]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-23 00:14+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 msgid "General"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
48 msgid "Interface"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 #, fuzzy
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "General settings"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 #, fuzzy
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr "Skinnable Interface"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:45
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
70 #, fuzzy
71 msgid "Control interfaces"
72 msgstr "Remote control interface"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:48
75 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 #, fuzzy
80 msgid "Hotkeys settings"
81 msgstr "Audio encoders settings"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
84 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
86 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
87 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Audio"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 #, fuzzy
96 msgid "Audio settings"
97 msgstr "Audio filters settings"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 #, fuzzy
101 msgid "General audio settings"
102 msgstr "General settings"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
105 #: src/video_output/video_output.c:427
106 msgid "Filters"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62
110 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
114 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
115 msgid "Visualizations"
116 msgstr "Visualisations"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "Audio visualisations"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
123 msgid "Output modules"
124 msgstr "Output modules"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:69
127 msgid "These are general settings for audio output modules."
128 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
132 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
133 msgid "Miscellaneous"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 #, fuzzy
138 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
139 msgstr "Help options"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
142 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
143 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:197
149 msgid "Video"
150 msgstr "Video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:76
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitles/OSD"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:90
173 msgid ""
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
175 "subpictures\"."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:99
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
183 msgid ""
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Access modules"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 #, fuzzy
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
199 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:109
202 #, fuzzy
203 msgid "Access filters"
204 msgstr "Access filter modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgid ""
208 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
209 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
210 "you are doing."
211 msgstr ""
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:115
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demuxers"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:116
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:118
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video codecs"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:119
226 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 msgstr ""
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:121
230 #, fuzzy
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio encoder"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:122
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:124
239 #, fuzzy
240 msgid "Other codecs"
241 msgstr "Stereo"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:125
244 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:128
248 #, fuzzy
249 msgid "General input settings. Use with care."
250 msgstr "General settings"
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254 msgid "Stream output"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid ""
259 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
260 "incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:141
269 #, fuzzy
270 msgid "General stream output settings"
271 msgstr "Keep stream output open"
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid "Muxers"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 msgid ""
279 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
280 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
281 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each muxer."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 #, fuzzy
287 msgid "Access output"
288 msgstr "UDP stream output"
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:153
291 msgid ""
292 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
293 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
294 "should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:158
299 msgid "Packetizers"
300 msgstr "Packetisers"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:160
303 msgid ""
304 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
305 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
306 "not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each packetizer."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:166
311 msgid "Sout stream"
312 msgstr "Sout stream"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
315 msgid ""
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
322 #, fuzzy
323 msgid "SAP"
324 msgstr "SDP"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:174
327 msgid ""
328 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
329 "multicast UDP or RTP."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:177
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
334 msgid "VOD"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:178
338 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
339 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
342 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
364 #, fuzzy
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:189
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
371 "playlist."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
375 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
376 msgid "Advanced"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:194
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:196
384 msgid "CPU features"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:197
388 msgid ""
389 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
390 "not change these settings."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:200
394 #, fuzzy
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:201
399 #, fuzzy
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
404 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
406 msgid "Network"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:204
410 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:209
414 msgid "Chroma modules settings"
415 msgstr "Chroma modules settings"
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:210
418 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
419 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:212
422 #, fuzzy
423 msgid "Packetizer modules settings"
424 msgstr "Decoder modules settings"
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:218
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:221
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:223
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:225
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:227
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:234
458 msgid "No help available"
459 msgstr "No help available"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:235
462 #, fuzzy
463 msgid "There is no help available for these modules."
464 msgstr "No help is available for these modules"
465
466 #: include/vlc_interface.h:137
467 msgid ""
468 "\n"
469 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
470 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
471 msgstr ""
472 "\n"
473 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
474 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:29
477 msgid "Select one or more files to open"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
481 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
492 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
493 msgid "Play"
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:35
497 #, fuzzy
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr "Visualisations"
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
506 #, fuzzy
507 msgid "Delete"
508 msgstr "Date"
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:37
511 #, fuzzy
512 msgid "Information..."
513 msgstr "Visualisations"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:38
516 #, fuzzy
517 msgid "Sort"
518 msgstr "Add Interface"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:39
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
522 #, fuzzy
523 msgid "Add node"
524 msgstr "Audio encoder"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:40
527 #, fuzzy
528 msgid "Stream..."
529 msgstr "Stream info…"
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:41
532 #, fuzzy
533 msgid "Save..."
534 msgstr "Save As…"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:45
537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
538 msgid ""
539 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
540 "them."
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
544 msgid "Meta-information"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
548 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
553 msgid "Title"
554 msgstr "Title"
555
556 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
558 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
559 msgid "Author"
560 msgstr "Author"
561
562 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
563 msgid "Artist"
564 msgstr "Artist"
565
566 #: include/vlc_meta.h:32
567 msgid "Genre"
568 msgstr "Genre"
569
570 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
571 msgid "Copyright"
572 msgstr "Copyright"
573
574 #: include/vlc_meta.h:34
575 msgid "Album/movie/show title"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:35
579 msgid "Track number/position in set"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
584 msgid "Description"
585 msgstr "Description"
586
587 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
588 msgid "Rating"
589 msgstr "Rating"
590
591 #: include/vlc_meta.h:38
592 msgid "Date"
593 msgstr "Date"
594
595 #: include/vlc_meta.h:39
596 msgid "Setting"
597 msgstr "Setting"
598
599 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
601 msgid "URL"
602 msgstr "URL"
603
604 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
606 msgid "Language"
607 msgstr "Language"
608
609 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
610 #, fuzzy
611 msgid "Now Playing"
612 msgstr "Rating"
613
614 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
615 msgid "Publisher"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:44
619 msgid "Encoded by"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:46
623 msgid "Codec Name"
624 msgstr "Codec Name"
625
626 #: include/vlc_meta.h:47
627 msgid "Codec Description"
628 msgstr "Codec Description"
629
630 #: include/vlc/vlc.h:576
631 msgid ""
632 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
633 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
634 "see the file named COPYING for details.\n"
635 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
636 msgstr ""
637 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
638 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
639 "see the file named COPYING for details.\n"
640 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
641
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
644 #, fuzzy
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
647
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
650 #, c-format
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
659
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
664
665 #: src/audio_output/input.c:87
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
668
669 #: src/audio_output/input.c:89
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
672
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
676 msgid "Equalizer"
677 msgstr "Equaliser"
678
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
683
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
689
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
696 msgid "Stereo"
697 msgstr "Stereo"
698
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
703 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
705 #: modules/video_filter/time.c:99
706 msgid "Left"
707 msgstr "Left"
708
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
713 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: modules/video_filter/time.c:99
716 msgid "Right"
717 msgstr "Right"
718
719 #: src/audio_output/output.c:135
720 msgid "Dolby Surround"
721 msgstr "Dolby Surround"
722
723 #: src/audio_output/output.c:147
724 msgid "Reverse stereo"
725 msgstr "Reverse stereo"
726
727 #: src/extras/getopt.c:636
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
730 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:661
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:666
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
743 #, c-format
744 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
745 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:713
748 #, c-format
749 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
750 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:717
753 #, c-format
754 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
755 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:743
758 #, c-format
759 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
760 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:746
763 #, c-format
764 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
765 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
768 #, c-format
769 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
770 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:823
773 #, c-format
774 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
775 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
776
777 #: src/extras/getopt.c:841
778 #, c-format
779 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
780 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
781
782 #: src/input/control.c:285
783 #, c-format
784 msgid "Bookmark %i"
785 msgstr "Bookmark %i"
786
787 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
791 #: modules/stream_out/es.c:379
792 #, fuzzy
793 msgid "Streaming / Transcoding failed"
794 msgstr "Advanced options..."
795
796 #: src/input/decoder.c:114
797 msgid "VLC could not open the packetizer module."
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:126
801 msgid "VLC could not open the decoder module."
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:136
805 msgid "No suitable decoder module for format"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/decoder.c:137
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
812 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
816 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
817 #: modules/access/cdda/info.c:1005
818 #, c-format
819 msgid "Track %i"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
823 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
825 msgid "Program"
826 msgstr "Programme"
827
828 #: src/input/es_out.c:1574
829 #, c-format
830 msgid "Stream %d"
831 msgstr "Stream %d"
832
833 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
836 msgid "Codec"
837 msgstr "Codec"
838
839 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
840 #: modules/gui/macosx/output.m:153
841 msgid "Type"
842 msgstr "Type"
843
844 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
846 msgid "Channels"
847 msgstr "Channels"
848
849 #: src/input/es_out.c:1595
850 msgid "Sample rate"
851 msgstr "Sample rate"
852
853 #: src/input/es_out.c:1596
854 #, c-format
855 msgid "%d Hz"
856 msgstr "%d Hz"
857
858 #: src/input/es_out.c:1602
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
861
862 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
863 #: modules/access/pvr.c:84
864 msgid "Bitrate"
865 msgstr "Bitrate"
866
867 #: src/input/es_out.c:1608
868 #, c-format
869 msgid "%d kb/s"
870 msgstr "%d kb/s"
871
872 #: src/input/es_out.c:1619
873 msgid "Resolution"
874 msgstr "Resolution"
875
876 #: src/input/es_out.c:1625
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
881 msgid "Frame rate"
882 msgstr "Frame rate"
883
884 #: src/input/es_out.c:1642
885 msgid "Subtitle"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
889 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
890 msgid "Duration"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/input.c:2015
894 msgid "Your input can't be opened"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2016
898 #, c-format
899 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/input.c:2090
903 msgid "Can't recognize the input's format"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/input.c:2091
907 #, c-format
908 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:116
912 msgid "Bookmark"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
916 msgid "Programs"
917 msgstr "Programmes"
918
919 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
921 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
922 msgid "Chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
926 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
927 msgid "Navigation"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
932 msgid "Video Track"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
937 msgid "Audio Track"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Subtitles Track"
944
945 #: src/input/var.c:257
946 msgid "Next title"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:262
950 msgid "Previous title"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:285
954 #, c-format
955 msgid "Title %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
959 #, c-format
960 msgid "Chapter %i"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
965 msgid "Next chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
974 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
981 #, fuzzy
982 msgid "Cancel"
983 msgstr "Channels"
984
985 #: src/interface/interaction.c:370
986 msgid "Ok"
987 msgstr ""
988
989 #: src/interface/interface.c:358
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr "Switch interface"
992
993 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
994 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
995 msgid "Add Interface"
996 msgstr "Add Interface"
997
998 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
999 #: src/misc/modules.c:1989
1000 msgid "C"
1001 msgstr "en_GB"
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:291
1004 msgid "Help options"
1005 msgstr "Help options"
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
1008 msgid "string"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
1012 msgid "integer"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
1016 msgid "float"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1264
1020 msgid " (default enabled)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1265
1024 msgid " (default disabled)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1447
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "VLC version %s\n"
1030 msgstr "Stereo"
1031
1032 #: src/libvlc-common.c:1448
1033 #, c-format
1034 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc-common.c:1450
1038 #, c-format
1039 msgid "Compiler: %s\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1453
1043 #, c-format
1044 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1485
1048 msgid ""
1049 "\n"
1050 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc-common.c:1506
1054 msgid ""
1055 "\n"
1056 "Press the RETURN key to continue...\n"
1057 msgstr ""
1058 "\n"
1059 "Press the RETURN key to continue…\n"
1060
1061 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1062 msgid "Auto"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:37
1066 msgid "American English"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:37
1070 msgid "British English"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1074 msgid "Catalan"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1078 msgid "Czech"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1082 msgid "Danish"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1086 msgid "German"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1090 msgid "Spanish"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1094 msgid "French"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39
1098 msgid "Galician"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1102 msgid "Hebrew"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1106 msgid "Hungarian"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1110 msgid "Italian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1114 msgid "Japanese"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1118 msgid "Georgian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1122 msgid "Korean"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1126 msgid "Dutch"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:40
1130 msgid "Occitan"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Brazilian Portuguese"
1136 msgstr "Portuguese"
1137
1138 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1139 msgid "Romanian"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1143 msgid "Russian"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1147 msgid "Swedish"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1151 msgid "Turkish"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:42
1155 msgid "Simplified Chinese"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:42
1159 msgid "Chinese Traditional"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:61
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1166 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1167 "related options."
1168 msgstr ""
1169 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1170 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1171 "various related options."
1172
1173 #: src/libvlc.h:65
1174 msgid "Interface module"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:67
1178 #, fuzzy
1179 msgid ""
1180 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1181 "automatically select the best module available."
1182 msgstr ""
1183 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1184 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1185
1186 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1187 msgid "Extra interface modules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:73
1191 #, fuzzy
1192 msgid ""
1193 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1194 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1195 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1196 "\", \"gestures\" ...)"
1197 msgstr ""
1198 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1199 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1200 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1201 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1202
1203 #: src/libvlc.h:80
1204 #, fuzzy
1205 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1206 msgstr "Remote control interface"
1207
1208 #: src/libvlc.h:82
1209 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:84
1213 #, fuzzy
1214 msgid ""
1215 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1216 "1=warnings, 2=debug)."
1217 msgstr ""
1218 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1219 "1=warnings, 2=debug)."
1220
1221 #: src/libvlc.h:87
1222 msgid "Be quiet"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:89
1226 msgid "Turn off all warning and information messages."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:91
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Default stream"
1232 msgstr "Sout stream"
1233
1234 #: src/libvlc.h:93
1235 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:96
1239 #, fuzzy
1240 msgid ""
1241 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1242 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1243 msgstr ""
1244 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1245 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1246
1247 #: src/libvlc.h:100
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr "Colour messages"
1250
1251 #: src/libvlc.h:102
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1255 "needs Linux color support for this to work."
1256 msgstr ""
1257 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1258 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1259
1260 #: src/libvlc.h:105
1261 msgid "Show advanced options"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:107
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1268 "available options, including those that most users should never touch."
1269 msgstr ""
1270 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1271 "all the available options, including those that most users should never "
1272 "touch."
1273
1274 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Show interface with mouse"
1277 msgstr "Add Interface"
1278
1279 #: src/libvlc.h:113
1280 msgid ""
1281 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1282 "edge of the screen in fullscreen mode."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Interface interaction"
1288 msgstr "Enable trellis quantisation"
1289
1290 #: src/libvlc.h:118
1291 msgid ""
1292 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1293 "user input is required."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:128
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1300 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1301 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1302 "the \"audio filters\" modules section."
1303 msgstr ""
1304 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1305 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1306 "(spectrum analyser, …).\n"
1307 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1308 "modules section."
1309
1310 #: src/libvlc.h:134
1311 msgid "Audio output module"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:136
1315 #, fuzzy
1316 msgid ""
1317 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1318 "automatically select the best method available."
1319 msgstr ""
1320 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1321 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1322
1323 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1324 msgid "Enable audio"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:142
1328 #, fuzzy
1329 msgid ""
1330 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1331 "not take place, thus saving some processing power."
1332 msgstr ""
1333 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1334 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1335
1336 #: src/libvlc.h:145
1337 msgid "Force mono audio"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:146
1341 msgid "This will force a mono audio output."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:148
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Default audio volume"
1347 msgstr "Next file"
1348
1349 #: src/libvlc.h:150
1350 msgid ""
1351 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1352 msgstr ""
1353 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1354
1355 #: src/libvlc.h:153
1356 msgid "Audio output saved volume"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:155
1360 msgid ""
1361 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1362 "should not change this option manually."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:158
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Audio output volume step"
1368 msgstr "Audio output modules settings"
1369
1370 #: src/libvlc.h:160
1371 #, fuzzy
1372 msgid ""
1373 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1374 "0 to 1024."
1375 msgstr ""
1376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1377
1378 #: src/libvlc.h:163
1379 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:165
1383 msgid ""
1384 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1385 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1386 msgstr ""
1387 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1388 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1389
1390 #: src/libvlc.h:169
1391 msgid "High quality audio resampling"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:171
1395 msgid ""
1396 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1397 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1398 "resampling algorithm will be used instead."
1399 msgstr ""
1400 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1401 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1402 "resampling algorithm will be used instead."
1403
1404 #: src/libvlc.h:176
1405 msgid "Audio desynchronization compensation"
1406 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1407
1408 #: src/libvlc.h:178
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1412 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1413 msgstr ""
1414 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1415 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1416 "the audio."
1417
1418 #: src/libvlc.h:181
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Audio output channels mode"
1421 msgstr "Audio output access method"
1422
1423 #: src/libvlc.h:183
1424 #, fuzzy
1425 msgid ""
1426 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1427 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1428 "played)."
1429 msgstr ""
1430 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1431 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1432 "the audio stream being played)."
1433
1434 #: src/libvlc.h:187
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Use S/PDIF when available"
1437 msgstr "No help available"
1438
1439 #: src/libvlc.h:189
1440 #, fuzzy
1441 msgid ""
1442 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1443 "audio stream being played."
1444 msgstr ""
1445 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1446 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1447
1448 #: src/libvlc.h:192
1449 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:194
1453 msgid ""
1454 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1455 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1456 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1457 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:200
1461 msgid "On"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:200
1465 msgid "Off"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:205
1469 #, fuzzy
1470 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1471 msgstr ""
1472 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1473
1474 #: src/libvlc.h:208
1475 msgid "Audio visualizations "
1476 msgstr "Audio visualisations "
1477
1478 #: src/libvlc.h:210
1479 #, fuzzy
1480 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1481 msgstr ""
1482 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1483
1484 #: src/libvlc.h:218
1485 msgid ""
1486 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1487 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1488 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1489 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1490 "options."
1491 msgstr ""
1492 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1493 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1494 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1495 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1496
1497 #: src/libvlc.h:224
1498 msgid "Video output module"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:226
1502 #, fuzzy
1503 msgid ""
1504 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1505 "automatically select the best method available."
1506 msgstr ""
1507 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1508 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1509
1510 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1511 msgid "Enable video"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:231
1515 #, fuzzy
1516 msgid ""
1517 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1518 "not take place, thus saving some processing power."
1519 msgstr ""
1520 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1521 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1522
1523 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1525 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1526 msgid "Video width"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:236
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1533 "characteristics."
1534 msgstr ""
1535 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1536 "video characteristics."
1537
1538 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1540 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1541 msgid "Video height"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:241
1545 #, fuzzy
1546 msgid ""
1547 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1548 "video characteristics."
1549 msgstr ""
1550 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1551 "video characteristics."
1552
1553 #: src/libvlc.h:244
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Video X coordinate"
1556 msgstr "Video encoder"
1557
1558 #: src/libvlc.h:246
1559 #, fuzzy
1560 msgid ""
1561 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1562 "coordinate)."
1563 msgstr ""
1564 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1565 "(y coordinate)."
1566
1567 #: src/libvlc.h:249
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Video Y coordinate"
1570 msgstr "Video encoder"
1571
1572 #: src/libvlc.h:251
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1576 "coordinate)."
1577 msgstr ""
1578 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1579 "(y coordinate)."
1580
1581 #: src/libvlc.h:254
1582 msgid "Video title"
1583 msgstr "Video title"
1584
1585 #: src/libvlc.h:256
1586 msgid ""
1587 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1588 "interface)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:259
1592 msgid "Video alignment"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:261
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1599 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1600 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1601 msgstr ""
1602 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1603 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1604 "combinations of these values)."
1605
1606 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1607 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1608 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1609 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1610 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1611 msgid "Center"
1612 msgstr "Centre"
1613
1614 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1615 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1617 #: modules/video_filter/time.c:99
1618 msgid "Top"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1622 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1624 #: modules/video_filter/time.c:99
1625 msgid "Bottom"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1629 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1631 #: modules/video_filter/time.c:100
1632 msgid "Top-Left"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1636 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 #: modules/video_filter/time.c:100
1639 msgid "Top-Right"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1643 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1645 #: modules/video_filter/time.c:100
1646 msgid "Bottom-Left"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1650 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1652 #: modules/video_filter/time.c:100
1653 msgid "Bottom-Right"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:269
1657 msgid "Zoom video"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:271
1661 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:273
1665 msgid "Grayscale video output"
1666 msgstr "Greyscale video output"
1667
1668 #: src/libvlc.h:275
1669 msgid ""
1670 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1671 "save some processing power."
1672 msgstr ""
1673 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1674 "can save some processing power."
1675
1676 #: src/libvlc.h:278
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Embedded video"
1679 msgstr "Greyscale video output"
1680
1681 #: src/libvlc.h:280
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Embed the video output in the main interface."
1684 msgstr "Embed video in interface"
1685
1686 #: src/libvlc.h:282
1687 msgid "Fullscreen video output"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:284
1691 msgid "Start video in fullscreen mode"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:286
1695 msgid "Overlay video output"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:288
1699 msgid ""
1700 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1701 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1705 msgid "Always on top"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:293
1709 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:295
1713 msgid "Disable screensaver"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:296
1717 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:298
1721 msgid "Window decorations"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:300
1725 #, fuzzy
1726 msgid ""
1727 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1728 "giving a \"minimal\" window."
1729 msgstr ""
1730 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1731
1732 #: src/libvlc.h:303
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Video output filter module"
1735 msgstr "Video output muxer"
1736
1737 #: src/libvlc.h:305
1738 #, fuzzy
1739 msgid ""
1740 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1741 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1742 msgstr ""
1743 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1744 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1745
1746 #: src/libvlc.h:309
1747 msgid "Video filter module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:311
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1754 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1755 msgstr ""
1756 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1757 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1758
1759 #: src/libvlc.h:315
1760 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:317
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1766 msgstr ""
1767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1768
1769 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr "Video bitrate"
1773
1774 #: src/libvlc.h:323
1775 msgid "Video snapshot format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:325
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:327
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:329
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1789
1790 #: src/libvlc.h:331
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:333
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:335
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Video cropping"
1801 msgstr "Video crop left"
1802
1803 #: src/libvlc.h:337
1804 msgid ""
1805 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1806 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:341
1810 msgid "Source aspect ratio"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:343
1814 #, fuzzy
1815 msgid ""
1816 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1817 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1818 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1819 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1820 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1821 msgstr ""
1822 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1827
1828 #: src/libvlc.h:350
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:352
1833 msgid ""
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1835 "crop ratios list."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:355
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr "Codec setting"
1842
1843 #: src/libvlc.h:357
1844 msgid ""
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:360
1850 msgid "Fix HDTV height"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:362
1854 msgid ""
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:367
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr "Codec setting"
1864
1865 #: src/libvlc.h:369
1866 msgid ""
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:374
1873 msgid "Skip frames"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:376
1877 msgid ""
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:379
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Drop late frames"
1885 msgstr "Display resolution"
1886
1887 #: src/libvlc.h:381
1888 msgid ""
1889 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1890 "intended display date)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:384
1894 msgid "Quiet synchro"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:386
1898 msgid ""
1899 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1900 "synchronization mechanism."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:395
1904 msgid ""
1905 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1906 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1907 "channel."
1908 msgstr ""
1909 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1910 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1911 "channel."
1912
1913 #: src/libvlc.h:400
1914 msgid ""
1915 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1916 "Restrictions Management measure."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:403
1920 msgid "Clock reference average counter"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:405
1924 msgid ""
1925 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1926 "to 10000."
1927 msgstr ""
1928 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1929 "to 10000."
1930
1931 #: src/libvlc.h:408
1932 msgid "Clock synchronisation"
1933 msgstr "Clock synchronisation"
1934
1935 #: src/libvlc.h:410
1936 msgid ""
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1942 msgid "Network synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:415
1946 msgid ""
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1961 msgid "Default"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1969 msgid "Enable"
1970 msgstr "Enable"
1971
1972 #: src/libvlc.h:423
1973 msgid "UDP port"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:425
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:427
1981 msgid "MTU of the network interface"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:429
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1988 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1989 msgstr ""
1990 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1991 "usually 1500."
1992
1993 #: src/libvlc.h:432
1994 msgid "Hop limit (TTL)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:434
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2001 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2002 "in default)."
2003 msgstr ""
2004 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2005 "output."
2006
2007 #: src/libvlc.h:438
2008 #, fuzzy
2009 msgid "IPv6 multicast output interface"
2010 msgstr "Remote control interface"
2011
2012 #: src/libvlc.h:440
2013 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:442
2017 #, fuzzy
2018 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2019 msgstr "Remote control interface"
2020
2021 #: src/libvlc.h:444
2022 msgid ""
2023 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2024 "table."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:449
2028 #, fuzzy
2029 msgid ""
2030 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2031 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2032 msgstr ""
2033 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2034 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2035 "stream for example)."
2036
2037 #: src/libvlc.h:455
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2041 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2042 "(like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2045 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2046 "streams for example)."
2047
2048 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Audio track"
2051 msgstr "Subtitle track: %s"
2052
2053 #: src/libvlc.h:463
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2056 msgstr ""
2057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2058
2059 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr "Subtitles Track"
2063
2064 #: src/libvlc.h:468
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2069
2070 #: src/libvlc.h:471
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Audio language"
2073 msgstr "Language"
2074
2075 #: src/libvlc.h:473
2076 #, fuzzy
2077 msgid ""
2078 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2079 "letter country code)."
2080 msgstr ""
2081 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2082
2083 #: src/libvlc.h:476
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr "Subtitles Track"
2087
2088 #: src/libvlc.h:478
2089 msgid ""
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:482
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Audio track ID"
2097 msgstr "Subtitle track: %s"
2098
2099 #: src/libvlc.h:484
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2102 msgstr ""
2103 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2104
2105 #: src/libvlc.h:486
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Subtitles track ID"
2108 msgstr "Subtitles Track"
2109
2110 #: src/libvlc.h:488
2111 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:490
2115 msgid "Input repetitions"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:492
2119 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:494
2123 msgid "Start time"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:496
2127 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:498
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Stop time"
2133 msgstr "Codec setting"
2134
2135 #: src/libvlc.h:500
2136 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:502
2140 msgid "Input list"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:504
2144 #, fuzzy
2145 msgid ""
2146 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2147 "together after the normal one."
2148 msgstr ""
2149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2150
2151 #: src/libvlc.h:507
2152 msgid "Input slave (experimental)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:509
2156 msgid ""
2157 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2158 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2159 "inputs."
2160 msgstr ""
2161 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2162 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2163 "input."
2164
2165 #: src/libvlc.h:513
2166 msgid "Bookmarks list for a stream"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:515
2170 #, fuzzy
2171 msgid ""
2172 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2173 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2174 "{...}\""
2175 msgstr ""
2176 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2177 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2178 "{...}\""
2179
2180 #: src/libvlc.h:521
2181 msgid ""
2182 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2183 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2184 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2185 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2186 msgstr ""
2187 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2188 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2189 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2190 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2191
2192 #: src/libvlc.h:527
2193 msgid "Force subtitle position"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:529
2197 msgid ""
2198 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2199 "over the movie. Try several positions."
2200 msgstr ""
2201 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2202 "over the movie. Try several positions."
2203
2204 #: src/libvlc.h:532
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Enable sub-pictures"
2207 msgstr "Subtitles Track"
2208
2209 #: src/libvlc.h:534
2210 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
2214 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2215 msgid "On Screen Display"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:538
2219 #, fuzzy
2220 msgid ""
2221 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2222 "Display)."
2223 msgstr ""
2224 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2225 "Display). You can disable this feature here."
2226
2227 #: src/libvlc.h:541
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Text rendering module"
2230 msgstr "Text rendering"
2231
2232 #: src/libvlc.h:543
2233 msgid ""
2234 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2235 "instance."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:546
2239 msgid "Subpictures filter module"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:548
2243 msgid ""
2244 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2245 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:551
2249 msgid "Autodetect subtitle files"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:553
2253 #, fuzzy
2254 msgid ""
2255 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2256 "(based on the filename of the movie)."
2257 msgstr ""
2258 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2259
2260 #: src/libvlc.h:556
2261 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2262 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2263
2264 #: src/libvlc.h:558
2265 msgid ""
2266 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2267 "Options are:\n"
2268 "0 = no subtitles autodetected\n"
2269 "1 = any subtitle file\n"
2270 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2271 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2272 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2273 msgstr ""
2274 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2275 "Options are:\n"
2276 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2277 "1 = any subtitle file\n"
2278 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2279 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2280 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2281
2282 #: src/libvlc.h:566
2283 msgid "Subtitle autodetection paths"
2284 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2285
2286 #: src/libvlc.h:568
2287 msgid ""
2288 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2289 "found in the current directory."
2290 msgstr ""
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2293
2294 #: src/libvlc.h:571
2295 msgid "Use subtitle file"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:573
2299 msgid ""
2300 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2301 "subtitle file."
2302 msgstr ""
2303 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2304 "subtitle file."
2305
2306 #: src/libvlc.h:576
2307 msgid "DVD device"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:579
2311 msgid ""
2312 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2313 "the drive letter (eg. D:)"
2314 msgstr ""
2315 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2316 "the drive letter (eg. D:)"
2317
2318 #: src/libvlc.h:583
2319 msgid "This is the default DVD device to use."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:586
2323 msgid "VCD device"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:589
2327 msgid ""
2328 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2329 "scan for a suitable CD-ROM device."
2330 msgstr ""
2331 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2332 "scan for a suitable CD-ROM device."
2333
2334 #: src/libvlc.h:593
2335 msgid "This is the default VCD device to use."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:596
2339 msgid "Audio CD device"
2340 msgstr "Audio CD device"
2341
2342 #: src/libvlc.h:599
2343 msgid ""
2344 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2345 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2346 msgstr ""
2347 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2348 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2349
2350 #: src/libvlc.h:603
2351 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2355 msgid "Force IPv6"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:608
2359 #, fuzzy
2360 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2361 msgstr ""
2362 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2363 "connections."
2364
2365 #: src/libvlc.h:610
2366 msgid "Force IPv4"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:612
2370 #, fuzzy
2371 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2372 msgstr ""
2373 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2374 "connections."
2375
2376 #: src/libvlc.h:614
2377 msgid "TCP connection timeout"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:616
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2383 msgstr ""
2384 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2385 "should be set in millisecond units."
2386
2387 #: src/libvlc.h:618
2388 msgid "SOCKS server"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:620
2392 msgid ""
2393 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2394 "used for all TCP connections"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:623
2398 msgid "SOCKS user name"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:625
2402 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:627
2406 msgid "SOCKS password"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:629
2410 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:631
2414 msgid "Title metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:633
2418 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:635
2422 msgid "Author metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:637
2426 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:639
2430 msgid "Artist metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:641
2434 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:643
2438 msgid "Genre metadata"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:645
2442 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:647
2446 msgid "Copyright metadata"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:649
2450 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:651
2454 msgid "Description metadata"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:653
2458 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:655
2462 msgid "Date metadata"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:657
2466 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:659
2470 msgid "URL metadata"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:661
2474 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:665
2478 msgid ""
2479 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2480 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2481 "can break playback of all your streams."
2482 msgstr ""
2483 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2484 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2485 "can break playback of all your streams."
2486
2487 #: src/libvlc.h:669
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Preferred decoders list"
2490 msgstr "Preferred encoders list"
2491
2492 #: src/libvlc.h:671
2493 msgid ""
2494 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2495 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2496 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2497 msgstr ""
2498 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2499 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2500 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2501
2502 #: src/libvlc.h:676
2503 msgid "Preferred encoders list"
2504 msgstr "Preferred encoders list"
2505
2506 #: src/libvlc.h:678
2507 #, fuzzy
2508 msgid ""
2509 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2510 msgstr ""
2511 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2512
2513 #: src/libvlc.h:687
2514 msgid ""
2515 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2516 "subsystem."
2517 msgstr ""
2518 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2519 "subsystem."
2520
2521 #: src/libvlc.h:690
2522 msgid "Default stream output chain"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:692
2526 msgid ""
2527 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2528 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2529 "all streams."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:696
2533 msgid "Enable streaming of all ES"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:698
2537 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:700
2541 msgid "Display while streaming"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:702
2545 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:704
2549 msgid "Enable video stream output"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:706
2553 #, fuzzy
2554 msgid ""
2555 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2556 "facility when this last one is enabled."
2557 msgstr ""
2558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2559 "stream output facility when this last one is enabled."
2560
2561 #: src/libvlc.h:709
2562 msgid "Enable audio stream output"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:711
2566 #, fuzzy
2567 msgid ""
2568 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2569 "facility when this last one is enabled."
2570 msgstr ""
2571 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2572 "stream output facility when this last one is enabled."
2573
2574 #: src/libvlc.h:714
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Enable SPU stream output"
2577 msgstr "File stream output"
2578
2579 #: src/libvlc.h:716
2580 #, fuzzy
2581 msgid ""
2582 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2583 "facility when this last one is enabled."
2584 msgstr ""
2585 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2586 "stream output facility when this last one is enabled."
