]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* *.po: updated the po-files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2005-03-15 20:16+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1810 src/input/input.c:1870
38 #: src/playlist/item.c:279 src/playlist/playlist.c:129
39 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
41 msgid "General"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1226 modules/misc/dummy/dummy.c:67
45 msgid "Interface"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Settings for VLC interfaces"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 #, fuzzy
54 msgid "General interface setttings"
55 msgstr "General settings"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
58 #, fuzzy
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr "Remote control interface"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 #, fuzzy
64 msgid "Control interface settings"
65 msgstr "Interface plugins settings"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
68 #, fuzzy
69 msgid "Hotkeys settings"
70 msgstr "Audio encoders settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1362 src/libvlc.h:889
73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
74 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
77 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:167
78 msgid "Audio"
79 msgstr "Audio"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:52
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "Audio filters settings"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
87 #, fuzzy
88 msgid "General audio settings"
89 msgstr "General settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
92 #: src/video_output/video_output.c:433
93 msgid "Filters"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:59
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:495
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr "Visualisations"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
111 #, fuzzy
112 msgid "Output modules"
113 msgstr "Audio output access method"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:66
116 msgid "These are general settings for audio output modules."
117 msgstr "These are general settings for audio output modules."
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1197
120 #: src/libvlc.h:1237 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
121 #: modules/stream_out/transcode.c:192
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 #, fuzzy
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
128 msgstr "Help options"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:918
131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
134 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
135 #: modules/stream_out/transcode.c:140
136 msgid "Video"
137 msgstr "Video"
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:73
140 #, fuzzy
141 msgid "Video settings"
142 msgstr "Video filters settings"
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
145 #, fuzzy
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "General settings"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:80
150 #, fuzzy
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
152 msgstr ""
153 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
154 "here."
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:84
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:86
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr "Subtitles Track"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
168 "subpictures"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:89
172 #, fuzzy
173 msgid "Text rendering"
174 msgstr "Force a video rendering mode."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:91
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
180 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
181 msgstr ""
182 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
183 "(to display subtitles for example)."
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:95
186 msgid "Input / Codecs"
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:96
190 msgid ""
191 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
192 "VLC. Encoder settings can also be found here"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:98
196 #, fuzzy
197 msgid "Access modules"
198 msgstr "Access modules settings"
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:100
201 msgid ""
202 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
203 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204 msgstr ""
205 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
206 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Demuxers"
211 msgstr "PS demuxer"
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:105
214 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr "Video encoder"
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:108
223 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:110
227 #, fuzzy
228 msgid "Audio codecs"
229 msgstr "Audio encoder"
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:111
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:113
236 #, fuzzy
237 msgid "Other codecs"
238 msgstr "Stereo"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:114
241 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1089
245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
246 msgid "Advanced"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:117
250 msgid "Advanced input settings. Use with care."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1108
254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
255 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:153
256 msgid "Stream output"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:122
260 msgid ""
261 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
262 "incoming streams.\n"
263 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
264 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
265 "RTSP).\n"
266 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267 "duplicating, ..."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:130
271 #, fuzzy
272 msgid "General stream output settings"
273 msgstr "Keep stream output open"
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:132
276 msgid "Muxers"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:133
280 msgid ""
281 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
282 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
283 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each muxer."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:138
288 #, fuzzy
289 msgid "Access output"
290 msgstr "UDP stream output"
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:139
293 msgid ""
294 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
295 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each access output."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:144
300 #, fuzzy
301 msgid "Packetizers"
302 msgstr "Copy packetiser"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:145
305 msgid ""
306 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
307 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
308 "do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:151
313 #, fuzzy
314 msgid "Sout stream"
315 msgstr "Codec setting"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:152
318 msgid ""
319 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
320 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
321 "for each sout stream module here."
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:106
325 #: modules/services_discovery/sap.c:346
326 #, fuzzy
327 msgid "SAP"
328 msgstr "SDP"
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:158
331 msgid ""
332 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
333 "multicast UDP or RTP."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:161
337 msgid "VOD"
338 msgstr ""
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:162
341 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1209
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:432
351 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
352 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
354 msgid "Playlist"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:167
358 msgid ""
359 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
360 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
361 "modules'"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:169
365 msgid "General playlist behaviour"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:203
369 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
370 #, fuzzy
371 msgid "Services discovery"
372 msgstr "Choose directory"
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:171
375 msgid ""
376 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
377 "playlist"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:175
381 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:177
385 msgid "CPU features"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:178
389 msgid ""
390 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
391 "probably not touch that."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
395 msgid "Other"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:181
399 #, fuzzy
400 msgid "Other advanced settings"
401 msgstr "Advanced options"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
406 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
408 msgid "Network"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:184
412 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:189
416 msgid "Chroma modules settings"
417 msgstr "Chroma modules settings"
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:190
420 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
421 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:192
424 #, fuzzy
425 msgid "Packetizer modules settings"
426 msgstr "Decoder modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
429 msgid " "
430 msgstr " "
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:195
433 #, fuzzy
434 msgid "Encoders settings"
435 msgstr "Audio encoders settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:197
438 #, fuzzy
439 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:201
443 #, fuzzy
444 msgid "Dialog providers settings"
445 msgstr "Audio encoders settings"
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:203
448 msgid "Dialog providers can be configured here."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:205
452 msgid "Subtitle demuxer settings"
453 msgstr "Subtitle demuxer settings"
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:207
456 msgid ""
457 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
459 msgstr ""
460 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:210
464 msgid "Video filters settings"
465 msgstr "Video filters settings"
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:217
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
470
471 #: include/vlc_config_cat.h:218
472 msgid "No help is available for these modules"
473 msgstr "No help is available for these modules"
474
475 #: include/vlc_interface.h:129
476 msgid ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
479 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
480 msgstr ""
481 "\n"
482 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
483 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
484
485 #: include/vlc_interface.h:164
486 #, fuzzy
487 msgid ""
488 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
489 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
490 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
491 "\n"
492 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
493 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
494 "\n"
495 "For more information, have a look at the web site."
496 msgstr ""
497 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
498 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
499 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
500 "\n"
501 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
502 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
503 "\n"
504 "For more information, have a look at the web site."
505
506 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
507 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
509 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
510 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
512 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
513 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:660 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1185
514 #: modules/mux/asf.c:48
515 msgid "Title"
516 msgstr "Title"
517
518 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1811
519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
520 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
521 #: modules/mux/asf.c:51
522 msgid "Author"
523 msgstr "Author"
524
525 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:592
526 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
529 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:510
530 #: modules/services_discovery/daap.c:608
531 msgid "Artist"
532 msgstr "Artist"
533
534 #: include/vlc_meta.h:31
535 msgid "Genre"
536 msgstr "Genre"
537
538 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
539 msgid "Copyright"
540 msgstr "Copyright"
541
542 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
543 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
544 msgid "Description"
545 msgstr "Description"
546
547 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
548 msgid "Rating"
549 msgstr "Rating"
550
551 #: include/vlc_meta.h:35
552 msgid "Date"
553 msgstr "Date"
554
555 #: include/vlc_meta.h:36
556 msgid "Setting"
557 msgstr "Setting"
558
559 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
563 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:762
564 msgid "URL"
565 msgstr "URL"
566
567 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1354 src/libvlc.h:79
568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
569 msgid "Language"
570 msgstr "Language"
571
572 #: include/vlc_meta.h:40
573 #, fuzzy
574 msgid "CDDB Artist"
575 msgstr "Artist"
576
577 #: include/vlc_meta.h:41
578 msgid "CDDB Category"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:42
582 msgid "CDDB Disc ID"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:43
586 msgid "CDDB Extended Data"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:44
590 #, fuzzy
591 msgid "CDDB Genre"
592 msgstr "Genre"
593
594 #: include/vlc_meta.h:45
595 msgid "CDDB Year"
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_meta.h:46
599 #, fuzzy
600 msgid "CDDB Title"
601 msgstr "Title"
602
603 #: include/vlc_meta.h:48
604 msgid "CD-Text Arranger"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_meta.h:49
608 msgid "CD-Text Composer"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_meta.h:50
612 msgid "CD-Text Disc ID"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_meta.h:51
616 msgid "CD-Text Genre"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_meta.h:52
620 msgid "CD-Text Message"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_meta.h:53
624 msgid "CD-Text Songwriter"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_meta.h:54
628 msgid "CD-Text Performer"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_meta.h:55
632 #, fuzzy
633 msgid "CD-Text Title"
634 msgstr "Next file"
635
636 #: include/vlc_meta.h:57
637 msgid "ISO-9660 Application ID"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_meta.h:58
641 msgid "ISO-9660 Preparer"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_meta.h:59
645 msgid "ISO-9660 Publisher"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_meta.h:60
649 msgid "ISO-9660 Volume"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_meta.h:61
653 msgid "ISO-9660 Volume Set"
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_meta.h:63
657 msgid "Codec Name"
658 msgstr "Codec Name"
659
660 #: include/vlc_meta.h:64
661 msgid "Codec Description"
662 msgstr "Codec Description"
663
664 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
665 #: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:296 src/video_output/video_output.c:412
666 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
667 msgid "Disable"
668 msgstr "Disable"
669
670 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:603
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:210
672 msgid "Random"
673 msgstr "Random"
674
675 #: src/audio_output/input.c:112
676 msgid "Scope"
677 msgstr "Scope"
678
679 #: src/audio_output/input.c:114
680 msgid "Spectrum"
681 msgstr "Spectrum"
682
683 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
684 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
686 #, fuzzy
687 msgid "Equalizer"
688 msgstr "visualiser"
689
690 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
691 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
692 msgid "Audio filters"
693 msgstr "Audio filters"
694
695 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
696 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:490
697 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
698 msgid "Audio Channels"
699 msgstr "Audio Channels"
700
701 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
702 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
703 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
704 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
705 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
706 #: modules/audio_output/waveout.c:403
707 msgid "Stereo"
708 msgstr "Stereo"
709
710 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
711 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
712 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
713 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
714 msgid "Left"
715 msgstr "Left"
716
717 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
718 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
719 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
720 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
721 msgid "Right"
722 msgstr "Right"
723
724 #: src/audio_output/output.c:135
725 msgid "Dolby Surround"
726 msgstr "Dolby Surround"
727
728 #: src/audio_output/output.c:147
729 msgid "Reverse stereo"
730 msgstr "Reverse stereo"
731
732 #: src/extras/getopt.c:638
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
735 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:663
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:668
743 #, c-format
744 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
745 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
748 #, c-format
749 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
750 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:715
753 #, c-format
754 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
755 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:719
758 #, c-format
759 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
760 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:745
763 #, c-format
764 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
765 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:748
768 #, c-format
769 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
770 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
773 #, c-format
774 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
775 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
776
777 #: src/extras/getopt.c:825
778 #, c-format
779 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
780 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
781
782 #: src/extras/getopt.c:843
783 #, c-format
784 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
785 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
786
787 #: src/input/control.c:238
788 #, c-format
789 msgid "Bookmark %i"
790 msgstr "Bookmark %i"
791
792 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
793 #: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
794 #: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1004
795 #, c-format
796 msgid "Track %i"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/es_out.c:1349
800 #, c-format
801 msgid "Stream %d"
802 msgstr "Stream %d"
803
804 #: src/input/es_out.c:1351 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
805 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
806 msgid "Codec"
807 msgstr "Codec"
808
809 #: src/input/es_out.c:1362 src/input/es_out.c:1384 src/input/es_out.c:1401
810 #: modules/gui/macosx/output.m:153
811 msgid "Type"
812 msgstr "Type"
813
814 #: src/input/es_out.c:1365 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
817 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:803
818 msgid "Channels"
819 msgstr "Channels"
820
821 #: src/input/es_out.c:1369
822 msgid "Sample rate"
823 msgstr "Sample rate"
824
825 #: src/input/es_out.c:1370
826 #, c-format
827 msgid "%d Hz"
828 msgstr "%d Hz"
829
830 #: src/input/es_out.c:1374
831 msgid "Bits per sample"
832 msgstr "Bits per sample"
833
834 #: src/input/es_out.c:1378 modules/access/pvr/pvr.c:80
835 msgid "Bitrate"
836 msgstr "Bitrate"
837
838 #: src/input/es_out.c:1379
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%d kb/s"
841 msgstr "%d bps"
842
843 #: src/input/es_out.c:1388
844 msgid "Resolution"
845 msgstr "Resolution"
846
847 #: src/input/es_out.c:1394
848 msgid "Display resolution"
849 msgstr "Display resolution"
850
851 #: src/input/es_out.c:1401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
853 msgid "Subtitle"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:1813 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
857 #: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
858 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
860 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:509
861 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
862 msgid "Meta-information"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/input.c:1824 src/input/input.c:1828
866 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
867 #: modules/gui/macosx/output.m:395
868 msgid "Stream"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/input.c:1870 src/playlist/item.c:279
872 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:206
875 msgid "Duration"
876 msgstr ""
877
878 #: src/input/var.c:118
879 msgid "Bookmark"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
885 msgid "Program"
886 msgstr "Programme"
887
888 #: src/input/var.c:135
889 #, fuzzy
890 msgid "Programs"
891 msgstr "Programme"
892
893 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
895 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
896 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:481
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/open.m:169
898 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:665
899 msgid "Chapter"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
903 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
904 msgid "Navigation"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:505
908 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
909 msgid "Video Track"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:488
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
914 msgid "Audio Track"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:509
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
919 msgid "Subtitles Track"
920 msgstr "Subtitles Track"
921
922 #: src/input/var.c:263
923 msgid "Next title"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:268
927 msgid "Previous title"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:291
931 #, c-format
932 msgid "Title %i"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
936 #, c-format
937 msgid "Chapter %i"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
941 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:209
942 msgid "Next chapter"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
946 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:208
947 msgid "Previous chapter"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:326
951 msgid "Switch interface"
952 msgstr "Switch interface"
953
954 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:441
955 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
956 msgid "Add Interface"
957 msgstr "Add Interface"
958
959 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
960 #: src/misc/modules.c:1960
961 msgid "C"
962 msgstr "en_GB"
963
964 #: src/libvlc.c:304
965 msgid "Help options"
966 msgstr "Help options"
967
968 #: src/libvlc.c:1987 src/misc/configuration.c:1208
969 msgid "string"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.c:2004 src/misc/configuration.c:1178
973 msgid "integer"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.c:2022 src/misc/configuration.c:1198
977 msgid "float"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2028
981 msgid " (default enabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.c:2029
985 msgid " (default disabled)"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.c:2218
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
992 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
993 "see the file named COPYING for details.\n"
994 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
995 msgstr ""
996 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
997 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
998 "see the file named COPYING for details.\n"
999 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1000
1001 #: src/libvlc.c:2260
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\n"
1005 "Press the RETURN key to continue...\n"
1006 msgstr ""
1007 "\n"
1008 "Press the RETURN key to continue…\n"
1009
1010 #: src/libvlc.h:34
1011 msgid "Auto"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:34
1015 msgid "American"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:34
1019 msgid "British"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1023 msgid "Bengali"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1027 msgid "Danish"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1031 msgid "German"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:34
1035 msgid "Greek"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1039 msgid "Spanish"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1043 msgid "French"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1047 msgid "Hindi"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1051 msgid "Hungarian"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1055 msgid "Italian"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1059 msgid "Japanese"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1063 msgid "Burmese"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1067 msgid "Nepali"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1071 msgid "Dutch"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1075 msgid "Norwegian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1079 msgid "Polish"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:36
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Pashto"
1085 msgstr "Date"
1086
1087 #: src/libvlc.h:36
1088 msgid "Brazilian"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1092 msgid "Russian"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1096 msgid "Swedish"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:36
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Tetum"
1102 msgstr "Spectrum"
1103
1104 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1105 msgid "Tagalog"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:49
1109 msgid ""
1110 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1111 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1112 "various related options."
1113 msgstr ""
1114 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1115 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1116 "various related options."
1117
1118 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1227
1119 msgid "Interface module"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:55
1123 msgid ""
1124 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1125 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1126 msgstr ""
1127 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1128 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1129
1130 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1232 modules/control/ntservice.c:53
1131 msgid "Extra interface modules"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:61
1135 msgid ""
1136 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1137 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1138 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1139 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1140 msgstr ""
1141 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1142 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1143 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1144 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1145
1146 #: src/libvlc.h:68
1147 #, fuzzy
1148 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1149 msgstr ""
1150 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1151 "modules."
1152
1153 #: src/libvlc.h:70
1154 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:72
1158 msgid ""
1159 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1160 "1=warnings, 2=debug)."
1161 msgstr ""
1162 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1163 "1=warnings, 2=debug)."
1164
1165 #: src/libvlc.h:75
1166 msgid "Be quiet"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:77
1170 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:80
1174 msgid ""
1175 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1176 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1177 msgstr ""
1178 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1179 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1180
1181 #: src/libvlc.h:84
1182 msgid "Color messages"
1183 msgstr "Colour messages"
1184
1185 #: src/libvlc.h:86
1186 msgid ""
1187 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1188 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1189 msgstr ""
1190 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1191 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1192
1193 #: src/libvlc.h:89
1194 msgid "Show advanced options"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:91
1198 msgid ""
1199 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1200 "all the available options, including those that most users should never "
1201 "touch."
1202 msgstr ""
1203 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1204 "all the available options, including those that most users should never "
1205 "touch."
1206
1207 #: src/libvlc.h:96
1208 msgid ""
1209 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1210 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1211 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1212 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1213 "modules section."
1214 msgstr ""
1215 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1216 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1217 "(spectrum analyser, …).\n"
1218 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1219 "modules section."
1220
1221 #: src/libvlc.h:102
1222 msgid "Audio output module"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:104
1226 msgid ""
1227 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1228 "default behavior is to automatically select the best method available."
1229 msgstr ""
1230 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1231 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1232
1233 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1234 msgid "Enable audio"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:110
1238 msgid ""
1239 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1240 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1241 msgstr ""
1242 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1243 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1244
1245 #: src/libvlc.h:113
1246 msgid "Force mono audio"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:114
1250 msgid "This will force a mono audio output."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:116
1254 msgid "Audio output volume"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:118
1258 msgid ""
1259 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1260 msgstr ""
1261 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1262
1263 #: src/libvlc.h:121
1264 msgid "Audio output saved volume"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:123
1268 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:125
1272 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:127
1276 msgid ""
1277 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1278 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1279 msgstr ""
1280 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1281 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1282
1283 #: src/libvlc.h:131
1284 msgid "High quality audio resampling"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:133
1288 msgid ""
1289 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1290 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1291 "resampling algorithm will be used instead."
1292 msgstr ""
1293 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1294 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1295 "resampling algorithm will be used instead."
1296
1297 #: src/libvlc.h:138
1298 msgid "Audio desynchronization compensation"
1299 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1300
1301 #: src/libvlc.h:140
1302 msgid ""
1303 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1304 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1305 "the audio."
1306 msgstr ""
1307 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1308 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1309 "the audio."
1310
1311 #: src/libvlc.h:144
1312 msgid "Preferred audio output channels mode"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:146
1316 msgid ""
1317 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1318 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1319 "the audio stream being played)."
1320 msgstr ""
1321 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1322 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1323 "the audio stream being played)."
1324
1325 #: src/libvlc.h:150
1326 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:152
1330 msgid ""
1331 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1332 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1333 msgstr ""
1334 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1335 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1336
1337 #: src/libvlc.h:157
1338 #, fuzzy
1339 msgid ""
1340 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1341 msgstr ""
1342 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1343 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1344
1345 #: src/libvlc.h:160
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Audio visualizations "
1348 msgstr "Visualisations"
1349
1350 #: src/libvlc.h:162
1351 #, fuzzy
1352 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1353 msgstr ""
1354 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1355 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1356
1357 #: src/libvlc.h:165
1358 msgid "Channel mixer"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:167
1362 msgid ""
1363 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1364 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1365 msgstr ""
1366 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1367 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1368
1369 #: src/libvlc.h:172
1370 msgid ""
1371 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1372 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1373 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1374 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1375 "options."
1376 msgstr ""
1377 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1378 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1379 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1380 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1381
1382 #: src/libvlc.h:178
1383 msgid "Video output module"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:180
1387 msgid ""
1388 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1389 "default behavior is to automatically select the best method available."
1390 msgstr ""
1391 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1392 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1393
1394 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1395 msgid "Enable video"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:186
1399 msgid ""
1400 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1401 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1402 msgstr ""
1403 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1404 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1405
1406 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:63
1407 #: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
1408 msgid "Video width"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:191
1412 msgid ""
1413 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1414 "video characteristics."
1415 msgstr ""
1416 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1417 "video characteristics."
1418
1419 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:66
1420 #: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
1421 msgid "Video height"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:196
1425 msgid ""
1426 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1427 "video characteristics."
1428 msgstr ""
1429 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1430 "video characteristics."
1431
1432 #: src/libvlc.h:199
1433 msgid "Video x coordinate"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:201
1437 msgid ""
1438 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1439 "(x coordinate)."
1440 msgstr ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1442 "(x coordinate)."
1443
1444 #: src/libvlc.h:204
1445 msgid "Video y coordinate"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:206
1449 msgid ""
1450 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1451 "(y coordinate)."
1452 msgstr ""
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1454 "(y coordinate)."
1455
1456 #: src/libvlc.h:209
1457 msgid "Video title"
1458 msgstr "Video title"
1459
1460 #: src/libvlc.h:211
1461 msgid "You can specify a custom video window title here."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:213
1465 msgid "Video alignment"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:215
1469 msgid ""
1470 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1471 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1472 "combinations of these values)."
1473 msgstr ""
1474 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1475 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1476 "combinations of these values)."
