]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Run update-po due to the new upnp files.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:578
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
52 #: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
53 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface setttings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
73 #, fuzzy
74 msgid "Control interfaces"
75 msgstr "Remote control interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 #, fuzzy
79 msgid "Control interface settings"
80 msgstr "Interface plugins settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
83 #, fuzzy
84 msgid "Hotkeys settings"
85 msgstr "Audio encoders settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046
88 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
89 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
90 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
91 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237
92 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
93 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
94 msgid "Audio"
95 msgstr "Audio"
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:52
98 #, fuzzy
99 msgid "Audio settings"
100 msgstr "Audio filters settings"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
103 #, fuzzy
104 msgid "General audio settings"
105 msgstr "General settings"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
108 #: src/video_output/video_output.c:402
109 msgid "Filters"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:59
113 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
118 msgid "Visualizations"
119 msgstr "Visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr "Audio visualisations"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
126 msgid "Output modules"
127 msgstr "Output modules"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66
130 msgid "These are general settings for audio output modules."
131 msgstr "These are general settings for audio output modules."
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401
134 #: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
135 #: modules/stream_out/transcode.c:243
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081
144 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
145 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
149 #: modules/stream_out/transcode.c:174
150 msgid "Video"
151 msgstr "Video"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:73
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Video settings"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "General video settings"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:80
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:84
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:86
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr "Subtitles/OSD"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:87
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
176 "subpictures"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Text rendering"
181 msgstr "Text rendering"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:91
184 #, fuzzy
185 msgid ""
186 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
187 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
188 msgstr ""
189 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
190 "(to display subtitles for example)."
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:95
193 msgid "Input / Codecs"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:96
197 msgid ""
198 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
199 "VLC. Encoder settings can also be found here"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:98
203 msgid "Access modules"
204 msgstr "Access modules"
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:100
207 #, fuzzy
208 msgid ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
210 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211 msgstr ""
212 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
213 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:104
216 #, fuzzy
217 msgid "Access filters"
218 msgstr "Access filter modules"
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:106
221 msgid ""
222 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
223 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
224 "you are doing.\n"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:110
228 msgid "Demuxers"
229 msgstr "Demuxers"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
232 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:113
236 msgid "Video codecs"
237 msgstr "Video codecs"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:116
244 #, fuzzy
245 msgid "Audio codecs"
246 msgstr "Audio encoder"
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
249 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:119
253 #, fuzzy
254 msgid "Other codecs"
255 msgstr "Stereo"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:120
258 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:123
262 #, fuzzy
263 msgid "General input settings. Use with care."
264 msgstr "General settings"
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307
267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
268 msgid "Stream output"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:128
272 msgid ""
273 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
274 "incoming streams.\n"
275 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
276 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
277 "RTSP).\n"
278 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
279 "duplicating, ..."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:136
283 #, fuzzy
284 msgid "General stream output settings"
285 msgstr "Keep stream output open"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 msgid "Muxers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:139
292 msgid ""
293 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
294 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
295 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each muxer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
300 #, fuzzy
301 msgid "Access output"
302 msgstr "UDP stream output"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:145
305 msgid ""
306 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
307 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each access output."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:150
312 msgid "Packetizers"
313 msgstr "Packetisers"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:151
316 msgid ""
317 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
318 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
319 "not do that.\n"
320 "You can also set default parameters for each packetizer."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:157
324 msgid "Sout stream"
325 msgstr "Sout stream"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:158
328 msgid ""
329 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
330 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
331 "for each sout stream module here."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
335 #, fuzzy
336 msgid "SAP"
337 msgstr "SDP"
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:164
340 msgid ""
341 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
342 "multicast UDP or RTP."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:167
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
347 msgid "VOD"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:168
351 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:173
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
367 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
368 "modules'"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:175
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
377 #, fuzzy
378 msgid "Services discovery"
379 msgstr "Choose directory"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:177
382 msgid ""
383 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
384 "playlist"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268
388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
389 msgid "Advanced"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:181
393 msgid "Advanced settings. Use with care."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:183
397 msgid "CPU features"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:184
401 msgid ""
402 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
403 "probably not touch that."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
407 msgid "Other"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:187
411 #, fuzzy
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
418 msgid "Network"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:190
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:195
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:196
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:198
434 #, fuzzy
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:201
439 #, fuzzy
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:203
444 #, fuzzy
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:207
449 #, fuzzy
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:209
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:211
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:213
462 msgid ""
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465 msgstr ""
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:216
470 msgid "Video filters settings"
471 msgstr "Video filters settings"
472
473 #: include/vlc_config_cat.h:223
474 msgid "No help available"
475 msgstr "No help available"
476
477 #: include/vlc_config_cat.h:224
478 msgid "No help is available for these modules"
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:137
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
485 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
489 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
490
491 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
492 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48
497 msgid "Title"
498 msgstr "Title"
499
500 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899
501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
503 #: modules/mux/asf.c:51
504 msgid "Author"
505 msgstr "Author"
506
507 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
508 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
509 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
512 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
513 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
514 msgid "Artist"
515 msgstr "Artist"
516
517 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
518 msgid "Genre"
519 msgstr "Genre"
520
521 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
522 msgid "Copyright"
523 msgstr "Copyright"
524
525 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
527 msgid "Description"
528 msgstr "Description"
529
530 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
531 msgid "Rating"
532 msgstr "Rating"
533
534 #: include/vlc_meta.h:35
535 msgid "Date"
536 msgstr "Date"
537
538 #: include/vlc_meta.h:36
539 msgid "Setting"
540 msgstr "Setting"
541
542 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
544 msgid "URL"
545 msgstr "URL"
546
547 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87
548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
549 msgid "Language"
550 msgstr "Language"
551
552 #: include/vlc_meta.h:39
553 #, fuzzy
554 msgid "Now Playing"
555 msgstr "Rating"
556
557 #: include/vlc_meta.h:41
558 #, fuzzy
559 msgid "CDDB Artist"
560 msgstr "Artist"
561
562 #: include/vlc_meta.h:42
563 msgid "CDDB Category"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:43
567 msgid "CDDB Disc ID"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:44
571 msgid "CDDB Extended Data"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:45
575 #, fuzzy
576 msgid "CDDB Genre"
577 msgstr "Genre"
578
579 #: include/vlc_meta.h:46
580 msgid "CDDB Year"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:47
584 #, fuzzy
585 msgid "CDDB Title"
586 msgstr "Title"
587
588 #: include/vlc_meta.h:49
589 msgid "CD-Text Arranger"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:50
593 msgid "CD-Text Composer"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:51
597 msgid "CD-Text Disc ID"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_meta.h:52
601 msgid "CD-Text Genre"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_meta.h:53
605 msgid "CD-Text Message"
606 msgstr ""
607
608 #: include/vlc_meta.h:54
609 msgid "CD-Text Songwriter"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:55
613 msgid "CD-Text Performer"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:56
617 #, fuzzy
618 msgid "CD-Text Title"
619 msgstr "Next file"
620
621 #: include/vlc_meta.h:58
622 msgid "ISO-9660 Application ID"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_meta.h:59
626 msgid "ISO-9660 Preparer"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_meta.h:60
630 msgid "ISO-9660 Publisher"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_meta.h:61
634 msgid "ISO-9660 Volume"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_meta.h:62
638 msgid "ISO-9660 Volume Set"
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:64
642 msgid "Codec Name"
643 msgstr "Codec Name"
644
645 #: include/vlc_meta.h:65
646 msgid "Codec Description"
647 msgstr "Codec Description"
648
649 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
650 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378
651 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
652 msgid "Disable"
653 msgstr "Disable"
654
655 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
656 #, fuzzy
657 msgid "Spectrometer"
658 msgstr "Spectrum"
659
660 #: src/audio_output/input.c:84
661 msgid "Scope"
662 msgstr "Scope"
663
664 #: src/audio_output/input.c:86
665 msgid "Spectrum"
666 msgstr "Spectrum"
667
668 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
669 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
670 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
671 msgid "Equalizer"
672 msgstr "Equaliser"
673
674 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
675 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
676 msgid "Audio filters"
677 msgstr "Audio filters"
678
679 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
680 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
681 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
682 msgid "Audio Channels"
683 msgstr "Audio Channels"
684
685 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
686 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
687 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
688 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
689 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
690 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
691 msgid "Stereo"
692 msgstr "Stereo"
693
694 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
695 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
696 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
697 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
698 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
699 #: modules/video_filter/time.c:96
700 msgid "Left"
701 msgstr "Left"
702
703 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
704 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
705 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
706 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
707 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
708 #: modules/video_filter/time.c:96
709 msgid "Right"
710 msgstr "Right"
711
712 #: src/audio_output/output.c:135
713 msgid "Dolby Surround"
714 msgstr "Dolby Surround"
715
716 #: src/audio_output/output.c:147
717 msgid "Reverse stereo"
718 msgstr "Reverse stereo"
719
720 #: src/extras/getopt.c:636
721 #, c-format
722 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
723 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
724
725 #: src/extras/getopt.c:661
726 #, c-format
727 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
728 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
729
730 #: src/extras/getopt.c:666
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
734
735 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
736 #, c-format
737 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
738 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
739
740 #: src/extras/getopt.c:713
741 #, c-format
742 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
743 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
744
745 #: src/extras/getopt.c:717
746 #, c-format
747 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
748 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
749
750 #: src/extras/getopt.c:743
751 #, c-format
752 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
753 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
754
755 #: src/extras/getopt.c:746
756 #, c-format
757 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
758 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
759
760 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
761 #, c-format
762 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
763 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
764
765 #: src/extras/getopt.c:823
766 #, c-format
767 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
768 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
769
770 #: src/extras/getopt.c:841
771 #, c-format
772 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
773 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
774
775 #: src/input/control.c:283
776 #, c-format
777 msgid "Bookmark %i"
778 msgstr "Bookmark %i"
779
780 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
781 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
782 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
783 #, c-format
784 msgid "Track %i"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
788 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
789 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
790 msgid "Program"
791 msgstr "Programme"
792
793 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226
794 #: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
795 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
796 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627
797 #: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623
798 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
799 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
800 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
801 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
804 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497
811 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
812 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
813 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
814 #: modules/services_discovery/daap.c:609
815 msgid "Meta-information"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1573
819 #, c-format
820 msgid "Stream %d"
821 msgstr "Stream %d"
822
823 #: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417
824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
826 msgid "Codec"
827 msgstr "Codec"
828
829 #: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631
830 #: modules/gui/macosx/output.m:153
831 msgid "Type"
832 msgstr "Type"
833
834 #: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
836 msgid "Channels"
837 msgstr "Channels"
838
839 #: src/input/es_out.c:1593
840 msgid "Sample rate"
841 msgstr "Sample rate"
842
843 #: src/input/es_out.c:1594
844 #, c-format
845 msgid "%d Hz"
846 msgstr "%d Hz"
847
848 #: src/input/es_out.c:1598
849 msgid "Bits per sample"
850 msgstr "Bits per sample"
851
852 #: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83
853 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
854 msgid "Bitrate"
855 msgstr "Bitrate"
856
857 #: src/input/es_out.c:1603
858 #, c-format
859 msgid "%d kb/s"
860 msgstr "%d kb/s"
861
862 #: src/input/es_out.c:1612
863 msgid "Resolution"
864 msgstr "Resolution"
865
866 #: src/input/es_out.c:1618
867 msgid "Display resolution"
868 msgstr "Display resolution"
869
870 #: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41
871 msgid "Frame rate"
872 msgstr "Frame rate"
873
874 #: src/input/es_out.c:1631
875 msgid "Subtitle"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916
879 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
880 #: modules/gui/macosx/output.m:391
881 msgid "Stream"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
885 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
887 msgid "Duration"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203
891 msgid "Errors"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:115
895 msgid "Bookmark"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:131
899 msgid "Programs"
900 msgstr "Programmes"
901
902 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
903 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
904 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
905 msgid "Chapter"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
909 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
910 msgid "Navigation"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
914 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
915 msgid "Video Track"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
920 msgid "Audio Track"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
925 msgid "Subtitles Track"
926 msgstr "Subtitles Track"
927
928 #: src/input/var.c:256
929 msgid "Next title"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/var.c:261
933 msgid "Previous title"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/var.c:284
937 #, c-format
938 msgid "Title %i"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
942 #, c-format
943 msgid "Chapter %i"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
947 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
948 msgid "Next chapter"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
952 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
953 msgid "Previous chapter"
954 msgstr ""
955
956 #: src/interface/interaction.c:428
957 msgid "Login"
958 msgstr ""
959
960 #: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63
961 msgid "Password"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interface.c:344
965 msgid "Switch interface"
966 msgstr "Switch interface"
967
968 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
970 msgid "Add Interface"
971 msgstr "Add Interface"
972
973 #: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680
974 #: src/misc/modules.c:1984
975 msgid "C"
976 msgstr "en_GB"
977
978 #: src/libvlc.c:352
979 msgid "Help options"
980 msgstr "Help options"
981
982 #: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265
983 msgid "string"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229
987 msgid "integer"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254
991 msgid "float"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2305
995 msgid " (default enabled)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2306
999 msgid " (default disabled)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2488
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "VLC version %s\n"
1005 msgstr "Stereo"
1006
1007 #: src/libvlc.c:2489
1008 #, c-format
1009 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.c:2491
1013 #, c-format
1014 msgid "Compiler: %s\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.c:2493
1018 #, c-format
1019 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.c:2524
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "\n"
1026 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.c:2545
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "\n"
1033 "Press the RETURN key to continue...\n"
1034 msgstr ""
1035 "\n"
1036 "Press the RETURN key to continue…\n"
1037
1038 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
1039 msgid "Auto"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:35
1043 msgid "American English"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:35
1047 msgid "British English"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1051 msgid "Catalan"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1055 msgid "Danish"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1059 msgid "German"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1063 msgid "Spanish"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1067 msgid "French"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1071 msgid "Italian"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1075 msgid "Japanese"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1079 msgid "Georgian"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1083 msgid "Korean"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1087 msgid "Dutch"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:38
1091 msgid "Occitan"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:38
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Brazilian Portuguese"
1097 msgstr "Portuguese"
1098
1099 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1100 msgid "Romanian"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1104 msgid "Russian"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1108 msgid "Turkish"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:39
1112 msgid "Simplified Chinese"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:40
1116 msgid "Chinese Traditional"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:53
1120 msgid ""
1121 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1122 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1123 "various related options."
1124 msgstr ""
1125 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1126 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1127 "various related options."
1128
1129 #: src/libvlc.h:57
1130 msgid "Interface module"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:59
1134 msgid ""
1135 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1136 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1137 msgstr ""
1138 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1139 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1140
1141 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1142 msgid "Extra interface modules"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:65
1146 msgid ""
1147 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1148 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1149 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1150 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1151 msgstr ""
1152 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1153 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1154 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1155 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1156
1157 #: src/libvlc.h:72
1158 #, fuzzy
1159 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1160 msgstr ""
1161 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1162 "modules."
1163
1164 #: src/libvlc.h:74
1165 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:76
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1172 "1=warnings, 2=debug)."
1173 msgstr ""
1174 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1175 "1=warnings, 2=debug)."
1176
1177 #: src/libvlc.h:79
1178 msgid "Be quiet"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:81
1182 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:83
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Default stream"
1188 msgstr "Sout stream"
1189
1190 #: src/libvlc.h:85
1191 #, fuzzy
1192 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1193 msgstr ""
1194 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1195 "modules."
1196
1197 #: src/libvlc.h:88
1198 msgid ""
1199 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1200 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1201 msgstr ""
1202 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1203 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1204
1205 #: src/libvlc.h:92
1206 msgid "Color messages"
1207 msgstr "Colour messages"
1208
1209 #: src/libvlc.h:94
1210 msgid ""
1211 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1212 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1213 msgstr ""
1214 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1215 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1216
1217 #: src/libvlc.h:97
1218 msgid "Show advanced options"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:99
1222 msgid ""
1223 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1224 "all the available options, including those that most users should never "
1225 "touch."
1226 msgstr ""
1227 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1228 "all the available options, including those that most users should never "
1229 "touch."
1230
1231 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Show interface with mouse"
1234 msgstr "Add Interface"
1235
1236 #: src/libvlc.h:105
1237 msgid ""
1238 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1239 "edge of the screen in fullscreen mode."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:109
1243 msgid ""
1244 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1245 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1246 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1247 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1248 "modules section."
1249 msgstr ""
1250 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1251 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1252 "(spectrum analyser, …).\n"
1253 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1254 "modules section."
1255
1256 #: src/libvlc.h:115
1257 msgid "Audio output module"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:117
1261 msgid ""
1262 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1263 "default behavior is to automatically select the best method available."
1264 msgstr ""
1265 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1266 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1267
1268 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1269 msgid "Enable audio"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:123
1273 msgid ""
1274 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1275 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1276 msgstr ""
1277 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1278 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1279
1280 #: src/libvlc.h:126
1281 msgid "Force mono audio"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:127
1285 msgid "This will force a mono audio output."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:129
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Default audio volume"
1291 msgstr "Next file"
1292
1293 #: src/libvlc.h:131
1294 msgid ""
1295 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1298
1299 #: src/libvlc.h:134
1300 msgid "Audio output saved volume"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:136
1304 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:138
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Audio output volume step"
1310 msgstr "Audio output modules settings"
1311
1312 #: src/libvlc.h:140
1313 #, fuzzy
1314 msgid ""
1315 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1316 "0 to 1024."
1317 msgstr ""
1318 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1319
1320 #: src/libvlc.h:143
1321 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:145
1325 msgid ""
1326 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1327 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1328 msgstr ""
1329 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1330 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1331
1332 #: src/libvlc.h:149
1333 msgid "High quality audio resampling"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:151
1337 msgid ""
1338 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1339 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1340 "resampling algorithm will be used instead."
1341 msgstr ""
1342 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1343 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1344 "resampling algorithm will be used instead."
1345
1346 #: src/libvlc.h:156
1347 msgid "Audio desynchronization compensation"
1348 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1349
1350 #: src/libvlc.h:158
1351 msgid ""
1352 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1353 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1354 "the audio."
1355 msgstr ""
1356 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1357 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1358 "the audio."
1359
1360 #: src/libvlc.h:162
1361 msgid "Preferred audio output channels mode"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:164
1365 msgid ""
1366 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1367 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1368 "the audio stream being played)."
1369 msgstr ""
1370 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1371 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1372 "the audio stream being played)."
1373
1374 #: src/libvlc.h:168
1375 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:170
1379 msgid ""
1380 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1381 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1382 msgstr ""
1383 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1384 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1385
1386 #: src/libvlc.h:173
1387 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:175
1391 msgid ""
1392 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1393 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1394 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1395 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:181
1399 msgid "On"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:181
1403 msgid "Off"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:186
1407 msgid ""
1408 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1409 msgstr ""
1410 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1411
1412 #: src/libvlc.h:189
1413 msgid "Audio visualizations "
1414 msgstr "Audio visualisations "
1415
1416 #: src/libvlc.h:191
1417 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1418 msgstr ""
1419 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1420
1421 #: src/libvlc.h:195
1422 msgid ""
1423 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1424 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1425 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1426 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1427 "options."
1428 msgstr ""
1429 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1430 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1431 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1432 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1433
1434 #: src/libvlc.h:201
1435 msgid "Video output module"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:203
1439 msgid ""
1440 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1441 "default behavior is to automatically select the best method available."
1442 msgstr ""
1443 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1444 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1445
1446 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1447 msgid "Enable video"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:209
1451 msgid ""
1452 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1453 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1454 msgstr ""
1455 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1456 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1457
1458 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47
1459 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1460 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1461 msgid "Video width"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:214
1465 msgid ""
1466 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1467 "video characteristics."
1468 msgstr ""
1469 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1470 "video characteristics."
1471
1472 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50
1473 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1474 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1475 msgid "Video height"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:219
1479 msgid ""
1480 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1481 "video characteristics."
1482 msgstr ""
1483 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1484 "video characteristics."
1485
1486 #: src/libvlc.h:222
1487 msgid "Video x coordinate"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:224
1491 msgid ""
1492 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1493 "(x coordinate)."
1494 msgstr ""
1495 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1496 "(x coordinate)."
1497
1498 #: src/libvlc.h:227
1499 msgid "Video y coordinate"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:229
1503 msgid ""
1504 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1505 "(y coordinate)."
1506 msgstr ""
1507 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1508 "(y coordinate)."
1509
1510 #: src/libvlc.h:232
1511 msgid "Video title"
1512 msgstr "Video title"
1513
1514 #: src/libvlc.h:234
1515 msgid "You can specify a custom video window title here."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:236
1519 msgid "Video alignment"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:238
1523 msgid ""
1524 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1525 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1526 "combinations of these values)."
1527 msgstr ""
1528 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1529 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1530 "combinations of these values)."
1531
1532 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1533 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1534 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1535 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1536 msgid "Center"
1537 msgstr "Centre"
1538
1539 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1540 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1542 #: modules/video_filter/time.c:96
1543 msgid "Top"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1547 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1549 #: modules/video_filter/time.c:96
1550 msgid "Bottom"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1554 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1556 #: modules/video_filter/time.c:97
1557 msgid "Top-Left"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1561 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1563 #: modules/video_filter/time.c:97
1564 msgid "Top-Right"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1568 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1570 #: modules/video_filter/time.c:97
1571 msgid "Bottom-Left"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1575 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1577 #: modules/video_filter/time.c:97
1578 msgid "Bottom-Right"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:246
1582 msgid "Zoom video"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:248
1586 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:250
1590 msgid "Grayscale video output"
1591 msgstr "Greyscale video output"
1592
1593 #: src/libvlc.h:252
1594 msgid ""
1595 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1596 "can also allow you to save some processing power)."
1597 msgstr ""
1598 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1599 "can also allow you to save some processing power)."
1600
1601 #: src/libvlc.h:255
1602 msgid "Fullscreen video output"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:257
1606 msgid ""
1607 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1608 msgstr ""
1609 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1610
1611 #: src/libvlc.h:260
1612 msgid "Overlay video output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:262
1616 msgid ""
1617 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1618 "your graphics card (hardware acceleration)."
1619 msgstr ""
1620 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1621 "your graphics card (hardware acceleration)."
1622
1623 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1624 msgid "Always on top"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:266
1628 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:269
1632 msgid "Disable screensaver"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:270
1636 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:272
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Log to file"
1642 msgstr "Choose file"
1643
1644 #: src/libvlc.h:273
1645 msgid ""
1646 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1647 "name."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:276
1651 msgid "Log to syslog"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:277
1655 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:279
1659 msgid "Window decorations"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:281
1663 #, fuzzy
1664 msgid ""
1665 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1666 "etc... around the video."
1667 msgstr ""
1668 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1669
1670 #: src/libvlc.h:284
1671 msgid "Video filter module"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:286
1675 msgid ""
1676 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1677 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1678 msgstr ""
1679 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1680 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1681
1682 #: src/libvlc.h:290
1683 msgid "Video snapshot directory"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:292
1687 msgid ""
1688 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:295
1692 msgid "Video snapshot format"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:297
1696 msgid ""
1697 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1698 "stored."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:300
1702 msgid "Display video snapshot preview"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:302
1706 msgid ""
1707 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to  left "
1708 "corner."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:305
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Video cropping"
1714 msgstr "Video crop left"
1715
1716 #: src/libvlc.h:307
1717 msgid ""
1718 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1719 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:311
1723 msgid "Source aspect ratio"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:313
1727 msgid ""
1728 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1729 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1730 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1731 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1732 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1733 msgstr ""
1734 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1735 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1736 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1737 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1738 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1739
1740 #: src/libvlc.h:320
1741 msgid "Fix HDTV height"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:322
1745 msgid ""
1746 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1747 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1748 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:327
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1754 msgstr "Codec setting"
1755
1756 #: src/libvlc.h:329
1757 msgid ""
1758 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1759 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1760 "order to keep proportions."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:333
1764 msgid "Skip frames"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:335
1768 msgid ""
1769 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1770 "your computer is not powerful enough"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:338
1774 msgid "Quiet synchro"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:340
1778 msgid ""
1779 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1780 "the video output synchro."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:344
1784 msgid ""
1785 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1786 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1787 "channel."
1788 msgstr ""
1789 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1790 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1791 "channel."
1792
1793 #: src/libvlc.h:348
1794 msgid "Clock reference average counter"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:350
1798 msgid ""
1799 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1800 "to 10000."
1801 msgstr ""
1802 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1803 "to 10000."
1804
1805 #: src/libvlc.h:353
1806 msgid "Clock synchronisation"
1807 msgstr "Clock synchronisation"
1808
1809 #: src/libvlc.h:355
1810 msgid ""
1811 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1812 "sources."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1816 msgid "Network synchronisation"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:359
1820 msgid ""
1821 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1822 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1826 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1828 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1829 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1832 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1833 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1834 msgid "Default"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1838 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1840 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1841 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1842 msgid "Enable"
1843 msgstr "Enable"
1844
1845 #: src/libvlc.h:367
1846 msgid "UDP port"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:369
1850 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:371
1854 msgid "MTU of the network interface"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:373
1858 #, fuzzy
1859 msgid ""
1860 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1861 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1862 msgstr ""
1863 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1864 "usually 1500."
1865
1866 #: src/libvlc.h:376
1867 msgid "Hop limit (TTL)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:378
1871 #, fuzzy
1872 msgid ""
1873 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1874 "output."
1875 msgstr ""
1876 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1877 "output."
1878
1879 #: src/libvlc.h:381
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Multicast output interface"
1882 msgstr "Remote control interface"
1883
1884 #: src/libvlc.h:383
1885 msgid ""
1886 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1887 "table."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:386
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Program to select"
1893 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1894
1895 #: src/libvlc.h:388
1896 msgid ""
1897 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1898 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1899 "streams for example)."
1900 msgstr ""
1901 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1902 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1903 "stream for example)."
1904
1905 #: src/libvlc.h:392
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Programs to select"
1908 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1909
1910 #: src/libvlc.h:394
1911 msgid ""
1912 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1913 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1914 "streams for example)."
1915 msgstr ""
1916 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1917 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1918 "streams for example)."
1919
1920 #: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Audio track"
1923 msgstr "Subtitle track: %s"
1924
1925 #: src/libvlc.h:401
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1929 msgstr ""
1930 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1931
1932 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Subtitles track"
1935 msgstr "Subtitles Track"
1936
1937 #: src/libvlc.h:406
1938 msgid ""
1939 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:409
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Audio language"
1945 msgstr "Language"
1946
1947 #: src/libvlc.h:411
1948 msgid ""
1949 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1950 "three letter country code)."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:414
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Subtitle language"
1956 msgstr "Subtitles Track"
1957
1958 #: src/libvlc.h:416
1959 msgid ""
1960 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1961 "or tree letter country code)."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:419
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Audio track ID"
1967 msgstr "Subtitle track: %s"
1968
1969 #: src/libvlc.h:421
1970 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:423
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Subtitles track ID"
1976 msgstr "Subtitles Track"
1977
1978 #: src/libvlc.h:425
1979 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:427
1983 msgid "Input repetitions"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:428
1987 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432
1991 msgid "Input start time (seconds)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435
1995 msgid "Input stop time (seconds)"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:437
1999 msgid "Input list"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:438
2003 #, fuzzy
2004 msgid ""
2005 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
2006 "concatenated after the normal one."
2007 msgstr ""
2008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2009
2010 #: src/libvlc.h:441
2011 msgid "Input slave (experimental)"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc.h:442
2015 msgid ""
2016 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
2017 "experimental, not all formats are supported."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:446
2021 msgid "Bookmarks list for a stream"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:447
2025 msgid ""
2026 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2027 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2028 "{...}\""
2029 msgstr ""
2030 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2031 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2032 "{...}\""
2033
2034 #: src/libvlc.h:452
2035 msgid ""
2036 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2037 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2038 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2039 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2040 msgstr ""
2041 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2042 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2043 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2044 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2045
2046 #: src/libvlc.h:458
2047 msgid "Force subtitle position"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:460
2051 msgid ""
2052 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2053 "over the movie. Try several positions."
2054 msgstr ""
2055 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2056 "over the movie. Try several positions."