2587
2588 #: src/libvlc.h:719
2589 msgid "Keep stream output open"
2590 msgstr "Keep stream output open"
2591
2592 #: src/libvlc.h:721
2593 msgid ""
2594 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2595 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2596 "specified)"
2597 msgstr ""
2598 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2599 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2600 "specified)"
2601
2602 #: src/libvlc.h:725
2603 msgid "Preferred packetizer list"
2604 msgstr "Preferred packetiser list"
2605
2606 #: src/libvlc.h:727
2607 msgid ""
2608 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2609 msgstr ""
2610 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2611
2612 #: src/libvlc.h:730
2613 msgid "Mux module"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:732
2617 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:734
2621 msgid "Access output module"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:736
2625 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:738
2629 msgid "Control SAP flow"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:740
2633 #, fuzzy
2634 msgid ""
2635 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2636 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2637 msgstr ""
2638 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2639 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2640
2641 #: src/libvlc.h:744
2642 msgid "SAP announcement interval"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:746
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2649 "between SAP announcements."
2650 msgstr ""
2651 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2652 "between SAP announcements"
2653
2654 #: src/libvlc.h:756
2655 #, fuzzy
2656 msgid ""
2657 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2658 "always leave all these enabled."
2659 msgstr ""
2660 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2661 "You should always leave all these enabled."
2662
2663 #: src/libvlc.h:759
2664 msgid "Enable FPU support"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:761
2668 msgid ""
2669 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2670 "advantage of it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:764
2674 msgid "Enable CPU MMX support"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:766
2678 msgid ""
2679 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2680 "of them."
2681 msgstr ""
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2683 "of them."
2684
2685 #: src/libvlc.h:769
2686 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:771
2690 msgid ""
2691 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2692 "advantage of them."
2693 msgstr ""
2694 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2695 "advantage of them."
2696
2697 #: src/libvlc.h:774
2698 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:776
2702 msgid ""
2703 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2704 "advantage of them."
2705 msgstr ""
2706 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2707 "advantage of them."
2708
2709 #: src/libvlc.h:779
2710 msgid "Enable CPU SSE support"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:781
2714 msgid ""
2715 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2716 "of them."
2717 msgstr ""
2718 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2719 "of them."
2720
2721 #: src/libvlc.h:784
2722 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:786
2726 msgid ""
2727 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2728 "of them."
2729 msgstr ""
2730 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2731 "of them."
2732
2733 #: src/libvlc.h:789
2734 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:791
2738 msgid ""
2739 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2740 "advantage of them."
2741 msgstr ""
2742 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2743 "advantage of them."
2744
2745 #: src/libvlc.h:796
2746 msgid ""
2747 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2748 "you really know what you are doing."
2749 msgstr ""
2750 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2751 "you really know what you are doing."
2752
2753 #: src/libvlc.h:799
2754 msgid "Memory copy module"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:801
2758 msgid ""
2759 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2760 "select the fastest one supported by your hardware."
2761 msgstr ""
2762 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2763 "select the fastest one supported by your hardware."
2764
2765 #: src/libvlc.h:804
2766 msgid "Access module"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:806
2770 msgid ""
2771 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2772 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2773 "option unless you really know what you are doing."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:810
2777 msgid "Access filter module"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:812
2781 msgid ""
2782 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2783 "used for instance for timeshifting."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:815
2787 msgid "Demux module"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:817
2791 msgid ""
2792 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2793 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2794 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2795 "you really know what you are doing."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:822
2799 msgid "Allow real-time priority"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:824
2803 msgid ""
2804 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2805 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2806 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2807 "only activate this if you know what you're doing."
2808 msgstr ""
2809 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2810 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2811 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2812 "only activate this if you know what you’re doing."
2813
2814 #: src/libvlc.h:830
2815 msgid "Adjust VLC priority"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:832
2819 msgid ""
2820 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2821 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2822 "VLC instances."
2823 msgstr ""
2824 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2825 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2826 "VLC instances."
2827
2828 #: src/libvlc.h:836
2829 msgid "Minimize number of threads"
2830 msgstr "Minimise number of threads"
2831
2832 #: src/libvlc.h:838
2833 #, fuzzy
2834 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2835 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2836
2837 #: src/libvlc.h:840
2838 msgid "Modules search path"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:842
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2844 msgstr ""
2845 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2846 "modules."
2847
2848 #: src/libvlc.h:844
2849 #, fuzzy
2850 msgid "VLM configuration file"
2851 msgstr "Advanced options..."
2852
2853 #: src/libvlc.h:846
2854 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:848
2858 msgid "Use a plugins cache"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:850
2862 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:852
2866 msgid "Collect statistics"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:854
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2872 msgstr ""
2873 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2874 "modules."
2875
2876 #: src/libvlc.h:856
2877 msgid "Run as daemon process"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:858
2881 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:860
2885 msgid "Write process id to file"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:862
2889 msgid "Writes process id into specified file."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:864
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Log to file"
2895 msgstr "Choose file"
2896
2897 #: src/libvlc.h:866
2898 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:868
2902 msgid "Log to syslog"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:870
2906 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:872
2910 msgid "Allow only one running instance"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:874
2914 msgid ""
2915 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2916 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2917 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2918 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2919 "running instance or enqueue it."
2920 msgstr ""
2921 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2922 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2923 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2924 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2925 "running instance or enqueue it."
2926
2927 #: src/libvlc.h:880
2928 msgid "VLC is started from file association"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:882
2932 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:885
2936 msgid "One instance when started from file"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:887
2940 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:889
2944 msgid "Increase the priority of the process"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:891
2948 #, fuzzy
2949 msgid ""
2950 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2951 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2952 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2953 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2954 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2955 "machine."
2956 msgstr ""
2957 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2958 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2959 "could otherwise take too much processor time.\n"
2960 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2961 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2962 "require a reboot of your machine."
2963
2964 #: src/libvlc.h:898
2965 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:900
2969 msgid ""
2970 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2971 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2972 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2973 msgstr ""
2974 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2975 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2976 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2977
2978 #: src/libvlc.h:905
2979 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:908
2983 msgid ""
2984 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2985 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2986 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2987 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2988 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2989 msgstr ""
2990 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2991 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2992 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2993 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2994 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2995
2996 #: src/libvlc.h:917
2997 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:919
3001 msgid ""
3002 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3003 "playing current item."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:928
3007 msgid ""
3008 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3009 "overridden in the playlist dialog box."
3010 msgstr ""
3011 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3012 "overridden in the playlist dialogue box."
3013
3014 #: src/libvlc.h:931
3015 msgid "Automatically preparse files"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:933
3019 msgid ""
3020 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3021 "metadata)."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:936
3025 msgid "Services discovery modules"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:938
3029 msgid ""
3030 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3031 "Typical values are sap, hal, ..."
3032 msgstr ""
3033 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3034 "Typical values are sap, hal, ..."
3035
3036 #: src/libvlc.h:941
3037 msgid "Play files randomly forever"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:943
3041 #, fuzzy
3042 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3043 msgstr ""
3044 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3045 "interrupted."
3046
3047 #: src/libvlc.h:945
3048 msgid "Repeat all"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:947
3052 #, fuzzy
3053 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3054 msgstr ""
3055 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3056 "option."
3057
3058 #: src/libvlc.h:949
3059 msgid "Repeat current item"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:951
3063 #, fuzzy
3064 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3065 msgstr ""
3066 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3067 "and over again."
3068
3069 #: src/libvlc.h:953
3070 msgid "Play and stop"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:955
3074 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:957
3078 msgid "Play and exit"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:959
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3084 msgstr "&Shuffle Playlist"
3085
3086 #: src/libvlc.h:961
3087 msgid "Use media library"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:963
3091 msgid ""
3092 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3093 "VLC."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:966
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Use playlist tree"
3099 msgstr "&Shuffle Playlist"
3100
3101 #: src/libvlc.h:968
3102 msgid ""
3103 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3104 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3105 "needed."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:972
3109 msgid "Always"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:972
3113 msgid "Never"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:981
3117 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
3121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3123 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3126 msgid "Fullscreen"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:985
3130 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3135 msgid "Play/Pause"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:987
3139 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:988
3143 msgid "Pause only"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:989
3147 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:990
3151 msgid "Play only"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:991
3155 msgid "Select the hotkey to use to play."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
3159 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3161 msgid "Faster"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:993
3165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
3169 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3171 msgid "Slower"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:995
3175 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3186 msgid "Next"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:997
3190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
3194 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3196 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3199 msgid "Previous"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:999
3203 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
3207 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3208 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3214 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3215 msgid "Stop"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1001
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3221 msgstr ""
3222 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3223 "history."
3224
3225 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3227 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
3228 #: modules/video_filter/rss.c:174
3229 msgid "Position"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1003
3233 msgid "Select the hotkey to display the position."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1005
3237 msgid "Very short backwards jump"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1007
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3243 msgstr ""
3244 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3245 "history."
3246
3247 #: src/libvlc.h:1008
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Short backwards jump"
3250 msgstr "Go backward"
3251
3252 #: src/libvlc.h:1010
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3255 msgstr ""
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3257 "history."
3258
3259 #: src/libvlc.h:1011
3260 msgid "Medium backwards jump"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1013
3264 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1014
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Long backwards jump"
3270 msgstr "Go backward"
3271
3272 #: src/libvlc.h:1016
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3275 msgstr ""
3276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3277 "history."
3278
3279 #: src/libvlc.h:1018
3280 msgid "Very short forward jump"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1020
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3286 msgstr ""
3287 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3288 "history."
3289
3290 #: src/libvlc.h:1021
3291 msgid "Short forward jump"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1023
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3297 msgstr ""
3298 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3299 "history."
3300
3301 #: src/libvlc.h:1024
3302 msgid "Medium forward jump"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1026
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3308 msgstr ""
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 "history."
3311
3312 #: src/libvlc.h:1027
3313 msgid "Long forward jump"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1029
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3319 msgstr ""
3320 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3321 "history."
3322
3323 #: src/libvlc.h:1031
3324 msgid "Very short jump length"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1032
3328 msgid "Very short jump length, in seconds."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1033
3332 msgid "Short jump length"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1034
3336 msgid "Short jump length, in seconds."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1035
3340 msgid "Medium jump length"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1036
3344 msgid "Medium jump length, in seconds."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1037
3348 msgid "Long jump length"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1038
3352 msgid "Long jump length, in seconds."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
3356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3357 msgid "Quit"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1041
3361 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1042
3365 msgid "Navigate up"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1043
3369 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1044
3373 msgid "Navigate down"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1045
3377 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1046
3381 msgid "Navigate left"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1047
3385 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1048
3389 msgid "Navigate right"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1049
3393 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1050
3397 msgid "Activate"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1051
3401 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1052
3405 msgid "Go to the DVD menu"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1053
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3411 msgstr ""
3412 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3413 "history."
3414
3415 #: src/libvlc.h:1054
3416 msgid "Select previous DVD title"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1055
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3422 msgstr ""
3423 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3424 "history."
3425
3426 #: src/libvlc.h:1056
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Select next DVD title"
3429 msgstr "Next file"
3430
3431 #: src/libvlc.h:1057
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3434 msgstr ""
3435 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3436 "history."
3437
3438 #: src/libvlc.h:1058
3439 msgid "Select prev DVD chapter"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1059
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3445 msgstr ""
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3447 "history."
3448
3449 #: src/libvlc.h:1060
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Select next DVD chapter"
3452 msgstr "Next file"
3453
3454 #: src/libvlc.h:1061
3455 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1062
3459 msgid "Volume up"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1063
3463 msgid "Select the key to increase audio volume."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1064
3467 msgid "Volume down"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1065
3471 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3477 msgid "Mute"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1067
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3483 msgstr ""
3484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3485 "history."
3486
3487 #: src/libvlc.h:1068
3488 msgid "Subtitle delay up"
3489 msgstr "Subtitle delay up"
3490
3491 #: src/libvlc.h:1069
3492 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1070
3496 msgid "Subtitle delay down"
3497 msgstr "Subtitle delay down"
3498
3499 #: src/libvlc.h:1071
3500 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1072
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Audio delay up"
3506 msgstr "Subtitle delay up"
3507
3508 #: src/libvlc.h:1073
3509 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1074
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Audio delay down"
3515 msgstr "Subtitle delay down"
3516
3517 #: src/libvlc.h:1075
3518 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1076
3522 msgid "Play playlist bookmark 1"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1077
3526 msgid "Play playlist bookmark 2"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1078
3530 msgid "Play playlist bookmark 3"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1079
3534 msgid "Play playlist bookmark 4"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1080
3538 msgid "Play playlist bookmark 5"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1081
3542 msgid "Play playlist bookmark 6"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1082
3546 msgid "Play playlist bookmark 7"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1083
3550 msgid "Play playlist bookmark 8"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1084
3554 msgid "Play playlist bookmark 9"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1085
3558 msgid "Play playlist bookmark 10"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1086
3562 msgid "Select the key to play this bookmark."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1087
3566 msgid "Set playlist bookmark 1"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1088
3570 msgid "Set playlist bookmark 2"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1089
3574 msgid "Set playlist bookmark 3"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1090
3578 msgid "Set playlist bookmark 4"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1091
3582 msgid "Set playlist bookmark 5"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1092
3586 msgid "Set playlist bookmark 6"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1093
3590 msgid "Set playlist bookmark 7"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1094
3594 msgid "Set playlist bookmark 8"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1095
3598 msgid "Set playlist bookmark 9"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:1096
3602 msgid "Set playlist bookmark 10"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:1097
3606 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3610 msgid "Playlist bookmark 1"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3614 msgid "Playlist bookmark 2"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3618 msgid "Playlist bookmark 3"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3622 msgid "Playlist bookmark 4"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3626 msgid "Playlist bookmark 5"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3630 msgid "Playlist bookmark 6"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3634 msgid "Playlist bookmark 7"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3638 msgid "Playlist bookmark 8"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3642 msgid "Playlist bookmark 9"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3646 msgid "Playlist bookmark 10"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc.h:1110
3650 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc.h:1112
3654 msgid "Go back in browsing history"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc.h:1113
3658 msgid ""
3659 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3660 "history."
3661 msgstr ""
3662 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3663 "history."
3664
3665 #: src/libvlc.h:1114
3666 msgid "Go forward in browsing history"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc.h:1115
3670 msgid ""
3671 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3672 "history."
3673 msgstr ""
3674 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3675 "history."
3676
3677 #: src/libvlc.h:1117
3678 msgid "Cycle audio track"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc.h:1118
3682 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc.h:1119
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Cycle subtitle track"
3688 msgstr "Choose subtitle track"
3689
3690 #: src/libvlc.h:1120
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3693 msgstr "Choose subtitle track"
3694
3695 #: src/libvlc.h:1121
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Cycle source aspect ratio"
3698 msgstr "Codec setting"
3699
3700 #: src/libvlc.h:1122
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3703 msgstr "Codec setting"
3704
3705 #: src/libvlc.h:1123
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cycle video crop"
3708 msgstr "Greyscale video output"
3709
3710 #: src/libvlc.h:1124
3711 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc.h:1125
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Cycle deinterlace modes"
3717 msgstr "Deinterlace video"
3718
3719 #: src/libvlc.h:1126
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3722 msgstr "Deinterlace video"
3723
3724 #: src/libvlc.h:1127
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Show interface"
3727 msgstr "Add Interface"
3728
3729 #: src/libvlc.h:1128
3730 msgid "Raise the interface above all other windows."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc.h:1129
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Hide interface"
3736 msgstr "Add Interface"
3737
3738 #: src/libvlc.h:1130
3739 msgid "Lower the interface below all other windows."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc.h:1131
3743 msgid "Take video snapshot"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc.h:1132
3747 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3751 #: modules/access_filter/record.c:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Record"
3754 msgstr "Append to file"
3755
3756 #: src/libvlc.h:1135
3757 msgid "Record access filter start/stop."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3761 msgid "Zoom"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3765 msgid "Un-Zoom"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3769 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3773 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3777 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3781 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3785 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3789 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3793 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3797 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc.h:1165
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid ""
3803 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3804 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3805 "in the playlist.\n"
3806 "The first item specified will be played first.\n"
3807 "\n"
3808 "Options-styles:\n"
3809 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3810 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3811 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3812 "            and that overrides previous settings.\n"
3813 "\n"
3814 "Stream MRL syntax:\n"
3815 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3816 "option=value ...]\n"
3817 "\n"
3818 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3819 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3820 "\n"
3821 "URL syntax:\n"
3822 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3823 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3824 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3825 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3826 "  screen://                      Screen capture\n"
3827 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3828 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3829 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3830 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3831 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3832 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3833 "certain time\n"
3834 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3835 msgstr ""
3836 "\n"
3837 "Playlist items:\n"
3838 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3839 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3840 "                                 DVD device\n"
3841 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3842 "                                 VCD device\n"
3843 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3844 "                                 Audio CD device\n"
3845 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3846 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3847 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3848 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3849
3850 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3851 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3852 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3853 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3854 msgid "Snapshot"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc.h:1290
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Window properties"
3860 msgstr "Device properties"
3861
3862 #: src/libvlc.h:1331
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Subpictures"
3865 msgstr "Subtitles Track"
3866
3867 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Subtitles"
3871 msgstr "Subtitles Track"
3872
3873 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3874 msgid "Overlays"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc.h:1363
3878 #, fuzzy
3879 msgid "France"
3880 msgstr "Greyscale video output"
3881
3882 #: src/libvlc.h:1365
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Track settings"
3885 msgstr "Audio encoders settings"
3886
3887 #: src/libvlc.h:1387
3888 msgid "Playback control"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc.h:1402
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Default devices"
3894 msgstr "Next file"
3895
3896 #: src/libvlc.h:1411
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Network settings"
3899 msgstr "Decoder modules settings"
3900
3901 #: src/libvlc.h:1423
3902 msgid "Socks proxy"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc.h:1432
3906 msgid "Metadata"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc.h:1462
3910 msgid "Decoders"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
3915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Input"
3920 msgstr "&Shuffle Playlist"
3921
3922 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3923 msgid "VLM"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc.h:1536
3927 #, fuzzy
3928 msgid "CPU"
3929 msgstr "TCP"
3930
3931 #: src/libvlc.h:1558
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Special modules"
3934 msgstr "Audio output access method"
3935
3936 #: src/libvlc.h:1565
3937 msgid "Plugins"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc.h:1573
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Performance options"
3943 msgstr "Advanced options..."
3944
3945 #: src/libvlc.h:1710
3946 msgid "Hot keys"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc.h:2021
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Jump sizes"
3952 msgstr "Rate control buffer size"
3953
3954 #: src/libvlc.h:2100
3955 msgid "main program"
3956 msgstr "main program"
3957
3958 #: src/libvlc.h:2107
3959 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc.h:2109
3963 msgid ""
3964 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc.h:2111
3968 #, fuzzy
3969 msgid "print help for the advanced options"
3970 msgstr "Advanced options"
3971
3972 #: src/libvlc.h:2113
3973 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc.h:2115
3977 msgid "print a list of available modules"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc.h:2117
3981 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc.h:2119
3985 msgid "save the current command line options in the config"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc.h:2121
3989 msgid "reset the current config to the default values"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc.h:2123
3993 msgid "use alternate config file"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc.h:2125
3997 msgid "resets the current plugins cache"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc.h:2127
4001 msgid "print version information"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/configuration.c:1212
4005 msgid "boolean"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/configuration.c:1223
4009 msgid "key"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4013 msgid "Afar"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4017 msgid "Abkhazian"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4021 msgid "Afrikaans"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4025 msgid "Albanian"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4029 msgid "Amharic"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4033 msgid "Arabic"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4037 msgid "Armenian"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4041 msgid "Assamese"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4045 msgid "Avestan"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4049 msgid "Aymara"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4053 msgid "Azerbaijani"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4057 msgid "Bashkir"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4061 msgid "Basque"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4065 msgid "Belarusian"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4069 msgid "Bengali"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4073 msgid "Bihari"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4077 msgid "Bislama"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4081 msgid "Bosnian"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4085 msgid "Breton"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4089 msgid "Bulgarian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4093 msgid "Burmese"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4097 msgid "Chamorro"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4101 msgid "Chechen"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4105 msgid "Chinese"
4106 msgstr "Chinese"
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4109 msgid "Church Slavic"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4113 msgid "Chuvash"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4117 msgid "Cornish"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4121 msgid "Corsican"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4125 msgid "Dzongkha"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4129 msgid "English"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4133 msgid "Esperanto"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4137 msgid "Estonian"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4141 msgid "Faroese"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4145 msgid "Fijian"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4149 msgid "Finnish"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4153 msgid "Frisian"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4157 msgid "Gaelic (Scots)"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4161 msgid "Irish"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4165 msgid "Gallegan"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4169 msgid "Manx"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4173 msgid "Greek, Modern ()"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4177 msgid "Guarani"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4181 msgid "Gujarati"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4185 msgid "Herero"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4189 msgid "Hindi"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4193 msgid "Hiri Motu"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4197 msgid "Icelandic"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4201 msgid "Inuktitut"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4205 msgid "Interlingue"
4206 msgstr "Interlingue"
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4209 msgid "Interlingua"
4210 msgstr "Interlingua"
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4213 msgid "Indonesian"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4217 msgid "Inupiaq"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4221 msgid "Javanese"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4225 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4229 msgid "Kannada"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4233 msgid "Kashmiri"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4237 msgid "Kazakh"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4241 msgid "Khmer"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4245 msgid "Kikuyu"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4249 msgid "Kinyarwanda"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4253 msgid "Kirghiz"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4257 msgid "Komi"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4261 msgid "Kuanyama"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4265 msgid "Kurdish"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4269 msgid "Lao"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4273 msgid "Latin"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4277 msgid "Latvian"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4281 msgid "Lingala"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4285 msgid "Lithuanian"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4289 msgid "Letzeburgesch"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4293 msgid "Macedonian"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4297 msgid "Marshall"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4301 msgid "Malayalam"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4305 msgid "Maori"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4309 msgid "Marathi"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4313 msgid "Malay"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4317 msgid "Malagasy"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4321 msgid "Maltese"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4325 msgid "Moldavian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4329 msgid "Mongolian"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4333 msgid "Nauru"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4337 msgid "Navajo"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4341 msgid "Ndebele, South"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4345 msgid "Ndebele, North"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4349 msgid "Ndonga"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4353 msgid "Nepali"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4357 msgid "Norwegian"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4361 msgid "Norwegian Nynorsk"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4365 msgid "Norwegian Bokmaal"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4369 msgid "Chichewa; Nyanja"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4373 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4377 msgid "Oriya"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4381 msgid "Oromo"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4385 msgid "Ossetian; Ossetic"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4389 msgid "Panjabi"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4393 msgid "Persian"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4397 msgid "Pali"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4401 msgid "Polish"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4405 msgid "Portuguese"
4406 msgstr "Portuguese"
4407
4408 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4409 msgid "Pushto"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4413 msgid "Quechua"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4417 msgid "Raeto-Romance"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4421 msgid "Rundi"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4425 msgid "Sango"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4429 msgid "Sanskrit"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4433 msgid "Serbian"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4437 msgid "Croatian"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4441 msgid "Sinhalese"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4445 msgid "Slovak"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4449 msgid "Slovenian"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4453 msgid "Northern Sami"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4457 msgid "Samoan"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4461 msgid "Shona"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4465 msgid "Sindhi"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4469 msgid "Somali"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4473 msgid "Sotho, Southern"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4477 msgid "Sardinian"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4481 msgid "Swati"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4485 msgid "Sundanese"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4489 msgid "Swahili"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4493 msgid "Tahitian"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4497 msgid "Tamil"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4501 msgid "Tatar"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4505 msgid "Telugu"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4509 msgid "Tajik"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4513 msgid "Tagalog"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4517 msgid "Thai"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4521 msgid "Tibetan"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4525 msgid "Tigrinya"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4529 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4533 msgid "Tswana"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4537 msgid "Tsonga"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4541 msgid "Turkmen"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4545 msgid "Twi"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4549 msgid "Uighur"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4553 msgid "Ukrainian"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4557 msgid "Urdu"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4561 msgid "Uzbek"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4565 msgid "Vietnamese"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4569 msgid "Volapuk"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4573 msgid "Welsh"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4577 msgid "Wolof"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4581 msgid "Xhosa"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4585 msgid "Yiddish"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4589 msgid "Yoruba"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4593 msgid "Zhuang"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4597 msgid "Zulu"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4601 msgid "Unknown"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4605 #, c-format
4606 msgid "Media: %s"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4610 #: src/playlist/loadsave.c:143
4611 msgid "Media Library"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/playlist/tree.c:58
4615 msgid "Undefined"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4620 msgid "Deinterlace"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4624 msgid "Discard"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4628 msgid "Blend"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4632 msgid "Mean"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4636 msgid "Bob"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4640 msgid "Linear"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4644 msgid "1:4 Quarter"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4648 msgid "1:2 Half"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4652 msgid "1:1 Original"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4656 msgid "2:1 Double"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4661 msgid "Crop"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4665 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Aspect-ratio"
4668 msgstr "Codec setting"
4669
4670 #: modules/access/cdda/access.c:293
4671 msgid "CD reading failed"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/access.c:294
4675 #, c-format
4676 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4680 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4681 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4682 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4683 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4684 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4685 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4686 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4687 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4688 msgid "Caching value in ms"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda.c:60
4692 #, fuzzy
4693 msgid ""
4694 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4695 "milliseconds."
4696 msgstr ""
4697 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4698 "should be set in millisecond units."
4699
4700 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4701 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Audio CD"
4705 msgstr "Audio PID"
4706
4707 #: modules/access/cdda.c:65
4708 msgid "Audio CD input"
4709 msgstr "Audio CD input"
4710
4711 #: modules/access/cdda.c:71
4712 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda.c:83
4716 #, fuzzy
4717 msgid "CDDB Server"
4718 msgstr "Genre"
4719
4720 #: modules/access/cdda.c:83
4721 msgid "Address of the CDDB server to use."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda.c:86
4725 #, fuzzy
4726 msgid "CDDB port"
4727 msgstr "Genre"
4728
4729 #: modules/access/cdda.c:86
4730 #, fuzzy
4731 msgid "CDDB Server port to use."
4732 msgstr "Genre"
4733
4734 #: modules/access/cdda.c:449
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Audio CD - Track "
4737 msgstr "Subtitle track: %s"
4738
4739 #: modules/access/cdda.c:466
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Audio CD - Track %i"
4742 msgstr "Subtitle track: %s"
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4745 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4746 msgid "none"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4750 msgid "overlap"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4754 msgid "full"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4758 #, fuzzy
4759 msgid ""
4760 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4761 "meta info          1\n"
4762 "events             2\n"
4763 "MRL                4\n"
4764 "external call      8\n"
4765 "all calls (0x10)  16\n"
4766 "LSN       (0x20)  32\n"
4767 "seek      (0x40)  64\n"
4768 "libcdio   (0x80) 128\n"
4769 "libcddb  (0x100) 256\n"
4770 msgstr ""
4771 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4772 "meta info        1\n"
4773 "events           2\n"
4774 "MRL              4\n"
4775 "external call    8\n"
4776 "all calls (10)  16\n"
4777 "LSN       (20)  32\n"
4778 "seek      (40)  64\n"
4779 "libcdio   (80) 128\n"
4780 "libcddb  (100) 256\n"
4781
4782 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4783 #, fuzzy
4784 msgid ""
4785 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4786 "units."
4787 msgstr ""
4788 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4789 "should be set in millisecond units."
4790
4791 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4792 msgid ""
4793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4796 "25 blocks per access."
4797 msgstr ""
4798 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4799 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4800 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4801 "25 blocks per access."
4802
4803 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4804 #, fuzzy
4805 msgid ""
4806 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4807 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4808 "   %a : The artist (for the album)\n"
4809 "   %A : The album information\n"
4810 "   %C : Category\n"
4811 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4812 "   %I : CDDB disk ID\n"
4813 "   %G : Genre\n"
4814 "   %M : The current MRL\n"
4815 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4816 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4817 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4818 "   %T : The track number\n"
4819 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4820 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4821 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4822 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4823 "   %% : a % \n"
4824 msgstr ""
4825 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4826 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4827 "   %a : The artist (for the album)\n"
4828 "   %A : The album information\n"
4829 "   %C : Category\n"
4830 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4831 "   %I : CDDB disk ID\n"
4832 "   %G : Genre\n"
4833 "   %M : The current MRL\n"
4834 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4835 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4836 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4837 "   %T : The track number\n"
4838 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4839 "   %t : The title\n"
4840 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4841 "   %% : a % \n"
4842
4843 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4844 #, fuzzy
4845 msgid ""
4846 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4847 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4848 "   %M : The current MRL\n"
4849 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4850 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4851 "   %T : The track number\n"
4852 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4853 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4854 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4855 "   %% : a % \n"
4856 msgstr ""
4857 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4858 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4859 "   %M : The current MRL\n"
4860 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4861 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4862 "   %T : The track number\n"
4863 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4864 "   %% : a % \n"
4865
4866 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4867 msgid "Enable CD paranoia?"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4871 msgid ""
4872 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4873 "none: no paranoia - fastest.\n"
4874 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4875 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4879 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4883 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Audio Compact Disc"
4889 msgstr "Audio PID"
4890
4891 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4892 msgid "Additional debug"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4896 msgid "Caching value in microseconds"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Number of blocks per CD read"
4902 msgstr "Number of threads"
4903
4904 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4905 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4909 msgid "Use CD audio controls and output?"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4913 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4917 msgid "Do CD-Text lookups?"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4921 msgid "If set, get CD-Text information"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4925 msgid "Use Navigation-style playback?"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4929 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4933 msgid "CDDB"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4937 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4941 msgid "CDDB lookups"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4945 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4949 #, fuzzy
4950 msgid "CDDB server"
4951 msgstr "Genre"
4952
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4954 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4958 #, fuzzy
4959 msgid "CDDB server port"
4960 msgstr "Genre"
4961
4962 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4963 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4967 msgid "email address reported to CDDB server"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4971 msgid "Cache CDDB lookups?"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4975 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4979 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4983 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4987 #, fuzzy
4988 msgid "CDDB server timeout"
4989 msgstr "Artist"
4990
4991 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4992 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4996 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5000 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5004 msgid ""
5005 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5006 "are available"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5010 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5011 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5012 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5013 msgid "Disc"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/cdda/info.c:333
5017 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5021 msgid "Tracks"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5025 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5026 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5029 msgid "Track"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/info.c:400
5033 #, fuzzy
5034 msgid "MRL"
5035 msgstr "URL"
5036
5037 #: modules/access/cdda/info.c:862
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Track Number"
5040 msgstr "Title"
5041
5042 #: modules/access/directory.c:70
5043 msgid "Subdirectory behavior"
5044 msgstr "Subdirectory behaviour"
5045
5046 #: modules/access/directory.c:72
5047 msgid ""
5048 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5049 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5050 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5051 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5052 msgstr ""
5053 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5054 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5055 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5056 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5057
5058 #: modules/access/directory.c:78
5059 #, fuzzy
5060 msgid "collapse"
5061 msgstr "Scope"
5062
5063 #: modules/access/directory.c:79
5064 msgid "expand"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/directory.c:81
5068 msgid "Ignored extensions"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/directory.c:83
5072 msgid ""
5073 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5074 "directory.\n"
5075 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5076 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/directory.c:90
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Directory"
5082 msgstr "Choose directory"
5083
5084 #: modules/access/directory.c:92
5085 msgid "Standard filesystem directory input"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5090 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5091 msgid "None"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Cable"
5097 msgstr "Disable"
5098
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5100 msgid "Antenna"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5104 msgid "TV"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5108 msgid "FM radio"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5112 #, fuzzy
5113 msgid "AM radio"
5114 msgstr "Audio"
5115
5116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5117 msgid "DSS"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5121 #, fuzzy
5122 msgid ""
5123 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5124 "millisecondss."
5125 msgstr ""
5126 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5127 "value should be set in milliseconds units."
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Video device name"
5132 msgstr "Video Device"
5133
5134 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5135 msgid ""
5136 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5137 "don't specify anything, the default device will be used."
5138 msgstr ""
5139 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5140 "don’t specify anything, the default device will be used."
5141
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Audio device name"
5145 msgstr "Audio Device"
5146
5147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5148 msgid ""
5149 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5150 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5151 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5152 msgstr ""
5153 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5154 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5155 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Video size"
5160 msgstr "Video title"
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5163 msgid ""
5164 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5165 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5166 msgstr ""
5167 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5168 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Video input chroma format"
5173 msgstr "Video crop left"
5174
5175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5176 msgid ""
5177 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5178 "(default), RV24, etc.)"
5179 msgstr ""
5180 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5181 "(default), RV24, etc.)"
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Video input frame rate"
5186 msgstr "Video bitrate"
5187
5188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5189 #, fuzzy
5190 msgid ""
5191 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5192 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5193 msgstr ""
5194 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5195 "(default), RV24, etc.)"
5196
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5198 msgid "Device properties"
5199 msgstr "Device properties"
5200
5201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5202 msgid ""
5203 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5204 msgstr ""
5205 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5206 "stream."
