]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated the po files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:591
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:36
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:38
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
52 msgid "General"
53 msgstr "General"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:43
56 msgid "Interface"
57 msgstr "Interface"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 msgid "Settings for VLC's interfaces"
61 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:46
64 #, fuzzy
65 msgid "General interface settings"
66 msgstr "General settings"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48
69 #, fuzzy
70 msgid "Main interfaces"
71 msgstr "Skinnable Interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:49
74 msgid "Settings for the main interface"
75 msgstr "Settings for the main interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
78 #, fuzzy
79 msgid "Control interfaces"
80 msgstr "Remote control interface"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
84 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
87 #, fuzzy
88 msgid "Hotkeys settings"
89 msgstr "Audio encoders settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
92 #: src/libvlc-module.c:1262
93 msgid "Audio"
94 msgstr "Audio"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:59
97 #, fuzzy
98 msgid "Audio settings"
99 msgstr "Audio filters settings"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
102 #, fuzzy
103 msgid "General audio settings"
104 msgstr "General settings"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
107 #: src/video_output/video_output.c:429
108 msgid "Filters"
109 msgstr "Filters"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:66
112 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
113 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Visualisations"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
120 msgid "Audio visualizations"
121 msgstr "Audio visualisations"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
124 msgid "Output modules"
125 msgstr "Output modules"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:73
128 msgid "These are general settings for audio output modules."
129 msgstr "These are general settings for audio output modules."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Miscellaneous"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
141 #: src/libvlc-module.c:1297
142 msgid "Video"
143 msgstr "Video"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Video settings"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "General video settings"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Subtitles/OSD"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr "Input / Codecs"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr "Access modules"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 #, fuzzy
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
192 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:113
195 #, fuzzy
196 msgid "Access filters"
197 msgstr "Access filter modules"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:115
200 msgid ""
201 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
203 "you are doing."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:119
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "Demuxers"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:120
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:122
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "Video codecs"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:123
219 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:125
223 #, fuzzy
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr "Audio encoder"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:126
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 #, fuzzy
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr "Stereo"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:129
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:132
241 #, fuzzy
242 msgid "General input settings. Use with care."
243 msgstr "General settings"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
246 msgid "Stream output"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:137
250 msgid ""
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 #, fuzzy
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "Keep stream output open"
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 msgid "Muxers"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:149
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:155
278 #, fuzzy
279 msgid "Access output"
280 msgstr "UDP stream output"
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:157
283 msgid ""
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:162
291 msgid "Packetizers"
292 msgstr "Packetisers"
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:164
295 msgid ""
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:170
303 msgid "Sout stream"
304 msgstr "Sout stream"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:171
307 msgid ""
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:176
314 #, fuzzy
315 msgid "SAP"
316 msgstr "SDP"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid ""
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:181
325 msgid "VOD"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:182
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
330 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
333 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
334 msgid "Playlist"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:191
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:192
348 #, fuzzy
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr "Choose directory"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
359 msgid "Advanced"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:198
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 #, fuzzy
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "Advanced options…"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:205
382 #, fuzzy
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr "Advanced options"
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:207
387 msgid "Network"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr "Chroma modules settings"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 #, fuzzy
404 msgid "Packetizer modules settings"
405 msgstr "Decoder modules settings"
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:220
408 #, fuzzy
409 msgid "Encoders settings"
410 msgstr "Audio encoders settings"
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:222
413 #, fuzzy
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 #, fuzzy
419 msgid "Dialog providers settings"
420 msgstr "Audio encoders settings"
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:229
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 msgstr "Subtitle demuxer settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 msgid ""
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
434 msgstr ""
435 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
436 "example by setting the subtitles type or file name."
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:238
439 msgid "No help available"
440 msgstr "No help available"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:239
443 #, fuzzy
444 msgid "There is no help available for these modules."
445 msgstr "No help is available for these modules"
446
447 #: include/vlc_interface.h:146
448 msgid ""
449 "\n"
450 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
451 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
452 msgstr ""
453 "\n"
454 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
455 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:33
458 msgid "Quick &Open File..."
459 msgstr "Quick &Open File…"
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:34
462 #, fuzzy
463 msgid "&Advanced Open..."
464 msgstr "Advanced options…"
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 #, fuzzy
468 msgid "Open &Directory..."
469 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:37
472 msgid "Select one or more files to open"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
476 #, fuzzy
477 msgid "Information..."
478 msgstr "Visualisations"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:42
481 msgid "Messages..."
482 msgstr "Messages…"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:43
485 #, fuzzy
486 msgid "Extended settings..."
487 msgstr "Audio encoders settings"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 msgid "About VLC media player..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:48
494 msgid "Play"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 #, fuzzy
499 msgid "Fetch information"
500 msgstr "Visualisations"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:50
503 #, fuzzy
504 msgid "Delete"
505 msgstr "Date"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:52
508 #, fuzzy
509 msgid "Sort"
510 msgstr "Add Interface"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 #, fuzzy
514 msgid "Add node"
515 msgstr "Audio encoder"
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54
518 #, fuzzy
519 msgid "Stream..."
520 msgstr "Stream info…"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:55
523 #, fuzzy
524 msgid "Save..."
525 msgstr "Save As…"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
528 msgid "Repeat all"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:60
532 #, fuzzy
533 msgid "Repeat one"
534 msgstr "Random Off"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:61
537 msgid "No repeat"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
541 msgid "Random"
542 msgstr "Random"
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:64
545 #, fuzzy
546 msgid "No random"
547 msgstr "Random"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:66
550 #, fuzzy
551 msgid "Add to playlist"
552 msgstr "&Shuffle Playlist"
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:67
555 msgid "Add to media library"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:69
559 #, fuzzy
560 msgid "Add file..."
561 msgstr "Next file"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:70
564 #, fuzzy
565 msgid "Advanced open..."
566 msgstr "Advanced options…"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:71
569 #, fuzzy
570 msgid "Add directory..."
571 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:73
574 #, fuzzy
575 msgid "Save playlist to file..."
576 msgstr "Save Playlist…"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:74
579 #, fuzzy
580 msgid "Load playlist file..."
581 msgstr "Save Playlist…"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:76
584 msgid "Search"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:77
588 #, fuzzy
589 msgid "Search filter"
590 msgstr "&Shuffle Playlist"
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:79
593 #, fuzzy
594 msgid "Additional sources"
595 msgstr "UDP stream output"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:83
598 msgid ""
599 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
600 "them."
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:88
604 msgid "Image clone"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:89
608 #, fuzzy
609 msgid "Clone the image"
610 msgstr "ffmpeg demuxer"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:91
613 #, fuzzy
614 msgid "Magnification"
615 msgstr "Description"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:92
618 msgid ""
619 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
620 "be magnified."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:95
624 #, fuzzy
625 msgid "Waves"
626 msgstr "Scope"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:96
629 #, fuzzy
630 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
631 msgstr "Next file"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:98
634 #, fuzzy
635 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
636 msgstr "Next file"
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 #, fuzzy
640 msgid "Image colors inversion"
641 msgstr "Stereo"
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:102
644 msgid "Split the image to make an image wall"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:104
648 msgid ""
649 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
650 "The video gets split in parts that you must sort."
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:107
654 msgid ""
655 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
656 "Try changing the various settings for different effects"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:110
660 msgid ""
661 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
662 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
663 "settings."
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_meta.h:32
667 msgid "Meta-information"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
671 msgid "Title"
672 msgstr "Title"
673
674 #: include/vlc_meta.h:34
675 msgid "Artist"
676 msgstr "Artist"
677
678 #: include/vlc_meta.h:35
679 msgid "Genre"
680 msgstr "Genre"
681
682 #: include/vlc_meta.h:36
683 msgid "Copyright"
684 msgstr "Copyright"
685
686 #: include/vlc_meta.h:37
687 msgid "Album/movie/show title"
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_meta.h:38
691 msgid "Track number/position in set"
692 msgstr ""
693
694 #: include/vlc_meta.h:39
695 msgid "Description"
696 msgstr "Description"
697
698 #: include/vlc_meta.h:40
699 msgid "Rating"
700 msgstr "Rating"
701
702 #: include/vlc_meta.h:41
703 msgid "Date"
704 msgstr "Date"
705
706 #: include/vlc_meta.h:42
707 msgid "Setting"
708 msgstr "Setting"
709
710 #: include/vlc_meta.h:43
711 msgid "URL"
712 msgstr "URL"
713
714 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
715 msgid "Language"
716 msgstr "Language"
717
718 #: include/vlc_meta.h:45
719 #, fuzzy
720 msgid "Now Playing"
721 msgstr "Rating"
722
723 #: include/vlc_meta.h:46
724 msgid "Publisher"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc_meta.h:47
728 msgid "Encoded by"
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_meta.h:49
732 #, fuzzy
733 msgid "Art URL"
734 msgstr "URL"
735
736 #: include/vlc_meta.h:51
737 msgid "Codec Name"
738 msgstr "Codec Name"
739
740 #: include/vlc_meta.h:52
741 msgid "Codec Description"
742 msgstr "Codec Description"
743
744 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
745 #: src/audio_output/filters.c:224
746 #, fuzzy
747 msgid "Audio filtering failed"
748 msgstr "Audio filters"
749
750 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
751 #: src/audio_output/filters.c:225
752 #, c-format
753 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
757 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
758 #: src/video_output/video_output.c:405
759 msgid "Disable"
760 msgstr "Disable"
761
762 #: src/audio_output/input.c:88
763 #, fuzzy
764 msgid "Spectrometer"
765 msgstr "Spectrum"
766
767 #: src/audio_output/input.c:90
768 msgid "Scope"
769 msgstr "Scope"
770
771 #: src/audio_output/input.c:92
772 msgid "Spectrum"
773 msgstr "Spectrum"
774
775 #: src/audio_output/input.c:129
776 msgid "Equalizer"
777 msgstr "Equaliser"
778
779 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
780 msgid "Audio filters"
781 msgstr "Audio filters"
782
783 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
784 msgid "Audio Channels"
785 msgstr "Audio Channels"
786
787 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
788 msgid "Stereo"
789 msgstr "Stereo"
790
791 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
792 #: src/libvlc-module.c:277
793 msgid "Left"
794 msgstr "Left"
795
796 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
797 #: src/libvlc-module.c:277
798 msgid "Right"
799 msgstr "Right"
800
801 #: src/audio_output/output.c:134
802 msgid "Dolby Surround"
803 msgstr "Dolby Surround"
804
805 #: src/audio_output/output.c:146
806 msgid "Reverse stereo"
807 msgstr "Reverse stereo"
808
809 #: src/extras/getopt.c:636
810 #, c-format
811 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
812 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
813
814 #: src/extras/getopt.c:661
815 #, c-format
816 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
817 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
818
819 #: src/extras/getopt.c:666
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
822 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
823
824 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
827 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
828
829 #: src/extras/getopt.c:713
830 #, c-format
831 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
832 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
833
834 #: src/extras/getopt.c:717
835 #, c-format
836 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
837 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
838
839 #: src/extras/getopt.c:743
840 #, c-format
841 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
842 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
843
844 #: src/extras/getopt.c:746
845 #, c-format
846 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
847 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
848
849 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
850 #, c-format
851 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
852 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
853
854 #: src/extras/getopt.c:823
855 #, c-format
856 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
857 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
858
859 #: src/extras/getopt.c:841
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
862 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
863
864 #: src/input/control.c:287
865 #, c-format
866 msgid "Bookmark %i"
867 msgstr "Bookmark %i"
868
869 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
870 #, fuzzy
871 msgid "Streaming / Transcoding failed"
872 msgstr "Advanced options..."
873
874 #: src/input/decoder.c:118
875 msgid "VLC could not open the packetizer module."
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/decoder.c:130
879 msgid "VLC could not open the decoder module."
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/decoder.c:140
883 msgid "No suitable decoder module for format"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/decoder.c:141
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
890 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
894 #: src/input/es_out.c:404
895 #, c-format
896 msgid "Track %i"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
900 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
901 msgid "Program"
902 msgstr "Programme"
903
904 #: src/input/es_out.c:1595
905 #, c-format
906 msgid "Stream %d"
907 msgstr "Stream %d"
908
909 #: src/input/es_out.c:1597
910 msgid "Codec"
911 msgstr "Codec"
912
913 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
914 msgid "Type"
915 msgstr "Type"
916
917 #: src/input/es_out.c:1611
918 msgid "Channels"
919 msgstr "Channels"
920
921 #: src/input/es_out.c:1616
922 msgid "Sample rate"
923 msgstr "Sample rate"
924
925 #: src/input/es_out.c:1617
926 #, c-format
927 msgid "%d Hz"
928 msgstr "%d Hz"
929
930 #: src/input/es_out.c:1623
931 msgid "Bits per sample"
932 msgstr "Bits per sample"
933
934 #: src/input/es_out.c:1628
935 msgid "Bitrate"
936 msgstr "Bitrate"
937
938 #: src/input/es_out.c:1629
939 #, c-format
940 msgid "%d kb/s"
941 msgstr "%d kb/s"
942
943 #: src/input/es_out.c:1640
944 msgid "Resolution"
945 msgstr "Resolution"
946
947 #: src/input/es_out.c:1646
948 msgid "Display resolution"
949 msgstr "Display resolution"
950
951 #: src/input/es_out.c:1656
952 msgid "Frame rate"
953 msgstr "Frame rate"
954
955 #: src/input/es_out.c:1663
956 msgid "Subtitle"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/input.c:2176
960 msgid "Your input can't be opened"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/input.c:2177
964 #, c-format
965 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/input.c:2252
969 msgid "Can't recognize the input's format"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/input.c:2253
973 #, c-format
974 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/var.c:118
978 msgid "Bookmark"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
982 msgid "Programs"
983 msgstr "Programmes"
984
985 #: src/input/var.c:145
986 msgid "Chapter"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/var.c:151
990 msgid "Navigation"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/var.c:166
994 msgid "Video Track"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/var.c:172
998 msgid "Audio Track"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/var.c:178
1002 msgid "Subtitles Track"
1003 msgstr "Subtitles Track"
1004
1005 #: src/input/var.c:263
1006 msgid "Next title"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/var.c:268
1010 msgid "Previous title"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/var.c:291
1014 #, c-format
1015 msgid "Title %i"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1019 #, c-format
1020 msgid "Chapter %i"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:353
1024 msgid "Next chapter"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/var.c:358
1028 msgid "Previous chapter"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
1032 #, c-format
1033 msgid "Media: %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Cancel"
1039 msgstr "Channels"
1040
1041 #: src/interface/interaction.c:361
1042 msgid "Ok"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/interface/interface.c:339
1046 msgid "Switch interface"
1047 msgstr "Switch interface"
1048
1049 #: src/interface/interface.c:366
1050 msgid "Add Interface"
1051 msgstr "Add Interface"
1052
1053 #: src/interface/interface.c:372
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Telnet Interface"
1056 msgstr "Skinnable Interface"
1057
1058 #: src/interface/interface.c:375
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Web Interface"
1061 msgstr "Add Interface"
1062
1063 #: src/interface/interface.c:378
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Debug logging"
1066 msgstr "File logging interface"
1067
1068 #: src/interface/interface.c:381
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Mouse Gestures"
1071 msgstr "Genre"
1072
1073 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
1074 #: src/misc/modules.c:2041
1075 msgid "C"
1076 msgstr "en_GB"
1077
1078 #: src/libvlc-common.c:298
1079 msgid "Help options"
1080 msgstr "Help options"
1081
1082 #: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
1083 msgid "string"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
1087 msgid "integer"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
1091 msgid "float"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc-common.c:1446
1095 msgid " (default enabled)"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc-common.c:1447
1099 msgid " (default disabled)"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc-common.c:1629
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "VLC version %s\n"
1105 msgstr "Stereo"
1106
1107 #: src/libvlc-common.c:1630
1108 #, c-format
1109 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-common.c:1632
1113 #, c-format
1114 msgid "Compiler: %s\n"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:1635
1118 #, c-format
1119 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:1667
1123 msgid ""
1124 "\n"
1125 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:1687
1129 msgid ""
1130 "\n"
1131 "Press the RETURN key to continue...\n"
1132 msgstr ""
1133 "\n"
1134 "Press the RETURN key to continue…\n"
1135
1136 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1137 msgid "Auto"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-module.c:47
1141 msgid "American English"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-module.c:47
1145 msgid "British English"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1149 msgid "Catalan"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1153 msgid "Czech"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1157 msgid "Danish"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1161 msgid "German"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1165 msgid "Spanish"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1169 msgid "French"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-module.c:49
1173 msgid "Galician"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1177 msgid "Hebrew"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1181 msgid "Hungarian"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1185 msgid "Italian"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1189 msgid "Japanese"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1193 msgid "Georgian"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1197 msgid "Korean"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1201 msgid "Malay"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1205 msgid "Dutch"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:51
1209 msgid "Occitan"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:51
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Brazilian Portuguese"
1215 msgstr "Portuguese"
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1218 msgid "Romanian"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1222 msgid "Russian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1226 msgid "Slovak"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1230 msgid "Slovenian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1234 msgid "Swedish"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1238 msgid "Turkish"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:53
1242 msgid "Simplified Chinese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:53
1246 msgid "Chinese Traditional"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:72
1250 #, fuzzy
1251 msgid ""
1252 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1253 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1254 "related options."
1255 msgstr ""
1256 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1257 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1258 "various related options."
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:76
1261 msgid "Interface module"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:78
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1268 "automatically select the best module available."
1269 msgstr ""
1270 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1271 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:82
1274 msgid "Extra interface modules"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:84
1278 #, fuzzy
1279 msgid ""
1280 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1281 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1282 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1283 "\", \"gestures\" ...)"
1284 msgstr ""
1285 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1286 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1287 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1288 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:91
1291 #, fuzzy
1292 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1293 msgstr "Remote control interface"
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:93
1296 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:95
1300 #, fuzzy
1301 msgid ""
1302 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1303 "1=warnings, 2=debug)."
1304 msgstr ""
1305 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1306 "1=warnings, 2=debug)."
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:98
1309 msgid "Be quiet"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:100
1313 msgid "Turn off all warning and information messages."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:102
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Default stream"
1319 msgstr "Sout stream"
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:104
1322 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:107
1326 #, fuzzy
1327 msgid ""
1328 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1329 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1330 msgstr ""
1331 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1332 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:111
1335 msgid "Color messages"
1336 msgstr "Colour messages"
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:113
1339 #, fuzzy
1340 msgid ""
1341 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1342 "needs Linux color support for this to work."
1343 msgstr ""
1344 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1345 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:116
1348 msgid "Show advanced options"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:118
1352 #, fuzzy
1353 msgid ""
1354 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1355 "available options, including those that most users should never touch."
1356 msgstr ""
1357 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1358 "all the available options, including those that most users should never "
1359 "touch."
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:122
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Show interface with mouse"
1364 msgstr "Add Interface"
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:124
1367 msgid ""
1368 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1369 "edge of the screen in fullscreen mode."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:127
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Interface interaction"
1375 msgstr "Enable trellis quantisation"
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:129
1378 msgid ""
1379 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1380 "user input is required."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:139
1384 #, fuzzy
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1387 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1388 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1389 "the \"audio filters\" modules section."
1390 msgstr ""
1391 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1392 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1393 "(spectrum analyser, …).\n"
1394 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1395 "modules section."
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:145
1398 msgid "Audio output module"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:147
1402 #, fuzzy
1403 msgid ""
1404 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1405 "automatically select the best method available."
1406 msgstr ""
1407 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1408 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:151
1411 msgid "Enable audio"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:153
1415 #, fuzzy
1416 msgid ""
1417 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1418 "not take place, thus saving some processing power."
1419 msgstr ""
1420 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1421 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:156
1424 msgid "Force mono audio"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:157
1428 msgid "This will force a mono audio output."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:159
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Default audio volume"
1434 msgstr "Next file"
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:161
1437 msgid ""
1438 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1439 msgstr ""
1440 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:164
1443 msgid "Audio output saved volume"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:166
1447 msgid ""
1448 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1449 "should not change this option manually."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:169
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Audio output volume step"
1455 msgstr "Audio output modules settings"
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:171
1458 #, fuzzy
1459 msgid ""
1460 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1461 "0 to 1024."
1462 msgstr ""
1463 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:174
1466 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:176
1470 msgid ""
1471 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1472 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1473 msgstr ""
1474 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1475 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:180
1478 msgid "High quality audio resampling"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:182
1482 msgid ""
1483 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1484 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1485 "resampling algorithm will be used instead."
1486 msgstr ""
1487 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1488 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1489 "resampling algorithm will be used instead."
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:187
1492 msgid "Audio desynchronization compensation"
1493 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:189
1496 #, fuzzy
1497 msgid ""
1498 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1499 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1500 msgstr ""
1501 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1502 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1503 "the audio."
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:192
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Audio output channels mode"
1508 msgstr "Audio output access method"
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:194
1511 #, fuzzy
1512 msgid ""
1513 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1514 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1515 "played)."
1516 msgstr ""
1517 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1518 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1519 "the audio stream being played)."
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:198
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Use S/PDIF when available"
1524 msgstr "No help available"
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:200
1527 #, fuzzy
1528 msgid ""
1529 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1530 "audio stream being played."
1531 msgstr ""
1532 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1533 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:203
1536 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:205
1540 msgid ""
1541 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1542 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1543 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1544 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:211
1548 msgid "On"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:211
1552 msgid "Off"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:216
1556 #, fuzzy
1557 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1558 msgstr ""
1559 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:219
1562 msgid "Audio visualizations "
1563 msgstr "Audio visualisations "
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:221
1566 #, fuzzy
1567 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1568 msgstr ""
1569 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:229
1572 msgid ""
1573 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1574 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1575 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1576 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1577 "options."
1578 msgstr ""
1579 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1580 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1581 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1582 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:235
1585 msgid "Video output module"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:237
1589 #, fuzzy
1590 msgid ""
1591 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1592 "automatically select the best method available."
1593 msgstr ""
1594 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1595 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:240
1598 msgid "Enable video"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:242
1602 #, fuzzy
1603 msgid ""
1604 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1605 "not take place, thus saving some processing power."
1606 msgstr ""
1607 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1608 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:245
1611 msgid "Video width"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:247
1615 #, fuzzy
1616 msgid ""
1617 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1618 "characteristics."
1619 msgstr ""
1620 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1621 "video characteristics."
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:250
1624 msgid "Video height"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:252
1628 #, fuzzy
1629 msgid ""
1630 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1631 "video characteristics."
1632 msgstr ""
1633 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1634 "video characteristics."
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:255
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Video X coordinate"
1639 msgstr "Video encoder"
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:257
1642 #, fuzzy
1643 msgid ""
1644 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1645 "coordinate)."
1646 msgstr ""
1647 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1648 "(y coordinate)."
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:260
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Video Y coordinate"
1653 msgstr "Video encoder"
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:262
1656 #, fuzzy
1657 msgid ""
1658 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1659 "coordinate)."
1660 msgstr ""
1661 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1662 "(y coordinate)."
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:265
1665 msgid "Video title"
1666 msgstr "Video title"
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:267
1669 msgid ""
1670 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1671 "interface)."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:270
1675 msgid "Video alignment"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:272
1679 #, fuzzy
1680 msgid ""
1681 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1682 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1683 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1684 msgstr ""
1685 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1686 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1687 "combinations of these values)."
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:277
1690 msgid "Center"
1691 msgstr "Centre"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:277
1694 msgid "Top"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:277
1698 msgid "Bottom"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:278
1702 msgid "Top-Left"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:278
1706 msgid "Top-Right"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:278
1710 msgid "Bottom-Left"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:278
1714 msgid "Bottom-Right"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:280
1718 msgid "Zoom video"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:282
1722 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:284
1726 msgid "Grayscale video output"
1727 msgstr "Greyscale video output"
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:286
1730 msgid ""
1731 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1732 "save some processing power."
1733 msgstr ""
1734 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1735 "can save some processing power."
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:289
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Embedded video"
1740 msgstr "Greyscale video output"
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:291
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Embed the video output in the main interface."
1745 msgstr "Embed video in interface"
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:293
1748 msgid "Fullscreen video output"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:295
1752 msgid "Start video in fullscreen mode"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:297
1756 msgid "Overlay video output"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:299
1760 msgid ""
1761 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1762 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1766 msgid "Always on top"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:304
1770 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:306
1774 msgid "Disable screensaver"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:307
1778 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:309
1782 msgid "Window decorations"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:311
1786 #, fuzzy
1787 msgid ""
1788 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1789 "giving a \"minimal\" window."
1790 msgstr ""
1791 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:314
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Video output filter module"
1796 msgstr "Video output muxer"
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:316
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1802 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1803 msgstr ""
1804 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1805 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:320
1808 msgid "Video filter module"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:322
1812 #, fuzzy
1813 msgid ""
1814 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1815 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1816 msgstr ""
1817 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1818 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:326
1821 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:328
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1827 msgstr ""
1828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Video snapshot file prefix"
1833 msgstr "Video bitrate"
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:334
1836 msgid "Video snapshot format"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:336
1840 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:338
1844 msgid "Display video snapshot preview"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:340
1848 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1849 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:342
1852 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:344
1856 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:346
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Video cropping"
1862 msgstr "Video crop left"
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:348
1865 msgid ""
1866 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1867 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:352
1871 msgid "Source aspect ratio"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:354
1875 #, fuzzy
1876 msgid ""
1877 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1878 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1879 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1880 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1881 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1882 msgstr ""
1883 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1884 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1885 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1886 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1887 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:361
1890 msgid "Custom crop ratios list"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:363
1894 msgid ""
1895 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1896 "crop ratios list."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:366
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Custom aspect ratios list"
1902 msgstr "Codec setting"
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:368
1905 msgid ""
1906 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1907 "aspect ratio list."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:371
1911 msgid "Fix HDTV height"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:373
1915 msgid ""
1916 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1917 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1918 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:378
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1924 msgstr "Codec setting"
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:380
1927 msgid ""
1928 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1929 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1930 "order to keep proportions."