1477
1478 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1479 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1480 #: modules/video_filter/time.c:94
1481 msgid "Center"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1485 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1486 #: modules/video_filter/time.c:94
1487 msgid "Top"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1491 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1492 #: modules/video_filter/time.c:94
1493 msgid "Bottom"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1497 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1498 #: modules/video_filter/time.c:95
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1503 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1504 #: modules/video_filter/time.c:95
1505 msgid "Top-Right"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1509 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1510 #: modules/video_filter/time.c:95
1511 msgid "Bottom-Left"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1515 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1516 #: modules/video_filter/time.c:95
1517 msgid "Bottom-Right"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:223
1521 msgid "Zoom video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:225
1525 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:227
1529 msgid "Grayscale video output"
1530 msgstr "Greyscale video output"
1531
1532 #: src/libvlc.h:229
1533 msgid ""
1534 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1535 "can also allow you to save some processing power)."
1536 msgstr ""
1537 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1538 "can also allow you to save some processing power)."
1539
1540 #: src/libvlc.h:232
1541 msgid "Fullscreen video output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:234
1545 msgid ""
1546 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1547 msgstr ""
1548 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1549
1550 #: src/libvlc.h:237
1551 msgid "Overlay video output"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:239
1555 msgid ""
1556 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1557 "your graphics card (hardware acceleration)."
1558 msgstr ""
1559 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1560 "your graphics card (hardware acceleration)."
1561
1562 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1563 msgid "Always on top"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:243
1567 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:246
1571 msgid "Window decorations"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:248
1575 msgid ""
1576 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1577 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:251
1581 msgid "Video filter module"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:253
1585 msgid ""
1586 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1587 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1588 msgstr ""
1589 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1590 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1591
1592 #: src/libvlc.h:257
1593 msgid "Video snapshot directory"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:259
1597 #, fuzzy
1598 msgid ""
1599 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1600 msgstr ""
1601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1602
1603 #: src/libvlc.h:262
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Video snapshot format"
1606 msgstr "Video crop left"
1607
1608 #: src/libvlc.h:264
1609 #, fuzzy
1610 msgid ""
1611 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1612 "stored."
1613 msgstr ""
1614 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1615
1616 #: src/libvlc.h:267
1617 msgid "Source aspect ratio"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:269
1621 msgid ""
1622 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1623 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1624 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1625 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1626 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1627 msgstr ""
1628 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1629 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1630 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1631 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1632 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1633
1634 #: src/libvlc.h:276
1635 msgid "Skip frames"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:278
1639 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:281
1643 msgid ""
1644 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1645 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1646 "channel."
1647 msgstr ""
1648 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1649 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1650 "channel."
1651
1652 #: src/libvlc.h:285
1653 msgid "Clock reference average counter"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:287
1657 msgid ""
1658 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1659 "to 10000."
1660 msgstr ""
1661 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1662 "to 10000."
1663
1664 #: src/libvlc.h:290
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Clock synchronisation"
1667 msgstr "Codec Description"
1668
1669 #: src/libvlc.h:292
1670 msgid ""
1671 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1672 "sources."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:296 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1677 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
1678 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
1679 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
1680 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:50
1681 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1682 msgid "Default"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:296 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1686 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
1687 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
1688 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Enable"
1691 msgstr "Disable"
1692
1693 #: src/libvlc.h:298
1694 msgid "UDP port"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:300
1698 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:302
1702 msgid "MTU of the network interface"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:304
1706 msgid ""
1707 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1708 "usually 1500."
1709 msgstr ""
1710 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1711 "usually 1500."
1712
1713 #: src/libvlc.h:307
1714 msgid "Network interface address"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:309
1718 msgid ""
1719 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1720 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1721 "multicasting interface here."
1722 msgstr ""
1723 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1724 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1725 "multicasting interface here."
1726
1727 #: src/libvlc.h:313 modules/stream_out/rtp.c:77
1728 msgid "Time to live"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:315
1732 msgid ""
1733 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1734 "output."
1735 msgstr ""
1736 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1737 "output."
1738
1739 #: src/libvlc.h:318
1740 msgid "Choose program (SID)"
1741 msgstr "Choose programme (SID)"
1742
1743 #: src/libvlc.h:320
1744 msgid ""
1745 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1746 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1747 "streams for example )"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:324
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Choose programs"
1753 msgstr "Choose the programme"
1754
1755 #: src/libvlc.h:326
1756 msgid ""
1757 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1758 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1759 "streams for example )"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:331
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Choose audio track"
1765 msgstr "Choose subtitle track"
1766
1767 #: src/libvlc.h:333
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1770 msgstr ""
1771 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1772 "to n)."
1773
1774 #: src/libvlc.h:336
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Choose subtitles track"
1777 msgstr "Choose subtitle track"
1778
1779 #: src/libvlc.h:338
1780 #, fuzzy
1781 msgid ""
1782 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1783 msgstr ""
1784 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1785
1786 #: src/libvlc.h:341
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Choose audio language"
1789 msgstr "Choose file"
1790
1791 #: src/libvlc.h:343
1792 #, fuzzy
1793 msgid ""
1794 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1795 "tree letter country code)."
1796 msgstr ""
1797 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1798 "to n)."
1799
1800 #: src/libvlc.h:346
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Choose subtitle language"
1803 msgstr "Choose file"
1804
1805 #: src/libvlc.h:348
1806 #, fuzzy
1807 msgid ""
1808 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1809 "or tree letter country code)."
1810 msgstr ""
1811 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1812
1813 #: src/libvlc.h:351
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Input repetitions"
1816 msgstr "Options"
1817
1818 #: src/libvlc.h:352
1819 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:355 src/libvlc.h:356
1823 msgid "Input start time (seconds)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:358 src/libvlc.h:359
1827 msgid "Input stop time (seconds)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:361
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Input list"
1833 msgstr "&Shuffle Playlist"
1834
1835 #: src/libvlc.h:362
1836 #, fuzzy
1837 msgid ""
1838 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1839 "concatenated."
1840 msgstr ""
1841 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1842
1843 #: src/libvlc.h:365
1844 msgid "Input slave (experimental)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:366
1848 msgid ""
1849 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1850 "all formats are supported."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:369
1854 msgid "Bookmarks list for a stream"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:370
1858 msgid ""
1859 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1860 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1861 "{...}\""
1862 msgstr ""
1863 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1864 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1865 "{...}\""
1866
1867 #: src/libvlc.h:375
1868 msgid ""
1869 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1870 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1871 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1872 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1873 msgstr ""
1874 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1875 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1876 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1877 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1878
1879 #: src/libvlc.h:381
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Force subtitle position"
1882 msgstr "Subtitle options"
1883
1884 #: src/libvlc.h:383
1885 msgid ""
1886 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1887 "over the movie. Try several positions."
1888 msgstr ""
1889 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1890 "over the movie. Try several positions."
1891
1892 #: src/libvlc.h:386 src/libvlc.h:972
1893 msgid "On Screen Display"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:388
1897 msgid ""
1898 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1899 "Display). You can disable this feature here."
1900 msgstr ""
1901 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1902 "Display). You can disable this feature here."
1903
1904 #: src/libvlc.h:391
1905 msgid "Subpictures filter module"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:393
1909 msgid ""
1910 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1911 "logo."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:396
1915 msgid "Autodetect subtitle files"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:398
1919 msgid ""
1920 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1921 msgstr ""
1922 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1923
1924 #: src/libvlc.h:401
1925 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1926 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1927
1928 #: src/libvlc.h:403
1929 msgid ""
1930 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1931 "Options are:\n"
1932 "0 = no subtitles autodetected\n"
1933 "1 = any subtitle file\n"
1934 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1935 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1936 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1937 msgstr ""
1938 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1939 "Options are:\n"
1940 "0 = no subtitles autodetected\n"
1941 "1 = any subtitle file\n"
1942 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1943 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1944 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1945
1946 #: src/libvlc.h:411
1947 msgid "Subtitle autodetection paths"
1948 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1949
1950 #: src/libvlc.h:413
1951 msgid ""
1952 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1953 "found in the current directory."
1954 msgstr ""
1955 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1956 "found in the current directory."
1957
1958 #: src/libvlc.h:416
1959 msgid "Use subtitle file"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:418
1963 msgid ""
1964 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1965 "subtitle file."
1966 msgstr ""
1967 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1968 "subtitle file."
1969
1970 #: src/libvlc.h:421
1971 msgid "DVD device"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:424
1975 msgid ""
1976 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1977 "the drive letter (eg. D:)"
1978 msgstr ""
1979 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1980 "the drive letter (eg. D:)"
1981
1982 #: src/libvlc.h:428
1983 msgid "This is the default DVD device to use."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:431
1987 msgid "VCD device"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:434
1991 msgid ""
1992 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1993 "scan for a suitable CD-ROM device."
1994 msgstr ""
1995 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1996 "scan for a suitable CD-ROM device."
1997
1998 #: src/libvlc.h:438
1999 msgid "This is the default VCD device to use."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:441
2003 msgid "Audio CD device"
2004 msgstr "Audio CD device"
2005
2006 #: src/libvlc.h:444
2007 msgid ""
2008 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2009 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2010 msgstr ""
2011 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2012 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2013
2014 #: src/libvlc.h:448
2015 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:451 modules/gui/wxwindows/open.cpp:729
2019 msgid "Force IPv6"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:453
2023 msgid ""
2024 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2025 "connections."
2026 msgstr ""
2027 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2028 "connections."
2029
2030 #: src/libvlc.h:456
2031 msgid "Force IPv4"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:458
2035 msgid ""
2036 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2037 "connections."
2038 msgstr ""
2039 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2040 "connections."
2041
2042 #: src/libvlc.h:461
2043 #, fuzzy
2044 msgid "SOCKS server"
2045 msgstr "Genre"
2046
2047 #: src/libvlc.h:463
2048 #, fuzzy
2049 msgid ""
2050 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2051 "port . It will be used for all TCP connections"
2052 msgstr ""
2053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2054
2055 #: src/libvlc.h:466
2056 msgid "SOCKS user name"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:467
2060 #, fuzzy
2061 msgid ""
2062 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2063 "the SOCKS server."
2064 msgstr ""
2065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2066
2067 #: src/libvlc.h:470
2068 msgid "SOCKS password"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:471
2072 #, fuzzy
2073 msgid ""
2074 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2075 "the SOCKS server."
2076 msgstr ""
2077 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2078
2079 #: src/libvlc.h:477
2080 msgid "Title metadata"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:479
2084 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:481
2088 msgid "Author metadata"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:483
2092 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:485
2096 msgid "Artist metadata"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:487
2100 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:489
2104 msgid "Genre metadata"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:491
2108 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:493
2112 msgid "Copyright metadata"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:495
2116 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:497
2120 msgid "Description metadata"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:499
2124 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:501
2128 msgid "Date metadata"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:503
2132 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:505
2136 msgid "URL metadata"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:507
2140 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:510
2144 msgid ""
2145 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2146 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2147 "can break playback of all your streams."
2148 msgstr ""
2149 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2150 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2151 "can break playback of all your streams."
2152
2153 #: src/libvlc.h:514
2154 msgid "Preferred codecs list"
2155 msgstr "Preferred codecs list"
2156
2157 #: src/libvlc.h:516
2158 msgid ""
2159 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2160 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2161 "the other ones."
2162 msgstr ""
2163 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2164 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2165 "the other ones."
2166
2167 #: src/libvlc.h:520
2168 msgid "Preferred encoders list"
2169 msgstr "Preferred encoders list"
2170
2171 #: src/libvlc.h:522
2172 msgid ""
2173 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2174 msgstr ""
2175 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2176
2177 #: src/libvlc.h:526
2178 msgid ""
2179 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2180 "subsystem."
2181 msgstr ""
2182 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2183 "subsystem."
2184
2185 #: src/libvlc.h:529
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Default stream output chain"
2188 msgstr "File stream output"
2189
2190 #: src/libvlc.h:531
2191 msgid ""
2192 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2193 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2194 "all streams."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:535
2198 msgid "Enable streaming of all ES"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:537
2202 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:539
2206 msgid "Display while streaming"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:541
2210 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:543
2214 msgid "Enable video stream output"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:545 src/libvlc.h:550
2218 msgid ""
2219 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2220 "stream output facility when this last one is enabled."
2221 msgstr ""
2222 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2223 "stream output facility when this last one is enabled."
2224
2225 #: src/libvlc.h:548
2226 msgid "Enable audio stream output"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:553
2230 msgid "Keep stream output open"
2231 msgstr "Keep stream output open"
2232
2233 #: src/libvlc.h:555
2234 msgid ""
2235 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2236 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2237 "specified)"
2238 msgstr ""
2239 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2240 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2241 "specified)"
2242
2243 #: src/libvlc.h:559
2244 msgid "Preferred packetizer list"
2245 msgstr "Preferred packetiser list"
2246
2247 #: src/libvlc.h:561
2248 msgid ""
2249 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2250 msgstr ""
2251 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2252
2253 #: src/libvlc.h:564
2254 msgid "Mux module"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:566
2258 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:568
2262 msgid "Access output module"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:570
2266 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:572
2270 msgid "Control SAP flow"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:573
2274 msgid ""
2275 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2276 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2277 msgstr ""
2278 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2279 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2280
2281 #: src/libvlc.h:577
2282 msgid "SAP announcement interval"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:578
2286 msgid ""
2287 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2288 "between SAP announcements"
2289 msgstr ""
2290 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2291 "between SAP announcements"
2292
2293 #: src/libvlc.h:582
2294 msgid ""
2295 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2296 "You should always leave all these enabled."
2297 msgstr ""
2298 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2299 "You should always leave all these enabled."
2300
2301 #: src/libvlc.h:585
2302 msgid "Enable CPU MMX support"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:587
2306 msgid ""
2307 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2308 "of them."
2309 msgstr ""
2310 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2311 "of them."
2312
2313 #: src/libvlc.h:590
2314 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:592
2318 msgid ""
2319 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2320 "advantage of them."
2321 msgstr ""
2322 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2323 "advantage of them."
2324
2325 #: src/libvlc.h:595
2326 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:597
2330 msgid ""
2331 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2332 "advantage of them."
2333 msgstr ""
2334 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2335 "advantage of them."
2336
2337 #: src/libvlc.h:600
2338 msgid "Enable CPU SSE support"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:602
2342 msgid ""
2343 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2344 "of them."
2345 msgstr ""
2346 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2347 "of them."
2348
2349 #: src/libvlc.h:605
2350 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:607
2354 msgid ""
2355 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2356 "of them."
2357 msgstr ""
2358 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2359 "of them."
2360
2361 #: src/libvlc.h:610
2362 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:612
2366 msgid ""
2367 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2368 "advantage of them."
2369 msgstr ""
2370 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2371 "advantage of them."
2372
2373 #: src/libvlc.h:616
2374 msgid ""
2375 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2376 "overridden in the playlist dialog box."
2377 msgstr ""
2378 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2379 "overridden in the playlist dialogue box."
2380
2381 #: src/libvlc.h:619
2382 msgid "Services discovery modules"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:621
2386 msgid ""
2387 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2388 "Typical values are sap, hal, ..."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:624
2392 msgid "Play files randomly forever"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:626
2396 msgid ""
2397 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2398 "interrupted."
2399 msgstr ""
2400 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2401 "interrupted."
2402
2403 #: src/libvlc.h:629
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Repeat all"
2406 msgstr "Random Off"
2407
2408 #: src/libvlc.h:631
2409 msgid ""
2410 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2411 "option."
2412 msgstr ""
2413 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2414 "option."
2415
2416 #: src/libvlc.h:634
2417 msgid "Repeat current item"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:636
2421 msgid ""
2422 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2423 "and over again."
2424 msgstr ""
2425 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2426 "and over again."
2427
2428 #: src/libvlc.h:639
2429 msgid "Play and stop"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:641
2433 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:644
2437 msgid ""
2438 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2439 "you really know what you are doing."
2440 msgstr ""
2441 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2442 "you really know what you are doing."
2443
2444 #: src/libvlc.h:647
2445 msgid "Memory copy module"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:649
2449 msgid ""
2450 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2451 "select the fastest one supported by your hardware."
2452 msgstr ""
2453 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2454 "select the fastest one supported by your hardware."
2455
2456 #: src/libvlc.h:652
2457 msgid "Access module"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:654
2461 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:656
2465 msgid "Demux module"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:658
2469 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:660
2473 msgid "Allow real-time priority"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:662
2477 msgid ""
2478 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2479 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2480 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2481 "only activate this if you know what you're doing."
2482 msgstr ""
2483 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2484 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2485 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2486 "only activate this if you know what you're doing."
2487
2488 #: src/libvlc.h:668
2489 msgid "Adjust VLC priority"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:670
2493 msgid ""
2494 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2495 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2496 "VLC instances."
2497 msgstr ""
2498 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2499 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2500 "VLC instances."
2501
2502 #: src/libvlc.h:674
2503 msgid "Minimize number of threads"
2504 msgstr "Minimise number of threads"
2505
2506 #: src/libvlc.h:676
2507 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2508 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2509
2510 #: src/libvlc.h:678
2511 msgid "Modules search path"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:680
2515 msgid ""
2516 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2517 "modules."
2518 msgstr ""
2519 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2520 "modules."
2521
2522 #: src/libvlc.h:683
2523 #, fuzzy
2524 msgid "VLM configuration file"
2525 msgstr "Advanced options..."
2526
2527 #: src/libvlc.h:685
2528 #, fuzzy
2529 msgid ""
2530 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2531 "when VLM is launched."
2532 msgstr ""
2533 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2534 "modules."
2535
2536 #: src/libvlc.h:688
2537 msgid "Use a plugins cache"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:690
2541 msgid ""
2542 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2543 "start time of VLC."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:693
2547 msgid "Run as daemon process"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:695
2551 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:697
2555 msgid "Allow only one running instance"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:699
2559 msgid ""
2560 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2561 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2562 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2563 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2564 "running instance or enqueue it."
2565 msgstr ""
2566 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2567 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2568 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2569 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2570 "running instance or enqueue it."
2571
2572 #: src/libvlc.h:705
2573 msgid "Increase the priority of the process"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:707
2577 msgid ""
2578 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2579 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2580 "could otherwise take too much processor time.\n"
2581 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2582 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2583 "require a reboot of your machine."
2584 msgstr ""
2585 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2586 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2587 "could otherwise take too much processor time.\n"
2588 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2589 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2590 "require a reboot of your machine."
2591
2592 #: src/libvlc.h:714
2593 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:716
2597 msgid ""
2598 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2599 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2600 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2601 msgstr ""
2602 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2603 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2604 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2605
2606 #: src/libvlc.h:721
2607 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:724
2611 msgid ""
2612 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2613 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2614 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2615 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2616 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2617 msgstr ""
2618 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2619 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2620 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2621 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2622 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2623
2624 #: src/libvlc.h:732
2625 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
2629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:122
2630 #: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:429
2631 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
2632 msgid "Fullscreen"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:736
2636 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:737 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1337
2640 msgid "Play/Pause"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:738
2644 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:739
2648 msgid "Pause only"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:740
2652 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:741
2656 msgid "Play only"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:742
2660 msgid "Select the hotkey to use to play."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
2664 #: modules/gui/macosx/controls.m:572 modules/gui/macosx/intf.m:467
2665 msgid "Faster"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:744
2669 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
2673 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:468
2674 msgid "Slower"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:746
2678 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
2682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2686 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:592
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:470
2688 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1339
2689 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279
2690 msgid "Next"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:748
2694 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
2698 #: modules/gui/macosx/controls.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:423
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:538
2700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1338
2701 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:278
2702 msgid "Previous"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:750
2706 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:584
2712 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/intf.m:466
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
2715 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1340
2716 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277 modules/visualization/xosd.c:232
2717 #: modules/visualization/xosd.c:233
2718 #, c-format
2719 msgid "Stop"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:752
2723 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:431
2727 #: modules/video_filter/marq.c:120
2728 msgid "Position"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:754
2732 msgid "Select the hotkey to display the position."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:756
2736 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:757
2740 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:759
2744 msgid "Jump 1 minute backwards"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:760
2748 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:761
2752 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:762
2756 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:763
2760 msgid "Jump 10 seconds forward"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:764
2764 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:766
2768 msgid "Jump 1 minute forward"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:767
2772 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:769
2776 msgid "Jump 5 minutes forward"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:770
2780 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258
2784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2785 msgid "Quit"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:773
2789 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:774
2793 msgid "Navigate up"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:775
2797 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:776
2801 msgid "Navigate down"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:777
2805 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:778
2809 msgid "Navigate left"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:779
2813 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:780
2817 msgid "Navigate right"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:781
2821 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:782
2825 msgid "Activate"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:783
2829 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2833 msgid "Volume up"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:785
2837 msgid "Select the key to increase audio volume."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2841 msgid "Volume down"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:787
2845 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:788 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:637
2851 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:539
2852 msgid "Mute"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:789
2856 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:790
2860 msgid "Subtitle delay up"
2861 msgstr "Subtitle delay up"
2862
2863 #: src/libvlc.h:791
2864 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:792
2868 msgid "Subtitle delay down"
2869 msgstr "Subtitle delay down"
2870
2871 #: src/libvlc.h:793
2872 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:794
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Audio delay up"
2878 msgstr "Subtitle delay up"
2879
2880 #: src/libvlc.h:795
2881 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:796
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Audio delay down"
2887 msgstr "Subtitle delay down"
2888
2889 #: src/libvlc.h:797
2890 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:798
2894 msgid "Play playlist bookmark 1"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:799
2898 msgid "Play playlist bookmark 2"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:800
2902 msgid "Play playlist bookmark 3"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:801
2906 msgid "Play playlist bookmark 4"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:802
2910 msgid "Play playlist bookmark 5"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:803
2914 msgid "Play playlist bookmark 6"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:804
2918 msgid "Play playlist bookmark 7"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:805
2922 msgid "Play playlist bookmark 8"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:806
2926 msgid "Play playlist bookmark 9"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:807
2930 msgid "Play playlist bookmark 10"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:808
2934 msgid "Select the key to play this bookmark."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:809
2938 msgid "Set playlist bookmark 1"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:810
2942 msgid "Set playlist bookmark 2"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:811
2946 msgid "Set playlist bookmark 3"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:812
2950 msgid "Set playlist bookmark 4"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:813
2954 msgid "Set playlist bookmark 5"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:814
2958 msgid "Set playlist bookmark 6"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:815
2962 msgid "Set playlist bookmark 7"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:816
2966 msgid "Set playlist bookmark 8"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:817
2970 msgid "Set playlist bookmark 9"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:818
2974 msgid "Set playlist bookmark 10"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:819
2978 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:821
2982 msgid "Go back in browsing history"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:822
2986 msgid ""
2987 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2988 "history."