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Tuner properties"
5211 msgstr "Device properties"
5212
5213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5214 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Tuner TV Channel"
5220 msgstr "Audio Channels"
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5225 msgstr ""
5226 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5229 msgid "Tuner country code"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5233 msgid ""
5234 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5235 "mapping (0 means default)."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5239 msgid "Tuner input type"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5245 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Video input pin"
5250 msgstr "Options"
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5253 msgid ""
5254 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5255 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5256 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5257 "will not be changed."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Audio input pin"
5263 msgstr "Audio CD input"
5264
5265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5266 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Video output pin"
5272 msgstr "Video output URL"
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5275 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Audio output pin"
5281 msgstr "Audio output URL"
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5284 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5288 #, fuzzy
5289 msgid "AM Tuner mode"
5290 msgstr "Stereo"
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5293 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5297 msgid "DirectShow"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5301 msgid "DirectShow input"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5305 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Refresh list"
5308 msgstr "Preferred codecs list"
5309
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5311 msgid "Configure"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5315 msgid "Capturing failed"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5325 #, c-format
5326 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvb/access.c:75
5330 #, fuzzy
5331 msgid ""
5332 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5333 msgstr ""
5334 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5335 "should be set in millisecond units."
5336
5337 #: modules/access/dvb/access.c:78
5338 msgid "Adapter card to tune"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/dvb/access.c:79
5342 msgid ""
5343 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5344 "n>=0."
5345 msgstr ""
5346 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5347 "n>=0."
5348
5349 #: modules/access/dvb/access.c:81
5350 msgid "Device number to use on adapter"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvb/access.c:84
5354 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvb/access.c:85
5358 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvb/access.c:87
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Inversion mode"
5364 msgstr "Stereo"
5365
5366 #: modules/access/dvb/access.c:88
5367 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvb/access.c:90
5371 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dvb/access.c:91
5375 msgid ""
5376 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5377 "disable this feature if you experience some trouble."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvb/access.c:93
5381 msgid "Budget mode"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:94
5385 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dvb/access.c:97
5389 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dvb/access.c:98
5393 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dvb/access.c:100
5397 msgid "LNB voltage"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dvb/access.c:101
5401 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dvb/access.c:103
5405 msgid "High LNB voltage"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dvb/access.c:104
5409 msgid ""
5410 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5411 "supported by all frontends."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dvb/access.c:107
5415 msgid "22 kHz tone"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dvb/access.c:108
5419 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/dvb/access.c:110
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Transponder FEC"
5425 msgstr "Greyscale video output"
5426
5427 #: modules/access/dvb/access.c:111
5428 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvb/access.c:113
5432 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:116
5436 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvb/access.c:119
5440 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvb/access.c:122
5444 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvb/access.c:126
5448 msgid "Modulation type"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvb/access.c:127
5452 msgid "Modulation type for front-end device."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dvb/access.c:130
5456 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dvb/access.c:133
5460 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvb/access.c:136
5464 msgid "Terrestrial bandwidth"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:137
5468 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:139
5472 msgid "Terrestrial guard interval"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:142
5476 msgid "Terrestrial transmission mode"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:145
5480 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:148
5484 msgid "HTTP Host address"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvb/access.c:150
5488 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvb/access.c:152
5492 msgid "HTTP user name"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvb/access.c:154
5496 msgid ""
5497 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/dvb/access.c:157
5501 msgid "HTTP password"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvb/access.c:159
5505 msgid ""
5506 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dvb/access.c:162
5510 msgid "HTTP ACL"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dvb/access.c:164
5514 msgid ""
5515 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5516 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5520 #: modules/control/http/http.c:49
5521 msgid "Certificate file"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dvb/access.c:169
5525 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5529 #: modules/control/http/http.c:52
5530 msgid "Private key file"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dvb/access.c:173
5534 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5538 #: modules/control/http/http.c:54
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Root CA file"
5541 msgstr "Choose file"
5542
5543 #: modules/access/dvb/access.c:176
5544 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5548 #: modules/control/http/http.c:57
5549 #, fuzzy
5550 msgid "CRL file"
5551 msgstr "Choose file"
5552
5553 #: modules/access/dvb/access.c:180
5554 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dvb/access.c:183
5558 msgid "DVB"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dvb/access.c:184
5562 msgid "DVB input with v4l2 support"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dvb/access.c:236
5566 #, fuzzy
5567 msgid "HTTP server"
5568 msgstr "Genre"
5569
5570 #: modules/access/dvb/access.c:716
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Input syntax is deprecated"
5573 msgstr "Next file"
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:717
5576 msgid ""
5577 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5578 "the new syntax."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dvb/access.c:763
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Illegal Polarization"
5584 msgstr "Visualisations"
5585
5586 #: modules/access/dvb/access.c:764
5587 #, c-format
5588 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dv.c:70
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5594 msgstr ""
5595 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5596 "should be set in millisecond units."
5597
5598 #: modules/access/dv.c:74
5599 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/dv.c:75
5603 msgid "dv"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5607 msgid "DVD angle"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5611 msgid "Default DVD angle."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5617 msgstr ""
5618 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5619 "should be set in millisecond units."
5620
5621 #: modules/access/dvdnav.c:68
5622 msgid "Start directly in menu"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dvdnav.c:70
5626 msgid ""
5627 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5628 "useless warning introductions."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvdnav.c:79
5632 msgid "DVD with menus"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/dvdnav.c:80
5636 msgid "DVDnav Input"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5640 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Playback failure"
5643 msgstr "Backwards"
5644
5645 #: modules/access/dvdnav.c:297
5646 msgid ""
5647 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dvdread.c:67
5651 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dvdread.c:69
5655 msgid ""
5656 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5657 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5658 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5659 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5660 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5661 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5662 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5663 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5664 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5665 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5666 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5667 "The default method is: key."
5668 msgstr ""
5669 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5670 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5671 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5672 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5673 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5674 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5675 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5676 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5677 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5678 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5679 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5680 "The default method is: key."
5681
5682 #: modules/access/dvdread.c:85
5683 #, fuzzy
5684 msgid "title"
5685 msgstr "Title"
5686
5687 #: modules/access/dvdread.c:85
5688 msgid "Key"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access/dvdread.c:91
5692 msgid "DVD without menus"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/dvdread.c:92
5696 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dvdread.c:237
5700 #, c-format
5701 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dvdread.c:496
5705 #, c-format
5706 msgid "DVDRead could not read block %d."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dvdread.c:558
5710 #, c-format
5711 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/fake.c:42
5715 #, fuzzy
5716 msgid ""
5717 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5718 msgstr ""
5719 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5720 "should be set in millisecond units."
5721
5722 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Framerate"
5725 msgstr "Sample rate"
5726
5727 #: modules/access/fake.c:46
5728 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5733 msgid "ID"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/fake.c:49
5737 msgid ""
5738 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5739 "(default 0)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/fake.c:51
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Duration in ms"
5745 msgstr "Advanced options..."
5746
5747 #: modules/access/fake.c:53
5748 msgid ""
5749 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5750 "meaning that the stream is unlimited)."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5754 msgid "Fake"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/fake.c:58
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Fake input"
5760 msgstr "TCP input"
5761
5762 #: modules/access/file.c:82
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5765 msgstr ""
5766 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5767 "should be set in millisecond units."
5768
5769 #: modules/access/file.c:84
5770 msgid "Concatenate with additional files"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/file.c:86
5774 #, fuzzy
5775 msgid ""
5776 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5777 "a comma-separated list of files."
5778 msgstr ""
5779 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5780 "Specify a comma-separated list of files."
5781
5782 #: modules/access/file.c:90
5783 #, fuzzy
5784 msgid "File input"
5785 msgstr "TCP input"
5786
5787 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5788 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5789 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5790 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5791 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5792 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5794 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5797 #, fuzzy
5798 msgid "File"
5799 msgstr "Title"
5800
5801 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5802 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5803 #, fuzzy
5804 msgid "File reading failed"
5805 msgstr "Video title"
5806
5807 #: modules/access/file.c:249
5808 #, c-format
5809 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/file.c:418
5813 #, c-format
5814 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/file.c:603
5818 #, c-format
5819 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/file.c:628
5823 #, c-format
5824 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_filter/record.c:46
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Record directory"
5830 msgstr "Choose directory"
5831
5832 #: modules/access_filter/record.c:48
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Directory where the record will be stored."
5835 msgstr ""
5836 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5837
5838 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Timeshift granularity"
5841 msgstr "Options"
5842
5843 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5844 #, fuzzy
5845 msgid ""
5846 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5847 "timeshifted streams."
5848 msgstr ""
5849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5850
5851 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Timeshift directory"
5854 msgstr "Choose directory"
5855
5856 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5857 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5861 msgid "Force use of the timeshift module"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5865 msgid ""
5866 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5867 "control pace or pause."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Timeshift"
5873 msgstr "Options"
5874
5875 #: modules/access/ftp.c:56
5876 #, fuzzy
5877 msgid ""
5878 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5879 msgstr ""
5880 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5881 "should be set in millisecond units."
5882
5883 #: modules/access/ftp.c:58
5884 msgid "FTP user name"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5888 #, fuzzy
5889 msgid "User name that will be used for the connection."
5890 msgstr ""
5891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5892
5893 #: modules/access/ftp.c:61
5894 msgid "FTP password"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Password that will be used for the connection."
5900 msgstr ""
5901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5902
5903 #: modules/access/ftp.c:64
5904 msgid "FTP account"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/ftp.c:65
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Account that will be used for the connection."
5910 msgstr ""
5911 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5912
5913 #: modules/access/ftp.c:70
5914 #, fuzzy
5915 msgid "FTP input"
5916 msgstr "TCP input"
5917
5918 #: modules/access/ftp.c:87
5919 #, fuzzy
5920 msgid "FTP upload output"
5921 msgstr "File audio output"
5922
5923 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5924 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5925 msgid "Network interaction failed"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/ftp.c:133
5929 msgid "VLC could not connect with the given server."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/ftp.c:143
5933 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/ftp.c:204
5937 msgid "Your account was rejected."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/ftp.c:214
5941 msgid "Your password was rejected."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/ftp.c:222
5945 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5949 #, fuzzy
5950 msgid ""
5951 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5952 msgstr ""
5953 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5954 "should be set in millisecond units."
5955
5956 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5957 #, fuzzy
5958 msgid "GnomeVFS input"
5959 msgstr "no input\n"
5960
5961 #: modules/access/http.c:50
5962 msgid "HTTP proxy"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/http.c:52
5966 #, fuzzy
5967 msgid ""
5968 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5969 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5970 "tried."
5971 msgstr ""
5972 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5973 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5974 "will be tried."
5975
5976 #: modules/access/http.c:58
5977 #, fuzzy
5978 msgid ""
5979 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5980 msgstr ""
5981 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5982 "should be set in millisecond units."
5983
5984 #: modules/access/http.c:61
5985 msgid "HTTP user agent"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/http.c:62
5989 #, fuzzy
5990 msgid "User agent that will be used for the connection."
5991 msgstr ""
5992 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5993
5994 #: modules/access/http.c:65
5995 msgid "Auto re-connect"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/http.c:67
5999 msgid ""
6000 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/http.c:71
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Continuous stream"
6006 msgstr "Codec setting"
6007
6008 #: modules/access/http.c:72
6009 msgid ""
6010 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6011 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6012 "other types of HTTP streams."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/http.c:78
6016 #, fuzzy
6017 msgid "HTTP input"
6018 msgstr "TCP input"
6019
6020 #: modules/access/http.c:80
6021 msgid "HTTP(S)"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/http.c:287
6025 msgid "HTTP authentication"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6029 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/mms/mms.c:48
6033 #, fuzzy
6034 msgid ""
6035 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6036 msgstr ""
6037 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6038 "should be set in millisecond units."
6039
6040 #: modules/access/mms/mms.c:51
6041 msgid "Force selection of all streams"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/mms/mms.c:53
6045 msgid ""
6046 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6047 "You can choose to select all of them."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/mms/mms.c:56
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Maximum bitrate"
6053 msgstr "Video bitrate"
6054
6055 #: modules/access/mms/mms.c:58
6056 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/mms/mms.c:62
6060 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Dummy stream output"
6066 msgstr "UDP stream output"
6067
6068 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6069 msgid "Dummy"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_output/file.c:61
6073 msgid "Append to file"
6074 msgstr "Append to file"
6075
6076 #: modules/access_output/file.c:62
6077 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/file.c:66
6081 msgid "File stream output"
6082 msgstr "File stream output"
6083
6084 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
6085 msgid "Username"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access_output/http.c:59
6089 #, fuzzy
6090 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6091 msgstr ""
6092 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6093
6094 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6096 msgid "Password"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access_output/http.c:62
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6102 msgstr ""
6103 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6104
6105 #: modules/access_output/http.c:66
6106 msgid "Mime"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access_output/http.c:67
6110 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access_output/http.c:71
6114 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_output/http.c:74
6118 #, fuzzy
6119 msgid ""
6120 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6121 "empty if you don't have one."
6122 msgstr ""
6123 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6124 "empty if you don’t have one."
6125
6126 #: modules/access_output/http.c:78
6127 #, fuzzy
6128 msgid ""
6129 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6130 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6131 msgstr ""
6132 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6133 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6134
6135 #: modules/access_output/http.c:83
6136 msgid ""
6137 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6138 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6139 msgstr ""
6140 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6141 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6142
6143 #: modules/access_output/http.c:86
6144 msgid "Advertise with Bonjour"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access_output/http.c:87
6148 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access_output/http.c:91
6152 msgid "HTTP stream output"
6153 msgstr "HTTP stream output"
6154
6155 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6157 msgid "HTTP"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_output/shout.c:58
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Stream name"
6163 msgstr "Codec setting"
6164
6165 #: modules/access_output/shout.c:59
6166 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access_output/shout.c:62
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Stream description"
6172 msgstr "Codec Description"
6173
6174 #: modules/access_output/shout.c:63
6175 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access_output/shout.c:66
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Stream MP3"
6181 msgstr "Stream %d"
6182
6183 #: modules/access_output/shout.c:67
6184 msgid ""
6185 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6186 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6187 "shoutcast/icecast server."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access_output/shout.c:76
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Genre description"
6193 msgstr "Codec Description"
6194
6195 #: modules/access_output/shout.c:77
6196 msgid "Genre of the content. "
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/shout.c:79
6200 #, fuzzy
6201 msgid "URL description"
6202 msgstr "Description"
6203
6204 #: modules/access_output/shout.c:80
6205 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access_output/shout.c:87
6209 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Samplerate"
6215 msgstr "Sample rate"
6216
6217 #: modules/access_output/shout.c:90
6218 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/shout.c:92
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Number of channels"
6224 msgstr "Number of threads"
6225
6226 #: modules/access_output/shout.c:93
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6229 msgstr ""
6230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6231
6232 #: modules/access_output/shout.c:95
6233 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access_output/shout.c:96
6237 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access_output/shout.c:98
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Stream public"
6243 msgstr "Video bitrate"
6244
6245 #: modules/access_output/shout.c:99
6246 msgid ""
6247 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6248 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6249 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access_output/shout.c:105
6253 #, fuzzy
6254 msgid "IceCAST output"
6255 msgstr "UDP stream output"
6256
6257 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6258 #: modules/demux/live555.cpp:63
6259 msgid "Caching value (ms)"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access_output/udp.c:77
6263 #, fuzzy
6264 msgid ""
6265 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6266 "milliseconds."
6267 msgstr ""
6268 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6269 "should be set in millisecond units."
6270
6271 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
6275 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access_output/udp.c:81
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6281 msgstr ""
6282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6283
6284 #: modules/access_output/udp.c:84
6285 msgid "Group packets"
6286 msgstr "Group packets"
6287
6288 #: modules/access_output/udp.c:85
6289 msgid ""
6290 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6291 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6292 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access_output/udp.c:90
6296 msgid "Raw write"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access_output/udp.c:91
6300 msgid ""
6301 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6302 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access_output/udp.c:97
6306 msgid "UDP stream output"
6307 msgstr "UDP stream output"
6308
6309 #: modules/access_output/udp.c:98
6310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6311 msgid "UDP"
6312 msgstr "UDP"
6313
6314 #: modules/access/pvr.c:49
6315 #, fuzzy
6316 msgid ""
6317 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6318 "milliseconds."
6319 msgstr ""
6320 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6321 "should be set in millisecond units."
6322
6323 #: modules/access/pvr.c:52
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Device"
6326 msgstr "Video Device"
6327
6328 #: modules/access/pvr.c:53
6329 #, fuzzy
6330 msgid "PVR video device"
6331 msgstr "Video Device"
6332
6333 #: modules/access/pvr.c:55
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Radio device"
6336 msgstr "Audio Device"
6337
6338 #: modules/access/pvr.c:56
6339 #, fuzzy
6340 msgid "PVR radio device"
6341 msgstr "Video Device"
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6344 msgid "Norm"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6348 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6352 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6353 msgid "Width"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/pvr.c:63
6357 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6361 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Height"
6364 msgstr "Right"
6365
6366 #: modules/access/pvr.c:67
6367 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6371 msgid "Frequency"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6375 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6379 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/pvr.c:77
6383 msgid "Key interval"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/pvr.c:78
6387 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/pvr.c:80
6391 msgid "B Frames"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/pvr.c:81
6395 msgid ""
6396 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6397 "number of B-Frames."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/pvr.c:85
6401 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/pvr.c:87
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Bitrate peak"
6407 msgstr "Bitrate"
6408
6409 #: modules/access/pvr.c:88
6410 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/access/pvr.c:91
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Bitrate mode)"
6416 msgstr "Stereo"
6417
6418 #: modules/access/pvr.c:92
6419 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/pvr.c:94
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Audio bitmask"
6425 msgstr "Audio bitrate"
6426
6427 #: modules/access/pvr.c:95
6428 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6432 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6433 msgid "Volume"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/pvr.c:99
6437 msgid "Audio volume (0-65535)."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Channel"
6443 msgstr "Channels"
6444
6445 #: modules/access/pvr.c:102
6446 msgid ""
6447 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6451 msgid "Automatic"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6455 msgid "SECAM"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6459 msgid "PAL"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6463 msgid "NTSC"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/pvr.c:111
6467 msgid "vbr"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/pvr.c:111
6471 msgid "cbr"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/pvr.c:116
6475 msgid "PVR"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/pvr.c:117
6479 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6483 #, fuzzy
6484 msgid ""
6485 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6486 msgstr ""
6487 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6488 "should be set in millisecond units."
6489
6490 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6491 msgid "Real RTSP"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Connection failed"
6497 msgstr "Advanced options..."
6498
6499 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6500 #, c-format
6501 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Session failed"
6507 msgstr "Codec Description"
6508
6509 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6510 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/screen/screen.c:39
6514 #, fuzzy
6515 msgid ""
6516 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6517 msgstr ""
6518 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6519 "should be set in milliseconds units."
6520
6521 #: modules/access/screen/screen.c:43
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Desired frame rate for the capture."
6524 msgstr ""
6525 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6526
6527 #: modules/access/screen/screen.c:46
6528 msgid "Capture fragment size"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/screen/screen.c:48
6532 msgid ""
6533 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6534 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/screen/screen.c:62
6538 msgid "Screen Input"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6542 msgid "Screen"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/smb.c:61
6546 #, fuzzy
6547 msgid ""
6548 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6549 msgstr ""
6550 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6551 "should be set in millisecond units."
6552
6553 #: modules/access/smb.c:63
6554 msgid "SMB user name"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/smb.c:66
6558 msgid "SMB password"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/smb.c:69
6562 msgid "SMB domain"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/smb.c:70
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6568 msgstr ""
6569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6570
6571 #: modules/access/smb.c:75
6572 #, fuzzy
6573 msgid "SMB input"
6574 msgstr "TCP input"
6575
6576 #: modules/access/tcp.c:39
6577 #, fuzzy
6578 msgid ""
6579 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6580 msgstr ""
6581 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6582 "should be set in millisecond units."
6583
6584 #: modules/access/tcp.c:46
6585 #, fuzzy
6586 msgid "TCP"
6587 msgstr "TCP"
6588
6589 #: modules/access/tcp.c:47
6590 msgid "TCP input"
6591 msgstr "TCP input"
6592
6593 #: modules/access/udp.c:44
6594 #, fuzzy
6595 msgid ""
6596 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6597 msgstr ""
6598 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6599 "should be set in millisecond units."
6600
6601 #: modules/access/udp.c:47
6602 msgid "Autodetection of MTU"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/udp.c:49
6606 msgid ""
6607 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6608 "truncated packets are found"
6609 msgstr ""
6610 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6611 "truncated packets are found"
6612
6613 #: modules/access/udp.c:52
6614 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/udp.c:54
6618 #, fuzzy
6619 msgid ""
6620 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6621 "time specified here (in milliseconds)."
6622 msgstr ""
6623 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6624 "should be set in millisecond units."
6625
6626 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6627 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6629 #, fuzzy
6630 msgid "UDP/RTP"
6631 msgstr "UDP/RTP input"
6632
6633 #: modules/access/udp.c:62
6634 msgid "UDP/RTP input"
6635 msgstr "UDP/RTP input"
6636
6637 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6639 msgid "Device name"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/v4l2.c:54
6643 #, fuzzy
6644 msgid ""
6645 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6646 "be used."
6647 msgstr ""
6648 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6649 "device will be used."
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:58
6652 msgid ""
6653 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/v4l2.c:63
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Video4Linux2"
6659 msgstr "Video"
6660
6661 #: modules/access/v4l2.c:64
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Video4Linux2 input"
6664 msgstr "Video"
6665
6666 #: modules/access/v4l.c:75
6667 #, fuzzy
6668 msgid ""
6669 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6670 msgstr ""
6671 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6672 "should be set in millisecond units."
6673
6674 #: modules/access/v4l.c:79
6675 msgid ""
6676 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6677 "device will be used."
6678 msgstr ""
6679 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6680 "device will be used."
6681
6682 #: modules/access/v4l.c:83
6683 msgid ""
6684 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6685 "device will be used."
6686 msgstr ""
6687 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6688 "device will be used."
6689
6690 #: modules/access/v4l.c:87
6691 msgid ""
6692 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6693 "(default), RV24, etc.)"
6694 msgstr ""
6695 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6696 "(default), RV24, etc.)"
6697
6698 #: modules/access/v4l.c:94
6699 msgid ""
6700 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/v4l.c:99
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Audio Channel"
6706 msgstr "Audio Channels"
6707
6708 #: modules/access/v4l.c:101
6709 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/v4l.c:103
6713 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/v4l.c:106
6717 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6721 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6722 msgid "Brightness"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/v4l.c:110
6726 msgid "Brightness of the video input."
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6730 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6731 msgid "Hue"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l.c:113
6735 msgid "Hue of the video input."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6739 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6740 #: modules/video_filter/time.c:85
6741 msgid "Color"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/v4l.c:116
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Color of the video input."
6747 msgstr "colour ASCII art video output"
6748
6749 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6750 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6751 msgid "Contrast"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/v4l.c:119
6755 msgid "Contrast of the video input."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/v4l.c:120
6759 msgid "Tuner"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/v4l.c:121
6763 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/v4l.c:124
6767 msgid ""
6768 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/v4l.c:127
6772 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/v4l.c:128
6776 msgid "MJPEG"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l.c:130
6780 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l.c:131
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Decimation"
6786 msgstr "Description"
6787
6788 #: modules/access/v4l.c:133
6789 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/v4l.c:134
6793 msgid "Quality"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/v4l.c:135
6797 msgid "Quality of the stream."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l.c:146
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Video4Linux"
6803 msgstr "Video"
6804
6805 #: modules/access/v4l.c:147
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Video4Linux input"
6808 msgstr "Video"
6809
6810 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6813 msgstr ""
6814 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6815 "should be set in millisecond units."
6816
6817 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6818 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6820 msgid "VCD"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6824 #, fuzzy
6825 msgid "VCD input"
6826 msgstr "TCP input"
6827
6828 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6829 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6833 msgid "The above message had unknown log level"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6837 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6841 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6842 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6843 msgid "Entry"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6847 msgid "Segments"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6851 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6852 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6853 msgid "Segment"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6857 msgid "LID"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6861 msgid "VCD Format"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6865 msgid "Album"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Application"
6871 msgstr "Polarisation"
6872
6873 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6874 msgid "Preparer"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6878 msgid "Vol #"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6882 msgid "Vol max #"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6886 msgid "Volume Set"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6890 #, fuzzy
6891 msgid "System Id"
6892 msgstr "Stream %d"
6893
6894 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6895 msgid "Entries"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6899 msgid "First Entry Point"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6903 msgid "Last Entry Point"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6907 msgid "Track size (in sectors)"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6912 #, fuzzy
6913 msgid "type"
6914 msgstr "Type"
6915
6916 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6917 #, fuzzy
6918 msgid "end"
6919 msgstr "Append to file"
6920
6921 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6922 #, fuzzy
6923 msgid "play list"
6924 msgstr "&Shuffle Playlist"
6925
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6927 #, fuzzy
6928 msgid "extended selection list"
6929 msgstr "Text renderer settings"
6930
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6932 #, fuzzy
6933 msgid "selection list"
6934 msgstr "Resolution"
6935
6936 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6937 msgid "unknown type"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6942 msgid "List ID"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6946 msgid "(Super) Video CD"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6950 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6954 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6958 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6964 msgstr "Number of threads"
6965
6966 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6967 msgid "Use playback control?"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6971 msgid ""
6972 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6973 "tracks."
6974 msgstr ""
6975 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6976 "tracks."
6977
6978 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6979 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6983 msgid ""
6984 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6985 "entry."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6989 msgid "Show extended VCD info?"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6993 msgid ""
6994 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6995 "for example playback control navigation."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6999 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7000 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7001
7002 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7003 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7004 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7005
7006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7007 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Dolby Surround decoder"
7013 msgstr "Dolby Surround"
7014
7015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7016 msgid ""
7017 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7018 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7019 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7020 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7021 "It works with any source format from mono to 7.1."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7025 msgid "Characteristic dimension"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7031 msgstr ""
7032 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7033 "left speaker and listener in meters."
7034
7035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7036 msgid "Compensate delay"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7040 msgid ""
7041 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7042 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7043 "case, turn this on to compensate."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7047 #, fuzzy
7048 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7049 msgstr "Dolby Surround"
7050
7051 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7052 msgid ""
7053 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7054 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7055 msgstr ""
7056 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7057 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7058
7059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7063 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7064
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Headphone effect"
7068 msgstr "Next file"
7069
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7071 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7075 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7079 msgid "A/52 dynamic range compression"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7083 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7084 msgid ""
7085 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7086 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7087 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7088 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Enable internal upmixing"
7094 msgstr "Enable interlaced encoding"
7095
7096 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7097 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7101 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7102 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7106 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7110 msgid "DTS dynamic range compression"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7114 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7115 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7116 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7117
7118 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7119 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7123 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7127 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7131 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7135 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7139 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7143 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:88
7147 msgid "Use downmix algorithme."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:89
7151 msgid ""
7152 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7153 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7154 "speakers."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:93
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Select channel to keep"
7160 msgstr "Audio channels"
7161
7162 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:94
7163 msgid ""
7164 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7165 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Left rear"
7171 msgstr "Left"
7172
7173 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Right rear"
7176 msgstr "Right"
7177
7178 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
7179 msgid "Left front"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
7183 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7187 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7188 #, fuzzy
7189 msgid "MPEG audio decoder"
7190 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7191
7192 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7193 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7197 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7201 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7205 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7209 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7213 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Equalizer preset"
7219 msgstr "visualiser"
7220
7221 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7222 msgid "Preset to use for the equalizer."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7226 msgid "Bands gain"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7230 msgid ""
7231 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7232 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7233 "2 0\""
7234 msgstr ""
7235 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7236 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7237 "0”"
7238
7239 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7240 msgid "Two pass"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7244 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7248 msgid "Global gain"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7254 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7255
7256 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Equalizer with 10 bands"
7259 msgstr "visualiser"
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7262 msgid "Flat"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7266 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7267 msgid "Classical"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7271 msgid "Club"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7275 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Dance"
7278 msgstr "Date"
7279
7280 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7281 msgid "Full bass"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7285 msgid "Full bass and treble"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7289 msgid "Full treble"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7293 msgid "Headphones"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7297 msgid "Large Hall"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7301 msgid "Live"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7305 msgid "Party"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7309 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7310 msgid "Pop"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7314 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7315 msgid "Reggae"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7319 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7320 msgid "Rock"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7324 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7325 msgid "Ska"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7329 msgid "Soft"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7333 msgid "Soft rock"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7337 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7338 msgid "Techno"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/format.c:201
7342 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Number of audio buffers"
7348 msgstr "Number of threads"
7349
7350 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7351 msgid ""
7352 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7353 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7354 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7358 msgid "Max level"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7362 msgid ""
7363 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7364 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7365 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Volume normalizer"
7371 msgstr "Visualisations"
7372
7373 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Parametric Equalizer"
7376 msgstr "Equaliser"
7377
7378 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7379 msgid "Low freq (Hz)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7383 msgid "Low freq gain (Db)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7387 msgid "High freq (Hz)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7391 msgid "High freq gain (Db)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7395 msgid "Freq 1 (Hz)"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7399 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7403 msgid "Freq 1 Q"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7407 msgid "Freq 2 (Hz)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7411 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7415 msgid "Freq 2 Q"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7419 msgid "Freq 3 (Hz)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7423 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7427 msgid "Freq 3 Q"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7431 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7435 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7436 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7440 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7444 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7448 msgid "Float32 audio mixer"
7449 msgstr "Float32 audio mixer"
7450
7451 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7452 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7453 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7454
7455 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Trivial audio mixer"
7458 msgstr "Float32 audio mixer"
7459
7460 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7461 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7462 msgid "default"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7466 #, fuzzy
7467 msgid "ALSA audio output"
7468 msgstr "File audio output"
7469
7470 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7471 msgid "ALSA Device Name"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7475 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7476 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7477 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7478 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7479 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7480 msgid "Audio Device"
7481 msgstr "Audio Device"
7482
7483 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7484 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7485 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7486 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7487 msgid "Mono"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7491 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7492 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7493 msgid "2 Front 2 Rear"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7497 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7498 msgid "A/52 over S/PDIF"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7502 #, fuzzy
7503 msgid "No Audio Device"
7504 msgstr "Audio Device"
7505
7506 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7507 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7511 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Audio output failed"
7514 msgstr "Audio output URL"
7515
7516 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7517 #, c-format
7518 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7522 #, c-format
7523 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7527 msgid "Unknown soundcard"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/audio_output/arts.c:65
7531 #, fuzzy
7532 msgid "aRts audio output"
7533 msgstr "File audio output"
7534
7535 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7536 msgid ""
7537 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7538 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7539 "playback."
7540 msgstr ""
7541 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7542 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7543 "playback."
7544
7545 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7546 #, fuzzy
7547 msgid "HAL AudioUnit output"
7548 msgstr "File audio output"
7549
7550 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7551 msgid ""
7552 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Audio device is not configured"
7558 msgstr "Audio Device"
7559
7560 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7561 msgid ""
7562 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7563 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7567 #, c-format
7568 msgid "%s (Encoded Output)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Output device"
7574 msgstr "Next file"
7575
7576 #: modules/audio_output/directx.c:207
7577 msgid ""
7578 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7579 "default device appears as 0 AND another number)."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Use float32 output"
7585 msgstr "UDP stream output"
7586
7587 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7588 msgid ""
7589 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7590 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/audio_output/directx.c:215
7594 #, fuzzy
7595 msgid "DirectX audio output"
7596 msgstr "File audio output"
7597
7598 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7599 msgid "3 Front 2 Rear"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_output/esd.c:68
7603 #, fuzzy
7604 msgid "EsounD audio output"
7605 msgstr "HD1000 audio output"
7606
7607 #: modules/audio_output/esd.c:71
7608 msgid "Esound server"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_output/file.c:81
7612 msgid "Output format"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_output/file.c:82
7616 msgid ""
7617 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7618 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_output/file.c:85
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Number of output channels"
7624 msgstr "Number of threads"
7625
7626 #: modules/audio_output/file.c:86
7627 msgid ""
7628 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7629 "restrict the number of channels here."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_output/file.c:89
7633 msgid "Add WAVE header"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_output/file.c:90
7637 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/file.c:107
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Output file"
7643 msgstr "Next file"
7644
7645 #: modules/audio_output/file.c:108
7646 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/file.c:111
7650 msgid "File audio output"
7651 msgstr "File audio output"
7652
7653 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Roku HD1000 audio output"
7656 msgstr "HD1000 audio output"
7657
7658 #: modules/audio_output/jack.c:64
7659 #, fuzzy
7660 msgid "JACK audio output"
7661 msgstr "File audio output"
7662
7663 #: modules/audio_output/oss.c:101
7664 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_output/oss.c:103
7668 msgid ""
7669 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7670 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7671 "drivers, then you need to enable this option."
7672 msgstr ""
7673 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7674 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7675 "drivers, then you need to enable this option."