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:385
1934 msgid "Skip frames"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:387
1938 msgid ""
1939 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1940 "your computer is not powerful enough"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:390
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Drop late frames"
1946 msgstr "Display resolution"
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:392
1949 msgid ""
1950 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1951 "intended display date)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:395
1955 msgid "Quiet synchro"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:397
1959 msgid ""
1960 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1961 "synchronization mechanism."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:406
1965 msgid ""
1966 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1967 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1968 "channel."
1969 msgstr ""
1970 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1971 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1972 "channel."
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:411
1975 msgid ""
1976 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1977 "Restrictions Management measure."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:414
1981 msgid "Clock reference average counter"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:416
1985 msgid ""
1986 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1987 "to 10000."
1988 msgstr ""
1989 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1990 "to 10000."
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:419
1993 msgid "Clock synchronisation"
1994 msgstr "Clock synchronisation"
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:421
1997 msgid ""
1998 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1999 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:425
2003 msgid "Network synchronisation"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:426
2007 msgid ""
2008 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2009 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2013 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2014 msgid "Default"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:432
2018 msgid "Enable"
2019 msgstr "Enable"
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:434
2022 msgid "UDP port"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:436
2026 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:438
2030 msgid "MTU of the network interface"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:440
2034 #, fuzzy
2035 msgid ""
2036 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2037 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2038 msgstr ""
2039 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2040 "usually 1500."
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:443
2043 msgid "Hop limit (TTL)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:445
2047 #, fuzzy
2048 msgid ""
2049 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2050 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2051 "in default)."
2052 msgstr ""
2053 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2054 "output."
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:449
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Multicast output interface"
2059 msgstr "Remote control interface"
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:451
2062 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:453
2066 #, fuzzy
2067 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2068 msgstr "Remote control interface"
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:455
2071 msgid ""
2072 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2073 "table."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:458
2077 msgid "DiffServ Code Point"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:459
2081 msgid ""
2082 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2083 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:465
2087 #, fuzzy
2088 msgid ""
2089 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2090 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2091 msgstr ""
2092 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2093 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2094 "stream for example)."
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:471
2097 #, fuzzy
2098 msgid ""
2099 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2100 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2101 "(like DVB streams for example)."
2102 msgstr ""
2103 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2104 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2105 "streams for example)."
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:477
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Audio track"
2110 msgstr "Subtitle track: %s"
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:479
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2115 msgstr ""
2116 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:482
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Subtitles track"
2121 msgstr "Subtitles Track"
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:484
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2126 msgstr ""
2127 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:487
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Audio language"
2132 msgstr "Language"
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:489
2135 #, fuzzy
2136 msgid ""
2137 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2138 "letter country code)."
2139 msgstr ""
2140 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:492
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Subtitle language"
2145 msgstr "Subtitles Track"
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:494
2148 msgid ""
2149 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2150 "letter country code)."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:498
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Audio track ID"
2156 msgstr "Subtitle track: %s"
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:500
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2161 msgstr ""
2162 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:502
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Subtitles track ID"
2167 msgstr "Subtitles Track"
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:504
2170 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:506
2174 msgid "Input repetitions"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:508
2178 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:510
2182 msgid "Start time"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:512
2186 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:514
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Stop time"
2192 msgstr "Codec setting"
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:516
2195 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:518
2199 msgid "Input list"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:520
2203 #, fuzzy
2204 msgid ""
2205 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2206 "together after the normal one."
2207 msgstr ""
2208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:523
2211 msgid "Input slave (experimental)"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:525
2215 msgid ""
2216 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2217 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2218 "inputs."
2219 msgstr ""
2220 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2221 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2222 "input."
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:529
2225 msgid "Bookmarks list for a stream"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:531
2229 #, fuzzy
2230 msgid ""
2231 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2232 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2233 "{...}\""
2234 msgstr ""
2235 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2236 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2237 "{...}\""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:537
2240 msgid ""
2241 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2242 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2243 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2244 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2245 msgstr ""
2246 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2247 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2248 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2249 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:543
2252 msgid "Force subtitle position"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:545
2256 msgid ""
2257 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2258 "over the movie. Try several positions."
2259 msgstr ""
2260 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2261 "over the movie. Try several positions."
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Enable sub-pictures"
2266 msgstr "Subtitles Track"
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:550
2269 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2273 msgid "On Screen Display"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:554
2277 #, fuzzy
2278 msgid ""
2279 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2280 "Display)."
2281 msgstr ""
2282 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2283 "Display). You can disable this feature here."
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:557
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Text rendering module"
2288 msgstr "Text rendering"
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:559
2291 msgid ""
2292 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2293 "instance."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:562
2297 msgid "Subpictures filter module"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:564
2301 msgid ""
2302 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2303 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:567
2307 msgid "Autodetect subtitle files"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:569
2311 #, fuzzy
2312 msgid ""
2313 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2314 "(based on the filename of the movie)."
2315 msgstr ""
2316 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:572
2319 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2320 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:574
2323 msgid ""
2324 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2325 "Options are:\n"
2326 "0 = no subtitles autodetected\n"
2327 "1 = any subtitle file\n"
2328 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2329 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2330 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2331 msgstr ""
2332 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2333 "Options are:\n"
2334 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2335 "1 = any subtitle file\n"
2336 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2337 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2338 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:582
2341 msgid "Subtitle autodetection paths"
2342 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2343
2344 #: src/libvlc-module.c:584
2345 msgid ""
2346 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2347 "found in the current directory."
2348 msgstr ""
2349 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2350 "found in the current directory."
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:587
2353 msgid "Use subtitle file"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:589
2357 msgid ""
2358 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2359 "subtitle file."
2360 msgstr ""
2361 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2362 "subtitle file."
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:592
2365 msgid "DVD device"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:595
2369 msgid ""
2370 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2371 "the drive letter (eg. D:)"
2372 msgstr ""
2373 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2374 "the drive letter (eg. D:)"
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:599
2377 msgid "This is the default DVD device to use."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:602
2381 msgid "VCD device"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:605
2385 msgid ""
2386 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2387 "scan for a suitable CD-ROM device."
2388 msgstr ""
2389 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2390 "scan for a suitable CD-ROM device."
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:609
2393 msgid "This is the default VCD device to use."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:612
2397 msgid "Audio CD device"
2398 msgstr "Audio CD device"
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:615
2401 msgid ""
2402 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2403 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2404 msgstr ""
2405 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2406 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:619
2409 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:622
2413 msgid "Force IPv6"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:624
2417 #, fuzzy
2418 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2419 msgstr ""
2420 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2421 "connections."
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:626
2424 msgid "Force IPv4"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:628
2428 #, fuzzy
2429 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2430 msgstr ""
2431 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2432 "connections."
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:630
2435 msgid "TCP connection timeout"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:632
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2441 msgstr ""
2442 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2443 "should be set in millisecond units."
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:634
2446 msgid "SOCKS server"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:636
2450 msgid ""
2451 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2452 "used for all TCP connections"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:639
2456 msgid "SOCKS user name"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:641
2460 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:643
2464 msgid "SOCKS password"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:645
2468 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:647
2472 msgid "Title metadata"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:649
2476 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:651
2480 msgid "Author metadata"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:653
2484 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:655
2488 msgid "Artist metadata"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:657
2492 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:659
2496 msgid "Genre metadata"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:661
2500 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:663
2504 msgid "Copyright metadata"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:665
2508 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:667
2512 msgid "Description metadata"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:669
2516 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:671
2520 msgid "Date metadata"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:673
2524 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:675
2528 msgid "URL metadata"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:677
2532 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:681
2536 msgid ""
2537 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2538 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2539 "can break playback of all your streams."
2540 msgstr ""
2541 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2542 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2543 "can break playback of all your streams."
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:685
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Preferred decoders list"
2548 msgstr "Preferred encoders list"
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:687
2551 msgid ""
2552 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2553 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2554 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2555 msgstr ""
2556 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2557 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2558 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:692
2561 msgid "Preferred encoders list"
2562 msgstr "Preferred encoders list"
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:694
2565 #, fuzzy
2566 msgid ""
2567 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2568 msgstr ""
2569 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:703
2572 msgid ""
2573 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2574 "subsystem."
2575 msgstr ""
2576 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2577 "subsystem."
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:706
2580 msgid "Default stream output chain"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:708
2584 msgid ""
2585 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2586 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2587 "all streams."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:712
2591 msgid "Enable streaming of all ES"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:714
2595 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:716
2599 msgid "Display while streaming"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:718
2603 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:720
2607 msgid "Enable video stream output"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:722
2611 #, fuzzy
2612 msgid ""
2613 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2614 "facility when this last one is enabled."
2615 msgstr ""
2616 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2617 "stream output facility when this last one is enabled."
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:725
2620 msgid "Enable audio stream output"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:727
2624 #, fuzzy
2625 msgid ""
2626 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2627 "facility when this last one is enabled."
2628 msgstr ""
2629 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2630 "stream output facility when this last one is enabled."
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:730
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Enable SPU stream output"
2635 msgstr "File stream output"
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:732
2638 #, fuzzy
2639 msgid ""
2640 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2641 "facility when this last one is enabled."
2642 msgstr ""
2643 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2644 "stream output facility when this last one is enabled."
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:735
2647 msgid "Keep stream output open"
2648 msgstr "Keep stream output open"
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:737
2651 msgid ""
2652 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2653 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2654 "specified)"
2655 msgstr ""
2656 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2657 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2658 "specified)"
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:741
2661 msgid "Preferred packetizer list"
2662 msgstr "Preferred packetiser list"
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:743
2665 msgid ""
2666 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2667 msgstr ""
2668 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:746
2671 msgid "Mux module"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:748
2675 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:750
2679 msgid "Access output module"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:752
2683 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:754
2687 msgid "Control SAP flow"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:756
2691 #, fuzzy
2692 msgid ""
2693 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2694 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2695 msgstr ""
2696 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2697 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:760
2700 msgid "SAP announcement interval"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:762
2704 #, fuzzy
2705 msgid ""
2706 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2707 "between SAP announcements."
2708 msgstr ""
2709 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2710 "between SAP announcements"
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:771
2713 #, fuzzy
2714 msgid ""
2715 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2716 "always leave all these enabled."
2717 msgstr ""
2718 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2719 "You should always leave all these enabled."
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:774
2722 msgid "Enable FPU support"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:776
2726 msgid ""
2727 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2728 "advantage of it."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:779
2732 msgid "Enable CPU MMX support"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:781
2736 msgid ""
2737 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2738 "of them."
2739 msgstr ""
2740 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2741 "of them."
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:784
2744 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:786
2748 msgid ""
2749 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2750 "advantage of them."
2751 msgstr ""
2752 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2753 "advantage of them."
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:789
2756 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:791
2760 msgid ""
2761 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2762 "advantage of them."
2763 msgstr ""
2764 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2765 "advantage of them."
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:794
2768 msgid "Enable CPU SSE support"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:796
2772 msgid ""
2773 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2774 "of them."
2775 msgstr ""
2776 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2777 "of them."
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:799
2780 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:801
2784 msgid ""
2785 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2786 "of them."
2787 msgstr ""
2788 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2789 "of them."
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:804
2792 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:806
2796 msgid ""
2797 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2798 "advantage of them."
2799 msgstr ""
2800 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2801 "advantage of them."
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:811
2804 msgid ""
2805 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2806 "you really know what you are doing."
2807 msgstr ""
2808 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2809 "you really know what you are doing."
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:814
2812 msgid "Memory copy module"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:816
2816 msgid ""
2817 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2818 "select the fastest one supported by your hardware."
2819 msgstr ""
2820 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2821 "select the fastest one supported by your hardware."
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:819
2824 msgid "Access module"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:821
2828 msgid ""
2829 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2830 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2831 "option unless you really know what you are doing."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:825
2835 msgid "Access filter module"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:827
2839 msgid ""
2840 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2841 "used for instance for timeshifting."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:830
2845 msgid "Demux module"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:832
2849 msgid ""
2850 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2851 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2852 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2853 "you really know what you are doing."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:837
2857 msgid "Allow real-time priority"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:839
2861 msgid ""
2862 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2863 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2864 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2865 "only activate this if you know what you're doing."
2866 msgstr ""
2867 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2868 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2869 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2870 "only activate this if you know what you’re doing."
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:845
2873 msgid "Adjust VLC priority"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:847
2877 msgid ""
2878 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2879 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2880 "VLC instances."
2881 msgstr ""
2882 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2883 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2884 "VLC instances."
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:851
2887 msgid "Minimize number of threads"
2888 msgstr "Minimise number of threads"
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:853
2891 #, fuzzy
2892 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2893 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:855
2896 msgid "Modules search path"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:857
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2902 msgstr ""
2903 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2904 "modules."
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:859
2907 #, fuzzy
2908 msgid "VLM configuration file"
2909 msgstr "Advanced options..."
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:861
2912 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:863
2916 msgid "Use a plugins cache"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:865
2920 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:867
2924 msgid "Collect statistics"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:869
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2930 msgstr ""
2931 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2932 "modules."
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:871
2935 msgid "Run as daemon process"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:873
2939 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:875
2943 msgid "Write process id to file"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:877
2947 msgid "Writes process id into specified file."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:879
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Log to file"
2953 msgstr "Choose file"
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:881
2956 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:883
2960 msgid "Log to syslog"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:885
2964 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:887
2968 msgid "Allow only one running instance"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:889
2972 msgid ""
2973 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2974 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2975 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2976 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2977 "running instance or enqueue it."
2978 msgstr ""
2979 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2980 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2981 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2982 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2983 "running instance or enqueue it."
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:897
2986 #, fuzzy
2987 msgid ""
2988 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2989 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2990 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2991 "This option will allow you to play the file with the already running "
2992 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2993 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2994 msgstr ""
2995 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2996 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2997 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2998 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2999 "running instance or enqueue it."
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:905
3002 msgid "VLC is started from file association"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:907
3006 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:910
3010 msgid "One instance when started from file"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:912
3014 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:914
3018 msgid "Increase the priority of the process"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:916
3022 #, fuzzy
3023 msgid ""
3024 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3025 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3026 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3027 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3028 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3029 "machine."
3030 msgstr ""
3031 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3032 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3033 "could otherwise take too much processor time.\n"
3034 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3035 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3036 "require a reboot of your machine."
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:923
3039 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:925
3043 msgid ""
3044 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3045 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3046 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3047 msgstr ""
3048 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3049 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3050 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:930
3053 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:933
3057 msgid ""
3058 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3059 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3060 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3061 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3062 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3063 msgstr ""
3064 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3065 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3066 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3067 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3068 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:942
3071 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:944
3075 msgid ""
3076 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3077 "playing current item."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:953
3081 msgid ""
3082 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3083 "overridden in the playlist dialog box."
3084 msgstr ""
3085 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3086 "overridden in the playlist dialogue box."
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:956
3089 msgid "Automatically preparse files"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:958
3093 msgid ""
3094 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3095 "metadata)."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:961
3099 msgid "Album art policy"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:963
3103 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:969
3107 msgid "Manual download only"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:970
3111 msgid "When track starts playing"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:971
3115 msgid "As soon as track is added"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:973
3119 msgid "Services discovery modules"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:975
3123 msgid ""
3124 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3125 "Typical values are sap, hal, ..."
3126 msgstr ""
3127 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3128 "Typical values are sap, hal, ..."
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:978
3131 msgid "Play files randomly forever"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:980
3135 #, fuzzy
3136 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3137 msgstr ""
3138 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3139 "interrupted."
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:984
3142 #, fuzzy
3143 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3144 msgstr ""
3145 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3146 "option."
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:986
3149 msgid "Repeat current item"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:988
3153 #, fuzzy
3154 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3155 msgstr ""
3156 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3157 "and over again."
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:990
3160 msgid "Play and stop"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:992
3164 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:994
3168 msgid "Play and exit"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:996
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3174 msgstr "&Shuffle Playlist"
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:998
3177 msgid "Use media library"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1000
3181 msgid ""
3182 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3183 "VLC."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1003
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Use playlist tree"
3189 msgstr "&Shuffle Playlist"
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1005
3192 msgid ""
3193 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3194 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3195 "needed."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1009
3199 msgid "Always"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1009
3203 msgid "Never"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1018
3207 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3211 msgid "Fullscreen"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1022
3215 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1023
3219 msgid "Play/Pause"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1024
3223 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1025
3227 msgid "Pause only"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1026
3231 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1027
3235 msgid "Play only"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1028
3239 msgid "Select the hotkey to use to play."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1029
3243 msgid "Faster"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1030
3247 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1031
3251 msgid "Slower"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1032
3255 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1033
3259 msgid "Next"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1034
3263 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1035
3267 msgid "Previous"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1036
3271 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1037
3275 msgid "Stop"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1038
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3281 msgstr ""
3282 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3283 "history."
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1039
3286 msgid "Position"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1040
3290 msgid "Select the hotkey to display the position."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1042
3294 msgid "Very short backwards jump"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1044
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3300 msgstr ""
3301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3302 "history."
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1045
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Short backwards jump"
3307 msgstr "Go backward"
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1047
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3312 msgstr ""
3313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3314 "history."
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1048
3317 msgid "Medium backwards jump"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1050
3321 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1051
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Long backwards jump"
3327 msgstr "Go backward"
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1053
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3332 msgstr ""
3333 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3334 "history."
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1055
3337 msgid "Very short forward jump"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1057
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3343 msgstr ""
3344 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3345 "history."
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1058
3348 msgid "Short forward jump"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1060
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3354 msgstr ""
3355 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3356 "history."
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1061
3359 msgid "Medium forward jump"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1063
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3365 msgstr ""
3366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3367 "history."
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1064
3370 msgid "Long forward jump"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1066
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3376 msgstr ""
3377 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3378 "history."
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1068
3381 msgid "Very short jump length"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1069
3385 msgid "Very short jump length, in seconds."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1070
3389 msgid "Short jump length"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1071
3393 msgid "Short jump length, in seconds."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1072
3397 msgid "Medium jump length"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1073
3401 msgid "Medium jump length, in seconds."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1074
3405 msgid "Long jump length"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1075
3409 msgid "Long jump length, in seconds."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1077
3413 msgid "Quit"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1078
3417 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1079
3421 msgid "Navigate up"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1080
3425 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1081
3429 msgid "Navigate down"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1082
3433 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1083
3437 msgid "Navigate left"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1084
3441 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1085
3445 msgid "Navigate right"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1086
3449 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1087
3453 msgid "Activate"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1088
3457 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1089
3461 msgid "Go to the DVD menu"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1090
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3467 msgstr ""
3468 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3469 "history."
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1091
3472 msgid "Select previous DVD title"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1092
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3478 msgstr ""
3479 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3480 "history."
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1093
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Select next DVD title"
3485 msgstr "Next file"
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1094
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3490 msgstr ""
3491 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3492 "history."
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1095
3495 msgid "Select prev DVD chapter"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1096
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3501 msgstr ""
3502 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3503 "history."
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1097
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Select next DVD chapter"
3508 msgstr "Next file"
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1098
3511 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1099
3515 msgid "Volume up"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1100
3519 msgid "Select the key to increase audio volume."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1101
3523 msgid "Volume down"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1102
3527 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1103
3531 msgid "Mute"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1104
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Select the key to mute audio."
3537 msgstr ""
3538 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3539 "history."
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1105
3542 msgid "Subtitle delay up"
3543 msgstr "Subtitle delay up"
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1106
3546 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1107
3550 msgid "Subtitle delay down"
3551 msgstr "Subtitle delay down"
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1108
3554 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1109
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Audio delay up"
3560 msgstr "Subtitle delay up"
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1110
3563 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1111
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Audio delay down"
3569 msgstr "Subtitle delay down"
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1112
3572 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1113
3576 msgid "Play playlist bookmark 1"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1114
3580 msgid "Play playlist bookmark 2"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1115
3584 msgid "Play playlist bookmark 3"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1116
3588 msgid "Play playlist bookmark 4"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1117
3592 msgid "Play playlist bookmark 5"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1118
3596 msgid "Play playlist bookmark 6"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1119
3600 msgid "Play playlist bookmark 7"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1120
3604 msgid "Play playlist bookmark 8"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1121
3608 msgid "Play playlist bookmark 9"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1122
3612 msgid "Play playlist bookmark 10"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1123
3616 msgid "Select the key to play this bookmark."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1124
3620 msgid "Set playlist bookmark 1"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1125
3624 msgid "Set playlist bookmark 2"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1126
3628 msgid "Set playlist bookmark 3"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1127
3632 msgid "Set playlist bookmark 4"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1128
3636 msgid "Set playlist bookmark 5"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1129
3640 msgid "Set playlist bookmark 6"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1130
3644 msgid "Set playlist bookmark 7"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1131
3648 msgid "Set playlist bookmark 8"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1132
3652 msgid "Set playlist bookmark 9"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1133
3656 msgid "Set playlist bookmark 10"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1134
3660 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1136
3664 msgid "Playlist bookmark 1"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1137
3668 msgid "Playlist bookmark 2"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1138
3672 msgid "Playlist bookmark 3"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1139
3676 msgid "Playlist bookmark 4"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1140
3680 msgid "Playlist bookmark 5"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1141
3684 msgid "Playlist bookmark 6"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1142
3688 msgid "Playlist bookmark 7"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1143
3692 msgid "Playlist bookmark 8"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1144
3696 msgid "Playlist bookmark 9"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1145
3700 msgid "Playlist bookmark 10"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1147
3704 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1149
3708 msgid "Go back in browsing history"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1150
3712 msgid ""
3713 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3714 "history."
3715 msgstr ""
3716 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3717 "history."
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1151
3720 msgid "Go forward in browsing history"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1152
3724 msgid ""
3725 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3726 "history."
3727 msgstr ""
3728 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3729 "history."
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1154
3732 msgid "Cycle audio track"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1155
3736 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1156
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Cycle subtitle track"
3742 msgstr "Choose subtitle track"
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1157
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3747 msgstr "Choose subtitle track"
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1158
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Cycle source aspect ratio"
3752 msgstr "Codec setting"
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1159
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3757 msgstr "Codec setting"
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1160
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Cycle video crop"
3762 msgstr "Greyscale video output"
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1161
3765 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1162
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Cycle deinterlace modes"
3771 msgstr "Deinterlace video"
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1163
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3776 msgstr "Deinterlace video"
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1164
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Show interface"
3781 msgstr "Add Interface"
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1165
3784 msgid "Raise the interface above all other windows."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1166
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Hide interface"
3790 msgstr "Add Interface"
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1167
3793 msgid "Lower the interface below all other windows."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1168
3797 msgid "Take video snapshot"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1169
3801 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1171
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Record"
3807 msgstr "Append to file"
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1172
3810 msgid "Record access filter start/stop."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1173
3814 msgid "Dump"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1174
3818 msgid "Media dump access filter trigger."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1176
3822 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1177
3826 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1180
3830 msgid "Toggle random playlist playback"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3834 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3835 msgid "Zoom"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3839 msgid "Un-Zoom"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3843 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3847 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3851 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3855 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3859 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3863 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3867 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3871 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1210
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid ""
3877 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3878 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3879 "in the playlist.\n"
3880 "The first item specified will be played first.\n"
3881 "\n"
3882 "Options-styles:\n"
3883 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3884 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3885 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3886 "            and that overrides previous settings.\n"
3887 "\n"
3888 "Stream MRL syntax:\n"
3889 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3890 "option=value ...]\n"
3891 "\n"
3892 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3893 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3894 "\n"
3895 "URL syntax:\n"
3896 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3897 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3898 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3899 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3900 "  screen://                      Screen capture\n"
3901 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3902 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3903 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3904 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3905 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3906 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3907 "certain time\n"
3908 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3909 msgstr ""
3910 "\n"
3911 "Playlist items:\n"
3912 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3913 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3914 "                                 DVD device\n"
3915 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3916 "                                 VCD device\n"
3917 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3918 "                                 Audio CD device\n"
3919 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3920 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3921 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3922 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3923
3924 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3925 msgid "Snapshot"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc-module.c:1335
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Window properties"
3931 msgstr "Device properties"
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1378
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Subpictures"
3936 msgstr "Subtitles Track"
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1385
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Subtitles"
3941 msgstr "Subtitles Track"
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1402
3944 msgid "Overlays"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1410
3948 #, fuzzy
3949 msgid "France"
3950 msgstr "Greyscale video output"
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1412
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Track settings"
3955 msgstr "Audio encoders settings"
3956
3957 #: src/libvlc-module.c:1434
3958 msgid "Playback control"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1449
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Default devices"
3964 msgstr "Next file"
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1458
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Network settings"
3969 msgstr "Decoder modules settings"
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1470
3972 msgid "Socks proxy"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1479
3976 msgid "Metadata"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1509
3980 msgid "Decoders"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1516
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Input"
3986 msgstr "&Shuffle Playlist"
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1552
3989 msgid "VLM"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1585
3993 #, fuzzy
3994 msgid "CPU"
3995 msgstr "TCP"
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1607
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Special modules"
4000 msgstr "Audio output access method"
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1614
4003 msgid "Plugins"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1622
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Performance options"
4009 msgstr "Advanced options..."