2057
2058 #: src/libvlc.h:463
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Enable sub-pictures"
2061 msgstr "Subtitles Track"
2062
2063 #: src/libvlc.h:465
2064 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143
2068 #: modules/stream_out/transcode.c:239
2069 msgid "On Screen Display"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:469
2073 msgid ""
2074 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2075 "Display). You can disable this feature here."
2076 msgstr ""
2077 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2078 "Display). You can disable this feature here."
2079
2080 #: src/libvlc.h:472
2081 msgid "Subpictures filter module"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:474
2085 msgid ""
2086 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
2087 "logo."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:477
2091 msgid "Autodetect subtitle files"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:479
2095 msgid ""
2096 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2097 msgstr ""
2098 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2099
2100 #: src/libvlc.h:482
2101 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2102 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2103
2104 #: src/libvlc.h:484
2105 msgid ""
2106 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2107 "Options are:\n"
2108 "0 = no subtitles autodetected\n"
2109 "1 = any subtitle file\n"
2110 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2111 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2112 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2113 msgstr ""
2114 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2115 "Options are:\n"
2116 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2117 "1 = any subtitle file\n"
2118 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2119 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2120 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2121
2122 #: src/libvlc.h:492
2123 msgid "Subtitle autodetection paths"
2124 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2125
2126 #: src/libvlc.h:494
2127 msgid ""
2128 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2129 "found in the current directory."
2130 msgstr ""
2131 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2132 "found in the current directory."
2133
2134 #: src/libvlc.h:497
2135 msgid "Use subtitle file"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:499
2139 msgid ""
2140 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2141 "subtitle file."
2142 msgstr ""
2143 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2144 "subtitle file."
2145
2146 #: src/libvlc.h:502
2147 msgid "DVD device"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:505
2151 msgid ""
2152 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2153 "the drive letter (eg. D:)"
2154 msgstr ""
2155 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2156 "the drive letter (eg. D:)"
2157
2158 #: src/libvlc.h:509
2159 msgid "This is the default DVD device to use."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:512
2163 msgid "VCD device"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:515
2167 msgid ""
2168 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2169 "scan for a suitable CD-ROM device."
2170 msgstr ""
2171 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2172 "scan for a suitable CD-ROM device."
2173
2174 #: src/libvlc.h:519
2175 msgid "This is the default VCD device to use."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:522
2179 msgid "Audio CD device"
2180 msgstr "Audio CD device"
2181
2182 #: src/libvlc.h:525
2183 msgid ""
2184 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2185 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2186 msgstr ""
2187 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2188 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2189
2190 #: src/libvlc.h:529
2191 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2195 msgid "Force IPv6"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:534
2199 msgid ""
2200 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2201 "connections."
2202 msgstr ""
2203 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2204 "connections."
2205
2206 #: src/libvlc.h:537
2207 msgid "Force IPv4"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:539
2211 msgid ""
2212 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2213 "connections."
2214 msgstr ""
2215 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2216 "connections."
2217
2218 #: src/libvlc.h:542
2219 msgid "TCP connection timeout in ms"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:544
2223 #, fuzzy
2224 msgid ""
2225 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2226 "be set in millisecond units."
2227 msgstr ""
2228 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2229 "should be set in millisecond units."
2230
2231 #: src/libvlc.h:547
2232 msgid "SOCKS server"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:549
2236 msgid ""
2237 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2238 "port . It will be used for all TCP connections"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:552
2242 msgid "SOCKS user name"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:553
2246 msgid ""
2247 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2248 "the SOCKS server."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:556
2252 msgid "SOCKS password"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:557
2256 msgid ""
2257 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2258 "the SOCKS server."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:560
2262 msgid "Title metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:562
2266 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:564
2270 msgid "Author metadata"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:566
2274 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:568
2278 msgid "Artist metadata"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:570
2282 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:572
2286 msgid "Genre metadata"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:574
2290 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:576
2294 msgid "Copyright metadata"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:578
2298 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:580
2302 msgid "Description metadata"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:582
2306 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:584
2310 msgid "Date metadata"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:586
2314 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:588
2318 msgid "URL metadata"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:590
2322 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:593
2326 msgid ""
2327 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2328 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2329 "can break playback of all your streams."
2330 msgstr ""
2331 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2332 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2333 "can break playback of all your streams."
2334
2335 #: src/libvlc.h:597
2336 msgid "Preferred codecs list"
2337 msgstr "Preferred codecs list"
2338
2339 #: src/libvlc.h:599
2340 msgid ""
2341 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2342 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2343 "the other ones."
2344 msgstr ""
2345 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2346 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2347 "the other ones."
2348
2349 #: src/libvlc.h:603
2350 msgid "Preferred encoders list"
2351 msgstr "Preferred encoders list"
2352
2353 #: src/libvlc.h:605
2354 msgid ""
2355 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2356 msgstr ""
2357 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2358
2359 #: src/libvlc.h:609
2360 msgid ""
2361 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2362 "subsystem."
2363 msgstr ""
2364 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2365 "subsystem."
2366
2367 #: src/libvlc.h:612
2368 msgid "Default stream output chain"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:614
2372 msgid ""
2373 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2374 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2375 "all streams."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:618
2379 msgid "Enable streaming of all ES"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:620
2383 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:622
2387 msgid "Display while streaming"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:624
2391 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:626
2395 msgid "Enable video stream output"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:628
2399 msgid ""
2400 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2401 "stream output facility when this last one is enabled."
2402 msgstr ""
2403 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2404 "stream output facility when this last one is enabled."
2405
2406 #: src/libvlc.h:631
2407 msgid "Enable audio stream output"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:633
2411 #, fuzzy
2412 msgid ""
2413 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2414 "stream output facility when this last one is enabled."
2415 msgstr ""
2416 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2417 "stream output facility when this last one is enabled."
2418
2419 #: src/libvlc.h:636
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Enable SPU stream output"
2422 msgstr "File stream output"
2423
2424 #: src/libvlc.h:638
2425 #, fuzzy
2426 msgid ""
2427 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2428 "stream output facility when this last one is enabled."
2429 msgstr ""
2430 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2431 "stream output facility when this last one is enabled."
2432
2433 #: src/libvlc.h:641
2434 msgid "Keep stream output open"
2435 msgstr "Keep stream output open"
2436
2437 #: src/libvlc.h:643
2438 msgid ""
2439 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2440 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2441 "specified)"
2442 msgstr ""
2443 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2444 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2445 "specified)"
2446
2447 #: src/libvlc.h:647
2448 msgid "Preferred packetizer list"
2449 msgstr "Preferred packetiser list"
2450
2451 #: src/libvlc.h:649
2452 msgid ""
2453 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2454 msgstr ""
2455 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2456
2457 #: src/libvlc.h:652
2458 msgid "Mux module"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:654
2462 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:656
2466 msgid "Access output module"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:658
2470 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:660
2474 msgid "Control SAP flow"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:661
2478 msgid ""
2479 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2480 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2481 msgstr ""
2482 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2483 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2484
2485 #: src/libvlc.h:665
2486 msgid "SAP announcement interval"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:666
2490 msgid ""
2491 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2492 "between SAP announcements"
2493 msgstr ""
2494 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2495 "between SAP announcements"
2496
2497 #: src/libvlc.h:670
2498 msgid ""
2499 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2500 "You should always leave all these enabled."
2501 msgstr ""
2502 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2503 "You should always leave all these enabled."
2504
2505 #: src/libvlc.h:673
2506 msgid "Enable FPU support"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc.h:675
2510 msgid ""
2511 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2512 "advantage of it."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:678
2516 msgid "Enable CPU MMX support"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:680
2520 msgid ""
2521 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2522 "of them."
2523 msgstr ""
2524 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2525 "of them."
2526
2527 #: src/libvlc.h:683
2528 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:685
2532 msgid ""
2533 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2534 "advantage of them."
2535 msgstr ""
2536 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2537 "advantage of them."
2538
2539 #: src/libvlc.h:688
2540 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:690
2544 msgid ""
2545 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2546 "advantage of them."
2547 msgstr ""
2548 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2549 "advantage of them."
2550
2551 #: src/libvlc.h:693
2552 msgid "Enable CPU SSE support"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:695
2556 msgid ""
2557 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2558 "of them."
2559 msgstr ""
2560 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2561 "of them."
2562
2563 #: src/libvlc.h:698
2564 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:700
2568 msgid ""
2569 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2570 "of them."
2571 msgstr ""
2572 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2573 "of them."
2574
2575 #: src/libvlc.h:703
2576 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:705
2580 msgid ""
2581 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2582 "advantage of them."
2583 msgstr ""
2584 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2585 "advantage of them."
2586
2587 #: src/libvlc.h:709
2588 msgid ""
2589 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2590 "overridden in the playlist dialog box."
2591 msgstr ""
2592 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2593 "overridden in the playlist dialogue box."
2594
2595 #: src/libvlc.h:712
2596 msgid "Automatically preparse files"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:714
2600 msgid ""
2601 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2602 "retrieve some metadata)."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:717
2606 msgid "Services discovery modules"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:719
2610 msgid ""
2611 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2612 "Typical values are sap, hal, ..."
2613 msgstr ""
2614 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2615 "Typical values are sap, hal, ..."
2616
2617 #: src/libvlc.h:722
2618 msgid "Play files randomly forever"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:724
2622 msgid ""
2623 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2624 "interrupted."
2625 msgstr ""
2626 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2627 "interrupted."
2628
2629 #: src/libvlc.h:727
2630 msgid "Repeat all"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:729
2634 msgid ""
2635 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2636 "option."
2637 msgstr ""
2638 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2639 "option."
2640
2641 #: src/libvlc.h:732
2642 msgid "Repeat current item"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:734
2646 msgid ""
2647 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2648 "and over again."
2649 msgstr ""
2650 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2651 "and over again."
2652
2653 #: src/libvlc.h:737
2654 msgid "Play and stop"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:739
2658 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:742
2662 msgid ""
2663 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2664 "you really know what you are doing."
2665 msgstr ""
2666 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2667 "you really know what you are doing."
2668
2669 #: src/libvlc.h:745
2670 msgid "Memory copy module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:747
2674 msgid ""
2675 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2676 "select the fastest one supported by your hardware."
2677 msgstr ""
2678 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2679 "select the fastest one supported by your hardware."
2680
2681 #: src/libvlc.h:750
2682 msgid "Access module"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:752
2686 msgid ""
2687 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2688 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2689 "option unless you really know what you are doing."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:756
2693 msgid "Access filter module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:758
2697 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:760
2701 msgid "Demux module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:762
2705 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:764
2709 msgid "Allow real-time priority"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:766
2713 msgid ""
2714 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2715 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2716 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2717 "only activate this if you know what you're doing."
2718 msgstr ""
2719 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2720 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2721 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2722 "only activate this if you know what you're doing."
2723
2724 #: src/libvlc.h:772
2725 msgid "Adjust VLC priority"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:774
2729 msgid ""
2730 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2731 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2732 "VLC instances."
2733 msgstr ""
2734 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2735 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2736 "VLC instances."
2737
2738 #: src/libvlc.h:778
2739 msgid "Minimize number of threads"
2740 msgstr "Minimise number of threads"
2741
2742 #: src/libvlc.h:780
2743 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2744 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2745
2746 #: src/libvlc.h:782
2747 msgid "Modules search path"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:784
2751 msgid ""
2752 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2753 "modules."
2754 msgstr ""
2755 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2756 "modules."
2757
2758 #: src/libvlc.h:787
2759 #, fuzzy
2760 msgid "VLM configuration file"
2761 msgstr "Advanced options..."
2762
2763 #: src/libvlc.h:789
2764 #, fuzzy
2765 msgid ""
2766 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2767 "when VLM is launched."
2768 msgstr ""
2769 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2770 "modules."
2771
2772 #: src/libvlc.h:792
2773 msgid "Use a plugins cache"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:794
2777 msgid ""
2778 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2779 "start time of VLC."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:797
2783 msgid "Collect statistics"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:799
2787 #, fuzzy
2788 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2789 msgstr ""
2790 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2791 "modules."
2792
2793 #: src/libvlc.h:801
2794 msgid "Run as daemon process"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:803
2798 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:805
2802 msgid "Allow only one running instance"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:807
2806 msgid ""
2807 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2808 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2809 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2810 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2811 "running instance or enqueue it."
2812 msgstr ""
2813 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2814 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2815 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2816 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2817 "running instance or enqueue it."
2818
2819 #: src/libvlc.h:814
2820 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:816
2824 msgid ""
2825 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2826 "playing current item."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:819
2830 msgid "Increase the priority of the process"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:821
2834 msgid ""
2835 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2836 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2837 "could otherwise take too much processor time.\n"
2838 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2839 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2840 "require a reboot of your machine."
2841 msgstr ""
2842 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2843 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2844 "could otherwise take too much processor time.\n"
2845 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2846 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2847 "require a reboot of your machine."
2848
2849 #: src/libvlc.h:828
2850 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:830
2854 msgid ""
2855 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2856 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2857 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2858 msgstr ""
2859 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2860 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2861 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2862
2863 #: src/libvlc.h:835
2864 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:838
2868 msgid ""
2869 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2870 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2871 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2872 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2873 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2874 msgstr ""
2875 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2876 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2877 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2878 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2879 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2880
2881 #: src/libvlc.h:846
2882 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331
2886 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2887 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2888 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2890 msgid "Fullscreen"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:850
2894 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2899 msgid "Play/Pause"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:852
2903 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:853
2907 msgid "Pause only"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:854
2911 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:855
2915 msgid "Play only"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:856
2919 msgid "Select the hotkey to use to play."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641
2923 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2924 msgid "Faster"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:858
2928 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648
2932 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2933 msgid "Slower"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:860
2937 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610
2941 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2945 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2946 msgid "Next"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:862
2950 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621
2954 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2955 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2957 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2958 msgid "Previous"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:864
2962 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585
2966 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2967 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2971 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2972 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2973 msgid "Stop"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:866
2977 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2981 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2983 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2984 msgid "Position"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:868
2988 msgid "Select the hotkey to display the position."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:870
2992 msgid "Very short backwards jump"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:872
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2998 msgstr ""
2999 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3000 "history."
3001
3002 #: src/libvlc.h:873
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Short backwards jump"
3005 msgstr "Go backward"
3006
3007 #: src/libvlc.h:875
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3010 msgstr ""
3011 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3012 "history."
3013
3014 #: src/libvlc.h:877
3015 msgid "Medium backwards jump"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:879
3019 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:880
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Long backwards jump"
3025 msgstr "Go backward"
3026
3027 #: src/libvlc.h:882
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3030 msgstr ""
3031 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3032 "history."
3033
3034 #: src/libvlc.h:884
3035 msgid "Very short forward jump"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:886
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3041 msgstr ""
3042 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3043 "history."
3044
3045 #: src/libvlc.h:887
3046 msgid "Short forward jump"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:889
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3052 msgstr ""
3053 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3054 "history."
3055
3056 #: src/libvlc.h:891
3057 msgid "Medium forward jump"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:893
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3063 msgstr ""
3064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3065 "history."
3066
3067 #: src/libvlc.h:894
3068 msgid "Long forward jump"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:896
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3074 msgstr ""
3075 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3076 "history."
3077
3078 #: src/libvlc.h:898
3079 msgid "Very short jump size"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:899
3083 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:900
3087 msgid "Short jump size"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:901
3091 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:902
3095 msgid "Medium jump size"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:903
3099 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:904
3103 msgid "Long jump size"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:905
3107 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275
3111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3112 msgid "Quit"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:908
3116 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:909
3120 msgid "Navigate up"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:910
3124 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:911
3128 msgid "Navigate down"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:912
3132 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:913
3136 msgid "Navigate left"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:914
3140 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:915
3144 msgid "Navigate right"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:916
3148 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:917
3152 msgid "Activate"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:918
3156 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:919
3160 msgid "Go to the DVD menu"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:920
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3166 msgstr ""
3167 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3168 "history."
3169
3170 #: src/libvlc.h:921
3171 msgid "Select previous DVD title"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:922
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3177 msgstr ""
3178 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3179 "history."
3180
3181 #: src/libvlc.h:923
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Select next DVD title"
3184 msgstr "Next file"
3185
3186 #: src/libvlc.h:924
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3189 msgstr ""
3190 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3191 "history."
3192
3193 #: src/libvlc.h:925
3194 msgid "Select prev DVD chapter"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:926
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3200 msgstr ""
3201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3202 "history."
3203
3204 #: src/libvlc.h:927
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Select next DVD chapter"
3207 msgstr "Next file"
3208
3209 #: src/libvlc.h:928
3210 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:929
3214 msgid "Volume up"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:930
3218 msgid "Select the key to increase audio volume."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:931
3222 msgid "Volume down"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:932
3226 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
3231 msgid "Mute"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:934
3235 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:935
3239 msgid "Subtitle delay up"
3240 msgstr "Subtitle delay up"
3241
3242 #: src/libvlc.h:936
3243 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:937
3247 msgid "Subtitle delay down"
3248 msgstr "Subtitle delay down"
3249
3250 #: src/libvlc.h:938
3251 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:939
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Audio delay up"
3257 msgstr "Subtitle delay up"
3258
3259 #: src/libvlc.h:940
3260 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:941
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Audio delay down"
3266 msgstr "Subtitle delay down"
3267
3268 #: src/libvlc.h:942
3269 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:943
3273 msgid "Play playlist bookmark 1"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:944
3277 msgid "Play playlist bookmark 2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:945
3281 msgid "Play playlist bookmark 3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:946
3285 msgid "Play playlist bookmark 4"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:947
3289 msgid "Play playlist bookmark 5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:948
3293 msgid "Play playlist bookmark 6"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:949
3297 msgid "Play playlist bookmark 7"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:950
3301 msgid "Play playlist bookmark 8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:951
3305 msgid "Play playlist bookmark 9"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:952
3309 msgid "Play playlist bookmark 10"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:953
3313 msgid "Select the key to play this bookmark."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:954
3317 msgid "Set playlist bookmark 1"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:955
3321 msgid "Set playlist bookmark 2"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:956
3325 msgid "Set playlist bookmark 3"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:957
3329 msgid "Set playlist bookmark 4"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:958
3333 msgid "Set playlist bookmark 5"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:959
3337 msgid "Set playlist bookmark 6"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:960
3341 msgid "Set playlist bookmark 7"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:961
3345 msgid "Set playlist bookmark 8"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:962
3349 msgid "Set playlist bookmark 9"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:963
3353 msgid "Set playlist bookmark 10"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:964
3357 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:966
3361 msgid "Go back in browsing history"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:967
3365 msgid ""
3366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3367 "history."
3368 msgstr ""
3369 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3370 "history."
3371
3372 #: src/libvlc.h:968
3373 msgid "Go forward in browsing history"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:969
3377 msgid ""
3378 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3379 "history."
3380 msgstr ""
3381 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3382 "history."
3383
3384 #: src/libvlc.h:971
3385 msgid "Cycle audio track"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:972
3389 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:973
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Cycle subtitle track"
3395 msgstr "Choose subtitle track"
3396
3397 #: src/libvlc.h:974
3398 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:975
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Cycle source aspect ratio"
3404 msgstr "Codec setting"
3405
3406 #: src/libvlc.h:976
3407 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:977
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Cycle video crop"
3413 msgstr "Greyscale video output"
3414
3415 #: src/libvlc.h:978
3416 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:979
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Cycle deinterlace modes"
3422 msgstr "Deinterlace video"
3423
3424 #: src/libvlc.h:980
3425 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:981
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Show interface"
3431 msgstr "Add Interface"
3432
3433 #: src/libvlc.h:982
3434 msgid "Raise the interface above all other windows"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:983
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Hide interface"
3440 msgstr "Add Interface"
3441
3442 #: src/libvlc.h:984
3443 msgid "Lower the interface below all other windows"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc.h:985
3447 msgid "Take video snapshot"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc.h:986
3451 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50
3455 #: modules/access_filter/record.c:51
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Record"
3458 msgstr "Append to file"
3459
3460 #: src/libvlc.h:989
3461 msgid "Record access filter start/stop."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:993
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid ""
3467 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3468 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3469 "enqueued in the playlist.\n"
3470 "The first item specified will be played first.\n"
3471 "\n"
3472 "Options-styles:\n"
3473 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3474 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3475 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3476 "it\n"
3477 "            and that overrides previous settings.\n"
3478 "\n"
3479 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3480 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3481 "option=value ...]\n"
3482 "\n"
3483 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3484 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3485 "\n"
3486 "URL syntax:\n"
3487 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3488 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3489 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3490 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3491 "  screen://                      Screen capture\n"
3492 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3493 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3494 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3495 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3496 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3497 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3498 "certain time\n"
3499 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3500 msgstr ""
3501 "\n"
3502 "Playlist items:\n"
3503 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3504 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3505 "                                 DVD device\n"
3506 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3507 "                                 VCD device\n"
3508 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3509 "                                 Audio CD device\n"
3510 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3511 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3512 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3513 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3514
3515 #: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343
3516 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3517 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3518 msgid "Snapshot"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1117
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Window properties"
3524 msgstr "Device properties"
3525
3526 #: src/libvlc.h:1153
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Subpictures"
3529 msgstr "Subtitles Track"
3530
3531 #: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Subtitles"
3535 msgstr "Subtitles Track"
3536
3537 #: src/libvlc.h:1175
3538 msgid "Overlays"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1183
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Track settings"
3544 msgstr "Audio encoders settings"
3545
3546 #: src/libvlc.h:1205
3547 msgid "Playback control"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1220
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Default devices"
3553 msgstr "Next file"
3554
3555 #: src/libvlc.h:1229
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Network settings"
3558 msgstr "Decoder modules settings"
3559
3560 #: src/libvlc.h:1241
3561 msgid "Socks proxy"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1250
3565 msgid "Metadata"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1280
3569 msgid "Decoders"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165
3573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Input"
3576 msgstr "&Shuffle Playlist"
3577
3578 #: src/libvlc.h:1347
3579 #, fuzzy
3580 msgid "CPU"
3581 msgstr "TCP"
3582
3583 #: src/libvlc.h:1362
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Special modules"
3586 msgstr "Audio output access method"
3587
3588 #: src/libvlc.h:1368
3589 msgid "Plugins"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1374
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Performance options"
3595 msgstr "Advanced options..."
3596
3597 #: src/libvlc.h:1437
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Interfaces"
3600 msgstr "Add Interface"
3601
3602 #: src/libvlc.h:1468
3603 msgid "Hot keys"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc.h:1791
3607 msgid "main program"
3608 msgstr "main program"
3609
3610 #: src/libvlc.h:1798
3611 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:1800
3615 msgid ""
3616 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:1802
3620 #, fuzzy
3621 msgid "print help for the advanced options"
3622 msgstr "Advanced options"
3623
3624 #: src/libvlc.h:1804
3625 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1806
3629 msgid "print a list of available modules"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1808
3633 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1810
3637 msgid "save the current command line options in the config"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1812
3641 msgid "reset the current config to the default values"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1814
3645 msgid "use alternate config file"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1816
3649 msgid "resets the current plugins cache"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1818
3653 msgid "print version information"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/configuration.c:1229
3657 msgid "boolean"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/configuration.c:1240
3661 msgid "key"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3665 msgid "Afar"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3669 msgid "Abkhazian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3673 msgid "Afrikaans"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3677 msgid "Albanian"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3681 msgid "Amharic"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3685 msgid "Arabic"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3689 msgid "Armenian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3693 msgid "Assamese"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3697 msgid "Avestan"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3701 msgid "Aymara"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3705 msgid "Azerbaijani"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3709 msgid "Bashkir"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3713 msgid "Basque"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3717 msgid "Belarusian"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3721 msgid "Bengali"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3725 msgid "Bihari"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3729 msgid "Bislama"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3733 msgid "Bosnian"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3737 msgid "Breton"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3741 msgid "Bulgarian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3745 msgid "Burmese"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3749 msgid "Chamorro"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3753 msgid "Chechen"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3757 msgid "Chinese"
3758 msgstr "Chinese"
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3761 msgid "Church Slavic"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3765 msgid "Chuvash"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3769 msgid "Cornish"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3773 msgid "Corsican"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3777 msgid "Czech"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3781 msgid "Dzongkha"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3785 msgid "English"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3789 msgid "Esperanto"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3793 msgid "Estonian"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3797 msgid "Faroese"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3801 msgid "Fijian"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3805 msgid "Finnish"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3809 msgid "Frisian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3813 msgid "Gaelic (Scots)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3817 msgid "Irish"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3821 msgid "Gallegan"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3825 msgid "Manx"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3829 msgid "Greek, Modern ()"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3833 msgid "Guarani"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3837 msgid "Gujarati"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3841 msgid "Hebrew"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3845 msgid "Herero"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3849 msgid "Hindi"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3853 msgid "Hiri Motu"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3857 msgid "Hungarian"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3861 msgid "Icelandic"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3865 msgid "Inuktitut"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3869 msgid "Interlingue"
3870 msgstr "Interlingue"
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3873 msgid "Interlingua"
3874 msgstr "Interlingua"
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3877 msgid "Indonesian"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3881 msgid "Inupiaq"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3885 msgid "Javanese"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3889 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3893 msgid "Kannada"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3897 msgid "Kashmiri"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3901 msgid "Kazakh"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3905 msgid "Khmer"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3909 msgid "Kikuyu"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3913 msgid "Kinyarwanda"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3917 msgid "Kirghiz"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3921 msgid "Komi"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3925 msgid "Kuanyama"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3929 msgid "Kurdish"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3933 msgid "Lao"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3937 msgid "Latin"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3941 msgid "Latvian"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3945 msgid "Lingala"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3949 msgid "Lithuanian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3953 msgid "Letzeburgesch"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3957 msgid "Macedonian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3961 msgid "Marshall"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3965 msgid "Malayalam"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3969 msgid "Maori"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3973 msgid "Marathi"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3977 msgid "Malay"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3981 msgid "Malagasy"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3985 msgid "Maltese"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3989 msgid "Moldavian"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3993 msgid "Mongolian"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3997 msgid "Nauru"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4001 msgid "Navajo"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4005 msgid "Ndebele, South"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4009 msgid "Ndebele, North"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4013 msgid "Ndonga"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4017 msgid "Nepali"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4021 msgid "Norwegian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4025 msgid "Norwegian Nynorsk"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4029 msgid "Norwegian Bokmaal"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4033 msgid "Chichewa; Nyanja"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4037 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4041 msgid "Oriya"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4045 msgid "Oromo"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4049 msgid "Ossetian; Ossetic"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4053 msgid "Panjabi"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4057 msgid "Persian"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4061 msgid "Pali"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4065 msgid "Polish"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4069 msgid "Portuguese"
4070 msgstr "Portuguese"
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4073 msgid "Pushto"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4077 msgid "Quechua"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4081 msgid "Raeto-Romance"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4085 msgid "Rundi"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4089 msgid "Sango"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4093 msgid "Sanskrit"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4097 msgid "Serbian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4101 msgid "Croatian"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4105 msgid "Sinhalese"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4109 msgid "Slovak"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4113 msgid "Slovenian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4117 msgid "Northern Sami"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4121 msgid "Samoan"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4125 msgid "Shona"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4129 msgid "Sindhi"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4133 msgid "Somali"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4137 msgid "Sotho, Southern"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4141 msgid "Sardinian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4145 msgid "Swati"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4149 msgid "Sundanese"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4153 msgid "Swahili"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4157 msgid "Swedish"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4161 msgid "Tahitian"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4165 msgid "Tamil"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4169 msgid "Tatar"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4173 msgid "Telugu"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4177 msgid "Tajik"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4181 msgid "Tagalog"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4185 msgid "Thai"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4189 msgid "Tibetan"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4193 msgid "Tigrinya"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4197 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4201 msgid "Tswana"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4205 msgid "Tsonga"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4209 msgid "Turkmen"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4213 msgid "Twi"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4217 msgid "Uighur"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4221 msgid "Ukrainian"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4225 msgid "Urdu"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4229 msgid "Uzbek"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4233 msgid "Vietnamese"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4237 msgid "Volapuk"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4241 msgid "Welsh"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4245 msgid "Wolof"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4249 msgid "Xhosa"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4253 msgid "Yiddish"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4257 msgid "Yoruba"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4261 msgid "Zhuang"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4265 msgid "Zulu"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
4269 msgid "Unknown"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
4273 #, c-format
4274 msgid "Media: %s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/playlist/playlist.c:37
4278 msgid "By category"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/playlist/playlist.c:38
4282 msgid "Manually added"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/playlist/playlist.c:39
4286 msgid "All items, unsorted"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4290 msgid "Album/movie/show title"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4294 msgid "Undefined"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
4298 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4299 msgid "Deinterlace"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4303 msgid "Discard"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4307 msgid "Blend"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4311 msgid "Mean"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4315 msgid "Bob"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4319 msgid "Linear"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4323 msgid "Zoom"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4327 msgid "1:4 Quarter"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4331 msgid "1:2 Half"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4335 msgid "1:1 Original"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4339 msgid "2:1 Double"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4343 msgid "Crop"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/video_output/vout_intf.c:292
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Aspect-ratio"
4349 msgstr "Codec setting"
4350
4351 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4352 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4353 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4354 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4355 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4356 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4357 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4358 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4359 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4360 msgid "Caching value in ms"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4364 msgid ""
4365 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4366 "should be set in milliseconds units."