7676
7677 #: modules/audio_output/oss.c:109
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Linux OSS audio output"
7680 msgstr "File audio output"
7681
7682 #: modules/audio_output/oss.c:114
7683 msgid "OSS DSP device"
7684 msgstr "OSS DSP device"
7685
7686 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7687 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7691 #, fuzzy
7692 msgid "PORTAUDIO audio output"
7693 msgstr "File audio output"
7694
7695 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7696 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7700 msgid "Win32 waveOut extension output"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7704 msgid "5.1"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/a52.c:91
7708 msgid "A/52 parser"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/a52.c:98
7712 msgid "A/52 audio packetizer"
7713 msgstr "A/52 audio packetiser"
7714
7715 #: modules/codec/adpcm.c:42
7716 #, fuzzy
7717 msgid "ADPCM audio decoder"
7718 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7719
7720 #: modules/codec/araw.c:43
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7723 msgstr "Raw audio encoder"
7724
7725 #: modules/codec/araw.c:52
7726 msgid "Raw audio encoder"
7727 msgstr "Raw audio encoder"
7728
7729 #: modules/codec/cinepak.c:38
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Cinepak video decoder"
7732 msgstr "Theora video encoder"
7733
7734 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7735 msgid "CMML annotations decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7739 msgid "CVD subtitle decoder"
7740 msgstr "CVD subtitle decoder"
7741
7742 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7743 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7744 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7745
7746 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7747 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7748 msgid "Encoding quality"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/dirac.c:68
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7754 msgstr ""
7755 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7756
7757 #: modules/codec/dirac.c:73
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Dirac video decoder"
7760 msgstr "Video encoder"
7761
7762 #: modules/codec/dirac.c:79
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Dirac video encoder"
7765 msgstr "Theora video encoder"
7766
7767 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7768 msgid "DirectMedia Object decoder"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7772 msgid "DirectMedia Object encoder"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/dts.c:95
7776 msgid "DTS parser"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/dts.c:100
7780 msgid "DTS audio packetizer"
7781 msgstr "DTS audio packetiser"
7782
7783 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7784 msgid "Decoding X coordinate"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7788 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7792 msgid "Decoding Y coordinate"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7796 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Subpicture position"
7802 msgstr "Subtitles Track"
7803
7804 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7805 #, fuzzy
7806 msgid ""
7807 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7808 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7809 "g. 6=top-right)."
7810 msgstr ""
7811 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7812 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7813 "combinations of these values)."
7814
7815 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7816 msgid "Encoding X coordinate"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7820 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7824 msgid "Encoding Y coordinate"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7828 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7832 msgid "DVB subtitles decoder"
7833 msgstr "DVB subtitles decoder"
7834
7835 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7836 #, fuzzy
7837 msgid "DVB subtitles encoder"
7838 msgstr "DVB subtitles decoder"
7839
7840 #: modules/codec/faad.c:38
7841 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Image file"
7847 msgstr "Next file"
7848
7849 #: modules/codec/fake.c:47
7850 msgid "Path of the image file for fake input."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7854 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Output video width."
7857 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7858
7859 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7860 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Output video height."
7863 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7864
7865 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Keep aspect ratio"
7868 msgstr "Codec setting"
7869
7870 #: modules/codec/fake.c:56
7871 msgid "Consider width and height as maximum values."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/fake.c:57
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Background aspect ratio"
7877 msgstr "Codec setting"
7878
7879 #: modules/codec/fake.c:59
7880 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7884 msgid "Deinterlace video"
7885 msgstr "Deinterlace video"
7886
7887 #: modules/codec/fake.c:62
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7890 msgstr ""
7891 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7892
7893 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Deinterlace module"
7896 msgstr "Deinterlace video"
7897
7898 #: modules/codec/fake.c:65
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Deinterlace module to use."
7901 msgstr "Deinterlace video"
7902
7903 #: modules/codec/fake.c:76
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Fake video decoder"
7906 msgstr "Theora video encoder"
7907
7908 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7911 msgstr "Theora video encoder"
7912
7913 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7916 msgstr "Vorbis audio encoder"
7917
7918 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7919 #, c-format
7920 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7924 msgid "VLC could not open the encoder."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7928 msgid "Non-ref"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7932 msgid "Bidir"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7936 msgid "Non-key"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7940 msgid "All"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7944 msgid "rd"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7948 msgid "bits"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7952 msgid "simple"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7956 #, fuzzy
7957 msgid ""
7958 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7959 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7960
7961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7962 #, fuzzy
7963 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7964 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7965
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7967 msgid "Decoding"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7971 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Encoding"
7978 msgstr "Audio encoders settings"
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7981 #, fuzzy
7982 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7983 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7984
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7986 #, fuzzy
7987 msgid "FFmpeg demuxer"
7988 msgstr "ffmpeg demuxer"
7989
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7991 #, fuzzy
7992 msgid "FFmpeg muxer"
7993 msgstr "ffmpeg demuxer"
7994
7995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7996 #, fuzzy
7997 msgid "FFmpeg video filter"
7998 msgstr "ffmpeg demuxer"
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8001 #, fuzzy
8002 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8003 msgstr "ffmpeg demuxer"
8004
8005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8006 #, fuzzy
8007 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8008 msgstr "ffmpeg demuxer"
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Direct rendering"
8013 msgstr "Force a video rendering mode."
8014
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8016 msgid "Error resilience"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8020 msgid ""
8021 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8022 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8023 "can produce a lot of errors.\n"
8024 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8028 msgid "Workaround bugs"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8032 msgid ""
8033 "Try to fix some bugs:\n"
8034 "1  autodetect\n"
8035 "2  old msmpeg4\n"
8036 "4  xvid interlaced\n"
8037 "8  ump4 \n"
8038 "16 no padding\n"
8039 "32 ac vlc\n"
8040 "64 Qpel chroma.\n"
8041 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8042 "\", enter 40."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8046 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8047 msgid "Hurry up"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8051 msgid ""
8052 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8053 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8054 msgstr ""
8055 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8056 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8059 msgid "Post processing quality"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8063 msgid ""
8064 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8065 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8066 "looking pictures."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8070 msgid "Debug mask"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8074 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8078 msgid "Visualize motion vectors"
8079 msgstr "Visualise motion vectors"
8080
8081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8082 #, fuzzy
8083 msgid ""
8084 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8085 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8086 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8087 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8088 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8089 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8090 msgstr ""
8091 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8092 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8093 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8094 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8097 msgid "Low resolution decoding"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8101 msgid ""
8102 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8103 "processing power"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8107 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8111 msgid ""
8112 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8113 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8117 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8121 msgid ""
8122 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8123 "<option>...]]...\n"
8124 "long form example:\n"
8125 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8126 "short form example:\n"
8127 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8128 "more examples:\n"
8129 "tn:64:128:256\n"
8130 "Filters                        Options\n"
8131 "short  long name       short   long option     Description\n"
8132 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8133 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8134 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8135 "disabled\n"
8136 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8137 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8138 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8139 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8140 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8141 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8142 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8143 "1\n"
8144 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8145 "1\n"
8146 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8147 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8148 "contrast\n"
8149 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8150 "(0..255)\n"
8151 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8152 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8153 "deinterlace\n"
8154 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8155 "deinterlacer\n"
8156 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8157 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8158 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8159 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8160 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8161 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8162 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8166 msgid "Ratio of key frames"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8172 msgstr ""
8173 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8176 msgid "Ratio of B frames"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8182 msgstr ""
8183 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Video bitrate tolerance"
8188 msgstr "Video bitrate"
8189
8190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8193 msgstr "Video bitrate"
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Interlaced encoding"
8198 msgstr "Enable interlaced encoding"
8199
8200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8203 msgstr ""
8204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8205
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Interlaced motion estimation"
8209 msgstr "Enable trellis quantisation"
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8214 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8215
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Pre-motion estimation"
8219 msgstr "Enable trellis quantisation"
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8224 msgstr "Enable trellis quantisation"
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Strict rate control"
8229 msgstr "Enable interlaced encoding"
8230
8231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8234 msgstr ""
8235 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8236 "coefficients)."
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8239 msgid "Rate control buffer size"
8240 msgstr "Rate control buffer size"
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8243 msgid ""
8244 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8245 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8249 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8250 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8255 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8258 msgid "I quantization factor"
8259 msgstr "I quantisation factor"
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8262 #, fuzzy
8263 msgid ""
8264 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8265 "same qscale for I and P frames)."
8266 msgstr ""
8267 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8268 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8271 #: modules/demux/mod.c:73
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Noise reduction"
8274 msgstr "Display resolution"
8275
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8277 msgid ""
8278 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8279 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8283 #, fuzzy
8284 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8285 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8286
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8288 #, fuzzy
8289 msgid ""
8290 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8291 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8292 "standard MPEG2 decoders."
8293 msgstr ""
8294 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8295 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8296 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8299 msgid "Quality level"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8303 msgid ""
8304 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8305 "encoding very much)."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8309 msgid ""
8310 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8311 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8312 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8313 "to ease the encoder's task."
8314 msgstr ""
8315 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8316 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8317 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8318 "to ease the encoder’s task."
8319
8320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8321 msgid "Minimum video quantizer scale"
8322 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8323
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Minimum video quantizer scale."
8327 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8328
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8330 msgid "Maximum video quantizer scale"
8331 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8332
8333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Maximum video quantizer scale."
8336 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Trellis quantization"
8341 msgstr "Enable trellis quantisation"
8342
8343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8346 msgstr ""
8347 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8348 "coefficients)."
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Fixed quantizer scale"
8353 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8354
8355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8356 msgid ""
8357 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8358 "255.0)."
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8362 msgid "Strict standard compliance"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8366 msgid ""
8367 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8371 msgid "Luminance masking"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8375 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8379 msgid "Darkness masking"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8383 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8387 msgid "Motion masking"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8391 msgid ""
8392 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8393 "(default: 0.0)."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8397 msgid "Border masking"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8401 msgid ""
8402 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8403 "0.0)."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8407 msgid "Luminance elimination"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8411 msgid ""
8412 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8413 "The H264 specification recommends -4."
8414 msgstr ""
8415 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8416 "The H264 specification recommends -4."
8417
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8419 msgid "Chrominance elimination"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8423 msgid ""
8424 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8425 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8426 msgstr ""
8427 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8428 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8429
8430 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8431 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8432 msgid "Post processing"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8436 msgid "1 (Lowest)"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8440 msgid "6 (Highest)"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/flac.c:171
8444 msgid "Flac audio decoder"
8445 msgstr "Flac audio decoder"
8446
8447 #: modules/codec/flac.c:176
8448 msgid "Flac audio encoder"
8449 msgstr "Flac audio encoder"
8450
8451 #: modules/codec/flac.c:182
8452 msgid "Flac audio packetizer"
8453 msgstr "Flac audio packetiser"
8454
8455 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8456 #, fuzzy
8457 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8458 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8459
8460 #: modules/codec/lpcm.c:82
8461 msgid "Linear PCM audio decoder"
8462 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8463
8464 #: modules/codec/lpcm.c:87
8465 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8466 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8467
8468 #: modules/codec/mash.cpp:65
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Video decoder using openmash"
8471 msgstr "Force a video rendering mode."
8472
8473 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8474 #, fuzzy
8475 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8476 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8477
8478 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8479 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8480 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8481
8482 #: modules/codec/png.c:54
8483 #, fuzzy
8484 msgid "PNG video decoder"
8485 msgstr "Video encoder"
8486
8487 #: modules/codec/quicktime.c:63
8488 msgid "QuickTime library decoder"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8492 msgid "Pseudo raw video decoder"
8493 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8494
8495 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8496 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8497 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8498
8499 #: modules/codec/realaudio.c:61
8500 #, fuzzy
8501 msgid "RealAudio library decoder"
8502 msgstr "Raw audio encoder"
8503
8504 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8505 #, fuzzy
8506 msgid "SDL_image video decoder"
8507 msgstr "Video encoder"
8508
8509 #: modules/codec/speex.c:105
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Speex audio decoder"
8512 msgstr "Speex audio encoder"
8513
8514 #: modules/codec/speex.c:110
8515 msgid "Speex audio packetizer"
8516 msgstr "Speex audio packetiser"
8517
8518 #: modules/codec/speex.c:115
8519 msgid "Speex audio encoder"
8520 msgstr "Speex audio encoder"
8521
8522 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8523 msgid "Speex comment"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/speex.c:552
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Mode"
8529 msgstr "Codec"
8530
8531 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8532 #, fuzzy
8533 msgid "DVD subtitles decoder"
8534 msgstr "DVB subtitles decoder"
8535
8536 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8537 msgid "DVD subtitles packetizer"
8538 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8539
8540 #: modules/codec/subsdec.c:131
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Subtitles text encoding"
8543 msgstr "DVB subtitles decoder"
8544
8545 #: modules/codec/subsdec.c:132
8546 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/subsdec.c:133
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Subtitles justification"
8552 msgstr "Subtitle options"
8553
8554 #: modules/codec/subsdec.c:134
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Set the justification of subtitles"
8557 msgstr "Destination video codec"
8558
8559 #: modules/codec/subsdec.c:135
8560 #, fuzzy
8561 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8562 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8563
8564 #: modules/codec/subsdec.c:136
8565 msgid ""
8566 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/subsdec.c:138
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Formatted Subtitles"
8572 msgstr "Subtitles Track"
8573
8574 #: modules/codec/subsdec.c:139
8575 msgid ""
8576 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8577 "but you can choose to disable all formatting."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/subsdec.c:145
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Text subtitles decoder"
8583 msgstr "DVB subtitles decoder"
8584
8585 #: modules/codec/subsdec.c:364
8586 msgid ""
8587 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8588 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/svcdsub.c:46
8592 msgid ""
8593 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8594 "calls                 1\n"
8595 "packet assembly info  2\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8601 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8602
8603 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8604 #, fuzzy
8605 msgid "SVCD subtitles"
8606 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8607
8608 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8609 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8610 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8611
8612 #: modules/codec/tarkin.c:75
8613 msgid "Tarkin decoder module"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8617 msgid ""
8618 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8619 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/theora.c:99
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Theora video decoder"
8625 msgstr "Theora video encoder"
8626
8627 #: modules/codec/theora.c:105
8628 msgid "Theora video packetizer"
8629 msgstr "Theora video packetiser"
8630
8631 #: modules/codec/theora.c:111
8632 msgid "Theora video encoder"
8633 msgstr "Theora video encoder"
8634
8635 #: modules/codec/theora.c:512
8636 msgid "Theora comment"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/twolame.c:52
8640 msgid ""
8641 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8642 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/twolame.c:55
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Stereo mode"
8648 msgstr "Stereo"
8649
8650 #: modules/codec/twolame.c:56
8651 msgid "Handling mode for stereo streams"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/twolame.c:57
8655 msgid "VBR mode"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/twolame.c:59
8659 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/twolame.c:60
8663 msgid "Psycho-acoustic model"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/twolame.c:62
8667 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/twolame.c:66
8671 msgid "Dual mono"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/twolame.c:66
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Joint stereo"
8677 msgstr "Stereo"
8678
8679 #: modules/codec/twolame.c:71
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Libtwolame audio encoder"
8682 msgstr "Flac audio encoder"
8683
8684 #: modules/codec/vorbis.c:159
8685 msgid "Maximum encoding bitrate"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/vorbis.c:161
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8691 msgstr ""
8692 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8693
8694 #: modules/codec/vorbis.c:162
8695 msgid "Minimum encoding bitrate"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/vorbis.c:164
8699 msgid ""
8700 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8701 "channel."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/vorbis.c:165
8705 msgid "CBR encoding"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/vorbis.c:167
8709 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/vorbis.c:171
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Vorbis audio decoder"
8715 msgstr "Vorbis audio encoder"
8716
8717 #: modules/codec/vorbis.c:182
8718 msgid "Vorbis audio packetizer"
8719 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8720
8721 #: modules/codec/vorbis.c:189
8722 msgid "Vorbis audio encoder"
8723 msgstr "Vorbis audio encoder"
8724
8725 #: modules/codec/vorbis.c:616
8726 msgid "Vorbis comment"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/x264.c:44
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Maximum GOP size"
8732 msgstr "Video bitrate"
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:45
8735 msgid ""
8736 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8737 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:49
8741 msgid "Minimum GOP size"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:50
8745 msgid ""
8746 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8747 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8748 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8749 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8750 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8751 "the IDR-frame. \n"
8752 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8753 "frames, but do not start a new GOP."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:59
8757 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:60
8761 msgid ""
8762 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8763 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8764 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8765 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8766 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8767 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8768 "1 to 100."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/codec/x264.c:70
8772 #, fuzzy
8773 msgid "B-frames between I and P"
8774 msgstr "Number of threads"
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:71
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8779 msgstr "Number of threads"
8780
8781 #: modules/codec/x264.c:74
8782 msgid "Adaptive B-frame decision"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:75
8786 #, fuzzy
8787 msgid ""
8788 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8789 "possibly before an I-frame."
8790 msgstr "Number of threads"
8791
8792 #: modules/codec/x264.c:78
8793 msgid "B-frames usage"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/x264.c:79
8797 msgid ""
8798 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8799 "negative values cause less B-frames."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/x264.c:82
8803 msgid "Keep some B-frames as references"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/x264.c:83
8807 msgid ""
8808 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8809 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8810 "appropriately."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:87
8814 msgid "CABAC"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:88
8818 msgid ""
8819 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8820 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:92
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Number of reference frames"
8826 msgstr "Number of threads"
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:93
8829 msgid ""
8830 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8831 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8832 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/x264.c:98
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Skip loop filter"
8838 msgstr "Choose file"
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:99
8841 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:101
8845 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:102
8849 msgid ""
8850 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8851 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:108
8855 msgid "Set QP"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:109
8859 msgid ""
8860 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8861 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:113
8865 msgid "Quality-based VBR"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:114
8869 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:116
8873 msgid "Min QP"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:117
8877 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:120
8881 msgid "Max QP"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:121
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Maximum quantizer parameter."
8887 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8888
8889 #: modules/codec/x264.c:123
8890 msgid "Max QP step"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/codec/x264.c:124
8894 msgid "Max QP step between frames."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/x264.c:126
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Average bitrate tolerance"
8900 msgstr "Video bitrate"
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:127
8903 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:130
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Max local bitrate"
8909 msgstr "Video bitrate"
8910
8911 #: modules/codec/x264.c:131
8912 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:133
8916 msgid "VBV buffer"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:134
8920 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:137
8924 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:138
8928 msgid ""
8929 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8930 "0.0 to 1.0."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:142
8934 msgid "QP factor between I and P"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/x264.c:143
8938 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/x264.c:146
8942 msgid "QP factor between P and B"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/x264.c:147
8946 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:149
8950 msgid "QP difference between chroma and luma"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:150
8954 msgid "QP difference between chroma and luma."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:152
8958 msgid "QP curve compression"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:153
8962 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8966 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:156
8970 msgid ""
8971 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8972 "blurs complexity."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/x264.c:160
8976 msgid ""
8977 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8978 "quants."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:165
8982 msgid "Partitions to consider"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:166
8986 msgid ""
8987 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8988 " - none  : \n"
8989 " - fast  : i4x4\n"
8990 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8991 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8992 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8993 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:174
8997 msgid "Direct MV prediction mode"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:175
9001 msgid "Direct MV prediction mode."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:177
9005 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:178
9009 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:180
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9015 msgstr "Enable trellis quantisation"
9016
9017 #: modules/codec/x264.c:181
9018 msgid ""
9019 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9020 "(fast)\n"
9021 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9022 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9023 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:187
9027 msgid "Maximum motion vector search range"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/codec/x264.c:188
9031 msgid ""
9032 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9033 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9034 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:193
9038 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:197
9042 msgid ""
9043 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9044 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9045 "quality). Range 1 to 7."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:202
9049 msgid ""
9050 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9051 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9052 "quality). Range 1 to 6."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/x264.c:207
9056 msgid ""
9057 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9058 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9059 "quality). Range 1 to 5."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/x264.c:212
9063 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/x264.c:213
9067 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/x264.c:216
9071 msgid "Decide references on a per partition basis"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:217
9075 msgid ""
9076 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9077 "as opposed to only one ref per macroblock."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:221
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9083 msgstr "Enable trellis quantisation"
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:222
9086 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:225
9090 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:226
9094 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:228
9098 msgid "Adaptive spatial transform size"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:230
9102 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/codec/x264.c:232
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Trellis RD quantization"
9108 msgstr "Enable trellis quantisation"
9109
9110 #: modules/codec/x264.c:233
9111 msgid ""
9112 "Trellis RD quantization: \n"
9113 " - 0: disabled\n"
9114 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9115 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9116 "This requires CABAC."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:239
9120 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:240
9124 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:242
9128 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:243
9132 msgid ""
9133 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9134 "small single coefficient."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/x264.c:248
9138 msgid ""
9139 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9140 "a useful range."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:253
9144 #, fuzzy
9145 msgid "CPU optimizations"
9146 msgstr "Polarisation"
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:254
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9151 msgstr "Polarisation"
9152
9153 #: modules/codec/x264.c:256
9154 #, fuzzy
9155 msgid "PSNR computation"
9156 msgstr "Polarisation"
9157
9158 #: modules/codec/x264.c:257
9159 msgid ""
9160 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9161 "quality."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:260
9165 #, fuzzy
9166 msgid "SSIM computation"
9167 msgstr "Advanced options..."
9168
9169 #: modules/codec/x264.c:261
9170 msgid ""
9171 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9172 "quality."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/x264.c:264
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Quiet mode"
9178 msgstr "Stereo"
9179
9180 #: modules/codec/x264.c:265
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Quiet mode."
9183 msgstr "Stereo"
9184
9185 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9187 msgid "Statistics"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:268
9191 msgid "Print stats for each frame."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:274
9195 msgid "dia"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:274
9199 msgid "hex"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:274
9203 msgid "umh"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/x264.c:274
9207 msgid "esa"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/x264.c:280
9211 msgid "fast"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/codec/x264.c:280
9215 msgid "normal"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/x264.c:281
9219 msgid "slow"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:281
9223 msgid "all"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9227 msgid "spatial"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9231 msgid "temporal"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9235 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9236 #, fuzzy
9237 msgid "auto"
9238 msgstr "Author"
9239
9240 #: modules/codec/x264.c:296
9241 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/corba/corba.c:687
9245 msgid "Corba control"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/corba/corba.c:689
9249 msgid "Reactivity"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/corba/corba.c:691
9253 msgid ""
9254 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9255 "to be a sensible value."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/corba/corba.c:694
9259 msgid "corba control module"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/gestures.c:77
9263 msgid "Motion threshold (10-100)"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/gestures.c:79
9267 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/gestures.c:81
9271 msgid "Trigger button"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/gestures.c:83
9275 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/gestures.c:86
9279 msgid "Middle"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/gestures.c:89
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Gestures"
9285 msgstr "Genre"
9286
9287 #: modules/control/gestures.c:97
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Mouse gestures control interface"
9290 msgstr "Remote control interface"
9291
9292 #: modules/control/hotkeys.c:94
9293 msgid "Define playlist bookmarks."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/hotkeys.c:97
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Hotkeys"
9299 msgstr "Audio encoders settings"
9300
9301 #: modules/control/hotkeys.c:98
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Hotkeys management interface"
9304 msgstr "Remote control interface"
9305
9306 #: modules/control/hotkeys.c:427
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Audio track: %s"
9309 msgstr "Subtitle track: %s"
9310
9311 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
9312 #, c-format
9313 msgid "Subtitle track: %s"
9314 msgstr "Subtitle track: %s"
9315
9316 #: modules/control/hotkeys.c:442
9317 msgid "N/A"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/hotkeys.c:495
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Aspect ratio: %s"
9323 msgstr "Codec setting"
9324
9325 #: modules/control/hotkeys.c:521
9326 #, c-format
9327 msgid "Crop: %s"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/hotkeys.c:547
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Deinterlace mode: %s"
9333 msgstr "Deinterlace video"
9334
9335 #: modules/control/hotkeys.c:577
9336 #, c-format
9337 msgid "Zoom mode: %s"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/http/http.c:34
9341 msgid "Host address"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/http/http.c:36
9345 msgid ""
9346 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9347 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9348 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Source directory"
9354 msgstr "Choose directory"
9355
9356 #: modules/control/http/http.c:42
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Charset"
9359 msgstr "Choose file"
9360
9361 #: modules/control/http/http.c:44
9362 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/http/http.c:45
9366 msgid "Handlers"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/http/http.c:47
9370 msgid ""
9371 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9372 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/http/http.c:50
9376 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/http/http.c:53
9380 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/http/http.c:55
9384 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/http/http.c:58
9388 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/http/http.c:62
9392 #, fuzzy
9393 msgid "HTTP remote control interface"
9394 msgstr "Remote control interface"
9395
9396 #: modules/control/http/http.c:71
9397 msgid "HTTP SSL"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/lirc.c:58
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Infrared remote control interface"
9403 msgstr "Telnet remote control interface"
9404
9405 #: modules/control/motion.c:62
9406 #, fuzzy
9407 msgid "motion"
9408 msgstr "Resolution"
9409
9410 #: modules/control/motion.c:64
9411 #, fuzzy
9412 msgid "motion control interface"
9413 msgstr "Remote control interface"
9414
9415 #: modules/control/netsync.c:60
9416 msgid "Act as master"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/netsync.c:61
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9422 msgstr ""
9423 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9424
9425 #: modules/control/netsync.c:65
9426 msgid "Master client ip address"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/netsync.c:66
9430 #, fuzzy
9431 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9432 msgstr ""
9433 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9434
9435 #: modules/control/netsync.c:70
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Network Sync"
9438 msgstr "Decoder modules settings"
9439
9440 #: modules/control/ntservice.c:39
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Install Windows Service"
9443 msgstr "Windows Service interface"
9444
9445 #: modules/control/ntservice.c:41
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Install the Service and exit."
9448 msgstr "Windows Service interface"
9449
9450 #: modules/control/ntservice.c:42
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Uninstall Windows Service"
9453 msgstr "Windows Service interface"
9454
9455 #: modules/control/ntservice.c:44
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Uninstall the Service and exit."
9458 msgstr "Windows Service interface"
9459
9460 #: modules/control/ntservice.c:45
9461 msgid "Display name of the Service"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/ntservice.c:47
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Change the display name of the Service."
9467 msgstr ""
9468 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9469
9470 #: modules/control/ntservice.c:48
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Configuration options"
9473 msgstr "Advanced options..."
9474
9475 #: modules/control/ntservice.c:50
9476 #, fuzzy
9477 msgid ""
9478 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9479 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9480 "configured."
9481 msgstr ""
9482 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9483 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9484 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9485 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9486
9487 #: modules/control/ntservice.c:55
9488 #, fuzzy
9489 msgid ""
9490 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9491 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9492 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9493 msgstr ""
9494 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9495 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9496 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9497 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9498
9499 #: modules/control/ntservice.c:61
9500 #, fuzzy
9501 msgid "NT Service"
9502 msgstr "Video Device"
9503
9504 #: modules/control/ntservice.c:62
9505 msgid "Windows Service interface"
9506 msgstr "Windows Service interface"
9507
9508 #: modules/control/rc.c:159
9509 msgid "Show stream position"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/rc.c:160
9513 msgid ""
9514 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:163
9518 msgid "Fake TTY"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:164
9522 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:166
9526 #, fuzzy
9527 msgid "UNIX socket command input"
9528 msgstr "TCP input"
9529
9530 #: modules/control/rc.c:167
9531 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/control/rc.c:170
9535 #, fuzzy
9536 msgid "TCP command input"
9537 msgstr "TCP input"
9538
9539 #: modules/control/rc.c:171
9540 msgid ""
9541 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9542 "port the interface will bind to."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9546 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:177
9550 msgid ""
9551 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9552 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9553 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:184
9557 #, fuzzy
9558 msgid "RC"
9559 msgstr "en_GB"
9560
9561 #: modules/control/rc.c:187
9562 msgid "Remote control interface"
9563 msgstr "Remote control interface"
9564
9565 #: modules/control/rc.c:328
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9568 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9569
9570 #: modules/control/rc.c:861
9571 #, c-format
9572 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/control/rc.c:894
9576 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/control/rc.c:896
9580 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/control/rc.c:897
9584 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/control/rc.c:898
9588 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/control/rc.c:899
9592 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/control/rc.c:900
9596 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/control/rc.c:901
9600 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/control/rc.c:902
9604 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/control/rc.c:903
9608 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/control/rc.c:904
9612 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/control/rc.c:905
9616 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/control/rc.c:906
9620 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/control/rc.c:907
9624 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/control/rc.c:908
9628 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/control/rc.c:909
9632 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/control/rc.c:910
9636 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/control/rc.c:911
9640 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/control/rc.c:913
9644 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/control/rc.c:914
9648 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/control/rc.c:915
9652 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/control/rc.c:916
9656 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/control/rc.c:917
9660 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/control/rc.c:918
9664 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/control/rc.c:919
9668 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/control/rc.c:920
9672 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/control/rc.c:921
9676 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/control/rc.c:922
9680 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:923
9684 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:924
9688 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:925
9692 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/control/rc.c:927
9696 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/control/rc.c:928
9700 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/control/rc.c:929
9704 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/control/rc.c:930
9708 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:931
9712 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:932
9716 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/control/rc.c:933
9720 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/control/rc.c:934
9724 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/control/rc.c:935
9728 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/control/rc.c:936
9732 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/control/rc.c:937
9736 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/control/rc.c:938
9740 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/rc.c:943
9744 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/control/rc.c:944
9748 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/control/rc.c:945
9752 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/control/rc.c:946
9756 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/control/rc.c:947
9760 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/control/rc.c:948
9764 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/control/rc.c:949
9768 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:950
9772 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:952
9776 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:953
9780 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:954
9784 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:955
9788 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:956
9792 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:957
9796 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/control/rc.c:958
9800 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/control/rc.c:960
9804 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:961
9808 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/rc.c:962
9812 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/rc.c:963
9816 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/rc.c:964
9820 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/rc.c:966
9824 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/control/rc.c:967
9828 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/rc.c:968
9832 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/control/rc.c:969
9836 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/control/rc.c:970
9840 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/control/rc.c:971
9844 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/control/rc.c:972
9848 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/rc.c:973
9852 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/control/rc.c:974
9856 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/control/rc.c:975
9860 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/control/rc.c:976
9864 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/control/rc.c:977
9868 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/control/rc.c:978
9872 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/rc.c:980
9876 msgid ""
9877 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9878 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/rc.c:984
9882 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/rc.c:985
9886 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/control/rc.c:986
9890 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/rc.c:987
9894 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/rc.c:989
9898 msgid "+----[ end of help ]"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/control/rc.c:1096
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Press menu select or pause to continue."
9904 msgstr ""
9905 "\n"
9906 "Press the RETURN key to continue…\n"
9907
9908 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
9909 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
9910 #: modules/control/rc.c:2159
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9913 msgstr ""
9914 "\n"
9915 "Press the RETURN key to continue…\n"
9916
9917 #: modules/control/rc.c:1357
9918 #, fuzzy
9919 msgid "goto is deprecated"
9920 msgstr "Next file"
9921
9922 #: modules/control/rc.c:1473
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Type 'pause' to continue."
9925 msgstr ""
9926 "\n"
9927 "Press the RETURN key to continue…\n"
9928
9929 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9930 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/control/showintf.c:62
9934 msgid "Threshold"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/control/showintf.c:63
9938 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/control/telnet.c:72
9942 msgid "Host"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/telnet.c:73
9946 msgid ""
9947 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9948 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9949 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9953 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9957 msgid "Port"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/control/telnet.c:78
9961 msgid ""
9962 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9963 "4212."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/control/telnet.c:82
9967 msgid ""
9968 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9969 "default value is \"admin\"."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/control/telnet.c:96
9973 #, fuzzy
9974 msgid "VLM remote control interface"
9975 msgstr "Remote control interface"
9976
9977 #: modules/demux/a52.c:44
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Raw A/52 demuxer"
9980 msgstr "raw DV demuxer"
9981
9982 #: modules/demux/aiff.c:45
9983 #, fuzzy
9984 msgid "AIFF demuxer"
9985 msgstr "PS demuxer"
9986
9987 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9988 #, fuzzy
9989 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9990 msgstr "PS demuxer"
9991
9992 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9993 msgid "Could not demux ASF stream"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9997 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/au.c:46
10001 #, fuzzy
10002 msgid "AU demuxer"
10003 msgstr "PS demuxer"
10004
10005 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Force interleaved method"
10008 msgstr "Enable interlaced encoding"
10009
10010 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Force interleaved method."
10013 msgstr "Enable interlaced encoding"
10014
10015 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10016 msgid "Force index creation"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10020 msgid ""
10021 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10022 "incomplete (not seekable)."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10026 msgid "Ask"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10030 msgid "Always fix"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10034 msgid "Never fix"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10038 #, fuzzy
10039 msgid "AVI demuxer"
10040 msgstr "PS demuxer"
10041
10042 #: modules/demux/avi/avi.c:557
10043 #, fuzzy
10044 msgid "AVI Index"
10045 msgstr "PS demuxer"
10046
10047 #: modules/demux/avi/avi.c:558
10048 msgid ""
10049 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10050 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10054 msgid "Repair"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10058 msgid "Don't repair"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Fixing AVI Index..."