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1773
4012 msgid "Hot keys"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:2096
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Jump sizes"
4018 msgstr "Rate control buffer size"
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:2175
4021 msgid "main program"
4022 msgstr "main program"
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:2185
4025 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:2191
4029 msgid ""
4030 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:2196
4034 #, fuzzy
4035 msgid "print help for the advanced options"
4036 msgstr "Advanced options"
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:2201
4039 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:2207
4043 msgid "print a list of available modules"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:2213
4047 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:2218
4051 msgid "save the current command line options in the config"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:2223
4055 msgid "reset the current config to the default values"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:2228
4059 msgid "use alternate config file"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:2233
4063 msgid "resets the current plugins cache"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:2238
4067 msgid "print version information"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/configuration.c:1181
4071 msgid "boolean"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/configuration.c:1192
4075 msgid "key"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4079 #: src/playlist/loadsave.c:105
4080 msgid "Media Library"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/playlist/tree.c:59
4084 msgid "Undefined"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:38
4088 msgid "Afar"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:39
4092 msgid "Abkhazian"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:40
4096 msgid "Afrikaans"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:41
4100 msgid "Albanian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:42
4104 msgid "Amharic"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:43
4108 msgid "Arabic"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:44
4112 msgid "Armenian"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:45
4116 msgid "Assamese"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:46
4120 msgid "Avestan"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:47
4124 msgid "Aymara"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:48
4128 msgid "Azerbaijani"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:49
4132 msgid "Bashkir"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:50
4136 msgid "Basque"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:51
4140 msgid "Belarusian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:52
4144 msgid "Bengali"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:53
4148 msgid "Bihari"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:54
4152 msgid "Bislama"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:55
4156 msgid "Bosnian"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:56
4160 msgid "Breton"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:57
4164 msgid "Bulgarian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:58
4168 msgid "Burmese"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:60
4172 msgid "Chamorro"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:61
4176 msgid "Chechen"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:62
4180 msgid "Chinese"
4181 msgstr "Chinese"
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:63
4184 msgid "Church Slavic"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:64
4188 msgid "Chuvash"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:65
4192 msgid "Cornish"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:66
4196 msgid "Corsican"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:70
4200 msgid "Dzongkha"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:71
4204 msgid "English"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:72
4208 msgid "Esperanto"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:73
4212 msgid "Estonian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:74
4216 msgid "Faroese"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:75
4220 msgid "Fijian"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:76
4224 msgid "Finnish"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:78
4228 msgid "Frisian"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:81
4232 msgid "Gaelic (Scots)"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:82
4236 msgid "Irish"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:83
4240 msgid "Gallegan"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:84
4244 msgid "Manx"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:85
4248 msgid "Greek, Modern ()"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:86
4252 msgid "Guarani"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:87
4256 msgid "Gujarati"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:89
4260 msgid "Herero"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:90
4264 msgid "Hindi"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:91
4268 msgid "Hiri Motu"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:93
4272 msgid "Icelandic"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:94
4276 msgid "Inuktitut"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:95
4280 msgid "Interlingue"
4281 msgstr "Interlingue"
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:96
4284 msgid "Interlingua"
4285 msgstr "Interlingua"
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:97
4288 msgid "Indonesian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:98
4292 msgid "Inupiaq"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:100
4296 msgid "Javanese"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:102
4300 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:103
4304 msgid "Kannada"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:104
4308 msgid "Kashmiri"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:105
4312 msgid "Kazakh"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:106
4316 msgid "Khmer"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:107
4320 msgid "Kikuyu"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:108
4324 msgid "Kinyarwanda"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:109
4328 msgid "Kirghiz"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:110
4332 msgid "Komi"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:112
4336 msgid "Kuanyama"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:113
4340 msgid "Kurdish"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:114
4344 msgid "Lao"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:115
4348 msgid "Latin"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:116
4352 msgid "Latvian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:117
4356 msgid "Lingala"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:118
4360 msgid "Lithuanian"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:119
4364 msgid "Letzeburgesch"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:120
4368 msgid "Macedonian"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:121
4372 msgid "Marshall"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:122
4376 msgid "Malayalam"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:123
4380 msgid "Maori"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:124
4384 msgid "Marathi"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:126
4388 msgid "Malagasy"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:127
4392 msgid "Maltese"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:128
4396 msgid "Moldavian"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:129
4400 msgid "Mongolian"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:130
4404 msgid "Nauru"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:131
4408 msgid "Navajo"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:132
4412 msgid "Ndebele, South"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:133
4416 msgid "Ndebele, North"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:134
4420 msgid "Ndonga"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:135
4424 msgid "Nepali"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:136
4428 msgid "Norwegian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:137
4432 msgid "Norwegian Nynorsk"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:138
4436 msgid "Norwegian Bokmaal"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:139
4440 msgid "Chichewa; Nyanja"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:140
4444 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:141
4448 msgid "Oriya"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:142
4452 msgid "Oromo"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:144
4456 msgid "Ossetian; Ossetic"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:145
4460 msgid "Panjabi"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:146
4464 msgid "Persian"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso-639_def.h:147
4468 msgid "Pali"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/text/iso-639_def.h:148
4472 msgid "Polish"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/text/iso-639_def.h:149
4476 msgid "Portuguese"
4477 msgstr "Portuguese"
4478
4479 #: src/text/iso-639_def.h:150
4480 msgid "Pushto"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/text/iso-639_def.h:151
4484 msgid "Quechua"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/text/iso-639_def.h:152
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Original audio"
4490 msgstr "Float32 audio mixer"
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:153
4493 msgid "Raeto-Romance"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:155
4497 msgid "Rundi"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:157
4501 msgid "Sango"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:158
4505 msgid "Sanskrit"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:159
4509 msgid "Serbian"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:160
4513 msgid "Croatian"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:161
4517 msgid "Sinhalese"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:164
4521 msgid "Northern Sami"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:165
4525 msgid "Samoan"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:166
4529 msgid "Shona"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:167
4533 msgid "Sindhi"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:168
4537 msgid "Somali"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:169
4541 msgid "Sotho, Southern"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:171
4545 msgid "Sardinian"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:172
4549 msgid "Swati"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:173
4553 msgid "Sundanese"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:174
4557 msgid "Swahili"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:176
4561 msgid "Tahitian"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:177
4565 msgid "Tamil"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:178
4569 msgid "Tatar"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:179
4573 msgid "Telugu"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:180
4577 msgid "Tajik"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:181
4581 msgid "Tagalog"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:182
4585 msgid "Thai"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:183
4589 msgid "Tibetan"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:184
4593 msgid "Tigrinya"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:185
4597 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:186
4601 msgid "Tswana"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:187
4605 msgid "Tsonga"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:189
4609 msgid "Turkmen"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:190
4613 msgid "Twi"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:191
4617 msgid "Uighur"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:192
4621 msgid "Ukrainian"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso-639_def.h:193
4625 msgid "Urdu"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/text/iso-639_def.h:194
4629 msgid "Uzbek"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/text/iso-639_def.h:195
4633 msgid "Vietnamese"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/text/iso-639_def.h:196
4637 msgid "Volapuk"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/text/iso-639_def.h:197
4641 msgid "Welsh"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/text/iso-639_def.h:198
4645 msgid "Wolof"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/text/iso-639_def.h:199
4649 msgid "Xhosa"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/text/iso-639_def.h:200
4653 msgid "Yiddish"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/text/iso-639_def.h:201
4657 msgid "Yoruba"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/text/iso-639_def.h:202
4661 msgid "Zhuang"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/text/iso-639_def.h:203
4665 msgid "Zulu"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/text/iso_lang.c:70
4669 msgid "Unknown"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/video_output/video_output.c:403
4673 msgid "Deinterlace"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/video_output/video_output.c:407
4677 msgid "Discard"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/video_output/video_output.c:409
4681 msgid "Blend"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/video_output/video_output.c:411
4685 msgid "Mean"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/video_output/video_output.c:413
4689 msgid "Bob"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/video_output/video_output.c:415
4693 msgid "Linear"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4697 msgid "1:4 Quarter"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4701 msgid "1:2 Half"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4705 msgid "1:1 Original"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4709 msgid "2:1 Double"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/video_output/vout_intf.c:261
4713 msgid "Crop"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/video_output/vout_intf.c:348
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Aspect-ratio"
4719 msgstr "Codec setting"
4720
4721 #, fuzzy
4722 #~ msgid ""
4723 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4724 #~ "milliseconds."
4725 #~ msgstr ""
4726 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
4727 #~ "value should be set in millisecond units."
4728
4729 #, fuzzy
4730 #~ msgid "Audio CD"
4731 #~ msgstr "Audio PID"
4732
4733 #~ msgid "Audio CD input"
4734 #~ msgstr "Audio CD input"
4735
4736 #, fuzzy
4737 #~ msgid "CDDB Server"
4738 #~ msgstr "Genre"
4739
4740 #, fuzzy
4741 #~ msgid "CDDB port"
4742 #~ msgstr "Genre"
4743
4744 #, fuzzy
4745 #~ msgid "CDDB Server port to use."
4746 #~ msgstr "Genre"
4747
4748 #, fuzzy
4749 #~ msgid "Audio CD - Track "
4750 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
4751
4752 #, fuzzy
4753 #~ msgid "Audio CD - Track %i"
4754 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
4755
4756 #, fuzzy
4757 #~ msgid ""
4758 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4759 #~ "meta info          1\n"
4760 #~ "events             2\n"
4761 #~ "MRL                4\n"
4762 #~ "external call      8\n"
4763 #~ "all calls (0x10)  16\n"
4764 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
4765 #~ "seek      (0x40)  64\n"
4766 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
4767 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
4768 #~ msgstr ""
4769 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4770 #~ "meta info        1\n"
4771 #~ "events           2\n"
4772 #~ "MRL              4\n"
4773 #~ "external call    8\n"
4774 #~ "all calls (10)  16\n"
4775 #~ "LSN       (20)  32\n"
4776 #~ "seek      (40)  64\n"
4777 #~ "libcdio   (80) 128\n"
4778 #~ "libcddb  (100) 256\n"
4779
4780 #, fuzzy
4781 #~ msgid ""
4782 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4783 #~ "units."
4784 #~ msgstr ""
4785 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
4786 #~ "value should be set in millisecond units."
4787
4788 #~ msgid ""
4789 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4790 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
4791 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
4792 #~ "more than 25 blocks per access."
4793 #~ msgstr ""
4794 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4795 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
4796 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
4797 #~ "more than 25 blocks per access."
4798
4799 #, fuzzy
4800 #~ msgid ""
4801 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4802 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4803 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
4804 #~ "   %A : The album information\n"
4805 #~ "   %C : Category\n"
4806 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
4807 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
4808 #~ "   %G : Genre\n"
4809 #~ "   %M : The current MRL\n"
4810 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4811 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4812 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4813 #~ "   %T : The track number\n"
4814 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
4815 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4816 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4817 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4818 #~ "   %% : a % \n"
4819 #~ msgstr ""
4820 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4821 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4822 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
4823 #~ "   %A : The album information\n"
4824 #~ "   %C : Category\n"
4825 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
4826 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
4827 #~ "   %G : Genre\n"
4828 #~ "   %M : The current MRL\n"
4829 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4830 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4831 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4832 #~ "   %T : The track number\n"
4833 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
4834 #~ "   %t : The title\n"
4835 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4836 #~ "   %% : a % \n"
4837
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid ""
4840 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4841 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4842 #~ "   %M : The current MRL\n"
4843 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4844 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4845 #~ "   %T : The track number\n"
4846 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
4847 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4848 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4849 #~ "   %% : a % \n"
4850 #~ msgstr ""
4851 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4852 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4853 #~ "   %M : The current MRL\n"
4854 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4855 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4856 #~ "   %T : The track number\n"
4857 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
4858 #~ "   %% : a % \n"
4859
4860 #, fuzzy
4861 #~ msgid "Audio Compact Disc"
4862 #~ msgstr "Audio PID"
4863
4864 #, fuzzy
4865 #~ msgid "Number of blocks per CD read"
4866 #~ msgstr "Number of threads"
4867
4868 #, fuzzy
4869 #~ msgid "CDDB server"
4870 #~ msgstr "Genre"
4871
4872 #, fuzzy
4873 #~ msgid "CDDB server port"
4874 #~ msgstr "Genre"
4875
4876 #, fuzzy
4877 #~ msgid "CDDB server timeout"
4878 #~ msgstr "Artist"
4879
4880 #, fuzzy
4881 #~ msgid "MRL"
4882 #~ msgstr "URL"
4883
4884 #, fuzzy
4885 #~ msgid "Track Number"
4886 #~ msgstr "Title"
4887
4888 #, fuzzy
4889 #~ msgid "dc1394 input"
4890 #~ msgstr "no input\n"
4891
4892 #~ msgid "Subdirectory behavior"
4893 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
4894
4895 #~ msgid ""
4896 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4897 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4898 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4899 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4900 #~ msgstr ""
4901 #~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4902 #~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4903 #~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4904 #~ "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4905
4906 #, fuzzy
4907 #~ msgid "collapse"
4908 #~ msgstr "Scope"
4909
4910 #, fuzzy
4911 #~ msgid "Directory"
4912 #~ msgstr "Choose directory"
4913
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "Cable"
4916 #~ msgstr "Disable"
4917
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid "AM radio"
4920 #~ msgstr "Audio"
4921
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid ""
4924 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4925 #~ "millisecondss."
4926 #~ msgstr ""
4927 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
4928 #~ "This value should be set in milliseconds units."
4929
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Video device name"
4932 #~ msgstr "Video Device"
4933
4934 #~ msgid ""
4935 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
4936 #~ "you don't specify anything, the default device will be used."
4937 #~ msgstr ""
4938 #~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If "
4939 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used."
4940
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "Audio device name"
4943 #~ msgstr "Audio Device"
4944
4945 #~ msgid ""
4946 #~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If "
4947 #~ "you don't specify anything, the default device will be used. You can "
4948 #~ "specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4949 #~ msgstr ""
4950 #~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If "
4951 #~ "you don’t specify anything, the default device will be used. You can "
4952 #~ "specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4953
4954 #, fuzzy
4955 #~ msgid "Video size"
4956 #~ msgstr "Video title"
4957
4958 #~ msgid ""
4959 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4960 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
4961 #~ msgstr ""
4962 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4963 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid "Video input chroma format"
4967 #~ msgstr "Video crop left"
4968
4969 #~ msgid ""
4970 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
4971 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
4972 #~ msgstr ""
4973 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
4974 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
4975
4976 #, fuzzy
4977 #~ msgid "Video input frame rate"
4978 #~ msgstr "Video bitrate"
4979
4980 #, fuzzy
4981 #~ msgid ""
4982 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4983 #~ "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4984 #~ msgstr ""
4985 #~ "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. "
4986 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
4987
4988 #~ msgid "Device properties"
4989 #~ msgstr "Device properties"
4990
4991 #~ msgid ""
4992 #~ "Show the properties dialog of the selected device before starting the "
4993 #~ "stream."
4994 #~ msgstr ""
4995 #~ "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4996 #~ "stream."
4997
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "Tuner properties"
5000 #~ msgstr "Device properties"
5001
5002 #, fuzzy
5003 #~ msgid "Tuner TV Channel"
5004 #~ msgstr "Audio Channels"
5005
5006 #, fuzzy
5007 #~ msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5008 #~ msgstr ""
5009 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5010
5011 #, fuzzy
5012 #~ msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5013 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5014
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "Video input pin"
5017 #~ msgstr "Options"
5018
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid "Audio input pin"
5021 #~ msgstr "Audio CD input"
5022
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "Video output pin"
5025 #~ msgstr "Video output URL"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "Audio output pin"
5029 #~ msgstr "Audio output URL"
5030
5031 #, fuzzy
5032 #~ msgid "AM Tuner mode"
5033 #~ msgstr "Stereo"
5034
5035 #, fuzzy
5036 #~ msgid "Refresh list"
5037 #~ msgstr "Preferred codecs list"
5038
5039 #, fuzzy
5040 #~ msgid ""
5041 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5042 #~ msgstr ""
5043 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5044 #~ "value should be set in millisecond units."
5045
5046 #~ msgid ""
5047 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
5048 #~ "with n>=0."
5049 #~ msgstr ""
5050 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
5051 #~ "with n>=0."
5052
5053 #, fuzzy
5054 #~ msgid "Inversion mode"
5055 #~ msgstr "Stereo"
5056
5057 #, fuzzy
5058 #~ msgid "Transponder FEC"
5059 #~ msgstr "Greyscale video output"
5060
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid "Root CA file"
5063 #~ msgstr "Choose file"
5064
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "CRL file"
5067 #~ msgstr "Choose file"
5068
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "HTTP server"
5071 #~ msgstr "Genre"
5072
5073 #, fuzzy
5074 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
5075 #~ msgstr "Next file"
5076
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid "Illegal Polarization"
5079 #~ msgstr "Visualisations"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid ""
5083 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5084 #~ msgstr ""
5085 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5086 #~ "value should be set in millisecond units."
5087
5088 #, fuzzy
5089 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5090 #~ msgstr ""
5091 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
5092 #~ "value should be set in millisecond units."
5093
5094 #, fuzzy
5095 #~ msgid "Playback failure"
5096 #~ msgstr "Backwards"
5097
5098 #~ msgid ""
5099 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5100 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5101 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5102 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5103 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
5104 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5105 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5106 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
5107 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5108 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
5109 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5110 #~ "The default method is: key."
5111 #~ msgstr ""
5112 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5113 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5114 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5115 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5116 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
5117 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5118 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5119 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
5120 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5121 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
5122 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5123 #~ "The default method is: key."
5124
5125 #, fuzzy
5126 #~ msgid "title"
5127 #~ msgstr "Title"
5128
5129 #, fuzzy
5130 #~ msgid ""
5131 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5132 #~ msgstr ""
5133 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
5134 #~ "value should be set in millisecond units."
5135
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "Framerate"
5138 #~ msgstr "Sample rate"
5139
5140 #, fuzzy
5141 #~ msgid "Duration in ms"
5142 #~ msgstr "Advanced options..."
5143
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "Fake input"
5146 #~ msgstr "TCP input"
5147
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5150 #~ msgstr ""
5151 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
5152 #~ "value should be set in millisecond units."
5153
5154 #, fuzzy
5155 #~ msgid ""
5156 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
5157 #~ "specify a comma-separated list of files."
5158 #~ msgstr ""
5159 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5160 #~ "Specify a comma-separated list of files."
5161
5162 #, fuzzy
5163 #~ msgid "File input"
5164 #~ msgstr "TCP input"
5165
5166 #, fuzzy
5167 #~ msgid "File"
5168 #~ msgstr "Title"
5169
5170 #, fuzzy
5171 #~ msgid "File reading failed"
5172 #~ msgstr "Video title"
5173
5174 #, fuzzy
5175 #~ msgid "Record directory"
5176 #~ msgstr "Choose directory"
5177
5178 #, fuzzy
5179 #~ msgid "Directory where the record will be stored."
5180 #~ msgstr ""
5181 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5182
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid "Recording"
5185 #~ msgstr "Append to file"
5186
5187 #, fuzzy
5188 #~ msgid "Recording done"
5189 #~ msgstr "Append to file"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "Timeshift granularity"
5193 #~ msgstr "Options"
5194
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid ""
5197 #~ "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5198 #~ "timeshifted streams."
5199 #~ msgstr ""
5200 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5201
5202 #, fuzzy
5203 #~ msgid "Timeshift directory"
5204 #~ msgstr "Choose directory"
5205
5206 #, fuzzy
5207 #~ msgid "Timeshift"
5208 #~ msgstr "Options"
5209
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid ""
5212 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5213 #~ msgstr ""
5214 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5215 #~ "value should be set in millisecond units."
5216
5217 #, fuzzy
5218 #~ msgid "User name that will be used for the connection."
5219 #~ msgstr ""
5220 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5221
5222 #, fuzzy
5223 #~ msgid "Password that will be used for the connection."
5224 #~ msgstr ""
5225 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5226
5227 #, fuzzy
5228 #~ msgid "Account that will be used for the connection."
5229 #~ msgstr ""
5230 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5231
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "FTP input"
5234 #~ msgstr "TCP input"
5235
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "FTP upload output"
5238 #~ msgstr "File audio output"
5239
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid ""
5242 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
5243 #~ "milliseconds."
5244 #~ msgstr ""
5245 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5246 #~ "value should be set in millisecond units."
5247
5248 #, fuzzy
5249 #~ msgid "GnomeVFS input"
5250 #~ msgstr "no input\n"
5251
5252 #, fuzzy
5253 #~ msgid ""
5254 #~ "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]"
5255 #~ "myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable "
5256 #~ "will be tried."
5257 #~ msgstr ""
5258 #~ "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://"
5259 #~ "myproxy.mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY "
5260 #~ "environment variable will be tried."
5261
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid ""
5264 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5265 #~ msgstr ""
5266 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
5267 #~ "value should be set in millisecond units."
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
5271 #~ msgstr ""
5272 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Continuous stream"
5276 #~ msgstr "Codec setting"
5277
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid "HTTP input"
5280 #~ msgstr "TCP input"
5281
5282 #, fuzzy
5283 #~ msgid ""
5284 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5285 #~ msgstr ""
5286 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
5287 #~ "value should be set in millisecond units."
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "Maximum bitrate"
5291 #~ msgstr "Video bitrate"
5292
5293 #, fuzzy
5294 #~ msgid "Dummy stream output"
5295 #~ msgstr "UDP stream output"
5296
5297 #~ msgid "Append to file"
5298 #~ msgstr "Append to file"
5299
5300 #~ msgid "File stream output"
5301 #~ msgstr "File stream output"
5302
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "User name that will be requested to access the stream."
5305 #~ msgstr ""
5306 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
5307 #~ "stream."
5308
5309 #, fuzzy
5310 #~ msgid "Password that will be requested to access the stream."
5311 #~ msgstr ""
5312 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
5313 #~ "stream."
5314
5315 #, fuzzy
5316 #~ msgid ""
5317 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5318 #~ "empty if you don't have one."
5319 #~ msgstr ""
5320 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5321 #~ "empty if you don’t have one."
5322
5323 #, fuzzy
5324 #~ msgid ""
5325 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5326 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5327 #~ msgstr ""
5328 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5329 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
5330
5331 #~ msgid ""
5332 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
5333 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
5334 #~ msgstr ""
5335 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
5336 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
5337
5338 #~ msgid "HTTP stream output"
5339 #~ msgstr "HTTP stream output"
5340
5341 #, fuzzy
5342 #~ msgid "Stream name"
5343 #~ msgstr "Codec setting"
5344
5345 #, fuzzy
5346 #~ msgid "Stream description"
5347 #~ msgstr "Codec Description"
5348
5349 #, fuzzy
5350 #~ msgid "Stream MP3"
5351 #~ msgstr "Stream %d"
5352
5353 #, fuzzy
5354 #~ msgid "Genre description"
5355 #~ msgstr "Codec Description"
5356
5357 #, fuzzy
5358 #~ msgid "URL description"
5359 #~ msgstr "Description"
5360
5361 #, fuzzy
5362 #~ msgid "Samplerate"
5363 #~ msgstr "Sample rate"
5364
5365 #, fuzzy
5366 #~ msgid "Number of channels"
5367 #~ msgstr "Number of threads"
5368
5369 #, fuzzy
5370 #~ msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5371 #~ msgstr ""
5372 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5373
5374 #, fuzzy
5375 #~ msgid "Stream public"
5376 #~ msgstr "Video bitrate"
5377
5378 #, fuzzy
5379 #~ msgid "IceCAST output"
5380 #~ msgstr "UDP stream output"
5381
5382 #, fuzzy
5383 #~ msgid ""
5384 #~ "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set "
5385 #~ "in milliseconds."
5386 #~ msgstr ""
5387 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5388 #~ "value should be set in millisecond units."
5389
5390 #~ msgid "Group packets"
5391 #~ msgstr "Group packets"
5392
5393 #~ msgid "UDP stream output"
5394 #~ msgstr "UDP stream output"
5395
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid ""
5398 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5399 #~ "milliseconds."
5400 #~ msgstr ""
5401 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5402 #~ "value should be set in millisecond units."
5403
5404 #, fuzzy
5405 #~ msgid "Device"
5406 #~ msgstr "Video Device"
5407
5408 #, fuzzy
5409 #~ msgid "PVR video device"
5410 #~ msgstr "Video Device"
5411
5412 #, fuzzy
5413 #~ msgid "Radio device"
5414 #~ msgstr "Audio Device"
5415
5416 #, fuzzy
5417 #~ msgid "PVR radio device"
5418 #~ msgstr "Video Device"
5419
5420 #, fuzzy
5421 #~ msgid "Height"
5422 #~ msgstr "Right"
5423
5424 #, fuzzy
5425 #~ msgid "Bitrate peak"
5426 #~ msgstr "Bitrate"
5427
5428 #, fuzzy
5429 #~ msgid "Bitrate mode)"
5430 #~ msgstr "Stereo"
5431
5432 #, fuzzy
5433 #~ msgid "Audio bitmask"
5434 #~ msgstr "Audio bitrate"
5435
5436 #, fuzzy
5437 #~ msgid "Channel"
5438 #~ msgstr "Channels"
5439
5440 #, fuzzy
5441 #~ msgid ""
5442 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5443 #~ msgstr ""
5444 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
5445 #~ "value should be set in millisecond units."
5446
5447 #, fuzzy
5448 #~ msgid "Connection failed"
5449 #~ msgstr "Advanced options..."
5450
5451 #, fuzzy
5452 #~ msgid "Session failed"
5453 #~ msgstr "Codec Description"
5454
5455 #, fuzzy
5456 #~ msgid ""
5457 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
5458 #~ "milliseconds."
5459 #~ msgstr ""
5460 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
5461 #~ "value should be set in milliseconds units."
5462
5463 #, fuzzy
5464 #~ msgid "Desired frame rate for the capture."
5465 #~ msgstr ""
5466 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5467
5468 #, fuzzy
5469 #~ msgid ""
5470 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5471 #~ msgstr ""
5472 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
5473 #~ "value should be set in millisecond units."
5474
5475 #, fuzzy
5476 #~ msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5477 #~ msgstr ""
5478 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5479
5480 #, fuzzy
5481 #~ msgid "SMB input"
5482 #~ msgstr "TCP input"
5483
5484 #, fuzzy
5485 #~ msgid ""
5486 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5487 #~ msgstr ""
5488 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
5489 #~ "value should be set in millisecond units."