4367 msgstr ""
4368 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4369 "should be set in milliseconds units."
4370
4371 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4372 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Audio CD"
4376 msgstr "Audio PID"
4377
4378 #: modules/access/cdda.c:59
4379 msgid "Audio CD input"
4380 msgstr "Audio CD input"
4381
4382 #: modules/access/cdda.c:65
4383 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda.c:71
4387 #, fuzzy
4388 msgid "CDDB Server"
4389 msgstr "Genre"
4390
4391 #: modules/access/cdda.c:71
4392 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda.c:74
4396 #, fuzzy
4397 msgid "CDDB port"
4398 msgstr "Genre"
4399
4400 #: modules/access/cdda.c:74
4401 #, fuzzy
4402 msgid "CDDB Server port to use"
4403 msgstr "Genre"
4404
4405 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Audio CD - Track "
4408 msgstr "Subtitle track: %s"
4409
4410 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Audio CD - Track %i"
4413 msgstr "Subtitle track: %s"
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4416 #: modules/codec/x264.c:176
4417 msgid "none"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4421 msgid "overlap"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4425 msgid "full"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4429 #, fuzzy
4430 msgid ""
4431 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4432 "meta info          1\n"
4433 "events             2\n"
4434 "MRL                4\n"
4435 "external call      8\n"
4436 "all calls (0x10)  16\n"
4437 "LSN       (0x20)  32\n"
4438 "seek      (0x40)  64\n"
4439 "libcdio   (0x80) 128\n"
4440 "libcddb  (0x100) 256\n"
4441 msgstr ""
4442 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4443 "meta info        1\n"
4444 "events           2\n"
4445 "MRL              4\n"
4446 "external call    8\n"
4447 "all calls (10)  16\n"
4448 "LSN       (20)  32\n"
4449 "seek      (40)  64\n"
4450 "libcdio   (80) 128\n"
4451 "libcddb  (100) 256\n"
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4454 msgid ""
4455 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4456 "should be set in millisecond units."
4457 msgstr ""
4458 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4459 "should be set in millisecond units."
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4462 msgid ""
4463 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4464 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4465 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4466 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4470 #, fuzzy
4471 msgid ""
4472 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4473 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4474 "   %a : The artist (for the album)\n"
4475 "   %A : The album information\n"
4476 "   %C : Category\n"
4477 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4478 "   %I : CDDB disk ID\n"
4479 "   %G : Genre\n"
4480 "   %M : The current MRL\n"
4481 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4482 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4483 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4484 "   %T : The track number\n"
4485 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4486 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4487 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4488 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4489 "   %% : a % \n"
4490 msgstr ""
4491 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4492 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4493 "   %a : The artist (for the album)\n"
4494 "   %A : The album information\n"
4495 "   %C : Category\n"
4496 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4497 "   %I : CDDB disk ID\n"
4498 "   %G : Genre\n"
4499 "   %M : The current MRL\n"
4500 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4501 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4502 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4503 "   %T : The track number\n"
4504 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4505 "   %t : The title\n"
4506 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4507 "   %% : a % \n"
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4510 #, fuzzy
4511 msgid ""
4512 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4513 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4514 "   %M : The current MRL\n"
4515 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4516 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4517 "   %T : The track number\n"
4518 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4519 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4520 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4521 "   %% : a % \n"
4522 msgstr ""
4523 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4524 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4525 "   %M : The current MRL\n"
4526 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4527 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4528 "   %T : The track number\n"
4529 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4530 "   %% : a % \n"
4531
4532 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4533 msgid "Enable CD paranoia?"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4537 msgid ""
4538 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4539 "none: no paranoia - fastest.\n"
4540 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4541 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4545 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4549 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Audio Compact Disc"
4555 msgstr "Audio PID"
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4558 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4562 msgid "Caching value in microseconds"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Number of blocks per CD read"
4568 msgstr "Number of threads"
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4571 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4575 msgid "Use CD audio controls and output?"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4579 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4583 msgid "Do CD-Text lookups?"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4587 msgid "If set, get CD-Text information"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4591 msgid "Use Navigation-style playback?"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4595 msgid ""
4596 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4600 msgid "CDDB"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4604 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4608 msgid "Do CDDB lookups?"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4612 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4616 #, fuzzy
4617 msgid "CDDB server"
4618 msgstr "Genre"
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4621 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4625 #, fuzzy
4626 msgid "CDDB server port"
4627 msgstr "Genre"
4628
4629 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4630 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4634 msgid "email address reported to CDDB server"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4638 msgid "Cache CDDB lookups?"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4642 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4646 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4650 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4654 #, fuzzy
4655 msgid "CDDB server timeout"
4656 msgstr "Artist"
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4659 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4663 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4667 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4671 msgid ""
4672 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4673 "are available"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4677 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4678 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4679 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4680 msgid "Disc"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/info.c:330
4684 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4688 msgid "Tracks"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4692 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4693 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
4695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
4696 msgid "Track"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/info.c:397
4700 #, fuzzy
4701 msgid "MRL"
4702 msgstr "URL"
4703
4704 #: modules/access/cdda/info.c:857
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Track Number"
4707 msgstr "Title"
4708
4709 #: modules/access/directory.c:69
4710 msgid "Subdirectory behavior"
4711 msgstr "Subdirectory behaviour"
4712
4713 #: modules/access/directory.c:71
4714 msgid ""
4715 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4716 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4717 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4718 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4719 msgstr ""
4720 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4721 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4722 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4723 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4724
4725 #: modules/access/directory.c:77
4726 #, fuzzy
4727 msgid "collapse"
4728 msgstr "Scope"
4729
4730 #: modules/access/directory.c:78
4731 msgid "expand"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/directory.c:80
4735 msgid "Ignore files with these extensions"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/directory.c:82
4739 msgid ""
4740 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4741 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4742 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/directory.c:88
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Directory"
4748 msgstr "Choose directory"
4749
4750 #: modules/access/directory.c:90
4751 msgid "Standard filesystem directory input"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4756 #: modules/video_output/opengl.c:129
4757 msgid "None"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Cable"
4763 msgstr "Disable"
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4766 msgid "Antenna"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4770 msgid ""
4771 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4772 "value should be set in milliseconds units."
4773 msgstr ""
4774 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4775 "value should be set in milliseconds units."
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Video device name"
4780 msgstr "Video Device"
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4783 msgid ""
4784 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4785 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4786 "used."
4787 msgstr ""
4788 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4789 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4790 "used."
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Audio device name"
4795 msgstr "Audio Device"
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4798 msgid ""
4799 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4800 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4801 "used."
4802 msgstr ""
4803 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4804 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4805 "used."
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Video size"
4810 msgstr "Video title"
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4813 msgid ""
4814 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4815 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4816 "device will be used."
4817 msgstr ""
4818 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4819 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4820 "device will be used."
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Video input chroma format"
4825 msgstr "Video crop left"
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4828 msgid ""
4829 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4830 "(default), RV24, etc.)"
4831 msgstr ""
4832 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4833 "(default), RV24, etc.)"
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Video input frame rate"
4838 msgstr "Video bitrate"
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4841 #, fuzzy
4842 msgid ""
4843 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4844 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4845 msgstr ""
4846 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4847 "(default), RV24, etc.)"
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4850 msgid "Device properties"
4851 msgstr "Device properties"
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4854 msgid ""
4855 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4856 msgstr ""
4857 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4858 "stream."
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Tuner properties"
4863 msgstr "Device properties"
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4866 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Tuner TV Channel"
4872 msgstr "Audio Channels"
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4875 #, fuzzy
4876 msgid ""
4877 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4878 msgstr ""
4879 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4882 msgid "Tuner country code"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4886 msgid ""
4887 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4888 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4892 msgid "Tuner input type"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4898 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4899
4900 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4901 msgid "DirectShow"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4905 msgid "DirectShow input"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4909 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Refresh list"
4912 msgstr "Preferred codecs list"
4913
4914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4915 msgid "Configure"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4919 msgid ""
4920 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4921 "should be set in millisecond units."
4922 msgstr ""
4923 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4924 "should be set in millisecond units."
4925
4926 #: modules/access/dv.c:74
4927 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dv.c:75
4931 msgid "dv"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:73
4935 #, fuzzy
4936 msgid ""
4937 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4938 "should be set in millisecond units."
4939 msgstr ""
4940 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4941 "should be set in millisecond units."
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:76
4944 msgid "Adapter card to tune"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:77
4948 msgid ""
4949 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4950 "n>=0."
4951 msgstr ""
4952 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4953 "n>=0."
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:79
4956 msgid "Device number to use on adapter"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:82
4960 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:83
4964 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:85
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Inversion mode"
4970 msgstr "Stereo"
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:86
4973 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:88
4977 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:89
4981 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:91
4985 msgid "Budget mode"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:92
4989 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:95
4993 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:96
4997 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:98
5001 msgid "LNB voltage"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:99
5005 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:101
5009 msgid "High LNB voltage"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:102
5013 msgid ""
5014 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5015 "supported by all frontends."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:105
5019 msgid "22 kHz tone"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:106
5023 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:108
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Transponder FEC"
5029 msgstr "Greyscale video output"
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:109
5032 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:111
5036 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:114
5040 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:117
5044 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:120
5048 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:124
5052 msgid "Modulation type"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:125
5056 msgid "Modulation type for front-end device."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:128
5060 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:131
5064 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:134
5068 msgid "Terrestrial bandwidth"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:135
5072 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:137
5076 msgid "Terrestrial guard interval"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:140
5080 msgid "Terrestrial transmission mode"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:143
5084 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:146
5088 msgid "HTTP Host address"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:148
5092 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:150
5096 msgid "HTTP user name"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:152
5100 msgid ""
5101 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
5102 "internal HTTP server."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:155
5106 msgid "HTTP password"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:157
5110 msgid ""
5111 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
5112 "HTTP server."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dvb/access.c:160
5116 msgid "HTTP ACL"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvb/access.c:162
5120 msgid ""
5121 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
5122 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
5126 #: modules/control/http/http.c:46
5127 msgid "Certificate file"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
5131 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
5135 #: modules/control/http/http.c:49
5136 msgid "Private key file"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
5140 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
5144 #: modules/control/http/http.c:51
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Root CA file"
5147 msgstr "Choose file"
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
5150 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
5154 #: modules/control/http/http.c:54
5155 #, fuzzy
5156 msgid "CRL file"
5157 msgstr "Choose file"
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:178
5160 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:181
5164 msgid "DVB"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:182
5168 msgid "DVB input with v4l2 support"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:234
5172 #, fuzzy
5173 msgid "HTTP server"
5174 msgstr "Genre"
5175
5176 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5177 msgid "DVD angle"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
5183 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5184
5185 #: modules/access/dvdnav.c:65
5186 #, fuzzy
5187 msgid ""
5188 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5189 "value should be set in millisecond units."
5190 msgstr ""
5191 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5192 "should be set in millisecond units."
5193
5194 #: modules/access/dvdnav.c:67
5195 msgid "Start directly in menu"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvdnav.c:69
5199 msgid ""
5200 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
5201 "all the useless warnings introductions."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvdnav.c:78
5205 msgid "DVD with menus"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdnav.c:79
5209 msgid "DVDnav Input"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdread.c:63
5213 #, fuzzy
5214 msgid ""
5215 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
5216 "value should be set in millisecond units."
5217 msgstr ""
5218 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5219 "should be set in millisecond units."
5220
5221 #: modules/access/dvdread.c:66
5222 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvdread.c:68
5226 msgid ""
5227 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5228 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5229 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5230 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5231 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5232 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5233 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5234 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5235 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5236 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5237 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5238 "The default method is: key."
5239 msgstr ""
5240 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5241 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5242 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5243 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5244 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5245 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5246 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5247 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5248 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5249 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5250 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5251 "The default method is: key."
5252
5253 #: modules/access/dvdread.c:84
5254 #, fuzzy
5255 msgid "title"
5256 msgstr "Title"
5257
5258 #: modules/access/dvdread.c:84
5259 msgid "Key"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvdread.c:90
5263 msgid "DVD without menus"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvdread.c:91
5267 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/fake.c:42
5271 #, fuzzy
5272 msgid ""
5273 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
5274 "should be set in millisecond units."
5275 msgstr ""
5276 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5277 "should be set in millisecond units."
5278
5279 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5280 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Framerate"
5283 msgstr "Sample rate"
5284
5285 #: modules/access/fake.c:46
5286 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5290 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5291 msgid "ID"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/fake.c:49
5295 msgid ""
5296 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5297 "{} constructs (default 0)."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/fake.c:51
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Duration in ms"
5303 msgstr "Advanced options..."
5304
5305 #: modules/access/fake.c:53
5306 msgid ""
5307 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5308 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
5312 msgid "Fake"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/fake.c:58
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Fake input"
5318 msgstr "TCP input"
5319
5320 #: modules/access/file.c:84
5321 msgid "Concatenate with additional files"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/file.c:86
5325 msgid ""
5326 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5327 "Specify a comma-separated list of files."
5328 msgstr ""
5329 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5330 "Specify a comma-separated list of files."
5331
5332 #: modules/access/file.c:90
5333 msgid "Standard filesystem file input"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5337 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5338 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5340 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5341 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5345 #, fuzzy
5346 msgid "File"
5347 msgstr "Title"
5348
5349 #: modules/access/ftp.c:50
5350 msgid ""
5351 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5352 "should be set in millisecond units."
5353 msgstr ""
5354 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5355 "should be set in millisecond units."
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:52
5358 msgid "FTP user name"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5362 msgid ""
5363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5364 msgstr ""
5365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5366
5367 #: modules/access/ftp.c:55
5368 msgid "FTP password"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5374 msgstr ""
5375 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:58
5378 msgid "FTP account"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:59
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5384 msgstr ""
5385 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:64
5388 #, fuzzy
5389 msgid "FTP input"
5390 msgstr "TCP input"
5391
5392 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5393 #, fuzzy
5394 msgid ""
5395 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5396 "value should be set in millisecond units."
5397 msgstr ""
5398 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5399 "should be set in millisecond units."
5400
5401 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5402 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/http.c:46
5406 msgid "HTTP proxy"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/http.c:48
5410 #, fuzzy
5411 msgid ""
5412 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5413 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5414 "variable will be tried."
5415 msgstr ""
5416 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5417 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5418 "will be tried."
5419
5420 #: modules/access/http.c:54
5421 msgid ""
5422 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5423 "should be set in millisecond units."
5424 msgstr ""
5425 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5426 "should be set in millisecond units."
5427
5428 #: modules/access/http.c:57
5429 msgid "HTTP user agent"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/http.c:58
5433 msgid ""
5434 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5435 msgstr ""
5436 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5437
5438 #: modules/access/http.c:61
5439 msgid "Auto re-connect"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/http.c:62
5443 msgid ""
5444 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:65
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Continuous stream"
5450 msgstr "Codec setting"
5451
5452 #: modules/access/http.c:66
5453 msgid ""
5454 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5455 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5456 "as it will break all other types of HTTP streams."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:72
5460 #, fuzzy
5461 msgid "HTTP input"
5462 msgstr "TCP input"
5463
5464 #: modules/access/http.c:74
5465 msgid "HTTP(S)"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/mms/mms.c:48
5469 msgid ""
5470 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5471 "should be set in millisecond units."
5472 msgstr ""
5473 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5474 "should be set in millisecond units."
5475
5476 #: modules/access/mms/mms.c:51
5477 msgid "Force selection of all streams"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:53
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Maximum bitrate"
5483 msgstr "Video bitrate"
5484
5485 #: modules/access/mms/mms.c:55
5486 msgid ""
5487 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5488 "will be selected"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/mms/mms.c:60
5492 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5496 #, fuzzy
5497 msgid ""
5498 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5499 "should be set in millisecond units."
5500 msgstr ""
5501 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5502 "should be set in millisecond units."
5503
5504 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Device"
5507 msgstr "Video Device"
5508
5509 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5510 #, fuzzy
5511 msgid "PVR video device"
5512 msgstr "Video Device"
5513
5514 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Radio device"
5517 msgstr "Audio Device"
5518
5519 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5520 #, fuzzy
5521 msgid "PVR radio device"
5522 msgstr "Video Device"
5523
5524 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5525 msgid "Norm"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5529 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5533 msgid "Width"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5537 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Height"
5543 msgstr "Right"
5544
5545 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5546 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5550 msgid "Frequency"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5554 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5558 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5562 msgid "Key interval"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5566 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5570 msgid "B Frames"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5574 msgid ""
5575 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5576 "number of B-Frames."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5580 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Bitrate peak"
5586 msgstr "Bitrate"
5587
5588 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5589 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5593 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5597 msgid "Bitrate mode to use"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Audio bitmask"
5603 msgstr "Audio bitrate"
5604
5605 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5606 msgid ""
5607 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5608 "of the card."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5612 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5613 msgid "Volume"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5617 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Channel"
5623 msgstr "Channels"
5624
5625 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5626 msgid ""
5627 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5631 msgid "Automatic"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5635 msgid "SECAM"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5639 msgid "PAL"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5643 msgid "NTSC"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5647 msgid "vbr"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5651 msgid "cbr"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5655 msgid "PVR"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5659 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5663 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5664 msgid "Caching value (ms)"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5668 #, fuzzy
5669 msgid ""
5670 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5671 "should be set in millisecond units."
5672 msgstr ""
5673 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5674 "should be set in millisecond units."
5675
5676 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5677 msgid "Real RTSP"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/screen/screen.c:39
5681 #, fuzzy
5682 msgid ""
5683 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5684 "This value should be set in millisecond units."
5685 msgstr ""
5686 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5687 "should be set in milliseconds units."
5688
5689 #: modules/access/screen/screen.c:43
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5692 msgstr ""
5693 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5694
5695 #: modules/access/screen/screen.c:46
5696 msgid "Capture fragment size"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/screen/screen.c:48
5700 msgid ""
5701 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5702 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/screen/screen.c:62
5706 msgid "Screen Input"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5710 msgid "Screen"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/smb.c:61
5714 #, fuzzy
5715 msgid ""
5716 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5717 "should be set in millisecond units."
5718 msgstr ""
5719 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5720 "should be set in millisecond units."
5721
5722 #: modules/access/smb.c:63
5723 msgid "SMB user name"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/smb.c:66
5727 msgid "SMB password"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/smb.c:69
5731 msgid "SMB domain"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/smb.c:70
5735 #, fuzzy
5736 msgid ""
5737 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5738 "connection."
5739 msgstr ""
5740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5741
5742 #: modules/access/smb.c:75
5743 #, fuzzy
5744 msgid "SMB input"
5745 msgstr "TCP input"
5746
5747 #: modules/access/tcp.c:39
5748 msgid ""
5749 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5750 "should be set in millisecond units."
5751 msgstr ""
5752 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5753 "should be set in millisecond units."
5754
5755 #: modules/access/tcp.c:46
5756 #, fuzzy
5757 msgid "TCP"
5758 msgstr "TCP"
5759
5760 #: modules/access/tcp.c:47
5761 msgid "TCP input"
5762 msgstr "TCP input"
5763
5764 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5765 msgid ""
5766 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5767 "should be set in millisecond units."
5768 msgstr ""
5769 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5770 "should be set in millisecond units."
5771
5772 #: modules/access/udp.c:47
5773 msgid "Autodetection of MTU"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/udp.c:49
5777 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/udp.c:51
5781 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/udp.c:53
5785 #, fuzzy
5786 msgid ""
5787 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5788 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5789 msgstr ""
5790 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5791 "should be set in millisecond units."
5792
5793 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5794 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5796 #, fuzzy
5797 msgid "UDP/RTP"
5798 msgstr "UDP/RTP input"
5799
5800 #: modules/access/udp.c:62
5801 msgid "UDP/RTP input"
5802 msgstr "UDP/RTP input"
5803
5804 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5805 msgid ""
5806 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5807 "should be set in millisecond units."
5808 msgstr ""
5809 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5810 "should be set in millisecond units."
5811
5812 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5813 msgid ""
5814 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5815 "anything, no video device will be used."
5816 msgstr ""
5817 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5818 "anything, no video device will be used."
5819
5820 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5821 msgid ""
5822 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5823 "anything, no audio device will be used."
5824 msgstr ""
5825 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5826 "anything, no audio device will be used."
5827
5828 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5829 msgid ""
5830 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5831 "(default), RV24, etc.)"
5832 msgstr ""
5833 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5834 "(default), RV24, etc.)"
5835
5836 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Audio Channel"
5839 msgstr "Audio Channels"
5840
5841 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5842 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5846 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5847 msgid "Brightness"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5851 msgid "Set the Brightness of the video input"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5856 msgid "Hue"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5860 msgid "Set the Hue of the video input"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5865 msgid "Color"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5869 msgid "Set the Color of the video input"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5873 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5874 msgid "Contrast"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5878 msgid "Set the Contrast of the video input"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5882 msgid "Tuner"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5886 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Samplerate"
5892 msgstr "Sample rate"
5893
5894 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5895 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5899 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5903 msgid "MJPEG"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5907 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Decimation"
5913 msgstr "Description"
5914
5915 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5916 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5920 msgid "Quality"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5924 msgid "Set the quality of the stream"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Video4Linux"
5930 msgstr "Video"
5931
5932 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Video4Linux input"
5935 msgstr "Video"
5936
5937 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5938 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5940 msgid "VCD"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5944 #, fuzzy
5945 msgid "VCD input"
5946 msgstr "TCP input"
5947
5948 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5949 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5953 msgid "The above message had unknown log level"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5957 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5961 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5962 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5963 msgid "Entry"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5967 msgid "Segments"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5971 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5972 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5973 msgid "Segment"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5977 msgid "LID"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5981 msgid "VCD Format"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5985 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5986 msgid "Album"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Application"
5992 msgstr "Polarisation"
5993
5994 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5995 msgid "Preparer"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5999 msgid "Vol #"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6003 msgid "Vol max #"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6007 msgid "Volume Set"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6011 msgid "Publisher"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6015 #, fuzzy
6016 msgid "System Id"
6017 msgstr "Stream %d"
6018
6019 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6020 msgid "Entries"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6024 msgid "First Entry Point"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6028 msgid "Last Entry Point"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6032 msgid "Track size (in sectors)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6036 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6037 #, fuzzy
6038 msgid "type"
6039 msgstr "Type"
6040
6041 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6042 #, fuzzy
6043 msgid "end"
6044 msgstr "Append to file"
6045
6046 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6047 #, fuzzy
6048 msgid "play list"
6049 msgstr "&Shuffle Playlist"
6050
6051 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6052 #, fuzzy
6053 msgid "extended selection list"
6054 msgstr "Text renderer settings"
6055
6056 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6057 #, fuzzy
6058 msgid "selection list"
6059 msgstr "Resolution"
6060
6061 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6062 msgid "unknown type"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6066 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6067 msgid "List ID"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6071 msgid "(Super) Video CD"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6075 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6079 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6085 msgstr "Number of threads"
6086
6087 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6088 msgid "Use playback control?"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6092 msgid ""
6093 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6094 "tracks."
6095 msgstr ""
6096 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6097 "tracks."
6098
6099 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6100 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6104 msgid ""
6105 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6106 "entry."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6110 msgid "Show extended VCD info?"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6114 msgid ""
6115 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6116 "for example playback control navigation."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6120 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6124 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_filter/record.c:42
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Record directory"
6130 msgstr "Choose directory"
6131
6132 #: modules/access_filter/record.c:44
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
6135 msgstr ""
6136 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6137
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Timeshift granularity"
6141 msgstr "Options"
6142
6143 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
6144 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Timeshift directory"
6150 msgstr "Choose directory"
6151
6152 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6153 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Timeshift"
6159 msgstr "Options"
6160
6161 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Dummy stream output"
6164 msgstr "UDP stream output"
6165
6166 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6167 msgid "Dummy"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access_output/file.c:65
6171 msgid "Append to file"
6172 msgstr "Append to file"
6173
6174 #: modules/access_output/file.c:66
6175 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access_output/file.c:70
6179 msgid "File stream output"
6180 msgstr "File stream output"
6181
6182 #: modules/access_output/http.c:60
6183 msgid "Username"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/http.c:61
6187 msgid ""
6188 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6189 msgstr ""
6190 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6191
6192 #: modules/access_output/http.c:64
6193 #, fuzzy
6194 msgid ""
6195 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
6196 msgstr ""
6197 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6198
6199 #: modules/access_output/http.c:66
6200 msgid "Mime"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_output/http.c:67
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
6206 msgstr ""
6207 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6208
6209 #: modules/access_output/http.c:70
6210 msgid ""
6211 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
6212 "stream output"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access_output/http.c:73
6216 msgid ""
6217 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
6218 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/http.c:77
6222 msgid ""
6223 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6224 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
6225 "don't have one."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access_output/http.c:82
6229 msgid ""
6230 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
6231 "stream output. Leave empty if you don't have one."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access_output/http.c:85
6235 msgid "Advertise with Bonjour"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access_output/http.c:86
6239 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access_output/http.c:90
6243 msgid "HTTP stream output"
6244 msgstr "HTTP stream output"
6245
6246 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
6247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
6248 msgid "HTTP"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:58
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Stream-name"
6254 msgstr "Codec setting"
6255
6256 #: modules/access_output/shout.c:59
6257 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:61
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Stream-description"
6263 msgstr "Codec Description"
6264
6265 #: modules/access_output/shout.c:62
6266 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access_output/shout.c:65
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Stream MP3"
6272 msgstr "Stream %d"
6273
6274 #: modules/access_output/shout.c:66
6275 msgid ""
6276 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
6277 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
6278 "the icecast server."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access_output/shout.c:71
6282 msgid "libshout (icecast) output"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
6286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
6287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
6288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
6289 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access_output/udp.c:81
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
6295 msgstr ""
6296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6297
6298 #: modules/access_output/udp.c:84
6299 msgid "Group packets"
6300 msgstr "Group packets"
6301
6302 #: modules/access_output/udp.c:85
6303 msgid ""
6304 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
6305 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
6306 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access_output/udp.c:90
6310 msgid "Raw write"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access_output/udp.c:91
6314 msgid ""
6315 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
6316 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
6317 "order to improve streaming)."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access_output/udp.c:97
6321 msgid "UDP stream output"
6322 msgstr "UDP stream output"
6323
6324 #: modules/access_output/udp.c:98
6325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
6326 msgid "UDP"
6327 msgstr "UDP"
6328
6329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6330 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Dolby surround decoder"
6336 msgstr "Dolby Surround"
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6339 msgid ""
6340 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6341 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6342 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6343 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6344 "It works with any source format from mono to 7.1."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6348 msgid "Characteristic dimension"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6354 msgstr ""
6355 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6356 "left speaker and listener in meters."