2989 msgstr ""
2990 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2991 "history."
2992
2993 #: src/libvlc.h:823
2994 msgid "Go forward in browsing history"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:824
2998 msgid ""
2999 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3000 "history."
3001 msgstr ""
3002 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3003 "history."
3004
3005 #: src/libvlc.h:826
3006 msgid "Cycle audio track"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:827
3010 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:828
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Cycle subtitle track"
3016 msgstr "Choose subtitle track"
3017
3018 #: src/libvlc.h:829
3019 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:830
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Show interface"
3025 msgstr "Add Interface"
3026
3027 #: src/libvlc.h:831
3028 msgid "Raise the interface above all other windows"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:832
3032 msgid "Take video snapshot"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:833
3036 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:836
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid ""
3042 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3043 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3044 "enqueued in the playlist.\n"
3045 "The first item specified will be played first.\n"
3046 "\n"
3047 "Options-styles:\n"
3048 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3049 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3050 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3051 "it\n"
3052 "            and that overrides previous settings.\n"
3053 "\n"
3054 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3055 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3056 "\n"
3057 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3058 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3059 "\n"
3060 "URL syntax:\n"
3061 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3062 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3063 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3064 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3065 "  screen://                      Screen capture\n"
3066 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3067 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3068 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3069 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3070 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3071 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
3072 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3073 msgstr ""
3074 "\n"
3075 "Playlist items:\n"
3076 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3077 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3078 "                                 DVD device\n"
3079 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3080 "                                 VCD device\n"
3081 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3082 "                                 Audio CD device\n"
3083 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3084 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3085 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3086 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3087
3088 #: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:237
3089 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:645
3090 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
3091 msgid "Snapshot"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:941
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Window properties"
3097 msgstr "Device properties"
3098
3099 #: src/libvlc.h:973
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Subpictures"
3102 msgstr "Subtitles Track"
3103
3104 #: src/libvlc.h:976 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Subtitles"
3108 msgstr "Subtitles Track"
3109
3110 #: src/libvlc.h:993
3111 msgid "Overlays"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1000
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Input"
3117 msgstr "&Shuffle Playlist"
3118
3119 #: src/libvlc.h:1011
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Track settings"
3122 msgstr "Audio encoders settings"
3123
3124 #: src/libvlc.h:1026
3125 msgid "Playback control"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1041
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Default devices"
3131 msgstr "Next file"
3132
3133 #: src/libvlc.h:1050
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Network settings"
3136 msgstr "Decoder modules settings"
3137
3138 #: src/libvlc.h:1062
3139 msgid "Socks proxy"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1071
3143 msgid "Metadata"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1098
3147 msgid "Decoders"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1144
3151 #, fuzzy
3152 msgid "CPU"
3153 msgstr "TCP"
3154
3155 #: src/libvlc.h:1158
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Special modules"
3158 msgstr "Audio output access method"
3159
3160 #: src/libvlc.h:1166 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3161 msgid "Plugins"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1172
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Performance options"
3167 msgstr "Advanced options..."
3168
3169 #: src/libvlc.h:1256
3170 msgid "Hot keys"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1521
3174 msgid "main program"
3175 msgstr "main program"
3176
3177 #: src/libvlc.h:1528
3178 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1530
3182 msgid ""
3183 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1532
3187 #, fuzzy
3188 msgid "print help for the advanced options"
3189 msgstr "Advanced options"
3190
3191 #: src/libvlc.h:1534
3192 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1536
3196 msgid "print a list of available modules"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1538
3200 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1540
3204 msgid "save the current command line options in the config"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1542
3208 msgid "reset the current config to the default values"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1544
3212 msgid "use alternate config file"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1546
3216 msgid "resets the current plugins cache"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1548
3220 msgid "print version information"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/misc/configuration.c:1178
3224 msgid "boolean"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/misc/configuration.c:1186
3228 msgid "key"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3232 msgid "Afar"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3236 msgid "Abkhazian"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3240 msgid "Afrikaans"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3244 msgid "Albanian"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3248 msgid "Amharic"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3252 msgid "Arabic"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3256 msgid "Armenian"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3260 msgid "Assamese"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3264 msgid "Avestan"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3268 msgid "Aymara"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3272 msgid "Azerbaijani"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3276 msgid "Bashkir"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3280 msgid "Basque"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3284 msgid "Belarusian"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3288 msgid "Bihari"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3292 msgid "Bislama"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3296 msgid "Bosnian"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3300 msgid "Breton"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3304 msgid "Bulgarian"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3308 msgid "Catalan"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3312 msgid "Chamorro"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3316 msgid "Chechen"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3320 msgid "Chinese"
3321 msgstr "Chinese"
3322
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3324 msgid "Church Slavic"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3328 msgid "Chuvash"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3332 msgid "Cornish"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3336 msgid "Corsican"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3340 msgid "Czech"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3344 msgid "Dzongkha"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3348 msgid "English"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3352 msgid "Esperanto"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3356 msgid "Estonian"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3360 msgid "Faroese"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3364 msgid "Fijian"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3368 msgid "Finnish"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3372 msgid "Frisian"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3376 msgid "Georgian"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3380 msgid "Gaelic (Scots)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3384 msgid "Irish"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3388 msgid "Gallegan"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3392 msgid "Manx"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3396 msgid "Greek, Modern ()"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3400 msgid "Guarani"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3404 msgid "Gujarati"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3408 msgid "Hebrew"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3412 msgid "Herero"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3416 msgid "Hiri Motu"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3420 msgid "Icelandic"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3424 msgid "Inuktitut"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3428 msgid "Interlingue"
3429 msgstr "Interlingue"
3430
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3432 msgid "Interlingua"
3433 msgstr "Interlingua"
3434
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3436 msgid "Indonesian"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3440 msgid "Inupiaq"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3444 msgid "Javanese"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3448 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3452 msgid "Kannada"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3456 msgid "Kashmiri"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3460 msgid "Kazakh"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3464 msgid "Khmer"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3468 msgid "Kikuyu"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3472 msgid "Kinyarwanda"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3476 msgid "Kirghiz"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3480 msgid "Komi"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3484 msgid "Korean"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3488 msgid "Kuanyama"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3492 msgid "Kurdish"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3496 msgid "Lao"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3500 msgid "Latin"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3504 msgid "Latvian"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3508 msgid "Lingala"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3512 msgid "Lithuanian"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3516 msgid "Letzeburgesch"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3520 msgid "Macedonian"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3524 msgid "Marshall"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3528 msgid "Malayalam"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3532 msgid "Maori"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3536 msgid "Marathi"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3540 msgid "Malay"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3544 msgid "Malagasy"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3548 msgid "Maltese"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3552 msgid "Moldavian"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3556 msgid "Mongolian"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3560 msgid "Nauru"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3564 msgid "Navajo"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3568 msgid "Ndebele, South"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3572 msgid "Ndebele, North"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3576 msgid "Ndonga"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3580 msgid "Norwegian Nynorsk"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3584 msgid "Norwegian Bokmaal"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3588 msgid "Chichewa; Nyanja"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3592 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3596 msgid "Oriya"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3600 msgid "Oromo"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3604 msgid "Ossetian; Ossetic"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3608 msgid "Panjabi"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3612 msgid "Persian"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3616 msgid "Pali"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3620 msgid "Portuguese"
3621 msgstr "Portuguese"
3622
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3624 msgid "Pushto"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3628 msgid "Quechua"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3632 msgid "Raeto-Romance"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3636 msgid "Romanian"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3640 msgid "Rundi"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3644 msgid "Sango"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3648 msgid "Sanskrit"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3652 msgid "Serbian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3656 msgid "Croatian"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3660 msgid "Sinhalese"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3664 msgid "Slovak"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3668 msgid "Slovenian"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3672 msgid "Northern Sami"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3676 msgid "Samoan"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3680 msgid "Shona"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3684 msgid "Sindhi"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3688 msgid "Somali"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3692 msgid "Sotho, Southern"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3696 msgid "Sardinian"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3700 msgid "Swati"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3704 msgid "Sundanese"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3708 msgid "Swahili"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3712 msgid "Tahitian"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3716 msgid "Tamil"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3720 msgid "Tatar"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3724 msgid "Telugu"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3728 msgid "Tajik"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3732 msgid "Thai"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3736 msgid "Tibetan"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3740 msgid "Tigrinya"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3744 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3748 msgid "Tswana"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3752 msgid "Tsonga"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3756 msgid "Turkish"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3760 msgid "Turkmen"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3764 msgid "Twi"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3768 msgid "Uighur"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3772 msgid "Ukrainian"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3776 msgid "Urdu"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3780 msgid "Uzbek"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3784 msgid "Vietnamese"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3788 msgid "Volapuk"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3792 msgid "Welsh"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3796 msgid "Wolof"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3800 msgid "Xhosa"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3804 msgid "Yiddish"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3808 msgid "Yoruba"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3812 msgid "Zhuang"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3816 msgid "Zulu"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:897
3820 msgid "Unknown"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1359
3824 msgid "By category"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1361
3828 msgid "Manually added"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1363
3832 msgid "All items, unsorted"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:266
3836 msgid "Undefined"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:511
3842 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/video_filter/deinterlace.c:100
3843 msgid "Deinterlace"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3847 msgid "Discard"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3851 msgid "Blend"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3855 msgid "Mean"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3859 msgid "Bob"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3863 msgid "Linear"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3867 msgid "Zoom"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3871 msgid "1:4 Quarter"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3875 msgid "1:2 Half"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3879 msgid "1:1 Original"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3883 msgid "2:1 Double"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3887 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3888 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3889 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3890 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3891 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3892 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3893 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3894 msgid "Caching value in ms"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3898 msgid ""
3899 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3900 "should be set in milliseconds units."
3901 msgstr ""
3902 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3903 "should be set in milliseconds units."
3904
3905 #: modules/access/cdda.c:48 modules/access/cdda/cdda.c:102
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
3907 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:490
3908 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Audio CD"
3911 msgstr "Audio PID"
3912
3913 #: modules/access/cdda.c:49
3914 msgid "Audio CD input"
3915 msgstr "Audio CD input"
3916
3917 #: modules/access/cdda.c:55
3918 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3922 #, fuzzy
3923 msgid ""
3924 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3925 "meta info          1\n"
3926 "events             2\n"
3927 "MRL                4\n"
3928 "external call      8\n"
3929 "all calls (0x10)  16\n"
3930 "LSN       (0x20)  32\n"
3931 "seek      (0x40)  64\n"
3932 "libcdio   (0x80) 128\n"
3933 "libcddb  (0x100) 256\n"
3934 msgstr ""
3935 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3936 "meta info        1\n"
3937 "events           2\n"
3938 "MRL              4\n"
3939 "external call    8\n"
3940 "all calls (10)  16\n"
3941 "LSN       (20)  32\n"
3942 "seek      (40)  64\n"
3943 "libcdio   (80) 128\n"
3944 "libcddb  (100) 256\n"
3945
3946 #: modules/access/cdda/cdda.c:53
3947 msgid ""
3948 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3949 "should be set in millisecond units."
3950 msgstr ""
3951 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3952 "should be set in millisecond units."
3953
3954 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3955 msgid ""
3956 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3957 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3958 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3959 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3963 #, fuzzy
3964 msgid ""
3965 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3966 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3967 "   %a : The artist (for the album)\n"
3968 "   %A : The album information\n"
3969 "   %C : Category\n"
3970 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3971 "   %I : CDDB disk ID\n"
3972 "   %G : Genre\n"
3973 "   %M : The current MRL\n"
3974 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3975 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3976 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3977 "   %T : The track number\n"
3978 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3979 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3980 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3981 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3982 "   %% : a % \n"
3983 msgstr ""
3984 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3985 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3986 "   %a : The artist (for the album)\n"
3987 "   %A : The album information\n"
3988 "   %C : Category\n"
3989 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3990 "   %I : CDDB disk ID\n"
3991 "   %G : Genre\n"
3992 "   %M : The current MRL\n"
3993 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3994 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3995 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3996 "   %T : The track number\n"
3997 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3998 "   %t : The title\n"
3999 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4000 "   %% : a % \n"
4001
4002 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
4003 #, fuzzy
4004 msgid ""
4005 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4006 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4007 "   %M : The current MRL\n"
4008 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4009 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4010 "   %T : The track number\n"
4011 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4012 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4013 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4014 "   %% : a % \n"
4015 msgstr ""
4016 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4017 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4018 "   %M : The current MRL\n"
4019 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4020 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4021 "   %T : The track number\n"
4022 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4023 "   %% : a % \n"
4024
4025 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
4026 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4030 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4034 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4038 msgid "Caching value in microseconds"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Number of blocks per CD read"
4044 msgstr "Number of threads"
4045
4046 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
4047 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
4051 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
4055 msgid "Do CDDB lookups?"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
4059 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
4063 #, fuzzy
4064 msgid "CDDB server"
4065 msgstr "Genre"
4066
4067 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
4068 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
4072 #, fuzzy
4073 msgid "CDDB server port"
4074 msgstr "Genre"
4075
4076 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
4077 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
4081 msgid "email address reported to CDDB server"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
4085 msgid "Cache CDDB lookups?"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
4089 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4093 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
4097 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
4101 #, fuzzy
4102 msgid "CDDB server timeout"
4103 msgstr "Artist"
4104
4105 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
4106 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
4110 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
4114 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
4118 msgid ""
4119 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4120 "are available"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4124 msgid "Do CD-Text lookups?"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4128 msgid "If set, get CD-Text information"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
4132 msgid "Use Navigation-style playback?"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
4136 msgid ""
4137 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
4141 msgid "Enable CD paranoia?"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4145 msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
4149 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
4150 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4156 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4157 msgid "Disc"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/cdda/info.c:324
4161 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
4165 msgid "Tracks"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
4169 #: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
4170 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4171 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1210
4172 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1218
4173 msgid "Track"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/access/cdda/info.c:391
4177 #, fuzzy
4178 msgid "MRL"
4179 msgstr "URL"
4180
4181 #: modules/access/cdda/info.c:851
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Track Number"
4184 msgstr "Title"
4185
4186 #: modules/access/directory.c:67
4187 msgid "Subdirectory behavior"
4188 msgstr "Subdirectory behaviour"
4189
4190 #: modules/access/directory.c:69
4191 msgid ""
4192 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4193 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4194 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4195 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4196 msgstr ""
4197 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4198 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4199 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4200 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4201
4202 #: modules/access/directory.c:75 modules/codec/x264.c:100
4203 msgid "none"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/access/directory.c:75
4207 #, fuzzy
4208 msgid "collapse"
4209 msgstr "Scope"
4210
4211 #: modules/access/directory.c:76
4212 msgid "expand"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/directory.c:80
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Directory"
4218 msgstr "Choose directory"
4219
4220 #: modules/access/directory.c:82
4221 msgid "Standard filesystem directory input"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4225 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
4226 #, c-format
4227 msgid "None"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Cable"
4233 msgstr "Disable"
4234
4235 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4236 msgid "Antenna"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4240 msgid ""
4241 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4242 "value should be set in milliseconds units."
4243 msgstr ""
4244 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4245 "value should be set in milliseconds units."
4246
4247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Video device name"
4250 msgstr "Video Device"
4251
4252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4253 msgid ""
4254 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4255 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4256 "used."
4257 msgstr ""
4258 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4259 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4260 "used."
4261
4262 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Audio device name"
4265 msgstr "Audio Device"
4266
4267 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4268 msgid ""
4269 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4270 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4271 "used."
4272 msgstr ""
4273 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4274 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4275 "used."
4276
4277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Video size"
4280 msgstr "Video title"
4281
4282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4283 msgid ""
4284 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4285 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4286 "device will be used."
4287 msgstr ""
4288 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4289 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4290 "device will be used."
4291
4292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Video input chroma format"
4295 msgstr "Video crop left"
4296
4297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4298 msgid ""
4299 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4300 "(default), RV24, etc.)"
4301 msgstr ""
4302 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4303 "(default), RV24, etc.)"
4304
4305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4306 msgid "Device properties"
4307 msgstr "Device properties"
4308
4309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4310 msgid ""
4311 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4312 msgstr ""
4313 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4314 "stream."
4315
4316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Tuner properties"
4319 msgstr "Device properties"
4320
4321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4322 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Tuner TV Channel"
4328 msgstr "Audio Channels"
4329
4330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4331 #, fuzzy
4332 msgid ""
4333 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4334 msgstr ""
4335 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4336
4337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4338 msgid "Tuner country code"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4342 msgid ""
4343 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4344 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4348 msgid "Tuner input type"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4354 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4355
4356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4357 msgid "DirectShow"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4361 msgid "DirectShow input"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4365 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Refresh list"
4368 msgstr "Preferred codecs list"
4369
4370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4371 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4372 msgid "Configure"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/dvb/access.c:69
4376 #, fuzzy
4377 msgid ""
4378 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4379 "should be set in millisecond units."
4380 msgstr ""
4381 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4382 "should be set in millisecond units."
4383
4384 #: modules/access/dvb/access.c:72
4385 msgid "Adapter card to tune"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/dvb/access.c:73
4389 msgid ""
4390 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4391 "n>=0."
4392 msgstr ""
4393 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4394 "n>=0."
4395
4396 #: modules/access/dvb/access.c:75
4397 msgid "Device number to use on adapter"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/dvb/access.c:78
4401 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/dvb/access.c:79
4405 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/access/dvb/access.c:81
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Inversion mode"
4411 msgstr "Stereo"
4412
4413 #: modules/access/dvb/access.c:82
4414 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/access/dvb/access.c:84
4418 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/access/dvb/access.c:85
4422 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4426 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4430 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4434 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/dvb/access.c:97
4438 msgid "Budget mode"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/dvb/access.c:98
4442 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/dvb/access.c:100
4446 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/dvb/access.c:101
4450 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/dvb/access.c:103
4454 msgid "LNB voltage"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/dvb/access.c:104
4458 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/dvb/access.c:106
4462 msgid "High LNB voltage"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/dvb/access.c:107
4466 msgid ""
4467 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4468 "supported by all frontends."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/dvb/access.c:110
4472 msgid "22 kHz tone"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/dvb/access.c:111
4476 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/dvb/access.c:113
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Transponder FEC"
4482 msgstr "Greyscale video output"
4483
4484 #: modules/access/dvb/access.c:114
4485 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/dvb/access.c:116
4489 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/dvb/access.c:120
4493 msgid "Modulation type"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/dvb/access.c:121
4497 msgid "Modulation type for front-end device."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/dvb/access.c:124
4501 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/dvb/access.c:127
4505 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/dvb/access.c:130
4509 msgid "Terrestrial bandwidth"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/dvb/access.c:131
4513 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/dvb/access.c:133
4517 msgid "Terrestrial guard interval"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/dvb/access.c:136
4521 msgid "Terrestrial transmission mode"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/dvb/access.c:139
4525 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/dvb/access.c:143
4529 msgid "DVB"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dvb/access.c:144
4533 msgid "DVB input with v4l2 support"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4537 msgid "DVD angle"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4543 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4544
4545 #: modules/access/dvdnav.c:65
4546 #, fuzzy
4547 msgid ""
4548 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4549 "value should be set in millisecond units."
4550 msgstr ""
4551 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4552 "should be set in millisecond units."
4553
4554 #: modules/access/dvdnav.c:67
4555 msgid "Start directly in menu"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/dvdnav.c:69
4559 msgid ""
4560 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4561 "all the useless warnings introductions."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/dvdnav.c:78
4565 msgid "DVD with menus"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/dvdnav.c:79
4569 msgid "DVDnav Input"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/dvdread.c:63
4573 #, fuzzy
4574 msgid ""
4575 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4576 "value should be set in millisecond units."
4577 msgstr ""
4578 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4579 "should be set in millisecond units."
4580
4581 #: modules/access/dvdread.c:66
4582 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/dvdread.c:68
4586 msgid ""
4587 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4588 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4589 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4590 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4591 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4592 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4593 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4594 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4595 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4596 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4597 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4598 "The default method is: key."
4599 msgstr ""
4600 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4601 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4602 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4603 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4604 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4605 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4606 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4607 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4608 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4609 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4610 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4611 "The default method is: key."
4612
4613 #: modules/access/dvdread.c:84
4614 #, fuzzy
4615 msgid "title"
4616 msgstr "Title"
4617
4618 #: modules/access/dvdread.c:84
4619 msgid "Key"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/dvdread.c:90
4623 msgid "DVD without menus"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/dvdread.c:91
4627 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/fake.c:42
4631 #, fuzzy
4632 msgid ""
4633 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4634 "should be set in millisecond units."
4635 msgstr ""
4636 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4637 "should be set in millisecond units."
4638
4639 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4640 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Framerate"
4643 msgstr "Sample rate"
4644
4645 #: modules/access/fake.c:46
4646 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/fake.c:49
4650 msgid "Fake"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/fake.c:50
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Fake input"
4656 msgstr "TCP input"
4657
4658 #: modules/access/file.c:80
4659 msgid ""
4660 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4661 "should be set in millisecond units."
4662 msgstr ""
4663 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4664 "should be set in millisecond units."
4665
4666 #: modules/access/file.c:82
4667 msgid "Concatenate with additional files"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/file.c:84
4671 msgid ""
4672 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4673 "Specify a comma-separated list of files."
4674 msgstr ""
4675 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4676 "Specify a comma-separated list of files."