5490
5491 #, fuzzy
5492 #~ msgid "TCP"
5493 #~ msgstr "TCP"
5494
5495 #~ msgid "TCP input"
5496 #~ msgstr "TCP input"
5497
5498 #, fuzzy
5499 #~ msgid ""
5500 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5501 #~ msgstr ""
5502 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
5503 #~ "value should be set in millisecond units."
5504
5505 #~ msgid ""
5506 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5507 #~ "truncated packets are found"
5508 #~ msgstr ""
5509 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
5510 #~ "truncated packets are found"
5511
5512 #, fuzzy
5513 #~ msgid ""
5514 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
5515 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
5516 #~ msgstr ""
5517 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
5518 #~ "value should be set in millisecond units."
5519
5520 #, fuzzy
5521 #~ msgid "UDP/RTP"
5522 #~ msgstr "UDP/RTP input"
5523
5524 #~ msgid "UDP/RTP input"
5525 #~ msgstr "UDP/RTP input"
5526
5527 #, fuzzy
5528 #~ msgid ""
5529 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
5530 #~ "will be used."
5531 #~ msgstr ""
5532 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5533 #~ "device will be used."
5534
5535 #, fuzzy
5536 #~ msgid "Video4Linux2"
5537 #~ msgstr "Video"
5538
5539 #, fuzzy
5540 #~ msgid "Video4Linux2 input"
5541 #~ msgstr "Video"
5542
5543 #, fuzzy
5544 #~ msgid ""
5545 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5546 #~ msgstr ""
5547 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
5548 #~ "value should be set in millisecond units."
5549
5550 #~ msgid ""
5551 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5552 #~ "device will be used."
5553 #~ msgstr ""
5554 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5555 #~ "device will be used."
5556
5557 #~ msgid ""
5558 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5559 #~ "device will be used."
5560 #~ msgstr ""
5561 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
5562 #~ "device will be used."
5563
5564 #~ msgid ""
5565 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
5566 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5567 #~ msgstr ""
5568 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
5569 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
5570
5571 #, fuzzy
5572 #~ msgid "Audio Channel"
5573 #~ msgstr "Audio Channels"
5574
5575 #, fuzzy
5576 #~ msgid "Color of the video input."
5577 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
5578
5579 #, fuzzy
5580 #~ msgid "Decimation"
5581 #~ msgstr "Description"
5582
5583 #, fuzzy
5584 #~ msgid "Video4Linux"
5585 #~ msgstr "Video"
5586
5587 #, fuzzy
5588 #~ msgid "Video4Linux input"
5589 #~ msgstr "Video"
5590
5591 #, fuzzy
5592 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5593 #~ msgstr ""
5594 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
5595 #~ "value should be set in millisecond units."
5596
5597 #, fuzzy
5598 #~ msgid "VCD input"
5599 #~ msgstr "TCP input"
5600
5601 #, fuzzy
5602 #~ msgid "Application"
5603 #~ msgstr "Polarisation"
5604
5605 #, fuzzy
5606 #~ msgid "System Id"
5607 #~ msgstr "Stream %d"
5608
5609 #, fuzzy
5610 #~ msgid "type"
5611 #~ msgstr "Type"
5612
5613 #, fuzzy
5614 #~ msgid "end"
5615 #~ msgstr "Append to file"
5616
5617 #, fuzzy
5618 #~ msgid "play list"
5619 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
5620
5621 #, fuzzy
5622 #~ msgid "extended selection list"
5623 #~ msgstr "Text renderer settings"
5624
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "selection list"
5627 #~ msgstr "Resolution"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5631 #~ msgstr "Number of threads"
5632
5633 #~ msgid ""
5634 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5635 #~ "tracks."
5636 #~ msgstr ""
5637 #~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5638 #~ "tracks."
5639
5640 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5641 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
5642
5643 #~ msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5644 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "Dolby Surround decoder"
5648 #~ msgstr "Dolby Surround"
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5652 #~ msgstr ""
5653 #~ "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5654 #~ "left speaker and listener in meters."
5655
5656 #, fuzzy
5657 #~ msgid "No decoding of Dolby Surround"
5658 #~ msgstr "Dolby Surround"
5659
5660 #~ msgid ""
5661 #~ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5662 #~ "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5663 #~ msgstr ""
5664 #~ "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
5665 #~ "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5666
5667 #, fuzzy
5668 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5669 #~ msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5670
5671 #, fuzzy
5672 #~ msgid "Headphone effect"
5673 #~ msgstr "Next file"
5674
5675 #, fuzzy
5676 #~ msgid "Select channel to keep"
5677 #~ msgstr "Audio channels"
5678
5679 #, fuzzy
5680 #~ msgid "Left rear"
5681 #~ msgstr "Left"
5682
5683 #, fuzzy
5684 #~ msgid "Right rear"
5685 #~ msgstr "Right"
5686
5687 #, fuzzy
5688 #~ msgid "Enable internal upmixing"
5689 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
5690
5691 #~ msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5692 #~ msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5693
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "MPEG audio decoder"
5696 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5697
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "Equalizer preset"
5700 #~ msgstr "visualiser"
5701
5702 #~ msgid ""
5703 #~ "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
5704 #~ "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -"
5705 #~ "4 -2 0\""
5706 #~ msgstr ""
5707 #~ "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
5708 #~ "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 "
5709 #~ "-2 0”"
5710
5711 #, fuzzy
5712 #~ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
5713 #~ msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5714
5715 #, fuzzy
5716 #~ msgid "Equalizer with 10 bands"
5717 #~ msgstr "visualiser"
5718
5719 #, fuzzy
5720 #~ msgid "Dance"
5721 #~ msgstr "Date"
5722
5723 #, fuzzy
5724 #~ msgid "Number of audio buffers"
5725 #~ msgstr "Number of threads"
5726
5727 #, fuzzy
5728 #~ msgid "Volume normalizer"
5729 #~ msgstr "Visualisations"
5730
5731 #, fuzzy
5732 #~ msgid "Parametric Equalizer"
5733 #~ msgstr "Equaliser"
5734
5735 #~ msgid "Float32 audio mixer"
5736 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
5737
5738 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5739 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
5740
5741 #, fuzzy
5742 #~ msgid "ALSA audio output"
5743 #~ msgstr "File audio output"
5744
5745 #~ msgid "Audio Device"
5746 #~ msgstr "Audio Device"
5747
5748 #, fuzzy
5749 #~ msgid "No Audio Device"
5750 #~ msgstr "Audio Device"
5751
5752 #, fuzzy
5753 #~ msgid "Audio output failed"
5754 #~ msgstr "Audio output URL"
5755
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "aRts audio output"
5758 #~ msgstr "File audio output"
5759
5760 #~ msgid ""
5761 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
5762 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
5763 #~ "audio playback."
5764 #~ msgstr ""
5765 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
5766 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
5767 #~ "audio playback."
5768
5769 #, fuzzy
5770 #~ msgid "HAL AudioUnit output"
5771 #~ msgstr "File audio output"
5772
5773 #, fuzzy
5774 #~ msgid "Audio device is not configured"
5775 #~ msgstr "Audio Device"
5776
5777 #, fuzzy
5778 #~ msgid "Output device"
5779 #~ msgstr "Next file"
5780
5781 #, fuzzy
5782 #~ msgid "Use float32 output"
5783 #~ msgstr "UDP stream output"
5784
5785 #, fuzzy
5786 #~ msgid "DirectX audio output"
5787 #~ msgstr "File audio output"
5788
5789 #, fuzzy
5790 #~ msgid "EsounD audio output"
5791 #~ msgstr "HD1000 audio output"
5792
5793 #, fuzzy
5794 #~ msgid "Number of output channels"
5795 #~ msgstr "Number of threads"
5796
5797 #, fuzzy
5798 #~ msgid "Output file"
5799 #~ msgstr "Next file"
5800
5801 #~ msgid "File audio output"
5802 #~ msgstr "File audio output"
5803
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
5806 #~ msgstr "HD1000 audio output"
5807
5808 #, fuzzy
5809 #~ msgid "JACK audio output"
5810 #~ msgstr "File audio output"
5811
5812 #~ msgid ""
5813 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5814 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
5815 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
5816 #~ msgstr ""
5817 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
5818 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
5819 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
5820
5821 #, fuzzy
5822 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
5823 #~ msgstr "File audio output"
5824
5825 #~ msgid "OSS DSP device"
5826 #~ msgstr "OSS DSP device"
5827
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
5830 #~ msgstr "File audio output"
5831
5832 #~ msgid "A/52 audio packetizer"
5833 #~ msgstr "A/52 audio packetiser"
5834
5835 #, fuzzy
5836 #~ msgid "ADPCM audio decoder"
5837 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
5838
5839 #, fuzzy
5840 #~ msgid "Raw/Log Audio decoder"
5841 #~ msgstr "Raw audio encoder"
5842
5843 #~ msgid "Raw audio encoder"
5844 #~ msgstr "Raw audio encoder"
5845
5846 #, fuzzy
5847 #~ msgid "Cinepak video decoder"
5848 #~ msgstr "Theora video encoder"
5849
5850 #~ msgid "CVD subtitle decoder"
5851 #~ msgstr "CVD subtitle decoder"
5852
5853 #~ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5854 #~ msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5858 #~ msgstr ""
5859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5860
5861 #, fuzzy
5862 #~ msgid "Dirac video decoder"
5863 #~ msgstr "Video encoder"
5864
5865 #, fuzzy
5866 #~ msgid "Dirac video encoder"
5867 #~ msgstr "Theora video encoder"
5868
5869 #~ msgid "DTS audio packetizer"
5870 #~ msgstr "DTS audio packetiser"
5871
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "Subpicture position"
5874 #~ msgstr "Subtitles Track"
5875
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid ""
5878 #~ "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
5879 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
5880 #~ "e.g. 6=top-right)."
5881 #~ msgstr ""
5882 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
5883 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
5884 #~ "combinations of these values)."
5885
5886 #~ msgid "DVB subtitles decoder"
5887 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
5888
5889 #, fuzzy
5890 #~ msgid "DVB subtitles encoder"
5891 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
5892
5893 #, fuzzy
5894 #~ msgid "Image file"
5895 #~ msgstr "Next file"
5896
5897 #, fuzzy
5898 #~ msgid "Output video width."
5899 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
5900
5901 #, fuzzy
5902 #~ msgid "Output video height."
5903 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
5904
5905 #, fuzzy
5906 #~ msgid "Keep aspect ratio"
5907 #~ msgstr "Codec setting"
5908
5909 #, fuzzy
5910 #~ msgid "Background aspect ratio"
5911 #~ msgstr "Codec setting"
5912
5913 #~ msgid "Deinterlace video"
5914 #~ msgstr "Deinterlace video"
5915
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
5918 #~ msgstr ""
5919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5920
5921 #, fuzzy
5922 #~ msgid "Deinterlace module"
5923 #~ msgstr "Deinterlace video"
5924
5925 #, fuzzy
5926 #~ msgid "Deinterlace module to use."
5927 #~ msgstr "Deinterlace video"
5928
5929 #, fuzzy
5930 #~ msgid "Fake video decoder"
5931 #~ msgstr "Theora video encoder"
5932
5933 #, fuzzy
5934 #~ msgid "\"%s\" is no video encoder."
5935 #~ msgstr "Theora video encoder"
5936
5937 #, fuzzy
5938 #~ msgid "\"%s\" is no audio encoder."
5939 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
5940
5941 #, fuzzy
5942 #~ msgid "Area"
5943 #~ msgstr "Stream "
5944
5945 #, fuzzy
5946 #~ msgid ""
5947 #~ "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5948 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5949
5950 #, fuzzy
5951 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5952 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5953
5954 #, fuzzy
5955 #~ msgid "Encoding"
5956 #~ msgstr "Audio encoders settings"
5957
5958 #, fuzzy
5959 #~ msgid "FFmpeg audio/video encoder"
5960 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5961
5962 #, fuzzy
5963 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
5964 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
5965
5966 #, fuzzy
5967 #~ msgid "FFmpeg muxer"
5968 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
5969
5970 #, fuzzy
5971 #~ msgid "Video scaling filter"
5972 #~ msgstr "Video title"
5973
5974 #, fuzzy
5975 #~ msgid "FFmpeg video filter"
5976 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
5977
5978 #, fuzzy
5979 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
5980 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
5981
5982 #, fuzzy
5983 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
5984 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
5985
5986 #, fuzzy
5987 #~ msgid "Direct rendering"
5988 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
5989
5990 #~ msgid ""
5991 #~ "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not "
5992 #~ "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5993 #~ "pictures."
5994 #~ msgstr ""
5995 #~ "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not "
5996 #~ "enough time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted "
5997 #~ "pictures."
5998
5999 #~ msgid "Visualize motion vectors"
6000 #~ msgstr "Visualise motion vectors"
6001
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid ""
6004 #~ "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) "
6005 #~ "on the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6006 #~ "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6007 #~ "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6008 #~ "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6009 #~ "To visualize all vectors, the value should be 7."
6010 #~ msgstr ""
6011 #~ "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6012 #~ "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6013 #~ "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6014 #~ "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6015
6016 #, fuzzy
6017 #~ msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6018 #~ msgstr ""
6019 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6020
6021 #, fuzzy
6022 #~ msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6023 #~ msgstr ""
6024 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6025
6026 #, fuzzy
6027 #~ msgid "Video bitrate tolerance"
6028 #~ msgstr "Video bitrate"
6029
6030 #, fuzzy
6031 #~ msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6032 #~ msgstr "Video bitrate"
6033
6034 #, fuzzy
6035 #~ msgid "Interlaced encoding"
6036 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6037
6038 #, fuzzy
6039 #~ msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6040 #~ msgstr ""
6041 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6042
6043 #, fuzzy
6044 #~ msgid "Interlaced motion estimation"
6045 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid ""
6049 #~ "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6050 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6051
6052 #, fuzzy
6053 #~ msgid "Pre-motion estimation"
6054 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6055
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6058 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "Strict rate control"
6062 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6063
6064 #, fuzzy
6065 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6066 #~ msgstr ""
6067 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6068 #~ "coefficients)."
6069
6070 #~ msgid "Rate control buffer size"
6071 #~ msgstr "Rate control buffer size"
6072
6073 #~ msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6074 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6075
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6078 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6079
6080 #~ msgid "I quantization factor"
6081 #~ msgstr "I quantisation factor"
6082
6083 #, fuzzy
6084 #~ msgid ""
6085 #~ "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 "
6086 #~ "=> same qscale for I and P frames)."
6087 #~ msgstr ""
6088 #~ "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with "
6089 #~ "P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6090
6091 #, fuzzy
6092 #~ msgid "Noise reduction"
6093 #~ msgstr "Display resolution"
6094
6095 #, fuzzy
6096 #~ msgid "MPEG4 quantization matrix"
6097 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6098
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid ""
6101 #~ "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally "
6102 #~ "yields a better looking picture, while still retaining the compatibility "
6103 #~ "with standard MPEG2 decoders."
6104 #~ msgstr ""
6105 #~ "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6106 #~ "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6107 #~ "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6108
6109 #~ msgid ""
6110 #~ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep "
6111 #~ "up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the "
6112 #~ "rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction "
6113 #~ "threshold to ease the encoder's task."
6114 #~ msgstr ""
6115 #~ "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep "
6116 #~ "up with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the "
6117 #~ "rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction "
6118 #~ "threshold to ease the encoder’s task."
6119
6120 #~ msgid "Minimum video quantizer scale"
6121 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6122
6123 #, fuzzy
6124 #~ msgid "Minimum video quantizer scale."
6125 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6126
6127 #~ msgid "Maximum video quantizer scale"
6128 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6129
6130 #, fuzzy
6131 #~ msgid "Maximum video quantizer scale."
6132 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6133
6134 #, fuzzy
6135 #~ msgid "Trellis quantization"
6136 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6137
6138 #, fuzzy
6139 #~ msgid ""
6140 #~ "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
6141 #~ msgstr ""
6142 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6143 #~ "coefficients)."
6144
6145 #, fuzzy
6146 #~ msgid "Fixed quantizer scale"
6147 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
6148
6149 #~ msgid ""
6150 #~ "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6151 #~ "0.0). The H264 specification recommends -4."
6152 #~ msgstr ""
6153 #~ "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
6154 #~ "0.0). The H264 specification recommends -4."
6155
6156 #~ msgid ""
6157 #~ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6158 #~ "0.0). The H264 specification recommends 7."
6159 #~ msgstr ""
6160 #~ "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
6161 #~ "0.0). The H264 specification recommends 7."
6162
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "Ffmpeg mux"
6165 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6166
6167 #~ msgid "Flac audio decoder"
6168 #~ msgstr "Flac audio decoder"
6169
6170 #~ msgid "Flac audio encoder"
6171 #~ msgstr "Flac audio encoder"
6172
6173 #~ msgid "Flac audio packetizer"
6174 #~ msgstr "Flac audio packetiser"
6175
6176 #, fuzzy
6177 #~ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6178 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6179
6180 #~ msgid "Linear PCM audio decoder"
6181 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
6182
6183 #~ msgid "Linear PCM audio packetizer"
6184 #~ msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6185
6186 #, fuzzy
6187 #~ msgid "Video decoder using openmash"
6188 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
6189
6190 #, fuzzy
6191 #~ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
6192 #~ msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6193
6194 #~ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6195 #~ msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6196
6197 #, fuzzy
6198 #~ msgid "PNG video decoder"
6199 #~ msgstr "Video encoder"
6200
6201 #~ msgid "Pseudo raw video decoder"
6202 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
6203
6204 #~ msgid "Pseudo raw video packetizer"
6205 #~ msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6206
6207 #, fuzzy
6208 #~ msgid "RealAudio library decoder"
6209 #~ msgstr "Raw audio encoder"
6210
6211 #, fuzzy
6212 #~ msgid "SDL_image video decoder"
6213 #~ msgstr "Video encoder"
6214
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgid "Speex audio decoder"
6217 #~ msgstr "Speex audio encoder"
6218
6219 #~ msgid "Speex audio packetizer"
6220 #~ msgstr "Speex audio packetiser"
6221
6222 #~ msgid "Speex audio encoder"
6223 #~ msgstr "Speex audio encoder"
6224
6225 #, fuzzy
6226 #~ msgid "Mode"
6227 #~ msgstr "Codec"
6228
6229 #, fuzzy
6230 #~ msgid "DVD subtitles decoder"
6231 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6232
6233 #~ msgid "DVD subtitles packetizer"
6234 #~ msgstr "DVD subtitles packetiser"
6235
6236 #, fuzzy
6237 #~ msgid "Subtitles text encoding"
6238 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6239
6240 #, fuzzy
6241 #~ msgid "Subtitles justification"
6242 #~ msgstr "Subtitle options"
6243
6244 #, fuzzy
6245 #~ msgid "Set the justification of subtitles"
6246 #~ msgstr "Destination video codec"
6247
6248 #, fuzzy
6249 #~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
6250 #~ msgstr "Subtitle auto-detection paths"
6251
6252 #, fuzzy
6253 #~ msgid "Formatted Subtitles"
6254 #~ msgstr "Subtitles Track"
6255
6256 #, fuzzy
6257 #~ msgid "Text subtitles decoder"
6258 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6259
6260 #, fuzzy
6261 #~ msgid "Enable debug"
6262 #~ msgstr "Enable"
6263
6264 #, fuzzy
6265 #~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6266 #~ msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6267
6268 #, fuzzy
6269 #~ msgid "SVCD subtitles"
6270 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
6271
6272 #~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6273 #~ msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6274
6275 #, fuzzy
6276 #~ msgid "Override page"
6277 #~ msgstr "visualiser"
6278
6279 #, fuzzy
6280 #~ msgid "Ignore subtitle flag"
6281 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6282
6283 #, fuzzy
6284 #~ msgid "Teletext subtitles decoder"
6285 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6286
6287 #, fuzzy
6288 #~ msgid "Theora video decoder"
6289 #~ msgstr "Theora video encoder"
6290
6291 #~ msgid "Theora video packetizer"
6292 #~ msgstr "Theora video packetiser"
6293
6294 #~ msgid "Theora video encoder"
6295 #~ msgstr "Theora video encoder"
6296
6297 #, fuzzy
6298 #~ msgid "Stereo mode"
6299 #~ msgstr "Stereo"
6300
6301 #, fuzzy
6302 #~ msgid "Joint stereo"
6303 #~ msgstr "Stereo"
6304
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "Libtwolame audio encoder"
6307 #~ msgstr "Flac audio encoder"
6308
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
6311 #~ msgstr ""
6312 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6313
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid "Vorbis audio decoder"
6316 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
6317
6318 #~ msgid "Vorbis audio packetizer"
6319 #~ msgstr "Vorbis audio packetiser"
6320
6321 #~ msgid "Vorbis audio encoder"
6322 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
6323
6324 #, fuzzy
6325 #~ msgid "Maximum GOP size"
6326 #~ msgstr "Video bitrate"
6327
6328 #, fuzzy
6329 #~ msgid "B-frames between I and P"
6330 #~ msgstr "Number of threads"
6331
6332 #, fuzzy
6333 #~ msgid ""
6334 #~ "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
6335 #~ msgstr "Number of threads"
6336
6337 #, fuzzy
6338 #~ msgid ""
6339 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
6340 #~ "possibly before an I-frame."
6341 #~ msgstr "Number of threads"
6342
6343 #, fuzzy
6344 #~ msgid "Number of reference frames"
6345 #~ msgstr "Number of threads"
6346
6347 #, fuzzy
6348 #~ msgid "Skip loop filter"
6349 #~ msgstr "Choose file"
6350
6351 #, fuzzy
6352 #~ msgid "Interlaced mode"
6353 #~ msgstr "Deinterlace video"
6354
6355 #, fuzzy
6356 #~ msgid "Pure-interlaced mode."
6357 #~ msgstr "Deinterlace video"
6358
6359 #, fuzzy
6360 #~ msgid "Maximum quantizer parameter."
6361 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
6362
6363 #, fuzzy
6364 #~ msgid "Average bitrate tolerance"
6365 #~ msgstr "Video bitrate"
6366
6367 #, fuzzy
6368 #~ msgid "Max local bitrate"
6369 #~ msgstr "Video bitrate"
6370
6371 #, fuzzy
6372 #~ msgid "Direct prediction size"
6373 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
6374
6375 #, fuzzy
6376 #~ msgid "Integer pixel motion estimation method"
6377 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6378
6379 #, fuzzy
6380 #~ msgid "Chroma in motion estimation"
6381 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6382
6383 #, fuzzy
6384 #~ msgid "Trellis RD quantization"
6385 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6386
6387 #, fuzzy
6388 #~ msgid "Inter luma quantization deadzone"
6389 #~ msgstr "I quantisation factor"
6390
6391 #, fuzzy
6392 #~ msgid "Intra luma quantization deadzone"
6393 #~ msgstr "I quantisation factor"
6394
6395 #, fuzzy
6396 #~ msgid "CPU optimizations"
6397 #~ msgstr "Polarisation"
6398
6399 #, fuzzy
6400 #~ msgid "Use assembler CPU optimizations."
6401 #~ msgstr "Polarisation"
6402
6403 #, fuzzy
6404 #~ msgid "Statistics output file"
6405 #~ msgstr "Next file"
6406
6407 #, fuzzy
6408 #~ msgid "PSNR computation"
6409 #~ msgstr "Polarisation"
6410
6411 #, fuzzy
6412 #~ msgid "SSIM computation"
6413 #~ msgstr "Advanced options..."
6414
6415 #, fuzzy
6416 #~ msgid "Quiet mode"
6417 #~ msgstr "Stereo"
6418
6419 #, fuzzy
6420 #~ msgid "Quiet mode."
6421 #~ msgstr "Stereo"
6422
6423 #, fuzzy
6424 #~ msgid "Access unit delimiters"
6425 #~ msgstr "Access filter modules"
6426
6427 #, fuzzy
6428 #~ msgid "auto"
6429 #~ msgstr "Author"
6430
6431 #, fuzzy
6432 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
6433 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6434
6435 #, fuzzy
6436 #~ msgid "D-Bus control interface"
6437 #~ msgstr "Remote control interface"
6438
6439 #, fuzzy
6440 #~ msgid "Gestures"
6441 #~ msgstr "Genre"
6442
6443 #, fuzzy
6444 #~ msgid "Mouse gestures control interface"
6445 #~ msgstr "Remote control interface"
6446
6447 #, fuzzy
6448 #~ msgid "Hotkeys"
6449 #~ msgstr "Audio encoders settings"
6450
6451 #, fuzzy
6452 #~ msgid "Hotkeys management interface"
6453 #~ msgstr "Remote control interface"
6454
6455 #, fuzzy
6456 #~ msgid "Audio track: %s"
6457 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
6458
6459 #~ msgid "Subtitle track: %s"
6460 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
6461
6462 #, fuzzy
6463 #~ msgid "Aspect ratio: %s"
6464 #~ msgstr "Codec setting"
6465
6466 #, fuzzy
6467 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
6468 #~ msgstr "Deinterlace video"
6469
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid "Subtitle delay %i ms"
6472 #~ msgstr "Subtitle delay up"
6473
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "Audio delay %i ms"
6476 #~ msgstr "Subtitle delay up"
6477
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Source directory"
6480 #~ msgstr "Choose directory"
6481
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "Charset"
6484 #~ msgstr "Choose file"
6485
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "HTTP remote control interface"
6488 #~ msgstr "Remote control interface"
6489
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "Infrared remote control interface"
6492 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
6493
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid "motion"
6496 #~ msgstr "Resolution"
6497
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "motion control interface"
6500 #~ msgstr "Remote control interface"
6501
6502 #, fuzzy
6503 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
6504 #~ msgstr ""
6505 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6506
6507 #, fuzzy
6508 #~ msgid ""
6509 #~ "IP address of the master client used for the network synchronisation."