6357
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6359 msgid "Compensate delay"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6363 msgid ""
6364 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6365 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6369 #, fuzzy
6370 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6371 msgstr "Dolby Surround"
6372
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6374 msgid ""
6375 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6376 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6382 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Headphone effect"
6387 msgstr "Next file"
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6390 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6394 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6398 msgid "A/52 dynamic range compression"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6402 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6403 msgid ""
6404 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6405 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6406 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6407 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Enable internal upmixing"
6413 msgstr "Enable interlaced encoding"
6414
6415 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6416 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6420 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6421 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6425 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6429 msgid "DTS dynamic range compression"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6433 msgid "DTS"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6437 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6438 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6439 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6442 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6446 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6450 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6454 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6458 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6462 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6466 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6470 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6471 #, fuzzy
6472 msgid "MPEG audio decoder"
6473 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6476 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6480 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6484 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6488 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6492 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6496 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Equalizer preset"
6502 msgstr "visualiser"
6503
6504 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6505 msgid "Bands gain"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6509 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6510 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6511
6512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6513 msgid "Two pass"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6517 msgid "Filter twice the audio"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6521 msgid "Global gain"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6525 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6526 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Equalizer 10 bands"
6531 msgstr "visualiser"
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6534 msgid "Flat"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6538 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6539 msgid "Classical"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6543 msgid "Club"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6547 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Dance"
6550 msgstr "Date"
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6553 msgid "Full bass"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6557 msgid "Full bass and treble"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6561 msgid "Full treble"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6565 msgid "Headphones"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6569 msgid "Large Hall"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6573 msgid "Live"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6577 msgid "Party"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6581 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6582 msgid "Pop"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6586 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6587 msgid "Reggae"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6591 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6592 msgid "Rock"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6596 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6597 msgid "Ska"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6601 msgid "Soft"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6605 msgid "Soft rock"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6609 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6610 msgid "Techno"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/format.c:201
6614 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Number of audio buffers"
6620 msgstr "Number of threads"
6621
6622 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6623 msgid ""
6624 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6625 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6626 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6630 msgid "Max level"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6634 msgid ""
6635 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6636 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6637 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Volume normalizer"
6643 msgstr "Visualisations"
6644
6645 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6646 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6650 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6651 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6655 msgid "audio filter for trivial resampling"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6659 msgid "audio filter for ugly resampling"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6663 msgid "Float32 audio mixer"
6664 msgstr "Float32 audio mixer"
6665
6666 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6667 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6668 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6669
6670 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Trivial audio mixer"
6673 msgstr "Float32 audio mixer"
6674
6675 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6676 #: modules/codec/x264.c:175
6677 msgid "default"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6681 #, fuzzy
6682 msgid "ALSA audio output"
6683 msgstr "File audio output"
6684
6685 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6686 msgid "ALSA Device Name"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6690 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6691 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6692 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6693 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6694 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6695 msgid "Audio Device"
6696 msgstr "Audio Device"
6697
6698 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6699 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6700 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6701 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6702 msgid "Mono"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6706 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6707 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6708 msgid "2 Front 2 Rear"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6712 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6713 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6714 msgid "5.1"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6718 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6719 msgid "A/52 over S/PDIF"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6723 msgid "Unknown soundcard"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_output/arts.c:67
6727 #, fuzzy
6728 msgid "aRts audio output"
6729 msgstr "File audio output"
6730
6731 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6732 msgid ""
6733 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6734 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6735 "playback."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6739 #, fuzzy
6740 msgid "HAL AudioUnit output"
6741 msgstr "File audio output"
6742
6743 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6744 #, c-format
6745 msgid "%s (Encoded Output)"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Output device"
6751 msgstr "Next file"
6752
6753 #: modules/audio_output/directx.c:209
6754 msgid ""
6755 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6756 "default device appears as 0 AND another number)."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Use float32 output"
6762 msgstr "UDP stream output"
6763
6764 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6765 msgid ""
6766 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6767 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/directx.c:217
6771 #, fuzzy
6772 msgid "DirectX audio output"
6773 msgstr "File audio output"
6774
6775 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6776 msgid "3 Front 2 Rear"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_output/esd.c:69
6780 #, fuzzy
6781 msgid "EsounD audio output"
6782 msgstr "HD1000 audio output"
6783
6784 #: modules/audio_output/esd.c:72
6785 msgid "Esound server"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/file.c:80
6789 msgid "Output format"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/file.c:81
6793 msgid ""
6794 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6795 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/file.c:84
6799 msgid "Output channels number"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/file.c:85
6803 msgid ""
6804 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6805 "restrict the number of channels here."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/file.c:88
6809 msgid "Add wave header"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/file.c:89
6813 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/file.c:106
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Output file"
6819 msgstr "Next file"
6820
6821 #: modules/audio_output/file.c:107
6822 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/file.c:110
6826 msgid "File audio output"
6827 msgstr "File audio output"
6828
6829 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Roku HD1000 audio output"
6832 msgstr "HD1000 audio output"
6833
6834 #: modules/audio_output/jack.c:66
6835 #, fuzzy
6836 msgid "JACK audio output"
6837 msgstr "File audio output"
6838
6839 #: modules/audio_output/oss.c:101
6840 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/oss.c:103
6844 msgid ""
6845 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6846 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6847 "drivers, then you need to enable this option."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/oss.c:109
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Linux OSS audio output"
6853 msgstr "File audio output"
6854
6855 #: modules/audio_output/oss.c:114
6856 msgid "OSS DSP device"
6857 msgstr "OSS DSP device"
6858
6859 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6860 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6864 #, fuzzy
6865 msgid "PORTAUDIO audio output"
6866 msgstr "File audio output"
6867
6868 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6869 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6873 msgid "Win32 waveOut extension output"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/codec/a52.c:91
6877 msgid "A/52 parser"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/codec/a52.c:98
6881 msgid "A/52 audio packetizer"
6882 msgstr "A/52 audio packetiser"
6883
6884 #: modules/codec/adpcm.c:42
6885 #, fuzzy
6886 msgid "ADPCM audio decoder"
6887 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6888
6889 #: modules/codec/araw.c:43
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6892 msgstr "Raw audio encoder"
6893
6894 #: modules/codec/araw.c:52
6895 msgid "Raw audio encoder"
6896 msgstr "Raw audio encoder"
6897
6898 #: modules/codec/cinepak.c:38
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Cinepak video decoder"
6901 msgstr "Theora video encoder"
6902
6903 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6904 msgid "CMML annotations decoder"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6908 msgid "CVD subtitle decoder"
6909 msgstr "CVD subtitle decoder"
6910
6911 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6912 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6913 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6914
6915 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6916 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6917 msgid "Encoding quality"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/codec/dirac.c:68
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6923 msgstr ""
6924 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6925
6926 #: modules/codec/dirac.c:73
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Dirac video decoder"
6929 msgstr "Video encoder"
6930
6931 #: modules/codec/dirac.c:79
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Dirac video encoder"
6934 msgstr "Theora video encoder"
6935
6936 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6937 msgid "DirectMedia Object decoder"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6941 msgid "DirectMedia Object encoder"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/codec/dts.c:95
6945 msgid "DTS parser"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/codec/dts.c:100
6949 msgid "DTS audio packetizer"
6950 msgstr "DTS audio packetiser"
6951
6952 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6953 msgid "X coordinate of the subpicture"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6957 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6958 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6962 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Subpicture position"
6968 msgstr "Subtitles Track"
6969
6970 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6971 #, fuzzy
6972 msgid ""
6973 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6974 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6975 msgstr ""
6976 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6977 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6978 "combinations of these values)."
6979
6980 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6981 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6985 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Timeout of subpictures"
6991 msgstr "Subtitles Track"
6992
6993 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6994 msgid ""
6995 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6996 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7000 msgid "DVB subtitles decoder"
7001 msgstr "DVB subtitles decoder"
7002
7003 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7004 #, fuzzy
7005 msgid "DVB subtitles encoder"
7006 msgstr "DVB subtitles decoder"
7007
7008 #: modules/codec/faad.c:38
7009 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Image file"
7015 msgstr "Next file"
7016
7017 #: modules/codec/fake.c:46
7018 msgid "Path of the image file when using the fake input."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7022 #: modules/stream_out/transcode.c:72
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Allows you to specify the output video width."
7025 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7026
7027 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7028 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Allows you to specify the output video height."
7031 msgstr ""
7032 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7033
7034 #: modules/codec/fake.c:53
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Keep aspect ratio"
7037 msgstr "Codec setting"
7038
7039 #: modules/codec/fake.c:55
7040 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/fake.c:56
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Background aspect ratio"
7046 msgstr "Codec setting"
7047
7048 #: modules/codec/fake.c:58
7049 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
7053 msgid "Deinterlace video"
7054 msgstr "Deinterlace video"
7055
7056 #: modules/codec/fake.c:61
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
7059 msgstr ""
7060 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7061
7062 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Deinterlace module"
7065 msgstr "Deinterlace video"
7066
7067 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
7068 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/fake.c:75
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Fake video decoder"
7074 msgstr "Theora video encoder"
7075
7076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7077 msgid "Non-ref"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7081 msgid "Bidir"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7085 msgid "Non-key"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7089 msgid "All"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7093 msgid "rd"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7097 msgid "bits"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7101 msgid "simple"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7105 #, fuzzy
7106 msgid ""
7107 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7108 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7109
7110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7111 #, fuzzy
7112 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7113 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7114
7115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7116 msgid "Decoding"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7120 msgid "ffmpeg chroma conversion"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Encoding"
7126 msgstr "Audio encoders settings"
7127
7128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7129 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
7130 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7133 msgid "ffmpeg demuxer"
7134 msgstr "ffmpeg demuxer"
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7137 #, fuzzy
7138 msgid "ffmpeg video filter"
7139 msgstr "ffmpeg demuxer"
7140
7141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7142 #, fuzzy
7143 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
7144 msgstr "ffmpeg demuxer"
7145
7146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Direct rendering"
7149 msgstr "Force a video rendering mode."
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
7152 msgid "Error resilience"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
7156 msgid ""
7157 "ffmpeg can do error resilience.\n"
7158 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7159 "can produce a lot of errors.\n"
7160 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7164 msgid "Workaround bugs"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7168 msgid ""
7169 "Try to fix some bugs\n"
7170 "1  autodetect\n"
7171 "2  old msmpeg4\n"
7172 "4  xvid interlaced\n"
7173 "8  ump4 \n"
7174 "16 no padding\n"
7175 "32 ac vlc\n"
7176 "64 Qpel chroma"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7180 #: modules/stream_out/transcode.c:152
7181 msgid "Hurry up"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
7185 msgid ""
7186 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
7187 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
7188 "pictures."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
7192 msgid "Post processing quality"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
7196 msgid ""
7197 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7198 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7199 "looking pictures."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
7203 msgid "Debug mask"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7207 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7211 msgid "Visualize motion vectors"
7212 msgstr "Visualise motion vectors"
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
7215 msgid ""
7216 "Set motion vectors visualization mask.\n"
7217 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7218 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7219 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
7220 msgstr ""
7221 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7222 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7223 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7224 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7227 msgid "Low resolution decoding"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7231 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7235 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
7239 msgid ""
7240 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7241 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7245 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
7249 msgid "Ratio of key frames"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
7253 #, fuzzy
7254 msgid ""
7255 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
7256 "frame."
7257 msgstr ""
7258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7259
7260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
7261 msgid "Ratio of B frames"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
7265 #, fuzzy
7266 msgid ""
7267 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
7268 "reference frames."
7269 msgstr ""
7270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7271
7272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Video bitrate tolerance"
7275 msgstr "Video bitrate"
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7280 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7283 msgid "Enable interlaced encoding"
7284 msgstr "Enable interlaced encoding"
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7289 msgstr ""
7290 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7295 msgstr "Enable trellis quantisation"
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7298 #, fuzzy
7299 msgid ""
7300 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7301 "more CPU."
7302 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Enable pre motion estimation"
7307 msgstr "Enable trellis quantisation"
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7312 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Enable strict rate control"
7317 msgstr "Enable interlaced encoding"
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7322 msgstr ""
7323 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7324 "coefficients)."
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7327 msgid "Rate control buffer size"
7328 msgstr "Rate control buffer size"
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7333 msgstr ""
7334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7337 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7338 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7343 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7346 msgid "I quantization factor"
7347 msgstr "I quantisation factor"
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7350 msgid ""
7351 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7352 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7353 msgstr ""
7354 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7355 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Noise reduction"
7360 msgstr "Display resolution"
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7363 msgid ""
7364 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7365 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7369 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7370 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7373 msgid ""
7374 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7375 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7376 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7377 msgstr ""
7378 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7379 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7380 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7383 msgid "Quality level"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7387 msgid ""
7388 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7389 "(this can slow down the encoding very much)."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7393 msgid ""
7394 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7395 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7396 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7397 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7398 msgstr ""
7399 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7400 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7401 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7402 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7405 msgid "Minimum video quantizer scale"
7406 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7409 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7410 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7413 msgid "Maximum video quantizer scale"
7414 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7417 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7418 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7421 msgid "Enable trellis quantization"
7422 msgstr "Enable trellis quantisation"
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7425 msgid ""
7426 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7427 "coefficients)."
7428 msgstr ""
7429 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7430 "coefficients)."
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7435 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7438 msgid ""
7439 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7440 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7444 msgid "Strict standard compliance"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7448 msgid ""
7449 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7450 "values: -1, 0, 1)."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7454 msgid "Luminance masking"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7458 msgid ""
7459 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7463 msgid "Darkness masking"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7467 msgid ""
7468 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7472 msgid "Motion masking"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7476 msgid ""
7477 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7478 "complexity (default: 0.0)."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7482 msgid "Border masking"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7486 msgid ""
7487 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7488 "(default: 0.0)."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7492 msgid "Luminance elimination"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7496 msgid ""
7497 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7498 "The H264 specification recommends -4."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7502 msgid "Chrominance elimination"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7506 msgid ""
7507 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7508 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
7512 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7513 msgid "Post processing"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7517 msgid "1 (Lowest)"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7521 msgid "6 (Highest)"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/flac.c:171
7525 msgid "Flac audio decoder"
7526 msgstr "Flac audio decoder"
7527
7528 #: modules/codec/flac.c:176
7529 msgid "Flac audio encoder"
7530 msgstr "Flac audio encoder"
7531
7532 #: modules/codec/flac.c:182
7533 msgid "Flac audio packetizer"
7534 msgstr "Flac audio packetiser"
7535
7536 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7537 #, fuzzy
7538 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7539 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7540
7541 #: modules/codec/lpcm.c:82
7542 msgid "Linear PCM audio decoder"
7543 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7544
7545 #: modules/codec/lpcm.c:87
7546 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7547 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7548
7549 #: modules/codec/mash.cpp:65
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Video decoder using openmash"
7552 msgstr "Force a video rendering mode."
7553
7554 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7555 #, fuzzy
7556 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7557 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7558
7559 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7560 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7561 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7562
7563 #: modules/codec/png.c:54
7564 #, fuzzy
7565 msgid "PNG video decoder"
7566 msgstr "Video encoder"
7567
7568 #: modules/codec/quicktime.c:63
7569 msgid "QuickTime library decoder"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7573 msgid "Pseudo raw video decoder"
7574 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7575
7576 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7577 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7578 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7579
7580 #: modules/codec/realaudio.c:61
7581 #, fuzzy
7582 msgid "RealAudio library decoder"
7583 msgstr "Raw audio encoder"
7584
7585 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7586 #, fuzzy
7587 msgid "SDL_image video decoder"
7588 msgstr "Video encoder"
7589
7590 #: modules/codec/speex.c:105
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Speex audio decoder"
7593 msgstr "Speex audio encoder"
7594
7595 #: modules/codec/speex.c:110
7596 msgid "Speex audio packetizer"
7597 msgstr "Speex audio packetiser"
7598
7599 #: modules/codec/speex.c:115
7600 msgid "Speex audio encoder"
7601 msgstr "Speex audio encoder"
7602
7603 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7604 msgid "Speex comment"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/speex.c:552
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Mode"
7610 msgstr "Codec"
7611
7612 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7613 #, fuzzy
7614 msgid "DVD subtitles decoder"
7615 msgstr "DVB subtitles decoder"
7616
7617 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7618 msgid "DVD subtitles packetizer"
7619 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7620
7621 #: modules/codec/subsdec.c:86
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Subtitles text encoding"
7624 msgstr "DVB subtitles decoder"
7625
7626 #: modules/codec/subsdec.c:87
7627 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Subtitles justification"
7633 msgstr "Subtitle options"
7634
7635 #: modules/codec/subsdec.c:89
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Set the justification of subtitles"
7638 msgstr "Destination video codec"
7639
7640 #: modules/codec/subsdec.c:93
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Text subtitles decoder"
7643 msgstr "DVB subtitles decoder"
7644
7645 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7648 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7649
7650 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7651 #, fuzzy
7652 msgid "SVCD subtitles"
7653 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7654
7655 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7656 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7657 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7658
7659 #: modules/codec/tarkin.c:75
7660 msgid "Tarkin decoder module"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7664 msgid ""
7665 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7666 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/theora.c:99
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Theora video decoder"
7672 msgstr "Theora video encoder"
7673
7674 #: modules/codec/theora.c:105
7675 msgid "Theora video packetizer"
7676 msgstr "Theora video packetiser"
7677
7678 #: modules/codec/theora.c:111
7679 msgid "Theora video encoder"
7680 msgstr "Theora video encoder"
7681
7682 #: modules/codec/theora.c:512
7683 msgid "Theora comment"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/twolame.c:52
7687 msgid ""
7688 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7689 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/twolame.c:55
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Stereo mode"
7695 msgstr "Stereo"
7696
7697 #: modules/codec/twolame.c:56
7698 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/twolame.c:57
7702 msgid "VBR mode"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/twolame.c:59
7706 msgid "By default the encoding is CBR."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/twolame.c:60
7710 msgid "Psycho-acoustic model"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/twolame.c:62
7714 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/twolame.c:66
7718 msgid "Dual mono"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/twolame.c:66
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Joint stereo"
7724 msgstr "Stereo"
7725
7726 #: modules/codec/twolame.c:71
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Libtwolame audio encoder"
7729 msgstr "Flac audio encoder"
7730
7731 #: modules/codec/vorbis.c:159
7732 msgid "Maximum encoding bitrate"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/vorbis.c:161
7736 #, fuzzy
7737 msgid ""
7738 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7739 "applications."
7740 msgstr ""
7741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7742
7743 #: modules/codec/vorbis.c:163
7744 msgid "Minimum encoding bitrate"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/vorbis.c:165
7748 msgid ""
7749 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7750 "fixed-size channel."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/vorbis.c:167
7754 msgid "CBR encoding"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/vorbis.c:169
7758 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/vorbis.c:173
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Vorbis audio decoder"
7764 msgstr "Vorbis audio encoder"
7765
7766 #: modules/codec/vorbis.c:184
7767 msgid "Vorbis audio packetizer"
7768 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7769
7770 #: modules/codec/vorbis.c:191
7771 msgid "Vorbis audio encoder"
7772 msgstr "Vorbis audio encoder"
7773
7774 #: modules/codec/vorbis.c:618
7775 msgid "Vorbis comment"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/x264.c:42
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Quantizer parameter"
7781 msgstr "visualiser"
7782
7783 #: modules/codec/x264.c:44
7784 msgid ""
7785 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7786 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/x264.c:47
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Minimum quantizer parameter"
7792 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7793
7794 #: modules/codec/x264.c:48
7795 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/x264.c:51
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Maximum quantizer parameter"
7801 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7802
7803 #: modules/codec/x264.c:52
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Maximum quantizer parameter."
7806 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7807
7808 #: modules/codec/x264.c:54
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Enable CABAC"
7811 msgstr "Disable"
7812
7813 #: modules/codec/x264.c:55
7814 msgid ""
7815 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7816 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/x264.c:59
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Enable loop filter"
7822 msgstr "ffmpeg demuxer"
7823
7824 #: modules/codec/x264.c:60
7825 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/x264.c:62
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Analyse mode"
7831 msgstr "Stereo"
7832
7833 #: modules/codec/x264.c:63
7834 msgid "This selects the analysing mode."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/x264.c:65
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Bitrate tolerance"
7840 msgstr "Bitrate"
7841
7842 #: modules/codec/x264.c:66
7843 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/x264.c:69
7847 msgid "Maximum local bitrate"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/x264.c:70
7851 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/x264.c:72
7855 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/x264.c:73
7859 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/x264.c:76
7863 msgid "Initial buffer occupancy"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/x264.c:77
7867 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/x264.c:80
7871 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/x264.c:81
7875 msgid ""
7876 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7877 "cost of seeking precision."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/x264.c:84
7881 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/x264.c:85
7885 msgid ""
7886 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7887 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7888 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7889 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7890 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7891 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7892 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/x264.c:94
7896 msgid "B frames"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/x264.c:95
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7902 msgstr "Number of threads"
7903
7904 #: modules/codec/x264.c:98
7905 msgid "B pyramid"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/x264.c:99
7909 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/x264.c:102
7913 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:103
7917 msgid ""
7918 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7919 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7920 "values."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/x264.c:107
7924 msgid "Scene-cut detection."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/x264.c:108
7928 msgid ""
7929 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7930 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7931 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7932 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7933 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7934 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:116
7938 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:117
7942 msgid ""
7943 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7944 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7945 "quality)."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/x264.c:121
7949 msgid "Motion estimation algorithm."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/x264.c:122
7953 msgid ""
7954 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7955 "(fast)\n"
7956 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7957 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7958 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:128
7962 msgid "Motion estimation search range."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:129
7966 msgid ""
7967 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7968 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7969 "may benefit from settings between 24-32."
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/x264.c:133
7973 msgid "Disable PSNR calculation."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/x264.c:134
7977 msgid ""
7978 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7979 "from being calculated (for speed)."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/x264.c:137
7983 msgid "Disable adaptive B-frames."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:138
7987 msgid ""
7988 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7989 "used, except possibly before an I-frame. "
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:141
7993 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:142
7997 msgid ""
7998 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
8002 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:147
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Trellis RD quantization."
8008 msgstr "Enable trellis quantisation"
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:148
8011 msgid ""
8012 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
8013 " - 0: disabled\n"
8014 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8015 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
8019 msgid "Decide references on a per partition basis."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:156
8023 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/x264.c:157
8027 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
8031 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
8035 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/x264.c:169
8039 msgid "dia"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:169
8043 msgid "hex"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:169
8047 msgid "umh"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:169
8051 msgid "esa"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:175
8055 msgid "all"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/codec/x264.c:175
8059 msgid "slow"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:175
8063 msgid "normal"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/x264.c:176
8067 msgid "fast"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:179
8071 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/control/corba/corba.c:687
8075 msgid "Corba control"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/control/corba/corba.c:689
8079 msgid "corba control module"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/control/gestures.c:77
8083 msgid "Motion threshold (10-100)"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/control/gestures.c:79
8087 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/control/gestures.c:82
8091 msgid "Trigger button"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/control/gestures.c:84
8095 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/control/gestures.c:87
8099 msgid "Middle"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/control/gestures.c:90
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Gestures"
8105 msgstr "Genre"
8106
8107 #: modules/control/gestures.c:97
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Mouse gestures control interface"
8110 msgstr "Remote control interface"
8111
8112 #: modules/control/hotkeys.c:84
8113 msgid "Playlist bookmark 1"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/control/hotkeys.c:85
8117 msgid "Playlist bookmark 2"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/control/hotkeys.c:86
8121 msgid "Playlist bookmark 3"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/control/hotkeys.c:87
8125 msgid "Playlist bookmark 4"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/control/hotkeys.c:88
8129 msgid "Playlist bookmark 5"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/control/hotkeys.c:89
8133 msgid "Playlist bookmark 6"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/control/hotkeys.c:90
8137 msgid "Playlist bookmark 7"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/control/hotkeys.c:91
8141 msgid "Playlist bookmark 8"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/hotkeys.c:92
8145 msgid "Playlist bookmark 9"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/hotkeys.c:93
8149 msgid "Playlist bookmark 10"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/hotkeys.c:95
8153 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/hotkeys.c:98
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Hotkeys"
8159 msgstr "Audio encoders settings"
8160
8161 #: modules/control/hotkeys.c:99
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Hotkeys management interface"
8164 msgstr "Remote control interface"
8165
8166 #: modules/control/hotkeys.c:481
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "Audio track: %s"
8169 msgstr "Subtitle track: %s"
8170
8171 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
8172 #, c-format
8173 msgid "Subtitle track: %s"
8174 msgstr "Subtitle track: %s"
8175
8176 #: modules/control/hotkeys.c:495
8177 msgid "N/A"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/control/hotkeys.c:547
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Aspect ratio: %s"
8183 msgstr "Codec setting"
8184
8185 #: modules/control/hotkeys.c:573
8186 #, c-format
8187 msgid "Crop: %s"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/control/hotkeys.c:599
8191 #, fuzzy, c-format
8192 msgid "Deinterlace mode: %s"
8193 msgstr "Deinterlace video"
8194
8195 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
8196 msgid "Host address"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/control/http/http.c:36
8200 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Source directory"
8206 msgstr "Choose directory"
8207
8208 #: modules/control/http/http.c:39
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Charset"
8211 msgstr "Choose file"
8212
8213 #: modules/control/http/http.c:41
8214 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/control/http/http.c:42
8218 msgid "Handlers"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/control/http/http.c:44
8222 msgid ""
8223 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
8224 "usr/bin/perl)."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/control/http/http.c:55
8228 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/control/http/http.c:59
8232 #, fuzzy
8233 msgid "HTTP remote control interface"
8234 msgstr "Remote control interface"
8235
8236 #: modules/control/http/http.c:68
8237 msgid "HTTP SSL"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/control/lirc.c:58
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Infrared remote control interface"
8243 msgstr "Telnet remote control interface"
8244
8245 #: modules/control/netsync.c:59
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Act as master for network synchronisation"
8248 msgstr ""
8249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8250
8251 #: modules/control/netsync.c:60
8252 #, fuzzy
8253 msgid ""
8254 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
8255 "network synchronisation."
8256 msgstr ""
8257 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8258
8259 #: modules/control/netsync.c:63
8260 msgid "Master client ip address"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/control/netsync.c:64
8264 #, fuzzy
8265 msgid ""
8266 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
8267 "network synchronisation."
8268 msgstr ""
8269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8270
8271 #: modules/control/netsync.c:68
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Network Sync"
8274 msgstr "Decoder modules settings"
8275
8276 #: modules/control/ntservice.c:39
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Install Windows Service"
8279 msgstr "Windows Service interface"
8280
8281 #: modules/control/ntservice.c:41
8282 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/control/ntservice.c:42
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Uninstall Windows Service"
8288 msgstr "Windows Service interface"
8289
8290 #: modules/control/ntservice.c:44
8291 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/control/ntservice.c:45
8295 msgid "Display name of the Service"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/control/ntservice.c:47
8299 #, fuzzy
8300 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
8301 msgstr ""
8302 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8303
8304 #: modules/control/ntservice.c:48
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Configuration options"
8307 msgstr "Advanced options..."
8308
8309 #: modules/control/ntservice.c:50
8310 #, fuzzy
8311 msgid ""
8312 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
8313 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
8314 "time so the Service is properly configured."