10064 msgstr "PS demuxer"
10065
10066 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Dump filename"
10069 msgstr "Choose file"
10070
10071 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10072 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Append to existing file"
10078 msgstr "Append to file"
10079
10080 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10081 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10085 #, fuzzy
10086 msgid "File dumpper"
10087 msgstr "ffmpeg demuxer"
10088
10089 #: modules/demux/dts.c:40
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Raw DTS demuxer"
10092 msgstr "raw DV demuxer"
10093
10094 #: modules/demux/flac.c:38
10095 #, fuzzy
10096 msgid "FLAC demuxer"
10097 msgstr "PS demuxer"
10098
10099 #: modules/demux/gme.cpp:52
10100 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/live555.cpp:65
10104 #, fuzzy
10105 msgid ""
10106 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10107 "should be set in millisecond units."
10108 msgstr ""
10109 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10110 "should be set in millisecond units."
10111
10112 #: modules/demux/live555.cpp:68
10113 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/live555.cpp:69
10117 msgid ""
10118 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10119 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10120 "cannot connect to normal RTSP servers."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/live555.cpp:73
10124 msgid "RTSP user name"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/live555.cpp:74
10128 #, fuzzy
10129 msgid ""
10130 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10131 "connection."
10132 msgstr ""
10133 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10134 "(Basic authentication only)."
10135
10136 #: modules/demux/live555.cpp:76
10137 msgid "RTSP password"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/live555.cpp:77
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10143 msgstr ""
10144 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10145
10146 #: modules/demux/live555.cpp:81
10147 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/live555.cpp:91
10151 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10155 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/live555.cpp:100
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Client port"
10161 msgstr "Video bitrate"
10162
10163 #: modules/demux/live555.cpp:101
10164 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10168 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/demux/live555.cpp:107
10172 #, fuzzy
10173 msgid "HTTP tunnel port"
10174 msgstr "TCP input"
10175
10176 #: modules/demux/live555.cpp:108
10177 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/live555.cpp:752
10181 #, fuzzy
10182 msgid "RTSP authentication"
10183 msgstr "UDP/RTP input"
10184
10185 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10186 msgid "Frames per Second"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10190 #, fuzzy
10191 msgid ""
10192 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10193 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10194 msgstr ""
10195 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10196
10197 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10198 #, fuzzy
10199 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10200 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10201
10202 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Matroska stream demuxer"
10205 msgstr "MP4 stream demuxer"
10206
10207 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10208 msgid "Ordered chapters"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10212 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Chapter codecs"
10218 msgstr "Stereo"
10219
10220 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10221 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Preload Directory"
10227 msgstr "Choose directory"
10228
10229 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10230 msgid ""
10231 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10232 "for broken files)."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10236 msgid "Seek based on percent not time"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10240 msgid "Seek based on percent not time."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10244 msgid "Dummy Elements"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10248 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10252 msgid "---  DVD Menu"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10256 msgid "First Played"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Video Manager"
10262 msgstr "Video encoder"
10263
10264 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10265 #, fuzzy
10266 msgid "----- Title"
10267 msgstr "Title"
10268
10269 #: modules/demux/mod.c:48
10270 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/mod.c:49
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Enable reverberation"
10276 msgstr "Enable trellis quantisation"
10277
10278 #: modules/demux/mod.c:50
10279 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/mod.c:52
10283 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/mod.c:54
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Enable megabass mode"
10289 msgstr "Enable"
10290
10291 #: modules/demux/mod.c:55
10292 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/mod.c:58
10296 msgid ""
10297 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10298 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/demux/mod.c:61
10302 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/demux/mod.c:63
10306 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/demux/mod.c:68
10310 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/mod.c:76
10314 msgid "Reverb"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/mod.c:79
10318 msgid "Reverberation level"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/demux/mod.c:81
10322 msgid "Reverberation delay"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/demux/mod.c:83
10326 msgid "Mega bass"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/demux/mod.c:86
10330 msgid "Mega bass level"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/mod.c:88
10334 msgid "Mega bass cutoff"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/mod.c:90
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Surround"
10340 msgstr "Dolby Surround"
10341
10342 #: modules/demux/mod.c:93
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Surround level"
10345 msgstr "Dolby Surround"
10346
10347 #: modules/demux/mod.c:95
10348 msgid "Surround delay (ms)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10352 msgid "MP4 stream demuxer"
10353 msgstr "MP4 stream demuxer"
10354
10355 #: modules/demux/mpc.c:46
10356 msgid "Replay Gain type"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/demux/mpc.c:47
10360 msgid ""
10361 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10362 "specific one. Choose which type you want to use"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/demux/mpc.c:59
10366 #, fuzzy
10367 msgid "MusePack demuxer"
10368 msgstr "PS demuxer"
10369
10370 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10373 msgstr ""
10374 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10375
10376 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10377 msgid "H264 video demuxer"
10378 msgstr "H264 video demuxer"
10379
10380 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10381 #, fuzzy
10382 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10383 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10384
10385 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10386 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10387 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10388
10389 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10390 #, fuzzy
10391 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10392 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10393
10394 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10395 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10396 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10397
10398 #: modules/demux/nsc.c:43
10399 msgid "Windows Media NSC metademux"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/nsv.c:45
10403 #, fuzzy
10404 msgid "NullSoft demuxer"
10405 msgstr "PS demuxer"
10406
10407 #: modules/demux/nuv.c:46
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Nuv demuxer"
10410 msgstr "PS demuxer"
10411
10412 #: modules/demux/ogg.c:44
10413 #, fuzzy
10414 msgid "OGG demuxer"
10415 msgstr "PS demuxer"
10416
10417 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10418 msgid "Google Video"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Auto start"
10424 msgstr "Author"
10425
10426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10427 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10431 msgid "Show shoutcast adult content"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10435 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10439 msgid "M3U playlist import"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10443 msgid "PLS playlist import"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10447 #, fuzzy
10448 msgid "B4S playlist import"
10449 msgstr "&Shuffle Playlist"
10450
10451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10452 #, fuzzy
10453 msgid "DVB playlist import"
10454 msgstr "&Shuffle Playlist"
10455
10456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Podcast parser"
10459 msgstr "Copy packetiser"
10460
10461 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10462 #, fuzzy
10463 msgid "XSPF playlist import"
10464 msgstr "&Shuffle Playlist"
10465
10466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10467 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10471 #, fuzzy
10472 msgid "ASX playlist import"
10473 msgstr "&Shuffle Playlist"
10474
10475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10476 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10480 msgid "QuickTime Media Link importer"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Google Video Playlist importer"
10486 msgstr "&Shuffle Playlist"
10487
10488 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Podcast Info"
10492 msgstr "Date"
10493
10494 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10495 msgid "Podcast Summary"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Podcast Size"
10501 msgstr "Copy packetiser"
10502
10503 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10504 #: modules/services_discovery/shout.c:140
10505 msgid "Shoutcast"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/ps.c:39
10509 msgid "Trust MPEG timestamps"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/ps.c:40
10513 msgid ""
10514 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10515 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10516 "calculate from the bitrate instead."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10520 #, fuzzy
10521 msgid "MPEG-PS demuxer"
10522 msgstr "PS demuxer"
10523
10524 #: modules/demux/pva.c:43
10525 #, fuzzy
10526 msgid "PVA demuxer"
10527 msgstr "PS demuxer"
10528
10529 #: modules/demux/rawdv.c:40
10530 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/real.c:42
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Real demuxer"
10536 msgstr "PS demuxer"
10537
10538 #: modules/demux/subtitle.c:67
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Text subtitles parser"
10541 msgstr "DVB subtitles decoder"
10542
10543 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10544 msgid "Frames per second"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/demux/subtitle.c:75
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Subtitles delay"
10550 msgstr "Subtitle delay up"
10551
10552 #: modules/demux/subtitle.c:77
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Subtitles format"
10555 msgstr "Subtitle delay up"
10556
10557 #: modules/demux/ts.c:89
10558 msgid "Extra PMT"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/ts.c:91
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10564 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10565
10566 #: modules/demux/ts.c:93
10567 msgid "Set id of ES to PID"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/demux/ts.c:94
10571 msgid ""
10572 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10573 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10574 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/demux/ts.c:99
10578 msgid "Fast udp streaming"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/demux/ts.c:101
10582 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/demux/ts.c:103
10586 msgid "MTU for out mode"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/ts.c:104
10590 msgid "MTU for out mode."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/ts.c:106
10594 msgid "CSA ck"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/ts.c:107
10598 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/demux/ts.c:109
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Silent mode"
10604 msgstr "Stereo"
10605
10606 #: modules/demux/ts.c:110
10607 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/ts.c:112
10611 #, fuzzy
10612 msgid "CAPMT System ID"
10613 msgstr "Stream %d"
10614
10615 #: modules/demux/ts.c:113
10616 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/ts.c:115
10620 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/ts.c:116
10624 msgid ""
10625 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10626 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/ts.c:120
10630 msgid "Filename of dump"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/ts.c:121
10634 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/demux/ts.c:123
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Append"
10640 msgstr "Append to file"
10641
10642 #: modules/demux/ts.c:125
10643 msgid ""
10644 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10645 "be overwritten."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/demux/ts.c:128
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Dump buffer size"
10651 msgstr "Rate control buffer size"
10652
10653 #: modules/demux/ts.c:130
10654 msgid ""
10655 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10656 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/ts.c:134
10660 #, fuzzy
10661 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10662 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10663
10664 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10665 #, fuzzy
10666 msgid "clean effects"
10667 msgstr "Next file"
10668
10669 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10670 msgid "hearing impaired"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10674 msgid "visual impaired commentary"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/demux/ty.c:70
10678 #, fuzzy
10679 msgid "TY Stream audio/video demux"
10680 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10681
10682 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10683 msgid "Blues"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10687 msgid "Classic rock"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10691 msgid "Country"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10695 msgid "Disco"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10699 msgid "Funk"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10703 msgid "Grunge"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10707 msgid "Hip-Hop"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10711 msgid "Jazz"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10715 msgid "Metal"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10719 msgid "New Age"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10723 msgid "Oldies"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10727 msgid "Other"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10731 msgid "R&B"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10735 msgid "Rap"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10739 msgid "Industrial"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10743 msgid "Alternative"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10747 msgid "Death metal"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10751 msgid "Pranks"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10755 msgid "Soundtrack"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10759 msgid "Euro-Techno"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10763 msgid "Ambient"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10767 msgid "Trip-Hop"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10771 msgid "Vocal"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10775 msgid "Jazz+Funk"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10779 msgid "Fusion"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Trance"
10785 msgstr "Greyscale video output"
10786
10787 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10788 msgid "Instrumental"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10792 msgid "Acid"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10796 msgid "House"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10800 msgid "Game"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10804 msgid "Sound clip"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10808 msgid "Gospel"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10812 msgid "Noise"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10816 msgid "Alternative rock"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10820 msgid "Bass"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10824 msgid "Soul"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10828 msgid "Punk"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Space"
10834 msgstr "Scope"
10835
10836 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10837 msgid "Meditative"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10841 msgid "Instrumental pop"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10845 msgid "Instrumental rock"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10849 msgid "Ethnic"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10853 msgid "Gothic"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10857 msgid "Darkwave"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10861 msgid "Techno-Industrial"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10865 msgid "Electronic"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10869 msgid "Pop-Folk"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10873 msgid "Eurodance"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Dream"
10879 msgstr "Stream "
10880
10881 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10882 msgid "Southern rock"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10886 msgid "Comedy"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10890 msgid "Cult"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10894 msgid "Gangsta"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10898 msgid "Top 40"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10902 msgid "Christian rap"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10906 msgid "Pop/funk"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10910 msgid "Jungle"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10914 msgid "Native American"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10918 msgid "Cabaret"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10922 msgid "New wave"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10926 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10927 msgid "Psychedelic"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10931 msgid "Rave"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10935 msgid "Showtunes"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Trailer"
10941 msgstr "Title"
10942
10943 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10944 msgid "Lo-Fi"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10948 msgid "Tribal"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10952 msgid "Acid punk"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10956 msgid "Acid jazz"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10960 msgid "Polka"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10964 msgid "Retro"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10968 msgid "Musical"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10972 msgid "Rock & roll"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10976 msgid "Hard rock"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10980 msgid "ID3 tags parser"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/demux/vobsub.c:50
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Vobsub subtitles parser"
10986 msgstr "DVB subtitles decoder"
10987
10988 #: modules/demux/voc.c:42
10989 #, fuzzy
10990 msgid "VOC demuxer"
10991 msgstr "PS demuxer"
10992
10993 #: modules/demux/wav.c:42
10994 #, fuzzy
10995 msgid "WAV demuxer"
10996 msgstr "PS demuxer"
10997
10998 #: modules/demux/xa.c:42
10999 #, fuzzy
11000 msgid "XA demuxer"
11001 msgstr "PS demuxer"
11002
11003 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11004 msgid "Use DVD Menus"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11008 #, fuzzy
11009 msgid "BeOS standard API interface"
11010 msgstr "Add Interface"
11011
11012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
11013 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
11018 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
11019 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
11020 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
11021 msgid "Open"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
11025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Preferences"
11029 msgstr "VLC preferences"
11030
11031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
11032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
11033 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
11034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Messages"
11037 msgstr "Colour messages"
11038
11039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
11041 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Open File"
11046 msgstr "Append to file"
11047
11048 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11049 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11050 msgid "Open Disc"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Open Subtitles"
11056 msgstr "Subtitles Track"
11057
11058 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
11059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11061 msgid "About"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Prev Title"
11067 msgstr "Title"
11068
11069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Next Title"
11072 msgstr "Next file"
11073
11074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Go to Title"
11077 msgstr "Video title"
11078
11079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
11080 msgid "Go to Chapter"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Speed"
11086 msgstr "Scope"
11087
11088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
11089 msgid "Window"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11095 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
11096 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11097 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
11098 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
11099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11107 msgid "OK"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11111 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11115 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11119 msgid "Drop files to play"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11123 msgid "playlist"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Close"
11129 msgstr "Codec"
11130
11131 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11132 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11135 msgid "Edit"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
11140 msgid "Select All"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11144 msgid "Select None"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11148 msgid "Sort Reverse"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11152 msgid "Sort by Name"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11156 msgid "Sort by Path"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11160 msgid "Randomize"
11161 msgstr "Randomise"
11162
11163 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11164 msgid "Remove"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11168 msgid "Remove All"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11172 #, fuzzy
11173 msgid "View"
11174 msgstr "Video"
11175
11176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11177 msgid "Path"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11186 msgid "Name"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11190 msgid "Apply"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11195 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11196 msgid "Save"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11200 msgid "Defaults"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Show Interface"
11206 msgstr "Add Interface"
11207
11208 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11209 msgid "50%"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11213 msgid "100%"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11217 msgid "200%"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11221 msgid "Vertical Sync"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Correct Aspect Ratio"
11227 msgstr "Codec setting"
11228
11229 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11230 msgid "Stay On Top"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11234 msgid "Take Screen Shot"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11238 msgid "About VLC media player"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11242 #, c-format
11243 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11247 #, c-format
11248 msgid "Compiled by %s"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Bookmarks"
11255 msgstr "Bookmark %i"
11256
11257 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11259 msgid "Add"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11264 msgid "Clear"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11269 msgid "Extract"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Time"
11278 msgstr "Title"
11279
11280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Untitled"
11283 msgstr "Title"
11284
11285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11287 #, fuzzy
11288 msgid "No input"
11289 msgstr "no input\n"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11292 msgid ""
11293 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11297 msgid "Input has changed"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11301 msgid ""
11302 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11303 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11308 msgid "Invalid selection"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11312 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11317 #, fuzzy
11318 msgid "No input found"
11319 msgstr "no input\n"
11320
11321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11322 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11326 msgid "Jump To Time"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11330 msgid "sec."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11334 msgid "Jump to time"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11338 msgid "Random On"
11339 msgstr "Random On"
11340
11341 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11342 msgid "Random Off"
11343 msgstr "Random Off"
11344
11345 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11346 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11348 msgid "Repeat One"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11352 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11354 msgid "Repeat All"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11358 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Repeat Off"
11361 msgstr "Random Off"
11362
11363 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11364 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11365 msgid "Half Size"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11369 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11370 msgid "Normal Size"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11374 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11375 msgid "Double Size"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11379 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11380 msgid "Float on Top"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11384 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11385 msgid "Fit to Screen"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11389 msgid "Random"
11390 msgstr "Random"
11391
11392 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11393 msgid "Step Forward"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Step Backward"
11399 msgstr "Backwards"
11400
11401 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11403 msgid "Rewind"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11407 msgid "Fast Forward"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11412 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11416 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11417 msgid "Pause"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11421 msgid "2 Pass"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11425 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11429 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Preamp"
11435 msgstr "Stream "
11436
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
11438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11439 msgid "Extended controls"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Video filters"
11445 msgstr "Video title"
11446
11447 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11448 msgid "Image adjustment"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11458 msgid "More Info"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11462 msgid "Wave"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11466 msgid "Ripple"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11470 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11471 msgid "Gradient"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11475 #, fuzzy
11476 msgid "General editing filters"
11477 msgstr "General settings"
11478
11479 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Distortion filters"
11482 msgstr "ffmpeg demuxer"
11483
11484 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11485 msgid "Blur"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11489 msgid "Adds motion blurring to the image"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11493 msgid "Image clone"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11497 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11501 msgid "Image cropping"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11505 msgid "Crops a defined part of the image"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Invert colors"
11511 msgstr "ffmpeg demuxer"
11512
11513 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11514 msgid "Inverts the colors of the image"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11518 #: modules/video_filter/transform.c:67
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Transformation"
11521 msgstr "Visualisations"
11522
11523 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11524 msgid "Rotates or flips the image"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Interactive Zoom"
11530 msgstr "Add Interface"
11531
11532 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11533 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Volume normalization"
11539 msgstr "Visualisations"
11540
11541 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11542 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11546 msgid "Headphone virtualization"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11550 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11554 msgid "Maximum level"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11558 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11559 msgid "Restore Defaults"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11563 msgid "Gamma"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Saturation"
11569 msgstr "Polarisation"
11570
11571 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11573 msgid "Opaqueness"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11577 #, fuzzy
11578 msgid "More Information"
11579 msgstr "Visualisations"
11580
11581 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11582 msgid ""
11583 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11584 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11585 "subsections of Video/Filters.\n"
11586 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11587 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
11591 #, fuzzy
11592 msgid "(no item is being played)"
11593 msgstr "&Shuffle Playlist"
11594
11595 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11596 msgid "Login:"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11600 msgid "Password:"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11605 msgid "Error"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11609 #, c-format
11610 msgid "Remaining time: %i seconds"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11614 msgid "Errors and Warnings"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Clean up"
11620 msgstr "Video bitrate"
11621
11622 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11623 msgid "Show Details"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11627 msgid "VLC - Controller"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:93
11633 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11634 msgid "VLC media player"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11638 msgid "Open CrashLog"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11642 msgid "Check for Update..."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11646 msgid "Preferences..."
11647 msgstr "Preferences…"
11648
11649 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11650 msgid "Services"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11654 msgid "Hide VLC"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Hide Others"
11660 msgstr "Video title"
11661
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11663 msgid "Show All"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11667 msgid "Quit VLC"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11671 msgid "1:File"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11675 msgid "Open File..."
11676 msgstr "Open File…"
11677
11678 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11679 msgid "Quick Open File..."
11680 msgstr "Quick Open File…"
11681
11682 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11683 msgid "Open Disc..."
11684 msgstr "Open Disc…"
11685
11686 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11687 msgid "Open Network..."
11688 msgstr "Open Network…"
11689
11690 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11691 msgid "Open Recent"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
11695 msgid "Clear Menu"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11699 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11703 msgid "Cut"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Copy"
11709 msgstr "Copyright"
11710
11711 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Paste"
11714 msgstr "Date"
11715
11716 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Playback"
11719 msgstr "Backwards"
11720
11721 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11722 msgid "Volume Up"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11726 msgid "Volume Down"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11730 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11731 msgid "Video Device"
11732 msgstr "Video Device"
11733
11734 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11735 msgid "Minimize Window"
11736 msgstr "Minimise Window"
11737
11738 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11739 msgid "Close Window"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11743 msgid "Controller"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Extended Controls"
11749 msgstr "Text renderer settings"
11750
11751 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11752 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Information"
11756 msgstr "Visualisations"
11757
11758 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11759 msgid "Bring All to Front"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11763 msgid "Help"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11767 msgid "ReadMe..."
11768 msgstr "ReadMe…"
11769
11770 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11771 msgid "Online Documentation"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11775 msgid "Report a Bug"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11779 #, fuzzy
11780 msgid "VideoLAN Website"
11781 msgstr "Video bitrate"
11782
11783 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11784 msgid "License"
11785 msgstr "Licence"
11786
11787 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11788 msgid "Make a donation"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11792 msgid "Online Forum"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
11796 #, c-format
11797 msgid "Volume: %d%%"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11801 msgid "No CrashLog found"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11805 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Embedded video output"
11811 msgstr "Greyscale video output"
11812
11813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11814 msgid ""
11815 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Video device"
11821 msgstr "Video Device"
11822
11823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11824 msgid ""
11825 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11826 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11827 "menu."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11831 msgid ""
11832 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11833 "is fully transparent."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11837 msgid "Stretch video to fill window"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11841 msgid ""
11842 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11843 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11847 msgid "Black screens in fullscreen"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11851 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11855 msgid "Use as Desktop Background"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11859 msgid ""
11860 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11861 "with in this mode."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Remember wizard options"
11867 msgstr "Text renderer settings"
11868
11869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11870 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Mac OS X interface"
11876 msgstr "XOSD interface"
11877
11878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11879 msgid "Quartz video"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11883 msgid "Open Source"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11887 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11891 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11892 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11893 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11899 msgid "Browse..."
11900 msgstr "Browse…"
11901
11902 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11903 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11907 msgid "Use DVD menus"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11911 #, fuzzy
11912 msgid "VIDEO_TS directory"
11913 msgstr "Choose directory"
11914
11915 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11917 msgid "DVD"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11923 msgid "Address"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11927 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11928 #, fuzzy
11929 msgid "UDP/RTP Multicast"
11930 msgstr "UDP/RTP input"
11931
11932 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11933 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11934 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11938 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11939 msgid "Allow timeshifting"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Load subtitles file:"
11945 msgstr "Choose file"
11946
11947 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11949 msgid "Settings..."
11950 msgstr "Settings…"
11951
11952 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Override parametters"
11955 msgstr "visualiser"
11956
11957 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11959 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11960 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11961 msgid "Delay"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11965 msgid "FPS"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Subtitles encoding"
11971 msgstr "DVB subtitles decoder"
11972
11973 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11974 msgid "Font size"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Subtitles alignment"
11980 msgstr "Subtitles Track"
11981
11982 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Font Properties"
11985 msgstr "Properties"
11986
11987 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Subtitle File"
11990 msgstr "Subtitles Track"
11991
11992 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11993 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11994 #, fuzzy, objc-format
11995 msgid "No %@s found"
11996 msgstr "no input\n"
11997
11998 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11999 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Streaming/Saving:"
12005 msgstr "Codec setting"
12006
12007 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12010 msgstr "Advanced options..."
12011
12012 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Display the stream locally"
12015 msgstr "File stream output"
12016
12017 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12018 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12019 msgid "Stream"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12024 msgid "Dump raw input"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12029 msgid "Encapsulation Method"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Transcoding options"
12036 msgstr "Advanced options..."
12037
12038 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Bitrate (kb/s)"
12046 msgstr "Bitrate"
12047
12048 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Scale"
12052 msgstr "Scope"
12053
12054 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Stream Announcing"
12057 msgstr "Codec setting"
12058
12059 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12061 msgid "SAP announce"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12065 msgid "RTSP announce"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12069 msgid "HTTP announce"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12073 msgid "Export SDP as file"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Channel Name"
12079 msgstr "Channels"
12080
12081 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12082 #, fuzzy
12083 msgid "SDP URL"
12084 msgstr "SDP"
12085
12086 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12087 msgid "Save File"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12093 #, fuzzy
12094 msgid "URI"
12095 msgstr "URL"
12096
12097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Advanced Information"
12100 msgstr "Advanced options"
12101
12102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
12103 msgid "Read at media"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Input bitrate"
12109 msgstr "Sout stream"
12110
12111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Demuxed"
12114 msgstr "Demuxers"
12115
12116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Stream bitrate"
12119 msgstr "Video bitrate"
12120
12121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12122 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:147 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:233
12123 msgid "Decoded blocks"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:140
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Displayed frames"
12129 msgstr "Display resolution"
12130
12131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:123
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Lost frames"
12134 msgstr "Choose file"
12135
12136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12137 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:243
12138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12140 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Streaming"
12143 msgstr "Codec setting"
12144
12145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:299
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Sent packets"
12148 msgstr "Group packets"
12149
12150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:292
12151 msgid "Sent bytes"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Send rate"
12157 msgstr "Sample rate"
12158
12159 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:226
12160 msgid "Played buffers"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:219
12164 msgid "Lost buffers"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
12168 msgid "Save Playlist..."
12169 msgstr "Save Playlist…"
12170
12171 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
12172 msgid "Expand Node"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Get Stream Information"
12178 msgstr "Visualisations"
12179
12180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Sort Node by Name"
12183 msgstr "Reverse stereo"
12184
12185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Sort Node by Author"
12188 msgstr "Reverse stereo"
12189
12190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12192 #, fuzzy
12193 msgid "No items in the playlist"
12194 msgstr "&Shuffle Playlist"
12195
12196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12198 msgid "Search"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Search in Playlist"
12204 msgstr "&Shuffle Playlist"
12205
12206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12207 msgid "Add Folder to Playlist"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12211 #, fuzzy
12212 msgid "File Format:"
12213 msgstr "Subtitle delay up"
12214
12215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Extended M3U"
12218 msgstr "Text renderer settings"
12219
12220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12221 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "%i items in the playlist"
12227 msgstr "&Shuffle Playlist"
12228
12229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12230 #, fuzzy
12231 msgid "1 item in the playlist"
12232 msgstr "&Shuffle Playlist"
12233
12234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Save Playlist"
12237 msgstr "&Shuffle Playlist"
12238
12239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12240 #, fuzzy
12241 msgid "New Node"
12242 msgstr "Audio encoder"
12243
12244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12245 msgid "Please enter a name for the new node."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12249 msgid "Empty Folder"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12254 msgid "Reset All"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Reset Preferences"
12261 msgstr "VLC preferences"
12262
12263 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Continue"
12266 msgstr "Interlingue"
12267
12268 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12269 msgid ""
12270 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12271 "Are you sure you want to continue?"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12275 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Select a directory"
12281 msgstr "Choose directory"
12282
12283 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Select a file"
12286 msgstr "Next file"
12287
12288 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12289 msgid "Select"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Subpicture Filters"
12295 msgstr "Subtitles Track"
12296
12297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12298 msgid "Logo"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12302 msgid "Marquee"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Save settings"
12308 msgstr "Video settings"
12309
12310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Enabled"
12315 msgstr "Enable"
12316
12317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Image:"
12320 msgstr "Next file"
12321
12322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Position:"
12326 msgstr "Options"
12327
12328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Timestamp:"
12331 msgstr "Options"
12332
12333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12335 msgid "Size:"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12339 msgid "Color:"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Opaqueness:"
12345 msgstr "Options:"
12346
12347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12348 msgid "(in pixels)"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12352 msgid "Marquee:"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Timeout:"
12358 msgstr "Title"
12359
12360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12361 msgid "ms"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12365 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12366 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Black"
12369 msgstr "Backwards"
12370
12371 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12372 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12373 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12374 msgid "Gray"
12375 msgstr "Grey"
12376
12377 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12378 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12379 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Silver"
12382 msgstr "Title"
12383
12384 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12385 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12386 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12387 msgid "White"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12391 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12392 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12393 msgid "Maroon"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12397 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12398 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Red"
12401 msgstr "Append to file"
12402
12403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12404 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12405 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12406 msgid "Fuchsia"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12410 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12411 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12412 msgid "Yellow"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12416 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12417 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12418 msgid "Olive"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12422 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12423 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12424 msgid "Green"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12428 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12429 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12430 msgid "Teal"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12434 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12435 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Lime"
12438 msgstr "Title"
12439
12440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12441 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12442 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12443 msgid "Purple"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12447 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12448 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12449 msgid "Navy"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12453 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12454 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12455 msgid "Blue"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12459 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12460 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12461 msgid "Aqua"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12465 msgid "Check for Updates"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12469 msgid "Download now"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12473 msgid "Checking for Updates..."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12477 #, c-format
12478 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12482 msgid "This version of VLC is outdated."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12486 msgid "This version of VLC is latest available."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12490 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12494 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12498 msgid ""
12499 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12500 "RAW)"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12504 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12508 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12512 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12516 msgid ""
12517 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12518 "MPEG TS)"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12522 #, fuzzy
12523 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12524 msgstr "Destination video codec"
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12527 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12531 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12535 msgid ""
12536 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12537 "ASF and OGG)"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12543 msgstr "Destination video codec"
12544
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12547 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12548 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12552 msgid ""
12553 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12554 "ASF, OGG and RAW)"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12558 msgid ""
12559 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12563 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12567 msgid ""
12568 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12574 msgstr "Vorbis audio encoder"
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12577 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12581 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12585 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12587 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12591 #, fuzzy
12592 msgid "MPEG Program Stream"
12593 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12596 #, fuzzy
12597 msgid "MPEG Transport Stream"
12598 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12599
12600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12601 msgid "MPEG 1 Format"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12605 msgid ""
12606 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12607 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12608 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12609 "at http://yourip:8080 by default."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12613 msgid ""
12614 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12615 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12616 "generally the most compatible"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12620 msgid ""
12621 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12622 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12623 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12624 "at mms://yourip:8080 by default."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12628 msgid ""
12629 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12630 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12631 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12632 "encapsulated in HTTP)."
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12636 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12637 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12641 msgid "Use this to stream to a single computer."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12645 msgid ""
12646 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12647 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12648 "address beginning with 239.255."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12652 msgid ""
12653 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12654 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12655 "but it won't work over the Internet."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12659 msgid ""
12660 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12661 "stream"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12665 msgid ""
12666 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12667 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12668 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Back"
12674 msgstr "Backwards"
12675
12676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12681 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12685 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12689 msgid ""
12690 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12691 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12692 "access to more features."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12698 msgid "Stream to network"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Transcode/Save to file"
12705 msgstr "Greyscale video output"
12706
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Choose input"
12710 msgstr "Choose file"
12711
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12713 msgid "Choose here your input stream."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12719 msgid "Select a stream"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12724 msgid "Existing playlist item"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12729 msgid "Choose..."
12730 msgstr "Choose…"
12731
12732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12734 msgid "Partial Extract"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12738 msgid ""
12739 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12740 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12741 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12746 msgid "From"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12751 msgid "To"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12755 #, fuzzy
12756 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12757 msgstr ""
12758 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12759 "modules."
12760
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Destination"
12765 msgstr "Description"
12766
12767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Streaming method"
12771 msgstr "Codec setting"
12772
12773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12774 msgid "Address of the computer to stream to."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12778 #, fuzzy
12779 msgid "UDP Unicast"
12780 msgstr "UDP/RTP input"
12781
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12783 #, fuzzy
12784 msgid "UDP Multicast"
12785 msgstr "UDP/RTP input"
12786
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12789 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Transcode"
12792 msgstr "Greyscale video output"
12793
12794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12795 msgid ""
12796 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12797 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Transcode audio"
12804 msgstr "Greyscale video output"
12805
12806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Transcode video"
12810 msgstr "Greyscale video output"
12811
12812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12813 msgid ""
12814 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12815 "stream."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12819 msgid ""
12820 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12821 "stream."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12826 msgid "Encapsulation format"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12830 msgid ""
12831 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12832 "previously chosen settings all formats won't be available."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Additional streaming options"
12839 msgstr "UDP stream output"
12840
12841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12842 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12848 msgid "SAP Announce"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Local playback"
12855 msgstr "Backwards"
12856
12857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12859 msgid "Additional transcode options"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12863 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12868 msgid "Select the file to save to"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12872 msgid ""
12873 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12874 "transcoding."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12878 msgid "Summary"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12882 msgid "Encap. format"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Input stream"
12889 msgstr "Sout stream"
12890
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Save file to"
12894 msgstr "Next file"
12895
12896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12897 #, fuzzy
12898 msgid "No input selected"
12899 msgstr "no input\n"
12900
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12902 msgid ""
12903 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12904 "\n"
12905 "Choose one before going to the next page."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12909 #, fuzzy
12910 msgid "No valid destination"
12911 msgstr "Description"
12912
12913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12914 msgid ""
12915 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12916 "Multicast-IP.\n"
12917 "\n"
12918 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12919 "and the help texts in this window."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12923 msgid ""
12924 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12925 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12926 "\n"
12927 "Correct your selection and try again."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Select the directory to save to"
12933 msgstr "Choose directory"
12934
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12936 #, fuzzy
12937 msgid "No folder selected"
12938 msgstr "no input\n"
12939
12940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12941 #, fuzzy
12942 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12943 msgstr ""
12944 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12945
12946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12947 msgid ""
12948 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12949 "location."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12953 msgid "No file selected"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12957 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12961 msgid ""
12962 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12966 msgid "Finish"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "%i items"
12972 msgstr "Video title"
12973
12974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12975 msgid "yes"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12981 msgid "no"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12985 #, objc-format
12986 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12990 #, objc-format
12991 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12995 msgid "This allows to stream on a network."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12999 msgid ""
13000 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13001 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13002 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13003 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
13007 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
13011 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
13015 msgid ""
13016 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13017 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13018 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13019 "leave this setting to 1."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
13023 msgid ""
13024 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13025 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13026 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13027 "extra interface.\n"
13028 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13029 "name will be used."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
13033 msgid ""
13034 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13035 "streamed.\n"
13036 "\n"
13037 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13038 "streaming."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/ncurses.c:99
13042 msgid "Filebrowser starting point"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/ncurses.c:101
13046 #, fuzzy
13047 msgid ""
13048 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13049 "show you initially."