6510 #~ msgstr ""
6511 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6512
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid "Network Sync"
6515 #~ msgstr "Decoder modules settings"
6516
6517 #, fuzzy
6518 #~ msgid "Install Windows Service"
6519 #~ msgstr "Windows Service interface"
6520
6521 #, fuzzy
6522 #~ msgid "Install the Service and exit."
6523 #~ msgstr "Windows Service interface"
6524
6525 #, fuzzy
6526 #~ msgid "Uninstall Windows Service"
6527 #~ msgstr "Windows Service interface"
6528
6529 #, fuzzy
6530 #~ msgid "Uninstall the Service and exit."
6531 #~ msgstr "Windows Service interface"
6532
6533 #, fuzzy
6534 #~ msgid "Change the display name of the Service."
6535 #~ msgstr ""
6536 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
6537 #~ "stream."
6538
6539 #, fuzzy
6540 #~ msgid "Configuration options"
6541 #~ msgstr "Advanced options..."
6542
6543 #, fuzzy
6544 #~ msgid ""
6545 #~ "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --"
6546 #~ "no-foobar). It should be specified at install time so the Service is "
6547 #~ "properly configured."
6548 #~ msgstr ""
6549 #~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6550 #~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
6551 #~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
6552 #~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6553
6554 #, fuzzy
6555 #~ msgid ""
6556 #~ "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
6557 #~ "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
6558 #~ "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
6559 #~ msgstr ""
6560 #~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6561 #~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
6562 #~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
6563 #~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6564
6565 #, fuzzy
6566 #~ msgid "NT Service"
6567 #~ msgstr "Video Device"
6568
6569 #~ msgid "Windows Service interface"
6570 #~ msgstr "Windows Service interface"
6571
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "UNIX socket command input"
6574 #~ msgstr "TCP input"
6575
6576 #, fuzzy
6577 #~ msgid "TCP command input"
6578 #~ msgstr "TCP input"
6579
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "RC"
6582 #~ msgstr "en_GB"
6583
6584 #~ msgid "Remote control interface"
6585 #~ msgstr "Remote control interface"
6586
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
6589 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6590
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid "Press menu select or pause to continue."
6593 #~ msgstr ""
6594 #~ "\n"
6595 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
6599 #~ msgstr ""
6600 #~ "\n"
6601 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
6602
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "goto is deprecated"
6605 #~ msgstr "Next file"
6606
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
6609 #~ msgstr ""
6610 #~ "\n"
6611 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "VLM remote control interface"
6615 #~ msgstr "Remote control interface"
6616
6617 #, fuzzy
6618 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
6619 #~ msgstr "raw DV demuxer"
6620
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "AIFF demuxer"
6623 #~ msgstr "PS demuxer"
6624
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
6627 #~ msgstr "PS demuxer"
6628
6629 #, fuzzy
6630 #~ msgid "AU demuxer"
6631 #~ msgstr "PS demuxer"
6632
6633 #, fuzzy
6634 #~ msgid "Force interleaved method"
6635 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6636
6637 #, fuzzy
6638 #~ msgid "Force interleaved method."
6639 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
6640
6641 #, fuzzy
6642 #~ msgid "AVI demuxer"
6643 #~ msgstr "PS demuxer"
6644
6645 #, fuzzy
6646 #~ msgid "AVI Index"
6647 #~ msgstr "PS demuxer"
6648
6649 #, fuzzy
6650 #~ msgid "Fixing AVI Index..."
6651 #~ msgstr "PS demuxer"
6652
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Dump filename"
6655 #~ msgstr "Choose file"
6656
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "Append to existing file"
6659 #~ msgstr "Append to file"
6660
6661 #, fuzzy
6662 #~ msgid "File dumpper"
6663 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
6664
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
6667 #~ msgstr "raw DV demuxer"
6668
6669 #, fuzzy
6670 #~ msgid "FLAC demuxer"
6671 #~ msgstr "PS demuxer"
6672
6673 #, fuzzy
6674 #~ msgid ""
6675 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
6676 #~ "value should be set in millisecond units."
6677 #~ msgstr ""
6678 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
6679 #~ "value should be set in millisecond units."
6680
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid ""
6683 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
6684 #~ "the connection."
6685 #~ msgstr ""
6686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
6687 #~ "(Basic authentication only)."
6688
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid ""
6691 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
6692 #~ msgstr ""
6693 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6694
6695 #, fuzzy
6696 #~ msgid "Client port"
6697 #~ msgstr "Video bitrate"
6698
6699 #, fuzzy
6700 #~ msgid "HTTP tunnel port"
6701 #~ msgstr "TCP input"
6702
6703 #, fuzzy
6704 #~ msgid "RTSP authentication"
6705 #~ msgstr "UDP/RTP input"
6706
6707 #, fuzzy
6708 #~ msgid ""
6709 #~ "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 "
6710 #~ "(this is the default value) for a live stream (from a camera)."
6711 #~ msgstr ""
6712 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6713
6714 #, fuzzy
6715 #~ msgid "M-JPEG camera demuxer"
6716 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6717
6718 #, fuzzy
6719 #~ msgid "Matroska stream demuxer"
6720 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
6721
6722 #, fuzzy
6723 #~ msgid "Chapter codecs"
6724 #~ msgstr "Stereo"
6725
6726 #, fuzzy
6727 #~ msgid "Preload Directory"
6728 #~ msgstr "Choose directory"
6729
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "Video Manager"
6732 #~ msgstr "Video encoder"
6733
6734 #, fuzzy
6735 #~ msgid "----- Title"
6736 #~ msgstr "Title"
6737
6738 #, fuzzy
6739 #~ msgid "Enable reverberation"
6740 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
6741
6742 #, fuzzy
6743 #~ msgid "Enable megabass mode"
6744 #~ msgstr "Enable"
6745
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "Surround"
6748 #~ msgstr "Dolby Surround"
6749
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "Surround level"
6752 #~ msgstr "Dolby Surround"
6753
6754 #~ msgid "MP4 stream demuxer"
6755 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
6756
6757 #, fuzzy
6758 #~ msgid "MusePack demuxer"
6759 #~ msgstr "PS demuxer"
6760
6761 #, fuzzy
6762 #~ msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
6763 #~ msgstr ""
6764 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6765
6766 #~ msgid "H264 video demuxer"
6767 #~ msgstr "H264 video demuxer"
6768
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6771 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6772
6773 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
6774 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6775
6776 #, fuzzy
6777 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
6778 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6779
6780 #~ msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6781 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6782
6783 #, fuzzy
6784 #~ msgid "NullSoft demuxer"
6785 #~ msgstr "PS demuxer"
6786
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "Nuv demuxer"
6789 #~ msgstr "PS demuxer"
6790
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "OGG demuxer"
6793 #~ msgstr "PS demuxer"
6794
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "Auto start"
6797 #~ msgstr "Author"
6798
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "B4S playlist import"
6801 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
6802
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "DVB playlist import"
6805 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
6806
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid "Podcast parser"
6809 #~ msgstr "Copy packetiser"
6810
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "XSPF playlist import"
6813 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
6814
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid "ASX playlist import"
6817 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
6818
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid "Google Video Playlist importer"
6821 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
6822
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "Podcast Info"
6825 #~ msgstr "Date"
6826
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "Podcast Size"
6829 #~ msgstr "Copy packetiser"
6830
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid "Trust MPEG timestamps"
6833 #~ msgstr "Options"
6834
6835 #, fuzzy
6836 #~ msgid "MPEG-PS demuxer"
6837 #~ msgstr "PS demuxer"
6838
6839 #, fuzzy
6840 #~ msgid "PVA demuxer"
6841 #~ msgstr "PS demuxer"
6842
6843 #, fuzzy
6844 #~ msgid "Real demuxer"
6845 #~ msgstr "PS demuxer"
6846
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "Text subtitles parser"
6849 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6850
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Subtitles delay"
6853 #~ msgstr "Subtitle delay up"
6854
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Subtitles format"
6857 #~ msgstr "Subtitle delay up"
6858
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid ""
6861 #~ "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
6862 #~ msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
6863
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "Silent mode"
6866 #~ msgstr "Stereo"
6867
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid "CAPMT System ID"
6870 #~ msgstr "Stream %d"
6871
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "Append"
6874 #~ msgstr "Append to file"
6875
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid "Dump buffer size"
6878 #~ msgstr "Rate control buffer size"
6879
6880 #, fuzzy
6881 #~ msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
6882 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6883
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "subtitles"
6886 #~ msgstr "Subtitles Track"
6887
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "4:3 subtitles"
6890 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
6891
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "16:9 subtitles"
6894 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
6895
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
6898 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
6899
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "clean effects"
6902 #~ msgstr "Random Off"
6903
6904 #, fuzzy
6905 #~ msgid "TTA demuxer"
6906 #~ msgstr "PS demuxer"
6907
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "TY Stream audio/video demux"
6910 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6911
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "Vobsub subtitles parser"
6914 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
6915
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "VOC demuxer"
6918 #~ msgstr "PS demuxer"
6919
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "WAV demuxer"
6922 #~ msgstr "PS demuxer"
6923
6924 #, fuzzy
6925 #~ msgid "XA demuxer"
6926 #~ msgstr "PS demuxer"
6927
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "BeOS standard API interface"
6930 #~ msgstr "Add Interface"
6931
6932 #, fuzzy
6933 #~ msgid "Preferences"
6934 #~ msgstr "VLC preferences"
6935
6936 #, fuzzy
6937 #~ msgid "Messages"
6938 #~ msgstr "Colour messages"
6939
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "Open File"
6942 #~ msgstr "Append to file"
6943
6944 #, fuzzy
6945 #~ msgid "Open Subtitles"
6946 #~ msgstr "Subtitles Track"
6947
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "Prev Title"
6950 #~ msgstr "Title"
6951
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Next Title"
6954 #~ msgstr "Next file"
6955
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Go to Title"
6958 #~ msgstr "Video title"
6959
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "Speed"
6962 #~ msgstr "Scope"
6963
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Close"
6966 #~ msgstr "Codec"
6967
6968 #~ msgid "Randomize"
6969 #~ msgstr "Randomise"
6970
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "View"
6973 #~ msgstr "Video"
6974
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Show Interface"
6977 #~ msgstr "Add Interface"
6978
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
6981 #~ msgstr "Codec setting"
6982
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "Bookmarks"
6985 #~ msgstr "Bookmark %i"
6986
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Time"
6989 #~ msgstr "Title"
6990
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Untitled"
6993 #~ msgstr "Title"
6994
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "No input"
6997 #~ msgstr "no input\n"
6998
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "No input found"
7001 #~ msgstr "no input\n"
7002
7003 #~ msgid "Random On"
7004 #~ msgstr "Random On"
7005
7006 #~ msgid "Random Off"
7007 #~ msgstr "Random Off"
7008
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "Repeat Off"
7011 #~ msgstr "Random Off"
7012
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid "Step Backward"
7015 #~ msgstr "Backwards"
7016
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "Preamp"
7019 #~ msgstr "Stream "
7020
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "Video filters"
7023 #~ msgstr "Video title"
7024
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "General editing filters"
7027 #~ msgstr "General settings"
7028
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid "Distortion filters"
7031 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7032
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "Invert colors"
7035 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7036
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "Transformation"
7039 #~ msgstr "Visualisations"
7040
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "Interactive Zoom"
7043 #~ msgstr "Add Interface"
7044
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "Volume normalization"
7047 #~ msgstr "Visualisations"
7048
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "Saturation"
7051 #~ msgstr "Polarisation"
7052
7053 #, fuzzy
7054 #~ msgid "About the video filters"
7055 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
7056
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "(no item is being played)"
7059 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7060
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "Clean up"
7063 #~ msgstr "Video bitrate"
7064
7065 #~ msgid "Preferences..."
7066 #~ msgstr "Preferences…"
7067
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Hide Others"
7070 #~ msgstr "Video title"
7071
7072 #~ msgid "Open File..."
7073 #~ msgstr "Open File…"
7074
7075 #~ msgid "Quick Open File..."
7076 #~ msgstr "Quick Open File…"
7077
7078 #~ msgid "Open Disc..."
7079 #~ msgstr "Open Disc…"
7080
7081 #~ msgid "Open Network..."
7082 #~ msgstr "Open Network…"
7083
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Copy"
7086 #~ msgstr "Copyright"
7087
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Paste"
7090 #~ msgstr "Date"
7091
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Playback"
7094 #~ msgstr "Backwards"
7095
7096 #~ msgid "Video Device"
7097 #~ msgstr "Video Device"
7098
7099 #~ msgid "Minimize Window"
7100 #~ msgstr "Minimise Window"
7101
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "Extended Controls"
7104 #~ msgstr "Text renderer settings"
7105
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "Information"
7108 #~ msgstr "Visualisations"
7109
7110 #~ msgid "ReadMe..."
7111 #~ msgstr "ReadMe…"
7112
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "VideoLAN Website"
7115 #~ msgstr "Video bitrate"
7116
7117 #~ msgid "License"
7118 #~ msgstr "Licence"
7119
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "Embedded video output"
7122 #~ msgstr "Greyscale video output"
7123
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Video device"
7126 #~ msgstr "Video Device"
7127
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Remember wizard options"
7130 #~ msgstr "Text renderer settings"
7131
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Mac OS X interface"
7134 #~ msgstr "XOSD interface"
7135
7136 #~ msgid "Browse..."
7137 #~ msgstr "Browse…"
7138
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
7141 #~ msgstr "Choose directory"
7142
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
7145 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7146
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "Load subtitles file:"
7149 #~ msgstr "Choose file"
7150
7151 #~ msgid "Settings..."
7152 #~ msgstr "Settings…"
7153
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "Override parametters"
7156 #~ msgstr "visualiser"
7157
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "Subtitles encoding"
7160 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7161
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "Subtitles alignment"
7164 #~ msgstr "Subtitles Track"
7165
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Font Properties"
7168 #~ msgstr "Properties"
7169
7170 #, fuzzy
7171 #~ msgid "Subtitle File"
7172 #~ msgstr "Subtitles Track"
7173
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "No %@s found"
7176 #~ msgstr "no input\n"
7177
7178 #, fuzzy
7179 #~ msgid "Streaming/Saving:"
7180 #~ msgstr "Codec setting"
7181
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "Streaming and Transcoding Options"
7184 #~ msgstr "Advanced options..."
7185
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "Display the stream locally"
7188 #~ msgstr "File stream output"
7189
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid "Transcoding options"
7192 #~ msgstr "Advanced options..."
7193
7194 #, fuzzy
7195 #~ msgid "Bitrate (kb/s)"
7196 #~ msgstr "Bitrate"
7197
7198 #, fuzzy
7199 #~ msgid "Scale"
7200 #~ msgstr "Scope"
7201
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "Stream Announcing"
7204 #~ msgstr "Codec setting"
7205
7206 #, fuzzy
7207 #~ msgid "Channel Name"
7208 #~ msgstr "Channels"
7209
7210 #, fuzzy
7211 #~ msgid "SDP URL"
7212 #~ msgstr "SDP"
7213
7214 #, fuzzy
7215 #~ msgid "URI"
7216 #~ msgstr "URL"
7217
7218 #~ msgid "Author"
7219 #~ msgstr "Author"
7220
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Advanced Information"
7223 #~ msgstr "Advanced options"
7224
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Input bitrate"
7227 #~ msgstr "Sout stream"
7228
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Demuxed"
7231 #~ msgstr "Demuxers"
7232
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Stream bitrate"
7235 #~ msgstr "Video bitrate"
7236
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "Displayed frames"
7239 #~ msgstr "Display resolution"
7240
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Lost frames"
7243 #~ msgstr "Choose file"
7244
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "Streaming"
7247 #~ msgstr "Codec setting"
7248
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "Sent packets"
7251 #~ msgstr "Group packets"
7252
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "Send rate"
7255 #~ msgstr "Sample rate"
7256
7257 #~ msgid "Save Playlist..."
7258 #~ msgstr "Save Playlist…"
7259
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Get Stream Information"
7262 #~ msgstr "Visualisations"
7263
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "Sort Node by Name"
7266 #~ msgstr "Reverse stereo"
7267
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "Sort Node by Author"
7270 #~ msgstr "Reverse stereo"
7271
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "No items in the playlist"
7274 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7275
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "Search in Playlist"
7278 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7279
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "File Format:"
7282 #~ msgstr "Subtitle delay up"
7283
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Extended M3U"
7286 #~ msgstr "Text renderer settings"
7287
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "%i items in the playlist"
7290 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7291
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "1 item in the playlist"
7294 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7295
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "Save Playlist"
7298 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7299
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "New Node"
7302 #~ msgstr "Audio encoder"
7303
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "Reset Preferences"
7306 #~ msgstr "VLC preferences"
7307
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "Continue"
7310 #~ msgstr "Interlingue"
7311
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "Select a directory"
7314 #~ msgstr "Choose directory"
7315
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "Select a file"
7318 #~ msgstr "Next file"
7319
7320 #, fuzzy
7321 #~ msgid "Subpicture Filters"
7322 #~ msgstr "Subtitles Track"
7323
7324 #, fuzzy
7325 #~ msgid "Save settings"
7326 #~ msgstr "Video settings"
7327
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "Enabled"
7330 #~ msgstr "Enable"
7331
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid "Image:"
7334 #~ msgstr "Next file"
7335
7336 #, fuzzy
7337 #~ msgid "Position:"
7338 #~ msgstr "Options"
7339
7340 #, fuzzy
7341 #~ msgid "Timestamp:"
7342 #~ msgstr "Options"
7343
7344 #, fuzzy
7345 #~ msgid "Opaqueness:"
7346 #~ msgstr "Options:"
7347
7348 #, fuzzy
7349 #~ msgid "Timeout:"
7350 #~ msgstr "Title"
7351
7352 #, fuzzy
7353 #~ msgid "Black"
7354 #~ msgstr "Backwards"
7355
7356 #~ msgid "Gray"
7357 #~ msgstr "Grey"
7358
7359 #, fuzzy
7360 #~ msgid "Silver"
7361 #~ msgstr "Title"
7362
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Red"
7365 #~ msgstr "Append to file"
7366
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "Lime"
7369 #~ msgstr "Title"
7370
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
7373 #~ msgstr "Destination video codec"
7374
7375 #, fuzzy
7376 #~ msgid ""
7377 #~ "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
7378 #~ msgstr "Destination video codec"
7379
7380 #, fuzzy
7381 #~ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
7382 #~ msgstr "Vorbis audio encoder"
7383
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "MPEG Program Stream"
7386 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
7387
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "MPEG Transport Stream"
7390 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
7391
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "Back"
7394 #~ msgstr "Backwards"
7395
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "Transcode/Save to file"
7398 #~ msgstr "Greyscale video output"
7399
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "Choose input"
7402 #~ msgstr "Choose file"
7403
7404 #~ msgid "Choose..."
7405 #~ msgstr "Choose…"
7406
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
7409 #~ msgstr ""
7410 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
7411 #~ "its modules."
7412
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "Destination"
7415 #~ msgstr "Description"
7416
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "Streaming method"
7419 #~ msgstr "Codec setting"
7420
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "UDP Unicast"
7423 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7424
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "UDP Multicast"
7427 #~ msgstr "UDP/RTP input"
7428
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid "Transcode"
7431 #~ msgstr "Greyscale video output"
7432
7433 #, fuzzy
7434 #~ msgid "Transcode audio"
7435 #~ msgstr "Greyscale video output"
7436
7437 #, fuzzy
7438 #~ msgid "Transcode video"
7439 #~ msgstr "Greyscale video output"
7440
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid "Additional streaming options"
7443 #~ msgstr "UDP stream output"
7444
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "Local playback"
7447 #~ msgstr "Backwards"
7448
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "Input stream"
7451 #~ msgstr "Sout stream"
7452
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "Save file to"
7455 #~ msgstr "Next file"
7456
7457 #, fuzzy
7458 #~ msgid "No input selected"
7459 #~ msgstr "no input\n"
7460
7461 #, fuzzy
7462 #~ msgid "No valid destination"
7463 #~ msgstr "Description"
7464
7465 #, fuzzy
7466 #~ msgid "Select the directory to save to"
7467 #~ msgstr "Choose directory"
7468
7469 #, fuzzy
7470 #~ msgid "No folder selected"
7471 #~ msgstr "no input\n"
7472
7473 #, fuzzy
7474 #~ msgid "A directory where to save the files has to be selected."
7475 #~ msgstr ""
7476 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7477
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "%i items"
7480 #~ msgstr "Video title"
7481
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid ""
7484 #~ "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser "
7485 #~ "will show you initially."
7486 #~ msgstr ""
7487 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
7488 #~ "its modules."
7489
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "Ncurses interface"
7492 #~ msgstr "Skinnable interface"
7493
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "Transcode:"
7496 #~ msgstr "Greyscale video output"
7497
7498 #, fuzzy
7499 #~ msgid "enable"
7500 #~ msgstr "Disable"
7501
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "Video:"
7504 #~ msgstr "Video"
7505
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "Audio:"
7508 #~ msgstr "Audio"
7509
7510 #, fuzzy
7511 #~ msgid "Channel:"
7512 #~ msgstr "Channels"
7513
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "Samplerate:"
7516 #~ msgstr "Sample rate"
7517
7518 #, fuzzy
7519 #~ msgid "Decimation:"
7520 #~ msgstr "Description"
7521
7522 #~ msgid "240x192"
7523 #~ msgstr "240×192"
7524
7525 #~ msgid "320x240"
7526 #~ msgstr "320×240"
7527
7528 #, fuzzy
7529 #~ msgid "stereo"
7530 #~ msgstr "Stereo"
7531
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "Camera"
7534 #~ msgstr "Sample rate"
7535
7536 #, fuzzy
7537 #~ msgid "Video Codec:"
7538 #~ msgstr "Video encoder"
7539
7540 #, fuzzy
7541 #~ msgid "Video Bitrate:"
7542 #~ msgstr "Video bitrate"
7543
7544 #, fuzzy
7545 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
7546 #~ msgstr "Bitrate"
7547
7548 #, fuzzy
7549 #~ msgid "Audio Codec:"
7550 #~ msgstr "Audio CD device"
7551
7552 #, fuzzy
7553 #~ msgid "Deinterlace:"
7554 #~ msgstr "Deinterlace video"
7555
7556 #, fuzzy
7557 #~ msgid "URL:"
7558 #~ msgstr "URL"
7559
7560 #, fuzzy
7561 #~ msgid "Audio Bitrate :"
7562 #~ msgstr "Audio bitrate"
7563
7564 #, fuzzy
7565 #~ msgid "Announce Channel:"
7566 #~ msgstr "Audio Channels"
7567
7568 #, fuzzy
7569 #~ msgid "Update"
7570 #~ msgstr "Date"
7571
7572 #, fuzzy
7573 #~ msgid " Cancel "
7574 #~ msgstr "Channels"
7575
7576 #, fuzzy
7577 #~ msgid "Preference"
7578 #~ msgstr "VLC preferences"
7579
7580 #~ msgid ""
7581 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
7582 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
7583 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
7584 #~ msgstr ""
7585 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
7586 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
7587 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
7588
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
7591 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
7592
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
7595 #~ msgstr "File audio output"
7596
7597 #, fuzzy
7598 #~ msgid "Media Files"
7599 #~ msgstr "Title"
7600
7601 #, fuzzy
7602 #~ msgid "Video Files"
7603 #~ msgstr "Video title"
7604
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "Sound Files"
7607 #~ msgstr "Dolby Surround"
7608
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid "PlayList Files"
7611 #~ msgstr "Playlist…"
7612
7613 #, fuzzy
7614 #~ msgid "All Files"
7615 #~ msgstr "Title"
7616
7617 #, fuzzy
7618 #~ msgid "Open directory"
7619 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
7620
7621 #, fuzzy
7622 #~ msgid "Qt interface"
7623 #~ msgstr "Switch interface"
7624
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid "Preset"
7627 #~ msgstr "Date"
7628
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "Open a skin file"
7631 #~ msgstr "Open subtitles file"
7632
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "Open playlist"
7635 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7636
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "Save playlist"
7639 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7640
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "Systray icon"
7643 #~ msgstr "Polarisation"
7644
7645 #, fuzzy
7646 #~ msgid "Use a skinned playlist"
7647 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7648
7649 #~ msgid "Skinnable Interface"
7650 #~ msgstr "Skinnable Interface"
7651
7652 #~ msgid "Open skin..."
7653 #~ msgstr "Open skin…"
7654
7655 #, fuzzy
7656 #~ msgid ""
7657 #~ "\n"
7658 #~ "(WinCE interface)\n"
7659 #~ "\n"
7660 #~ msgstr "Windows Service interface"
7661
7662 #, fuzzy
7663 #~ msgid ""
7664 #~ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
7665 #~ "\n"
7666 #~ msgstr ""
7667 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7668 #~ "\n"
7669
7670 #, fuzzy
7671 #~ msgid "Open:"
7672 #~ msgstr "Options:"
7673
7674 #~ msgid "Choose directory"
7675 #~ msgstr "Choose directory"
7676
7677 #~ msgid "Choose file"
7678 #~ msgstr "Choose file"
7679
7680 #~ msgid "Embed video in interface"
7681 #~ msgstr "Embed video in interface"
7682
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid "WinCE interface module"
7685 #~ msgstr "Windows Service interface"
7686
7687 #, fuzzy
7688 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
7689 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
7690
7691 #, fuzzy
7692 #~ msgid "&Cancel"
7693 #~ msgstr "Channels"
7694
7695 #, fuzzy
7696 #~ msgid "&Delete"
7697 #~ msgstr "Date"
7698
7699 #, fuzzy
7700 #~ msgid "Stream and Media Info"
7701 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
7702
7703 #, fuzzy
7704 #~ msgid "Advanced information"
7705 #~ msgstr "Advanced options"
7706
7707 #, fuzzy
7708 #~ msgid "Save &As..."
7709 #~ msgstr "Save As…"
7710
7711 #~ msgid "Save Messages As..."
7712 #~ msgstr "Save Messages As…"
7713
7714 #~ msgid "Advanced options..."