4677
4678 #: modules/access/file.c:88
4679 msgid "Standard filesystem file input"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4683 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4684 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4685 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4692 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4693 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4694 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4695 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4696 #, fuzzy
4697 msgid "File"
4698 msgstr "Title"
4699
4700 #: modules/access/ftp.c:42
4701 msgid ""
4702 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4703 "should be set in millisecond units."
4704 msgstr ""
4705 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4706 "should be set in millisecond units."
4707
4708 #: modules/access/ftp.c:44
4709 msgid "FTP user name"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4713 msgid ""
4714 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4715 msgstr ""
4716 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4717
4718 #: modules/access/ftp.c:47
4719 msgid "FTP password"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4725 msgstr ""
4726 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4727
4728 #: modules/access/ftp.c:50
4729 msgid "FTP account"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/ftp.c:51
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4735 msgstr ""
4736 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4737
4738 #: modules/access/ftp.c:56
4739 #, fuzzy
4740 msgid "FTP input"
4741 msgstr "TCP input"
4742
4743 #: modules/access/http.c:44
4744 msgid "HTTP proxy"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/http.c:46
4748 msgid ""
4749 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4750 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4751 "will be tried."
4752 msgstr ""
4753 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4754 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4755 "will be tried."
4756
4757 #: modules/access/http.c:52
4758 msgid ""
4759 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4760 "should be set in millisecond units."
4761 msgstr ""
4762 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4763 "should be set in millisecond units."
4764
4765 #: modules/access/http.c:55
4766 msgid "HTTP user name"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/http.c:56
4770 msgid ""
4771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4772 "(Basic authentication only)."
4773 msgstr ""
4774 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4775 "(Basic authentication only)."
4776
4777 #: modules/access/http.c:59
4778 msgid "HTTP password"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/http.c:63
4782 msgid "HTTP user agent"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/http.c:64
4786 msgid ""
4787 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4788 msgstr ""
4789 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4790
4791 #: modules/access/http.c:67
4792 msgid "Auto re-connect"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/http.c:68
4796 msgid ""
4797 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/http.c:71
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Continuous stream"
4803 msgstr "Codec setting"
4804
4805 #: modules/access/http.c:72
4806 msgid ""
4807 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4808 "example, a JPG file on a server)"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/http.c:76
4812 #, fuzzy
4813 msgid "HTTP input"
4814 msgstr "TCP input"
4815
4816 #: modules/access/http.c:78
4817 msgid "HTTP/HTTPS"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/mms/mms.c:48
4821 msgid ""
4822 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4823 "should be set in millisecond units."
4824 msgstr ""
4825 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4826 "should be set in millisecond units."
4827
4828 #: modules/access/mms/mms.c:51
4829 msgid "Force selection of all streams"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/mms/mms.c:53
4833 msgid "Select maximum bitrate stream"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/mms/mms.c:55
4837 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/mms/mms.c:58
4841 msgid "MMS"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/mms/mms.c:59
4845 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4849 #, fuzzy
4850 msgid ""
4851 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4852 "should be set in millisecond units."
4853 msgstr ""
4854 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4855 "should be set in millisecond units."
4856
4857 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Device"
4862 msgstr "Video Device"
4863
4864 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4865 #, fuzzy
4866 msgid "PVR video device"
4867 msgstr "Video Device"
4868
4869 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4870 msgid "Norm"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4874 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4878 msgid "Width"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4882 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Height"
4888 msgstr "Right"
4889
4890 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4891 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4896 msgid "Frequency"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4900 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4904 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4908 msgid "Key interval"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4912 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4916 msgid "B Frames"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4920 msgid ""
4921 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4922 "number of B-Frames."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4926 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Bitrate peak"
4932 msgstr "Bitrate"
4933
4934 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4935 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4939 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4943 msgid "Bitrate mode to use"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Audio bitmask"
4949 msgstr "Audio bitrate"
4950
4951 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4952 msgid ""
4953 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4954 "of the card."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Channel"
4960 msgstr "Channels"
4961
4962 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4963 msgid ""
4964 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4968 msgid "Automatic"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4972 msgid "SECAM"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4976 msgid "PAL"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4980 msgid "NTSC"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4984 msgid "vbr"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4988 msgid "cbr"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4992 msgid "PVR"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4996 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5000 msgid "Demux number"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5004 msgid "Tuner number"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5010 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5011
5012 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5013 msgid "Satellite default transponder polarization"
5014 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5015
5016 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Satellite default transponder FEC"
5019 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5020
5021 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5024 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5025
5026 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5027 msgid "Use diseqc with antenna"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5031 msgid "Satellite input"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/screen/screen.c:39
5035 #, fuzzy
5036 msgid ""
5037 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5038 "This value should be set in millisecond units."
5039 msgstr ""
5040 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5041 "should be set in milliseconds units."
5042
5043 #: modules/access/screen/screen.c:41
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Frame rate"
5046 msgstr "Sample rate"
5047
5048 #: modules/access/screen/screen.c:43
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5051 msgstr ""
5052 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5053
5054 #: modules/access/screen/screen.c:46
5055 msgid "Capture fragment size"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/screen/screen.c:48
5059 msgid ""
5060 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5061 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/screen/screen.c:62
5065 msgid "Screen Input"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:126
5071 msgid "Screen"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/slp.c:60
5075 msgid "SLP attribute identifiers"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/slp.c:62
5079 msgid ""
5080 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5081 "a playlist title or empty to use all attributes."
5082 msgstr ""
5083 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5084 "a playlist title or empty to use all attributes."
5085
5086 #: modules/access/slp.c:65
5087 #, fuzzy
5088 msgid "SLP scopes list"
5089 msgstr "Preferred codecs list"
5090
5091 #: modules/access/slp.c:67
5092 msgid ""
5093 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5094 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5095 msgstr ""
5096 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5097 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5098
5099 #: modules/access/slp.c:70
5100 msgid "SLP naming authority"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/slp.c:72
5104 msgid ""
5105 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5106 "the empty string for the default of IANA."
5107 msgstr ""
5108 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5109 "the empty string for the default of IANA."
5110
5111 #: modules/access/slp.c:75
5112 #, fuzzy
5113 msgid "SLP LDAP filter"
5114 msgstr "Choose file"
5115
5116 #: modules/access/slp.c:77
5117 msgid ""
5118 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5119 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5120 msgstr ""
5121 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5122 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5123
5124 #: modules/access/slp.c:80
5125 msgid "Language requested in SLP requests"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/slp.c:82
5129 msgid ""
5130 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5131 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5132 msgstr ""
5133 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5134 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5135
5136 #: modules/access/slp.c:86
5137 #, fuzzy
5138 msgid "SLP input"
5139 msgstr "TCP input"
5140
5141 #: modules/access/smb.c:61
5142 #, fuzzy
5143 msgid ""
5144 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5145 "should be set in millisecond units."
5146 msgstr ""
5147 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5148 "should be set in millisecond units."
5149
5150 #: modules/access/smb.c:63
5151 msgid "SMB user name"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/smb.c:66
5155 msgid "SMB password"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/smb.c:69
5159 msgid "SMB domain"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/smb.c:70
5163 #, fuzzy
5164 msgid ""
5165 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5166 "connection."
5167 msgstr ""
5168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5169
5170 #: modules/access/smb.c:75
5171 #, fuzzy
5172 msgid "SMB input"
5173 msgstr "TCP input"
5174
5175 #: modules/access/tcp.c:39
5176 msgid ""
5177 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5178 "should be set in millisecond units."
5179 msgstr ""
5180 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5181 "should be set in millisecond units."
5182
5183 #: modules/access/tcp.c:46
5184 #, fuzzy
5185 msgid "TCP"
5186 msgstr "TCP"
5187
5188 #: modules/access/tcp.c:47
5189 msgid "TCP input"
5190 msgstr "TCP input"
5191
5192 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5193 msgid ""
5194 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5195 "should be set in millisecond units."
5196 msgstr ""
5197 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5198 "should be set in millisecond units."
5199
5200 #: modules/access/udp.c:46
5201 msgid "Autodetection of MTU"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/udp.c:48
5205 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5209 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
5210 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:696
5211 #, fuzzy
5212 msgid "UDP/RTP"
5213 msgstr "UDP/RTP input"
5214
5215 #: modules/access/udp.c:55
5216 msgid "UDP/RTP input"
5217 msgstr "UDP/RTP input"
5218
5219 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5220 msgid ""
5221 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5222 "should be set in millisecond units."
5223 msgstr ""
5224 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5225 "should be set in millisecond units."
5226
5227 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5228 msgid ""
5229 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5230 "anything, no video device will be used."
5231 msgstr ""
5232 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5233 "anything, no video device will be used."
5234
5235 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5236 msgid ""
5237 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5238 "anything, no audio device will be used."
5239 msgstr ""
5240 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5241 "anything, no audio device will be used."
5242
5243 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5244 msgid ""
5245 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5246 "(default), RV24, etc.)"
5247 msgstr ""
5248 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5249 "(default), RV24, etc.)"
5250
5251 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Audio Channel"
5254 msgstr "Audio Channels"
5255
5256 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5257 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
5261 msgid "Brightness"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5265 msgid "Set the Brightness of the video input"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
5269 msgid "Hue"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5273 msgid "Set the Hue of the video input"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5277 msgid "Colour"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5281 msgid "Set the Colour of the video input"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
5285 msgid "Contrast"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5289 msgid "Set the Contrast of the video input"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5293 msgid "Tuner"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5297 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Samplerate"
5303 msgstr "Sample rate"
5304
5305 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5306 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5310 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5314 msgid "MJPEG"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5318 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Decimation"
5324 msgstr "Description"
5325
5326 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5327 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5331 msgid "Quality"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5335 msgid "Set the quality of the stream"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Video4Linux"
5341 msgstr "Video"
5342
5343 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Video4Linux input"
5346 msgstr "Video"
5347
5348 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5350 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
5351 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
5352 msgid "VCD"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5356 #, fuzzy
5357 msgid "VCD input"
5358 msgstr "TCP input"
5359
5360 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5361 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5365 msgid "The above message had unknown log level"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5369 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:708
5373 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5374 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5375 msgid "Entry"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/vcdx/access.c:374
5379 msgid "Entry "
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
5383 msgid "Segments"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/vcdx/access.c:438
5387 msgid "Segment "
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/vcdx/access.c:484
5391 msgid "Track "
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/vcdx/access.c:545
5395 msgid "LID "
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/vcdx/access.c:716 modules/access/vcdx/info.c:292
5399 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5400 msgid "Segment"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5404 msgid "VCD Format"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5408 msgid "Album"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Application"
5414 msgstr "Polarisation"
5415
5416 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5417 msgid "Preparer"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5421 msgid "Vol #"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5425 msgid "Vol max #"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5429 msgid "Volume Set"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:430
5433 #: modules/gui/wince/interface.cpp:926
5434 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1268
5435 msgid "Volume"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5439 msgid "Publisher"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5443 #, fuzzy
5444 msgid "System Id"
5445 msgstr "Stream %d"
5446
5447 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5448 msgid "Entries"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5452 msgid "First Entry Point"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5456 msgid "Last Entry Point"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5460 msgid "Track size (in sectors)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5464 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5465 #, fuzzy
5466 msgid "type"
5467 msgstr "Type"
5468
5469 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5470 #, fuzzy
5471 msgid "end"
5472 msgstr "Append to file"
5473
5474 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5475 #, fuzzy
5476 msgid "play list"
5477 msgstr "&Shuffle Playlist"
5478
5479 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5480 #, fuzzy
5481 msgid "extended selection list"
5482 msgstr "Text renderer settings"
5483
5484 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5485 #, fuzzy
5486 msgid "selection list"
5487 msgstr "Resolution"
5488
5489 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5490 msgid "unknown type"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5494 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5495 msgid "List ID"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5499 msgid ""
5500 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5501 "meta info         1\n"
5502 "event info        2\n"
5503 "MRL               4\n"
5504 "external call     8\n"
5505 "all calls (10)   16\n"
5506 "LSN       (20)   32\n"
5507 "PBC       (40)   64\n"
5508 "libcdio   (80)  128\n"
5509 "seek-set (100)  256\n"
5510 "seek-cur (200)  512\n"
5511 "still    (400) 1024\n"
5512 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5513 msgstr ""
5514 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5515 "meta info         1\n"
5516 "event info        2\n"
5517 "MRL               4\n"
5518 "external call     8\n"
5519 "all calls (10)   16\n"
5520 "LSN       (20)   32\n"
5521 "PBC       (40)   64\n"
5522 "libcdio   (80)  128\n"
5523 "seek-set (100)  256\n"
5524 "seek-cur (200)  512\n"
5525 "still    (400) 1024\n"
5526 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5527
5528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5529 #, fuzzy
5530 msgid ""
5531 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5532 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5533 "   %A : The album information\n"
5534 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5535 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5536 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5537 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5538 "SEGMENT...\n"
5539 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5540 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5541 "   %P : The publisher ID\n"
5542 "   %p : The preparer ID\n"
5543 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5544 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5545 "   %V : The volume set ID\n"
5546 "   %v : The volume ID\n"
5547 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5548 "   %% : a % \n"
5549 msgstr ""
5550 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5551 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5552 "   %A : The album information\n"
5553 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5554 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5555 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5556 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5557 "SEGMENT…\n"
5558 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5559 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5560 "   %P : The publisher ID\n"
5561 "   %p : The preparer I\n"
5562 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5563 "   %T : The track number\n"
5564 "   %V : The volume set I\n"
5565 "   %v : The volume I\n"
5566 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5567 "   %% : a % \n"
5568
5569 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5570 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5574 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5578 msgid "(Super) Video CD"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5584 msgstr "Number of threads"
5585
5586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5587 msgid "Use playback control?"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5591 msgid ""
5592 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5593 "tracks."
5594 msgstr ""
5595 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5596 "tracks."
5597
5598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5599 msgid "Show extended VCD info?"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5603 msgid ""
5604 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5605 "example playback control navigation."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5609 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5613 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5617 msgid "bad item type"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5621 msgid "bad entry number"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5625 msgid "bad segment number"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5629 msgid "Error in getting current segment number"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5633 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Dummy stream output"
5639 msgstr "UDP stream output"
5640
5641 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5642 msgid "Dummy"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/file.c:62
5646 msgid "Append to file"
5647 msgstr "Append to file"
5648
5649 #: modules/access_output/file.c:63
5650 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/file.c:67
5654 msgid "File stream output"
5655 msgstr "File stream output"
5656
5657 #: modules/access_output/http.c:48
5658 msgid "Username"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/http.c:49
5662 msgid ""
5663 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5664 msgstr ""
5665 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5666
5667 #: modules/access_output/http.c:51
5668 msgid "Password"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/http.c:52
5672 #, fuzzy
5673 msgid ""
5674 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5675 msgstr ""
5676 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5677
5678 #: modules/access_output/http.c:54
5679 msgid "Mime"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/http.c:55
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5685 msgstr ""
5686 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5687
5688 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
5689 msgid "Certificate file"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/http.c:58
5693 msgid ""
5694 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5695 "stream output"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
5699 msgid "Private key file"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/http.c:61
5703 msgid ""
5704 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5705 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Root CA file"
5711 msgstr "Choose file"
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:65
5714 msgid ""
5715 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5716 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5717 "don't have one."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
5721 #, fuzzy
5722 msgid "CRL file"
5723 msgstr "Choose file"
5724
5725 #: modules/access_output/http.c:70
5726 msgid ""
5727 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5728 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:75
5732 msgid "HTTP stream output"
5733 msgstr "HTTP stream output"
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
5736 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5737 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
5738 msgid "HTTP"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5742 msgid "Caching value (ms)"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/udp.c:68
5746 msgid "Time To Live"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/udp.c:69
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5752 msgstr ""
5753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5754
5755 #: modules/access_output/udp.c:72
5756 msgid "Group packets"
5757 msgstr "Group packets"
5758
5759 #: modules/access_output/udp.c:73
5760 msgid ""
5761 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5762 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5763 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access_output/udp.c:78
5767 msgid "Late delay (ms)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_output/udp.c:79
5771 msgid ""
5772 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5773 "a packet is allowed to be late."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/udp.c:82
5777 msgid "Raw write"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/udp.c:83
5781 msgid ""
5782 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5783 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5784 "order to improve streaming)."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access_output/udp.c:89
5788 msgid "UDP stream output"
5789 msgstr "UDP stream output"
5790
5791 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5792 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
5793 msgid "UDP"
5794 msgstr "UDP"
5795
5796 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5797 msgid ""
5798 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5799 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5800 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5801 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5802 "It works with any source format from mono to 5.1."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5806 msgid "Characteristic dimension"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5812 msgstr ""
5813 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5814 "left speaker and listener in meters."
5815
5816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5819 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5820
5821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Headphone effect"
5824 msgstr "Next file"
5825
5826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5827 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5831 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5835 msgid "A/52 dynamic range compression"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5839 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5840 msgid ""
5841 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5842 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5843 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5844 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5848 msgid "A/52"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5853 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5857 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5861 msgid "DTS dynamic range compression"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5865 msgid "DTS"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5869 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5870 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5871 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5872
5873 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5874 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5878 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5882 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5886 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5890 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5894 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5898 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5902 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5903 #, fuzzy
5904 msgid "MPEG audio decoder"
5905 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5906
5907 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5908 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5912 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5916 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5920 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5924 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5928 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Equalizer preset"
5934 msgstr "visualiser"
5935
5936 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5937 msgid "Bands gain"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5941 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5942 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
5943
5944 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5945 msgid "Two pass"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5949 msgid "Filter twice the audio"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5953 msgid "Global gain"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5957 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5958 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5959
5960 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Equalizer 10 bands"
5963 msgstr "visualiser"
5964
5965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5966 msgid "Flat"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5970 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5971 msgid "Classical"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5975 msgid "Club"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5979 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Dance"
5982 msgstr "Date"
5983
5984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5985 msgid "Full bass"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5989 msgid "Full bass and treble"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5993 msgid "Full treble"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5997 msgid "Headphones"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6001 msgid "Large Hall"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6005 msgid "Live"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6009 msgid "Party"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6013 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6014 msgid "Pop"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6018 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6019 msgid "Reggae"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6023 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6024 msgid "Rock"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6028 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6029 msgid "Ska"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6033 msgid "Soft"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6037 msgid "Soft rock"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6041 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6042 msgid "Techno"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/audio_filter/format.c:201
6046 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Number of audio buffers"
6052 msgstr "Number of threads"
6053
6054 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6055 msgid ""
6056 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6057 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6058 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6062 msgid "Max level"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6066 msgid ""
6067 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6068 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6069 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Volume normalizer"
6075 msgstr "Visualisations"
6076
6077 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6078 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6082 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
6086 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6090 msgid "audio filter for trivial resampling"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6094 msgid "audio filter for ugly resampling"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6098 msgid "Float32 audio mixer"
6099 msgstr "Float32 audio mixer"
6100
6101 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6102 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6103 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6104
6105 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Trivial audio mixer"
6108 msgstr "Float32 audio mixer"
6109
6110 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
6111 msgid "default"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6115 #, fuzzy
6116 msgid "ALSA audio output"
6117 msgstr "File audio output"
6118
6119 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6120 msgid "ALSA Device Name"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6124 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6125 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6126 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6127 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:493
6128 msgid "Audio Device"
6129 msgstr "Audio Device"
6130
6131 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6132 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6133 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6134 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6135 msgid "Mono"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6139 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6140 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6141 msgid "2 Front 2 Rear"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6145 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6146 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6147 msgid "5.1"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6151 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6152 msgid "A/52 over S/PDIF"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6156 msgid "Unknown soundcard"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/audio_output/arts.c:67
6160 #, fuzzy
6161 msgid "aRts audio output"
6162 msgstr "File audio output"
6163
6164 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
6165 msgid ""
6166 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6167 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6168 "playback."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6172 #, fuzzy
6173 msgid "CoreAudio output"
6174 msgstr "Audio output URL"
6175
6176 #: modules/audio_output/directx.c:210
6177 #, fuzzy
6178 msgid "DirectX audio output"
6179 msgstr "File audio output"
6180
6181 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6182 msgid "3 Front 2 Rear"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/audio_output/esd.c:66
6186 #, fuzzy
6187 msgid "EsounD audio output"
6188 msgstr "HD1000 audio output"
6189
6190 #: modules/audio_output/file.c:80
6191 msgid "Output format"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/audio_output/file.c:81
6195 msgid ""
6196 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6197 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/audio_output/file.c:84
6201 msgid "Output channels number"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_output/file.c:85
6205 msgid ""
6206 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6207 "restrict the number of channels here."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/audio_output/file.c:88
6211 msgid "Add wave header"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/audio_output/file.c:89
6215 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/audio_output/file.c:106
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Output file"
6221 msgstr "Next file"
6222
6223 #: modules/audio_output/file.c:107
6224 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_output/file.c:110
6228 msgid "File audio output"
6229 msgstr "File audio output"
6230
6231 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Roku HD1000 audio output"
6234 msgstr "HD1000 audio output"
6235
6236 #: modules/audio_output/oss.c:101
6237 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/audio_output/oss.c:103
6241 msgid ""
6242 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6243 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6244 "drivers, then you need to enable this option."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/audio_output/oss.c:109
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Linux OSS audio output"
6250 msgstr "File audio output"
6251
6252 #: modules/audio_output/oss.c:114
6253 msgid "OSS DSP device"
6254 msgstr "OSS DSP device"
6255
6256 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Output device"
6259 msgstr "Next file"
6260
6261 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6262 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6266 #, fuzzy
6267 msgid "PORTAUDIO audio output"
6268 msgstr "File audio output"
6269
6270 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6271 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Use float32 output"
6277 msgstr "UDP stream output"
6278
6279 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6280 msgid ""
6281 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6282 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6286 msgid "Win32 waveOut extension output"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/codec/a52.c:90
6290 msgid "A/52 parser"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/codec/a52.c:97
6294 msgid "A/52 audio packetizer"
6295 msgstr "A/52 audio packetiser"
6296
6297 #: modules/codec/adpcm.c:42
6298 #, fuzzy
6299 msgid "ADPCM audio decoder"
6300 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6301
6302 #: modules/codec/araw.c:41
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6305 msgstr "Raw audio encoder"
6306
6307 #: modules/codec/araw.c:49
6308 msgid "Raw audio encoder"
6309 msgstr "Raw audio encoder"
6310
6311 #: modules/codec/cinepak.c:38
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Cinepak video decoder"
6314 msgstr "Theora video encoder"
6315
6316 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6317 msgid "CMML annotations decoder"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6321 msgid "CVD subtitle decoder"
6322 msgstr "CVD subtitle decoder"
6323
6324 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6325 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6326 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6327
6328 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6329 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6330 msgid "Encoding quality"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/codec/dirac.c:68
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6336 msgstr ""
6337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6338
6339 #: modules/codec/dirac.c:73
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Dirac video decoder"
6342 msgstr "Video encoder"
6343
6344 #: modules/codec/dirac.c:79
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Dirac video encoder"
6347 msgstr "Theora video encoder"
6348
6349 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6350 msgid "DirectMedia Object decoder"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6354 msgid "DirectMedia Object encoder"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/codec/dts.c:91
6358 msgid "DTS parser"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/codec/dts.c:98
6362 msgid "DTS audio packetizer"
6363 msgstr "DTS audio packetiser"
6364
6365 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6366 msgid "DVB subtitles decoder"
6367 msgstr "DVB subtitles decoder"
6368
6369 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6370 #, fuzzy
6371 msgid "DVB subtitles encoder"
6372 msgstr "DVB subtitles decoder"
6373
6374 #: modules/codec/faad.c:38
6375 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6379 msgid "rd"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6383 msgid "bits"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6387 msgid "simple"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
6391 msgid "Ffmpeg"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6395 #, fuzzy
6396 msgid ""
6397 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6398 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6399
6400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6403 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6404
6405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6406 msgid "Decoding"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6410 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Encoding"
6416 msgstr "Audio encoders settings"
6417
6418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6419 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6420 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6421
6422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6423 msgid "ffmpeg demuxer"
6424 msgstr "ffmpeg demuxer"
6425
6426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6427 #, fuzzy
6428 msgid "ffmpeg video filter"
6429 msgstr "ffmpeg demuxer"
6430
6431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6432 #, fuzzy
6433 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6434 msgstr "ffmpeg demuxer"
6435
6436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Direct rendering"
6439 msgstr "Force a video rendering mode."