13050 msgstr ""
13051 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13052 "modules."
13053
13054 #: modules/gui/ncurses.c:106
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Ncurses interface"
13057 msgstr "Skinnable interface"
13058
13059 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13060 msgid "Autoplay selected file"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13064 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13068 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13073 msgid "Filename"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13077 msgid "Permissions"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13081 msgid "Size"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13085 msgid "Owner"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13089 msgid "Group"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13093 msgid "Index"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13097 msgid "Forward"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13101 msgid "00:00:00"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13106 msgid "Add to Playlist"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13110 msgid "MRL:"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13114 msgid "Port:"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13118 msgid "Address:"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13122 msgid "unicast"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13126 msgid "multicast"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13130 msgid "Network: "
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13134 msgid "udp"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13138 msgid "udp6"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13142 msgid "rtp"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13146 msgid "rtp4"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13150 msgid "ftp"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13154 msgid "http"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13158 msgid "sout"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13162 msgid "mms"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13166 msgid "Protocol:"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Transcode:"
13172 msgstr "Greyscale video output"
13173
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13177 #, fuzzy
13178 msgid "enable"
13179 msgstr "Disable"
13180
13181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Video:"
13184 msgstr "Video"
13185
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Audio:"
13189 msgstr "Audio"
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Channel:"
13194 msgstr "Channels"
13195
13196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13197 msgid "Norm:"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13201 msgid "Frequency:"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Samplerate:"
13207 msgstr "Sample rate"
13208
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13210 msgid "Quality:"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13214 msgid "Tuner:"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13218 msgid "Sound:"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13222 msgid "MJPEG:"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Decimation:"
13228 msgstr "Description"
13229
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13231 msgid "pal"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13235 msgid "ntsc"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13239 msgid "secam"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13243 msgid "240x192"
13244 msgstr "240×192"
13245
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13247 msgid "320x240"
13248 msgstr "320×240"
13249
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13251 msgid "qsif"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13255 msgid "qcif"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13259 msgid "sif"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13263 msgid "cif"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13267 msgid "vga"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13271 msgid "kHz"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13275 msgid "Hz/s"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13279 msgid "mono"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13283 #, fuzzy
13284 msgid "stereo"
13285 msgstr "Stereo"
13286
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Camera"
13290 msgstr "Sample rate"
13291
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Video Codec:"
13295 msgstr "Video encoder"
13296
13297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13298 msgid "huffyuv"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13302 msgid "mp1v"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13306 msgid "mp2v"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13310 msgid "mp4v"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13314 msgid "H263"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13318 msgid "WMV1"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13322 msgid "WMV2"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Video Bitrate:"
13328 msgstr "Video bitrate"
13329
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Bitrate Tolerance:"
13333 msgstr "Bitrate"
13334
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13336 msgid "Keyframe Interval:"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Audio Codec:"
13342 msgstr "Audio CD device"
13343
13344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Deinterlace:"
13347 msgstr "Deinterlace video"
13348
13349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13350 msgid "Access:"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13354 msgid "Muxer:"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13358 #, fuzzy
13359 msgid "URL:"
13360 msgstr "URL"
13361
13362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13363 msgid "Time To Live (TTL):"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13367 msgid "127.0.0.1"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13371 msgid "localhost"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13375 msgid "localhost.localdomain"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13379 msgid "239.0.0.42"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13383 msgid "PS"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13387 msgid "TS"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13391 msgid "MPEG1"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13395 msgid "AVI"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13399 msgid "OGG"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13403 msgid "MP4"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13407 msgid "MOV"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13411 msgid "ASF"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13415 msgid "kbits/s"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13419 msgid "alaw"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13423 msgid "ulaw"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13427 msgid "mpga"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13431 msgid "mp3"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13435 msgid "a52"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13439 msgid "vorb"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13443 msgid "bits/s"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Audio Bitrate :"
13449 msgstr "Audio bitrate"
13450
13451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13452 msgid "SAP Announce:"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13456 msgid "SLP Announce:"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Announce Channel:"
13462 msgstr "Audio Channels"
13463
13464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Update"
13467 msgstr "Date"
13468
13469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13470 msgid " Clear "
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13474 msgid " Save "
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13478 msgid " Apply "
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13482 #, fuzzy
13483 msgid " Cancel "
13484 msgstr "Channels"
13485
13486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Preference"
13489 msgstr "VLC preferences"
13490
13491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13492 msgid ""
13493 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13494 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13495 "org/copyleft/gpl.html)."
13496 msgstr ""
13497 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13498 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13499 "org/copyleft/gpl.html)."
13500
13501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13502 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13506 #, fuzzy
13507 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13508 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13509
13510 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13511 #, c-format
13512 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13516 #, fuzzy
13517 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13518 msgstr "File audio output"
13519
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13521 msgid "Errors"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
13525 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Open directory"
13528 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13529
13530 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Stream information"
13533 msgstr "Visualisations"
13534
13535 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Qt interface"
13538 msgstr "Switch interface"
13539
13540 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13541 msgid "Form"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Browse"
13547 msgstr "Browse…"
13548
13549 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Subtitles file"
13553 msgstr "Subtitles Track"
13554
13555 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13560 msgid "Advanced options"
13561 msgstr "Advanced options"
13562
13563 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Justification"
13566 msgstr "Description"
13567
13568 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:285
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Send bitrate"
13571 msgstr "Sample rate"
13572
13573 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Open a skin file"
13576 msgstr "Open subtitles file"
13577
13578 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13579 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Open playlist"
13586 msgstr "&Shuffle Playlist"
13587
13588 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13589 msgid ""
13590 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13591 "xspf"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Save playlist"
13598 msgstr "&Shuffle Playlist"
13599
13600 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13601 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13605 msgid "Skin to use"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13609 msgid "Path to the skin to use."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13613 msgid "Config of last used skin"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13617 msgid ""
13618 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13619 "automatically, do not touch it."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Systray icon"
13626 msgstr "Polarisation"
13627
13628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13630 msgid "Show a systray icon for VLC"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13635 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13636 msgid "Show VLC on the taskbar"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13640 msgid "Enable transparency effects"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13644 msgid ""
13645 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13646 "when moving windows does not behave correctly."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13650 msgid "Skins"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13654 msgid "Skinnable Interface"
13655 msgstr "Skinnable Interface"
13656
13657 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13658 msgid "Skins loader demux"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13662 msgid "Select skin"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13666 msgid "Open skin..."
13667 msgstr "Open skin…"
13668
13669 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13670 #, fuzzy
13671 msgid ""
13672 "\n"
13673 "(WinCE interface)\n"
13674 "\n"
13675 msgstr "Windows Service interface"
13676
13677 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13678 #, fuzzy
13679 msgid ""
13680 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13681 "\n"
13682 msgstr ""
13683 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13684 "\n"
13685
13686 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13687 msgid "Compiled by "
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13691 msgid "Compiler: "
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13695 msgid "Based on SVN revision: "
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13699 msgid ""
13700 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13701 "http://www.videolan.org/"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Open:"
13707 msgstr "Options:"
13708
13709 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13710 msgid ""
13711 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13712 "targets:"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13717 msgid "Choose directory"
13718 msgstr "Choose directory"
13719
13720 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13722 msgid "Choose file"
13723 msgstr "Choose file"
13724
13725 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13726 msgid "Embed video in interface"
13727 msgstr "Embed video in interface"
13728
13729 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13730 msgid ""
13731 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13732 "window."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13736 #, fuzzy
13737 msgid "WinCE interface module"
13738 msgstr "Windows Service interface"
13739
13740 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13741 #, fuzzy
13742 msgid "WinCE dialogs provider"
13743 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13746 msgid "Edit bookmark"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13751 msgid "Bytes"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13760 msgid "&OK"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13771 #, fuzzy
13772 msgid "&Cancel"
13773 msgstr "Channels"
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13776 #, fuzzy
13777 msgid "&Delete"
13778 msgstr "Date"
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13783 msgid "&Clear"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13787 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13791 msgid "Removes the selected bookmarks"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13795 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13799 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13803 msgid ""
13804 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13805 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13806 "between these bookmarks"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13810 msgid "You must select two bookmarks"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13814 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13818 msgid ""
13819 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13823 msgid ""
13824 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13825 "bookmarks to keep the same input."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13829 msgid "Input has changed "
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13834 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Stream and Media Info"
13840 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Advanced information"
13845 msgstr "Advanced options"
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13852 msgid "&Close"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13856 msgid ""
13857 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13858 "Messages window."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13862 msgid "&Yes"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13866 msgid "&No"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13870 msgid "Don't show further errors"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13874 msgid "Playlist item info"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Save &As..."
13880 msgstr "Save As…"
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13883 msgid "Save Messages As..."
13884 msgstr "Save Messages As…"
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13887 msgid "Advanced options..."
13888 msgstr "Advanced options…"
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13891 msgid "Options:"
13892 msgstr "Options:"
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13896 msgid "Open..."
13897 msgstr "Open…"
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Stream/Save"
13902 msgstr "Codec setting"
13903
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13905 msgid "Use VLC as a stream server"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Caching"
13911 msgstr "Rating"
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13914 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13918 msgid "Customize:"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13922 msgid ""
13923 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13924 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13925 "controls above."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Use a subtitles file"
13931 msgstr "DVB subtitles decoder"
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Use an external subtitles file."
13936 msgstr "DVB subtitles decoder"
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Advanced Settings..."
13941 msgstr "Advanced options…"
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13944 #, fuzzy
13945 msgid "File:"
13946 msgstr "Title"
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13949 msgid "DVD (menus)"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13953 msgid "Disc type"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13957 msgid "Probe Disc(s)"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13961 msgid ""
13962 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13963 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13964 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13965 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13966 "parameter ranges are set based on media we find."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13970 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13974 msgid "RTSP"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13978 #, fuzzy
13979 msgid "DVD device to use"
13980 msgstr "Genre"
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13983 msgid ""
13984 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13985 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13990 #, fuzzy
13991 msgid "CD-ROM device to use"
13992 msgstr "Genre"
13993
13994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13995 msgid ""
13996 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13997 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Open subtitles file"
14003 msgstr "DVB subtitles decoder"
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Title number."
14008 msgstr "Title"
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
14011 msgid ""
14012 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14013 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14014 "will be shown."
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
14018 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14022 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
14026 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Track number."
14032 msgstr "Title"
14033
14034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
14035 msgid ""
14036 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14037 "subtitle will be shown."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
14041 msgid ""
14042 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
14046 msgid ""
14047 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14048 "given, then all tracks are played."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
14052 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14056 msgid "Shuffle"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14060 #, fuzzy
14061 msgid "&Simple Add File..."
14062 msgstr "&Simple Add…"
14063
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14065 msgid "Add &Directory..."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14069 #, fuzzy
14070 msgid "&Add URL..."
14071 msgstr "&Add MRL…"
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Services Discovery"
14076 msgstr "Choose directory"
14077
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14079 msgid "&Open Playlist..."
14080 msgstr "&Open Playlist…"
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14083 msgid "&Save Playlist..."
14084 msgstr "&Save Playlist…"
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Sort by &Title"
14089 msgstr "Reverse stereo"
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14092 #, fuzzy
14093 msgid "&Reverse Sort by Title"
14094 msgstr "Reverse stereo"
14095
14096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14097 #, fuzzy
14098 msgid "&Shuffle"
14099 msgstr "&Shuffle Playlist"
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14102 msgid "D&elete"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14106 #, fuzzy
14107 msgid "&Manage"
14108 msgstr "Language"
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14111 msgid "S&ort"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14115 #, fuzzy
14116 msgid "&Selection"
14117 msgstr "Resolution"
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14120 #, fuzzy
14121 msgid "&View items"
14122 msgstr "Video title"
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14125 msgid "Play this Branch"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Preparse"
14132 msgstr "Date"
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14135 msgid "Sort this Branch"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14140 msgid "Info"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Add Node"
14146 msgstr "Audio encoder"
14147
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14150 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14151 msgid "root"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14156 #, c-format
14157 msgid "%i items in playlist"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14161 #, fuzzy
14162 msgid "XSPF playlist"
14163 msgstr "&Shuffle Playlist"
14164
14165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14166 msgid "Playlist is empty"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14170 msgid "Can't save"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
14174 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14175 #: modules/misc/win32text.c:77
14176 msgid "Normal"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14180 #, fuzzy
14181 msgid "One level"
14182 msgstr "Dolby Surround"
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14185 msgid "Please enter node name"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14189 msgid "New node"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14194 #, fuzzy
14195 msgid "&Save"
14196 msgstr "Scope"
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14199 msgid ""
14200 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14201 "Are you sure you want to continue?"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14205 msgid "Alt"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14209 msgid "Ctrl"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14213 msgid "Shift"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14217 msgid ""
14218 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14219 "\" can be modified."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Stream output MRL"
14225 msgstr "UDP stream output"
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Target:"
14230 msgstr "Language"
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14233 msgid ""
14234 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14235 "by adjusting the stream settings."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Outputs"
14241 msgstr "Video output URL"
14242
14243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14244 msgid "Play locally"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14248 msgid "MMSH"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14252 #: modules/stream_out/rtp.c:104
14253 #, fuzzy
14254 msgid "RTP"
14255 msgstr "TCP"
14256
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Group name"
14260 msgstr "Group packets"
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Channel name"
14265 msgstr "Channels"
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Select all elementary streams"
14270 msgstr "File stream output"
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Video codec"
14275 msgstr "Video encoder"
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Audio codec"
14280 msgstr "Audio encoder"
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Subtitles codec"
14285 msgstr "DVB subtitles decoder"
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Subtitles overlay"
14290 msgstr "Subtitle delay up"
14291
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Save file"
14295 msgstr "Next file"
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14298 msgid "Subtitle options"
14299 msgstr "Subtitle options"
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Options"
14304 msgstr "Options:"
14305
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14307 msgid ""
14308 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14309 "subtitles."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14315 msgstr "Subtitle delay down"
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Open file"
14320 msgstr "Append to file"
14321
14322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Updates"
14325 msgstr "Date"
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14328 msgid "Check for updates"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14332 msgid ""
14333 "\n"
14334 "Available updates and related downloads.\n"
14335 "(Double click on a file to download it)\n"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Save file..."
14341 msgstr "Next file"
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14344 msgid "Broadcasts"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14348 msgid "Load"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Load Configuration"
14354 msgstr "Advanced options..."
14355
14356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Save Configuration"
14359 msgstr "Advanced options..."
14360
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14362 msgid "New broadcast"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Choose"
14370 msgstr "Choose file"
14371
14372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Output"
14375 msgstr "Video output URL"
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14378 msgid "Loop"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14382 #, fuzzy
14383 msgid "VLM stream"
14384 msgstr "Codec setting"
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14387 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14391 msgid "Use this to stream on a network."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14395 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14399 msgid ""
14400 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14401 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14405 msgid "Use this to stream on a network"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14409 msgid ""
14410 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14411 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14412 "\n"
14413 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14414 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14418 msgid "You must choose a stream"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Unable to find playlist"
14424 msgstr "&Shuffle Playlist"
14425
14426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14427 msgid ""
14428 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14429 "ending times (in seconds).\n"
14430 "\n"
14431 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14432 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14436 msgid ""
14437 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14438 "the container format, proceed to the next page."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Transcode video (if available)"
14444 msgstr "Greyscale video output"
14445
14446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14447 msgid ""
14448 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14449 "about it."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14453 msgid ""
14454 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14455 "about it."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14461 msgstr ""
14462 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14463 "modules."
14464
14465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14466 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14470 msgid "Please enter an address"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14474 msgid ""
14475 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14476 "choices, some formats might not be available."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14480 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14484 msgid "You must choose a file to save to"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14490 msgstr ""
14491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14492
14493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14494 msgid ""
14495 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14496 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14497 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14498 "setting to 1."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14502 msgid ""
14503 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14504 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14505 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14506 "extra interface.\n"
14507 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14508 "default name will be used."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14512 #, fuzzy
14513 msgid "More information"
14514 msgstr "Visualisations"
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Save to file"
14519 msgstr "Next file"
14520
14521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Transcode audio (if available)"
14524 msgstr "Greyscale video output"
14525
14526 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14527 msgid ""
14528 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14529 "correlated their movement will be."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14533 msgid "Creates several clones of the image"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Distortion"
14539 msgstr "Stereo"
14540
14541 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Adds distortion effects"
14544 msgstr "Next file"
14545
14546 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Image inversion"
14549 msgstr "Stereo"
14550
14551 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14552 msgid "Blurring"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14556 msgid "Magnify"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14560 msgid "Magnifies part of the image"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Video Options"
14566 msgstr "Options"
14567
14568 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14569 msgid "Aspect Ratio"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14573 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14577 msgid ""
14578 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14579 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14583 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14587 msgid ""
14588 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14589 "these settings to take effect.\n"
14590 "\n"
14591 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14592 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14593 "Video Filter Module inside the preferences."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Stopped"
14599 msgstr "Scope"
14600
14601 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Paused"
14604 msgstr "Date"
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Playing"
14609 msgstr "Rating"
14610
14611 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14612 msgid "Menu"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14616 msgid "Previous track"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14620 msgid "Next track"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14624 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14625 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14626
14627 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14628 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14629 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14630
14631 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14634 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14635
14636 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14637 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14638 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14639
14640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14641 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14642 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14643
14644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14647 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14648
14649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14650 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14651 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14652
14653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14654 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14658 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14659 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14662 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14663 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14668 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14669
14670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14671 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14675 #, fuzzy
14676 msgid "About..."
14677 msgstr "_About…"
14678
14679 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14680 msgid "Check for Updates..."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14684 #, fuzzy
14685 msgid "&File"
14686 msgstr "Title"
14687
14688 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14689 #, fuzzy
14690 msgid "&View"
14691 msgstr "Video"
14692
14693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14694 #, fuzzy
14695 msgid "&Settings"
14696 msgstr "Setting"
14697
14698 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14699 #, fuzzy
14700 msgid "&Audio"
14701 msgstr "Audio"
14702
14703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14704 #, fuzzy
14705 msgid "&Video"
14706 msgstr "Video"
14707
14708 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14709 #, fuzzy
14710 msgid "&Navigation"
14711 msgstr "Polarisation"
14712
14713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14714 msgid "&Help"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Embedded playlist"
14721 msgstr "&Shuffle Playlist"
14722
14723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14724 msgid "Previous playlist item"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14728 msgid "Next playlist item"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14732 msgid "Play slower"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14736 msgid "Play faster"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14740 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14744 #, fuzzy
14745 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14746 msgstr "&Bookmarks…"
14747
14748 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14751 msgstr "Preferences…"
14752
14753 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14754 #, fuzzy
14755 msgid ""
14756 " (wxWidgets interface)\n"
14757 "\n"
14758 msgstr "Windows Service interface"
14759
14760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14761 msgid ""
14762 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14763 "http://www.videolan.org/\n"
14764 "\n"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14768 #, c-format
14769 msgid "About %s"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Show/Hide Interface"
14775 msgstr "Add Interface"
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14778 msgid "Quick &Open File..."
14779 msgstr "Quick &Open File…"
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14782 msgid "Open &File..."
14783 msgstr "Open &File…"
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Open D&irectory..."
14788 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14789
14790 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14791 msgid "Open &Disc..."
14792 msgstr "Open &Disc…"
14793
14794 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14795 msgid "Open &Network Stream..."
14796 msgstr "Open &Network Stream…"
14797
14798 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14799 msgid "Open &Capture Device..."
14800 msgstr "Open &Capture Device…"
14801
14802 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14803 msgid "Media &Info..."
14804 msgstr "Media &Info…"
14805
14806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14807 msgid "&Messages..."
14808 msgstr "&Messages…"
14809
14810 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14811 msgid "&Preferences..."
14812 msgstr "&Preferences…"
14813
14814 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14815 msgid "Empty"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14819 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14823 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14827 msgid ""
14828 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14829 "and RAW)"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14833 #, fuzzy
14834 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14835 msgstr "Destination video codec"
14836
14837 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14838 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14842 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14846 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14850 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14854 #, fuzzy
14855 msgid "RTP Unicast"
14856 msgstr "UDP/RTP input"
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14859 msgid "Stream to a single computer."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14863 #, fuzzy
14864 msgid "RTP Multicast"
14865 msgstr "UDP/RTP input"
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14868 msgid ""
14869 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14870 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14871 "work over the Internet."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14875 msgid ""
14876 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14877 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14878 "with 239.255."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14882 msgid ""
14883 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14884 "needs to send the stream several times."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14888 msgid ""
14889 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14890 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14891 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14892 "at http://yourip:8080 by default."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Bookmarks dialog"
14898 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14903 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14904
14905 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Extended GUI"
14908 msgstr "Text renderer settings"
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14911 msgid ""
14912 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14916 msgid "Taskbar"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Minimal interface"
14922 msgstr "Skinnable Interface"
14923
14924 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14925 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14929 msgid "Size to video"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14933 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14937 msgid "Show labels in toolbar"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14941 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Playlist view"
14947 msgstr "Playlist…"
14948
14949 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14950 msgid ""
14951 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14952 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14953 "with less features). You can select which one will be available on the "
14954 "toolbar (or both)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14958 msgid "Embedded"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14962 msgid "Both"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14966 #, fuzzy
14967 msgid "wxWidgets interface module"
14968 msgstr "Windows Service interface"
14969
14970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14971 #, fuzzy
14972 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14973 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14974
14975 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Audioscrobbler username"
14978 msgstr "Audio Device"
14979
14980 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
14981 msgid "Audioscrobbler password"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Audioscrobbler"
14987 msgstr "Audio encoder"
14988
14989 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
14990 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14994 msgid "Dummy image chroma format"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14998 msgid ""
14999 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15000 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15004 msgid "Save raw codec data"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15008 msgid ""
15009 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15010 "main options."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15014 msgid ""
15015 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15016 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15017 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15021 msgid "Dummy interface function"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Dummy Interface"
15027 msgstr "Add Interface"
15028
15029 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15030 msgid "Dummy access function"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15034 msgid "Dummy demux function"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Dummy decoder"
15040 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15041
15042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15043 msgid "Dummy decoder function"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15047 msgid "Dummy encoder function"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Dummy audio output function"
15053 msgstr "HD1000 audio output"
15054
15055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Dummy video output function"
15058 msgstr "HD1000 audio output"
15059
15060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Dummy Video output"
15063 msgstr "UDP stream output"
15064
15065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15066 msgid "Dummy font renderer function"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15070 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
15071 #: modules/video_filter/rss.c:180
15072 msgid "Font"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15076 msgid "Filename for the font you want to use"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15080 msgid "Font size in pixels"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/misc/freetype.c:86
15084 msgid ""
15085 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15086 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15087 "font size."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15091 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
15092 #: modules/video_filter/time.c:77
15093 msgid "Opacity"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15097 msgid ""
15098 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15099 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15103 msgid "Text default color"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15107 msgid ""
15108 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15109 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15110 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15111 "(red + green), #FFFFFF = white"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Relative font size"
15117 msgstr "Rate control buffer size"
15118
15119 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15120 msgid ""
15121 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15122 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15126 msgid "Smaller"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15130 msgid "Small"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Large"
15136 msgstr "Language"
15137
15138 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15139 msgid "Larger"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/misc/freetype.c:107
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Use YUVP renderer"
15145 msgstr "Force a video rendering mode."
15146
15147 #: modules/misc/freetype.c:108
15148 msgid ""
15149 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15150 "you want to encode into DVB subtitles"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/misc/freetype.c:110
15154 msgid "Font Effect"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/misc/freetype.c:111
15158 msgid ""
15159 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15160 "readability."
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/misc/freetype.c:119
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Background"
15166 msgstr "Backwards"
15167
15168 #: modules/misc/freetype.c:119
15169 msgid "Outline"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/misc/freetype.c:120
15173 msgid "Fat Outline"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Text renderer"
15179 msgstr "Force a video rendering mode."
15180
15181 #: modules/misc/freetype.c:133
15182 msgid "Freetype2 font renderer"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/misc/gnutls.c:62
15186 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/misc/gnutls.c:64
15190 msgid ""
15191 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15192 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/misc/gnutls.c:68
15196 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/misc/gnutls.c:70
15200 msgid ""
15201 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15202 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/misc/gnutls.c:73
15206 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/misc/gnutls.c:75
15210 #, fuzzy
15211 msgid ""
15212 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15213 msgstr ""
15214 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15215
15216 #: modules/misc/gnutls.c:78
15217 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/misc/gnutls.c:80
15221 msgid ""
15222 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15223 "approved Certification Authority)."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/misc/gnutls.c:83
15227 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/misc/gnutls.c:85
15231 msgid ""
15232 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15233 "host name."
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/misc/gnutls.c:90
15237 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15241 msgid "Gtk+ GUI helper"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15245 msgid "Text"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/misc/logger.c:118
15249 msgid "Log format"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/misc/logger.c:120
15253 msgid ""
15254 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15255 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/misc/logger.c:124
15259 msgid ""
15260 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15261 "\"."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/misc/logger.c:129
15265 msgid "Logging"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/misc/logger.c:130
15269 #, fuzzy
15270 msgid "File logging"
15271 msgstr "File logging interface"
15272
15273 #: modules/misc/logger.c:136
15274 msgid "Log filename"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/misc/logger.c:136
15278 msgid "Specify the log filename."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/misc/logger.c:141
15282 #, fuzzy
15283 msgid "RRD output file"
15284 msgstr "Next file"
15285
15286 #: modules/misc/logger.c:142
15287 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15291 msgid "AltiVec memcpy"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15295 msgid "libc memcpy"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15299 msgid "3D Now! memcpy"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15303 msgid "MMX memcpy"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15307 msgid "MMX EXT memcpy"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/musicbrainz.c:59
15311 msgid "MusicBrainz"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/misc/musicbrainz.c:60
15315 msgid "MusicBrainz meta data"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15319 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15323 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Growl server"
15329 msgstr "Genre"
15330
15331 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15332 msgid ""
15333 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15334 "notifications are sent locally."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15338 msgid "Growl password"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15342 msgid "Growl password on the server."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Growl UDP port"
15348 msgstr "TCP input"
15349
15350 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Growl UDP port on the server."
15353 msgstr "TCP input"
15354
15355 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15356 msgid "Growl"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15360 msgid "Growl Notification Plugin"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15364 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15365 #, fuzzy
15366 msgid "(no title)"
15367 msgstr "Title"
15368
15369 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15370 msgid "(no artist)"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15374 msgid "(no album)"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15378 msgid "MSN Title format string"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15382 msgid ""
15383 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15384 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15388 msgid "MSN"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15392 #, fuzzy
15393 msgid "MSN Now-Playing"
15394 msgstr "Rating"
15395
15396 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Timeout (ms)"
15399 msgstr "Title"
15400
15401 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15402 msgid "How long the notification will be displayed "
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15406 msgid "Notify"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15410 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15414 #, fuzzy
15415 msgid "no artist"
15416 msgstr "Artist"
15417
15418 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15419 msgid "no album"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15423 msgid "Flip vertical position"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15427 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15431 msgid "Vertical offset"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15435 msgid ""
15436 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15437 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15441 msgid "Shadow offset"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15445 msgid ""
15446 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15450 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15454 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15458 msgid "XOSD interface"
15459 msgstr "XOSD interface"
15460
15461 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15462 msgid "M3U playlist exporter"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15466 msgid "Old playlist exporter"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15470 #, fuzzy
15471 msgid "XSPF playlist export"
15472 msgstr "&Shuffle Playlist"
15473
15474 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15475 msgid "HAL devices detection"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15479 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15483 msgid ""
15484 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15485 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15489 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15493 #, fuzzy
15494 msgid "video"
15495 msgstr "Video"
15496
15497 #: modules/misc/rtsp.c:48
15498 msgid "RTSP host address"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/misc/rtsp.c:51
15502 msgid ""
15503 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15504 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15505 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15506 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/misc/rtsp.c:56
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Maximum number of connections"
15512 msgstr "Number of threads"
15513
15514 #: modules/misc/rtsp.c:57
15515 msgid ""
15516 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15517 "0 means no limit."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/misc/rtsp.c:60
15521 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/misc/rtsp.c:63
15525 msgid "RTSP VoD"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/misc/rtsp.c:64
15529 msgid "RTSP VoD server"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/misc/screensaver.c:81
15533 msgid "X Screensaver disabler"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/misc/svg.c:66
15537 msgid "SVG template file"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/misc/svg.c:67
15541 msgid ""
15542 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15546 msgid "Playlist stress tests"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15550 msgid "C module that does nothing"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15554 msgid "Miscellaneous stress tests"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/misc/win32text.c:58
15558 msgid ""
15559 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15560 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15561 "font size. "
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/misc/win32text.c:91
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Win32 font renderer"
15567 msgstr "Force a video rendering mode."
15568
15569 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15570 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15574 msgid "Simple XML Parser"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/mux/asf.c:49
15578 msgid "Title to put in ASF comments."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/mux/asf.c:51
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Author to put in ASF comments."
15584 msgstr ""
15585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15586
15587 #: modules/mux/asf.c:53
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15590 msgstr ""
15591 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15592
15593 #: modules/mux/asf.c:54
15594 msgid "Comment"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/mux/asf.c:55
15598 msgid "Comment to put in ASF comments."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/mux/asf.c:57
15602 #, fuzzy
15603 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15604 msgstr ""
15605 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15606
15607 #: modules/mux/asf.c:58
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Packet Size"
15610 msgstr "Copy packetiser"
15611
15612 #: modules/mux/asf.c:59
15613 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/mux/asf.c:62
15617 #, fuzzy
15618 msgid "ASF muxer"
15619 msgstr "PS demuxer"
15620
15621 #: modules/mux/asf.c:540
15622 msgid "Unknown Video"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/mux/avi.c:44
15626 #, fuzzy
15627 msgid "AVI muxer"
15628 msgstr "PS demuxer"
15629
15630 #: modules/mux/dummy.c:41
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Dummy/Raw muxer"
15633 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15634
15635 #: modules/mux/mp4.c:45
15636 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/mux/mp4.c:47
15640 msgid ""
15641 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15642 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15643 "downloading."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/mux/mp4.c:57
15647 #, fuzzy
15648 msgid "MP4/MOV muxer"
15649 msgstr "PS demuxer"
15650
15651 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15652 msgid "DTS delay (ms)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15656 msgid ""
15657 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15658 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15659 "inside the client decoder."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15663 msgid "PES maximum size"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15667 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15671 #, fuzzy
15672 msgid "PS muxer"
15673 msgstr "PS demuxer"
15674
15675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15676 msgid "Video PID"
15677 msgstr "Video PID"
15678
15679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15680 msgid ""
15681 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15682 "the video."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15686 msgid "Audio PID"
15687 msgstr "Audio PID"
15688
15689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15690 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15694 msgid "SPU PID"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15698 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15702 msgid "PMT PID"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15706 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15710 msgid "TS ID"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15716 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15717
15718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15719 msgid "NET ID"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15723 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15727 #, fuzzy
15728 msgid "PMT Program numbers"
15729 msgstr "Title"
15730
15731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15732 msgid ""
15733 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15734 "to be enabled."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15738 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15742 msgid ""
15743 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15744 "be enabled."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15748 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15752 msgid ""
15753 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15754 "be enabled."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15758 msgid "Set PID to ID of ES"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15762 msgid ""
15763 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15764 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15768 msgid "Data alignment"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15772 msgid ""
15773 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15774 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15778 msgid "Shaping delay (ms)"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15782 msgid ""
15783 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15784 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15785 "especially for reference frames."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15789 msgid "Use keyframes"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15793 msgid ""
15794 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15795 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15796 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15797 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15798 "the biggest frames in the stream."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15802 msgid "PCR delay (ms)"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15806 msgid ""
15807 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15808 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15812 msgid "Minimum B (deprecated)"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15816 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15820 msgid "Maximum B (deprecated)"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15824 msgid ""
15825 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15826 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15827 "inside the client decoder."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15831 msgid "Crypt audio"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15835 msgid "Crypt audio using CSA"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Crypt video"
15841 msgstr "ffmpeg demuxer"
15842
15843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15844 msgid "Crypt video using CSA"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15848 msgid "CSA Key"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15852 msgid ""
15853 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15857 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15861 msgid ""
15862 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15863 "header from the value before encrypting. "
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15867 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15871 msgid "Multipart separator string"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15875 msgid ""
15876 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15877 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Multipart JPEG muxer"
15883 msgstr "Video output muxer"
15884
15885 #: modules/mux/ogg.c:50
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Ogg/OGM muxer"
15888 msgstr "PS demuxer"
15889
15890 #: modules/mux/wav.c:42
15891 #, fuzzy
15892 msgid "WAV muxer"
15893 msgstr "PS demuxer"
15894
15895 #: modules/packetizer/copy.c:43
15896 msgid "Copy packetizer"
15897 msgstr "Copy packetiser"
15898
15899 #: modules/packetizer/h264.c:47
15900 #, fuzzy
15901 msgid "H.264 video packetizer"
15902 msgstr "H264 video packetiser"
15903
15904 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15905 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15906 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15907
15908 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15909 msgid "MPEG4 video packetizer"
15910 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15911
15912 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Sync on Intra Frame"
15915 msgstr "Add Interface"
15916
15917 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15918 msgid ""
15919 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15920 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15924 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15925 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15926
15927 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15928 msgid "Bonjour services"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15932 msgid "Bonjour"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15936 msgid "DAAP shares"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15940 msgid "DAAP access"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Devices"
15946 msgstr "Video Device"
15947
15948 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15949 msgid "Podcast URLs list"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15953 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Podcasts"
15959 msgstr "Date"
15960
15961 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15962 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Podcast"
15965 msgstr "Date"
15966
15967 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15968 msgid "SAP multicast address"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15972 msgid ""
15973 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15974 "However, you can specify a specific address."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15978 msgid "IPv4 SAP"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15982 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15986 msgid "IPv6 SAP"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15990 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15994 msgid "IPv6 SAP scope"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15998 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16002 msgid "SAP timeout (seconds)"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/services_discovery/sap.c:96
16006 msgid ""
16007 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/services_discovery/sap.c:98
16011 msgid "Try to parse the announce"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16015 #, fuzzy
16016 msgid ""
16017 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16018 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16019 msgstr ""
16020 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16021 "livedotcom parse the announce."