7715 #~ msgstr "Advanced options…"
7716
7717 #~ msgid "Advanced options"
7718 #~ msgstr "Advanced options"
7719
7720 #~ msgid "Options:"
7721 #~ msgstr "Options:"
7722
7723 #~ msgid "Open..."
7724 #~ msgstr "Open…"
7725
7726 #, fuzzy
7727 #~ msgid "Stream/Save"
7728 #~ msgstr "Codec setting"
7729
7730 #, fuzzy
7731 #~ msgid "Caching"
7732 #~ msgstr "Rating"
7733
7734 #, fuzzy
7735 #~ msgid "Use a subtitles file"
7736 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7737
7738 #, fuzzy
7739 #~ msgid "Use an external subtitles file."
7740 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7741
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid "Advanced Settings..."
7744 #~ msgstr "Advanced options…"
7745
7746 #, fuzzy
7747 #~ msgid "File:"
7748 #~ msgstr "Title"
7749
7750 #, fuzzy
7751 #~ msgid "DVD device to use"
7752 #~ msgstr "Genre"
7753
7754 #, fuzzy
7755 #~ msgid "CD-ROM device to use"
7756 #~ msgstr "Genre"
7757
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "Open subtitles file"
7760 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7761
7762 #, fuzzy
7763 #~ msgid "Title number."
7764 #~ msgstr "Title"
7765
7766 #, fuzzy
7767 #~ msgid "Track number."
7768 #~ msgstr "Title"
7769
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "&Simple Add File..."
7772 #~ msgstr "&Simple Add…"
7773
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "&Add URL..."
7776 #~ msgstr "&Add MRL…"
7777
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid "Services Discovery"
7780 #~ msgstr "Choose directory"
7781
7782 #~ msgid "&Open Playlist..."
7783 #~ msgstr "&Open Playlist…"
7784
7785 #~ msgid "&Save Playlist..."
7786 #~ msgstr "&Save Playlist…"
7787
7788 #, fuzzy
7789 #~ msgid "Sort by &Title"
7790 #~ msgstr "Reverse stereo"
7791
7792 #, fuzzy
7793 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
7794 #~ msgstr "Reverse stereo"
7795
7796 #, fuzzy
7797 #~ msgid "&Shuffle"
7798 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7799
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "&Manage"
7802 #~ msgstr "Language"
7803
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "&Selection"
7806 #~ msgstr "Resolution"
7807
7808 #, fuzzy
7809 #~ msgid "&View items"
7810 #~ msgstr "Video title"
7811
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "Preparse"
7814 #~ msgstr "Date"
7815
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "Add Node"
7818 #~ msgstr "Audio encoder"
7819
7820 #, fuzzy
7821 #~ msgid "XSPF playlist"
7822 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7823
7824 #, fuzzy
7825 #~ msgid "One level"
7826 #~ msgstr "Dolby Surround"
7827
7828 #, fuzzy
7829 #~ msgid "&Save"
7830 #~ msgstr "Scope"
7831
7832 #, fuzzy
7833 #~ msgid "Stream output MRL"
7834 #~ msgstr "UDP stream output"
7835
7836 #, fuzzy
7837 #~ msgid "Target:"
7838 #~ msgstr "Language"
7839
7840 #, fuzzy
7841 #~ msgid "Outputs"
7842 #~ msgstr "Video output URL"
7843
7844 #, fuzzy
7845 #~ msgid "RTP"
7846 #~ msgstr "TCP"
7847
7848 #~ msgid "UDP"
7849 #~ msgstr "UDP"
7850
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "Group name"
7853 #~ msgstr "Group packets"
7854
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "Channel name"
7857 #~ msgstr "Channels"
7858
7859 #, fuzzy
7860 #~ msgid "Select all elementary streams"
7861 #~ msgstr "File stream output"
7862
7863 #, fuzzy
7864 #~ msgid "Video codec"
7865 #~ msgstr "Video encoder"
7866
7867 #, fuzzy
7868 #~ msgid "Audio codec"
7869 #~ msgstr "Audio encoder"
7870
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "Subtitles codec"
7873 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
7874
7875 #, fuzzy
7876 #~ msgid "Subtitles overlay"
7877 #~ msgstr "Subtitle delay up"
7878
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Save file"
7881 #~ msgstr "Next file"
7882
7883 #~ msgid "Subtitle options"
7884 #~ msgstr "Subtitle options"
7885
7886 #, fuzzy
7887 #~ msgid "Subtitles file"
7888 #~ msgstr "Subtitles Track"
7889
7890 #, fuzzy
7891 #~ msgid "Options"
7892 #~ msgstr "Options:"
7893
7894 #, fuzzy
7895 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
7896 #~ msgstr "Subtitle delay down"
7897
7898 #, fuzzy
7899 #~ msgid "Open file"
7900 #~ msgstr "Append to file"
7901
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "Updates"
7904 #~ msgstr "Date"
7905
7906 #, fuzzy
7907 #~ msgid "Save file..."
7908 #~ msgstr "Next file"
7909
7910 #, fuzzy
7911 #~ msgid "Load Configuration"
7912 #~ msgstr "Advanced options..."
7913
7914 #, fuzzy
7915 #~ msgid "Save Configuration"
7916 #~ msgstr "Advanced options..."
7917
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Choose"
7920 #~ msgstr "Choose file"
7921
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "Output"
7924 #~ msgstr "Video output URL"
7925
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "VLM stream"
7928 #~ msgstr "Codec setting"
7929
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "Unable to find playlist"
7932 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
7933
7934 #, fuzzy
7935 #~ msgid "Transcode video (if available)"
7936 #~ msgstr "Greyscale video output"
7937
7938 #, fuzzy
7939 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
7940 #~ msgstr ""
7941 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
7942 #~ "its modules."
7943
7944 #, fuzzy
7945 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
7946 #~ msgstr ""
7947 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7948
7949 #, fuzzy
7950 #~ msgid "More information"
7951 #~ msgstr "Visualisations"
7952
7953 #, fuzzy
7954 #~ msgid "Save to file"
7955 #~ msgstr "Next file"
7956
7957 #, fuzzy
7958 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
7959 #~ msgstr "Greyscale video output"
7960
7961 #, fuzzy
7962 #~ msgid "Distortion"
7963 #~ msgstr "Stereo"
7964
7965 #, fuzzy
7966 #~ msgid "Adds distortion effects"
7967 #~ msgstr "Next file"
7968
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "Image inversion"
7971 #~ msgstr "Stereo"
7972
7973 #, fuzzy
7974 #~ msgid "Video Options"
7975 #~ msgstr "Options"
7976
7977 #, fuzzy
7978 #~ msgid ""
7979 #~ "Preamp\n"
7980 #~ "12.0dB"
7981 #~ msgstr "Stream "
7982
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid "More Information"
7985 #~ msgstr "Visualisations"
7986
7987 #, fuzzy
7988 #~ msgid "Stopped"
7989 #~ msgstr "Scope"
7990
7991 #, fuzzy
7992 #~ msgid "Paused"
7993 #~ msgstr "Date"
7994
7995 #, fuzzy
7996 #~ msgid "Playing"
7997 #~ msgstr "Rating"
7998
7999 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8000 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
8001
8002 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8003 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
8004
8005 #, fuzzy
8006 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
8007 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
8008
8009 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8010 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
8011
8012 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8013 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
8014
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
8017 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
8018
8019 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
8020 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
8021
8022 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8023 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
8024
8025 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8026 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
8027
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
8030 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
8031
8032 #, fuzzy
8033 #~ msgid "VideoLAN's Website"
8034 #~ msgstr "Video bitrate"
8035
8036 #, fuzzy
8037 #~ msgid "Online Help"
8038 #~ msgstr "Dolby Surround"
8039
8040 #, fuzzy
8041 #~ msgid "About..."
8042 #~ msgstr "_About…"
8043
8044 #, fuzzy
8045 #~ msgid "&File"
8046 #~ msgstr "Title"
8047
8048 #, fuzzy
8049 #~ msgid "&View"
8050 #~ msgstr "Video"
8051
8052 #, fuzzy
8053 #~ msgid "&Settings"
8054 #~ msgstr "Setting"
8055
8056 #, fuzzy
8057 #~ msgid "&Audio"
8058 #~ msgstr "Audio"
8059
8060 #, fuzzy
8061 #~ msgid "&Video"
8062 #~ msgstr "Video"
8063
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "&Navigation"
8066 #~ msgstr "Polarisation"
8067
8068 #, fuzzy
8069 #~ msgid "Embedded playlist"
8070 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8071
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
8074 #~ msgstr "&Bookmarks…"
8075
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
8078 #~ msgstr "Preferences…"
8079
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid ""
8082 #~ " (wxWidgets interface)\n"
8083 #~ "\n"
8084 #~ msgstr "Windows Service interface"
8085
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "Show/Hide Interface"
8088 #~ msgstr "Add Interface"
8089
8090 #~ msgid "Open &File..."
8091 #~ msgstr "Open &File…"
8092
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "Open D&irectory..."
8095 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
8096
8097 #~ msgid "Open &Disc..."
8098 #~ msgstr "Open &Disc…"
8099
8100 #~ msgid "Open &Network Stream..."
8101 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
8102
8103 #~ msgid "Open &Capture Device..."
8104 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
8105
8106 #~ msgid "Media &Info..."
8107 #~ msgstr "Media &Info…"
8108
8109 #~ msgid "&Messages..."
8110 #~ msgstr "&Messages…"
8111
8112 #~ msgid "&Preferences..."
8113 #~ msgstr "&Preferences…"
8114
8115 #, fuzzy
8116 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
8117 #~ msgstr "Destination video codec"
8118
8119 #, fuzzy
8120 #~ msgid "RTP Unicast"
8121 #~ msgstr "UDP/RTP input"
8122
8123 #, fuzzy
8124 #~ msgid "RTP Multicast"
8125 #~ msgstr "UDP/RTP input"
8126
8127 #, fuzzy
8128 #~ msgid "Bookmarks dialog"
8129 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
8130
8131 #, fuzzy
8132 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
8133 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
8134
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "Extended GUI"
8137 #~ msgstr "Text renderer settings"
8138
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "Minimal interface"
8141 #~ msgstr "Skinnable Interface"
8142
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid "Playlist view"
8145 #~ msgstr "Playlist…"
8146
8147 #, fuzzy
8148 #~ msgid "wxWidgets interface module"
8149 #~ msgstr "Windows Service interface"
8150
8151 #, fuzzy
8152 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
8153 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
8154
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid "Folder"
8157 #~ msgstr "Title"
8158
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "Trance"
8161 #~ msgstr "Greyscale video output"
8162
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Space"
8165 #~ msgstr "Scope"
8166
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "Dream"
8169 #~ msgstr "Stream "
8170
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Trailer"
8173 #~ msgstr "Title"
8174
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Audioscrobbler"
8177 #~ msgstr "Audio encoder"
8178
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Dummy Interface"
8181 #~ msgstr "Add Interface"
8182
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Dummy decoder"
8185 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
8186
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Dummy audio output function"
8189 #~ msgstr "HD1000 audio output"
8190
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Dummy video output function"
8193 #~ msgstr "HD1000 audio output"
8194
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Dummy Video output"
8197 #~ msgstr "UDP stream output"
8198
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "Relative font size"
8201 #~ msgstr "Rate control buffer size"
8202
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "Large"
8205 #~ msgstr "Language"
8206
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "Use YUVP renderer"
8209 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
8210
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "Background"
8213 #~ msgstr "Backwards"
8214
8215 #, fuzzy
8216 #~ msgid "Text renderer"
8217 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
8218
8219 #, fuzzy
8220 #~ msgid ""
8221 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
8222 #~ "hold."
8223 #~ msgstr ""
8224 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8225
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "File logging"
8228 #~ msgstr "File logging interface"
8229
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "RRD output file"
8232 #~ msgstr "Next file"
8233
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "Growl server"
8236 #~ msgstr "Genre"
8237
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid "Growl UDP port"
8240 #~ msgstr "TCP input"
8241
8242 #, fuzzy
8243 #~ msgid "Growl UDP port on the server."
8244 #~ msgstr "TCP input"
8245
8246 #, fuzzy
8247 #~ msgid "(no title)"
8248 #~ msgstr "Title"
8249
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "MSN Now-Playing"
8252 #~ msgstr "Rating"
8253
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "Timeout (ms)"
8256 #~ msgstr "Title"
8257
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgid "no artist"
8260 #~ msgstr "Artist"
8261
8262 #~ msgid "XOSD interface"
8263 #~ msgstr "XOSD interface"
8264
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid "XSPF playlist export"
8267 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
8268
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "video"
8271 #~ msgstr "Video"
8272
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "Maximum number of connections"
8275 #~ msgstr "Number of threads"
8276
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Win32 font renderer"
8279 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
8280
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "Author to put in ASF comments."
8283 #~ msgstr ""
8284 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8285
8286 #, fuzzy
8287 #~ msgid "Copyright string to put in ASF comments."
8288 #~ msgstr ""
8289 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8290
8291 #, fuzzy
8292 #~ msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
8293 #~ msgstr ""
8294 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
8295
8296 #, fuzzy
8297 #~ msgid "Packet Size"
8298 #~ msgstr "Copy packetiser"
8299
8300 #, fuzzy
8301 #~ msgid "ASF muxer"
8302 #~ msgstr "PS demuxer"
8303
8304 #, fuzzy
8305 #~ msgid "AVI muxer"
8306 #~ msgstr "PS demuxer"
8307
8308 #, fuzzy
8309 #~ msgid "Dummy/Raw muxer"
8310 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8311
8312 #, fuzzy
8313 #~ msgid "MP4/MOV muxer"
8314 #~ msgstr "PS demuxer"
8315
8316 #, fuzzy
8317 #~ msgid "PS muxer"
8318 #~ msgstr "PS demuxer"
8319
8320 #~ msgid "Video PID"
8321 #~ msgstr "Video PID"
8322
8323 #~ msgid "Audio PID"
8324 #~ msgstr "Audio PID"
8325
8326 #, fuzzy
8327 #~ msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
8328 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8329
8330 #, fuzzy
8331 #~ msgid "PMT Program numbers"
8332 #~ msgstr "Title"
8333
8334 #, fuzzy
8335 #~ msgid "Crypt video"
8336 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8337
8338 #, fuzzy
8339 #~ msgid "Multipart JPEG muxer"
8340 #~ msgstr "Video output muxer"
8341
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid "Ogg/OGM muxer"
8344 #~ msgstr "PS demuxer"
8345
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "WAV muxer"
8348 #~ msgstr "PS demuxer"
8349
8350 #~ msgid "Copy packetizer"
8351 #~ msgstr "Copy packetiser"
8352
8353 #, fuzzy
8354 #~ msgid "H.264 video packetizer"
8355 #~ msgstr "H264 video packetiser"
8356
8357 #~ msgid "MPEG4 audio packetizer"
8358 #~ msgstr "MPEG4 audio packetiser"
8359
8360 #~ msgid "MPEG4 video packetizer"
8361 #~ msgstr "MPEG4 video packetiser"
8362
8363 #, fuzzy
8364 #~ msgid "Sync on Intra Frame"
8365 #~ msgstr "Add Interface"
8366
8367 #~ msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8368 #~ msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "Devices"
8372 #~ msgstr "Video Device"
8373
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "Podcasts"
8376 #~ msgstr "Date"
8377
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "Podcast"
8380 #~ msgstr "Date"
8381
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid ""
8384 #~ "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. "
8385 #~ "Otherwise, all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) "
8386 #~ "module."
8387 #~ msgstr ""
8388 #~ "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
8389 #~ "livedotcom parse the announce."
8390
8391 #, fuzzy
8392 #~ msgid "SAP Strict mode"
8393 #~ msgstr "Stereo"
8394
8395 #, fuzzy
8396 #~ msgid "SAP sessions"
8397 #~ msgstr "Codec Description"
8398
8399 #, fuzzy
8400 #~ msgid "Session"
8401 #~ msgstr "Codec Description"
8402
8403 #, fuzzy
8404 #~ msgid "Autodel"
8405 #~ msgstr "Author"
8406
8407 #, fuzzy
8408 #~ msgid "Bridge stream output"
8409 #~ msgstr "File stream output"
8410
8411 #, fuzzy
8412 #~ msgid "Description stream output"
8413 #~ msgstr "UDP stream output"
8414
8415 #, fuzzy
8416 #~ msgid "Enable/disable audio rendering."
8417 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
8418
8419 #~ msgid "Enable/disable video rendering."
8420 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
8421
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "Display stream output"
8424 #~ msgstr "File stream output"
8425
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "Duplicate stream output"
8428 #~ msgstr "File stream output"
8429
8430 #, fuzzy
8431 #~ msgid "Output access method"
8432 #~ msgstr "Audio output access method"
8433
8434 #~ msgid "Audio output access method"
8435 #~ msgstr "Audio output access method"
8436
8437 #, fuzzy
8438 #~ msgid "This is the output access method that will be used for audio."
8439 #~ msgstr ""
8440 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8441
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid "Video output access method"
8444 #~ msgstr "Audio output access method"
8445
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "This is the output access method that will be used for video."
8448 #~ msgstr ""
8449 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8450
8451 #, fuzzy
8452 #~ msgid "Output muxer"
8453 #~ msgstr "Video output muxer"
8454
8455 #~ msgid "Audio output muxer"
8456 #~ msgstr "Audio output muxer"
8457
8458 #, fuzzy
8459 #~ msgid "This is the muxer that will be used for audio."
8460 #~ msgstr ""
8461 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8462
8463 #~ msgid "Video output muxer"
8464 #~ msgstr "Video output muxer"
8465
8466 #, fuzzy
8467 #~ msgid "This is the muxer that will be used for video."
8468 #~ msgstr ""
8469 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8470
8471 #, fuzzy
8472 #~ msgid "Output URL"
8473 #~ msgstr "Video output URL"
8474
8475 #~ msgid "Audio output URL"
8476 #~ msgstr "Audio output URL"
8477
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "This is the output URI that will be used for audio."
8480 #~ msgstr ""
8481 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
8482
8483 #~ msgid "Video output URL"
8484 #~ msgstr "Video output URL"
8485
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "This is the output URI that will be used for video."
8488 #~ msgstr ""
8489 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
8490
8491 #, fuzzy
8492 #~ msgid "Elementary stream output"
8493 #~ msgstr "File stream output"
8494
8495 #, fuzzy
8496 #~ msgid "Gathering stream output"
8497 #~ msgstr "UDP stream output"
8498
8499 #, fuzzy
8500 #~ msgid "Sample aspect ratio"
8501 #~ msgstr "Codec setting"
8502
8503 #, fuzzy
8504 #~ msgid "Mosaic bridge stream output"
8505 #~ msgstr "File stream output"
8506
8507 #~ msgid "SDP"
8508 #~ msgstr "SDP"
8509
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid ""
8512 #~ "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. "
8513 #~ "Default is to use no muxer (standard RTP stream)."
8514 #~ msgstr ""
8515 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8516
8517 #, fuzzy
8518 #~ msgid ""
8519 #~ "This is the name of the session that will be announced in the SDP "
8520 #~ "(Session Descriptor)."
8521 #~ msgstr ""
8522 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
8523
8524 #, fuzzy
8525 #~ msgid "Session description"
8526 #~ msgstr "Codec Description"
8527
8528 #, fuzzy
8529 #~ msgid ""
8530 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
8531 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
8532 #~ msgstr ""
8533 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
8534 #~ "stream."
8535
8536 #, fuzzy
8537 #~ msgid "Session email"
8538 #~ msgstr "Codec Description"
8539
8540 #, fuzzy
8541 #~ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
8542 #~ msgstr ""
8543 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8544
8545 #, fuzzy
8546 #~ msgid "Audio port"
8547 #~ msgstr "Audio options"
8548
8549 #, fuzzy
8550 #~ msgid ""
8551 #~ "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
8552 #~ msgstr ""
8553 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
8554
8555 #, fuzzy
8556 #~ msgid "Video port"
8557 #~ msgstr "Video bitrate"
8558
8559 #, fuzzy
8560 #~ msgid ""
8561 #~ "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
8562 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
8563
8564 #, fuzzy
8565 #~ msgid ""
8566 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
8567 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
8568 #~ "built-in default)."
8569 #~ msgstr ""
8570 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
8571 #~ "stream output."
8572
8573 #, fuzzy
8574 #~ msgid "RTP stream output"
8575 #~ msgstr "HTTP stream output"
8576
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "Output destination"
8579 #~ msgstr "Description"
8580
8581 #, fuzzy
8582 #~ msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
8583 #~ msgstr ""
8584 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8585
8586 #, fuzzy
8587 #~ msgid ""
8588 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
8589 #~ "if you choose to use SAP."
8590 #~ msgstr ""
8591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8592
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Session groupname"
8595 #~ msgstr "Codec Description"
8596
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid ""
8599 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
8600 #~ "announced if you choose to use SAP."
8601 #~ msgstr ""
8602 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
8603
8604 #, fuzzy
8605 #~ msgid "Session descriptipn"
8606 #~ msgstr "Codec Description"
8607
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid ""
8610 #~ "This allows you to give a short description with details about the "
8611 #~ "stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
8612 #~ msgstr ""
8613 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
8614 #~ "stream."
8615
8616 #, fuzzy
8617 #~ msgid "Session phone number"
8618 #~ msgstr "Codec Description"
8619
8620 #, fuzzy
8621 #~ msgid ""
8622 #~ "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that "
8623 #~ "will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
8624 #~ msgstr ""
8625 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
8626 #~ "stream."
8627
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "Standard stream output"
8630 #~ msgstr "Transcode stream output"
8631
8632 #, fuzzy
8633 #~ msgid "Files"
8634 #~ msgstr "Title"
8635
8636 #, fuzzy
8637 #~ msgid "Aspect ratio"
8638 #~ msgstr "Codec setting"
8639
8640 #, fuzzy
8641 #~ msgid "Command UDP port"
8642 #~ msgstr "TCP input"
8643
8644 #, fuzzy
8645 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
8646 #~ msgstr "Number of threads"
8647
8648 #, fuzzy
8649 #~ msgid "Quantizer scale"
8650 #~ msgstr "visualiser"
8651
8652 #, fuzzy
8653 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
8654 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
8655
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
8658 #~ msgstr "UDP stream output"
8659
8660 #~ msgid "Video encoder"
8661 #~ msgstr "Video encoder"
8662
8663 #, fuzzy
8664 #~ msgid ""
8665 #~ "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
8666 #~ "options)."
8667 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8668
8669 #~ msgid "Destination video codec"
8670 #~ msgstr "Destination video codec"
8671
8672 #~ msgid "Video bitrate"
8673 #~ msgstr "Video bitrate"
8674
8675 #, fuzzy
8676 #~ msgid "Video scaling"
8677 #~ msgstr "Video title"
8678
8679 #, fuzzy
8680 #~ msgid "Video frame-rate"
8681 #~ msgstr "Video bitrate"
8682
8683 #, fuzzy
8684 #~ msgid "Target output frame rate for the video stream."
8685 #~ msgstr ""
8686 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8687
8688 #, fuzzy
8689 #~ msgid "Deinterlace the video before encoding."
8690 #~ msgstr ""
8691 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8692
8693 #, fuzzy
8694 #~ msgid "Specify the deinterlace module to use."
8695 #~ msgstr "Deinterlace video"
8696
8697 #, fuzzy
8698 #~ msgid "Maximum video width"
8699 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
8700
8701 #, fuzzy
8702 #~ msgid "Maximum output video width."
8703 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
8704
8705 #, fuzzy
8706 #~ msgid "Maximum video height"
8707 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
8708
8709 #, fuzzy
8710 #~ msgid "Maximum output video height."
8711 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
8712
8713 #, fuzzy
8714 #~ msgid "Video filter"
8715 #~ msgstr "Video title"
8716
8717 #, fuzzy
8718 #~ msgid "Video crop (top)"
8719 #~ msgstr "Video crop left"
8720
8721 #, fuzzy
8722 #~ msgid "Video crop (left)"
8723 #~ msgstr "Video crop left"
8724
8725 #, fuzzy
8726 #~ msgid "Video crop (bottom)"
8727 #~ msgstr "Video crop left"
8728
8729 #, fuzzy
8730 #~ msgid "Video crop (right)"
8731 #~ msgstr "Video crop left"
8732
8733 #, fuzzy
8734 #~ msgid "Video padding (top)"
8735 #~ msgstr "Video crop left"
8736
8737 #, fuzzy
8738 #~ msgid "Video padding (left)"
8739 #~ msgstr "Video crop left"
8740
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgid "Video padding (bottom)"
8743 #~ msgstr "Video crop left"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "Video padding (right)"
8747 #~ msgstr "Video crop left"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "Video canvas width"
8751 #~ msgstr "Video title"
8752
8753 #, fuzzy
8754 #~ msgid "Video canvas height"
8755 #~ msgstr "Video crop left"
8756
8757 #, fuzzy
8758 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
8759 #~ msgstr "Codec setting"
8760
8761 #~ msgid "Audio encoder"
8762 #~ msgstr "Audio encoder"
8763
8764 #, fuzzy
8765 #~ msgid ""
8766 #~ "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
8767 #~ "options)."
8768 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8769
8770 #~ msgid "Destination audio codec"
8771 #~ msgstr "Destination audio codec"
8772
8773 #~ msgid "Audio bitrate"
8774 #~ msgstr "Audio bitrate"
8775
8776 #, fuzzy
8777 #~ msgid "Audio sample rate"
8778 #~ msgstr "Sample rate"
8779
8780 #~ msgid "Audio channels"
8781 #~ msgstr "Audio channels"
8782
8783 #, fuzzy
8784 #~ msgid "Audio filter"
8785 #~ msgstr "Audio filters"
8786
8787 #, fuzzy
8788 #~ msgid "Subtitles encoder"
8789 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
8790
8791 #, fuzzy
8792 #~ msgid ""
8793 #~ "This is the subtitles encoder module that will be used (and its "
8794 #~ "associated options)."