6440
6441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6442 msgid "Error resilience"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6446 msgid ""
6447 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6448 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6449 "can produce a lot of errors.\n"
6450 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6454 msgid "Workaround bugs"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6458 msgid ""
6459 "Try to fix some bugs\n"
6460 "1  autodetect\n"
6461 "2  old msmpeg4\n"
6462 "4  xvid interlaced\n"
6463 "8  ump4 \n"
6464 "16 no padding\n"
6465 "32 ac vlc\n"
6466 "64 Qpel chroma"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6470 msgid "Hurry up"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6474 msgid ""
6475 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6476 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6477 "pictures."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6481 msgid "Post processing quality"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6485 msgid ""
6486 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6487 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6488 "looking pictures."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6492 msgid "Debug mask"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6496 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6500 msgid "Visualize motion vectors"
6501 msgstr "Visualise motion vectors"
6502
6503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6504 msgid ""
6505 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6506 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6507 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6508 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6509 msgstr ""
6510 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6511 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6512 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6513 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6514
6515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6516 msgid "Low resolution decoding"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6520 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6524 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6528 msgid "Ratio of key frames"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6532 #, fuzzy
6533 msgid ""
6534 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6535 "frame."
6536 msgstr ""
6537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6538
6539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6540 msgid "Ratio of B frames"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6544 #, fuzzy
6545 msgid ""
6546 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6547 "reference frames."
6548 msgstr ""
6549 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6550
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Video bitrate tolerance"
6554 msgstr "Video bitrate"
6555
6556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6559 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6560
6561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6562 msgid "Enable interlaced encoding"
6563 msgstr "Enable interlaced encoding"
6564
6565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6568 msgstr ""
6569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6570
6571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Enable pre motion estimation"
6574 msgstr "Enable trellis quantisation"
6575
6576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6579 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6580
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Enable strict rate control"
6584 msgstr "Enable interlaced encoding"
6585
6586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6589 msgstr ""
6590 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6591 "coefficients)."
6592
6593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6594 msgid "Rate control buffer size"
6595 msgstr "Rate control buffer size"
6596
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6600 msgstr ""
6601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6602
6603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6604 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6605 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6606
6607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6610 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6611
6612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6613 msgid "I quantization factor"
6614 msgstr "I quantisation factor"
6615
6616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6617 msgid ""
6618 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6619 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6620 msgstr ""
6621 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6622 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6623
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Noise reduction"
6627 msgstr "Display resolution"
6628
6629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6630 msgid ""
6631 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6632 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6636 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6637 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6638
6639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6640 msgid ""
6641 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6642 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6643 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6644 msgstr ""
6645 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6646 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6647 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6648
6649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6650 msgid "Quality level"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6654 msgid ""
6655 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6656 "(this can slow down the encoding very much)."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6660 msgid ""
6661 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6662 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6663 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6664 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6665 msgstr ""
6666 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6667 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6668 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6669 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6670
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6672 msgid "Minimum video quantizer scale"
6673 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6674
6675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6676 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6677 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6678
6679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6680 msgid "Maximum video quantizer scale"
6681 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6682
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6684 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6685 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6686
6687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6688 msgid "Enable trellis quantization"
6689 msgstr "Enable trellis quantisation"
6690
6691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6692 msgid ""
6693 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6694 "coefficients)."
6695 msgstr ""
6696 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6697 "coefficients)."
6698
6699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6702 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6703
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6705 msgid ""
6706 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6707 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6711 msgid "Strict standard compliance"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6715 msgid ""
6716 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6717 "values: -1, 0, 1)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:513
6721 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6722 msgid "Post processing"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6726 msgid "1 (Lowest)"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6730 msgid "6 (Highest)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/codec/flac.c:170
6734 msgid "Flac audio decoder"
6735 msgstr "Flac audio decoder"
6736
6737 #: modules/codec/flac.c:175
6738 msgid "Flac audio encoder"
6739 msgstr "Flac audio encoder"
6740
6741 #: modules/codec/flac.c:181
6742 msgid "Flac audio packetizer"
6743 msgstr "Flac audio packetiser"
6744
6745 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6746 #, fuzzy
6747 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6748 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6749
6750 #: modules/codec/lpcm.c:82
6751 msgid "Linear PCM audio decoder"
6752 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6753
6754 #: modules/codec/lpcm.c:87
6755 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6756 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6757
6758 #: modules/codec/mash.cpp:65
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Video decoder using openmash"
6761 msgstr "Force a video rendering mode."
6762
6763 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6764 #, fuzzy
6765 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6766 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6767
6768 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6769 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6770 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6771
6772 #: modules/codec/png.c:54
6773 #, fuzzy
6774 msgid "PNG video decoder"
6775 msgstr "Video encoder"
6776
6777 #: modules/codec/quicktime.c:59
6778 msgid "QuickTime library decoder"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6782 msgid "Pseudo raw video decoder"
6783 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6784
6785 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6786 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6787 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6788
6789 #: modules/codec/speex.c:105
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Speex audio decoder"
6792 msgstr "Speex audio encoder"
6793
6794 #: modules/codec/speex.c:110
6795 msgid "Speex audio packetizer"
6796 msgstr "Speex audio packetiser"
6797
6798 #: modules/codec/speex.c:115
6799 msgid "Speex audio encoder"
6800 msgstr "Speex audio encoder"
6801
6802 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6803 msgid "Speex comment"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/codec/speex.c:551
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Mode"
6809 msgstr "Codec"
6810
6811 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6812 #, fuzzy
6813 msgid "DVD subtitles decoder"
6814 msgstr "DVB subtitles decoder"
6815
6816 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6817 msgid "DVD subtitles packetizer"
6818 msgstr "DVD subtitles packetiser"
6819
6820 #: modules/codec/subsdec.c:86
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Subtitles text encoding"
6823 msgstr "DVB subtitles decoder"
6824
6825 #: modules/codec/subsdec.c:87
6826 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Subtitles justification"
6832 msgstr "Subtitle options"
6833
6834 #: modules/codec/subsdec.c:89
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Set the justification of subtitles"
6837 msgstr "Destination video codec"
6838
6839 #: modules/codec/subsdec.c:93
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Text subtitles decoder"
6842 msgstr "DVB subtitles decoder"
6843
6844 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6847 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6848
6849 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6850 #, fuzzy
6851 msgid "SVCD subtitles"
6852 msgstr "SVCD Subtitle %i"
6853
6854 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6855 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6856 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6857
6858 #: modules/codec/tarkin.c:75
6859 msgid "Tarkin decoder module"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6863 msgid ""
6864 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6865 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/codec/theora.c:98
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Theora video decoder"
6871 msgstr "Theora video encoder"
6872
6873 #: modules/codec/theora.c:104
6874 msgid "Theora video packetizer"
6875 msgstr "Theora video packetiser"
6876
6877 #: modules/codec/theora.c:110
6878 msgid "Theora video encoder"
6879 msgstr "Theora video encoder"
6880
6881 #: modules/codec/theora.c:511
6882 msgid "Theora comment"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/codec/toolame.c:52
6886 msgid ""
6887 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6888 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/codec/toolame.c:55
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Stereo mode"
6894 msgstr "Stereo"
6895
6896 #: modules/codec/toolame.c:57
6897 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/codec/toolame.c:58
6901 msgid "VBR mode"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/codec/toolame.c:60
6905 msgid "By default the encoding is CBR."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/codec/toolame.c:63
6909 msgid "Toolame"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/codec/toolame.c:64
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Libtoolame audio encoder"
6915 msgstr "Flac audio encoder"
6916
6917 #: modules/codec/vorbis.c:131
6918 msgid "Maximum encoding bitrate"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/codec/vorbis.c:133
6922 #, fuzzy
6923 msgid ""
6924 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6925 "applications."
6926 msgstr ""
6927 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6928
6929 #: modules/codec/vorbis.c:135
6930 msgid "Minimum encoding bitrate"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/codec/vorbis.c:137
6934 msgid ""
6935 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6936 "fixed-size channel."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/vorbis.c:139
6940 msgid "CBR encoding"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/vorbis.c:141
6944 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/vorbis.c:144
6948 msgid "Vorbis"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/vorbis.c:145
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Vorbis audio decoder"
6954 msgstr "Vorbis audio encoder"
6955
6956 #: modules/codec/vorbis.c:156
6957 msgid "Vorbis audio packetizer"
6958 msgstr "Vorbis audio packetiser"
6959
6960 #: modules/codec/vorbis.c:163
6961 msgid "Vorbis audio encoder"
6962 msgstr "Vorbis audio encoder"
6963
6964 #: modules/codec/vorbis.c:586
6965 msgid "Vorbis comment"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/x264.c:42
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Quantizer parameter"
6971 msgstr "visualiser"
6972
6973 #: modules/codec/x264.c:44
6974 msgid ""
6975 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6976 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/x264.c:47
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Minimum quantizer parameter"
6982 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6983
6984 #: modules/codec/x264.c:48
6985 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/x264.c:51
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Maximum quantizer parameter"
6991 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6992
6993 #: modules/codec/x264.c:52
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Maximum quantizer parameter."
6996 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6997
6998 #: modules/codec/x264.c:54
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Enable CABAC"
7001 msgstr "Disable"
7002
7003 #: modules/codec/x264.c:55
7004 msgid ""
7005 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7006 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/x264.c:59
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Enable loop filter"
7012 msgstr "ffmpeg demuxer"
7013
7014 #: modules/codec/x264.c:60
7015 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/x264.c:62
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Analyse mode"
7021 msgstr "Stereo"
7022
7023 #: modules/codec/x264.c:63
7024 msgid "This selects the analysing mode."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/x264.c:65
7028 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/x264.c:66
7032 msgid ""
7033 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7034 "cost of seeking precision."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/x264.c:69
7038 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/x264.c:70
7042 msgid ""
7043 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7044 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7045 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7046 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7047 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7048 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7049 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/x264.c:79
7053 msgid "B frames"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/x264.c:80
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7059 msgstr "Number of threads"
7060
7061 #: modules/codec/x264.c:83
7062 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/x264.c:84
7066 msgid ""
7067 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7068 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7069 "values."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/x264.c:88
7073 msgid "Scene-cut detection."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/x264.c:89
7077 msgid ""
7078 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7079 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7080 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7081 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7082 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7083 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/x264.c:100
7087 msgid "all"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/x264.c:100
7091 msgid "normal"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/x264.c:100
7095 msgid "fast"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/x264.c:103
7099 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/control/corba/corba.c:687
7103 msgid "Corba control"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/control/corba/corba.c:689
7107 msgid "corba control module"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/control/gestures.c:77
7111 msgid "Motion threshold (10-100)"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/control/gestures.c:79
7115 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/control/gestures.c:82
7119 msgid "Trigger button"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/control/gestures.c:84
7123 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/control/gestures.c:87
7127 msgid "Middle"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/control/gestures.c:90
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Gestures"
7133 msgstr "Genre"
7134
7135 #: modules/control/gestures.c:97
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Mouse gestures control interface"
7138 msgstr "Remote control interface"
7139
7140 #: modules/control/hotkeys.c:83
7141 msgid "Playlist bookmark 1"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/control/hotkeys.c:84
7145 msgid "Playlist bookmark 2"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/control/hotkeys.c:85
7149 msgid "Playlist bookmark 3"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/control/hotkeys.c:86
7153 msgid "Playlist bookmark 4"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/control/hotkeys.c:87
7157 msgid "Playlist bookmark 5"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/control/hotkeys.c:88
7161 msgid "Playlist bookmark 6"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/control/hotkeys.c:89
7165 msgid "Playlist bookmark 7"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/control/hotkeys.c:90
7169 msgid "Playlist bookmark 8"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/control/hotkeys.c:91
7173 msgid "Playlist bookmark 9"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/control/hotkeys.c:92
7177 msgid "Playlist bookmark 10"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/control/hotkeys.c:94
7181 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/control/hotkeys.c:97
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Hotkeys management interface"
7187 msgstr "Remote control interface"
7188
7189 #: modules/control/hotkeys.c:504
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Audio track: %s"
7192 msgstr "Subtitle track: %s"
7193
7194 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
7195 #, c-format
7196 msgid "Subtitle track: %s"
7197 msgstr "Subtitle track: %s"
7198
7199 #: modules/control/hotkeys.c:518
7200 msgid "N/A"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
7204 msgid "Host address"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/control/http.c:77
7208 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Source directory"
7214 msgstr "Choose directory"
7215
7216 #: modules/control/http.c:81
7217 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/control/http.c:84
7221 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/control/http.c:86
7225 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/control/http.c:89
7229 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/control/http.c:93
7233 #, fuzzy
7234 msgid "HTTP remote control interface"
7235 msgstr "Remote control interface"
7236
7237 #: modules/control/joystick.c:135
7238 msgid "Motion threshold"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/control/joystick.c:137
7242 msgid ""
7243 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7244 ">32767)."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/control/joystick.c:140
7248 msgid "Joystick device"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/control/joystick.c:142
7252 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/control/joystick.c:144
7256 msgid "Repeat time (ms)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/control/joystick.c:146
7260 msgid ""
7261 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7262 "milliseconds."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/control/joystick.c:149
7266 msgid "Wait time (ms)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/control/joystick.c:151
7270 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/control/joystick.c:153
7274 msgid "Max seek interval (seconds)"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/control/joystick.c:155
7278 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/control/joystick.c:157
7282 msgid "Action mapping"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/control/joystick.c:158
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Allows you to remap the actions."
7288 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7289
7290 #: modules/control/joystick.c:175
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Joystick control interface"
7293 msgstr "Remote control interface"
7294
7295 #: modules/control/lirc.c:58
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Infrared remote control interface"
7298 msgstr "Telnet remote control interface"
7299
7300 #: modules/control/netsync.c:81
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Act as master for network synchronisation"
7303 msgstr ""
7304 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7305
7306 #: modules/control/netsync.c:82
7307 #, fuzzy
7308 msgid ""
7309 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7310 "network synchronisation."
7311 msgstr ""
7312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7313
7314 #: modules/control/netsync.c:85
7315 msgid "Master client ip address"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/control/netsync.c:86
7319 #, fuzzy
7320 msgid ""
7321 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7322 "network synchronisation."
7323 msgstr ""
7324 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7325
7326 #: modules/control/netsync.c:90
7327 msgid "Netsync"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/control/netsync.c:91
7331 msgid "Network synchronisation"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/control/ntservice.c:39
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Install Windows Service"
7337 msgstr "Windows Service interface"
7338
7339 #: modules/control/ntservice.c:41
7340 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/control/ntservice.c:42
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Uninstall Windows Service"
7346 msgstr "Windows Service interface"
7347
7348 #: modules/control/ntservice.c:44
7349 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/control/ntservice.c:45
7353 msgid "Display name of the Service"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/control/ntservice.c:47
7357 #, fuzzy
7358 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7359 msgstr ""
7360 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7361
7362 #: modules/control/ntservice.c:48
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Configuration options"
7365 msgstr "Advanced options..."
7366
7367 #: modules/control/ntservice.c:50
7368 #, fuzzy
7369 msgid ""
7370 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7371 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7372 "time so the Service is properly configured."
7373 msgstr ""
7374 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7375 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7376 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7377 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7378
7379 #: modules/control/ntservice.c:55
7380 #, fuzzy
7381 msgid ""
7382 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7383 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7384 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7385 "are: logger, sap, rc, http)"
7386 msgstr ""
7387 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7388 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7389 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7390 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7391
7392 #: modules/control/ntservice.c:61
7393 #, fuzzy
7394 msgid "NT Service"
7395 msgstr "Video Device"
7396
7397 #: modules/control/ntservice.c:62
7398 msgid "Windows Service interface"
7399 msgstr "Windows Service interface"
7400
7401 #: modules/control/rc.c:124
7402 msgid "Show stream position"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/control/rc.c:125
7406 msgid ""
7407 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/control/rc.c:128
7411 msgid "Fake TTY"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/control/rc.c:129
7415 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/control/rc.c:131
7419 #, fuzzy
7420 msgid "UNIX socket command input"
7421 msgstr "TCP input"
7422
7423 #: modules/control/rc.c:132
7424 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/control/rc.c:135
7428 #, fuzzy
7429 msgid "TCP command input"
7430 msgstr "TCP input"
7431
7432 #: modules/control/rc.c:136
7433 msgid ""
7434 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7435 "port the interface will bind to."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7439 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/control/rc.c:142
7443 msgid ""
7444 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7445 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7446 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/control/rc.c:149
7450 #, fuzzy
7451 msgid "RC"
7452 msgstr "en_GB"
7453
7454 #: modules/control/rc.c:152
7455 msgid "Remote control interface"
7456 msgstr "Remote control interface"
7457
7458 #: modules/control/rc.c:289
7459 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7460 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7461
7462 #: modules/control/rc.c:671
7463 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/control/rc.c:673
7467 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/control/rc.c:674
7471 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/control/rc.c:675
7475 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/control/rc.c:676
7479 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/control/rc.c:677
7483 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/control/rc.c:678
7487 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/control/rc.c:679
7491 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/control/rc.c:680
7495 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/control/rc.c:681
7499 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/control/rc.c:682
7503 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/control/rc.c:683
7507 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/control/rc.c:684
7511 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/control/rc.c:685
7515 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/control/rc.c:687
7519 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/control/rc.c:688
7523 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/control/rc.c:689
7527 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/control/rc.c:690
7531 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/control/rc.c:691
7535 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/control/rc.c:692
7539 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/control/rc.c:694
7543 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/control/rc.c:695
7547 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/control/rc.c:696
7551 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/control/rc.c:697
7555 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/control/rc.c:698
7559 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/control/rc.c:703
7563 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/control/rc.c:704
7567 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/control/rc.c:705
7571 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/control/rc.c:706
7575 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/control/rc.c:707
7579 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/control/rc.c:708
7583 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/control/rc.c:709
7587 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/control/rc.c:710
7591 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/control/rc.c:712
7595 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/control/rc.c:713
7599 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/control/rc.c:714
7603 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/control/rc.c:715
7607 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/control/rc.c:716
7611 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/control/rc.c:717
7615 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/control/rc.c:718
7619 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/control/rc.c:720
7623 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/control/rc.c:721
7627 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/control/rc.c:722
7631 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/control/rc.c:723
7635 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/control/rc.c:724
7639 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/control/rc.c:726
7643 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/control/rc.c:727
7647 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/control/rc.c:728
7651 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/control/rc.c:729
7655 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/control/rc.c:730
7659 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/control/rc.c:731
7663 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/control/rc.c:732
7667 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/control/rc.c:733
7671 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/control/rc.c:734
7675 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/control/rc.c:735
7679 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/control/rc.c:736
7683 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/control/rc.c:737
7687 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/control/rc.c:740
7691 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/control/rc.c:741
7695 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/control/rc.c:742
7699 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/control/rc.c:743
7703 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/control/rc.c:745
7707 msgid "+----[ end of help ]\n"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/control/rc.c:775
7711 #, c-format
7712 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/control/showintf.c:62
7716 msgid "Threshold"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/control/showintf.c:63
7720 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/control/showintf.c:66
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Showintf"
7726 msgstr "Add Interface"
7727
7728 #: modules/control/showintf.c:70
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Interface showing control interface"
7731 msgstr "Telnet remote control interface"
7732
7733 #: modules/control/telnet.c:79
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Telnet Interface port"
7736 msgstr "Skinnable Interface"
7737
7738 #: modules/control/telnet.c:80
7739 msgid "Default to 4212"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/control/telnet.c:81
7743 msgid "Telnet Interface password"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/control/telnet.c:82
7747 msgid "Default to admin"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/control/telnet.c:85
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Telnet"
7753 msgstr "Date"
7754
7755 #: modules/control/telnet.c:92
7756 #, fuzzy
7757 msgid "VLM remote control interface"
7758 msgstr "Remote control interface"
7759
7760 #: modules/demux/a52.c:44
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Raw A/52 demuxer"
7763 msgstr "raw DV demuxer"
7764
7765 #: modules/demux/aac.c:41
7766 #, fuzzy
7767 msgid "AAC demuxer"
7768 msgstr "PS demuxer"
7769
7770 #: modules/demux/aiff.c:45
7771 #, fuzzy
7772 msgid "AIFF demuxer"
7773 msgstr "PS demuxer"
7774
7775 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7776 #, fuzzy
7777 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7778 msgstr "PS demuxer"
7779
7780 #: modules/demux/au.c:46
7781 #, fuzzy
7782 msgid "AU demuxer"
7783 msgstr "PS demuxer"
7784
7785 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Force interleaved method"
7788 msgstr "Enable interlaced encoding"
7789
7790 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7791 msgid "Force index creation"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7795 msgid ""
7796 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7800 #, fuzzy
7801 msgid "AVI demuxer"
7802 msgstr "PS demuxer"
7803
7804 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7805 msgid "Filename of dump"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7809 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Append"
7815 msgstr "Append to file"
7816
7817 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7818 msgid ""
7819 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7820 "be overwritten."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Filedump demuxer"
7826 msgstr "ffmpeg demuxer"
7827
7828 #: modules/demux/dts.c:40
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Raw DTS demuxer"
7831 msgstr "raw DV demuxer"
7832
7833 #: modules/demux/flac.c:38
7834 #, fuzzy
7835 msgid "FLAC demuxer"
7836 msgstr "PS demuxer"
7837
7838 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7839 #, fuzzy
7840 msgid ""
7841 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7842 "should be set in millisecond units."