16022
16023 #: modules/services_discovery/sap.c:103
16024 #, fuzzy
16025 msgid "SAP Strict mode"
16026 msgstr "Stereo"
16027
16028 #: modules/services_discovery/sap.c:105
16029 msgid ""
16030 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16031 "announcements."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/services_discovery/sap.c:107
16035 msgid "Use SAP cache"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/services_discovery/sap.c:109
16039 msgid ""
16040 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16041 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/services_discovery/sap.c:113
16045 msgid ""
16046 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16047 "announcements."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/services_discovery/sap.c:124
16051 msgid "SAP Announcements"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/services_discovery/sap.c:151
16055 msgid "SDP file parser for UDP"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/services_discovery/sap.c:308
16059 #, fuzzy
16060 msgid "SAP sessions"
16061 msgstr "Codec Description"
16062
16063 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Session"
16066 msgstr "Codec Description"
16067
16068 #: modules/services_discovery/sap.c:825
16069 msgid "Tool"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/services_discovery/sap.c:830
16073 msgid "User"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16077 msgid "Shoutcast radio listings"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16081 msgid "Shoutcast TV listings"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/services_discovery/shout.c:134
16085 msgid "Shoutcast TV"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16089 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16093 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16097 msgid ""
16098 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16099 "this stream later."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16103 msgid ""
16104 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16105 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16106 "need to raise caching values."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16110 msgid "ID Offset"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16114 msgid ""
16115 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16116 "IDs bridge_in will register."
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16120 msgid "Bridge"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Bridge stream output"
16126 msgstr "File stream output"
16127
16128 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16129 msgid "Bridge out"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16133 msgid "Bridge in"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/stream_out/description.c:48
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Description stream output"
16139 msgstr "UDP stream output"
16140
16141 #: modules/stream_out/display.c:38
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Enable/disable audio rendering."
16144 msgstr "Enable/disable video rendering."
16145
16146 #: modules/stream_out/display.c:40
16147 msgid "Enable/disable video rendering."
16148 msgstr "Enable/disable video rendering."
16149
16150 #: modules/stream_out/display.c:42
16151 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16155 msgid "Display"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/stream_out/display.c:51
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Display stream output"
16161 msgstr "File stream output"
16162
16163 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Duplicate stream output"
16166 msgstr "File stream output"
16167
16168 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Output access method"
16171 msgstr "Audio output access method"
16172
16173 #: modules/stream_out/es.c:40
16174 msgid "This is the default output access method that will be used."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/stream_out/es.c:42
16178 msgid "Audio output access method"
16179 msgstr "Audio output access method"
16180
16181 #: modules/stream_out/es.c:44
16182 #, fuzzy
16183 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16184 msgstr ""
16185 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16186
16187 #: modules/stream_out/es.c:45
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Video output access method"
16190 msgstr "Audio output access method"
16191
16192 #: modules/stream_out/es.c:47
16193 #, fuzzy
16194 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16195 msgstr ""
16196 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16197
16198 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Output muxer"
16201 msgstr "Video output muxer"
16202
16203 #: modules/stream_out/es.c:51
16204 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/stream_out/es.c:52
16208 msgid "Audio output muxer"
16209 msgstr "Audio output muxer"
16210
16211 #: modules/stream_out/es.c:54
16212 #, fuzzy
16213 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16214 msgstr ""
16215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16216
16217 #: modules/stream_out/es.c:55
16218 msgid "Video output muxer"
16219 msgstr "Video output muxer"
16220
16221 #: modules/stream_out/es.c:57
16222 #, fuzzy
16223 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16224 msgstr ""
16225 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16226
16227 #: modules/stream_out/es.c:59
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Output URL"
16230 msgstr "Video output URL"
16231
16232 #: modules/stream_out/es.c:61
16233 msgid "This is the default output URI."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/stream_out/es.c:62
16237 msgid "Audio output URL"
16238 msgstr "Audio output URL"
16239
16240 #: modules/stream_out/es.c:64
16241 #, fuzzy
16242 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16243 msgstr ""
16244 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16245
16246 #: modules/stream_out/es.c:65
16247 msgid "Video output URL"
16248 msgstr "Video output URL"
16249
16250 #: modules/stream_out/es.c:67
16251 #, fuzzy
16252 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16253 msgstr ""
16254 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16255
16256 #: modules/stream_out/es.c:76
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Elementary stream output"
16259 msgstr "File stream output"
16260
16261 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16262 #, c-format
16263 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/stream_out/gather.c:40
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Gathering stream output"
16269 msgstr "UDP stream output"
16270
16271 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16272 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Sample aspect ratio"
16278 msgstr "Codec setting"
16279
16280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16281 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16285 msgid "Mosaic bridge"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Mosaic bridge stream output"
16291 msgstr "File stream output"
16292
16293 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16294 msgid "This is the output URL that will be used."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/stream_out/rtp.c:52
16298 msgid "SDP"
16299 msgstr "SDP"
16300
16301 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16302 msgid ""
16303 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16304 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16305 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16306 "SDP to be announced via SAP."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/stream_out/rtp.c:58
16310 msgid "Muxer"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16314 #, fuzzy
16315 msgid ""
16316 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16317 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16318 msgstr ""
16319 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16320
16321 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
16322 msgid "Session name"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/stream_out/rtp.c:65
16326 #, fuzzy
16327 msgid ""
16328 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16329 "Descriptor)."
16330 msgstr ""
16331 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16332
16333 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Session description"
16336 msgstr "Codec Description"
16337
16338 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16339 #, fuzzy
16340 msgid ""
16341 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16342 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16343 msgstr ""
16344 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16345
16346 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16347 msgid "Session URL"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16351 msgid ""
16352 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16353 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16354 "(Session Descriptor)."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/stream_out/rtp.c:76
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Session email"
16360 msgstr "Codec Description"
16361
16362 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16363 msgid ""
16364 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16365 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16369 #, fuzzy
16370 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16371 msgstr ""
16372 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16373
16374 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Audio port"
16377 msgstr "Audio options"
16378
16379 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16380 #, fuzzy
16381 msgid ""
16382 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16383 msgstr ""
16384 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16385
16386 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Video port"
16389 msgstr "Video bitrate"
16390
16391 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16392 #, fuzzy
16393 msgid ""
16394 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16395 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16396
16397 #: modules/stream_out/rtp.c:92
16398 #, fuzzy
16399 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16400 msgstr ""
16401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16402
16403 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16404 msgid "MP4A LATM"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16408 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/stream_out/rtp.c:105
16412 #, fuzzy
16413 msgid "RTP stream output"
16414 msgstr "HTTP stream output"
16415
16416 #: modules/stream_out/standard.c:42
16417 msgid "This is the output access method that will be used."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/stream_out/standard.c:46
16421 msgid "This is the muxer that will be used."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/stream_out/standard.c:47
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Output destination"
16427 msgstr "Description"
16428
16429 #: modules/stream_out/standard.c:50
16430 #, fuzzy
16431 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16432 msgstr ""
16433 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16434
16435 #: modules/stream_out/standard.c:53
16436 #, fuzzy
16437 msgid ""
16438 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16439 "you choose to use SAP."
16440 msgstr ""
16441 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16442
16443 #: modules/stream_out/standard.c:56
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Session groupname"
16446 msgstr "Codec Description"
16447
16448 #: modules/stream_out/standard.c:58
16449 #, fuzzy
16450 msgid ""
16451 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16452 "if you choose to use SAP."
16453 msgstr ""
16454 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16455
16456 #: modules/stream_out/standard.c:61
16457 msgid "SAP announcing"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/stream_out/standard.c:62
16461 msgid "Announce this session with SAP."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/stream_out/standard.c:70
16465 msgid "Standard"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/stream_out/standard.c:71
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Standard stream output"
16471 msgstr "Transcode stream output"
16472
16473 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Files"
16476 msgstr "Title"
16477
16478 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16479 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16483 msgid "Sizes"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16487 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Aspect ratio"
16493 msgstr "Codec setting"
16494
16495 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16496 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Command UDP port"
16502 msgstr "TCP input"
16503
16504 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16505 msgid "UDP port to listen to for commands."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16509 msgid "Command"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16513 msgid "Initial command to execute."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16517 msgid "GOP size"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Number of P frames between two I frames."
16523 msgstr "Number of threads"
16524
16525 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Quantizer scale"
16528 msgstr "visualiser"
16529
16530 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16533 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16534
16535 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16536 msgid "Mute audio"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16540 msgid "Mute audio when command is not 0."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16544 #, fuzzy
16545 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16546 msgstr "UDP stream output"
16547
16548 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16549 msgid "Video encoder"
16550 msgstr "Video encoder"
16551
16552 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16553 #, fuzzy
16554 msgid ""
16555 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16556 "options)."
16557 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16558
16559 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16560 msgid "Destination video codec"
16561 msgstr "Destination video codec"
16562
16563 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16564 msgid "This is the video codec that will be used."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16568 msgid "Video bitrate"
16569 msgstr "Video bitrate"
16570
16571 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16572 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Video scaling"
16578 msgstr "Video title"
16579
16580 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16581 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Video frame-rate"
16587 msgstr "Video bitrate"
16588
16589 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16592 msgstr ""
16593 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16594
16595 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16598 msgstr ""
16599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16600
16601 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16604 msgstr "Deinterlace video"
16605
16606 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Maximum video width"
16609 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16610
16611 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Maximum output video width."
16614 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16615
16616 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Maximum video height"
16619 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16620
16621 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Maximum output video height."
16624 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16625
16626 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Video filter"
16629 msgstr "Video title"
16630
16631 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16632 msgid ""
16633 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16634 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Video crop (top)"
16640 msgstr "Video crop left"
16641
16642 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16643 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Video crop (left)"
16649 msgstr "Video crop left"
16650
16651 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16652 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Video crop (bottom)"
16658 msgstr "Video crop left"
16659
16660 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16661 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Video crop (right)"
16667 msgstr "Video crop left"
16668
16669 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16670 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Video padding (top)"
16676 msgstr "Video crop left"
16677
16678 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16679 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Video padding (left)"
16685 msgstr "Video crop left"
16686
16687 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16688 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Video padding (bottom)"
16694 msgstr "Video crop left"
16695
16696 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16697 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Video padding (right)"
16703 msgstr "Video crop left"
16704
16705 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16706 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Video canvas width"
16712 msgstr "Video title"
16713
16714 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16715 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Video canvas height"
16721 msgstr "Video crop left"
16722
16723 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16724 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Video canvas aspect ratio"
16730 msgstr "Codec setting"
16731
16732 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16733 msgid ""
16734 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16735 "accordingly."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16739 msgid "Audio encoder"
16740 msgstr "Audio encoder"
16741
16742 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16743 #, fuzzy
16744 msgid ""
16745 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16746 "options)."
16747 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16748
16749 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16750 msgid "Destination audio codec"
16751 msgstr "Destination audio codec"
16752
16753 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16754 msgid "This is the audio codec that will be used."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16758 msgid "Audio bitrate"
16759 msgstr "Audio bitrate"
16760
16761 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16762 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Audio sample rate"
16768 msgstr "Sample rate"
16769
16770 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16771 msgid ""
16772 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16776 msgid "Audio channels"
16777 msgstr "Audio channels"
16778
16779 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16780 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Audio filter"
16786 msgstr "Audio filters"
16787
16788 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16789 msgid ""
16790 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16791 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Subtitles encoder"
16797 msgstr "DVB subtitles decoder"
16798
16799 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16800 #, fuzzy
16801 msgid ""
16802 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16803 "options)."
16804 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16805
16806 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Destination subtitles codec"
16809 msgstr "Destination video codec"
16810
16811 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16812 #, fuzzy
16813 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16814 msgstr ""
16815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16816
16817 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16818 msgid ""
16819 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16820 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16821 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16822 "of subpicture modules"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16826 msgid "OSD menu"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16830 msgid ""
16831 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16835 msgid "Number of threads"
16836 msgstr "Number of threads"
16837
16838 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16841 msgstr ""
16842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16843
16844 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16845 msgid "High priority"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16849 msgid ""
16850 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16854 msgid "Synchronise on audio track"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16858 msgid ""
16859 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16860 "on the audio track."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16864 msgid ""
16865 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16866 "rate."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16870 msgid "Transcode stream output"
16871 msgstr "Transcode stream output"
16872
16873 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Overlays/Subtitles"
16876 msgstr "Subtitles Track"
16877
16878 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16879 #, fuzzy
16880 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16881 msgstr "UDP stream output"
16882
16883 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16884 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16888 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16892 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16893 msgid "Conversions from "
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16897 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16898 msgid "MMX conversions from "
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16902 msgid "AltiVec conversions from "
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Brightness threshold"
16908 msgstr "Enable interlaced encoding"
16909
16910 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16911 msgid ""
16912 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16913 "threshold value will be the brighness defined below."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16917 msgid "Image contrast (0-2)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16921 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16925 msgid "Image hue (0-360)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16929 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16933 msgid "Image saturation (0-3)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16937 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16941 msgid "Image brightness (0-2)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16945 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16949 msgid "Image gamma (0-10)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16953 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16957 msgid "Image properties filter"
16958 msgstr "Image properties filter"
16959
16960 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16961 msgid "Image adjust"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/blend.c:67
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Video pictures blending"
16967 msgstr "Video filters settings"
16968
16969 #: modules/video_filter/clone.c:55
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Number of clones"
16972 msgstr "Number of threads"
16973
16974 #: modules/video_filter/clone.c:56
16975 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/clone.c:59
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Video output modules"
16981 msgstr "Video output muxer"
16982
16983 #: modules/video_filter/clone.c:60
16984 msgid ""
16985 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16986 "separated list of modules."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/clone.c:64
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Clone video filter"
16992 msgstr "ffmpeg demuxer"
16993
16994 #: modules/video_filter/clone.c:66
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Clone"
16997 msgstr "Codec"
16998
16999 #: modules/video_filter/crop.c:55
17000 msgid "Crop geometry (pixels)"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/crop.c:56
17004 msgid ""
17005 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17006 "<left offset> + <top offset>."
17007 msgstr ""
17008 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17009 "<left offset> + <top offset>."
17010
17011 #: modules/video_filter/crop.c:58
17012 msgid "Automatic cropping"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/crop.c:59
17016 msgid "Automatic black border cropping."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/crop.c:62
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Crop video filter"
17022 msgstr "ffmpeg demuxer"
17023
17024 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Cropping failed"
17027 msgstr "ffmpeg demuxer"
17028
17029 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17030 #, fuzzy
17031 msgid "VLC could not open the video output module."
17032 msgstr "List of video output modules"
17033
17034 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Deinterlace mode"
17037 msgstr "Deinterlace video"
17038
17039 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17042 msgstr ""
17043 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17044
17045 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Streaming deinterlace mode"
17048 msgstr "Deinterlace video"
17049
17050 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17053 msgstr ""
17054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17055
17056 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Deinterlacing video filter"
17059 msgstr "ffmpeg demuxer"
17060
17061 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17062 #, fuzzy
17063 msgid "video-filter-event"
17064 msgstr "Video title"
17065
17066 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Distort mode"
17069 msgstr "Stereo"
17070
17071 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17072 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17076 msgid "Gradient image type"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17080 msgid ""
17081 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17082 "keep colors."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Apply cartoon effect"
17088 msgstr "Next file"
17089
17090 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17091 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17095 msgid "Edge"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17099 msgid "Hough"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Gradient video filter"
17105 msgstr "ffmpeg demuxer"
17106
17107 #: modules/video_filter/invert.c:47
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Invert video filter"
17110 msgstr "ffmpeg demuxer"
17111
17112 #: modules/video_filter/invert.c:48
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Color inversion"
17115 msgstr "Stereo"
17116
17117 #: modules/video_filter/logo.c:68
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Logo filenames"
17120 msgstr "Choose file"
17121
17122 #: modules/video_filter/logo.c:69
17123 msgid ""
17124 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17125 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17126 "simply enter its filename."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/logo.c:72
17130 msgid "Logo animation # of loops"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/logo.c:73
17134 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/logo.c:75
17138 msgid "Logo individual image time in ms"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/logo.c:76
17142 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17146 msgid "X coordinate"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/logo.c:79
17150 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17154 msgid "Y coordinate"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_filter/logo.c:82
17158 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_filter/logo.c:84
17162 msgid "Transparency of the logo"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_filter/logo.c:85
17166 msgid ""
17167 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17168 "opacity)."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/logo.c:87
17172 msgid "Logo position"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/logo.c:89
17176 #, fuzzy
17177 msgid ""
17178 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17179 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17180 msgstr ""
17181 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17182 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17183 "combinations of these values)."
17184
17185 #: modules/video_filter/logo.c:99
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Logo video filter"
17188 msgstr "ffmpeg demuxer"
17189
17190 #: modules/video_filter/logo.c:101
17191 msgid "Logo overlay"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/logo.c:122
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Logo sub filter"
17197 msgstr "Choose file"
17198
17199 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17202 msgstr "ffmpeg demuxer"
17203
17204 #: modules/video_filter/marq.c:77
17205 msgid "Marquee text to display."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
17209 #: modules/video_filter/time.c:73
17210 msgid "X offset"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
17214 msgid "X offset, from the left screen edge."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17218 #: modules/video_filter/time.c:75
17219 msgid "Y offset"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17223 msgid "Y offset, down from the top."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/marq.c:82
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Timeout"
17229 msgstr "Title"
17230
17231 #: modules/video_filter/marq.c:83
17232 msgid ""
17233 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17234 "(remains forever)."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_filter/marq.c:87
17238 msgid ""
17239 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17240 "totally opaque. "
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17244 #: modules/video_filter/time.c:81
17245 msgid "Font size, pixels"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17249 #: modules/video_filter/time.c:82
17250 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17254 #: modules/video_filter/time.c:86
17255 msgid ""
17256 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17257 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17258 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17259 "(red + green), #FFFFFF = white"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_filter/marq.c:99
17263 msgid "Marquee position"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/marq.c:101
17267 #, fuzzy
17268 msgid ""
17269 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17270 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17271 "6 = top-right)."
17272 msgstr ""
17273 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17274 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17275 "combinations of these values)."
17276
17277 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17278 msgid "Misc"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_filter/marq.c:141
17282 msgid "Marquee display"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17286 msgid "Transparency"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17290 msgid ""
17291 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17292 "opaque (default)."
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17296 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17300 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17304 msgid "Top left corner X coordinate"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17308 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17312 msgid "Top left corner Y coordinate"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17316 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17320 msgid "Vertical border width"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17324 msgid ""
17325 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17329 msgid "Horizontal border width"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17333 msgid ""
17334 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17335 "mosaic."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17339 msgid "Mosaic alignment"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17343 #, fuzzy
17344 msgid ""
17345 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17346 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17347 "6 = top-right)."
17348 msgstr ""
17349 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17350 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17351 "combinations of these values)."
17352
17353 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Positioning method"
17356 msgstr "Codec setting"
17357
17358 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17359 msgid ""
17360 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17361 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17362 "columns."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Number of rows"
17368 msgstr "Number of threads"
17369
17370 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17371 msgid ""
17372 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17373 "to \"fixed\"."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Number of columns"
17379 msgstr "Number of threads"
17380
17381 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17382 msgid ""
17383 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17384 "set to \"fixed\"."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17388 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17392 msgid "Keep original size"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17396 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Elements order"
17402 msgstr "Stereo"
17403
17404 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17405 msgid ""
17406 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17407 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17408 "bridge\" module."
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17412 msgid ""
17413 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17414 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17415 "input."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17419 msgid "Bluescreen"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17423 msgid ""
17424 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17425 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17426 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17427 "blending (blue by default)."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17431 msgid "Bluescreen U value"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17435 msgid ""
17436 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17437 "Defaults to 120 for blue."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17441 msgid "Bluescreen V value"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17445 msgid ""
17446 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17447 "Defaults to 90 for blue."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Bluescreen U tolerance"
17453 msgstr "Bitrate"
17454
17455 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17456 msgid ""
17457 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17458 "value between 10 and 20 seems sensible."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Bluescreen V tolerance"
17464 msgstr "Bitrate"
17465
17466 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17467 msgid ""
17468 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17469 "value between 10 and 20 seems sensible."
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17473 msgid "fixed"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Mosaic video sub filter"
17479 msgstr "ffmpeg demuxer"
17480
17481 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17482 msgid "Mosaic"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17486 msgid "Blur factor (1-127)"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17490 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Motion blur"
17496 msgstr "Choose file"
17497
17498 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Motion blur filter"
17501 msgstr "Choose file"
17502
17503 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Description file"
17506 msgstr "Description"
17507
17508 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17509 msgid "A file containing a simple playlist"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17513 #, fuzzy
17514 msgid "History parameter"
17515 msgstr "visualiser"
17516
17517 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17518 #, fuzzy
17519 msgid "The umber of frames used for detection."
17520 msgstr ""
17521 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17522
17523 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Motion detect video filter"
17526 msgstr "ffmpeg demuxer"
17527
17528 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17529 msgid "Motion detect"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17533 msgid "OpenCV face detection example filter"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17537 #, fuzzy
17538 msgid "OpenCV example"
17539 msgstr "Append to file"
17540
17541 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17542 msgid "Haar cascade filename"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17546 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Use input chroma unaltered"
17552 msgstr "Video crop left"
17553
17554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17555 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17559 msgid "RGB32"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17563 msgid "Don't display any video"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Display the input video"
17569 msgstr "File stream output"
17570
17571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Display the processed video"
17574 msgstr "File stream output"
17575
17576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17577 msgid "Show only errors"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17581 msgid "Show errors and warnings"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17585 msgid "Show everything including debug messages"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17589 #, fuzzy
17590 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17591 msgstr "ffmpeg demuxer"
17592
17593 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17594 #, fuzzy
17595 msgid "OpenCV"
17596 msgstr "Options:"
17597
17598 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17599 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17603 msgid ""
17604 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17605 "OpenCV filter"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17609 #, fuzzy
17610 msgid "OpenCV filter chroma"
17611 msgstr "Append to file"
17612
17613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17614 msgid ""
17615 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Wrapper filter output"
17621 msgstr "UDP stream output"
17622
17623 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17624 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17628 msgid "Wrapper filter verbosity"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17632 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17636 msgid "OpenCV internal filter name"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17640 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Configuration file"
17646 msgstr "Advanced options..."
17647
17648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17651 msgstr "Advanced options..."
17652
17653 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17654 msgid "Path to OSD menu images"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17658 msgid ""
17659 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17660 "configuration file."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17664 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Menu position"
17670 msgstr "Options"
17671
17672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17673 #, fuzzy
17674 msgid ""
17675 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17676 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17677 "6 = top-right)."
17678 msgstr ""
17679 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17680 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17681 "combinations of these values)."
17682
17683 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Menu timeout"
17686 msgstr "Title"
17687
17688 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17689 msgid ""
17690 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17691 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17692 "visible."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17696 msgid "Menu update interval"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17700 msgid ""
17701 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17702 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17703 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17704 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17708 msgid "On Screen Display menu"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Psychedelic video filter"
17714 msgstr "ffmpeg demuxer"
17715
17716 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Ripple video filter"
17719 msgstr "ffmpeg demuxer"
17720
17721 #: modules/video_filter/rss.c:121
17722 msgid "Feed URLs"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/video_filter/rss.c:122
17726 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/video_filter/rss.c:123
17730 msgid "Speed of feeds"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/video_filter/rss.c:124
17734 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/video_filter/rss.c:125
17738 msgid "Max length"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/video_filter/rss.c:126
17742 #, fuzzy
17743 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17744 msgstr "Number of threads"
17745
17746 #: modules/video_filter/rss.c:128
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Refresh time"
17749 msgstr "Preferred codecs list"
17750
17751 #: modules/video_filter/rss.c:129
17752 msgid ""
17753 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17754 "feeds are never updated."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_filter/rss.c:131
17758 msgid "Feed images"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/rss.c:132
17762 msgid "Display feed images if available."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17766 msgid ""
17767 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17768 "totally opaque."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Text position"
17774 msgstr "Options"
17775
17776 #: modules/video_filter/rss.c:154
17777 #, fuzzy
17778 msgid ""
17779 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17780 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17781 "right)."
17782 msgstr ""
17783 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17784 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17785 "combinations of these values)."
17786
17787 #: modules/video_filter/rss.c:197
17788 msgid "RSS and Atom feed display"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17792 #, fuzzy
17793 msgid "RV32 conversion filter"
17794 msgstr "Advanced options..."
17795
17796 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Video scaling filter"
17799 msgstr "Video title"
17800
17801 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17802 msgid "Scaling mode"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17806 msgid "Scaling mode to use."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17810 msgid "Fast bilinear"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17814 msgid "Bilinear"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17818 msgid "Bicubic (good quality)"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17822 msgid "Experimental"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17826 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Area"
17832 msgstr "Stream "
17833
17834 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17835 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17839 msgid "Gauss"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17843 msgid "SincR"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17847 msgid "Lanczos"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17851 msgid "Bicubic spline"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/time.c:71
17855 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/time.c:72
17859 msgid ""
17860 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17861 "%S = second)."
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_filter/time.c:74
17865 msgid "X offset, from the left screen edge"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/video_filter/time.c:76
17869 msgid "Y offset, down from the top"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/video_filter/time.c:93
17873 #, fuzzy
17874 msgid ""
17875 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17876 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17877 "right)."
17878 msgstr ""
17879 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17880 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17881 "combinations of these values)."
17882
17883 #: modules/video_filter/time.c:107
17884 msgid "Time overlay"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_filter/time.c:124
17888 msgid "Time display sub filter"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/video_filter/transform.c:57
17892 msgid "Transform type"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/video_filter/transform.c:58
17896 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17897 msgstr ""
17898
17899 #: modules/video_filter/transform.c:61
17900 msgid "Rotate by 90 degrees"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/video_filter/transform.c:62
17904 msgid "Rotate by 180 degrees"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_filter/transform.c:62
17908 msgid "Rotate by 270 degrees"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_filter/transform.c:63
17912 msgid "Flip horizontally"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_filter/transform.c:63
17916 msgid "Flip vertically"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_filter/transform.c:66
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Video transformation filter"
17922 msgstr "Video title"
17923
17924 #: modules/video_filter/wall.c:54
17925 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_filter/wall.c:58
17929 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_filter/wall.c:61
17933 msgid "Active windows"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_filter/wall.c:62
17937 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_filter/wall.c:65
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Element aspect ratio"
17943 msgstr "Codec setting"
17944
17945 #: modules/video_filter/wall.c:66
17946 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_filter/wall.c:70
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Wall video filter"
17952 msgstr "ffmpeg demuxer"
17953
17954 #: modules/video_filter/wall.c:71
17955 msgid "Image wall"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/video_filter/wave.c:50
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Wave video filter"
17961 msgstr "ffmpeg demuxer"
17962
17963 #: modules/video_output/aa.c:55
17964 msgid "ASCII Art"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_output/aa.c:58
17968 #, fuzzy
17969 msgid "ASCII-art video output"
17970 msgstr "colour ASCII art video output"
17971
17972 #: modules/video_output/caca.c:80
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Color ASCII art video output"
17975 msgstr "colour ASCII art video output"
17976
17977 #: modules/video_output/directfb.c:69
17978 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17982 #, fuzzy
17983 msgid "DirectX 3D video output"
17984 msgstr "HD1000 audio output"
17985
17986 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17987 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17991 msgid ""
17992 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17993 "doesn't have any effect when using overlays."
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17997 msgid "Use video buffers in system memory"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18001 msgid ""
18002 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18003 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18004 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18005 "doesn't have any effect when using overlays."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18009 msgid "Use triple buffering for overlays"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18013 msgid ""
18014 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18015 "better video quality (no flickering)."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18019 msgid "Name of desired display device"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18023 msgid ""
18024 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18025 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18026 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18030 msgid "Enable wallpaper mode "
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18034 msgid ""
18035 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18036 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18037 "desktop must not already have a wallpaper."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18041 #, fuzzy
18042 msgid "DirectX video output"
18043 msgstr "HD1000 audio output"
18044
18045 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18046 msgid "Wallpaper"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18050 #, fuzzy
18051 msgid "OpenGL video output"
18052 msgstr "Greyscale video output"
18053
18054 #: modules/video_output/fb.c:67
18055 msgid "Framebuffer device"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_output/fb.c:69
18059 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/video_output/fb.c:77
18063 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18067 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18068 msgid "X11 display"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_output/ggi.c:58
18072 msgid ""
18073 "X11 hardware display to use.\n"
18074 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_output/glide.c:64
18078 #, fuzzy
18079 msgid "3dfx Glide video output"
18080 msgstr "Greyscale video output"
18081
18082 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18083 #, fuzzy
18084 msgid "HD1000 video output"
18085 msgstr "HD1000 audio output"
18086
18087 #: modules/video_output/image.c:48
18088 msgid "Image format"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/video_output/image.c:49
18092 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_output/image.c:51
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Image width"
18098 msgstr "Next file"
18099
18100 #: modules/video_output/image.c:52
18101 #, fuzzy
18102 msgid ""
18103 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18104 "characteristics."
18105 msgstr ""
18106 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18107 "video characteristics."
18108
18109 #: modules/video_output/image.c:56
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Image height"
18112 msgstr "Next file"
18113
18114 #: modules/video_output/image.c:57
18115 #, fuzzy
18116 msgid ""
18117 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18118 "video characteristics."
18119 msgstr ""
18120 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18121 "video characteristics."
18122
18123 #: modules/video_output/image.c:61
18124 msgid "Recording ratio"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_output/image.c:62
18128 msgid ""
18129 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/video_output/image.c:65
18133 msgid "Filename prefix"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/video_output/image.c:66
18137 msgid ""
18138 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18139 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_output/image.c:70
18143 msgid "Always write to the same file"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_output/image.c:71
18147 msgid ""
18148 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18149 "this case, the number is not appended to the filename."