8795 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8796
8797 #, fuzzy
8798 #~ msgid "Destination subtitles codec"
8799 #~ msgstr "Destination video codec"
8800
8801 #, fuzzy
8802 #~ msgid "This is the subtitles codec that will be used."
8803 #~ msgstr ""
8804 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8805
8806 #~ msgid "Number of threads"
8807 #~ msgstr "Number of threads"
8808
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "Number of threads used for the transcoding."
8811 #~ msgstr ""
8812 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8813
8814 #~ msgid "Transcode stream output"
8815 #~ msgstr "Transcode stream output"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid "Overlays/Subtitles"
8819 #~ msgstr "Subtitles Track"
8820
8821 #, fuzzy
8822 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8823 #~ msgstr "UDP stream output"
8824
8825 #, fuzzy
8826 #~ msgid "Brightness threshold"
8827 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
8828
8829 #~ msgid "Image properties filter"
8830 #~ msgstr "Image properties filter"
8831
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid "Video pictures blending"
8834 #~ msgstr "Video filters settings"
8835
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "Number of clones"
8838 #~ msgstr "Number of threads"
8839
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid "Video output modules"
8842 #~ msgstr "Video output muxer"
8843
8844 #, fuzzy
8845 #~ msgid "Clone video filter"
8846 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8847
8848 #, fuzzy
8849 #~ msgid "Clone"
8850 #~ msgstr "Codec"
8851
8852 #, fuzzy
8853 #~ msgid "Color threshold filter"
8854 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8855
8856 #, fuzzy
8857 #~ msgid "Color threshold"
8858 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
8859
8860 #~ msgid ""
8861 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
8862 #~ "<left offset> + <top offset>."
8863 #~ msgstr ""
8864 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
8865 #~ "<left offset> + <top offset>."
8866
8867 #, fuzzy
8868 #~ msgid "Manual ratio"
8869 #~ msgstr "Polarisation"
8870
8871 #, fuzzy
8872 #~ msgid "Number of images for change"
8873 #~ msgstr "Number of threads"
8874
8875 #, fuzzy
8876 #~ msgid "Number of lines for change"
8877 #~ msgstr "Number of threads"
8878
8879 #, fuzzy
8880 #~ msgid "Number of non black pixels "
8881 #~ msgstr "Number of threads"
8882
8883 #, fuzzy
8884 #~ msgid "Luminance threshold "
8885 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
8886
8887 #, fuzzy
8888 #~ msgid "Crop video filter"
8889 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8890
8891 #, fuzzy
8892 #~ msgid "Cropping failed"
8893 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8894
8895 #, fuzzy
8896 #~ msgid "VLC could not open the video output module."
8897 #~ msgstr "List of video output modules"
8898
8899 #, fuzzy
8900 #~ msgid "Deinterlace mode"
8901 #~ msgstr "Deinterlace video"
8902
8903 #, fuzzy
8904 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
8905 #~ msgstr ""
8906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8907
8908 #, fuzzy
8909 #~ msgid "Streaming deinterlace mode"
8910 #~ msgstr "Deinterlace video"
8911
8912 #, fuzzy
8913 #~ msgid "Deinterlace method to use for streaming."
8914 #~ msgstr ""
8915 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8916
8917 #, fuzzy
8918 #~ msgid "Deinterlacing video filter"
8919 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8920
8921 #, fuzzy
8922 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
8923 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8924
8925 #, fuzzy
8926 #~ msgid "video-filter-event"
8927 #~ msgstr "Video title"
8928
8929 #, fuzzy
8930 #~ msgid "Distort mode"
8931 #~ msgstr "Stereo"
8932
8933 #, fuzzy
8934 #~ msgid "Apply cartoon effect"
8935 #~ msgstr "Next file"
8936
8937 #, fuzzy
8938 #~ msgid "Gradient video filter"
8939 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8940
8941 #, fuzzy
8942 #~ msgid "Invert video filter"
8943 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8944
8945 #, fuzzy
8946 #~ msgid "Color inversion"
8947 #~ msgstr "Stereo"
8948
8949 #, fuzzy
8950 #~ msgid "Logo filenames"
8951 #~ msgstr "Choose file"
8952
8953 #, fuzzy
8954 #~ msgid ""
8955 #~ "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
8956 #~ "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
8957 #~ "right)."
8958 #~ msgstr ""
8959 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
8960 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8961 #~ "combinations of these values)."
8962
8963 #, fuzzy
8964 #~ msgid "Logo video filter"
8965 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8966
8967 #, fuzzy
8968 #~ msgid "Logo sub filter"
8969 #~ msgstr "Choose file"
8970
8971 #, fuzzy
8972 #~ msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
8973 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
8974
8975 #, fuzzy
8976 #~ msgid "Timeout"
8977 #~ msgstr "Title"
8978
8979 #, fuzzy
8980 #~ msgid ""
8981 #~ "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
8982 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
8983 #~ "eg 6 = top-right)."
8984 #~ msgstr ""
8985 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
8986 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8987 #~ "combinations of these values)."
8988
8989 #, fuzzy
8990 #~ msgid "Border width"
8991 #~ msgstr "Next file"
8992
8993 #, fuzzy
8994 #~ msgid "Border height"
8995 #~ msgstr "Next file"
8996
8997 #, fuzzy
8998 #~ msgid ""
8999 #~ "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
9000 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
9001 #~ "eg 6 = top-right)."
9002 #~ msgstr ""
9003 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
9004 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9005 #~ "combinations of these values)."
9006
9007 #, fuzzy
9008 #~ msgid "Positioning method"
9009 #~ msgstr "Codec setting"
9010
9011 #, fuzzy
9012 #~ msgid "Number of rows"
9013 #~ msgstr "Number of threads"
9014
9015 #, fuzzy
9016 #~ msgid "Number of columns"
9017 #~ msgstr "Number of threads"
9018
9019 #, fuzzy
9020 #~ msgid "Elements order"
9021 #~ msgstr "Stereo"
9022
9023 #, fuzzy
9024 #~ msgid "Offsets in order"
9025 #~ msgstr "Stereo"
9026
9027 #, fuzzy
9028 #~ msgid "Bluescreen U tolerance"
9029 #~ msgstr "Bitrate"
9030
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Bluescreen V tolerance"
9033 #~ msgstr "Bitrate"
9034
9035 #, fuzzy
9036 #~ msgid "Mosaic video sub filter"
9037 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9038
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "Motion blur"
9041 #~ msgstr "Choose file"
9042
9043 #, fuzzy
9044 #~ msgid "Motion blur filter"
9045 #~ msgstr "Choose file"
9046
9047 #, fuzzy
9048 #~ msgid "Motion detect video filter"
9049 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9050
9051 #, fuzzy
9052 #~ msgid "Motion Detect"
9053 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9054
9055 #, fuzzy
9056 #~ msgid "Noise video filter"
9057 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9058
9059 #, fuzzy
9060 #~ msgid "OpenCV example"
9061 #~ msgstr "Append to file"
9062
9063 #, fuzzy
9064 #~ msgid "Use input chroma unaltered"
9065 #~ msgstr "Video crop left"
9066
9067 #, fuzzy
9068 #~ msgid "Display the input video"
9069 #~ msgstr "File stream output"
9070
9071 #, fuzzy
9072 #~ msgid "Display the processed video"
9073 #~ msgstr "File stream output"
9074
9075 #, fuzzy
9076 #~ msgid "OpenCV video filter wrapper"
9077 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9078
9079 #, fuzzy
9080 #~ msgid "OpenCV"
9081 #~ msgstr "Options:"
9082
9083 #, fuzzy
9084 #~ msgid "OpenCV filter chroma"
9085 #~ msgstr "Append to file"
9086
9087 #, fuzzy
9088 #~ msgid "Wrapper filter output"
9089 #~ msgstr "UDP stream output"
9090
9091 #, fuzzy
9092 #~ msgid "Configuration file"
9093 #~ msgstr "Advanced options..."
9094
9095 #, fuzzy
9096 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu"
9097 #~ msgstr "Advanced options..."
9098
9099 #, fuzzy
9100 #~ msgid "Menu position"
9101 #~ msgstr "Options"
9102
9103 #, fuzzy
9104 #~ msgid ""
9105 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
9106 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
9107 #~ "eg. 6 = top-right)."
9108 #~ msgstr ""
9109 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
9110 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9111 #~ "combinations of these values)."
9112
9113 #, fuzzy
9114 #~ msgid "Menu timeout"
9115 #~ msgstr "Title"
9116
9117 #, fuzzy
9118 #~ msgid "Panoramix"
9119 #~ msgstr "Programme"
9120
9121 #, fuzzy
9122 #~ msgid "Attenuation"
9123 #~ msgstr "Polarisation"
9124
9125 #, fuzzy
9126 #~ msgid "Xinerama option"
9127 #~ msgstr "Advanced options..."
9128
9129 #, fuzzy
9130 #~ msgid "Psychedelic video filter"
9131 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9132
9133 #, fuzzy
9134 #~ msgid "Number of puzzle rows"
9135 #~ msgstr "Number of threads"
9136
9137 #, fuzzy
9138 #~ msgid "Number of puzzle columns"
9139 #~ msgstr "Number of threads"
9140
9141 #, fuzzy
9142 #~ msgid "Puzzle interactive game video filter"
9143 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9144
9145 #, fuzzy
9146 #~ msgid "Ripple video filter"
9147 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9148
9149 #, fuzzy
9150 #~ msgid "Rotate video filter"
9151 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9152
9153 #, fuzzy
9154 #~ msgid "Rotate"
9155 #~ msgstr "Bitrate"
9156
9157 #, fuzzy
9158 #~ msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
9159 #~ msgstr "Number of threads"
9160
9161 #, fuzzy
9162 #~ msgid "Refresh time"
9163 #~ msgstr "Preferred codecs list"
9164
9165 #, fuzzy
9166 #~ msgid "Text position"
9167 #~ msgstr "Options"
9168
9169 #, fuzzy
9170 #~ msgid ""
9171 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
9172 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, "
9173 #~ "eg 6 = top-right)."
9174 #~ msgstr ""
9175 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
9176 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9177 #~ "combinations of these values)."
9178
9179 #, fuzzy
9180 #~ msgid "RV32 conversion filter"
9181 #~ msgstr "Advanced options..."
9182
9183 #, fuzzy
9184 #~ msgid "Sharpen video filter"
9185 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9186
9187 #, fuzzy
9188 #~ msgid "Video transformation filter"
9189 #~ msgstr "Video title"
9190
9191 #, fuzzy
9192 #~ msgid "Element aspect ratio"
9193 #~ msgstr "Codec setting"
9194
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgid "Wall video filter"
9197 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9198
9199 #, fuzzy
9200 #~ msgid "Wave video filter"
9201 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9202
9203 #, fuzzy
9204 #~ msgid "ASCII-art video output"
9205 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
9206
9207 #, fuzzy
9208 #~ msgid "Color ASCII art video output"
9209 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
9210
9211 #, fuzzy
9212 #~ msgid "DirectX 3D video output"
9213 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9214
9215 #, fuzzy
9216 #~ msgid "DirectX video output"
9217 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9218
9219 #, fuzzy
9220 #~ msgid "OpenGL video output"
9221 #~ msgstr "Greyscale video output"
9222
9223 #, fuzzy
9224 #~ msgid "3dfx Glide video output"
9225 #~ msgstr "Greyscale video output"
9226
9227 #, fuzzy
9228 #~ msgid "HD1000 video output"
9229 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9230
9231 #, fuzzy
9232 #~ msgid "Image width"
9233 #~ msgstr "Next file"
9234
9235 #, fuzzy
9236 #~ msgid ""
9237 #~ "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the "
9238 #~ "video characteristics."
9239 #~ msgstr ""
9240 #~ "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to "
9241 #~ "the video characteristics."
9242
9243 #, fuzzy
9244 #~ msgid "Image height"
9245 #~ msgstr "Next file"
9246
9247 #, fuzzy
9248 #~ msgid ""
9249 #~ "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
9250 #~ "video characteristics."
9251 #~ msgstr ""
9252 #~ "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to "
9253 #~ "the video characteristics."
9254
9255 #, fuzzy
9256 #~ msgid "Image video output"
9257 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9258
9259 #, fuzzy
9260 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
9261 #~ msgstr "Greyscale video output"
9262
9263 #, fuzzy
9264 #~ msgid "Cylinder"
9265 #~ msgstr "Codec"
9266
9267 #, fuzzy
9268 #~ msgid "Sphere"
9269 #~ msgstr "Scope"
9270
9271 #, fuzzy
9272 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
9273 #~ msgstr "Video encoder"
9274
9275 #, fuzzy
9276 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
9277 #~ msgstr "Video encoder"
9278
9279 #, fuzzy
9280 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
9281 #~ msgstr "Video encoder"
9282
9283 #, fuzzy
9284 #~ msgid "QT Embedded display"
9285 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9286
9287 #, fuzzy
9288 #~ msgid "QT Embedded video output"
9289 #~ msgstr "Greyscale video output"
9290
9291 #, fuzzy
9292 #~ msgid "Snapshot module"
9293 #~ msgstr "Output modules"
9294
9295 #, fuzzy
9296 #~ msgid "SVGAlib video output"
9297 #~ msgstr "Greyscale video output"
9298
9299 #, fuzzy
9300 #~ msgid "Windows GAPI video output"
9301 #~ msgstr "Greyscale video output"
9302
9303 #, fuzzy
9304 #~ msgid "Windows GDI video output"
9305 #~ msgstr "Greyscale video output"
9306
9307 #, fuzzy
9308 #~ msgid "XVideo adaptor number"
9309 #~ msgstr "Video output muxer"
9310
9311 #, fuzzy
9312 #~ msgid "X11 video output"
9313 #~ msgstr "HD1000 audio output"
9314
9315 #, fuzzy
9316 #~ msgid "XVideo extension video output"
9317 #~ msgstr "Greyscale video output"
9318
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgid "XVMC adaptor number"
9321 #~ msgstr "Video output muxer"
9322
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid "X11 display name"
9325 #~ msgstr "Display resolution"
9326
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
9329 #~ msgstr "Deinterlace video"
9330
9331 #, fuzzy
9332 #~ msgid "XVMC extension video output"
9333 #~ msgstr "Greyscale video output"
9334
9335 #, fuzzy
9336 #~ msgid "Number of bands"
9337 #~ msgstr "Number of threads"
9338
9339 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9340 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
9341
9342 #, fuzzy
9343 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
9344 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
9345
9346 #, fuzzy
9347 #~ msgid "Number of blank pixels between bands."
9348 #~ msgstr "Number of threads"
9349
9350 #, fuzzy
9351 #~ msgid "Enable bands"
9352 #~ msgstr "visualiser"
9353
9354 #, fuzzy
9355 #~ msgid "Enable base"
9356 #~ msgstr "Enable"
9357
9358 #, fuzzy
9359 #~ msgid "Spectral sections"
9360 #~ msgstr "Resolution"
9361
9362 #, fuzzy
9363 #~ msgid "Number of stars"
9364 #~ msgstr "Number of threads"
9365
9366 #, fuzzy
9367 #~ msgid "Visualizer"
9368 #~ msgstr "visualiser filter"
9369
9370 #, fuzzy
9371 #~ msgid "Visualizer filter"
9372 #~ msgstr "visualiser filter"
9373
9374 #, fuzzy
9375 #~ msgid "Spectrum analyser"
9376 #~ msgstr "Spectrum"
9377
9378 #, fuzzy
9379 #~ msgid "Send bitrate"
9380 #~ msgstr "Sample rate"
9381
9382 #, fuzzy
9383 #~ msgid "General interface setttings"
9384 #~ msgstr "General settings"
9385
9386 #, fuzzy
9387 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
9388 #~ msgstr "Number of threads"
9389
9390 #, fuzzy
9391 #~ msgid ""
9392 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9393 #~ "possibly before an I-frame. "
9394 #~ msgstr "Number of threads "
9395
9396 #, fuzzy
9397 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9398 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
9399
9400 #, fuzzy
9401 #~ msgid "PSNR calculation"
9402 #~ msgstr "Polarisation"
9403
9404 #, fuzzy
9405 #~ msgid "Timestamp"
9406 #~ msgstr "Options"
9407
9408 #~ msgid "Text rendering"
9409 #~ msgstr "Text rendering"
9410
9411 #, fuzzy
9412 #~ msgid "VLM configuration"
9413 #~ msgstr "Advanced options..."
9414
9415 #~ msgid "Save As..."
9416 #~ msgstr "Save As…"
9417
9418 #, fuzzy
9419 #~ msgid "VC-1 decoder module"
9420 #~ msgstr "Decoder modules settings"
9421
9422 #~ msgid "Video filters settings"
9423 #~ msgstr "Video filters settings"
9424
9425 #, fuzzy
9426 #~ msgid "CDDB Artist"
9427 #~ msgstr "Artist"
9428
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid "CDDB Genre"
9431 #~ msgstr "Genre"
9432
9433 #, fuzzy
9434 #~ msgid "CDDB Title"
9435 #~ msgstr "Title"
9436
9437 #, fuzzy
9438 #~ msgid "CD-Text Title"
9439 #~ msgstr "Next file"
9440
9441 #, fuzzy
9442 #~ msgid "Console"
9443 #~ msgstr "Codec"
9444
9445 #, fuzzy
9446 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
9447 #~ msgstr "Remote control interface"
9448
9449 #, fuzzy
9450 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
9451 #~ msgstr ""
9452 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9453
9454 #, fuzzy
9455 #~ msgid "Linux OSS audio output"
9456 #~ msgstr "File audio output"
9457
9458 #, fuzzy
9459 #~ msgid "Listeners"
9460 #~ msgstr "Licence"
9461
9462 #, fuzzy
9463 #~ msgid "Native playlist import"
9464 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9465
9466 #, fuzzy
9467 #~ msgid "Podcast Copyright"
9468 #~ msgstr "Copyright"
9469
9470 #, fuzzy
9471 #~ msgid "Podcast Subtitle"
9472 #~ msgstr "Subtitles Track"
9473
9474 #, fuzzy
9475 #~ msgid "Podcast Author"
9476 #~ msgstr "Author"
9477
9478 #, fuzzy
9479 #~ msgid "Podcast Duration"
9480 #~ msgstr "Polarisation"
9481
9482 #, fuzzy
9483 #~ msgid "Mime type"
9484 #~ msgstr "Type"
9485
9486 #, fuzzy
9487 #~ msgid "Enable skinned playlist"
9488 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9489
9490 #, fuzzy
9491 #~ msgid "Sorted by Artist"
9492 #~ msgstr "Reverse stereo"
9493
9494 #, fuzzy
9495 #~ msgid "Sorted by Album"
9496 #~ msgstr "Reverse stereo"
9497
9498 #, fuzzy
9499 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
9500 #~ msgstr ""
9501 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9502
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid "Distort video filter"
9505 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
9506
9507 #, fuzzy
9508 #~ msgid "Description file"
9509 #~ msgstr "Description"
9510
9511 #, fuzzy
9512 #~ msgid "History parameter"
9513 #~ msgstr "visualiser"
9514
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9519
9520 #, fuzzy
9521 #~ msgid ""
9522 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
9523 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
9524 #~ "e.g. 6 = top-right)."
9525 #~ msgstr ""
9526 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
9527 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9528 #~ "combinations of these values)."
9529
9530 #, fuzzy
9531 #~ msgid "Create"
9532 #~ msgstr "Sample rate"
9533
9534 #, fuzzy
9535 #~ msgid "Number of streams"
9536 #~ msgstr "Number of threads"
9537
9538 #, fuzzy
9539 #~ msgid "Image"
9540 #~ msgstr "Next file"
9541
9542 #, fuzzy
9543 #~ msgid "Center-Center"
9544 #~ msgstr "Centre"
9545
9546 #, fuzzy
9547 #~ msgid "Left-Center"
9548 #~ msgstr "Centre"
9549
9550 #, fuzzy
9551 #~ msgid "Right-Center"
9552 #~ msgstr "Centre"
9553
9554 #, fuzzy
9555 #~ msgid "Center-Top"
9556 #~ msgstr "Centre"
9557
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid "Left-Top"
9560 #~ msgstr "Left"
9561
9562 #, fuzzy
9563 #~ msgid "Right-Top"
9564 #~ msgstr "Right"
9565
9566 #, fuzzy
9567 #~ msgid "Center-Bottom"
9568 #~ msgstr "Centre"
9569
9570 #, fuzzy
9571 #~ msgid "Control interface settings"
9572 #~ msgstr "Interface plugins settings"
9573
9574 #, fuzzy
9575 #~ msgid ""
9576 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
9577 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
9578 #~ msgstr ""
9579 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
9580 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
9581
9582 #, fuzzy
9583 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
9584 #~ msgstr ""
9585 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
9586 #~ "its modules."
9587
9588 #~ msgid ""
9589 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
9590 #~ "here (x coordinate)."
9591 #~ msgstr ""
9592 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
9593 #~ "here (x coordinate)."
9594
9595 #~ msgid ""
9596 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
9597 #~ "mode."
9598 #~ msgstr ""
9599 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
9600 #~ "mode."
9601
9602 #~ msgid ""
9603 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
9604 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
9605 #~ msgstr ""
9606 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
9607 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
9608
9609 #, fuzzy
9610 #~ msgid "Program to select"
9611 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
9612
9613 #, fuzzy
9614 #~ msgid "Programs to select"
9615 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
9616
9617 #~ msgid "Preferred codecs list"
9618 #~ msgstr "Preferred codecs list"
9619
9620 #~ msgid ""
9621 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
9622 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
9623 #~ "the other ones."
9624 #~ msgstr ""
9625 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
9626 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
9627 #~ "the other ones."
9628
9629 #, fuzzy
9630 #~ msgid ""
9631 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
9632 #~ "read when VLM is launched."
9633 #~ msgstr ""
9634 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
9635 #~ "its modules."
9636
9637 #~ msgid ""
9638 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
9639 #~ "value should be set in milliseconds units."
9640 #~ msgstr ""
9641 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
9642 #~ "value should be set in milliseconds units."
9643
9644 #, fuzzy
9645 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
9646 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9647
9648 #, fuzzy
9649 #~ msgid ""
9650 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
9651 #~ "value should be set in millisecond units."
9652 #~ msgstr ""
9653 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
9654 #~ "value should be set in millisecond units."
9655
9656 #~ msgid ""
9657 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
9658 #~ "value should be set in millisecond units."
9659 #~ msgstr ""
9660 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
9661 #~ "value should be set in millisecond units."
9662
9663 #, fuzzy
9664 #~ msgid ""
9665 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
9666 #~ "value should be set in millisecond units."
9667 #~ msgstr ""
9668 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
9669 #~ "value should be set in millisecond units."
9670
9671 #, fuzzy
9672 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
9673 #~ msgstr ""
9674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9675
9676 #, fuzzy
9677 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
9678 #~ msgstr ""
9679 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
9680 #~ "stream."
9681
9682 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
9683 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
9684
9685 #, fuzzy
9686 #~ msgid "Timeout of subpictures"
9687 #~ msgstr "Subtitles Track"
9688
9689 #, fuzzy
9690 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
9691 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
9692
9693 #, fuzzy
9694 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
9695 #~ msgstr ""
9696 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9697
9698 #, fuzzy
9699 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
9700 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9701
9702 #, fuzzy
9703 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
9704 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9705
9706 #, fuzzy
9707 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
9708 #~ msgstr ""
9709 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9710
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
9713 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9714
9715 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
9716 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9717
9718 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
9719 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
9720
9721 #, fuzzy
9722 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
9723 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
9724
9725 #, fuzzy
9726 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
9727 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
9728
9729 #, fuzzy
9730 #~ msgid ""
9731 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
9732 #~ "the network synchronisation."
9733 #~ msgstr ""
9734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9735
9736 #, fuzzy
9737 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
9738 #~ msgstr "Remote control interface"
9739
9740 #, fuzzy
9741 #~ msgid "Telnet Interface port"
9742 #~ msgstr "Skinnable Interface"
9743
9744 #, fuzzy
9745 #~ msgid "Go To Position"
9746 #~ msgstr "Options"
9747
9748 #, fuzzy
9749 #~ msgid "Use embedded video output"
9750 #~ msgstr "Greyscale video output"
9751
9752 #, fuzzy
9753 #~ msgid "Output Options"
9754 #~ msgstr "Options"
9755
9756 #, fuzzy
9757 #~ msgid "Transcode options"
9758 #~ msgstr "Advanced options..."
9759
9760 #, fuzzy
9761 #~ msgid "Destination Target:"
9762 #~ msgstr "Destination audio codec"
9763
9764 #, fuzzy
9765 #~ msgid "Output methods"
9766 #~ msgstr "Audio output access method"
9767
9768 #, fuzzy
9769 #~ msgid "Subtitles options"
9770 #~ msgstr "Subtitle options"
9771
9772 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9773 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
9774
9775 #, fuzzy
9776 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9777 #~ msgstr ""
9778 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9779
9780 #, fuzzy
9781 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9782 #~ msgstr ""
9783 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
9784
9785 #, fuzzy
9786 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
9787 #~ msgstr "Choose directory"
9788
9789 #, fuzzy
9790 #~ msgid ""
9791 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
9792 #~ "output."
9793 #~ msgstr ""
9794 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9795
9796 #, fuzzy
9797 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9798 #~ msgstr ""
9799 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9800
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9803 #~ msgstr ""
9804 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9805
9806 #, fuzzy
9807 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9808 #~ msgstr ""
9809 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9810
9811 #, fuzzy
9812 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9813 #~ msgstr ""
9814 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9815
9816 #, fuzzy
9817 #~ msgid ""
9818 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9819 #~ msgstr ""
9820 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9821
9822 #, fuzzy
9823 #~ msgid ""
9824 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9825 #~ msgstr ""
9826 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9827
9828 #, fuzzy
9829 #~ msgid ""
9830 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9831 #~ msgstr ""
9832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9833
9834 #, fuzzy
9835 #~ msgid ""
9836 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
9837 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9838
9839 #, fuzzy
9840 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
9841 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
9842
9843 #, fuzzy
9844 #~ msgid ""
9845 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
9846 #~ "output."