8315 msgstr ""
8316 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8317 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8318 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8319 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8320
8321 #: modules/control/ntservice.c:55
8322 #, fuzzy
8323 msgid ""
8324 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8325 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8326 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8327 "are: logger, sap, rc, http)"
8328 msgstr ""
8329 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8330 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8331 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8332 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8333
8334 #: modules/control/ntservice.c:61
8335 #, fuzzy
8336 msgid "NT Service"
8337 msgstr "Video Device"
8338
8339 #: modules/control/ntservice.c:62
8340 msgid "Windows Service interface"
8341 msgstr "Windows Service interface"
8342
8343 #: modules/control/rc.c:153
8344 msgid "Show stream position"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/control/rc.c:154
8348 msgid ""
8349 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/control/rc.c:157
8353 msgid "Fake TTY"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/control/rc.c:158
8357 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/control/rc.c:160
8361 #, fuzzy
8362 msgid "UNIX socket command input"
8363 msgstr "TCP input"
8364
8365 #: modules/control/rc.c:161
8366 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/control/rc.c:164
8370 #, fuzzy
8371 msgid "TCP command input"
8372 msgstr "TCP input"
8373
8374 #: modules/control/rc.c:165
8375 msgid ""
8376 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8377 "port the interface will bind to."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8381 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/rc.c:171
8385 msgid ""
8386 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8387 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8388 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/control/rc.c:178
8392 #, fuzzy
8393 msgid "RC"
8394 msgstr "en_GB"
8395
8396 #: modules/control/rc.c:181
8397 msgid "Remote control interface"
8398 msgstr "Remote control interface"
8399
8400 #: modules/control/rc.c:334
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8403 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8404
8405 #: modules/control/rc.c:846
8406 #, c-format
8407 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/control/rc.c:879
8411 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/control/rc.c:881
8415 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/control/rc.c:882
8419 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/control/rc.c:883
8423 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/control/rc.c:884
8427 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/control/rc.c:885
8431 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/control/rc.c:886
8435 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/control/rc.c:887
8439 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/control/rc.c:888
8443 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/control/rc.c:889
8447 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/control/rc.c:890
8451 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/control/rc.c:891
8455 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/control/rc.c:892
8459 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/control/rc.c:893
8463 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/control/rc.c:894
8467 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/control/rc.c:895
8471 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/control/rc.c:897
8475 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/control/rc.c:898
8479 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/control/rc.c:899
8483 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/control/rc.c:900
8487 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/control/rc.c:901
8491 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/control/rc.c:902
8495 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/control/rc.c:903
8499 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/control/rc.c:904
8503 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/control/rc.c:905
8507 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/control/rc.c:907
8511 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/control/rc.c:908
8515 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/control/rc.c:909
8519 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/rc.c:910
8523 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/rc.c:911
8527 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/rc.c:912
8531 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/rc.c:917
8535 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/rc.c:918
8539 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/rc.c:919
8543 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/rc.c:920
8547 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/rc.c:921
8551 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/rc.c:922
8555 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/rc.c:923
8559 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/rc.c:924
8563 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/rc.c:926
8567 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/rc.c:927
8571 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/rc.c:928
8575 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/rc.c:929
8579 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/rc.c:930
8583 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/rc.c:931
8587 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/rc.c:932
8591 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/rc.c:934
8595 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/rc.c:935
8599 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/rc.c:936
8603 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/rc.c:937
8607 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/rc.c:938
8611 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/rc.c:940
8615 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/rc.c:941
8619 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/rc.c:942
8623 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/rc.c:943
8627 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/rc.c:944
8631 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/rc.c:945
8635 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/rc.c:946
8639 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/rc.c:947
8643 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/rc.c:948
8647 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/rc.c:949
8651 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/rc.c:950
8655 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/rc.c:951
8659 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/rc.c:953
8663 msgid ""
8664 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8665 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/rc.c:957
8669 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/rc.c:958
8673 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/rc.c:959
8677 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/rc.c:960
8681 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/rc.c:962
8685 msgid "+----[ end of help ]"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8689 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8690 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8691 msgid "press menu select or pause to continue"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/rc.c:1384
8695 #, fuzzy
8696 msgid "press pause to continue"
8697 msgstr ""
8698 "\n"
8699 "Press the RETURN key to continue…\n"
8700
8701 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8702 msgid "please provide one of the following paramaters"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/showintf.c:62
8706 msgid "Threshold"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/showintf.c:63
8710 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/telnet.c:79
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Telnet Interface host"
8716 msgstr "Skinnable Interface"
8717
8718 #: modules/control/telnet.c:80
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8721 msgstr "Remote control interface"
8722
8723 #: modules/control/telnet.c:81
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Telnet Interface port"
8726 msgstr "Skinnable Interface"
8727
8728 #: modules/control/telnet.c:82
8729 msgid "Default to 4212"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/telnet.c:84
8733 msgid "Telnet Interface password"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/telnet.c:85
8737 msgid "Default to admin"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/telnet.c:98
8741 #, fuzzy
8742 msgid "VLM remote control interface"
8743 msgstr "Remote control interface"
8744
8745 #: modules/demux/a52.c:44
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Raw A/52 demuxer"
8748 msgstr "raw DV demuxer"
8749
8750 #: modules/demux/aiff.c:45
8751 #, fuzzy
8752 msgid "AIFF demuxer"
8753 msgstr "PS demuxer"
8754
8755 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8756 #, fuzzy
8757 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8758 msgstr "PS demuxer"
8759
8760 #: modules/demux/au.c:46
8761 #, fuzzy
8762 msgid "AU demuxer"
8763 msgstr "PS demuxer"
8764
8765 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Force interleaved method"
8768 msgstr "Enable interlaced encoding"
8769
8770 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8771 msgid "Force index creation"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8775 msgid ""
8776 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8777 "incomplete (not seekable)"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8781 #, fuzzy
8782 msgid "AVI demuxer"
8783 msgstr "PS demuxer"
8784
8785 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8786 #, fuzzy
8787 msgid "AVI Index"
8788 msgstr "PS demuxer"
8789
8790 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8791 msgid ""
8792 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8793 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8797 msgid "Fixing AVI Index"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8801 msgid "Creating AVI Index ..."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8805 msgid "Filename of dump"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8809 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Append"
8815 msgstr "Append to file"
8816
8817 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8818 msgid ""
8819 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8820 "be overwritten."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Filedump demuxer"
8826 msgstr "ffmpeg demuxer"
8827
8828 #: modules/demux/dts.c:40
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Raw DTS demuxer"
8831 msgstr "raw DV demuxer"
8832
8833 #: modules/demux/flac.c:38
8834 #, fuzzy
8835 msgid "FLAC demuxer"
8836 msgstr "PS demuxer"
8837
8838 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8839 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8843 msgid ""
8844 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8845 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8846 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8850 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8854 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8858 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Client port"
8864 msgstr "Video bitrate"
8865
8866 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8867 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8871 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8875 #, fuzzy
8876 msgid "HTTP tunnel port"
8877 msgstr "TCP input"
8878
8879 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8880 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/demux/m3u.c:68
8884 msgid "Playlist metademux"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8888 msgid "Frames per Second"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8892 #, fuzzy
8893 msgid ""
8894 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8895 "live."
8896 msgstr ""
8897 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8898
8899 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8900 #, fuzzy
8901 msgid "JPEG camera demuxer"
8902 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8903
8904 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Matroska stream demuxer"
8907 msgstr "MP4 stream demuxer"
8908
8909 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8910 msgid "Ordered chapters"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8914 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Chapter codecs"
8920 msgstr "Stereo"
8921
8922 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8923 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Preload Directory"
8929 msgstr "Choose directory"
8930
8931 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8932 msgid ""
8933 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8934 "for broken files)."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8938 msgid "Seek based on percent not time"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8942 msgid "Seek based on percent not time."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8946 msgid "Dummy Elements"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8950 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8954 msgid "---  DVD Menu"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8958 msgid "First Played"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Video Manager"
8964 msgstr "Video encoder"
8965
8966 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8967 #, fuzzy
8968 msgid "----- Title"
8969 msgstr "Title"
8970
8971 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8972 msgid "Segment filename"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8976 msgid "Muxing application"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8980 msgid "Writing application"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/mod.c:49
8984 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/mod.c:56
8988 msgid "Reverb"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/mod.c:57
8992 msgid "Reverb level (0-100)"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/mod.c:57
8996 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/demux/mod.c:58
9000 msgid "Reverb delay (ms)"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/mod.c:58
9004 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/mod.c:60
9008 msgid "Mega bass"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/mod.c:61
9012 msgid "Mega bass level (0-100)"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/demux/mod.c:61
9016 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/demux/mod.c:62
9020 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/demux/mod.c:62
9024 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/demux/mod.c:64
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Surround"
9030 msgstr "Dolby Surround"
9031
9032 #: modules/demux/mod.c:65
9033 msgid "Surround level (0-100)"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/demux/mod.c:65
9037 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/demux/mod.c:66
9041 msgid "Surround delay (ms)"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/demux/mod.c:66
9045 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9049 msgid "MP4 stream demuxer"
9050 msgstr "MP4 stream demuxer"
9051
9052 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
9053 msgid "Replay Gain type"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/demux/mpc.c:57
9057 #, fuzzy
9058 msgid "MPC demuxer"
9059 msgstr "PS demuxer"
9060
9061 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
9064 msgstr ""
9065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9066
9067 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9068 msgid "H264 video demuxer"
9069 msgstr "H264 video demuxer"
9070
9071 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9072 #, fuzzy
9073 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9074 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9075
9076 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9077 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9078 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9079
9080 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9081 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
9082 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9083
9084 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9085 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9086 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9087
9088 #: modules/demux/nsc.c:43
9089 msgid "Windows Media NSC metademux"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/nsv.c:45
9093 #, fuzzy
9094 msgid "NullSoft demuxer"
9095 msgstr "PS demuxer"
9096
9097 #: modules/demux/nuv.c:46
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Nuv demuxer"
9100 msgstr "PS demuxer"
9101
9102 #: modules/demux/ogg.c:43
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Ogg stream demuxer"
9105 msgstr "MP4 stream demuxer"
9106
9107 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Listeners"
9110 msgstr "Licence"
9111
9112 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Auto start"
9115 msgstr "Author"
9116
9117 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9118 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Native playlist import"
9124 msgstr "&Shuffle Playlist"
9125
9126 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9127 msgid "M3U playlist import"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9131 msgid "PLS playlist import"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9135 #, fuzzy
9136 msgid "B4S playlist import"
9137 msgstr "&Shuffle Playlist"
9138
9139 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9140 #, fuzzy
9141 msgid "DVB playlist import"
9142 msgstr "&Shuffle Playlist"
9143
9144 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Podcast playlist import"
9147 msgstr "&Shuffle Playlist"
9148
9149 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9150 msgid "Podcast Link"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Podcast Copyright"
9156 msgstr "Copyright"
9157
9158 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9159 msgid "Podcast Category"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9163 msgid "Podcast Keywords"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Podcast Subtitle"
9169 msgstr "Subtitles Track"
9170
9171 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9172 msgid "Podcast Summary"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9176 msgid "Podcast Publication Date"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Podcast Author"
9182 msgstr "Author"
9183
9184 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9185 msgid "Podcast Subcategory"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Podcast Duration"
9191 msgstr "Polarisation"
9192
9193 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Podcast Size"
9196 msgstr "Copy packetiser"
9197
9198 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9199 msgid "Podcast Type"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9203 msgid "PS demuxer"
9204 msgstr "PS demuxer"
9205
9206 #: modules/demux/pva.c:43
9207 #, fuzzy
9208 msgid "PVA demuxer"
9209 msgstr "PS demuxer"
9210
9211 #: modules/demux/rawdv.c:39
9212 msgid "raw DV demuxer"
9213 msgstr "raw DV demuxer"
9214
9215 #: modules/demux/real.c:39
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Real demuxer"
9218 msgstr "PS demuxer"
9219
9220 #: modules/demux/sgimb.c:113
9221 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/subtitle.c:62
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Text subtitles demux"
9227 msgstr "DVB subtitles decoder"
9228
9229 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9230 msgid "Frames per second"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/subtitle.c:70
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Subtitles delay"
9236 msgstr "Subtitle delay up"
9237
9238 #: modules/demux/ts.c:82
9239 msgid "Extra PMT"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/ts.c:84
9243 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
9244 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9245
9246 #: modules/demux/ts.c:86
9247 msgid "Set id of ES to PID"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/ts.c:87
9251 msgid "set id of es to pid"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/ts.c:89
9255 msgid "Fast udp streaming"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/ts.c:91
9259 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
9263 msgid "MTU for out mode"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
9267 msgid "CSA ck"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/ts.c:99
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Silent mode"
9273 msgstr "Stereo"
9274
9275 #: modules/demux/ts.c:100
9276 msgid "do not complain on encrypted PES"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/ts.c:102
9280 #, fuzzy
9281 msgid "CAPMT System ID"
9282 msgstr "Stream %d"
9283
9284 #: modules/demux/ts.c:103
9285 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/ts.c:105
9289 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/ts.c:106
9293 msgid ""
9294 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9295 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/ts.c:111
9299 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/ts.c:118
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Dump buffer size"
9305 msgstr "Rate control buffer size"
9306
9307 #: modules/demux/ts.c:120
9308 msgid ""
9309 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9310 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/ts.c:124
9314 #, fuzzy
9315 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9316 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9317
9318 #: modules/demux/ty.c:70
9319 #, fuzzy
9320 msgid "TY Stream audio/video demux"
9321 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9322
9323 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9324 msgid "Blues"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9328 msgid "Classic rock"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9332 msgid "Country"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9336 msgid "Disco"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9340 msgid "Funk"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9344 msgid "Grunge"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9348 msgid "Hip-Hop"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9352 msgid "Jazz"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9356 msgid "Metal"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9360 msgid "New Age"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9364 msgid "Oldies"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9368 msgid "R&B"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9372 msgid "Rap"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9376 msgid "Industrial"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9380 msgid "Alternative"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9384 msgid "Death metal"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9388 msgid "Pranks"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9392 msgid "Soundtrack"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9396 msgid "Euro-Techno"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9400 msgid "Ambient"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9404 msgid "Trip-Hop"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9408 msgid "Vocal"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9412 msgid "Jazz+Funk"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9416 msgid "Fusion"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Trance"
9422 msgstr "Greyscale video output"
9423
9424 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9425 msgid "Instrumental"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9429 msgid "Acid"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9433 msgid "House"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9437 msgid "Game"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9441 msgid "Sound clip"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9445 msgid "Gospel"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9449 msgid "Noise"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9453 msgid "Alternative rock"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9457 msgid "Bass"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9461 msgid "Soul"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9465 msgid "Punk"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Space"
9471 msgstr "Scope"
9472
9473 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9474 msgid "Meditative"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9478 msgid "Instrumental pop"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9482 msgid "Instrumental rock"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9486 msgid "Ethnic"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9490 msgid "Gothic"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9494 msgid "Darkwave"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9498 msgid "Techno-Industrial"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9502 msgid "Electronic"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9506 msgid "Pop-Folk"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9510 msgid "Eurodance"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Dream"
9516 msgstr "Stream "
9517
9518 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9519 msgid "Southern rock"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9523 msgid "Comedy"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9527 msgid "Cult"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9531 msgid "Gangsta"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9535 msgid "Top 40"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9539 msgid "Christian rap"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9543 msgid "Pop/funk"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9547 msgid "Jungle"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9551 msgid "Native American"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9555 msgid "Cabaret"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9559 msgid "New wave"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9563 msgid "Psychedelic"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9567 msgid "Rave"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9571 msgid "Showtunes"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Trailer"
9577 msgstr "Title"
9578
9579 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9580 msgid "Lo-Fi"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9584 msgid "Tribal"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9588 msgid "Acid punk"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9592 msgid "Acid jazz"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9596 msgid "Polka"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9600 msgid "Retro"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9604 msgid "Musical"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9608 msgid "Rock & roll"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9612 msgid "Hard rock"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9616 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/vobsub.c:47
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Vobsub subtitles demux"
9622 msgstr "DVB subtitles decoder"
9623
9624 #: modules/demux/voc.c:42
9625 #, fuzzy
9626 msgid "VOC demuxer"
9627 msgstr "PS demuxer"
9628
9629 #: modules/demux/wav.c:42
9630 #, fuzzy
9631 msgid "WAV demuxer"
9632 msgstr "PS demuxer"
9633
9634 #: modules/demux/xa.c:42
9635 #, fuzzy
9636 msgid "XA demuxer"
9637 msgstr "PS demuxer"
9638
9639 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9640 msgid "Use DVD Menus"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9644 #, fuzzy
9645 msgid "BeOS standard API interface"
9646 msgstr "Add Interface"
9647
9648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9649 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9653 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9654 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
9656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
9658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
9659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
9660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
9661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
9663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Cancel"
9667 msgstr "Channels"
9668
9669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9670 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9671 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9672 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9673 msgid "Open"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9677 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Preferences"
9681 msgstr "VLC preferences"
9682
9683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9685 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Messages"
9688 msgstr "Colour messages"
9689
9690 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9691 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9692 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Open File"
9697 msgstr "Append to file"
9698
9699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9701 msgid "Open Disc"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Open Subtitles"
9707 msgstr "Subtitles Track"
9708
9709 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9712 msgid "About"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Prev Title"
9718 msgstr "Title"
9719
9720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Next Title"
9723 msgstr "Next file"
9724
9725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Go to Title"
9728 msgstr "Video title"
9729
9730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9731 msgid "Go to Chapter"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Speed"
9737 msgstr "Scope"
9738
9739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9740 msgid "Window"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9744 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9745 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9746 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9747 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
9749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
9750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
9751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
9752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
9754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
9755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
9756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
9758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
9760 msgid "OK"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9764 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9768 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9772 msgid "Drop files to play"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9776 msgid "playlist"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Close"
9784 msgstr "Codec"
9785
9786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9787 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9791 msgid "Edit"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9796 msgid "Select All"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9800 msgid "Select None"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9804 msgid "Sort Reverse"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9808 msgid "Sort by Name"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9812 msgid "Sort by Path"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9816 msgid "Randomize"
9817 msgstr "Randomise"
9818
9819 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9821 msgid "Remove"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9825 msgid "Remove All"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9829 #, fuzzy
9830 msgid "View"
9831 msgstr "Video"
9832
9833 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9834 msgid "Path"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9838 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70
9841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9843 msgid "Name"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9847 msgid "Apply"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9854 msgid "Save"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9858 msgid "Defaults"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Show Interface"
9864 msgstr "Add Interface"
9865
9866 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9867 msgid "50%"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9871 msgid "100%"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9875 msgid "200%"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9879 msgid "Vertical Sync"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Correct Aspect Ratio"
9885 msgstr "Codec setting"
9886
9887 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9888 msgid "Stay On Top"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9892 msgid "Take Screen Shot"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9897 msgid "About VLC media player"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9901 #, c-format
9902 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Bookmarks"
9909 msgstr "Bookmark %i"
9910
9911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9913 msgid "Add"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9921 msgid "Clear"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9926 msgid "Extract"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9931 msgid "Size offset"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9936 msgid "Time offset"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9940 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Time"
9943 msgstr "Title"
9944
9945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9947 msgid "Bytes"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Untitled"
9953 msgstr "Title"
9954
9955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9957 #, fuzzy
9958 msgid "No input"
9959 msgstr "no input\n"
9960
9961 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9963 msgid ""
9964 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9968 msgid "Input has changed"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9972 msgid ""
9973 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9974 "bookmarks to keep the same input."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9979 msgid "Invalid selection"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9983 msgid "You have to select two bookmarks."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9988 #, fuzzy
9989 msgid "No input found"
9990 msgstr "no input\n"
9991
9992 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9993 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9997 msgid "Random On"
9998 msgstr "Random On"
9999
10000 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
10001 msgid "Random Off"
10002 msgstr "Random Off"
10003
10004 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
10005 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
10006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
10007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10008 msgid "Repeat One"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
10012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Repeat Off"
10015 msgstr "Random Off"
10016
10017 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
10018 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
10019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
10020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10021 msgid "Repeat All"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
10025 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10026 msgid "Half Size"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
10030 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10031 msgid "Normal Size"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10036 msgid "Double Size"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
10040 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
10041 msgid "Float on Top"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
10045 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10046 msgid "Fit to Screen"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
10050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
10051 msgid "Random"
10052 msgstr "Random"
10053
10054 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
10055 msgid "Step Forward"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Step Backward"
10061 msgstr "Backwards"
10062
10063 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10065 msgid "Rewind"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10069 msgid "Fast Forward"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10073 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
10075 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
10076 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
10077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
10081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
10082 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
10083 msgid "Play"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
10087 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
10088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
10090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
10091 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
10092 msgid "Pause"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
10096 msgid "2 Pass"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10100 msgid ""
10101 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10102 "effect will be sharper."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10106 msgid ""
10107 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10108 "preset."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Preamp"
10114 msgstr "Stream "
10115
10116 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
10117 msgid "Extended controls"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Video filters"
10123 msgstr "Video title"
10124
10125 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
10126 msgid "Adjust Image"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
10130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
10131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10135 msgid "More Info"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10139 msgid "Blurring"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
10143 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10147 #: modules/video_filter/distort.c:78
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Distortion"
10150 msgstr "Stereo"
10151
10152 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10153 msgid "Adds distorsion effects"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10157 msgid "Image clone"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10161 msgid "Creates several clones of the image"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10165 msgid "Image cropping"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10169 msgid "Crops the image"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Image inversion"
10175 msgstr "Stereo"
10176
10177 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10178 msgid "Inverts the image colors"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10182 #: modules/video_filter/transform.c:67
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Transformation"
10185 msgstr "Visualisations"
10186
10187 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
10188 msgid "Rotates or flips the image"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Volume normalization"
10194 msgstr "Visualisations"
10195
10196 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10197 msgid ""
10198 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10202 msgid "Headphone virtualization"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
10206 msgid ""
10207 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
10211 msgid "Maximum level"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
10215 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
10216 msgid "Restore Defaults"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
10220 msgid "Gamma"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Saturation"
10226 msgstr "Polarisation"
10227
10228 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10229 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
10231 msgid "Opaqueness"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
10236 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
10237 #, fuzzy
10238 msgid "More information"
10239 msgstr "Visualisations"
10240
10241 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
10242 msgid ""
10243 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10244 "these settings to take effect.\n"
10245 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10246 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10247 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10248 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10249 "(Preferences / Video / Filters)."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10253 msgid "VLC - Controller"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10259 msgid "VLC media player"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10263 msgid "Open CrashLog"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10267 msgid "Preferences..."
10268 msgstr "Preferences…"
10269
10270 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10271 msgid "Services"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10275 msgid "Hide VLC"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Hide Others"
10281 msgstr "Video title"
10282
10283 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10284 msgid "Show All"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
10288 msgid "Quit VLC"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10292 msgid "1:File"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10296 msgid "Open File..."
10297 msgstr "Open File…"
10298
10299 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10300 msgid "Quick Open File..."
10301 msgstr "Quick Open File…"
10302
10303 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10304 msgid "Open Disc..."
10305 msgstr "Open Disc…"
10306
10307 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10308 msgid "Open Network..."
10309 msgstr "Open Network…"
10310
10311 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10312 msgid "Open Recent"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
10316 msgid "Clear Menu"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10320 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10324 msgid "Cut"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Copy"
10330 msgstr "Copyright"
10331
10332 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Paste"
10335 msgstr "Date"
10336
10337 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Playback"
10340 msgstr "Backwards"
10341
10342 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10343 msgid "Volume Up"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10347 msgid "Volume Down"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
10351 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10352 msgid "Video Device"
10353 msgstr "Video Device"
10354
10355 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10356 msgid "Minimize Window"
10357 msgstr "Minimise Window"
10358
10359 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10360 msgid "Close Window"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10364 msgid "Controller"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Extended Controls"
10370 msgstr "Text renderer settings"
10371
10372 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
10373 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
10376 msgid "Info"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10380 msgid "Bring All to Front"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10384 msgid "Help"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10388 msgid "ReadMe..."
10389 msgstr "ReadMe…"
10390
10391 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10392 msgid "Online Documentation"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
10396 msgid "Report a Bug"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10400 #, fuzzy
10401 msgid "VideoLAN Website"
10402 msgstr "Video bitrate"
10403
10404 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10405 msgid "License"
10406 msgstr "Licence"
10407
10408 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10409 msgid "Make a donation"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10413 msgid "Online Forum"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
10417 msgid "Error"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10421 msgid ""
10422 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10426 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10430 msgid "Open Messages Window"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10434 msgid "Dismiss"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10438 msgid "Suppress further errors"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10442 #, c-format
10443 msgid "Volume: %d%%"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10447 msgid "No CrashLog found"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
10451 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Use embedded video output"
10457 msgstr "Greyscale video output"
10458
10459 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10460 msgid ""
10461 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
10462 "instead of in the control window."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Video device"
10468 msgstr "Video Device"
10469
10470 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10471 msgid ""
10472 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10473 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10477 msgid ""
10478 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10479 "is fully transparent."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10483 msgid "Stretch video to fill window"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10487 msgid ""
10488 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10489 "stretch the video to fill the entire window."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10493 msgid "Fill fullscreen"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10497 msgid ""
10498 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10499 "screen without black borders (OpenGL only)."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10503 msgid "Use as Desktop Background"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10507 msgid ""
10508 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10509 "be interacted with in this mode."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Mac OS X interface"
10515 msgstr "XOSD interface"
10516
10517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
10518 msgid "Quartz video"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10522 msgid "Open Source"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10526 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10530 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10531 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
10532 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10538 msgid "Browse..."
10539 msgstr "Browse…"
10540
10541 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10542 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10546 msgid "Device name"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10550 msgid "Use DVD menus"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10554 msgid "VIDEO_TS folder"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10559 msgid "DVD"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10563 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10566 msgid "Port"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10572 msgid "Address"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10576 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10577 #, fuzzy
10578 msgid "UDP/RTP Multicast"
10579 msgstr "UDP/RTP input"
10580
10581 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10582 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10583 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10587 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10588 msgid "Allow timeshifting"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Load subtitles file:"
10594 msgstr "Choose file"
10595
10596 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10598 msgid "Settings..."
10599 msgstr "Settings…"
10600
10601 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10602 msgid "Override"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10606 msgid "delay"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10610 msgid "fps"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Subtitles encoding"
10617 msgstr "DVB subtitles decoder"
10618
10619 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10620 #: modules/misc/win32text.c:67
10621 msgid "Font size"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Font Properties"
10627 msgstr "Properties"
10628
10629 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Subtitle File"
10632 msgstr "Subtitles Track"
10633
10634 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10635 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10636 #, fuzzy, objc-format
10637 msgid "No %@s found"
10638 msgstr "no input\n"
10639
10640 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10641 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10645 msgid "Advanced output:"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Output Options"
10651 msgstr "Options"
10652
10653 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10655 msgid "Play locally"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10660 msgid "Dump raw input"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10665 msgid "Encapsulation Method"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Transcode options"
10671 msgstr "Advanced options..."
10672
10673 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Bitrate (kb/s)"
10681 msgstr "Bitrate"
10682
10683 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Scale"
10687 msgstr "Scope"
10688
10689 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Stream Announcing"
10692 msgstr "Codec setting"
10693
10694 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10696 msgid "SAP announce"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10700 msgid "RTSP announce"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10704 msgid "HTTP announce"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10708 msgid "Export SDP as file"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Channel Name"
10714 msgstr "Channels"
10715
10716 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10717 #, fuzzy
10718 msgid "SDP URL"
10719 msgstr "SDP"
10720
10721 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10722 msgid "Save File"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10726 msgid "Save Playlist..."