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/video_output/image.c:80
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Image video output"
18155 msgstr "HD1000 audio output"
18156
18157 #: modules/video_output/mga.c:59
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18160 msgstr "Greyscale video output"
18161
18162 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18163 msgid "Cube"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18167 msgid "Transparent Cube"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_output/opengl.c:123
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Cylinder"
18173 msgstr "Codec"
18174
18175 #: modules/video_output/opengl.c:123
18176 msgid "Torus"
18177 msgstr ""
18178
18179 #: modules/video_output/opengl.c:123
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Sphere"
18182 msgstr "Scope"
18183
18184 #: modules/video_output/opengl.c:123
18185 msgid "SQUAREXY"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_output/opengl.c:123
18189 msgid "SQUARER"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_output/opengl.c:123
18193 msgid "ASINXY"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_output/opengl.c:123
18197 msgid "ASINR"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_output/opengl.c:123
18201 msgid "SINEXY"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_output/opengl.c:123
18205 msgid "SINER"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_output/opengl.c:148
18209 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_output/opengl.c:149
18213 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_output/opengl.c:150
18217 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_output/opengl.c:151
18221 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/video_output/opengl.c:152
18225 #, fuzzy
18226 msgid "Point of view x-coordinate"
18227 msgstr "Video encoder"
18228
18229 #: modules/video_output/opengl.c:153
18230 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/video_output/opengl.c:155
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Point of view y-coordinate"
18236 msgstr "Video encoder"
18237
18238 #: modules/video_output/opengl.c:156
18239 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18240 msgstr ""
18241
18242 #: modules/video_output/opengl.c:158
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Point of view z-coordinate"
18245 msgstr "Video encoder"
18246
18247 #: modules/video_output/opengl.c:159
18248 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/video_output/opengl.c:162
18252 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18253 msgstr ""
18254
18255 #: modules/video_output/opengl.c:163
18256 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_output/opengl.c:165
18260 msgid "Effect"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_output/opengl.c:167
18264 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18268 #, fuzzy
18269 msgid "QT Embedded display"
18270 msgstr "&Shuffle Playlist"
18271
18272 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18273 msgid ""
18274 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18275 "the DISPLAY environment variable."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18279 #, fuzzy
18280 msgid "QT Embedded video output"
18281 msgstr "Greyscale video output"
18282
18283 #: modules/video_output/sdl.c:108
18284 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18288 msgid "Snapshot width"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18292 msgid "Width of the snapshot image."
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18296 msgid "Snapshot height"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18300 msgid "Height of the snapshot image."
18301 msgstr ""
18302
18303 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18304 msgid "Chroma"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18308 msgid ""
18309 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18313 msgid "Cache size (number of images)"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18317 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Snapshot module"
18323 msgstr "Output modules"
18324
18325 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18326 #, fuzzy
18327 msgid "SVGAlib video output"
18328 msgstr "Greyscale video output"
18329
18330 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Windows GAPI video output"
18333 msgstr "Greyscale video output"
18334
18335 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Windows GDI video output"
18338 msgstr "Greyscale video output"
18339
18340 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18341 #, fuzzy
18342 msgid "XVideo adaptor number"
18343 msgstr "Video output muxer"
18344
18345 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18346 msgid ""
18347 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18348 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18353 msgid "Alternate fullscreen method"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18357 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18358 msgid ""
18359 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18360 "its drawbacks.\n"
18361 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18362 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18363 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18364 "show on top of the video."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18368 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18369 msgid ""
18370 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18371 "DISPLAY environment variable."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18375 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18376 msgid "Screen for fullscreen mode."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18380 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18381 msgid ""
18382 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18383 "1 for the second."
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18387 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18391 msgid "Use shared memory"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18395 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18399 #, fuzzy
18400 msgid "X11 video output"
18401 msgstr "HD1000 audio output"
18402
18403 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18404 msgid ""
18405 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18406 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18410 msgid "XVimage chroma format"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18414 msgid ""
18415 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18416 "to improve performances by using the most efficient one."
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18420 #, fuzzy
18421 msgid "XVideo extension video output"
18422 msgstr "Greyscale video output"
18423
18424 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18425 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/visualization/goom.c:58
18429 msgid "Goom display width"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/visualization/goom.c:59
18433 msgid "Goom display height"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/visualization/goom.c:60
18437 msgid ""
18438 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18439 "will be prettier but more CPU intensive)."
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/visualization/goom.c:63
18443 msgid "Goom animation speed"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/visualization/goom.c:64
18447 msgid ""
18448 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/visualization/goom.c:70
18452 msgid "Goom"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/visualization/goom.c:71
18456 msgid "Goom effect"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18460 msgid "Effects list"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18464 msgid ""
18465 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18466 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18470 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18474 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Number of bands"
18480 msgstr "Number of threads"
18481
18482 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18483 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18484 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18485
18486 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18487 #, fuzzy
18488 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18489 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18490
18491 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18492 msgid "Band separator"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Number of blank pixels between bands."
18498 msgstr "Number of threads"
18499
18500 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18501 msgid "Amplification"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18505 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18509 msgid "Enable peaks"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18513 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18517 msgid "Enable original graphic spectrum"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18521 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Enable bands"
18527 msgstr "visualiser"
18528
18529 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18530 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Enable base"
18536 msgstr "Enable"
18537
18538 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18539 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18543 msgid "Base pixel radius"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18547 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Spectral sections"
18553 msgstr "Resolution"
18554
18555 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18556 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18560 msgid "Peak height"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18564 msgid "Total pixel height of the peak items."
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18568 msgid "Peak extra width"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18572 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18576 msgid "V-plane color"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18580 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Number of stars"
18586 msgstr "Number of threads"
18587
18588 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18589 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Visualizer"
18595 msgstr "visualiser filter"
18596
18597 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Visualizer filter"
18600 msgstr "visualiser filter"
18601
18602 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Spectrum analyser"
18605 msgstr "Spectrum"
18606
18607 #, fuzzy
18608 #~ msgid "Connecting..."
18609 #~ msgstr "Settings…"
18610
18611 #~ msgid "Video filters settings"
18612 #~ msgstr "Video filters settings"
18613
18614 #, fuzzy
18615 #~ msgid "Create"
18616 #~ msgstr "Sample rate"
18617
18618 #, fuzzy
18619 #~ msgid "Podcast Copyright"
18620 #~ msgstr "Copyright"
18621
18622 #, fuzzy
18623 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18624 #~ msgstr "Subtitles Track"
18625
18626 #, fuzzy
18627 #~ msgid "Podcast Author"
18628 #~ msgstr "Author"
18629
18630 #, fuzzy
18631 #~ msgid "Podcast Duration"
18632 #~ msgstr "Polarisation"
18633
18634 #, fuzzy
18635 #~ msgid "Dummy video filter"
18636 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18637
18638 #, fuzzy
18639 #~ msgid "Mime type"
18640 #~ msgstr "Type"
18641
18642 #, fuzzy
18643 #~ msgid "Listeners"
18644 #~ msgstr "Licence"
18645
18646 #, fuzzy
18647 #~ msgid "Center-Center"
18648 #~ msgstr "Centre"
18649
18650 #, fuzzy
18651 #~ msgid "Left-Center"
18652 #~ msgstr "Centre"
18653
18654 #, fuzzy
18655 #~ msgid "Right-Center"
18656 #~ msgstr "Centre"
18657
18658 #, fuzzy
18659 #~ msgid "Center-Top"
18660 #~ msgstr "Centre"
18661
18662 #, fuzzy
18663 #~ msgid "Left-Top"
18664 #~ msgstr "Left"
18665
18666 #, fuzzy
18667 #~ msgid "Right-Top"
18668 #~ msgstr "Right"
18669
18670 #, fuzzy
18671 #~ msgid "Center-Bottom"
18672 #~ msgstr "Centre"
18673
18674 #, fuzzy
18675 #~ msgid "Left-Bottom"
18676 #~ msgstr "Centre"
18677
18678 #, fuzzy
18679 #~ msgid "Right-Bottom"
18680 #~ msgstr "Right"
18681
18682 #, fuzzy
18683 #~ msgid "CDDB Artist"
18684 #~ msgstr "Artist"
18685
18686 #, fuzzy
18687 #~ msgid "CDDB Genre"
18688 #~ msgstr "Genre"
18689
18690 #, fuzzy
18691 #~ msgid "CDDB Title"
18692 #~ msgstr "Title"
18693
18694 #, fuzzy
18695 #~ msgid "CD-Text Title"
18696 #~ msgstr "Next file"
18697
18698 #, fuzzy
18699 #~ msgid "Sorted by Artist"
18700 #~ msgstr "Reverse stereo"
18701
18702 #, fuzzy
18703 #~ msgid "Sorted by Album"
18704 #~ msgstr "Reverse stereo"
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "Number of streams"
18708 #~ msgstr "Number of threads"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Control interface settings"
18712 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid ""
18716 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18717 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18718 #~ msgstr ""
18719 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18720 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18724 #~ msgstr ""
18725 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18726 #~ "its modules."
18727
18728 #~ msgid ""
18729 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18730 #~ "here (x coordinate)."
18731 #~ msgstr ""
18732 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18733 #~ "here (x coordinate)."
18734
18735 #~ msgid ""
18736 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18737 #~ "mode."
18738 #~ msgstr ""
18739 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18740 #~ "mode."
18741
18742 #~ msgid ""
18743 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18744 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18745 #~ msgstr ""
18746 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18747 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18748
18749 #, fuzzy
18750 #~ msgid "Program to select"
18751 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18752
18753 #, fuzzy
18754 #~ msgid "Programs to select"
18755 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18756
18757 #~ msgid "Preferred codecs list"
18758 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18759
18760 #~ msgid ""
18761 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18762 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18763 #~ "the other ones."
18764 #~ msgstr ""
18765 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18766 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18767 #~ "the other ones."
18768
18769 #, fuzzy
18770 #~ msgid ""
18771 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18772 #~ "read when VLM is launched."
18773 #~ msgstr ""
18774 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18775 #~ "its modules."
18776
18777 #~ msgid ""
18778 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18779 #~ "value should be set in milliseconds units."
18780 #~ msgstr ""
18781 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18782 #~ "value should be set in milliseconds units."
18783
18784 #, fuzzy
18785 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18786 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18787
18788 #, fuzzy
18789 #~ msgid ""
18790 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18791 #~ "value should be set in millisecond units."
18792 #~ msgstr ""
18793 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18794 #~ "value should be set in millisecond units."
18795
18796 #~ msgid ""
18797 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18798 #~ "value should be set in millisecond units."
18799 #~ msgstr ""
18800 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18801 #~ "value should be set in millisecond units."
18802
18803 #, fuzzy
18804 #~ msgid ""
18805 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18806 #~ "value should be set in millisecond units."
18807 #~ msgstr ""
18808 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18809 #~ "value should be set in millisecond units."
18810
18811 #, fuzzy
18812 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18813 #~ msgstr ""
18814 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18815
18816 #, fuzzy
18817 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18818 #~ msgstr ""
18819 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18820 #~ "stream."
18821
18822 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18823 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18824
18825 #, fuzzy
18826 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18827 #~ msgstr "Subtitles Track"
18828
18829 #, fuzzy
18830 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18831 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18832
18833 #, fuzzy
18834 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18835 #~ msgstr ""
18836 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18837
18838 #, fuzzy
18839 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18840 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18841
18842 #, fuzzy
18843 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18844 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18845
18846 #, fuzzy
18847 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18848 #~ msgstr ""
18849 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18850
18851 #, fuzzy
18852 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18853 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18854
18855 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18856 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18857
18858 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18859 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18860
18861 #, fuzzy
18862 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18863 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18864
18865 #, fuzzy
18866 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18867 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18868
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid ""
18871 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18872 #~ "the network synchronisation."
18873 #~ msgstr ""
18874 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18875
18876 #, fuzzy
18877 #~ msgid "Telnet Interface host"
18878 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18879
18880 #, fuzzy
18881 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18882 #~ msgstr "Remote control interface"
18883
18884 #, fuzzy
18885 #~ msgid "Telnet Interface port"
18886 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18887
18888 #, fuzzy
18889 #~ msgid "Use embedded video output"
18890 #~ msgstr "Greyscale video output"
18891
18892 #, fuzzy
18893 #~ msgid "Output Options"
18894 #~ msgstr "Options"
18895
18896 #, fuzzy
18897 #~ msgid "Transcode options"
18898 #~ msgstr "Advanced options..."
18899
18900 #, fuzzy
18901 #~ msgid "Destination Target:"
18902 #~ msgstr "Destination audio codec"
18903
18904 #, fuzzy
18905 #~ msgid "Output methods"
18906 #~ msgstr "Audio output access method"
18907
18908 #, fuzzy
18909 #~ msgid "Subtitles options"
18910 #~ msgstr "Subtitle options"
18911
18912 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18913 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18914
18915 #, fuzzy
18916 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18917 #~ msgstr ""
18918 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18919
18920 #, fuzzy
18921 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18922 #~ msgstr ""
18923 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18924
18925 #, fuzzy
18926 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18927 #~ msgstr "Choose directory"
18928
18929 #, fuzzy
18930 #~ msgid ""
18931 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18932 #~ "output."
18933 #~ msgstr ""
18934 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18935
18936 #, fuzzy
18937 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18938 #~ msgstr ""
18939 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18940
18941 #, fuzzy
18942 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18943 #~ msgstr ""
18944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18945
18946 #, fuzzy
18947 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18948 #~ msgstr ""
18949 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18950
18951 #, fuzzy
18952 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18953 #~ msgstr ""
18954 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18955
18956 #, fuzzy
18957 #~ msgid ""
18958 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18959 #~ msgstr ""
18960 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18961
18962 #, fuzzy
18963 #~ msgid ""
18964 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18965 #~ msgstr ""
18966 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18967
18968 #, fuzzy
18969 #~ msgid ""
18970 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18971 #~ msgstr ""
18972 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18973
18974 #, fuzzy
18975 #~ msgid ""
18976 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18977 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18978
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18981 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18982
18983 #, fuzzy
18984 #~ msgid ""
18985 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18986 #~ "output."
18987 #~ msgstr ""
18988 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18989
18990 #, fuzzy
18991 #~ msgid ""
18992 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18993 #~ "output."
18994 #~ msgstr ""
18995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18996
18997 #, fuzzy
18998 #~ msgid ""
18999 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19000 #~ "output."
19001 #~ msgstr ""
19002 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19003
19004 #, fuzzy
19005 #~ msgid ""
19006 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19007 #~ msgstr ""
19008 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19009
19010 #, fuzzy
19011 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19012 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19013
19014 #, fuzzy
19015 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19016 #~ msgstr ""
19017 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19018
19019 #, fuzzy
19020 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19021 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19022
19023 #, fuzzy
19024 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19025 #~ msgstr ""
19026 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19027
19028 #, fuzzy
19029 #~ msgid ""
19030 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19031 #~ "subpictures overlaying."
19032 #~ msgstr ""
19033 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19034
19035 #, fuzzy
19036 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19037 #~ msgstr ""
19038 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19039
19040 #, fuzzy
19041 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19042 #~ msgstr ""
19043 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19044
19045 #, fuzzy
19046 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19047 #~ msgstr ""
19048 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19049
19050 #, fuzzy
19051 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19052 #~ msgstr ""
19053 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19054
19055 #, fuzzy
19056 #~ msgid ""
19057 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19058 #~ msgstr ""
19059 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19060
19061 #, fuzzy
19062 #~ msgid ""
19063 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19064 #~ msgstr ""
19065 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19066
19067 #, fuzzy
19068 #~ msgid ""
19069 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19070 #~ "output."
19071 #~ msgstr ""
19072 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19073
19074 #, fuzzy
19075 #~ msgid ""
19076 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19077 #~ "streaming output."
19078 #~ msgstr ""
19079 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19080
19081 #, fuzzy
19082 #~ msgid "Subpictures filter"
19083 #~ msgstr "Subtitles Track"
19084
19085 #, fuzzy
19086 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19087 #~ msgstr "Advanced options..."
19088
19089 #, fuzzy
19090 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19091 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19092
19093 #, fuzzy
19094 #~ msgid "Small playlist"
19095 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19096
19097 #, fuzzy
19098 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19099 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19100
19101 #, fuzzy
19102 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19103 #~ msgstr ""
19104 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19105
19106 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19107 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19108
19109 #, fuzzy
19110 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19111 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19112
19113 #, fuzzy
19114 #~ msgid "Podcast playlist import"
19115 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19116
19117 #~ msgid "raw DV demuxer"
19118 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19119
19120 #, fuzzy
19121 #~ msgid "Text subtitles demux"
19122 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19123
19124 #, fuzzy
19125 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19126 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19127
19128 #, fuzzy
19129 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19130 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19131
19132 #, fuzzy
19133 #~ msgid "Enable CABAC"
19134 #~ msgstr "Disable"
19135
19136 #, fuzzy
19137 #~ msgid "Enable loop filter"
19138 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19139
19140 #~ msgid "Properties"
19141 #~ msgstr "Properties"
19142
19143 #, fuzzy
19144 #~ msgid "Interface showing control interface"
19145 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19146
19147 #, fuzzy
19148 #~ msgid "type : "
19149 #~ msgstr "Type"
19150
19151 #, fuzzy
19152 #~ msgid "URL : "
19153 #~ msgstr "URL"
19154
19155 #, fuzzy
19156 #~ msgid "file size : "
19157 #~ msgstr "Video title"
19158
19159 #, fuzzy
19160 #~ msgid "Choose a mirror"
19161 #~ msgstr "Choose directory"
19162
19163 #~ msgid " "
19164 #~ msgstr " "
19165
19166 #, fuzzy
19167 #~ msgid "CoreAudio output"
19168 #~ msgstr "Audio output URL"
19169
19170 #, fuzzy
19171 #~ msgid ""
19172 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19173 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19174 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19175 #~ "\n"
19176 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19177 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19178 #~ "\n"
19179 #~ "For more information, have a look at the web site."
19180 #~ msgstr ""
19181 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19182 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19183 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19184 #~ "\n"
19185 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19186 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19187 #~ "\n"
19188 #~ "For more information, have a look at the web site."
19189
19190 #, fuzzy
19191 #~ msgid "Windows GAPI"
19192 #~ msgstr "Greyscale video output"
19193
19194 #, fuzzy
19195 #~ msgid "Windows GDI"
19196 #~ msgstr "Greyscale video output"
19197
19198 #, fuzzy
19199 #~ msgid "Open MRL"
19200 #~ msgstr "Options:"
19201
19202 #~ msgid ""
19203 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19204 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19205 #~ "multicasting interface here."
19206 #~ msgstr ""
19207 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19208 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19209 #~ "multicasting interface here."
19210
19211 #~ msgid "Choose program (SID)"
19212 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19213
19214 #~ msgid "Choose programs"
19215 #~ msgstr "Choose programmes"
19216
19217 #~ msgid "Choose audio track"
19218 #~ msgstr "Choose audio track"
19219
19220 #~ msgid "Choose subtitles track"
19221 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19222
19223 #, fuzzy
19224 #~ msgid "Current version"
19225 #~ msgstr "Stereo"
19226
19227 #, fuzzy
19228 #~ msgid "Your version"
19229 #~ msgstr "Stereo"
19230
19231 #, fuzzy
19232 #~ msgid "Streamming"
19233 #~ msgstr "Codec setting"
19234
19235 #~ msgid ""
19236 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19237 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19238 #~ "headphone."
19239 #~ msgstr ""
19240 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19241 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19242 #~ "headphone."
19243
19244 #, fuzzy
19245 #~ msgid "Wizard..."
19246 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19247
19248 #, fuzzy
19249 #~ msgid "Random effect"
19250 #~ msgstr "Random Off"
19251
19252 #~ msgid ""
19253 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19254 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19255 #~ msgstr ""
19256 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19257 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19258
19259 #, fuzzy
19260 #~ msgid "SLP scopes list"
19261 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19262
19263 #~ msgid ""
19264 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19265 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19266 #~ msgstr ""
19267 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19268 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19269
19270 #~ msgid ""
19271 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19272 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19273 #~ msgstr ""
19274 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19275 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19276
19277 #, fuzzy
19278 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19279 #~ msgstr "Choose file"
19280
19281 #~ msgid ""
19282 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19283 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19284 #~ msgstr ""
19285 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19286 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19287
19288 #~ msgid ""
19289 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19290 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19291 #~ msgstr ""
19292 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19293 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19294
19295 #, fuzzy
19296 #~ msgid "SLP input"
19297 #~ msgstr "TCP input"
19298
19299 #, fuzzy
19300 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19301 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19302
19303 #, fuzzy
19304 #~ msgid "Joystick control interface"
19305 #~ msgstr "Remote control interface"
19306
19307 #~ msgid ""
19308 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19309 #~ "open when looking for a file."
19310 #~ msgstr ""
19311 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19312 #~ "open when looking for a file."
19313
19314 #, fuzzy
19315 #~ msgid "GNOME interface"
19316 #~ msgstr "XOSD interface"
19317
19318 #~ msgid "_Open File..."
19319 #~ msgstr "_Open File…"
19320
19321 #, fuzzy
19322 #~ msgid "Open _Disc..."
19323 #~ msgstr "Open _Disc…"
19324
19325 #~ msgid "_Network stream..."
19326 #~ msgstr "_Network stream…"
19327
19328 #, fuzzy
19329 #~ msgid "_Hide interface"
19330 #~ msgstr "Add Interface"
19331
19332 #~ msgid "Progr_am"
19333 #~ msgstr "Progr_amme"
19334
19335 #~ msgid "Choose the program"
19336 #~ msgstr "Choose the programme"
19337
19338 #, fuzzy
19339 #~ msgid "_Title"
19340 #~ msgstr "Title"
19341
19342 #, fuzzy
19343 #~ msgid "Choose title"
19344 #~ msgstr "Choose file"
19345
19346 #, fuzzy
19347 #~ msgid "Choose chapter"
19348 #~ msgstr "Choose file"
19349
19350 #~ msgid "_Playlist..."
19351 #~ msgstr "_Playlist…"
19352
19353 #~ msgid "_Modules..."
19354 #~ msgstr "_Modules…"
19355
19356 #~ msgid "Messages..."
19357 #~ msgstr "Messages…"
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "_Language"
19361 #~ msgstr "Language"
19362
19363 #, fuzzy
19364 #~ msgid "_Subtitles"
19365 #~ msgstr "Subtitles Track"
19366
19367 #, fuzzy
19368 #~ msgid "_Audio"
19369 #~ msgstr "Audio"
19370
19371 #, fuzzy
19372 #~ msgid "_Video"
19373 #~ msgstr "Video"
19374
19375 #, fuzzy
19376 #~ msgid "Prev"
19377 #~ msgstr "Stream "
19378
19379 #~ msgid "Next file"
19380 #~ msgstr "Next file"
19381
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid "Title:"
19384 #~ msgstr "Title"
19385
19386 #~ msgid "_Network Stream..."
19387 #~ msgstr "_Network Stream…"
19388
19389 #~ msgid "_Jump..."
19390 #~ msgstr "_Jump…"
19391
19392 #~ msgid "Switch program"
19393 #~ msgstr "Switch programme"
19394
19395 #, fuzzy
19396 #~ msgid "_Navigation"
19397 #~ msgstr "Polarisation"
19398
19399 #, fuzzy
19400 #~ msgid "Toggle _Interface"
19401 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19402
19403 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19404 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "Open Stream"
19408 #~ msgstr "Codec setting"
19409
19410 #, fuzzy
19411 #~ msgid "Symbol Rate"
19412 #~ msgstr "Sample rate"
19413
19414 #, fuzzy
19415 #~ msgid "stream output"
19416 #~ msgstr "UDP stream output"
19417
19418 #, fuzzy
19419 #~ msgid "stream output (MRL)"
19420 #~ msgstr "UDP stream output"
19421
19422 #, fuzzy
19423 #~ msgid "Destination Target: "
19424 #~ msgstr "Destination video codec"
19425
19426 #, fuzzy
19427 #~ msgid "Gtk+ interface"
19428 #~ msgstr "Switch interface"
19429
19430 #, fuzzy
19431 #~ msgid "_File"
19432 #~ msgstr "Title"
19433
19434 #~ msgid "Exit the program"
19435 #~ msgstr "Exit the program"
19436
19437 #, fuzzy
19438 #~ msgid "_View"
19439 #~ msgstr "Video"
19440
19441 #, fuzzy
19442 #~ msgid "_Settings"
19443 #~ msgstr "Setting"
19444
19445 #~ msgid "_Preferences..."
19446 #~ msgstr "_Preferences…"
19447
19448 #, fuzzy
19449 #~ msgid "About this application"
19450 #~ msgstr "About this program"
19451
19452 #~ msgid "Go Backward"
19453 #~ msgstr "Go Backwards"
19454
19455 #, fuzzy
19456 #~ msgid "Play Stream"
19457 #~ msgstr "Codec setting"
19458
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid "Open Playlist"
19461 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19462
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "Next File"
19465 #~ msgstr "Next file"
19466
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "Authors"
19469 #~ msgstr "Author"
19470
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid "Select a subtitles file"
19473 #~ msgstr "Destination video codec"
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid "Use stream output"
19477 #~ msgstr "UDP stream output"
19478
19479 #, fuzzy
19480 #~ msgid "Stream output configuration "
19481 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19482
19483 #, fuzzy
19484 #~ msgid "Select File"
19485 #~ msgstr "Next file"
19486
19487 #, fuzzy
19488 #~ msgid "Go To:"
19489 #~ msgstr "Goom"
19490
19491 #, fuzzy
19492 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19493 #~ msgstr "UDP stream output"
19494
19495 #, fuzzy
19496 #~ msgid "Title "
19497 #~ msgstr "Title"
19498
19499 #, fuzzy
19500 #~ msgid "Languages"
19501 #~ msgstr "Language"
19502
19503 #, fuzzy
19504 #~ msgid "Open &Disk"
19505 #~ msgstr "Open subtitles file"
19506
19507 #~ msgid "&Backward"
19508 #~ msgstr "&Backwards"
19509
19510 #, fuzzy
19511 #~ msgid "&Stop"
19512 #~ msgstr "Scope"
19513
19514 #, fuzzy
19515 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19516 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19517
19518 #~ msgid "Opening file..."
19519 #~ msgstr "Opening file…"
19520
19521 #~ msgid "Exiting..."
19522 #~ msgstr "Exiting…"
19523
19524 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19525 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19526
19527 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19528 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19529
19530 #, fuzzy
19531 #~ msgid "KDE interface"
19532 #~ msgstr "XOSD interface"
19533
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "Messages:"
19536 #~ msgstr "Colour messages"
19537
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid "Video Filters"
19540 #~ msgstr "Video title"
19541
19542 #, fuzzy
19543 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19544 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19545
19546 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19547 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19548
19549 #, fuzzy
19550 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19551 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19552
19553 #, fuzzy
19554 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19555 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19556
19557 #, fuzzy
19558 #~ msgid "< Back"
19559 #~ msgstr "Backwards"
19560
19561 #, fuzzy
19562 #~ msgid "Next >"
19563 #~ msgstr "Next file"
19564
19565 #, fuzzy
19566 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19567 #~ msgstr "Video encoder"
19568
19569 #, fuzzy
19570 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19571 #~ msgstr "Video encoder"
19572
19573 #, fuzzy
19574 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19575 #~ msgstr "Video encoder"
19576
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19579 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19580
19581 #, fuzzy
19582 #~ msgid "DVD audio format"
19583 #~ msgstr "Audio options"
19584
19585 #, fuzzy
19586 #~ msgid "DirectX"
19587 #~ msgstr "Choose directory"
19588
19589 #, fuzzy
19590 #~ msgid "XVideo"
19591 #~ msgstr "Video"
19592
19593 #~ msgid ""
19594 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19595 #~ "meta info         1\n"
19596 #~ "event info        2\n"
19597 #~ "MRL               4\n"
19598 #~ "external call     8\n"
19599 #~ "all calls (10)   16\n"
19600 #~ "LSN       (20)   32\n"
19601 #~ "PBC       (40)   64\n"
19602 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19603 #~ "seek-set (100)  256\n"
19604 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19605 #~ "still    (400) 1024\n"
19606 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19607 #~ msgstr ""
19608 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19609 #~ "meta info         1\n"
19610 #~ "event info        2\n"
19611 #~ "MRL               4\n"
19612 #~ "external call     8\n"
19613 #~ "all calls (10)   16\n"
19614 #~ "LSN       (20)   32\n"
19615 #~ "PBC       (40)   64\n"
19616 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19617 #~ "seek-set (100)  256\n"
19618 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19619 #~ "still    (400) 1024\n"
19620 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19621
19622 #, fuzzy
19623 #~ msgid ""
19624 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19625 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19626 #~ "   %A : The album information\n"
19627 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19628 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19629 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19630 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19631 #~ "SEGMENT...\n"
19632 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19633 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19634 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19635 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19636 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19637 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19638 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19639 #~ "   %v : The volume ID\n"
19640 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19641 #~ "   %% : a % \n"
19642 #~ msgstr ""
19643 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19644 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19645 #~ "   %A : The album information\n"
19646 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19647 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19648 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19649 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19650 #~ "SEGMENT…\n"
19651 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19652 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19653 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19654 #~ "   %p : The preparer I\n"
19655 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19656 #~ "   %T : The track number\n"
19657 #~ "   %V : The volume set I\n"
19658 #~ "   %v : The volume I\n"
19659 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19660 #~ "   %% : a % \n"
19661
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid "Telnet"
19664 #~ msgstr "Date"
19665
19666 #, fuzzy
19667 #~ msgid "Option/Alt"
19668 #~ msgstr "Options"
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19672 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19673
19674 #, fuzzy
19675 #~ msgid "AAC demuxer"
19676 #~ msgstr "PS demuxer"
19677
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid "Quantizer scale."
19680 #~ msgstr "visualiser"
19681
19682 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19683 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19684
19685 #~ msgid ""
19686 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19687 #~ "\n"
19688 #~ msgstr ""
19689 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19690 #~ "\n"
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19694 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19695
19696 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19697 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19698
19699 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19700 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19701
19702 #~ msgid "vlc preferences"
19703 #~ msgstr "VLC preferences"
19704
19705 #~ msgid ""
19706 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19707 #~ "\n"
19708 #~ msgstr ""
19709 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19710 #~ "\n"
19711
19712 #, fuzzy
19713 #~ msgid "SAP interface"
19714 #~ msgstr "XOSD interface"
19715
19716 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19717 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19718
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid ""
19721 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19722 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19723
19724 #~ msgid ""
19725 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19726 #~ "module in the Modules section.\n"
19727 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19728 #~ msgstr ""
19729 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19730 #~ "module in the Modules section.\n"
19731 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19732
19733 #~ msgid "VLC modules preferences"
19734 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19735
19736 #~ msgid ""
19737 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19738 #~ "Modules are sorted by type."
19739 #~ msgstr ""
19740 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19741 #~ "Modules are sorted by type."
19742
19743 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19744 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19745
19746 #~ msgid ""
19747 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19748 #~ "preferred subtitles."
19749 #~ msgstr ""
19750 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19751 #~ "preferred subtitles."
19752
19753 #~ msgid "Demuxers settings"
19754 #~ msgstr "Demuxers settings"
19755
19756 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19757 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19758
19759 #~ msgid ""
19760 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19761 #~ "here."
19762 #~ msgstr ""
19763 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19764 #~ "here."
19765
19766 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19767 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19768
19769 #, fuzzy
19770 #~ msgid ""
19771 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19772 #~ "access modules."
19773 #~ msgstr ""
19774 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19775 #~ "access module."
19776
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19779 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19780
19781 #, fuzzy
19782 #~ msgid "Stream output modules settings"
19783 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19784
19785 #~ msgid "Video output modules settings"
19786 #~ msgstr "Video output modules settings"
19787
19788 #~ msgid ""
19789 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19790 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19791 #~ "settings."
19792 #~ msgstr ""
19793 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19794 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19795 #~ "settings."
19796
19797 #, fuzzy
19798 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19799 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19800
19801 #, fuzzy
19802 #~ msgid "Xvid video decoder"
19803 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19804
19805 #, fuzzy
19806 #~ msgid "Reverse sort by author"
19807 #~ msgstr "Reverse stereo"
19808
19809 #, fuzzy
19810 #~ msgid "&Disable"
19811 #~ msgstr "Disable"
19812
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "Enable/Disable"
19815 #~ msgstr "Disable"
19816
19817 #, fuzzy
19818 #~ msgid "Reverse sort by group"
19819 #~ msgstr "Reverse stereo"
19820
19821 #, fuzzy
19822 #~ msgid "&Groups"
19823 #~ msgstr "Group packets"
19824
19825 #, fuzzy
19826 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19827 #~ msgstr "Artist"
19828
19829 #, fuzzy
19830 #~ msgid "Track Artist"
19831 #~ msgstr "Artist"
19832
19833 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19834 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19835
19836 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19837 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19838
19839 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19840 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19841
19842 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19843 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19844
19845 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19846 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19847
19848 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19849 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19850
19851 #~ msgid "Exit this program"
19852 #~ msgstr "Exit this program"
19853
19854 #~ msgid "Show the program logs"
19855 #~ msgstr "Show the program logs"
19856
19857 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19858 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19859
19860 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19861 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19862
19863 #~ msgid "No dithering"
19864 #~ msgstr "No dithering"
19865
19866 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19867 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19868
19869 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19870 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19871
19872 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19873 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19874
19875 #~ msgid "Random dithering"
19876 #~ msgstr "Random dithering"
19877
19878 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19879 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19880
19881 #~ msgid ""
19882 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19883 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19884 #~ "available."
19885 #~ msgstr ""
19886 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19887 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19888 #~ "available."
19889
19890 #~ msgid ""
19891 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19892 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19893 #~ "best module available."
19894 #~ msgstr ""
19895 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19896 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19897 #~ "best module available."
19898
19899 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19900 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19901
19902 #~ msgid "&Program"
19903 #~ msgstr "&Programme"