7843 msgstr ""
7844 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7845 "should be set in millisecond units."
7846
7847 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7848 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7852 msgid ""
7853 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7854 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7855 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7859 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7863 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7867 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/demux/m3u.c:68
7871 msgid "Playlist metademux"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7875 msgid "Frames per Second"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7879 #, fuzzy
7880 msgid ""
7881 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7882 "live."
7883 msgstr ""
7884 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7885
7886 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7887 #, fuzzy
7888 msgid "JPEG camera demuxer"
7889 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7890
7891 #: modules/demux/mkv.cpp:116
7892 msgid "Matroska"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/demux/mkv.cpp:117
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Matroska stream demuxer"
7898 msgstr "MP4 stream demuxer"
7899
7900 #: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
7901 msgid "Seek based on percent not time"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/demux/mkv.cpp:3043
7905 msgid "Segment filename"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/demux/mkv.cpp:3047
7909 msgid "Muxing application"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/demux/mkv.cpp:3051
7913 msgid "Writing application"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/demux/mod.c:49
7917 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/demux/mod.c:56
7921 msgid "Reverb"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/demux/mod.c:57
7925 msgid "Reverb level (0-100)"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/demux/mod.c:57
7929 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/demux/mod.c:58
7933 msgid "Reverb delay (ms)"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/demux/mod.c:58
7937 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/demux/mod.c:60
7941 msgid "Mega bass"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/demux/mod.c:61
7945 msgid "Mega bass level (0-100)"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/demux/mod.c:61
7949 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/demux/mod.c:62
7953 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/demux/mod.c:62
7957 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/demux/mod.c:64
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Surround"
7963 msgstr "Dolby Surround"
7964
7965 #: modules/demux/mod.c:65
7966 msgid "Surround level (0-100)"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/demux/mod.c:65
7970 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/demux/mod.c:66
7974 msgid "Surround delay (ms)"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/demux/mod.c:66
7978 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7982 msgid "MP4 stream demuxer"
7983 msgstr "MP4 stream demuxer"
7984
7985 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
7988 msgstr ""
7989 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7990
7991 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
7992 msgid "H264 video demuxer"
7993 msgstr "H264 video demuxer"
7994
7995 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7996 #, fuzzy
7997 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7998 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7999
8000 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8001 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8002 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8003
8004 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8005 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8006 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8007
8008 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8009 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8010 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8011
8012 #: modules/demux/nsv.c:45
8013 #, fuzzy
8014 msgid "NullSoft demuxer"
8015 msgstr "PS demuxer"
8016
8017 #: modules/demux/ogg.c:43
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Ogg stream demuxer"
8020 msgstr "MP4 stream demuxer"
8021
8022 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8023 msgid "Old playlist open"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Native playlist import"
8029 msgstr "&Shuffle Playlist"
8030
8031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8032 msgid "M3U playlist import"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8036 msgid "PLS playlist import"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8040 msgid "PS demuxer"
8041 msgstr "PS demuxer"
8042
8043 #: modules/demux/pva.c:43
8044 #, fuzzy
8045 msgid "PVA demuxer"
8046 msgstr "PS demuxer"
8047
8048 #: modules/demux/rawdv.c:39
8049 msgid "raw DV demuxer"
8050 msgstr "raw DV demuxer"
8051
8052 #: modules/demux/real.c:39
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Real demuxer"
8055 msgstr "PS demuxer"
8056
8057 #: modules/demux/sgimb.c:113
8058 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/demux/subtitle.c:62
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Text subtitles demux"
8064 msgstr "DVB subtitles decoder"
8065
8066 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8067 msgid "Frames per second"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/demux/subtitle.c:70
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Subtitles delay"
8073 msgstr "Subtitle delay up"
8074
8075 #: modules/demux/ts.c:66
8076 msgid "Extra PMT"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/demux/ts.c:68
8080 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8081 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8082
8083 #: modules/demux/ts.c:70
8084 msgid "Set id of ES to PID"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/demux/ts.c:71
8088 msgid "set id of es to pid"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/demux/ts.c:73
8092 msgid "Fast udp streaming"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/demux/ts.c:75
8096 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
8100 msgid "MTU for out mode"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
8104 msgid "CSA ck"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/demux/ts.c:83
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Silent mode"
8110 msgstr "Stereo"
8111
8112 #: modules/demux/ts.c:84
8113 msgid "do not complain on encrypted PES"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/demux/ts.c:86
8117 #, fuzzy
8118 msgid "CAPMT System ID"
8119 msgstr "Stream %d"
8120
8121 #: modules/demux/ts.c:87
8122 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/demux/ts.c:90
8126 #, fuzzy
8127 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8128 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8129
8130 #: modules/demux/ts.c:91
8131 msgid "MPEG-TS"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/demux/ty.c:69
8135 msgid "TY"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/demux/ty.c:70
8139 #, fuzzy
8140 msgid "TY Stream audio/video demux"
8141 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8142
8143 #: modules/demux/util/id3.c:42
8144 msgid "Simple id3 tag skipper"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8148 msgid "Blues"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8152 msgid "Classic rock"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8156 msgid "Country"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8160 msgid "Disco"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8164 msgid "Funk"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8168 msgid "Grunge"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8172 msgid "Hip-Hop"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8176 msgid "Jazz"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8180 msgid "Metal"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8184 msgid "New Age"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8188 msgid "Oldies"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8192 msgid "R&B"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8196 msgid "Rap"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8200 msgid "Industrial"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8204 msgid "Alternative"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8208 msgid "Death metal"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8212 msgid "Pranks"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8216 msgid "Soundtrack"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8220 msgid "Euro-Techno"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8224 msgid "Ambient"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8228 msgid "Trip-Hop"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8232 msgid "Vocal"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8236 msgid "Jazz+Funk"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8240 msgid "Fusion"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Trance"
8246 msgstr "Greyscale video output"
8247
8248 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8249 msgid "Instrumental"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8253 msgid "Acid"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8257 msgid "House"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8261 msgid "Game"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8265 msgid "Sound clip"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8269 msgid "Gospel"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8273 msgid "Noise"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8277 msgid "Alternative rock"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8281 msgid "Bass"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8285 msgid "Soul"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8289 msgid "Punk"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Space"
8295 msgstr "Scope"
8296
8297 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8298 msgid "Meditative"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8302 msgid "Instrumental pop"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8306 msgid "Instrumental rock"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8310 msgid "Ethnic"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8314 msgid "Gothic"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8318 msgid "Darkwave"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8322 msgid "Techno-Industrial"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8326 msgid "Electronic"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8330 msgid "Pop-Folk"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8334 msgid "Eurodance"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Dream"
8340 msgstr "Stream "
8341
8342 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8343 msgid "Southern rock"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8347 msgid "Comedy"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8351 msgid "Cult"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8355 msgid "Gangsta"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8359 msgid "Top 40"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8363 msgid "Christian rap"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8367 msgid "Pop/funk"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8371 msgid "Jungle"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8375 msgid "Native American"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8379 msgid "Cabaret"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8383 msgid "New wave"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8387 msgid "Psychedelic"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8391 msgid "Rave"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8395 msgid "Showtunes"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Trailer"
8401 msgstr "Title"
8402
8403 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8404 msgid "Lo-Fi"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8408 msgid "Tribal"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8412 msgid "Acid punk"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8416 msgid "Acid jazz"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8420 msgid "Polka"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8424 msgid "Retro"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8428 msgid "Musical"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8432 msgid "Rock & roll"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8436 msgid "Hard rock"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8440 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/demux/vobsub.c:48
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Vobsub subtitles demux"
8446 msgstr "DVB subtitles decoder"
8447
8448 #: modules/demux/voc.c:42
8449 #, fuzzy
8450 msgid "VOC demuxer"
8451 msgstr "PS demuxer"
8452
8453 #: modules/demux/wav.c:42
8454 #, fuzzy
8455 msgid "WAV demuxer"
8456 msgstr "PS demuxer"
8457
8458 #: modules/demux/xa.c:42
8459 #, fuzzy
8460 msgid "XA demuxer"
8461 msgstr "PS demuxer"
8462
8463 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8464 msgid "Use DVD Menus"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
8468 msgid "Screenshot Path"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
8472 msgid "Screenshot Format"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
8476 #, fuzzy
8477 msgid "BeOS standard API interface"
8478 msgstr "Add Interface"
8479
8480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8481 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8487 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8489 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8490 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
8491 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
8492 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8493 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:202
8494 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Cancel"
8497 msgstr "Channels"
8498
8499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8500 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8501 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
8502 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:304
8503 msgid "Open"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8507 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
8508 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Preferences"
8511 msgstr "VLC preferences"
8512
8513 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8516 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8517 #: modules/gui/macosx/intf.m:435 modules/gui/macosx/intf.m:523
8518 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Messages"
8521 msgstr "Colour messages"
8522
8523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8524 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8526 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8527 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1108
8528 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Open File"
8531 msgstr "Append to file"
8532
8533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8534 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8535 msgid "Open Disc"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Open Subtitles"
8541 msgstr "Subtitles Track"
8542
8543 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8546 msgid "About"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Prev Title"
8552 msgstr "Title"
8553
8554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Next Title"
8557 msgstr "Next file"
8558
8559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Go to Title"
8562 msgstr "Video title"
8563
8564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8565 msgid "Go to Chapter"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Speed"
8571 msgstr "Scope"
8572
8573 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:516
8574 msgid "Window"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8581 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8582 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8584 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8585 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
8586 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8587 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8588 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
8589 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8590 msgid "OK"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8594 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8598 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8602 msgid "Drop files to play"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8606 msgid "playlist"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8610 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Close"
8613 msgstr "Codec"
8614
8615 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:457
8616 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8617 msgid "Edit"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:462
8621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:199
8622 msgid "Select All"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8626 msgid "Select None"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8630 msgid "Sort Reverse"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8634 msgid "Sort by Name"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8638 msgid "Sort by Path"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8642 msgid "Randomize"
8643 msgstr "Randomise"
8644
8645 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8646 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8647 msgid "Remove"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8651 msgid "Remove All"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8655 #, fuzzy
8656 msgid "View"
8657 msgstr "Video"
8658
8659 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8660 msgid "Path"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8664 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
8665 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8666 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8667 msgid "Name"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8671 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8672 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
8674 msgid "Modules"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8678 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8679 msgid "Apply"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8683 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8684 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8685 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8686 msgid "Save"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8690 msgid "Defaults"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Show Interface"
8696 msgstr "Add Interface"
8697
8698 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8699 msgid "50%"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8703 msgid "100%"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
8707 msgid "200%"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
8711 msgid "Vertical Sync"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Correct Aspect Ratio"
8717 msgstr "Codec setting"
8718
8719 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
8720 msgid "Stay On Top"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
8724 msgid "Take Screen Shot"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8728 msgid "Show tooltips"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8732 msgid "Show tooltips for configuration options."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8736 msgid "Show text on toolbar buttons"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8740 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8744 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8748 msgid ""
8749 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8750 "preferences menu will occupy."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8754 msgid "Interface default search path"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8758 msgid ""
8759 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8760 "when looking for a file."
8761 msgstr ""
8762 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8763 "when looking for a file."
8764
8765 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8766 #, fuzzy
8767 msgid "GNOME interface"
8768 msgstr "XOSD interface"
8769
8770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8772 msgid "_Open File..."
8773 msgstr "_Open File…"
8774
8775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Open a file"
8780 msgstr "Append to file"
8781
8782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Open _Disc..."
8786 msgstr "Open _Disc…"
8787
8788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8790 msgid "Open Disc Media"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8794 msgid "_Network stream..."
8795 msgstr "_Network stream…"
8796
8797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8800 msgid "Select a network stream"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8804 msgid "_Eject Disc"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8809 msgid "Eject disc"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8813 #, fuzzy
8814 msgid "_Hide interface"
8815 msgstr "Add Interface"
8816
8817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8818 msgid "Progr_am"
8819 msgstr "Progr_amme"
8820
8821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8822 msgid "Choose the program"
8823 msgstr "Choose the programme"
8824
8825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8826 #, fuzzy
8827 msgid "_Title"
8828 msgstr "Title"
8829
8830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Choose title"
8833 msgstr "Choose file"
8834
8835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8836 msgid "_Chapter"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Choose chapter"
8842 msgstr "Choose file"
8843
8844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8845 msgid "_Playlist..."
8846 msgstr "_Playlist…"
8847
8848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8849 msgid "Open the playlist window"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8853 msgid "_Modules..."
8854 msgstr "_Modules…"
8855
8856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8857 msgid "Open the module manager"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8861 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8862 msgid "Messages..."
8863 msgstr "Messages…"
8864
8865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8866 msgid "Open the messages window"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8871 #, fuzzy
8872 msgid "_Language"
8873 msgstr "Language"
8874
8875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Select audio channel"
8879 msgstr "Audio channels"
8880
8881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:485
8883 msgid "Volume Up"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:486
8888 msgid "Volume Down"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8893 #, fuzzy
8894 msgid "_Subtitles"
8895 msgstr "Subtitles Track"
8896
8897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8899 msgid "Select subtitles channel"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8904 msgid "_Fullscreen"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8908 #, fuzzy
8909 msgid "_Audio"
8910 msgstr "Audio"
8911
8912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8913 #, fuzzy
8914 msgid "_Video"
8915 msgstr "Video"
8916
8917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:420
8919 #: modules/gui/macosx/intf.m:799 modules/gui/macosx/intf.m:1089
8920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8921 msgid "VLC media player"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8925 msgid "Open disc"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8929 msgid "Net"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8933 msgid "Sat"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8937 msgid "Open a satellite card"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Back"
8945 msgstr "Backwards"
8946
8947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8948 msgid "Go backward"
8949 msgstr "Go backward"
8950
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Stop stream"
8954 msgstr "Codec setting"
8955
8956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8957 msgid "Eject"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
8961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
8962 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/macosx/intf.m:465
8963 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:1188
8964 #: modules/gui/macosx/intf.m:1189 modules/gui/macosx/intf.m:1190
8965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
8966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
8967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
8968 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:297
8969 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8970 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
8971 msgid "Play"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8975 msgid "Play stream"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
8979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
8980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1180
8981 #: modules/gui/macosx/intf.m:1181 modules/gui/macosx/intf.m:1182
8982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
8983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
8984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1141
8985 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:238
8986 #: modules/visualization/xosd.c:239
8987 #, c-format
8988 msgid "Pause"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8992 msgid "Pause stream"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8998 msgid "Slow"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
9003 msgid "Play slower"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9009 msgid "Fast"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
9014 msgid "Play faster"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9018 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9019 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1019
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Open playlist"
9022 msgstr "&Shuffle Playlist"
9023
9024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9028 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Prev"
9031 msgstr "Stream "
9032
9033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9034 msgid "Previous file"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9038 msgid "Next file"
9039 msgstr "Next file"
9040
9041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Title:"
9044 msgstr "Title"
9045
9046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9047 msgid "Select previous title"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9051 msgid "Chapter:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9055 msgid "Select previous chapter"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9059 msgid "Select next chapter"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9063 msgid "No server"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9067 msgid "Toggle fullscreen mode"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9072 msgid "_Network Stream..."
9073 msgstr "_Network Stream…"
9074
9075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9076 msgid "_Jump..."
9077 msgstr "_Jump…"
9078
9079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9080 msgid "Got directly so specified point"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9084 msgid "Switch program"
9085 msgstr "Switch programme"
9086
9087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9088 #, fuzzy
9089 msgid "_Navigation"
9090 msgstr "Polarisation"
9091
9092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9093 msgid "Navigate through titles and chapters"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Toggle _Interface"
9099 msgstr "Skinnable Interface"
9100
9101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9102 msgid "Playlist..."
9103 msgstr "Playlist…"
9104
9105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9106 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9107 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9108 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
9109
9110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9111 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9112 msgid ""
9113 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9114 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Open Stream"
9120 msgstr "Codec setting"
9121
9122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9123 msgid "Open Target:"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9127 #: modules/gui/wince/open.cpp:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
9128 msgid ""
9129 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9130 "targets:"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9136 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
9137 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
9138 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9139 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
9140 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
9141 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
9142 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9143 msgid "Browse..."
9144 msgstr "Browse…"
9145
9146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
9148 msgid "Disc type"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9152 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
9153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
9154 msgid "DVD"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9158 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
9159 msgid "Device name"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9163 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9164 msgid "Use DVD menus"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9168 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
9169 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
9170 #, fuzzy
9171 msgid "UDP/RTP Multicast"
9172 msgstr "UDP/RTP input"
9173
9174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9178 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9179 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:718
9180 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
9181 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9182 msgid "Port"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9186 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
9188 msgid "Address"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Symbol Rate"
9194 msgstr "Sample rate"
9195
9196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9197 msgid "Polarization"
9198 msgstr "Polarisation"
9199
9200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9201 msgid "FEC"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9205 msgid "Vertical"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9209 msgid "Horizontal"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9213 msgid "Satellite"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9217 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9218 msgid "delay"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9222 #: modules/gui/macosx/open.m:245
9223 msgid "fps"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9227 #, fuzzy
9228 msgid "stream output"
9229 msgstr "UDP stream output"
9230
9231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9232 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
9233 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
9234 msgid "Settings..."
9235 msgstr "Settings…"
9236
9237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9238 msgid ""
9239 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9240 "version."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9244 msgid "All"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9248 msgid "Item"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9252 msgid "Crop"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9256 msgid "Invert"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9260 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
9261 msgid "Select"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9265 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9266 msgid "Add"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
9272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Delete"
9275 msgstr "Date"
9276
9277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Selection"
9280 msgstr "Resolution"
9281
9282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9283 msgid "Jump to: "
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9287 #, fuzzy
9288 msgid "stream output (MRL)"
9289 msgstr "UDP stream output"
9290
9291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Destination Target: "
9294 msgstr "Destination video codec"
9295
9296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9297 #, fuzzy
9298 msgid "RTP"
9299 msgstr "TCP"
9300
9301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9302 msgid "Path:"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9307 msgid "Address:"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9312 msgid "TS"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9317 msgid "PS"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9322 msgid "AVI"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9326 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9327 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9328 #, c-format
9329 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9333 #, c-format
9334 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Gtk+ interface"
9340 msgstr "Switch interface"
9341
9342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9343 #, fuzzy
9344 msgid "_File"
9345 msgstr "Title"
9346
9347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9348 msgid "_Close"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9352 msgid "Close the window"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9356 msgid "E_xit"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9360 msgid "Exit the program"
9361 msgstr "Exit the program"
9362
9363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9364 #, fuzzy
9365 msgid "_View"
9366 msgstr "Video"
9367
9368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9369 msgid "Hide the main interface window"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9373 msgid "Navigate through the stream"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9377 #, fuzzy
9378 msgid "_Settings"
9379 msgstr "Setting"
9380
9381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9382 msgid "_Preferences..."
9383 msgstr "_Preferences…"
9384
9385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9386 msgid "Configure the application"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9390 msgid "_Help"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9394 msgid "_About..."