9847 #~ msgstr ""
9848 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9849
9850 #, fuzzy
9851 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
9852 #~ msgstr "Next file"
9853
9854 #, fuzzy
9855 #~ msgid ""
9856 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
9857 #~ "output."
9858 #~ msgstr ""
9859 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9860
9861 #, fuzzy
9862 #~ msgid ""
9863 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9864 #~ "output."
9865 #~ msgstr ""
9866 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9867
9868 #, fuzzy
9869 #~ msgid ""
9870 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9871 #~ msgstr ""
9872 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9873
9874 #, fuzzy
9875 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9876 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9877
9878 #, fuzzy
9879 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
9880 #~ msgstr ""
9881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9882
9883 #, fuzzy
9884 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
9885 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
9886
9887 #, fuzzy
9888 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
9889 #~ msgstr ""
9890 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9891
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid ""
9894 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
9895 #~ "subpictures overlaying."
9896 #~ msgstr ""
9897 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9898
9899 #, fuzzy
9900 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9901 #~ msgstr ""
9902 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9903
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9906 #~ msgstr ""
9907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9908
9909 #, fuzzy
9910 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9911 #~ msgstr ""
9912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9913
9914 #, fuzzy
9915 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9916 #~ msgstr ""
9917 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9918
9919 #, fuzzy
9920 #~ msgid ""
9921 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9922 #~ msgstr ""
9923 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9924
9925 #, fuzzy
9926 #~ msgid ""
9927 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9928 #~ msgstr ""
9929 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9930
9931 #, fuzzy
9932 #~ msgid ""
9933 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9934 #~ "output."
9935 #~ msgstr ""
9936 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9937
9938 #, fuzzy
9939 #~ msgid ""
9940 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
9941 #~ "streaming output."
9942 #~ msgstr ""
9943 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9944
9945 #, fuzzy
9946 #~ msgid "Subpictures filter"
9947 #~ msgstr "Subtitles Track"
9948
9949 #~ msgid "List of video output modules"
9950 #~ msgstr "List of video output modules"
9951
9952 #, fuzzy
9953 #~ msgid "OSD menu configuration file"
9954 #~ msgstr "Advanced options..."
9955
9956 #, fuzzy
9957 #~ msgid "Select effect"
9958 #~ msgstr "Next file"
9959
9960 #, fuzzy
9961 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
9962 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9963
9964 #, fuzzy
9965 #~ msgid "Small playlist"
9966 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9967
9968 #, fuzzy
9969 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
9970 #~ msgstr ""
9971 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9972
9973 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
9974 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9975
9976 #, fuzzy
9977 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
9978 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
9979
9980 #, fuzzy
9981 #~ msgid "Podcast playlist import"
9982 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
9983
9984 #~ msgid "raw DV demuxer"
9985 #~ msgstr "raw DV demuxer"
9986
9987 #, fuzzy
9988 #~ msgid "Text subtitles demux"
9989 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
9990
9991 #, fuzzy
9992 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
9993 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
9994
9995 #, fuzzy
9996 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
9997 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
9998
9999 #, fuzzy
10000 #~ msgid "Enable CABAC"
10001 #~ msgstr "Disable"
10002
10003 #, fuzzy
10004 #~ msgid "Enable loop filter"
10005 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10006
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid "Analyse mode"
10009 #~ msgstr "Stereo"
10010
10011 #~ msgid "Properties"
10012 #~ msgstr "Properties"
10013
10014 #, fuzzy
10015 #~ msgid "Interface showing control interface"
10016 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
10017
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid "type : "
10020 #~ msgstr "Type"
10021
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid "URL : "
10024 #~ msgstr "URL"
10025
10026 #, fuzzy
10027 #~ msgid "file size : "
10028 #~ msgstr "Video title"
10029
10030 #, fuzzy
10031 #~ msgid "Choose a mirror"
10032 #~ msgstr "Choose directory"
10033
10034 #~ msgid " "
10035 #~ msgstr " "
10036
10037 #, fuzzy
10038 #~ msgid "CoreAudio output"
10039 #~ msgstr "Audio output URL"
10040
10041 #, fuzzy
10042 #~ msgid ""
10043 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
10044 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
10045 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
10046 #~ "\n"
10047 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
10048 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
10049 #~ "\n"
10050 #~ "For more information, have a look at the web site."
10051 #~ msgstr ""
10052 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
10053 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
10054 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
10055 #~ "\n"
10056 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
10057 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
10058 #~ "\n"
10059 #~ "For more information, have a look at the web site."
10060
10061 #, fuzzy
10062 #~ msgid "Shout"
10063 #~ msgstr "Add Interface"
10064
10065 #, fuzzy
10066 #~ msgid "Windows GAPI"
10067 #~ msgstr "Greyscale video output"
10068
10069 #, fuzzy
10070 #~ msgid "Windows GDI"
10071 #~ msgstr "Greyscale video output"
10072
10073 #, fuzzy
10074 #~ msgid "Open MRL"
10075 #~ msgstr "Options:"
10076
10077 #~ msgid ""
10078 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
10079 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
10080 #~ "multicasting interface here."
10081 #~ msgstr ""
10082 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
10083 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
10084 #~ "multicasting interface here."
10085
10086 #~ msgid "Choose program (SID)"
10087 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
10088
10089 #~ msgid "Choose programs"
10090 #~ msgstr "Choose programmes"
10091
10092 #~ msgid "Choose audio track"
10093 #~ msgstr "Choose audio track"
10094
10095 #~ msgid "Choose subtitles track"
10096 #~ msgstr "Choose subtitles track"
10097
10098 #, fuzzy
10099 #~ msgid "Current version"
10100 #~ msgstr "Stereo"
10101
10102 #, fuzzy
10103 #~ msgid "Your version"
10104 #~ msgstr "Stereo"
10105
10106 #, fuzzy
10107 #~ msgid "Streamming"
10108 #~ msgstr "Codec setting"
10109
10110 #~ msgid ""
10111 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
10112 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
10113 #~ "headphone."
10114 #~ msgstr ""
10115 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
10116 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
10117 #~ "headphone."
10118
10119 #, fuzzy
10120 #~ msgid "Wizard..."
10121 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
10122
10123 #~ msgid ""
10124 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
10125 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
10126 #~ msgstr ""
10127 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
10128 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
10129
10130 #, fuzzy
10131 #~ msgid "SLP scopes list"
10132 #~ msgstr "Preferred codecs list"
10133
10134 #~ msgid ""
10135 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
10136 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
10137 #~ msgstr ""
10138 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
10139 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
10140
10141 #~ msgid ""
10142 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
10143 #~ "and the empty string for the default of IANA."
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
10146 #~ "and the empty string for the default of IANA."
10147
10148 #, fuzzy
10149 #~ msgid "SLP LDAP filter"
10150 #~ msgstr "Choose file"
10151
10152 #~ msgid ""
10153 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
10154 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
10155 #~ msgstr ""
10156 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
10157 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
10158
10159 #~ msgid ""
10160 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
10161 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
10162 #~ msgstr ""
10163 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
10164 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
10165
10166 #, fuzzy
10167 #~ msgid "SLP input"
10168 #~ msgstr "TCP input"
10169
10170 #, fuzzy
10171 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
10172 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
10173
10174 #, fuzzy
10175 #~ msgid "Joystick control interface"
10176 #~ msgstr "Remote control interface"
10177
10178 #~ msgid ""
10179 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
10180 #~ "open when looking for a file."
10181 #~ msgstr ""
10182 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
10183 #~ "open when looking for a file."
10184
10185 #, fuzzy
10186 #~ msgid "GNOME interface"
10187 #~ msgstr "XOSD interface"
10188
10189 #~ msgid "_Open File..."
10190 #~ msgstr "_Open File…"
10191
10192 #, fuzzy
10193 #~ msgid "Open a file"
10194 #~ msgstr "Append to file"
10195
10196 #, fuzzy
10197 #~ msgid "Open _Disc..."
10198 #~ msgstr "Open _Disc…"
10199
10200 #~ msgid "_Network stream..."
10201 #~ msgstr "_Network stream…"
10202
10203 #, fuzzy
10204 #~ msgid "_Hide interface"
10205 #~ msgstr "Add Interface"
10206
10207 #~ msgid "Progr_am"
10208 #~ msgstr "Progr_amme"
10209
10210 #~ msgid "Choose the program"
10211 #~ msgstr "Choose the programme"
10212
10213 #, fuzzy
10214 #~ msgid "_Title"
10215 #~ msgstr "Title"
10216
10217 #, fuzzy
10218 #~ msgid "Choose title"
10219 #~ msgstr "Choose file"
10220
10221 #, fuzzy
10222 #~ msgid "Choose chapter"
10223 #~ msgstr "Choose file"
10224
10225 #~ msgid "_Playlist..."
10226 #~ msgstr "_Playlist…"
10227
10228 #~ msgid "_Modules..."
10229 #~ msgstr "_Modules…"
10230
10231 #, fuzzy
10232 #~ msgid "_Language"
10233 #~ msgstr "Language"
10234
10235 #, fuzzy
10236 #~ msgid "Select audio channel"
10237 #~ msgstr "Audio channels"
10238
10239 #, fuzzy
10240 #~ msgid "_Subtitles"
10241 #~ msgstr "Subtitles Track"
10242
10243 #, fuzzy
10244 #~ msgid "_Audio"
10245 #~ msgstr "Audio"
10246
10247 #, fuzzy
10248 #~ msgid "_Video"
10249 #~ msgstr "Video"
10250
10251 #, fuzzy
10252 #~ msgid "Prev"
10253 #~ msgstr "Stream "
10254
10255 #~ msgid "Next file"
10256 #~ msgstr "Next file"
10257
10258 #, fuzzy
10259 #~ msgid "Title:"
10260 #~ msgstr "Title"
10261
10262 #~ msgid "_Network Stream..."
10263 #~ msgstr "_Network Stream…"
10264
10265 #~ msgid "_Jump..."
10266 #~ msgstr "_Jump…"
10267
10268 #~ msgid "Switch program"
10269 #~ msgstr "Switch programme"
10270
10271 #, fuzzy
10272 #~ msgid "_Navigation"
10273 #~ msgstr "Polarisation"
10274
10275 #, fuzzy
10276 #~ msgid "Toggle _Interface"
10277 #~ msgstr "Skinnable Interface"
10278
10279 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
10280 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
10281
10282 #, fuzzy
10283 #~ msgid "Open Stream"
10284 #~ msgstr "Codec setting"
10285
10286 #, fuzzy
10287 #~ msgid "Symbol Rate"
10288 #~ msgstr "Sample rate"
10289
10290 #, fuzzy
10291 #~ msgid "stream output"
10292 #~ msgstr "UDP stream output"
10293
10294 #, fuzzy
10295 #~ msgid "stream output (MRL)"
10296 #~ msgstr "UDP stream output"
10297
10298 #, fuzzy
10299 #~ msgid "Destination Target: "
10300 #~ msgstr "Destination video codec"
10301
10302 #, fuzzy
10303 #~ msgid "Gtk+ interface"
10304 #~ msgstr "Switch interface"
10305
10306 #, fuzzy
10307 #~ msgid "_File"
10308 #~ msgstr "Title"
10309
10310 #~ msgid "Exit the program"
10311 #~ msgstr "Exit the program"
10312
10313 #, fuzzy
10314 #~ msgid "_View"
10315 #~ msgstr "Video"
10316
10317 #, fuzzy
10318 #~ msgid "_Settings"
10319 #~ msgstr "Setting"
10320
10321 #~ msgid "_Preferences..."
10322 #~ msgstr "_Preferences…"
10323
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid "About this application"
10326 #~ msgstr "About this program"
10327
10328 #~ msgid "Go Backward"
10329 #~ msgstr "Go Backwards"
10330
10331 #, fuzzy
10332 #~ msgid "Play Stream"
10333 #~ msgstr "Codec setting"
10334
10335 #, fuzzy
10336 #~ msgid "Open Playlist"
10337 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
10338
10339 #, fuzzy
10340 #~ msgid "Next File"
10341 #~ msgstr "Next file"
10342
10343 #, fuzzy
10344 #~ msgid "Authors"
10345 #~ msgstr "Author"
10346
10347 #, fuzzy
10348 #~ msgid "Select a subtitles file"
10349 #~ msgstr "Destination video codec"
10350
10351 #, fuzzy
10352 #~ msgid "Use stream output"
10353 #~ msgstr "UDP stream output"
10354
10355 #, fuzzy
10356 #~ msgid "Stream output configuration "
10357 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
10358
10359 #, fuzzy
10360 #~ msgid "Select File"
10361 #~ msgstr "Next file"
10362
10363 #, fuzzy
10364 #~ msgid "Go To:"
10365 #~ msgstr "Goom"
10366
10367 #, fuzzy
10368 #~ msgid "Stream output (MRL)"
10369 #~ msgstr "UDP stream output"
10370
10371 #, fuzzy
10372 #~ msgid "Title "
10373 #~ msgstr "Title"
10374
10375 #, fuzzy
10376 #~ msgid "Languages"
10377 #~ msgstr "Language"
10378
10379 #, fuzzy
10380 #~ msgid "Open &Disk"
10381 #~ msgstr "Open subtitles file"
10382
10383 #~ msgid "&Backward"
10384 #~ msgstr "&Backwards"
10385
10386 #, fuzzy
10387 #~ msgid "&Stop"
10388 #~ msgstr "Scope"
10389
10390 #~ msgid "Stream info..."
10391 #~ msgstr "Stream info…"
10392
10393 #, fuzzy
10394 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
10395 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
10396
10397 #~ msgid "Opening file..."
10398 #~ msgstr "Opening file…"
10399
10400 #~ msgid "Exiting..."
10401 #~ msgstr "Exiting…"
10402
10403 #~ msgid "Toggling toolbar..."
10404 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
10405
10406 #~ msgid "Toggle the status bar..."
10407 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
10408
10409 #, fuzzy
10410 #~ msgid "KDE interface"
10411 #~ msgstr "XOSD interface"
10412
10413 #, fuzzy
10414 #~ msgid "Messages:"
10415 #~ msgstr "Colour messages"
10416
10417 #, fuzzy
10418 #~ msgid "Video Filters"
10419 #~ msgstr "Video title"
10420
10421 #, fuzzy
10422 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
10423 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
10424
10425 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
10426 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
10427
10428 #, fuzzy
10429 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
10430 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
10431
10432 #, fuzzy
10433 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
10434 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
10435
10436 #, fuzzy
10437 #~ msgid "< Back"
10438 #~ msgstr "Backwards"
10439
10440 #, fuzzy
10441 #~ msgid "Next >"
10442 #~ msgstr "Next file"
10443
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
10446 #~ msgstr "Video encoder"
10447
10448 #, fuzzy
10449 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
10450 #~ msgstr "Video encoder"
10451
10452 #, fuzzy
10453 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
10454 #~ msgstr "Video encoder"
10455
10456 #, fuzzy
10457 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
10458 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10459
10460 #, fuzzy
10461 #~ msgid "DVD audio format"
10462 #~ msgstr "Audio options"
10463
10464 #, fuzzy
10465 #~ msgid "DirectX"
10466 #~ msgstr "Choose directory"
10467
10468 #, fuzzy
10469 #~ msgid "XVideo"
10470 #~ msgstr "Video"
10471
10472 #~ msgid ""
10473 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10474 #~ "meta info         1\n"
10475 #~ "event info        2\n"
10476 #~ "MRL               4\n"
10477 #~ "external call     8\n"
10478 #~ "all calls (10)   16\n"
10479 #~ "LSN       (20)   32\n"
10480 #~ "PBC       (40)   64\n"
10481 #~ "libcdio   (80)  128\n"
10482 #~ "seek-set (100)  256\n"
10483 #~ "seek-cur (200)  512\n"
10484 #~ "still    (400) 1024\n"
10485 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
10486 #~ msgstr ""
10487 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10488 #~ "meta info         1\n"
10489 #~ "event info        2\n"
10490 #~ "MRL               4\n"
10491 #~ "external call     8\n"
10492 #~ "all calls (10)   16\n"
10493 #~ "LSN       (20)   32\n"
10494 #~ "PBC       (40)   64\n"
10495 #~ "libcdio   (80)  128\n"
10496 #~ "seek-set (100)  256\n"
10497 #~ "seek-cur (200)  512\n"
10498 #~ "still    (400) 1024\n"
10499 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
10500
10501 #, fuzzy
10502 #~ msgid ""
10503 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
10504 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
10505 #~ "   %A : The album information\n"
10506 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
10507 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
10508 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
10509 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
10510 #~ "SEGMENT...\n"
10511 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
10512 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
10513 #~ "   %P : The publisher ID\n"
10514 #~ "   %p : The preparer ID\n"
10515 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
10516 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
10517 #~ "   %V : The volume set ID\n"
10518 #~ "   %v : The volume ID\n"
10519 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
10520 #~ "   %% : a % \n"
10521 #~ msgstr ""
10522 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
10523 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
10524 #~ "   %A : The album information\n"
10525 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
10526 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
10527 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
10528 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
10529 #~ "SEGMENT…\n"
10530 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
10531 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
10532 #~ "   %P : The publisher ID\n"
10533 #~ "   %p : The preparer I\n"
10534 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
10535 #~ "   %T : The track number\n"
10536 #~ "   %V : The volume set I\n"
10537 #~ "   %v : The volume I\n"
10538 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
10539 #~ "   %% : a % \n"
10540
10541 #, fuzzy
10542 #~ msgid "Telnet"
10543 #~ msgstr "Date"
10544
10545 #, fuzzy
10546 #~ msgid "Option/Alt"
10547 #~ msgstr "Options"
10548
10549 #, fuzzy
10550 #~ msgid "VLC internal picture video output"
10551 #~ msgstr "HD1000 audio output"
10552
10553 #, fuzzy
10554 #~ msgid "AAC demuxer"
10555 #~ msgstr "PS demuxer"
10556
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgid "Quantizer scale."
10559 #~ msgstr "visualiser"
10560
10561 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
10562 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
10563
10564 #~ msgid ""
10565 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
10566 #~ "\n"
10567 #~ msgstr ""
10568 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
10569 #~ "\n"
10570
10571 #, fuzzy
10572 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
10573 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
10574
10575 #~ msgid "Telnet remote control interface"
10576 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
10577
10578 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
10579 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
10580
10581 #~ msgid "vlc preferences"
10582 #~ msgstr "VLC preferences"
10583
10584 #~ msgid ""
10585 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10586 #~ "\n"
10587 #~ msgstr ""
10588 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10589 #~ "\n"
10590
10591 #, fuzzy
10592 #~ msgid "SAP interface"
10593 #~ msgstr "XOSD interface"
10594
10595 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
10596 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
10597
10598 #, fuzzy
10599 #~ msgid ""
10600 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
10601 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
10602
10603 #~ msgid ""
10604 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
10605 #~ "module in the Modules section.\n"
10606 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
10607 #~ msgstr ""
10608 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
10609 #~ "module in the Modules section.\n"
10610 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
10611
10612 #~ msgid "VLC modules preferences"
10613 #~ msgstr "VLC modules preferences"
10614
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
10617 #~ "Modules are sorted by type."
10618 #~ msgstr ""
10619 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
10620 #~ "Modules are sorted by type."
10621
10622 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
10623 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
10624
10625 #~ msgid ""
10626 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
10627 #~ "preferred subtitles."
10628 #~ msgstr ""
10629 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
10630 #~ "preferred subtitles."
10631
10632 #~ msgid "Demuxers settings"
10633 #~ msgstr "Demuxers settings"
10634
10635 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
10636 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
10637
10638 #~ msgid ""
10639 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
10640 #~ "here."
10641 #~ msgstr ""
10642 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
10643 #~ "here."
10644
10645 #~ msgid "Stream output access modules settings"
10646 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
10647
10648 #, fuzzy
10649 #~ msgid ""
10650 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
10651 #~ "access modules."
10652 #~ msgstr ""
10653 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
10654 #~ "access module."
10655
10656 #, fuzzy
10657 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
10658 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
10659
10660 #, fuzzy
10661 #~ msgid "Stream output modules settings"
10662 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
10663
10664 #~ msgid "Video output modules settings"
10665 #~ msgstr "Video output modules settings"
10666
10667 #~ msgid ""
10668 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
10669 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
10670 #~ "settings."
10671 #~ msgstr ""
10672 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
10673 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
10674 #~ "settings."
10675
10676 #, fuzzy
10677 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
10678 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
10679
10680 #, fuzzy
10681 #~ msgid "Xvid video decoder"
10682 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
10683
10684 #, fuzzy
10685 #~ msgid "Reverse sort by author"
10686 #~ msgstr "Reverse stereo"
10687
10688 #, fuzzy
10689 #~ msgid "&Disable"
10690 #~ msgstr "Disable"
10691
10692 #, fuzzy
10693 #~ msgid "Enable/Disable"
10694 #~ msgstr "Disable"
10695
10696 #, fuzzy
10697 #~ msgid "Reverse sort by group"
10698 #~ msgstr "Reverse stereo"
10699
10700 #, fuzzy
10701 #~ msgid "&Groups"
10702 #~ msgstr "Group packets"
10703
10704 #, fuzzy
10705 #~ msgid "Disc Artist(s)"
10706 #~ msgstr "Artist"
10707
10708 #, fuzzy
10709 #~ msgid "Track Artist"
10710 #~ msgstr "Artist"
10711
10712 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
10713 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
10714
10715 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
10716 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
10717
10718 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
10719 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
10720
10721 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
10722 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
10723
10724 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
10725 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
10726
10727 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
10728 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
10729
10730 #~ msgid "Exit this program"
10731 #~ msgstr "Exit this program"
10732
10733 #~ msgid "Show the program logs"
10734 #~ msgstr "Show the program logs"
10735
10736 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
10737 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
10738
10739 #~ msgid "VLC plugins preferences"
10740 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
10741
10742 #~ msgid "No dithering"
10743 #~ msgstr "No dithering"
10744
10745 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
10746 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
10747
10748 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
10749 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
10750
10751 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
10752 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
10753
10754 #~ msgid "Random dithering"
10755 #~ msgstr "Random dithering"
10756
10757 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
10758 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
10759
10760 #~ msgid ""
10761 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10762 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
10763 #~ "available."
10764 #~ msgstr ""
10765 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10766 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
10767 #~ "available."
10768
10769 #~ msgid ""
10770 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10771 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
10772 #~ "best module available."
10773 #~ msgstr ""
10774 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10775 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
10776 #~ "best module available."
10777
10778 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
10779 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
10780
10781 #~ msgid "&Program"
10782 #~ msgstr "&Programme"
10783
10784 #, fuzzy
10785 #~ msgid "Interfaces"
10786 #~ msgstr "Add Interface"
10787
10788 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
10789 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
10790
10791 #, fuzzy
10792 #~ msgid "Stop Stream"
10793 #~ msgstr "Codec setting"
10794
10795 #~ msgid "_About..."
10796 #~ msgstr "_About…"
10797
10798 #, fuzzy
10799 #~ msgid "Loop filter"
10800 #~ msgstr "Choose file"
10801
10802 #, fuzzy
10803 #~ msgid "Random effect"
10804 #~ msgstr "Random Off"
10805
10806 #, fuzzy
10807 #~ msgid "Disc Type"
10808 #~ msgstr "Type"
10809
10810 #, fuzzy
10811 #~ msgid "Browse"
10812 #~ msgstr "Browse…"
10813
10814 #, fuzzy
10815 #~ msgid "Extra Audio File"
10816 #~ msgstr "Audio filters"
10817
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid "Media File"
10820 #~ msgstr "Title"
10821
10822 #, fuzzy
10823 #~ msgid "text"
10824 #~ msgstr "Next file"
10825
10826 #, fuzzy
10827 #~ msgid "geometry"
10828 #~ msgstr "Spectrum"
10829
10830 #, fuzzy
10831 #~ msgid "spacing"
10832 #~ msgstr "Rating"
10833
10834 #, fuzzy
10835 #~ msgid "Line"
10836 #~ msgstr "Title"
10837
10838 #, fuzzy
10839 #~ msgid "line"
10840 #~ msgstr "Codec"
10841
10842 #, fuzzy
10843 #~ msgid "orientation"
10844 #~ msgstr "Visualisations"
10845
10846 #, fuzzy
10847 #~ msgid "QGroupBox"
10848 #~ msgstr "Group packets"
10849
10850 #, fuzzy
10851 #~ msgid "enabled"
10852 #~ msgstr "Disable"
10853
10854 #, fuzzy
10855 #~ msgid "checkable"
10856 #~ msgstr "Disable"
10857
10858 #, fuzzy
10859 #~ msgid "Stream information"
10860 #~ msgstr "Visualisations"
10861
10862 #, fuzzy
10863 #~ msgid "Audioscrobbler username"
10864 #~ msgstr "Audio Device"
10865
10866 #, fuzzy
10867 #~ msgid "Connecting..."
10868 #~ msgstr "Settings…"
10869
10870 #, fuzzy
10871 #~ msgid "Dummy video filter"
10872 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
10873
10874 #, fuzzy
10875 #~ msgid "Left-Bottom"
10876 #~ msgstr "Centre"
10877
10878 #, fuzzy
10879 #~ msgid "Right-Bottom"
10880 #~ msgstr "Right"
10881
10882 #, fuzzy
10883 #~ msgid "Telnet Interface host"
10884 #~ msgstr "Skinnable Interface"
10885
10886 #~ msgid ""
10887 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10888 #~ "(Basic authentication only)."
10889 #~ msgstr ""
10890 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10891 #~ "(Basic authentication only)."