10727 msgstr "Save Playlist…"
10728
10729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
10731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Delete"
10735 msgstr "Date"
10736
10737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10738 msgid "Expand Node"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10742 msgid "Properties"
10743 msgstr "Properties"
10744
10745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Preparse"
10750 msgstr "Date"
10751
10752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Sort Node by Name"
10755 msgstr "Reverse stereo"
10756
10757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Sort Node by Author"
10760 msgstr "Reverse stereo"
10761
10762 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10763 #, fuzzy
10764 msgid "No items in the playlist"
10765 msgstr "&Shuffle Playlist"
10766
10767 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10769 msgid "Search"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Search in Playlist"
10775 msgstr "&Shuffle Playlist"
10776
10777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10778 msgid "Standard Play"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Save Playlist"
10784 msgstr "&Shuffle Playlist"
10785
10786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "%i items in the playlist"
10789 msgstr "&Shuffle Playlist"
10790
10791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10792 #, fuzzy
10793 msgid "1 item in the playlist"
10794 msgstr "&Shuffle Playlist"
10795
10796 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10799 #, fuzzy
10800 msgid "URI"
10801 msgstr "URL"
10802
10803 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
10805 msgid "Reset All"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Reset Preferences"
10812 msgstr "VLC preferences"
10813
10814 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Continue"
10817 msgstr "Interlingue"
10818
10819 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10821 msgid ""
10822 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10823 "Are you sure you want to continue?"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10827 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Select a directory"
10833 msgstr "Choose directory"
10834
10835 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Select a file"
10838 msgstr "Next file"
10839
10840 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10841 msgid "Select"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Subpicture Filters"
10847 msgstr "Subtitles Track"
10848
10849 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10850 msgid "Logo"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10854 #: modules/video_filter/marq.c:114
10855 msgid "Marquee"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Save settings"
10861 msgstr "Video settings"
10862
10863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10864 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Enabled"
10868 msgstr "Enable"
10869
10870 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Image"
10873 msgstr "Next file"
10874
10875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Timestamp"
10878 msgstr "Options"
10879
10880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10881 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10882 msgid "Size"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10886 msgid "(in pixels)"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Timeout"
10892 msgstr "Title"
10893
10894 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10895 msgid "ms"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10899 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10900 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Black"
10903 msgstr "Backwards"
10904
10905 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10906 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10907 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10908 msgid "Gray"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10912 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10913 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Silver"
10916 msgstr "Title"
10917
10918 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10919 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10920 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10921 msgid "White"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10925 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10926 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10927 msgid "Maroon"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10931 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10932 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Red"
10935 msgstr "Append to file"
10936
10937 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10938 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10939 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10940 msgid "Fuchsia"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10944 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10945 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10946 msgid "Yellow"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10950 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10951 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10952 msgid "Olive"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10956 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10957 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10958 msgid "Green"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10962 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10963 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10964 msgid "Teal"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10968 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10969 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Lime"
10972 msgstr "Title"
10973
10974 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10975 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10976 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10977 msgid "Purple"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10981 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10982 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10983 msgid "Navy"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10987 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10988 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10989 msgid "Blue"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10993 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10994 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10995 msgid "Aqua"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Center-Center"
11001 msgstr "Centre"
11002
11003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Left-Center"
11006 msgstr "Centre"
11007
11008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Right-Center"
11011 msgstr "Centre"
11012
11013 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Center-Top"
11016 msgstr "Centre"
11017
11018 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Left-Top"
11021 msgstr "Left"
11022
11023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Right-Top"
11026 msgstr "Right"
11027
11028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Center-Bottom"
11031 msgstr "Centre"
11032
11033 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11034 msgid "Left-Bottom"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
11038 msgid "Right-Bottom"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11042 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11046 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11050 msgid ""
11051 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11052 "RAW)"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11056 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11060 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11064 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11068 msgid ""
11069 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11070 "MPEG TS)"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11074 #, fuzzy
11075 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11076 msgstr "Destination video codec"
11077
11078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11079 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11083 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11087 msgid ""
11088 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11089 "ASF and OGG)"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
11093 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11097 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11099 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11103 msgid ""
11104 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11105 "ASF, OGG and RAW)"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11109 msgid ""
11110 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11114 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11118 msgid ""
11119 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11125 msgstr "Vorbis audio encoder"
11126
11127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11128 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11132 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11136 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11137 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11138 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11142 #, fuzzy
11143 msgid "MPEG Program Stream"
11144 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11145
11146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11147 #, fuzzy
11148 msgid "MPEG Transport Stream"
11149 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11150
11151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11152 msgid "MPEG 1 Format"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
11156 msgid ""
11157 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11158 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11159 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11160 "at http://yourip:8080 by default."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
11164 msgid ""
11165 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11166 "the server needs to send the stream several times."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11170 msgid ""
11171 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11172 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11173 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11174 "at mms://yourip:8080 by default."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11178 msgid ""
11179 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11180 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11181 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11182 "encapsulated in HTTP)."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11187 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
11192 msgid "Use this to stream to a single computer."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11196 msgid ""
11197 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11198 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11199 "address beginning with 239.255."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
11203 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
11204 msgid ""
11205 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11206 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11207 "but it does not work over Internet."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Back"
11213 msgstr "Backwards"
11214
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
11216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
11219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
11220 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11224 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
11228 msgid ""
11229 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11230 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11231 "of them."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
11235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
11236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
11237 msgid "Stream to network"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Transcode/Save to file"
11244 msgstr "Greyscale video output"
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
11247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Choose input"
11250 msgstr "Choose file"
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
11253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
11254 msgid "Choose here your input stream."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
11258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
11259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
11260 msgid "Select a stream"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
11264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
11265 msgid "Existing playlist item"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
11269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
11270 msgid "Choose..."
11271 msgstr "Choose…"
11272
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
11275 msgid "Partial Extract"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11279 msgid ""
11280 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11281 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11282 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
11287 msgid "From"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
11291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
11292 msgid "To"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216
11297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
11298 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Streaming"
11301 msgstr "Codec setting"
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
11305 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Destination"
11312 msgstr "Description"
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Streaming method"
11318 msgstr "Codec setting"
11319
11320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
11321 #, fuzzy
11322 msgid "UDP Unicast"
11323 msgstr "UDP/RTP input"
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
11326 #, fuzzy
11327 msgid "UDP Multicast"
11328 msgstr "UDP/RTP input"
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
11332 #: modules/stream_out/transcode.c:167
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Transcode"
11335 msgstr "Greyscale video output"
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
11339 msgid ""
11340 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11341 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11342 "to next page.)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Transcode audio"
11349 msgstr "Greyscale video output"
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Transcode video"
11355 msgstr "Greyscale video output"
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
11358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
11359 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
11363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
11364 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
11369 msgid "Encapsulation format"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
11374 msgid ""
11375 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11376 "on the choices you made, all formats won't be available."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Additional streaming options"
11383 msgstr "UDP stream output"
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
11386 msgid ""
11387 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
11392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
11393 msgid "SAP Announce"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Local playback"
11400 msgstr "Backwards"
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11404 msgid "Additional transcode options"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
11408 msgid ""
11409 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
11410 "transcoding."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
11415 msgid "Select the file to save to"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11419 msgid ""
11420 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
11421 "streaming or transcoding."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
11425 msgid "Summary"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11429 msgid "Encap. format"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Input stream"
11435 msgstr "Sout stream"
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Save file to"
11440 msgstr "Next file"
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
11443 #, fuzzy
11444 msgid "No input selected"
11445 msgstr "no input\n"
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
11448 msgid ""
11449 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
11450 "unable to guess, which input you want use.\n"
11451 "\n"
11452 "Choose one before going to the next page."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
11456 #, fuzzy
11457 msgid "No valid destination"
11458 msgstr "Description"
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
11461 msgid ""
11462 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
11463 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
11464 "\n"
11465 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11466 "and the help texts in this window."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
11470 msgid ""
11471 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
11472 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11473 "\n"
11474 "Correct your selection and try again."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
11478 msgid "No file selected"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
11482 msgid ""
11483 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
11484 "\n"
11485 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
11486 "box."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
11490 msgid "Finish"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
11496 msgid "yes"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
11502 msgid "no"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
11506 msgid "from "
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
11510 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11511 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11512 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11513 msgid " to "
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11518 msgid "Use this to stream on a network."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
11523 msgid ""
11524 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11525 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11526 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11527 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
11532 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
11536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
11537 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
11542 msgid ""
11543 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11544 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11545 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11546 "setting to 1."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
11550 msgid ""
11551 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11552 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11553 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11554 "extra interface.\n"
11555 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11556 "name will be used."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
11560 msgid ""
11561 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11562 "streamed.\n"
11563 "\n"
11564 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11565 "streaming."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/ncurses.c:93
11569 msgid "Filebrowser starting point"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/ncurses.c:95
11573 #, fuzzy
11574 msgid ""
11575 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11576 "show you initially."
11577 msgstr ""
11578 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11579 "modules."
11580
11581 #: modules/gui/ncurses.c:100
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Ncurses interface"
11584 msgstr "Skinnable interface"
11585
11586 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11587 msgid "Autoplay selected file"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11591 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11595 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
11600 msgid "Filename"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11604 msgid "Permissions"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11608 msgid "Owner"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11612 msgid "Group"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11616 msgid "Index"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11620 msgid "Forward"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11624 msgid "00:00:00"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11629 msgid "Add to Playlist"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11633 msgid "MRL:"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11637 msgid "Port:"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11641 msgid "Address:"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11645 msgid "unicast"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11649 msgid "multicast"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11653 msgid "Network: "
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11657 msgid "udp"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11661 msgid "udp6"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11665 msgid "rtp"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11669 msgid "rtp4"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11673 msgid "ftp"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11677 msgid "http"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11681 msgid "sout"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11685 msgid "mms"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11689 msgid "Protocol:"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Transcode:"
11695 msgstr "Greyscale video output"
11696
11697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11700 #, fuzzy
11701 msgid "enable"
11702 msgstr "Disable"
11703
11704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Video:"
11707 msgstr "Video"
11708
11709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Audio:"
11712 msgstr "Audio"
11713
11714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Channel:"
11717 msgstr "Channels"
11718
11719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11720 msgid "Norm:"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11724 msgid "Size:"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11728 msgid "Frequency:"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Samplerate:"
11734 msgstr "Sample rate"
11735
11736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11737 msgid "Quality:"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11741 msgid "Tuner:"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11745 msgid "Sound:"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11749 msgid "MJPEG:"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Decimation:"
11755 msgstr "Description"
11756
11757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11758 msgid "pal"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11762 msgid "ntsc"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11766 msgid "secam"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11770 #, fuzzy
11771 msgid "auto"
11772 msgstr "Author"
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11775 msgid "240x192"
11776 msgstr "240×192"
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11779 msgid "320x240"
11780 msgstr "320×240"
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11783 msgid "qsif"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11787 msgid "qcif"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11791 msgid "sif"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11795 msgid "cif"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11799 msgid "vga"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11803 msgid "kHz"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11807 msgid "Hz/s"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11811 msgid "mono"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11815 #, fuzzy
11816 msgid "stereo"
11817 msgstr "Stereo"
11818
11819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Camera"
11822 msgstr "Sample rate"
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Video Codec:"
11827 msgstr "Video encoder"
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11830 msgid "huffyuv"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11834 msgid "mp1v"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11838 msgid "mp2v"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11842 msgid "mp4v"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11846 msgid "H263"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11850 msgid "WMV1"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11854 msgid "WMV2"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Video Bitrate:"
11860 msgstr "Video bitrate"
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Bitrate Tolerance:"
11865 msgstr "Bitrate"
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11868 msgid "Keyframe Interval:"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Audio Codec:"
11874 msgstr "Audio CD device"
11875
11876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Deinterlace:"
11879 msgstr "Deinterlace video"
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11882 msgid "Access:"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11886 msgid "Muxer:"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11890 #, fuzzy
11891 msgid "URL:"
11892 msgstr "URL"
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11895 msgid "Time To Live (TTL):"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11899 msgid "127.0.0.1"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11903 msgid "localhost"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11907 msgid "localhost.localdomain"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11911 msgid "239.0.0.42"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11915 msgid "PS"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11919 msgid "TS"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11923 msgid "MPEG1"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11927 msgid "AVI"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11931 msgid "OGG"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11935 msgid "MP4"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11939 msgid "MOV"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11943 msgid "ASF"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11947 msgid "kbits/s"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11951 msgid "alaw"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11955 msgid "ulaw"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11959 msgid "mpga"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11963 msgid "mp3"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11967 msgid "a52"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11971 msgid "vorb"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11975 msgid "bits/s"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Audio Bitrate :"
11981 msgstr "Audio bitrate"
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11984 msgid "SAP Announce:"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11988 msgid "SLP Announce:"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Announce Channel:"
11994 msgstr "Audio Channels"
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Update"
11999 msgstr "Date"
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12002 msgid " Clear "
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12006 msgid " Save "
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12010 msgid " Apply "
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12014 #, fuzzy
12015 msgid " Cancel "
12016 msgstr "Channels"
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Preference"
12021 msgstr "VLC preferences"
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12024 msgid ""
12025 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12026 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12027 "org/copyleft/gpl.html)."
12028 msgstr ""
12029 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12030 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12031 "org/copyleft/gpl.html)."
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12034 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12038 #, fuzzy
12039 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12040 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12043 #, c-format
12044 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12048 #, fuzzy
12049 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12050 msgstr "File audio output"
12051
12052 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Open a skin file"
12055 msgstr "Open subtitles file"
12056
12057 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12058 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Open playlist"
12065 msgstr "&Shuffle Playlist"
12066
12067 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12068 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Save playlist"
12075 msgstr "&Shuffle Playlist"
12076
12077 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
12078 msgid "M3U file|*.m3u"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12082 msgid "Last skin used"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12086 msgid "Select the path to the last skin used."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12090 msgid "Config of last used skin"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12094 msgid "Config of last used skin."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
12098 msgid "Enable transparency effects"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
12102 msgid ""
12103 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12104 "when moving windows does not behave correctly."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
12108 msgid "Skins"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
12112 msgid "Skinnable Interface"
12113 msgstr "Skinnable Interface"
12114
12115 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
12116 msgid "Skins loader demux"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12120 msgid "Select skin"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12124 msgid "Open skin..."
12125 msgstr "Open skin…"
12126
12127 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12128 #, fuzzy
12129 msgid ""
12130 "\n"
12131 "(WinCE interface)\n"
12132 "\n"
12133 msgstr "Windows Service interface"
12134
12135 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
12136 #, fuzzy
12137 msgid ""
12138 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12139 "\n"
12140 msgstr ""
12141 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12142 "\n"
12143
12144 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
12145 msgid "Compiled by "
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
12149 msgid "Compiler: "
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
12153 msgid "Based on SVN revision: "
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
12157 msgid ""
12158 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12159 "http://www.videolan.org/"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Open:"
12165 msgstr "Options:"
12166
12167 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12168 msgid ""
12169 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12170 "targets:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
12175 msgid "Choose directory"
12176 msgstr "Choose directory"
12177
12178 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
12180 msgid "Choose file"
12181 msgstr "Choose file"
12182
12183 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12184 msgid "Embed video in interface"
12185 msgstr "Embed video in interface"
12186
12187 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12188 msgid ""
12189 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12190 "window."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12194 #, fuzzy
12195 msgid "WinCE interface module"
12196 msgstr "Windows Service interface"
12197
12198 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12199 #, fuzzy
12200 msgid "WinCE dialogs provider"
12201 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12202
12203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12204 msgid "Edit bookmark"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12208 msgid "You must select two bookmarks"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12212 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12216 msgid ""
12217 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12218 "bookmarks to keep the same input."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12222 msgid "Input has changed "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12226 msgid "Stream and media info"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
12230 msgid "Statistics"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
12234 msgid ""
12235 "The following errors happened. More details might be available in the "
12236 "Messages window."
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
12240 msgid "Yes"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
12244 msgid "No"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
12248 msgid "Don't show"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12252 msgid "Playlist item info"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
12256 msgid "Save As..."
12257 msgstr "Save As…"
12258
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
12260 msgid "Save Messages As..."
12261 msgstr "Save Messages As…"
12262
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12264 msgid "Advanced options..."
12265 msgstr "Advanced options…"
12266
12267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
12271 msgid "Advanced options"
12272 msgstr "Advanced options"
12273
12274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12275 msgid "Options:"
12276 msgstr "Options:"
12277
12278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12280 msgid "Open..."
12281 msgstr "Open…"
12282
12283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Stream/Save"
12286 msgstr "Codec setting"
12287
12288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12289 msgid "Use VLC as a server of streams"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Caching"
12295 msgstr "Rating"
12296
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12298 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12302 msgid "Customize:"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12306 msgid ""
12307 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12308 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12309 "controls above."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Use a subtitles file"
12315 msgstr "DVB subtitles decoder"
12316
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Use an external subtitles file."
12320 msgstr "DVB subtitles decoder"
12321
12322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Advanced Settings..."
12325 msgstr "Advanced options…"
12326
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12328 #, fuzzy
12329 msgid "File:"
12330 msgstr "Title"
12331
12332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12333 msgid "DVD (menus)"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12337 msgid "Disc type"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12341 msgid "Probe Disc(s)"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12345 msgid ""
12346 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12347 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12348 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12349 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12350 "parameter ranges are set based on media we find."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12354 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12358 msgid "RTSP"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12362 msgid "Name of DVD device to read from."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12366 msgid ""
12367 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12368 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12372 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
12376 msgid ""
12377 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12378 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
12382 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Open subtitles file"
12388 msgstr "DVB subtitles decoder"
12389
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Title number."
12393 msgstr "Title"
12394
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
12396 msgid ""
12397 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12398 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
12399 "be shown."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12403 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690
12407 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
12411 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Track number."
12417 msgstr "Title"
12418
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
12420 msgid ""
12421 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12422 "subtitle will be shown."
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12426 msgid ""
12427 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12431 msgid ""
12432 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12433 "given, then all tracks are played."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
12437 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12441 msgid "Shuffle"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
12445 #, fuzzy
12446 msgid "&Simple Add File..."
12447 msgstr "&Simple Add…"
12448
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
12450 msgid "Add &Directory..."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
12454 msgid "&Add MRL..."
12455 msgstr "&Add MRL…"
12456
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
12458 msgid "&Open Playlist..."
12459 msgstr "&Open Playlist…"
12460
12461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
12462 msgid "&Save Playlist..."
12463 msgstr "&Save Playlist…"
12464
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
12466 msgid "&Close"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12470 msgid "Sort by &title"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12474 #, fuzzy
12475 msgid "&Reverse sort by title"
12476 msgstr "Reverse stereo"
12477
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12479 msgid "&Shuffle Playlist"
12480 msgstr "&Shuffle Playlist"
12481
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12483 msgid "D&elete"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12487 #, fuzzy
12488 msgid "&Manage"
12489 msgstr "Language"
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12492 msgid "S&ort"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12496 #, fuzzy
12497 msgid "&Selection"
12498 msgstr "Resolution"
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&View items"
12503 msgstr "Video title"
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
12506 msgid "Play this branch"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12510 msgid "Sort this branch"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785
12515 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
12516 msgid "root"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802
12521 #, c-format
12522 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
12527 #, c-format
12528 msgid "%i items in playlist"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904
12532 msgid "M3U file"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
12536 msgid "Playlist is empty"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
12540 msgid "Can't save"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100
12544 #: modules/misc/win32text.c:71
12545 msgid "Normal"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Sorted by artist"
12551 msgstr "Reverse stereo"
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Sorted by Album"
12556 msgstr "Reverse stereo"
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
12559 msgid ""
12560 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12561 "them."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12565 msgid "Alt"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12569 msgid "Ctrl"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12573 msgid "Shift"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12577 msgid ""
12578 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12579 "modify the resulting chain by yourself"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Stream output MRL"
12585 msgstr "UDP stream output"
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Destination Target:"
12590 msgstr "Destination audio codec"
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12593 msgid ""
12594 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12595 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12596 "controls below"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Output methods"
12602 msgstr "Audio output access method"
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12605 msgid "MMSH"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
12609 #, fuzzy
12610 msgid "RTP"
12611 msgstr "TCP"
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Miscellaneous options"
12616 msgstr "Help options"
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Group name"
12621 msgstr "Group packets"
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Channel name"
12626 msgstr "Channels"
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Select all elementary streams"
12631 msgstr "File stream output"
12632
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Transcoding options"
12636 msgstr "Advanced options..."
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Video codec"
12641 msgstr "Video encoder"
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Audio codec"
12646 msgstr "Audio encoder"
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Subtitles codec"
12651 msgstr "DVB subtitles decoder"
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Subtitles overlay"
12656 msgstr "Subtitle delay up"
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Save file"
12661 msgstr "Next file"
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12664 msgid "Subtitle options"
12665 msgstr "Subtitle options"
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Subtitles file"
12670 msgstr "Subtitles Track"
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Subtitles options"
12675 msgstr "Subtitle options"
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12678 msgid ""
12679 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12680 "subtitles."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12684 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12685 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12686 msgid "Delay"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12692 msgstr "Subtitle delay down"
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Open file"
12697 msgstr "Append to file"
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12700 msgid "VLC media player - Updates"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12704 msgid "Check for updates now !"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12708 msgid ""
12709 "\n"
12710 "Available updates and related downloads:\n"
12711 "(Double click on a file to download it)\n"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Save file..."
12717 msgstr "Next file"
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12720 msgid "Broadcasts"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12724 msgid "Load"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Load configuration"
12730 msgstr "Advanced options..."
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Save configuration"
12735 msgstr "Advanced options..."
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12738 msgid "New broadcast"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Choose"
12746 msgstr "Choose file"
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Output"
12751 msgstr "Video output URL"
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Create"
12756 msgstr "Sample rate"
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12759 msgid "Loop"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12763 #, fuzzy
12764 msgid "VLM configuration"
12765 msgstr "Advanced options..."
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12768 #, fuzzy
12769 msgid "VLM stream"
12770 msgstr "Codec setting"
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12773 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12777 msgid "Use this to stream on a network"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12781 msgid "You must choose a stream"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12785 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12789 msgid ""
12790 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12791 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12792 "stream.)\n"
12793 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12797 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12801 msgid "You need to enter an address"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12805 msgid ""
12806 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12807 "transcoding"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12811 msgid "You must choose a file to save to"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12815 msgid ""
12816 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12820 msgid ""
12821 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12822 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12823 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12824 "extra interface.\n"
12825 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12826 "name will be used"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Save to file"
12832 msgstr "Next file"
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12835 msgid ""
12836 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12837 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12841 msgid "Magnify"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12845 msgid "Magnifies part of the image"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Video Options"
12851 msgstr "Options"
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12854 msgid "Aspect Ratio"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12858 msgid "More info"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12862 msgid ""
12863 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12867 msgid ""
12868 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12869 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12873 msgid ""
12874 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12875 "effect will be sharper."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Stopped"
12881 msgstr "Scope"
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Paused"
12886 msgstr "Date"
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Playing"
12891 msgstr "Rating"
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12894 msgid "Menu"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12898 msgid "Previous track"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12902 msgid "Next track"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12906 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12907 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12910 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12911 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12916 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12917
12918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12919 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12920 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12921
12922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12923 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12924 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12929 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12932 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12933 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12936 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12940 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12941 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12944 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12945 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12948 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12949 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12952 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12956 msgid "Check for updates ..."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12960 #, fuzzy
12961 msgid "&File"
12962 msgstr "Title"
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12965 #, fuzzy
12966 msgid "&View"
12967 msgstr "Video"
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12970 #, fuzzy
12971 msgid "&Settings"
12972 msgstr "Setting"
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12975 #, fuzzy
12976 msgid "&Audio"
12977 msgstr "Audio"
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12980 #, fuzzy
12981 msgid "&Video"
12982 msgstr "Video"
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12985 #, fuzzy
12986 msgid "&Navigation"
12987 msgstr "Polarisation"
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12990 msgid "&Help"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Small playlist"
12996 msgstr "&Shuffle Playlist"
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12999 msgid "Previous playlist item"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
13003 msgid "Next playlist item"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
13007 msgid "Play slower"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
13011 msgid "Play faster"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
13015 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
13019 #, fuzzy
13020 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13021 msgstr "&Bookmarks…"
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13026 msgstr "Preferences…"
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
13029 #, fuzzy
13030 msgid ""
13031 " (wxWidgets interface)\n"
13032 "\n"
13033 msgstr "Windows Service interface"
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
13036 msgid ""
13037 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13038 "http://www.videolan.org/\n"
13039 "\n"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
13043 #, c-format
13044 msgid "About %s"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Show/Hide interface"
13050 msgstr "Add Interface"
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13053 msgid "Quick &Open File..."
13054 msgstr "Quick &Open File…"
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13057 msgid "Open &File..."
13058 msgstr "Open &File…"
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Open D&irectory..."
13063 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13066 msgid "Open &Disc..."
13067 msgstr "Open &Disc…"
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13070 msgid "Open &Network Stream..."
13071 msgstr "Open &Network Stream…"
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13074 msgid "Open &Capture Device..."
13075 msgstr "Open &Capture Device…"
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13078 msgid "Media &Info..."
13079 msgstr "Media &Info…"
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13082 msgid "&Messages..."
13083 msgstr "&Messages…"
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13086 msgid "&Preferences..."
13087 msgstr "&Preferences…"
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
13090 msgid "Empty"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13094 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13098 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13102 msgid ""
13103 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13104 "and RAW)"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13108 #, fuzzy
13109 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13110 msgstr "Destination video codec"
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13113 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13117 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13121 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13125 #, fuzzy
13126 msgid "RTP Unicast"
13127 msgstr "UDP/RTP input"
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13130 #, fuzzy
13131 msgid "RTP Multicast"
13132 msgstr "UDP/RTP input"
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13135 msgid ""
13136 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13137 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13138 "address beginning with 239.255."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13142 msgid "Show bookmarks dialog"
13143 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13146 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
13147 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13150 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
13151 msgid "Show extended GUI"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13155 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13156 msgid "Show taskbar entry"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Minimal interface"
13162 msgstr "Skinnable Interface"
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13165 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
13169 msgid "Size to video"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13173 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13177 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13178 msgid "Show systray icon"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
13182 #, fuzzy
13183 msgid "wxWidgets interface module"
13184 msgstr "Windows Service interface"
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
13187 #, fuzzy
13188 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13189 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13190
13191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13192 msgid "Dummy image chroma format"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13196 msgid ""
13197 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13198 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13202 msgid "Save raw codec data"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13206 msgid ""
13207 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
13208 "forced the dummy decoder in the main options."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13212 msgid ""
13213 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13214 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13215 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13219 msgid "Dummy interface function"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Dummy Interface"
13225 msgstr "Add Interface"
13226
13227 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
13228 msgid "Dummy access function"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
13232 msgid "Dummy demux function"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Dummy decoder"
13238 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13239
13240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
13241 msgid "Dummy decoder function"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
13245 msgid "Dummy encoder function"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Dummy audio output function"
13251 msgstr "HD1000 audio output"
13252
13253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Dummy video output function"
13256 msgstr "HD1000 audio output"
13257
13258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Dummy Video output"
13261 msgstr "UDP stream output"
13262
13263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
13264 msgid "Dummy font renderer function"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13268 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
13269 #: modules/visualization/xosd.c:73
13270 msgid "Font"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13274 msgid "Font filename"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13278 msgid "Font size in pixels"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
13282 msgid ""
13283 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
13284 "than 0 this option will override the relative font size "
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
13288 msgid "Opacity, 0..255"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
13292 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
13293 #: modules/video_filter/time.c:78
13294 msgid ""
13295 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
13296 "= totally opaque. "
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
13300 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
13301 #: modules/video_filter/time.c:84
13302 msgid "Text Default Color"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
13306 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
13307 #: modules/video_filter/time.c:85
13308 msgid ""
13309 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
13310 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
13314 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13318 msgid "Smaller"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
13322 msgid "Small"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Large"
13328 msgstr "Language"
13329
13330 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
13331 msgid "Larger"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/misc/freetype.c:102
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Use yuvp renderer"
13337 msgstr "Force a video rendering mode."
13338
13339 #: modules/misc/freetype.c:103
13340 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/misc/freetype.c:104
13344 msgid "Font Effect"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/misc/freetype.c:105
13348 msgid "Select effects to apply to rendered text"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/misc/freetype.c:112
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Background"
13354 msgstr "Backwards"
13355
13356 #: modules/misc/freetype.c:112
13357 msgid "Outline"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/misc/freetype.c:113
13361 msgid "Fat Outline"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Text renderer"
13367 msgstr "Force a video rendering mode."
13368
13369 #: modules/misc/freetype.c:126
13370 msgid "Freetype2 font renderer"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/misc/gnutls.c:66
13374 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/misc/gnutls.c:68
13378 msgid ""
13379 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
13380 "or SSL-based server-side encryption)."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/misc/gnutls.c:71
13384 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/misc/gnutls.c:73
13388 msgid ""
13389 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/misc/gnutls.c:76
13393 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/misc/gnutls.c:78
13397 #, fuzzy
13398 msgid ""
13399 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
13400 "cache will hold."
13401 msgstr ""
13402 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13403
13404 #: modules/misc/gnutls.c:81
13405 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/misc/gnutls.c:83
13409 msgid ""
13410 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
13411 "Certificate Authority)."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/misc/gnutls.c:86
13415 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/misc/gnutls.c:88
13419 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/misc/gnutls.c:92
13423 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13427 msgid "Gtk+ GUI helper"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/misc/logger.c:111
13431 msgid "Text"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/misc/logger.c:117
13435 msgid "Log format"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/misc/logger.c:119
13439 msgid ""
13440 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13441 "and \"syslog\"."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/misc/logger.c:121
13445 msgid ""
13446 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13447 "\"."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/misc/logger.c:125
13451 msgid "Logging"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/misc/logger.c:126
13455 #, fuzzy
13456 msgid "File logging"
13457 msgstr "File logging interface"
13458
13459 #: modules/misc/logger.c:129
13460 msgid "Log filename"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/misc/logger.c:129
13464 msgid "Specify the log filename."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/misc/logger.c:134
13468 #, fuzzy
13469 msgid "RRD output file"
13470 msgstr "Next file"
13471
13472 #: modules/misc/logger.c:135
13473 msgid "Output data for RRDTool in this file"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13477 msgid "libc memcpy"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13481 msgid "3D Now! memcpy"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13485 msgid "MMX memcpy"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13489 msgid "MMX EXT memcpy"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13493 msgid "AltiVec memcpy"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/misc/msn.c:63
13497 msgid "MSN Title format string"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/misc/msn.c:64
13501 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/misc/msn.c:70
13505 msgid "MSN"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/misc/msn.c:71
13509 msgid "MSN Title Plugin"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/misc/msn.c:194
13513 #, fuzzy
13514 msgid "(no title)"
13515 msgstr "Title"
13516
13517 #: modules/misc/msn.c:195
13518 msgid "(no artist)"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/misc/msn.c:196
13522 msgid "(no album)"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13526 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
13530 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13534 msgid "M3U playlist exporter"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13538 msgid "Old playlist exporter"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13542 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13546 msgid ""
13547 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13548 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13552 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13556 #, fuzzy
13557 msgid "video"
13558 msgstr "Video"
13559
13560 #: modules/misc/rtsp.c:48
13561 msgid ""
13562 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13563 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13564 "with no path."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/misc/rtsp.c:52
13568 msgid "RTSP VoD"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/misc/rtsp.c:53
13572 msgid "RTSP VoD server"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/misc/screensaver.c:44
13576 msgid "X Screensaver disabler"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/misc/svg.c:65
13580 msgid "SVG template file"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/misc/svg.c:66
13584 msgid ""
13585 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13589 msgid "Playlist stress tests"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13593 msgid "C module that does nothing"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13597 msgid "Miscellaneous stress tests"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/misc/win32text.c:85
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Win32 font renderer"
13603 msgstr "Force a video rendering mode."