9395 msgstr "_About…"
9396
9397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9398 #, fuzzy
9399 msgid "About this application"
9400 msgstr "About this program"
9401
9402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9403 msgid "Open a Satellite Card"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9407 msgid "Go Backward"
9408 msgstr "Go Backwards"
9409
9410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Stop Stream"
9413 msgstr "Codec setting"
9414
9415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Play Stream"
9418 msgstr "Codec setting"
9419
9420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9421 msgid "Pause Stream"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9425 msgid "Play Slower"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9429 msgid "Play Faster"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Open Playlist"
9435 msgstr "&Shuffle Playlist"
9436
9437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9438 msgid "Previous File"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Next File"
9444 msgstr "Next file"
9445
9446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9447 msgid "_Play"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Authors"
9453 msgstr "Author"
9454
9455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9456 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9460 msgid "Open Target"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9464 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Use a subtitles file"
9470 msgstr "DVB subtitles decoder"
9471
9472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Select a subtitles file"
9475 msgstr "Destination video codec"
9476
9477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9478 msgid "Set the delay (in seconds)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9482 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Use stream output"
9488 msgstr "UDP stream output"
9489
9490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Stream output configuration "
9493 msgstr "Stream output access modules settings"
9494
9495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Select File"
9498 msgstr "Next file"
9499
9500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9501 msgid "Jump"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Go To:"
9507 msgstr "Goom"
9508
9509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9510 msgid "s."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9514 msgid "m:"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9518 msgid "h:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9522 msgid "Selected"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9526 msgid "_Crop"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9530 msgid "_Invert"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9534 msgid "_Select"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Stream output (MRL)"
9540 msgstr "UDP stream output"
9541
9542 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9543 #, c-format
9544 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9548 #, c-format
9549 msgid "Title %d (%d)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9553 #, c-format
9554 msgid "Chapter %d"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9558 msgid "PBC LID"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9562 msgid "Selected:"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9566 msgid "Disk type"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9570 msgid "Starting position"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Title "
9576 msgstr "Title"
9577
9578 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9579 msgid "Chapter "
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9583 msgid "Device name "
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Languages"
9589 msgstr "Language"
9590
9591 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9592 #, fuzzy
9593 msgid "language"
9594 msgstr "Language"
9595
9596 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Open &Disk"
9599 msgstr "Open subtitles file"
9600
9601 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9602 msgid "Open &Stream"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9606 msgid "&Backward"
9607 msgstr "&Backwards"
9608
9609 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9610 #, fuzzy
9611 msgid "&Stop"
9612 msgstr "Scope"
9613
9614 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9615 msgid "&Play"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9619 msgid "P&ause"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9623 msgid "&Slow"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9627 msgid "Fas&t"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9631 msgid "Stream info..."
9632 msgstr "Stream info…"
9633
9634 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9635 msgid "Opens an existing document"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9639 msgid "Opens a recently used file"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9643 msgid "Quits the application"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Enables/disables the toolbar"
9649 msgstr "Enable/disable video rendering."
9650
9651 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9652 msgid "Enables/disables the status bar"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9656 msgid "Opens a disk"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9660 msgid "Opens a network stream"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9664 msgid "Backward"
9665 msgstr "Backwards"
9666
9667 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9668 msgid "Stops playback"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9672 msgid "Starts playback"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9676 msgid "Pauses playback"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9680 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9681 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9682 msgid "Ready."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9686 msgid "Opening file..."
9687 msgstr "Opening file…"
9688
9689 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:450
9690 msgid "Open File..."
9691 msgstr "Open File…"
9692
9693 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9694 msgid "Exiting..."
9695 msgstr "Exiting…"
9696
9697 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9698 msgid "Toggling toolbar..."
9699 msgstr "Toggling toolbar…"
9700
9701 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9702 msgid "Toggle the status bar..."
9703 msgstr "Toggle the status bar…"
9704
9705 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9706 msgid "Off"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9710 #, fuzzy
9711 msgid "KDE interface"
9712 msgstr "XOSD interface"
9713
9714 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9715 msgid "path to ui.rc file"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Messages:"
9721 msgstr "Colour messages"
9722
9723 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9724 msgid "Protocol"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9728 msgid "Address "
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9732 msgid "Port "
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9736 msgid "&Save"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:439
9740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
9741 msgid "About VLC media player"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9745 msgid "Random On"
9746 msgstr "Random On"
9747
9748 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9749 msgid "Random Off"
9750 msgstr "Random Off"
9751
9752 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:617
9753 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:216
9754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:652 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9755 msgid "Repeat All"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9759 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Repeat Off"
9762 msgstr "Random Off"
9763
9764 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:610
9765 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:215
9766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:644 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9767 msgid "Repeat One"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:318
9771 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:498
9772 msgid "Half Size"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:319
9776 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/intf.m:499
9777 msgid "Normal Size"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:320
9781 #: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:500
9782 msgid "Double Size"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:321
9786 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/controls.m:657
9787 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9788 msgid "Float on Top"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:322
9792 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:501
9793 msgid "Fit to Screen"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
9797 msgid "Step Forward"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:475
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Step Backward"
9803 msgstr "Backwards"
9804
9805 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9806 msgid "2 Pass"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
9810 msgid ""
9811 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9812 "effect will be sharper."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9816 msgid ""
9817 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9818 "preset."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Preamp"
9824 msgstr "Stream "
9825
9826 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9827 msgid "VLC - Controller"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9832 msgid "Rewind"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9836 msgid "Fast Forward"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9840 msgid "Open CrashLog"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
9844 msgid "Preferences..."
9845 msgstr "Preferences…"
9846
9847 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9848 msgid "Services"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
9852 msgid "Hide VLC"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Hide Others"
9858 msgstr "Video title"
9859
9860 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9861 msgid "Show All"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1335
9865 msgid "Quit VLC"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9869 msgid "1:File"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9873 msgid "Quick Open File..."
9874 msgstr "Quick Open File…"
9875
9876 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9877 msgid "Open Disc..."
9878 msgstr "Open Disc…"
9879
9880 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
9881 msgid "Open Network..."
9882 msgstr "Open Network…"
9883
9884 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9885 msgid "Open Recent"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:1587
9889 msgid "Clear Menu"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9893 msgid "Cut"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Copy"
9899 msgstr "Copyright"
9900
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Paste"
9904 msgstr "Date"
9905
9906 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9907 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9908 msgid "Clear"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9912 msgid "Controls"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:508
9916 msgid "Video Device"
9917 msgstr "Video Device"
9918
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9920 msgid "Minimize Window"
9921 msgstr "Minimise Window"
9922
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9924 msgid "Close Window"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9928 msgid "Controller"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:549
9932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9935 msgid "Info"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9939 msgid "Bring All to Front"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9943 msgid "Help"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9947 msgid "ReadMe..."
9948 msgstr "ReadMe…"
9949
9950 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9951 msgid "Online Documentation"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9955 msgid "Report a Bug"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
9959 #, fuzzy
9960 msgid "VideoLAN Website"
9961 msgstr "Video bitrate"
9962
9963 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:1580
9964 msgid "License"
9965 msgstr "Licence"
9966
9967 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9968 msgid "Error"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
9972 msgid ""
9973 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
9977 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
9981 msgid "Open Messages Window"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
9985 msgid "Dismiss"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
9989 msgid "Suppress further errors"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
9993 msgid "No CrashLog found"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/macosx/intf.m:1468
9997 msgid ""
9998 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9999 "heavy crashes yet."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:115
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Video device"
10005 msgstr "Video Device"
10006
10007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10008 msgid ""
10009 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10010 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10014 msgid "Opaqueness"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10018 msgid ""
10019 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10020 "is fully transparent."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10024 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10028 msgid ""
10029 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10030 "stretch the video to fill the entire window."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10034 msgid "Fill fullscreen"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10038 msgid ""
10039 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10040 "screen without black borders (OpenGL only)."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Mac OS X interface"
10046 msgstr "XOSD interface"
10047
10048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10049 msgid "Quartz video"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
10053 msgid "Mac OS X OpenGL"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10057 msgid "Open Source"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
10061 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
10062 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10066 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
10070 msgid "VIDEO_TS folder"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
10074 #: modules/gui/macosx/open.m:711
10075 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/open.m:239
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Load subtitles file:"
10081 msgstr "Choose file"
10082
10083 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10084 msgid "Override"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Subtitles encoding"
10090 msgstr "DVB subtitles decoder"
10091
10092 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
10093 msgid "Font size"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Font Properties"
10099 msgstr "Properties"
10100
10101 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Subtitle File"
10104 msgstr "Subtitles Track"
10105
10106 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
10107 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
10108 #, fuzzy, objc-format
10109 msgid "No %@s found"
10110 msgstr "no input\n"
10111
10112 #: modules/gui/macosx/open.m:627
10113 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10117 msgid "Advanced output:"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Output Options"
10123 msgstr "Options"
10124
10125 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:433
10126 msgid "Play locally"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
10130 msgid "Dump raw input"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
10134 msgid "Encapsulation Method"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Transcode options"
10140 msgstr "Advanced options..."
10141
10142 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10143 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:722
10144 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:797
10145 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Bitrate (kb/s)"
10148 msgstr "Bitrate"
10149
10150 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Scale"
10153 msgstr "Scope"
10154
10155 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Stream Announcing"
10158 msgstr "Codec setting"
10159
10160 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
10161 msgid "SAP announce"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
10165 msgid "SLP announce"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10169 msgid "RTSP announce"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10173 msgid "HTTP announce"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10177 msgid "Export SDP as file"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Channel Name"
10183 msgstr "Channels"
10184
10185 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10186 #, fuzzy
10187 msgid "SDP URL"
10188 msgstr "SDP"
10189
10190 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10191 msgid "Save File"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
10195 msgid "Save Playlist..."
10196 msgstr "Save Playlist…"
10197
10198 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10199 msgid "Properties"
10200 msgstr "Properties"
10201
10202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:201
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Sort Node by Name"
10205 msgstr "Reverse stereo"
10206
10207 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Sort Node by Author"
10210 msgstr "Reverse stereo"
10211
10212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:961
10213 #, fuzzy
10214 msgid "no items in playlist"
10215 msgstr "&Shuffle Playlist"
10216
10217 #: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
10218 msgid "Search"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:214
10222 msgid "Standard Play"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:954 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:598
10226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:866
10227 #, c-format
10228 msgid "%i items in playlist"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:966
10232 #, fuzzy
10233 msgid "1 item in playlist"
10234 msgstr "&Shuffle Playlist"
10235
10236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10237 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10238 #, fuzzy
10239 msgid "URI"
10240 msgstr "URL"
10241
10242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10243 msgid "Reset All"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:290
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Reset Preferences"
10249 msgstr "VLC preferences"
10250
10251 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Continue"
10254 msgstr "Interlingue"
10255
10256 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:288
10257 msgid ""
10258 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10259 "Are you sure you want to continue?"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
10263 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:90
10264 msgid "Command"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
10268 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
10269 msgid "Control"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
10273 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Option/Alt"
10276 msgstr "Options"
10277
10278 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
10279 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
10280 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
10281 msgid "Shift"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Select a directory"
10287 msgstr "Choose directory"
10288
10289 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Select a file"
10292 msgstr "Next file"
10293
10294 #: modules/gui/ncurses.c:93
10295 msgid "Filebrowser starting point"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/ncurses.c:95
10299 #, fuzzy
10300 msgid ""
10301 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10302 "show you initially."
10303 msgstr ""
10304 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10305 "modules."
10306
10307 #: modules/gui/ncurses.c:99
10308 msgid "Ncurses"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/ncurses.c:100
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Ncurses interface"
10314 msgstr "Skinnable interface"
10315
10316 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10317 msgid "Autoplay selected file"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10321 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10325 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10329 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
10330 msgid "Filename"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10334 msgid "Permissions"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10338 msgid "Size"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10342 msgid "Owner"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10346 msgid "Group"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Time"
10352 msgstr "Title"
10353
10354 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10355 msgid "Index"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10359 msgid "Forward"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10363 msgid "00:00:00"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10368 msgid "Add to Playlist"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10372 msgid "MRL:"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10376 msgid "Port:"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10380 msgid "unicast"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10384 msgid "multicast"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10388 msgid "Network: "
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10392 msgid "udp"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10396 msgid "udp6"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10400 msgid "rtp"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10404 msgid "rtp4"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10408 msgid "ftp"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10412 msgid "http"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10416 msgid "sout"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10420 msgid "mms"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10424 msgid "Protocol:"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Transcode:"
10430 msgstr "Greyscale video output"
10431
10432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10435 #, fuzzy
10436 msgid "enable"
10437 msgstr "Disable"
10438
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Video:"
10442 msgstr "Video"
10443
10444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Audio:"
10447 msgstr "Audio"
10448
10449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Channel:"
10452 msgstr "Channels"
10453
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10455 msgid "Norm:"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10459 msgid "Size:"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10463 msgid "Frequency:"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Samplerate:"
10469 msgstr "Sample rate"
10470
10471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10472 msgid "Quality:"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10476 msgid "Tuner:"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10480 msgid "Sound:"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10484 msgid "MJPEG:"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Decimation:"
10490 msgstr "Description"
10491
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10493 msgid "pal"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10497 msgid "ntsc"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10501 msgid "secam"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10505 #, fuzzy
10506 msgid "auto"
10507 msgstr "Author"
10508
10509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10510 msgid "240x192"
10511 msgstr "240×192"
10512
10513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10514 msgid "320x240"
10515 msgstr "320×240"
10516
10517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10518 msgid "qsif"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10522 msgid "qcif"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10526 msgid "sif"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10530 msgid "cif"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10534 msgid "vga"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10538 msgid "kHz"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10542 msgid "Hz/s"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10546 msgid "mono"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10550 #, fuzzy
10551 msgid "stereo"
10552 msgstr "Stereo"
10553
10554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Camera"
10557 msgstr "Sample rate"
10558
10559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Video Codec:"
10562 msgstr "Video encoder"
10563
10564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10565 msgid "huffyuv"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10569 msgid "mp1v"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10573 msgid "mp2v"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10577 msgid "mp4v"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10581 msgid "H263"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10585 msgid "I263"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10589 msgid "WMV1"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10593 msgid "WMV2"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Video Bitrate:"
10599 msgstr "Video bitrate"
10600
10601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Bitrate Tolerance:"
10604 msgstr "Bitrate"
10605
10606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10607 msgid "Keyframe Interval:"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Audio Codec:"
10613 msgstr "Audio CD device"
10614
10615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Deinterlace:"
10618 msgstr "Deinterlace video"
10619
10620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10621 msgid "Access:"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10625 msgid "Muxer:"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10629 #, fuzzy
10630 msgid "URL:"
10631 msgstr "URL"
10632
10633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10634 msgid "Time To Live (TTL):"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10638 msgid "127.0.0.1"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10642 msgid "localhost"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10646 msgid "localhost.localdomain"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10650 msgid "239.0.0.42"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10654 msgid "MPEG1"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10658 msgid "OGG"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10662 msgid "MP4"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10666 msgid "MOV"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10670 msgid "ASF"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10674 msgid "kbits/s"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10678 msgid "alaw"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10682 msgid "ulaw"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10686 msgid "mpga"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10690 msgid "mp3"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10694 msgid "a52"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10698 msgid "vorb"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10702 msgid "bits/s"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Audio Bitrate :"
10708 msgstr "Audio bitrate"
10709
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10711 msgid "SAP Announce:"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10715 msgid "SLP Announce:"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Announce Channel:"
10721 msgstr "Audio Channels"
10722
10723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10724 #: modules/stream_out/transcode.c:133
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Transcode"
10727 msgstr "Greyscale video output"
10728
10729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Update"
10732 msgstr "Date"
10733
10734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10735 msgid " Clear "
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10739 msgid " Save "
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10743 msgid " Apply "
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10747 #, fuzzy
10748 msgid " Cancel "
10749 msgstr "Channels"
10750
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Preference"
10754 msgstr "VLC preferences"
10755
10756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10757 msgid ""
10758 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10759 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10760 "org/copyleft/gpl.html)."
10761 msgstr ""
10762 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10763 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
10764 "org/copyleft/gpl.html)."
10765
10766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10767 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10771 #, fuzzy
10772 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10773 msgstr "File audio output"
10774
10775 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Qt interface"
10778 msgstr "Switch interface"
10779
10780 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Open a skin file"
10783 msgstr "Open subtitles file"
10784
10785 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10786 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10790 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:993
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Save playlist"
10797 msgstr "&Shuffle Playlist"
10798
10799 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10800 msgid "M3U file|*.m3u"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10804 msgid "Last skin used"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10808 msgid "Select the path to the last skin used."
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10812 msgid "Config of last used skin"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10816 msgid "Config of last used skin."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10820 msgid "Enable transparency effects"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10824 msgid ""
10825 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10826 "when moving windows does not behave correctly."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
10830 msgid "Skins"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10834 msgid "Skinnable Interface"
10835 msgstr "Skinnable Interface"
10836
10837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10838 msgid "Skins loader demux"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10842 msgid "Select skin"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10846 msgid "Open skin..."
10847 msgstr "Open skin…"
10848
10849 #: modules/gui/wince/interface.cpp:602
10850 #, fuzzy
10851 msgid ""
10852 "\n"
10853 "(WinCE interface)\n"
10854 "\n"
10855 msgstr "Windows Service interface"
10856
10857 #: modules/gui/wince/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:744
10858 #, fuzzy
10859 msgid ""
10860 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10861 "\n"
10862 msgstr ""
10863 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10864 "\n"
10865
10866 #: modules/gui/wince/interface.cpp:604 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
10867 msgid ""
10868 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10869 "http://www.videolan.org/\n"
10870 "\n"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Open:"
10876 msgstr "Options:"
10877
10878 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10879 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10880 msgid "Choose directory"
10881 msgstr "Choose directory"
10882
10883 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10884 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10885 msgid "Choose file"
10886 msgstr "Choose file"
10887
10888 #: modules/gui/wince/wince.cpp:51 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10889 msgid "Embed video in interface"
10890 msgstr "Embed video in interface"
10891
10892 #: modules/gui/wince/wince.cpp:52 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10893 msgid ""
10894 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10895 "window."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56
10899 #, fuzzy
10900 msgid "WinCE interface module"
10901 msgstr "Windows Service interface"
10902
10903 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10904 msgid "Edit bookmark"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10908 msgid "Bytes"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Bookmarks"
10914 msgstr "Bookmark %i"
10915
10916 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10917 msgid "Extract"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10921 msgid "Size offset"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10925 msgid "Time offset"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10929 msgid "You must select two bookmarks"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10933 msgid "Invalid selection"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10937 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10941 #, fuzzy
10942 msgid "No input found"
10943 msgstr "no input\n"
10944
10945 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10946 msgid ""
10947 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10951 #, fuzzy
10952 msgid "No input"
10953 msgstr "no input\n"
10954
10955 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10956 msgid ""
10957 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10958 "bookmarks to keep the same input."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10962 msgid "Input has changed "
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10966 msgid ""
10967 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10968 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10972 msgid "Image clone"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10976 msgid "Creates several clones of the image"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Distortion"
10982 msgstr "Stereo"
10983
10984 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10985 msgid "Adds distorsion effects"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Image inversion"
10991 msgstr "Stereo"
10992
10993 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10994 msgid "Inverts the image colors"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10998 msgid "Image cropping"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11002 msgid "Crops the image"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11006 msgid "Blurring"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11010 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11014 #: modules/video_filter/transform.c:67
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Transformation"
11017 msgstr "Visualisations"
11018
11019 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11020 msgid "Rotates or flips the image"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
11024 msgid "Adjust Image"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
11028 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
11029 msgid "Restore Defaults"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Saturation"
11035 msgstr "Polarisation"
11036
11037 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
11038 msgid "Gamma"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Video Options"
11044 msgstr "Options"
11045
11046 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
11047 msgid "Aspect Ratio"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Video Filters"
11053 msgstr "Video title"
11054
11055 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
11056 msgid "More info"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
11060 msgid "Headphone virtualization"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
11064 msgid ""
11065 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Volume normalization"
11071 msgstr "Visualisations"
11072
11073 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11074 msgid ""
11075 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
11079 msgid "Maximum level"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
11083 msgid ""
11084 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11085 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
11089 msgid ""
11090 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11091 "these settings to take effect.\n"
11092 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11093 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11094 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11095 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11096 "(Preferences / General / Video)."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
11100 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11101 #, fuzzy
11102 msgid "More information"
11103 msgstr "Visualisations"
11104
11105 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
11106 msgid "Extended controls"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11110 msgid "Stream and media info"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
11114 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11115 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11116
11117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
11118 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11119 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11120
11121 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
11122 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11123 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11124
11125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
11126 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11127 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11128
11129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
11130 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
11131 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11132
11133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
11134 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11135 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11136
11137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
11138 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
11142 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11143 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11144
11145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
11146 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11147 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11148
11149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
11150 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11151 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11152
11153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
11154 #, fuzzy
11155 msgid "&File"
11156 msgstr "Title"
11157
11158 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
11159 #, fuzzy
11160 msgid "&View"
11161 msgstr "Video"
11162
11163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
11164 #, fuzzy
11165 msgid "&Settings"
11166 msgstr "Setting"
11167
11168 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
11169 #, fuzzy
11170 msgid "&Audio"
11171 msgstr "Audio"
11172
11173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
11174 #, fuzzy
11175 msgid "&Video"
11176 msgstr "Video"
11177
11178 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
11179 #, fuzzy
11180 msgid "&Navigation"
11181 msgstr "Polarisation"
11182
11183 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11184 msgid "&Help"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
11188 msgid "Previous playlist item"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
11192 msgid "Next playlist item"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
11196 msgid "&Extended GUI"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:686
11200 msgid "&Undock Ext. GUI"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
11204 msgid "&Bookmarks..."
11205 msgstr "&Bookmarks…"
11206
11207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:690 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11208 msgid "&Preferences..."
11209 msgstr "&Preferences…"
11210
11211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
11212 #, fuzzy
11213 msgid ""
11214 " (wxWindows interface)\n"
11215 "\n"
11216 msgstr "Windows Service interface"
11217
11218 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
11219 #, c-format
11220 msgid "About %s"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1342
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Show/Hide interface"
11226 msgstr "Add Interface"
11227
11228 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11229 msgid "Playlist item info"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11233 msgid "Item Info"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11237 msgid "Quick &Open File..."
11238 msgstr "Quick &Open File…"
11239
11240 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11241 msgid "Open &File..."
11242 msgstr "Open &File…"
11243
11244 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11245 msgid "Open &Disc..."
11246 msgstr "Open &Disc…"
11247
11248 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11249 msgid "Open &Network Stream..."
11250 msgstr "Open &Network Stream…"
11251
11252 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11253 msgid "Open &Capture Device..."
11254 msgstr "Open &Capture Device…"
11255
11256 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11257 msgid "Media &Info..."
11258 msgstr "Media &Info…"
11259
11260 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11261 msgid "&Messages..."
11262 msgstr "&Messages…"
11263
11264 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:553 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:580
11265 msgid "Empty"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11269 msgid "Save As..."