13604
13605 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13606 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13610 msgid "Simple XML Parser"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/mux/asf.c:49
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13616 msgstr ""
13617 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13618
13619 #: modules/mux/asf.c:52
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13622 msgstr ""
13623 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13624
13625 #: modules/mux/asf.c:55
13626 #, fuzzy
13627 msgid ""
13628 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13629 msgstr ""
13630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13631
13632 #: modules/mux/asf.c:57
13633 msgid "Comment"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/mux/asf.c:58
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13639 msgstr ""
13640 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13641
13642 #: modules/mux/asf.c:61
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13645 msgstr ""
13646 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13647
13648 #: modules/mux/asf.c:63
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Packet Size"
13651 msgstr "Copy packetiser"
13652
13653 #: modules/mux/asf.c:64
13654 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/mux/asf.c:67
13658 #, fuzzy
13659 msgid "ASF muxer"
13660 msgstr "PS demuxer"
13661
13662 #: modules/mux/asf.c:540
13663 msgid "Unknown Video"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/mux/avi.c:44
13667 #, fuzzy
13668 msgid "AVI muxer"
13669 msgstr "PS demuxer"
13670
13671 #: modules/mux/dummy.c:41
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Dummy/Raw muxer"
13674 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13675
13676 #: modules/mux/mp4.c:45
13677 msgid "Create \"Fast start\" files"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/mux/mp4.c:47
13681 msgid ""
13682 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13683 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13684 "previewing the file while it is downloading)."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/mux/mp4.c:56
13688 #, fuzzy
13689 msgid "MP4/MOV muxer"
13690 msgstr "PS demuxer"
13691
13692 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13693 msgid "DTS delay (ms)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13697 msgid ""
13698 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13699 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13700 "some buffering inside the client decoder."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13704 msgid "PES maximum size"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13708 msgid ""
13709 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13710 "stream."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13714 #, fuzzy
13715 msgid "PS muxer"
13716 msgstr "PS demuxer"
13717
13718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13719 msgid "Video PID"
13720 msgstr "Video PID"
13721
13722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13723 msgid ""
13724 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13725 "the video."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13729 msgid "Audio PID"
13730 msgstr "Audio PID"
13731
13732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13733 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13737 msgid "SPU PID"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13741 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13745 msgid "PMT PID"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13749 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13753 msgid "TS ID"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13757 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13761 msgid "NET ID"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13765 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13769 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13773 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13777 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13781 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13785 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13789 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13793 msgid "Set PID to id of ES"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13797 msgid "set PID to id of es"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13801 msgid "Shaping delay (ms)"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13805 msgid ""
13806 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13807 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13808 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13812 msgid "Use keyframes"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13816 msgid ""
13817 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13818 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13819 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13820 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13821 "the biggest frames in the stream."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13825 msgid "PCR delay (ms)"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13829 msgid ""
13830 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13831 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13835 msgid "Minimum B (deprecated)"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13839 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13843 msgid "Maximum B (deprecated)"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13847 msgid ""
13848 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13849 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13850 "some buffering inside the client decoder."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13854 msgid "Crypt audio"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13858 msgid "Crypt audio using CSA"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Crypt video"
13864 msgstr "ffmpeg demuxer"
13865
13866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13867 msgid "Crypt video using CSA"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13871 msgid "CSA Key"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13875 msgid ""
13876 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13877 "bytes)."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13881 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13885 msgid ""
13886 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13887 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13891 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13895 msgid "Multipart separator string"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13899 msgid ""
13900 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13901 "You can select this string. Default is --myboundary"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13905 msgid "Multipart jpeg muxer"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/mux/ogg.c:50
13909 msgid "Ogg/ogm muxer"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/mux/wav.c:42
13913 #, fuzzy
13914 msgid "WAV muxer"
13915 msgstr "PS demuxer"
13916
13917 #: modules/packetizer/copy.c:43
13918 msgid "Copy packetizer"
13919 msgstr "Copy packetiser"
13920
13921 #: modules/packetizer/h264.c:47
13922 msgid "H264 video packetizer"
13923 msgstr "H264 video packetiser"
13924
13925 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13926 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13927 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13928
13929 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13930 msgid "MPEG4 video packetizer"
13931 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13932
13933 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Sync on intraframe"
13936 msgstr "Add Interface"
13937
13938 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13939 msgid ""
13940 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13941 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13945 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13946 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13947
13948 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13949 msgid "Bonjour services"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13953 msgid "Bonjour"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13957 msgid "DAAP shares"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13961 msgid "DAAP access"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13965 msgid "HAL device detection"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Devices"
13971 msgstr "Video Device"
13972
13973 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13974 msgid "Podcast URLs list"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13978 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Podcast Service Discovery"
13984 msgstr "Choose directory"
13985
13986 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Podcast"
13989 msgstr "Date"
13990
13991 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13992 msgid "SAP multicast address"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13996 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14000 msgid "IPv4-SAP listening"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14004 msgid ""
14005 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
14006 "standard address."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14010 msgid "IPv6-SAP listening"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14014 msgid ""
14015 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
14016 "standard address."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14020 msgid "IPv6 SAP scope"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14024 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14028 msgid "SAP timeout (seconds)"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14032 msgid ""
14033 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
14034 "received."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14038 msgid "Try to parse the SAP"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14042 #, fuzzy
14043 msgid ""
14044 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
14045 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
14046 msgstr ""
14047 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14048 "livedotcom parse the announce."
14049
14050 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14051 #, fuzzy
14052 msgid "SAP Strict mode"
14053 msgstr "Stereo"
14054
14055 #: modules/services_discovery/sap.c:102
14056 msgid ""
14057 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14058 "announcements."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14062 msgid "Use SAP cache"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14066 msgid ""
14067 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
14068 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
14069 "corresponding to legacy streams."
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/services_discovery/sap.c:111
14073 msgid ""
14074 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
14075 "announcements."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/services_discovery/sap.c:122
14079 msgid "SAP Announcements"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/services_discovery/sap.c:147
14083 msgid "SDP file parser for UDP"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14087 msgid "Session Announcements (SAP)"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Session"
14093 msgstr "Codec Description"
14094
14095 #: modules/services_discovery/sap.c:813
14096 msgid "Tool"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/services_discovery/sap.c:818
14100 msgid "User"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/services_discovery/shout.c:62
14104 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/services_discovery/shout.c:68
14108 msgid "Shoutcast radio listings"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/services_discovery/shout.c:140
14112 msgid "Shoutcast"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14116 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
14120 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14124 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/stream_out/bridge.c:41
14128 msgid ""
14129 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14130 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
14131 "caching and others."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/stream_out/bridge.c:45
14135 msgid "ID Offset"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14139 msgid ""
14140 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14141 "IDs bridge_in will register."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/stream_out/bridge.c:58
14145 msgid "Bridge"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Bridge stream output"
14151 msgstr "File stream output"
14152
14153 #: modules/stream_out/bridge.c:61
14154 msgid "Bridge out"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/stream_out/bridge.c:72
14158 msgid "Bridge in"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/stream_out/description.c:48
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Description stream output"
14164 msgstr "UDP stream output"
14165
14166 #: modules/stream_out/display.c:38
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Enable/disable audio rendering."
14169 msgstr "Enable/disable video rendering."
14170
14171 #: modules/stream_out/display.c:40
14172 msgid "Enable/disable video rendering."
14173 msgstr "Enable/disable video rendering."
14174
14175 #: modules/stream_out/display.c:42
14176 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
14180 msgid "Display"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/stream_out/display.c:51
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Display stream output"
14186 msgstr "File stream output"
14187
14188 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Duplicate stream output"
14191 msgstr "File stream output"
14192
14193 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Output access method"
14196 msgstr "Audio output access method"
14197
14198 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
14199 #, fuzzy
14200 msgid ""
14201 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
14202 msgstr ""
14203 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14204
14205 #: modules/stream_out/es.c:41
14206 msgid "Audio output access method"
14207 msgstr "Audio output access method"
14208
14209 #: modules/stream_out/es.c:43
14210 #, fuzzy
14211 msgid ""
14212 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
14213 "output."
14214 msgstr ""
14215 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14216
14217 #: modules/stream_out/es.c:45
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Video output access method"
14220 msgstr "Audio output access method"
14221
14222 #: modules/stream_out/es.c:47
14223 #, fuzzy
14224 msgid ""
14225 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
14226 "output."
14227 msgstr ""
14228 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14229
14230 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Output muxer"
14233 msgstr "Video output muxer"
14234
14235 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
14238 msgstr ""
14239 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14240
14241 #: modules/stream_out/es.c:53
14242 msgid "Audio output muxer"
14243 msgstr "Audio output muxer"
14244
14245 #: modules/stream_out/es.c:55
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
14248 msgstr ""
14249 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14250
14251 #: modules/stream_out/es.c:56
14252 msgid "Video output muxer"
14253 msgstr "Video output muxer"
14254
14255 #: modules/stream_out/es.c:58
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
14258 msgstr ""
14259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14260
14261 #: modules/stream_out/es.c:60
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Output URL"
14264 msgstr "Video output URL"
14265
14266 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14269 msgstr ""
14270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14271
14272 #: modules/stream_out/es.c:63
14273 msgid "Audio output URL"
14274 msgstr "Audio output URL"
14275
14276 #: modules/stream_out/es.c:65
14277 #, fuzzy
14278 msgid ""
14279 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
14280 msgstr ""
14281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14282
14283 #: modules/stream_out/es.c:67
14284 msgid "Video output URL"
14285 msgstr "Video output URL"
14286
14287 #: modules/stream_out/es.c:69
14288 #, fuzzy
14289 msgid ""
14290 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
14291 msgstr ""
14292 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14293
14294 #: modules/stream_out/es.c:79
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Elementary stream output"
14297 msgstr "File stream output"
14298
14299 #: modules/stream_out/gather.c:40
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Gathering stream output"
14302 msgstr "UDP stream output"
14303
14304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14305 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Sample aspect ratio"
14311 msgstr "Codec setting"
14312
14313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14314 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14318 msgid "Mosaic bridge"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Mosaic bridge stream output"
14324 msgstr "File stream output"
14325
14326 #: modules/stream_out/rtp.c:47
14327 msgid "SDP"
14328 msgstr "SDP"
14329
14330 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14331 msgid ""
14332 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
14333 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
14334 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/stream_out/rtp.c:53
14338 msgid "Muxer"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
14342 msgid "Session name"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/stream_out/rtp.c:59
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
14348 msgstr ""
14349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14350
14351 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Session description"
14354 msgstr "Codec Description"
14355
14356 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
14359 msgstr ""
14360 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14361
14362 #: modules/stream_out/rtp.c:63
14363 msgid "Session URL"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/stream_out/rtp.c:65
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
14369 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14370
14371 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Session email"
14374 msgstr "Codec Description"
14375
14376 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
14379 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14380
14381 #: modules/stream_out/rtp.c:72
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
14384 msgstr ""
14385 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14386
14387 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Audio port"
14390 msgstr "Audio options"
14391
14392 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14393 #, fuzzy
14394 msgid ""
14395 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
14396 msgstr ""
14397 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14398
14399 #: modules/stream_out/rtp.c:76
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Video port"
14402 msgstr "Video bitrate"
14403
14404 #: modules/stream_out/rtp.c:78
14405 #, fuzzy
14406 msgid ""
14407 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
14408 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14409
14410 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14413 msgstr ""
14414 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14415
14416 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14417 #, fuzzy
14418 msgid "RTP stream output"
14419 msgstr "HTTP stream output"
14420
14421 #: modules/stream_out/standard.c:48
14422 #, fuzzy
14423 msgid ""
14424 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
14425 msgstr ""
14426 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14427
14428 #: modules/stream_out/standard.c:50
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Output URL (deprecated)"
14431 msgstr "Next file"
14432
14433 #: modules/stream_out/standard.c:52
14434 #, fuzzy
14435 msgid ""
14436 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
14437 "Deprecated, use dst instead."
14438 msgstr ""
14439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14440
14441 #: modules/stream_out/standard.c:55
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Output destination"
14444 msgstr "Description"
14445
14446 #: modules/stream_out/standard.c:57
14447 #, fuzzy
14448 msgid ""
14449 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
14450 msgstr ""
14451 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14452
14453 #: modules/stream_out/standard.c:61
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
14456 msgstr ""
14457 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14458
14459 #: modules/stream_out/standard.c:63
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Session groupname"
14462 msgstr "Codec Description"
14463
14464 #: modules/stream_out/standard.c:65
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
14467 msgstr ""
14468 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14469
14470 #: modules/stream_out/standard.c:67
14471 msgid "SAP announcing"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/stream_out/standard.c:68
14475 msgid "Announce this session with SAP"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/stream_out/standard.c:76
14479 msgid "Standard"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/stream_out/standard.c:77
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Standard stream output"
14485 msgstr "Transcode stream output"
14486
14487 #: modules/stream_out/switcher.c:81
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Files"
14490 msgstr "Title"
14491
14492 #: modules/stream_out/switcher.c:83
14493 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14497 msgid "Sizes"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/stream_out/switcher.c:86
14501 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Aspect ratio"
14507 msgstr "Codec setting"
14508
14509 #: modules/stream_out/switcher.c:89
14510 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Command UDP port"
14516 msgstr "TCP input"
14517
14518 #: modules/stream_out/switcher.c:92
14519 msgid "UDP port to listen to for commands."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14523 msgid "Command"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/stream_out/switcher.c:95
14527 msgid "Initial command to execute."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14531 msgid "GOP size"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Number of P frames between two I frames."
14537 msgstr "Number of threads"
14538
14539 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Quantizer scale"
14542 msgstr "visualiser"
14543
14544 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14547 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14548
14549 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14550 msgid "Mute audio"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14554 msgid "Mute audio when command is not 0."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14558 #, fuzzy
14559 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14560 msgstr "UDP stream output"
14561
14562 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14563 msgid "Video encoder"
14564 msgstr "Video encoder"
14565
14566 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14567 #, fuzzy
14568 msgid ""
14569 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14570 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14571
14572 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14573 msgid "Destination video codec"
14574 msgstr "Destination video codec"
14575
14576 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14577 #, fuzzy
14578 msgid ""
14579 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14580 "output."
14581 msgstr ""
14582 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14583
14584 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14585 msgid "Video bitrate"
14586 msgstr "Video bitrate"
14587
14588 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14591 msgstr ""
14592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14593
14594 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Video scaling"
14597 msgstr "Video title"
14598
14599 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14602 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14603
14604 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Video frame-rate"
14607 msgstr "Video bitrate"
14608
14609 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14612 msgstr ""
14613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14614
14615 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14618 msgstr ""
14619 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14620
14621 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Maximum video width"
14624 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14625
14626 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14629 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14630
14631 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Maximum video height"
14634 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14635
14636 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14639 msgstr ""
14640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14641
14642 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Video filter"
14645 msgstr "Video title"
14646
14647 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14648 #, fuzzy
14649 msgid ""
14650 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14651 "subpictures overlaying."
14652 msgstr ""
14653 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14654
14655 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Video crop top"
14658 msgstr "Video crop left"
14659
14660 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14663 msgstr ""
14664 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14665
14666 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14667 msgid "Video crop left"
14668 msgstr "Video crop left"
14669
14670 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14673 msgstr ""
14674 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14675
14676 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Video crop bottom"
14679 msgstr "Video crop left"
14680
14681 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14684 msgstr ""
14685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14686
14687 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Video crop right"
14690 msgstr "Video crop left"
14691
14692 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14695 msgstr ""
14696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14697
14698 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14699 msgid "Audio encoder"
14700 msgstr "Audio encoder"
14701
14702 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14703 #, fuzzy
14704 msgid ""
14705 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14706 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14707
14708 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14709 msgid "Destination audio codec"
14710 msgstr "Destination audio codec"
14711
14712 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14713 #, fuzzy
14714 msgid ""
14715 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14716 "output."
14717 msgstr ""
14718 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14719
14720 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14721 msgid "Audio bitrate"
14722 msgstr "Audio bitrate"
14723
14724 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14727 msgstr ""
14728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14729
14730 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Audio sample rate"
14733 msgstr "Sample rate"
14734
14735 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14736 #, fuzzy
14737 msgid ""
14738 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14739 msgstr ""
14740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14741
14742 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14743 msgid "Audio channels"
14744 msgstr "Audio channels"
14745
14746 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14747 #, fuzzy
14748 msgid ""
14749 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14750 "output."
14751 msgstr ""
14752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14753
14754 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Subtitles encoder"
14757 msgstr "DVB subtitles decoder"
14758
14759 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14760 #, fuzzy
14761 msgid ""
14762 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14763 "options."
14764 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14765
14766 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Destination subtitles codec"
14769 msgstr "Destination video codec"
14770
14771 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14772 #, fuzzy
14773 msgid ""
14774 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14775 "output."
14776 msgstr ""
14777 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14778
14779 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Subpictures filter"
14782 msgstr "Subtitles Track"
14783
14784 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14785 msgid ""
14786 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14787 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14788 "video."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14792 msgid "OSD menu"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14796 msgid ""
14797 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14801 msgid "Number of threads"
14802 msgstr "Number of threads"
14803
14804 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14807 msgstr ""
14808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14809
14810 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14811 msgid "High priority"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14815 msgid ""
14816 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14820 msgid "Synchronise on audio track"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14824 msgid ""
14825 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14826 "on the audio track."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14830 msgid ""
14831 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14832 "keep up with the encoding rate."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14836 msgid "Transcode stream output"
14837 msgstr "Transcode stream output"
14838
14839 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Overlays/Subtitles"
14842 msgstr "Subtitles Track"
14843
14844 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14845 #, fuzzy
14846 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14847 msgstr "UDP stream output"
14848
14849 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14850 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14854 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14858 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14859 msgid "Conversions from "
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14864 msgid "MMX conversions from "
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14868 msgid "AltiVec conversions from "
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Enable brightness threshold"
14874 msgstr "Enable interlaced encoding"
14875
14876 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14877 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14881 msgid "Image contrast (0-2)"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14885 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14889 msgid "Image hue (0-360)"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14893 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14897 msgid "Image saturation (0-3)"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14901 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14905 msgid "Image brightness (0-2)"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14909 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14913 msgid "Image gamma (0-10)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14917 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14921 msgid "Image properties filter"
14922 msgstr "Image properties filter"
14923
14924 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14925 msgid "Image adjust"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/video_filter/blend.c:67
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Video pictures blending"
14931 msgstr "Video filters settings"
14932
14933 #: modules/video_filter/clone.c:55
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Number of clones"
14936 msgstr "Number of threads"
14937
14938 #: modules/video_filter/clone.c:56
14939 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/video_filter/clone.c:59
14943 msgid "List of video output modules"
14944 msgstr "List of video output modules"
14945
14946 #: modules/video_filter/clone.c:60
14947 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/video_filter/clone.c:63
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Clone video filter"
14953 msgstr "ffmpeg demuxer"
14954
14955 #: modules/video_filter/clone.c:65
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Clone"
14958 msgstr "Codec"
14959
14960 #: modules/video_filter/crop.c:54
14961 msgid "Crop geometry (pixels)"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/video_filter/crop.c:55
14965 msgid ""
14966 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14967 "<left offset> + <top offset>."
14968 msgstr ""
14969 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14970 "<left offset> + <top offset>."
14971
14972 #: modules/video_filter/crop.c:57
14973 msgid "Automatic cropping"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/video_filter/crop.c:58
14977 msgid "Activate automatic black border cropping."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/video_filter/crop.c:61
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Crop video filter"
14983 msgstr "ffmpeg demuxer"
14984
14985 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14986 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Deinterlace mode"
14989 msgstr "Deinterlace video"
14990
14991 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14992 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14998 msgstr ""
14999 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15000
15001 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Deinterlacing video filter"
15004 msgstr "ffmpeg demuxer"
15005
15006 #: modules/video_filter/distort.c:64
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Distort mode"
15009 msgstr "Stereo"
15010
15011 #: modules/video_filter/distort.c:65
15012 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/video_filter/distort.c:67
15016 msgid "Gradient image type"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/video_filter/distort.c:68
15020 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/video_filter/distort.c:70
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Apply cartoon effect"
15026 msgstr "Next file"
15027
15028 #: modules/video_filter/distort.c:71
15029 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/video_filter/distort.c:74
15033 msgid "Wave"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/video_filter/distort.c:74
15037 msgid "Ripple"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/video_filter/distort.c:74
15041 msgid "gradient"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/video_filter/distort.c:74
15045 msgid "Edge"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/video_filter/distort.c:77
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Distort video filter"
15051 msgstr "ffmpeg demuxer"
15052
15053 #: modules/video_filter/invert.c:52
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Invert video filter"
15056 msgstr "ffmpeg demuxer"
15057
15058 #: modules/video_filter/invert.c:53
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Color inversion"
15061 msgstr "Stereo"
15062
15063 #: modules/video_filter/logo.c:68
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Logo filename"
15066 msgstr "Choose file"
15067
15068 #: modules/video_filter/logo.c:69
15069 msgid "Full path of the PNG file to use."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/video_filter/logo.c:70
15073 msgid "X coordinate of the logo"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
15077 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/video_filter/logo.c:72
15081 msgid "Y coordinate of the logo"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/video_filter/logo.c:74
15085 msgid "Transparency of the logo"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/video_filter/logo.c:75
15089 msgid ""
15090 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
15091 "to 255 for full opacity)."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/video_filter/logo.c:77
15095 msgid "Logo position"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/video_filter/logo.c:79
15099 #, fuzzy
15100 msgid ""
15101 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15102 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15103 msgstr ""
15104 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15105 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15106 "combinations of these values)."
15107
15108 #: modules/video_filter/logo.c:89
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Logo video filter"
15111 msgstr "ffmpeg demuxer"
15112
15113 #: modules/video_filter/logo.c:91
15114 msgid "Logo overlay"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/video_filter/logo.c:109
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Logo sub filter"
15120 msgstr "Choose file"
15121
15122 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15125 msgstr "ffmpeg demuxer"
15126
15127 #: modules/video_filter/marq.c:76
15128 msgid "Marquee text"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/video_filter/marq.c:77
15132 msgid "Marquee text to display"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
15136 #: modules/video_filter/time.c:73
15137 msgid "X offset, from left"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
15141 #: modules/video_filter/time.c:74
15142 msgid "X offset, from the left screen edge"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
15146 #: modules/video_filter/time.c:75
15147 msgid "Y offset, from the top"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
15151 #: modules/video_filter/time.c:76
15152 msgid "Y offset, down from the top"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/video_filter/marq.c:82
15156 msgid "Marquee timeout"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/video_filter/marq.c:83
15160 msgid ""
15161 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
15162 "value is 0 (remain forever)."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
15166 #: modules/video_filter/time.c:77
15167 msgid "Opacity"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
15171 #: modules/video_filter/time.c:80
15172 msgid "Font size, pixels"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
15176 #: modules/video_filter/time.c:81
15177 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
15181 msgid "Marquee position"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
15185 #, fuzzy
15186 msgid ""
15187 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15188 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
15189 "adding them)."
15190 msgstr ""
15191 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15192 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15193 "combinations of these values)."
15194
15195 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
15196 msgid "Misc"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/video_filter/marq.c:140
15200 msgid "Marquee display sub filter"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
15204 msgid "Alpha blending"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
15208 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15212 msgid "Height in pixels"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15216 msgid "Width in pixels"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
15220 msgid "Top left corner x coordinate"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
15224 msgid "Top left corner y coordinate"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
15228 msgid "Vertical border width in pixels"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15232 msgid "Horizontal border width in pixels"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
15236 msgid "Mosaic alignment"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Positioning method"
15242 msgstr "Codec setting"
15243
15244 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15245 msgid ""
15246 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
15247 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Number of rows"
15253 msgstr "Number of threads"
15254
15255 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Number of columns"
15258 msgstr "Number of threads"
15259
15260 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15261 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
15265 msgid "Keep original size"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15269 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15273 msgid ""
15274 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
15275 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
15276 "others."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15280 msgid "fixed"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Mosaic video sub filter"
15286 msgstr "ffmpeg demuxer"
15287
15288 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15289 msgid "Mosaic"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15293 msgid "Blur factor (1-127)"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15297 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Motion blur"
15303 msgstr "Choose file"
15304
15305 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Motion blur filter"
15308 msgstr "Choose file"
15309
15310 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Description file"
15313 msgstr "Description"
15314
15315 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15316 msgid "Description file, file containing simple playlist"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15320 #, fuzzy
15321 msgid "History parameter"
15322 msgstr "visualiser"
15323
15324 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15325 #, fuzzy
15326 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
15327 msgstr ""
15328 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15329
15330 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Motion detect video filter"
15333 msgstr "ffmpeg demuxer"
15334
15335 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
15336 msgid "Motion detect"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15340 #, fuzzy
15341 msgid "OSD menu configuration file"
15342 msgstr "Advanced options..."
15343
15344 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
15345 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15349 msgid "Path to OSD menu images"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15353 msgid ""
15354 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
15355 "defined in the OSD configuration file."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
15359 msgid "X coordinate of the OSD menu"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15363 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
15367 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15371 #, fuzzy
15372 msgid "OSD menu position"
15373 msgstr "Options"
15374
15375 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15376 #, fuzzy
15377 msgid ""
15378 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15379 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
15380 msgstr ""
15381 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15382 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15383 "combinations of these values)."
15384
15385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15386 msgid "Timeout of OSD menu"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15390 msgid ""
15391 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15392 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15393 "visible."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15397 msgid "Update speed of OSD menu"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15401 msgid ""
15402 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
15403 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
15404 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
15405 "range is 0 - 1000 ms."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
15409 msgid "On Screen Display menu subfilter"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/video_filter/rss.c:110
15413 msgid "RSS feed URLs"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/video_filter/rss.c:111
15417 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/video_filter/rss.c:112
15421 msgid "RSS feed speed"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/video_filter/rss.c:113
15425 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
15429 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/video_filter/rss.c:116
15433 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/video_filter/rss.c:117
15437 msgid ""
15438 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
15439 "will never be updated."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/video_filter/rss.c:180
15443 msgid "RSS feed display"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15447 #, fuzzy
15448 msgid "RV32 conversion filter"
15449 msgstr "Advanced options..."
15450
15451 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Video scaling filter"
15454 msgstr "Video title"
15455
15456 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15457 msgid "Scaling mode"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15461 msgid "You can choose the default scaling mode."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15465 msgid "Fast bilinear"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15469 msgid "Bilinear"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15473 msgid "Bicubic (good quality)"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15477 msgid "Experimental"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15481 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Area"
15487 msgstr "Stream "
15488
15489 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15490 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15494 msgid "Gauss"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15498 msgid "SincR"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15502 msgid "Lanczos"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15506 msgid "Bicubic spline"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/video_filter/time.c:71
15510 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/video_filter/time.c:72
15514 msgid ""
15515 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15516 "%S = second"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/video_filter/time.c:88
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Time position"
15522 msgstr "Options"
15523
15524 #: modules/video_filter/time.c:90
15525 #, fuzzy
15526 msgid ""
15527 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15528 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
15529 "them)."
15530 msgstr ""
15531 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
15532 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
15533 "combinations of these values)."
15534
15535 #: modules/video_filter/time.c:104
15536 msgid "Time overlay"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/video_filter/time.c:121
15540 msgid "Time display sub filter"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/video_filter/transform.c:57
15544 msgid "Transform type"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/video_filter/transform.c:58
15548 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/video_filter/transform.c:61
15552 msgid "Rotate by 90 degrees"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/video_filter/transform.c:62
15556 msgid "Rotate by 180 degrees"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/video_filter/transform.c:62
15560 msgid "Rotate by 270 degrees"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/video_filter/transform.c:63
15564 msgid "Flip horizontally"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/video_filter/transform.c:63
15568 msgid "Flip vertically"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/video_filter/transform.c:66
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Video transformation filter"
15574 msgstr "Video title"
15575
15576 #: modules/video_filter/wall.c:54
15577 msgid ""
15578 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/video_filter/wall.c:58
15582 msgid ""
15583 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/video_filter/wall.c:61
15587 msgid "Active windows"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/video_filter/wall.c:62
15591 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/video_filter/wall.c:65
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Element aspect ratio"
15597 msgstr "Codec setting"
15598
15599 #: modules/video_filter/wall.c:66
15600 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/video_filter/wall.c:69
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Wall video filter"
15606 msgstr "ffmpeg demuxer"
15607
15608 #: modules/video_filter/wall.c:70
15609 msgid "Image wall"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/video_output/aa.c:55
15613 msgid "Ascii Art"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/video_output/aa.c:58
15617 #, fuzzy
15618 msgid "ASCII-art video output"
15619 msgstr "colour ASCII art video output"
15620
15621 #: modules/video_output/caca.c:57
15622 #, fuzzy
15623 msgid "Color ASCII art video output"
15624 msgstr "colour ASCII art video output"
15625
15626 #: modules/video_output/directfb.c:69
15627 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15631 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15635 msgid ""
15636 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15637 "doesn't have any effect when using overlays."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15641 msgid "Use video buffers in system memory"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15645 msgid ""
15646 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15647 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15648 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15649 "doesn't have any effect when using overlays."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15653 msgid "Use triple buffering for overlays"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15657 msgid ""
15658 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15659 "better video quality (no flickering)."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15663 msgid "Name of desired display device"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15667 msgid ""
15668 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15669 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15670 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15674 msgid "Enable wallpaper mode "
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15678 msgid ""
15679 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15680 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15681 "desktop must not already have a wallpaper."
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15685 #, fuzzy
15686 msgid "DirectX video output"
15687 msgstr "HD1000 audio output"
15688
15689 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15690 msgid "Wallpaper"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15694 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15695 #, fuzzy
15696 msgid "OpenGL video output"
15697 msgstr "Greyscale video output"
15698
15699 #: modules/video_output/fb.c:67
15700 msgid "Framebuffer device"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/video_output/fb.c:69
15704 msgid ""
15705 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15706 "(usually /dev/fb0)."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/video_output/fb.c:78
15710 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15714 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15715 msgid "X11 display name"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_output/ggi.c:58
15719 msgid ""
15720 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15721 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_output/glide.c:64
15725 #, fuzzy
15726 msgid "3dfx Glide video output"
15727 msgstr "Greyscale video output"
15728
15729 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15730 #, fuzzy
15731 msgid "HD1000 video output"
15732 msgstr "HD1000 audio output"
15733
15734 #: modules/video_output/image.c:48
15735 msgid "Image format"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/video_output/image.c:49
15739 msgid "Set the format of the output image."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/video_output/image.c:51
15743 msgid "Recording ratio"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/video_output/image.c:52
15747 msgid ""
15748 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15749 "three is recorded."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/video_output/image.c:55
15753 msgid "Filename prefix"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/video_output/image.c:56
15757 msgid ""
15758 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15759 "prefixNUMBER.format"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_output/image.c:64
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Image video output"
15765 msgstr "HD1000 audio output"
15766
15767 #: modules/video_output/mga.c:59
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15770 msgstr "Greyscale video output"
15771
15772 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15773 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/video_output/opengl.c:119
15777 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_output/opengl.c:122
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Select effect"
15783 msgstr "Next file"
15784
15785 #: modules/video_output/opengl.c:124
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Allows you to select different visual effects."
15788 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15789
15790 #: modules/video_output/opengl.c:129
15791 msgid "Cube"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/video_output/opengl.c:129
15795 msgid "Transparent Cube"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15799 msgid "QT Embedded display name"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15803 msgid ""
15804 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15805 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15809 #, fuzzy
15810 msgid "QT Embedded video output"
15811 msgstr "Greyscale video output"
15812
15813 #: modules/video_output/sdl.c:108
15814 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15818 msgid "snapshot width"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15822 msgid "Set the width of the snapshot image."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15826 msgid "snapshot height"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15830 msgid "Set the height of the snapshot image."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15834 msgid "chroma"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15838 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15842 msgid "cache size (number of images)"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15846 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15850 msgid "snapshot module"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15854 #, fuzzy
15855 msgid "SVGAlib video output"
15856 msgstr "Greyscale video output"
15857
15858 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Windows GAPI video output"
15861 msgstr "Greyscale video output"
15862
15863 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Windows GDI video output"
15866 msgstr "Greyscale video output"
15867
15868 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15869 #, fuzzy
15870 msgid "XVideo adaptor number"
15871 msgstr "Video output muxer"
15872
15873 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15874 msgid ""
15875 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15876 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15880 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15881 msgid "Alternate fullscreen method"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15885 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15886 msgid ""
15887 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15888 "its drawbacks.\n"
15889 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15890 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15891 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15892 "show on top of the video."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15896 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15897 msgid ""
15898 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15899 "the value of the DISPLAY environment variable."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15903 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15907 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15908 msgid ""
15909 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15910 "0 for first screen, 1 for the second."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15914 msgid "Use shared memory"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15918 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15922 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15926 #, fuzzy
15927 msgid "X11 video output"
15928 msgstr "HD1000 audio output"
15929
15930 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15931 msgid "XVimage chroma format"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15935 msgid ""
15936 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15937 "to improve performances by using the most efficient one."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15941 #, fuzzy
15942 msgid "XVideo extension video output"
15943 msgstr "Greyscale video output"
15944
15945 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15946 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/visualization/goom.c:58
15950 msgid "Goom display width"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/visualization/goom.c:59
15954 msgid "Goom display height"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/visualization/goom.c:60
15958 msgid ""
15959 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15960 "will be prettier but more CPU intensive)."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/visualization/goom.c:63
15964 msgid "Goom animation speed"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/visualization/goom.c:64
15968 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/visualization/goom.c:70
15972 msgid "Goom"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/visualization/goom.c:71
15976 msgid "Goom effect"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15980 msgid "Effects list"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15984 msgid ""
15985 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15986 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15990 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15994 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Number of bands"
16000 msgstr "Number of threads"
16001
16002 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16003 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16004 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16005
16006 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16009 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
16010
16011 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16012 msgid "Band separator"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Number of blank pixels between bands."
16018 msgstr "Number of threads"
16019
16020 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16021 msgid "Amplification"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16025 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16029 msgid "Enable peaks"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16033 msgid "Defines whether to draw peaks."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16037 msgid "Enable original graphic spectrum"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16041 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Enable bands"
16047 msgstr "visualiser"
16048
16049 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16050 msgid "Defines whether to draw the bands."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Enable base"
16056 msgstr "Enable"
16057
16058 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16059 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16063 msgid "Base pixel radius"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16067 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Spectral sections"
16073 msgstr "Resolution"
16074
16075 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16076 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16080 msgid "Peak height"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16084 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16088 msgid "Peak extra width"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16092 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16096 msgid "V-plane color"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16100 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Number of stars"
16106 msgstr "Number of threads"
16107
16108 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16109 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Visualizer"
16115 msgstr "visualiser filter"
16116
16117 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Visualizer filter"
16120 msgstr "visualiser filter"
16121
16122 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Spectrum analyser"
16125 msgstr "Spectrum"
16126
16127 #: modules/visualization/xosd.c:63
16128 msgid "Flip vertical position"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/visualization/xosd.c:64
16132 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/visualization/xosd.c:67
16136 msgid "Vertical offset"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/visualization/xosd.c:68
16140 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/visualization/xosd.c:70
16144 msgid "Shadow offset"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/visualization/xosd.c:71
16148 msgid "Offset in pixels of the shadow"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/visualization/xosd.c:74
16152 msgid "Font used to display text in the xosd output"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/visualization/xosd.c:82
16156 msgid "XOSD interface"
16157 msgstr "XOSD interface"
16158
16159 #, fuzzy
16160 #~ msgid "Interface showing control interface"
16161 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16162
16163 #, fuzzy
16164 #~ msgid "type : "
16165 #~ msgstr "Type"
16166
16167 #, fuzzy
16168 #~ msgid "URL : "
16169 #~ msgstr "URL"
16170
16171 #, fuzzy
16172 #~ msgid "file size : "
16173 #~ msgstr "Video title"
16174
16175 #, fuzzy
16176 #~ msgid "Choose a mirror"
16177 #~ msgstr "Choose directory"
16178
16179 #, fuzzy
16180 #~ msgid "VC-1 decoder module"
16181 #~ msgstr "Decoder modules settings"
16182
16183 #~ msgid " "
16184 #~ msgstr " "
16185
16186 #, fuzzy
16187 #~ msgid "CoreAudio output"
16188 #~ msgstr "Audio output URL"
16189
16190 #, fuzzy
16191 #~ msgid ""
16192 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16193 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
16194 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16195 #~ "\n"
16196 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16197 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16198 #~ "\n"
16199 #~ "For more information, have a look at the web site."
16200 #~ msgstr ""
16201 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
16202 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
16203 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
16204 #~ "\n"
16205 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
16206 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
16207 #~ "\n"
16208 #~ "For more information, have a look at the web site."
16209
16210 #, fuzzy
16211 #~ msgid "Shout"
16212 #~ msgstr "Add Interface"
16213
16214 #, fuzzy
16215 #~ msgid "Windows GAPI"
16216 #~ msgstr "Greyscale video output"
16217
16218 #, fuzzy
16219 #~ msgid "Windows GDI"
16220 #~ msgstr "Greyscale video output"
16221
16222 #, fuzzy
16223 #~ msgid "Open MRL"
16224 #~ msgstr "Options:"
16225
16226 #~ msgid ""
16227 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16228 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16229 #~ "multicasting interface here."
16230 #~ msgstr ""
16231 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
16232 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
16233 #~ "multicasting interface here."
16234
16235 #~ msgid "Choose program (SID)"
16236 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
16237
16238 #~ msgid "Choose programs"
16239 #~ msgstr "Choose programmes"
16240
16241 #~ msgid "Choose audio track"
16242 #~ msgstr "Choose audio track"
16243
16244 #~ msgid "Choose subtitles track"
16245 #~ msgstr "Choose subtitles track"
16246
16247 #, fuzzy
16248 #~ msgid "Current version"
16249 #~ msgstr "Stereo"
16250
16251 #, fuzzy
16252 #~ msgid "Your version"
16253 #~ msgstr "Stereo"
16254
16255 #, fuzzy
16256 #~ msgid "Streamming"
16257 #~ msgstr "Codec setting"
16258
16259 #~ msgid ""
16260 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16261 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16262 #~ "headphone."
16263 #~ msgstr ""
16264 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
16265 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
16266 #~ "headphone."
16267
16268 #, fuzzy
16269 #~ msgid "Wizard..."
16270 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
16271
16272 #, fuzzy
16273 #~ msgid "Random effect"
16274 #~ msgstr "Random Off"
16275
16276 #~ msgid ""
16277 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16278 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16279 #~ msgstr ""
16280 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
16281 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
16282
16283 #, fuzzy
16284 #~ msgid "SLP scopes list"
16285 #~ msgstr "Preferred codecs list"
16286
16287 #~ msgid ""
16288 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16289 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16290 #~ msgstr ""
16291 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
16292 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
16293
16294 #~ msgid ""
16295 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16296 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16297 #~ msgstr ""
16298 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
16299 #~ "and the empty string for the default of IANA."
16300
16301 #, fuzzy
16302 #~ msgid "SLP LDAP filter"
16303 #~ msgstr "Choose file"
16304
16305 #~ msgid ""
16306 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16307 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16308 #~ msgstr ""
16309 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
16310 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
16311
16312 #~ msgid ""
16313 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16314 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16315 #~ msgstr ""
16316 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
16317 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
16318
16319 #, fuzzy
16320 #~ msgid "SLP input"
16321 #~ msgstr "TCP input"
16322
16323 #, fuzzy
16324 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
16325 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16326
16327 #, fuzzy
16328 #~ msgid "Joystick control interface"
16329 #~ msgstr "Remote control interface"
16330
16331 #~ msgid ""
16332 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16333 #~ "open when looking for a file."
16334 #~ msgstr ""
16335 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
16336 #~ "open when looking for a file."
16337
16338 #, fuzzy
16339 #~ msgid "GNOME interface"
16340 #~ msgstr "XOSD interface"
16341
16342 #~ msgid "_Open File..."
16343 #~ msgstr "_Open File…"
16344
16345 #, fuzzy
16346 #~ msgid "Open a file"
16347 #~ msgstr "Append to file"
16348
16349 #, fuzzy
16350 #~ msgid "Open _Disc..."
16351 #~ msgstr "Open _Disc…"
16352
16353 #~ msgid "_Network stream..."
16354 #~ msgstr "_Network stream…"
16355
16356 #, fuzzy
16357 #~ msgid "_Hide interface"
16358 #~ msgstr "Add Interface"
16359
16360 #~ msgid "Progr_am"
16361 #~ msgstr "Progr_amme"
16362
16363 #~ msgid "Choose the program"
16364 #~ msgstr "Choose the programme"
16365
16366 #, fuzzy
16367 #~ msgid "_Title"
16368 #~ msgstr "Title"
16369
16370 #, fuzzy
16371 #~ msgid "Choose title"
16372 #~ msgstr "Choose file"
16373
16374 #, fuzzy
16375 #~ msgid "Choose chapter"
16376 #~ msgstr "Choose file"
16377
16378 #~ msgid "_Playlist..."
16379 #~ msgstr "_Playlist…"
16380
16381 #~ msgid "_Modules..."
16382 #~ msgstr "_Modules…"
16383
16384 #~ msgid "Messages..."
16385 #~ msgstr "Messages…"
16386
16387 #, fuzzy
16388 #~ msgid "_Language"
16389 #~ msgstr "Language"
16390
16391 #, fuzzy
16392 #~ msgid "Select audio channel"
16393 #~ msgstr "Audio channels"
16394
16395 #, fuzzy
16396 #~ msgid "_Subtitles"
16397 #~ msgstr "Subtitles Track"
16398
16399 #, fuzzy
16400 #~ msgid "_Audio"
16401 #~ msgstr "Audio"
16402
16403 #, fuzzy
16404 #~ msgid "_Video"
16405 #~ msgstr "Video"
16406
16407 #, fuzzy
16408 #~ msgid "Prev"
16409 #~ msgstr "Stream "
16410
16411 #~ msgid "Next file"
16412 #~ msgstr "Next file"
16413
16414 #, fuzzy
16415 #~ msgid "Title:"
16416 #~ msgstr "Title"
16417
16418 #~ msgid "_Network Stream..."
16419 #~ msgstr "_Network Stream…"
16420
16421 #~ msgid "_Jump..."
16422 #~ msgstr "_Jump…"
16423
16424 #~ msgid "Switch program"
16425 #~ msgstr "Switch programme"
16426
16427 #, fuzzy
16428 #~ msgid "_Navigation"
16429 #~ msgstr "Polarisation"
16430
16431 #, fuzzy
16432 #~ msgid "Toggle _Interface"
16433 #~ msgstr "Skinnable Interface"
16434
16435 #~ msgid "Playlist..."
16436 #~ msgstr "Playlist…"
16437
16438 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
16439 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16440
16441 #, fuzzy
16442 #~ msgid "Open Stream"
16443 #~ msgstr "Codec setting"
16444
16445 #, fuzzy
16446 #~ msgid "Symbol Rate"
16447 #~ msgstr "Sample rate"
16448
16449 #~ msgid "Polarization"
16450 #~ msgstr "Polarisation"
16451
16452 #, fuzzy
16453 #~ msgid "stream output"
16454 #~ msgstr "UDP stream output"
16455
16456 #, fuzzy
16457 #~ msgid "stream output (MRL)"
16458 #~ msgstr "UDP stream output"
16459
16460 #, fuzzy
16461 #~ msgid "Destination Target: "
16462 #~ msgstr "Destination video codec"
16463
16464 #, fuzzy
16465 #~ msgid "Gtk+ interface"
16466 #~ msgstr "Switch interface"
16467
16468 #, fuzzy
16469 #~ msgid "_File"
16470 #~ msgstr "Title"
16471
16472 #~ msgid "Exit the program"
16473 #~ msgstr "Exit the program"
16474
16475 #, fuzzy
16476 #~ msgid "_View"
16477 #~ msgstr "Video"
16478
16479 #, fuzzy
16480 #~ msgid "_Settings"
16481 #~ msgstr "Setting"
16482
16483 #~ msgid "_Preferences..."
16484 #~ msgstr "_Preferences…"
16485
16486 #~ msgid "_About..."
16487 #~ msgstr "_About…"
16488
16489 #, fuzzy
16490 #~ msgid "About this application"
16491 #~ msgstr "About this program"
16492
16493 #~ msgid "Go Backward"
16494 #~ msgstr "Go Backwards"
16495
16496 #, fuzzy
16497 #~ msgid "Stop Stream"
16498 #~ msgstr "Codec setting"
16499
16500 #, fuzzy
16501 #~ msgid "Play Stream"
16502 #~ msgstr "Codec setting"
16503
16504 #, fuzzy
16505 #~ msgid "Open Playlist"
16506 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
16507
16508 #, fuzzy
16509 #~ msgid "Next File"
16510 #~ msgstr "Next file"
16511
16512 #, fuzzy
16513 #~ msgid "Authors"
16514 #~ msgstr "Author"
16515
16516 #, fuzzy
16517 #~ msgid "Select a subtitles file"
16518 #~ msgstr "Destination video codec"
16519
16520 #, fuzzy
16521 #~ msgid "Use stream output"
16522 #~ msgstr "UDP stream output"
16523
16524 #, fuzzy
16525 #~ msgid "Stream output configuration "
16526 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16527
16528 #, fuzzy
16529 #~ msgid "Select File"
16530 #~ msgstr "Next file"
16531
16532 #, fuzzy
16533 #~ msgid "Go To:"
16534 #~ msgstr "Goom"
16535
16536 #, fuzzy
16537 #~ msgid "Stream output (MRL)"
16538 #~ msgstr "UDP stream output"
16539
16540 #, fuzzy
16541 #~ msgid "Title "
16542 #~ msgstr "Title"
16543
16544 #, fuzzy
16545 #~ msgid "Languages"
16546 #~ msgstr "Language"
16547
16548 #, fuzzy
16549 #~ msgid "Open &Disk"
16550 #~ msgstr "Open subtitles file"
16551
16552 #~ msgid "&Backward"
16553 #~ msgstr "&Backwards"
16554
16555 #, fuzzy
16556 #~ msgid "&Stop"
16557 #~ msgstr "Scope"
16558
16559 #~ msgid "Stream info..."
16560 #~ msgstr "Stream info…"
16561
16562 #, fuzzy
16563 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16564 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16565
16566 #~ msgid "Opening file..."
16567 #~ msgstr "Opening file…"
16568
16569 #~ msgid "Exiting..."
16570 #~ msgstr "Exiting…"
16571
16572 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16573 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16574
16575 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16576 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16577
16578 #, fuzzy
16579 #~ msgid "KDE interface"
16580 #~ msgstr "XOSD interface"
16581
16582 #, fuzzy
16583 #~ msgid "Messages:"
16584 #~ msgstr "Colour messages"
16585
16586 #, fuzzy
16587 #~ msgid "Qt interface"
16588 #~ msgstr "Switch interface"
16589
16590 #, fuzzy
16591 #~ msgid "Video Filters"
16592 #~ msgstr "Video title"
16593
16594 #, fuzzy
16595 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16596 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16597
16598 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16599 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16600
16601 #, fuzzy
16602 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16603 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16604
16605 #, fuzzy
16606 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16607 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16608
16609 #, fuzzy
16610 #~ msgid "< Back"
16611 #~ msgstr "Backwards"
16612
16613 #, fuzzy
16614 #~ msgid "Next >"
16615 #~ msgstr "Next file"
16616
16617 #, fuzzy
16618 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16619 #~ msgstr "Video encoder"
16620
16621 #, fuzzy
16622 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16623 #~ msgstr "Video encoder"
16624
16625 #, fuzzy
16626 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16627 #~ msgstr "Video encoder"
16628
16629 #, fuzzy
16630 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16631 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16632
16633 #, fuzzy
16634 #~ msgid "DVD audio format"
16635 #~ msgstr "Audio options"
16636
16637 #~ msgid ""
16638 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16639 #~ "(Basic authentication only)."
16640 #~ msgstr ""
16641 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16642 #~ "(Basic authentication only)."
16643
16644 #, fuzzy
16645 #~ msgid "DirectX"
16646 #~ msgstr "Choose directory"
16647
16648 #, fuzzy
16649 #~ msgid "XVideo"
16650 #~ msgstr "Video"
16651
16652 #~ msgid ""
16653 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16654 #~ "meta info         1\n"
16655 #~ "event info        2\n"
16656 #~ "MRL               4\n"
16657 #~ "external call     8\n"
16658 #~ "all calls (10)   16\n"
16659 #~ "LSN       (20)   32\n"
16660 #~ "PBC       (40)   64\n"
16661 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16662 #~ "seek-set (100)  256\n"
16663 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16664 #~ "still    (400) 1024\n"
16665 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16666 #~ msgstr ""
16667 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16668 #~ "meta info         1\n"
16669 #~ "event info        2\n"
16670 #~ "MRL               4\n"
16671 #~ "external call     8\n"
16672 #~ "all calls (10)   16\n"
16673 #~ "LSN       (20)   32\n"
16674 #~ "PBC       (40)   64\n"
16675 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16676 #~ "seek-set (100)  256\n"
16677 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16678 #~ "still    (400) 1024\n"
16679 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16680
16681 #, fuzzy
16682 #~ msgid ""
16683 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16684 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16685 #~ "   %A : The album information\n"
16686 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16687 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16688 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16689 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16690 #~ "SEGMENT...\n"
16691 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16692 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16693 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16694 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16695 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16696 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16697 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16698 #~ "   %v : The volume ID\n"
16699 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16700 #~ "   %% : a % \n"
16701 #~ msgstr ""
16702 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16703 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16704 #~ "   %A : The album information\n"
16705 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16706 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16707 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16708 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16709 #~ "SEGMENT…\n"
16710 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16711 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16712 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16713 #~ "   %p : The preparer I\n"
16714 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16715 #~ "   %T : The track number\n"
16716 #~ "   %V : The volume set I\n"
16717 #~ "   %v : The volume I\n"
16718 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16719 #~ "   %% : a % \n"
16720
16721 #, fuzzy
16722 #~ msgid "Telnet"
16723 #~ msgstr "Date"
16724
16725 #, fuzzy
16726 #~ msgid "Option/Alt"
16727 #~ msgstr "Options"
16728
16729 #, fuzzy
16730 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16731 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16732
16733 #, fuzzy
16734 #~ msgid "AAC demuxer"
16735 #~ msgstr "PS demuxer"
16736
16737 #, fuzzy
16738 #~ msgid "Quantizer scale."
16739 #~ msgstr "visualiser"
16740
16741 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16742 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16743
16744 #~ msgid ""
16745 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16746 #~ "\n"
16747 #~ msgstr ""
16748 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16749 #~ "\n"
16750
16751 #, fuzzy
16752 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16753 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16754
16755 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16756 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16757
16758 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16759 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16760
16761 #~ msgid "vlc preferences"
16762 #~ msgstr "VLC preferences"
16763
16764 #~ msgid ""
16765 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16766 #~ "\n"
16767 #~ msgstr ""
16768 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16769 #~ "\n"
16770
16771 #, fuzzy
16772 #~ msgid "SAP interface"
16773 #~ msgstr "XOSD interface"
16774
16775 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16776 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16777
16778 #, fuzzy
16779 #~ msgid ""
16780 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16781 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16782
16783 #~ msgid ""
16784 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16785 #~ "module in the Modules section.\n"
16786 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16787 #~ msgstr ""
16788 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16789 #~ "module in the Modules section.\n"
16790 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16791
16792 #~ msgid "VLC modules preferences"
16793 #~ msgstr "VLC modules preferences"
16794
16795 #~ msgid ""
16796 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16797 #~ "Modules are sorted by type."
16798 #~ msgstr ""
16799 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16800 #~ "Modules are sorted by type."
16801
16802 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16803 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16804
16805 #~ msgid ""
16806 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16807 #~ "preferred subtitles."
16808 #~ msgstr ""
16809 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16810 #~ "preferred subtitles."
16811
16812 #~ msgid "Demuxers settings"
16813 #~ msgstr "Demuxers settings"
16814
16815 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
16816 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
16817
16818 #~ msgid ""
16819 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16820 #~ "here."
16821 #~ msgstr ""
16822 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16823 #~ "here."
16824
16825 #~ msgid "Stream output access modules settings"
16826 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16827
16828 #, fuzzy
16829 #~ msgid ""
16830 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
16831 #~ "access modules."
16832 #~ msgstr ""
16833 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16834 #~ "access module."
16835
16836 #, fuzzy
16837 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
16838 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16839
16840 #, fuzzy
16841 #~ msgid "Stream output modules settings"
16842 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16843
16844 #~ msgid "Video output modules settings"
16845 #~ msgstr "Video output modules settings"
16846
16847 #~ msgid ""
16848 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16849 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16850 #~ "settings."
16851 #~ msgstr ""
16852 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16853 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16854 #~ "settings."
16855
16856 #, fuzzy
16857 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
16858 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
16859
16860 #, fuzzy
16861 #~ msgid "Xvid video decoder"
16862 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
16863
16864 #, fuzzy
16865 #~ msgid "Reverse sort by author"
16866 #~ msgstr "Reverse stereo"
16867
16868 #, fuzzy
16869 #~ msgid "&Disable"
16870 #~ msgstr "Disable"
16871
16872 #, fuzzy
16873 #~ msgid "Enable/Disable"
16874 #~ msgstr "Disable"
16875
16876 #, fuzzy
16877 #~ msgid "Reverse sort by group"
16878 #~ msgstr "Reverse stereo"
16879
16880 #, fuzzy
16881 #~ msgid "&Groups"
16882 #~ msgstr "Group packets"
16883
16884 #~ msgid "no input\n"
16885 #~ msgstr "no input\n"
16886
16887 #, fuzzy
16888 #~ msgid "Disc Artist(s)"
16889 #~ msgstr "Artist"
16890
16891 #, fuzzy
16892 #~ msgid "Track Artist"
16893 #~ msgstr "Artist"
16894
16895 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
16896 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
16897
16898 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
16899 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
16900
16901 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
16902 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
16903
16904 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16905 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16906
16907 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
16908 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
16909
16910 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
16911 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
16912
16913 #~ msgid "Exit this program"
16914 #~ msgstr "Exit this program"
16915
16916 #~ msgid "Show the program logs"
16917 #~ msgstr "Show the program logs"
16918
16919 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
16920 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16921
16922 #~ msgid "VLC plugins preferences"
16923 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
16924
16925 #~ msgid "No dithering"
16926 #~ msgstr "No dithering"
16927
16928 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
16929 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
16930
16931 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
16932 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
16933
16934 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
16935 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
16936
16937 #~ msgid "Random dithering"
16938 #~ msgstr "Random dithering"
16939
16940 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
16941 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16942
16943 #~ msgid ""
16944 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16945 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16946 #~ "available."
16947 #~ msgstr ""
16948 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16949 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
16950 #~ "available."
16951
16952 #~ msgid ""
16953 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16954 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16955 #~ "best module available."
16956 #~ msgstr ""
16957 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16958 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
16959 #~ "best module available."
16960
16961 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
16962 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
16963
16964 #~ msgid "&Program"
16965 #~ msgstr "&Programme"