11270 msgstr "Save As…"
11271
11272 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:210
11273 msgid "Save Messages As..."
11274 msgstr "Save Messages As…"
11275
11276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
11277 msgid "Advanced options..."
11278 msgstr "Advanced options…"
11279
11280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
11281 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11282 msgid "Advanced options"
11283 msgstr "Advanced options"
11284
11285 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
11286 msgid "Options:"
11287 msgstr "Options:"
11288
11289 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
11290 msgid "Open..."
11291 msgstr "Open…"
11292
11293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
11294 msgid ""
11295 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11296 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11297 "controls below."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
11301 msgid "Use VLC as a server of streams"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Caching"
11307 msgstr "Rating"
11308
11309 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11310 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11314 msgid "Subtitle options"
11315 msgstr "Subtitle options"
11316
11317 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
11318 msgid "Force options for separate subtitle files."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639
11322 msgid "DVD (menus)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Subtitles track"
11328 msgstr "Subtitles Track"
11329
11330 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
11331 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
11335 msgid "RTSP"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11339 msgid "Shuffle"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
11343 #, fuzzy
11344 msgid "&Simple Add File..."
11345 msgstr "&Simple Add…"
11346
11347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
11348 msgid "Add &Directory..."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11352 msgid "&Add MRL..."
11353 msgstr "&Add MRL…"
11354
11355 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
11356 msgid "&Open Playlist..."
11357 msgstr "&Open Playlist…"
11358
11359 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
11360 msgid "&Save Playlist..."
11361 msgstr "&Save Playlist…"
11362
11363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11364 msgid "&Close"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11368 msgid "Sort by &title"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
11372 #, fuzzy
11373 msgid "&Reverse sort by title"
11374 msgstr "Reverse stereo"
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11377 msgid "&Shuffle Playlist"
11378 msgstr "&Shuffle Playlist"
11379
11380 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11381 msgid "&Invert"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
11385 msgid "D&elete"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11389 msgid "&Select All"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11393 #, fuzzy
11394 msgid "&Manage"
11395 msgstr "Language"
11396
11397 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11398 msgid "S&ort"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11402 #, fuzzy
11403 msgid "&Selection"
11404 msgstr "Resolution"
11405
11406 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11407 #, fuzzy
11408 msgid "&View items"
11409 msgstr "Video title"
11410
11411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11412 msgid "Play this branch"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Preparse"
11419 msgstr "Date"
11420
11421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11422 msgid "Sort this branch"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:842
11427 msgid "root"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
11431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:859
11432 #, c-format
11433 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:965
11437 msgid "M3U file"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:966
11441 msgid "PLS file"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
11445 msgid "Playlist is empty"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:980
11449 msgid "Can't save"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1365
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Sorted by author"
11455 msgstr "Reverse stereo"
11456
11457 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:946
11458 msgid ""
11459 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11460 "them."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
11464 msgid "Alt"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
11468 msgid "Ctrl"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
11472 msgid ""
11473 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11474 "modify the resulting chain by yourself"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11478 #, fuzzy
11479 msgid "MPEG-1 Video codec"
11480 msgstr "Video encoder"
11481
11482 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11483 #, fuzzy
11484 msgid "MPEG-2 Video codec"
11485 msgstr "Video encoder"
11486
11487 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11488 #, fuzzy
11489 msgid "MPEG-4 Video codec"
11490 msgstr "Video encoder"
11491
11492 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11493 msgid "DivX first version"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11497 msgid "DivX second version"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11501 msgid "DivX third version"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11505 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11509 #, fuzzy
11510 msgid "H264 is a new video codec"
11511 msgstr "Destination video codec"
11512
11513 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11514 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11518 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11522 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11526 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11530 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11534 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11535 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11539 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11543 #, fuzzy
11544 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11545 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11546
11547 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11548 msgid "Audio format for MPEG4"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11552 #, fuzzy
11553 msgid "DVD audio format"
11554 msgstr "Audio options"
11555
11556 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11559 msgstr "Vorbis audio encoder"
11560
11561 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11562 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11566 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11570 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11571 msgid "Uncompressed audio samples"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11575 #, fuzzy
11576 msgid "UDP Unicast"
11577 msgstr "UDP/RTP input"
11578
11579 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11580 msgid "Use this to stream to a single computer"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11584 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11588 #, fuzzy
11589 msgid "UDP Multicast"
11590 msgstr "UDP/RTP input"
11591
11592 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11593 msgid ""
11594 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11595 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11596 "but it does not work over Internet."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11600 msgid ""
11601 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11602 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11603 "address beginning with 239.255."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11607 msgid ""
11608 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11609 "the server needs to send several times the stream."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11613 msgid ""
11614 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11615 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11616 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11617 "at http://yourip:8080 by default"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11621 #, fuzzy
11622 msgid "MPEG Program Stream"
11623 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11624
11625 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11626 #, fuzzy
11627 msgid "MPEG Transport Stream"
11628 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11629
11630 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11631 msgid "MPEG 1 Format"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11635 msgid "RAW"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11639 msgid "MPEG4"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11643 msgid "WAV"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Stream output MRL"
11649 msgstr "UDP stream output"
11650
11651 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Destination Target:"
11654 msgstr "Destination audio codec"
11655
11656 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
11657 msgid ""
11658 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11659 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11660 "controls below"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Output methods"
11666 msgstr "Audio output access method"
11667
11668 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
11669 msgid "MMSH"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:539
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Miscellaneous options"
11675 msgstr "Help options"
11676
11677 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Group name"
11680 msgstr "Group packets"
11681
11682 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Channel name"
11685 msgstr "Channels"
11686
11687 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:589
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Select all elementary streams"
11690 msgstr "File stream output"
11691
11692 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:660
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Transcoding options"
11695 msgstr "Advanced options..."
11696
11697 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:714
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Video codec"
11700 msgstr "Video encoder"
11701
11702 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Audio codec"
11705 msgstr "Audio encoder"
11706
11707 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:936
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Save file"
11710 msgstr "Next file"
11711
11712 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Subtitles file"
11715 msgstr "Subtitles Track"
11716
11717 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Subtitles options"
11720 msgstr "Subtitle options"
11721
11722 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11723 msgid ""
11724 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11725 "subtitles."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11729 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
11730 msgid "Delay"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11736 msgstr "Subtitle delay down"
11737
11738 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Open file"
11741 msgstr "Append to file"
11742
11743 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:143 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:371
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Playing"
11746 msgstr "Rating"
11747
11748 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:173
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Stopped"
11751 msgstr "Scope"
11752
11753 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:207
11754 msgid "Menu"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
11758 msgid "Previous track"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:211
11762 msgid "Next track"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:367
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Paused"
11768 msgstr "Date"
11769
11770 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11771 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11772 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11776 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11780 msgid "Stream to network"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11784 msgid "Use this to stream on a network"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Transcode/Save to file"
11790 msgstr "Greyscale video output"
11791
11792 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11793 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11797 msgid ""
11798 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11799 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11800 "of them"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11804 msgid ""
11805 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11806 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11807 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11808 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Choose input"
11814 msgstr "Choose file"
11815
11816 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11817 msgid "Choose here your input stream"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11821 msgid "Select a stream"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11825 msgid "Existing playlist item"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11829 msgid "You must choose a stream"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11833 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11837 msgid ""
11838 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11839 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11840 "stream.)\n"
11841 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Choose"
11847 msgstr "Choose file"
11848
11849 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11850 msgid ""
11851 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11852 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11853 "to next page)."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11857 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11861 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11865 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11869 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Streaming"
11875 msgstr "Codec setting"
11876
11877 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11878 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11882 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11886 msgid "You need to enter an address"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11890 msgid "Encapsulation format"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11894 msgid ""
11895 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11896 "on the choices you made, all formats won't be available."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11900 msgid "Additional transcode options"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11904 msgid ""
11905 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11906 "transcoding"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11910 msgid "You must choose a file to save to"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Additional streaming options"
11916 msgstr "UDP stream output"
11917
11918 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11919 msgid ""
11920 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11924 msgid ""
11925 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11926 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11927 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11928 "setting to 1."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11932 msgid ""
11933 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11934 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11935 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11936 "extra interface.\n"
11937 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11938 "name will be used"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11942 msgid "More Info"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11946 msgid "Choose..."
11947 msgstr "Choose…"
11948
11949 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11950 msgid "Partial Extract"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11954 msgid "From"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11958 msgid "To"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Transcode video"
11964 msgstr "Greyscale video output"
11965
11966 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Transcode audio"
11969 msgstr "Greyscale video output"
11970
11971 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Streaming method"
11974 msgstr "Codec setting"
11975
11976 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Destination"
11979 msgstr "Description"
11980
11981 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11982 msgid "Select the file to save to"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11986 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11990 msgid "SAP Announce"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11994 msgid "Show bookmarks dialog"
11995 msgstr "Show bookmarks dialogue"
11996
11997 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11998 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11999 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12000
12001 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
12002 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12003 msgid "Show taskbar entry"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12007 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
12008 msgid "Show systray icon"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12012 msgid "wxWindows"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:104
12016 #, fuzzy
12017 msgid "wxWindows interface module"
12018 msgstr "Windows Service interface"
12019
12020 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:126
12021 msgid "wxWindows dialogs provider"
12022 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12023
12024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12025 msgid "Dummy image chroma format"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12029 msgid ""
12030 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12031 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12035 msgid "Save raw codec data"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12039 msgid ""
12040 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12041 "forced the dummy decoder in the main options."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12045 msgid ""
12046 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12047 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12048 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12052 msgid "Dummy interface function"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Dummy Interface"
12058 msgstr "Add Interface"
12059
12060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12061 msgid "Dummy access function"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12065 msgid "Dummy demux function"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Dummy decoder"
12071 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12072
12073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12074 msgid "Dummy decoder function"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12078 msgid "Dummy encoder function"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Dummy audio output function"
12084 msgstr "HD1000 audio output"
12085
12086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Dummy video output function"
12089 msgstr "HD1000 audio output"
12090
12091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Dummy Video output"
12094 msgstr "UDP stream output"
12095
12096 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12097 msgid "Dummy font renderer function"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/video_filter/marq.c:125
12101 #: modules/visualization/xosd.c:73
12102 msgid "Font"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/misc/freetype.c:84
12106 msgid "Font filename"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/misc/freetype.c:85
12110 msgid "Font size in pixels"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/misc/freetype.c:86
12114 msgid ""
12115 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12116 "than 0 this option will override the relative font size "
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/video_filter/time.c:75
12120 msgid "Opacity, 0..255"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/video_filter/marq.c:87
12124 #: modules/video_filter/time.c:76
12125 msgid ""
12126 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12127 "= totally opaque. "
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/video_filter/marq.c:93
12131 #: modules/video_filter/time.c:82
12132 msgid "Text Default Color"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/video_filter/marq.c:94
12136 #: modules/video_filter/time.c:83
12137 msgid ""
12138 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12139 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/misc/freetype.c:97
12143 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/misc/freetype.c:100
12147 msgid "Smaller"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/misc/freetype.c:100
12151 msgid "Small"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/misc/freetype.c:100
12155 msgid "Normal"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/misc/freetype.c:101
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Large"
12161 msgstr "Language"
12162
12163 #: modules/misc/freetype.c:101
12164 msgid "Larger"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:52
12168 #: modules/video_filter/time.c:50
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Black"
12171 msgstr "Backwards"
12172
12173 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12174 #: modules/video_filter/time.c:51
12175 msgid "Gray"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12179 #: modules/video_filter/time.c:51
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Silver"
12182 msgstr "Title"
12183
12184 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12185 #: modules/video_filter/time.c:51
12186 msgid "White"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/video_filter/marq.c:53
12190 #: modules/video_filter/time.c:51
12191 msgid "Maroon"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:53
12195 #: modules/video_filter/time.c:51
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Red"
12198 msgstr "Append to file"
12199
12200 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12201 #: modules/video_filter/time.c:52
12202 msgid "Fuchsia"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12206 #: modules/video_filter/time.c:52
12207 msgid "Yellow"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12211 #: modules/video_filter/time.c:52
12212 msgid "Olive"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:54
12216 #: modules/video_filter/time.c:52
12217 msgid "Green"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/video_filter/marq.c:55
12221 #: modules/video_filter/time.c:53
12222 msgid "Teal"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12226 #: modules/video_filter/time.c:53
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Lime"
12229 msgstr "Title"
12230
12231 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12232 #: modules/video_filter/time.c:53
12233 msgid "Purple"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12237 #: modules/video_filter/time.c:53
12238 msgid "Navy"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:55
12242 #: modules/video_filter/time.c:53
12243 msgid "Blue"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/video_filter/marq.c:56
12247 #: modules/video_filter/time.c:54
12248 msgid "Aqua"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/misc/freetype.c:113
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Text renderer"
12254 msgstr "Force a video rendering mode."
12255
12256 #: modules/misc/freetype.c:114
12257 msgid "Freetype2 font renderer"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/misc/gnutls.c:53
12261 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/misc/gnutls.c:55
12265 msgid ""
12266 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12267 "or SSL-based server-side encryption)."
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/misc/gnutls.c:58
12271 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/misc/gnutls.c:60
12275 msgid ""
12276 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/misc/gnutls.c:63
12280 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/misc/gnutls.c:65
12284 #, fuzzy
12285 msgid ""
12286 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12287 "cache will hold."
12288 msgstr ""
12289 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12290
12291 #: modules/misc/gnutls.c:68
12292 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/misc/gnutls.c:70
12296 msgid ""
12297 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12298 "Certificate Authority)."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/misc/gnutls.c:73
12302 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/misc/gnutls.c:75
12306 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/misc/gnutls.c:79
12310 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12314 msgid "Gtk+ GUI helper"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/misc/logger.c:95
12318 msgid "Text"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/misc/logger.c:97
12322 msgid "Log format"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/misc/logger.c:98
12326 msgid ""
12327 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12328 "\"."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/misc/logger.c:103
12332 msgid "Logging"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/misc/logger.c:104
12336 #, fuzzy
12337 msgid "File logging"
12338 msgstr "File logging interface"
12339
12340 #: modules/misc/logger.c:106
12341 msgid "Log filename"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/misc/logger.c:106
12345 msgid "Specify the log filename."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12349 msgid "libc memcpy"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12353 msgid "3D Now! memcpy"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12357 msgid "MMX memcpy"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12361 msgid "MMX EXT memcpy"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12365 msgid "AltiVec memcpy"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12369 msgid "TCP connection timeout in ms"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12373 #, fuzzy
12374 msgid ""
12375 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12376 "be set in millisecond units."
12377 msgstr ""
12378 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
12379 "should be set in millisecond units."
12380
12381 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12382 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12386 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12390 msgid "M3U playlist exporter"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12394 msgid "Old playlist exporter"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12398 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12402 msgid ""
12403 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12404 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12408 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12412 #, fuzzy
12413 msgid "video"
12414 msgstr "Video"
12415
12416 #: modules/misc/rtsp.c:48
12417 msgid ""
12418 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12419 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12420 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/misc/rtsp.c:52
12424 msgid "RTSP VoD"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/misc/rtsp.c:53
12428 msgid "RTSP VoD server"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/misc/screensaver.c:46
12432 msgid "X Screensaver disabler"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/misc/svg.c:53
12436 msgid "SVG template file"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/misc/svg.c:54
12440 msgid ""
12441 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12445 msgid "Playlist stress tests"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12449 msgid "C module that does nothing"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12453 msgid "Miscellaneous stress tests"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
12457 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
12461 msgid "Simple XML Parser"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/mux/asf.c:49
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12467 msgstr ""
12468 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12469
12470 #: modules/mux/asf.c:52
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12473 msgstr ""
12474 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12475
12476 #: modules/mux/asf.c:55
12477 #, fuzzy
12478 msgid ""
12479 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12480 msgstr ""
12481 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12482
12483 #: modules/mux/asf.c:57
12484 msgid "Comment"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/mux/asf.c:58
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12490 msgstr ""
12491 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12492
12493 #: modules/mux/asf.c:61
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12496 msgstr ""
12497 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12498
12499 #: modules/mux/asf.c:65
12500 #, fuzzy
12501 msgid "ASF muxer"
12502 msgstr "PS demuxer"
12503
12504 #: modules/mux/asf.c:530
12505 msgid "Unknown Video"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/mux/avi.c:44
12509 #, fuzzy
12510 msgid "AVI muxer"
12511 msgstr "PS demuxer"
12512
12513 #: modules/mux/dummy.c:41
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Dummy/Raw muxer"
12516 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12517
12518 #: modules/mux/mp4.c:45
12519 msgid "Create \"Fast start\" files"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/mux/mp4.c:47
12523 msgid ""
12524 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12525 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12526 "previewing the file while it is downloading)."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/mux/mp4.c:56
12530 #, fuzzy
12531 msgid "MP4/MOV muxer"
12532 msgstr "PS demuxer"
12533
12534 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:113
12535 msgid "DTS delay (ms)"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12539 msgid ""
12540 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12541 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12542 "some buffering inside the client decoder."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/mux/mpeg/ps.c:57
12546 #, fuzzy
12547 msgid "PS muxer"
12548 msgstr "PS demuxer"
12549
12550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12551 msgid "Video PID"
12552 msgstr "Video PID"
12553
12554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12555 msgid ""
12556 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12557 "the video."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12561 msgid "Audio PID"
12562 msgstr "Audio PID"
12563
12564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12565 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12569 msgid "SPU PID"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12573 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12577 msgid "PMT PID"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12581 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12585 msgid "TS ID"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12589 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12593 msgid "Shaping delay (ms)"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12597 msgid ""
12598 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12599 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12600 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12604 msgid "Use keyframes"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12608 msgid ""
12609 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12610 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12611 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12612 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12613 "the biggest frames in the stream."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12617 msgid "PCR delay (ms)"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
12621 msgid ""
12622 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12623 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12627 msgid "Minimum B (deprecated)"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
12631 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
12635 msgid "Maximum B (deprecated)"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
12639 msgid ""
12640 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12641 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12642 "some buffering inside the client decoder."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12646 msgid "Crypt audio"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12650 msgid "Crypt audio using CSA"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
12654 msgid "CSA Key"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
12658 msgid ""
12659 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12660 "bytes)."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12664 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12668 msgid "Multipart separator string"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12672 msgid ""
12673 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12674 "You can select this string. Default is --myboundary"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12678 msgid "MPJPEG"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12682 msgid "Multipart jpeg muxer"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/mux/ogg.c:50
12686 msgid "Ogg/ogm muxer"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/mux/wav.c:42
12690 #, fuzzy
12691 msgid "WAV muxer"
12692 msgstr "PS demuxer"
12693
12694 #: modules/packetizer/copy.c:43
12695 msgid "Copy packetizer"
12696 msgstr "Copy packetiser"
12697
12698 #: modules/packetizer/h264.c:47
12699 msgid "H264 video packetizer"
12700 msgstr "H264 video packetiser"
12701
12702 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12703 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12704 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
12705
12706 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12707 msgid "MPEG4 video packetizer"
12708 msgstr "MPEG4 video packetiser"
12709
12710 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12711 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12712 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
12713
12714 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12715 msgid "DAAP shares"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12719 msgid "DAAP access"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12723 msgid "HAL device detection"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Devices"
12729 msgstr "Video Device"
12730
12731 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12732 msgid "SAP multicast address"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12736 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12740 msgid "IPv4-SAP listening"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12744 msgid ""
12745 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12746 "standard address"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12750 msgid "IPv6-SAP listening"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12754 msgid ""
12755 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12756 "standard address"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12760 msgid "IPv6 SAP scope"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12764 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12768 msgid "SAP timeout (seconds)"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12772 msgid ""
12773 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12777 msgid "Try to parse the SAP"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12781 #, fuzzy
12782 msgid ""
12783 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12784 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12785 msgstr ""
12786 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
12787 "livedotcom parse the announce."
12788
12789 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12790 #, fuzzy
12791 msgid "SAP Strict mode"
12792 msgstr "Stereo"
12793
12794 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12795 msgid ""
12796 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12800 msgid "Use SAP cache"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12804 msgid ""
12805 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12806 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12807 "corresponding to legacy streams."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12811 msgid "SAP announces"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/services_discovery/sap.c:132
12815 msgid "SDP file parser for UDP"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/services_discovery/sap.c:837 modules/services_discovery/sap.c:842
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Session"
12821 msgstr "Codec Description"
12822
12823 #: modules/services_discovery/sap.c:838
12824 msgid "Tool"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/services_discovery/sap.c:843
12828 msgid "User"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/stream_out/description.c:48
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Description stream output"
12834 msgstr "UDP stream output"
12835
12836 #: modules/stream_out/display.c:38
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Enable/disable audio rendering."
12839 msgstr "Enable/disable video rendering."
12840
12841 #: modules/stream_out/display.c:40
12842 msgid "Enable/disable video rendering."
12843 msgstr "Enable/disable video rendering."
12844
12845 #: modules/stream_out/display.c:42
12846 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/stream_out/display.c:50
12850 msgid "Display"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/stream_out/display.c:51
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Display stream output"
12856 msgstr "File stream output"
12857
12858 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Duplicate stream output"
12861 msgstr "File stream output"
12862
12863 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Output access method"
12866 msgstr "Audio output access method"
12867
12868 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12869 #, fuzzy
12870 msgid ""
12871 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12872 msgstr ""
12873 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12874
12875 #: modules/stream_out/es.c:41
12876 msgid "Audio output access method"
12877 msgstr "Audio output access method"
12878
12879 #: modules/stream_out/es.c:43
12880 #, fuzzy
12881 msgid ""
12882 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12883 "output."
12884 msgstr ""
12885 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12886
12887 #: modules/stream_out/es.c:45
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Video output access method"
12890 msgstr "Audio output access method"
12891
12892 #: modules/stream_out/es.c:47
12893 #, fuzzy
12894 msgid ""
12895 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12896 "output."
12897 msgstr ""
12898 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12899
12900 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Output muxer"
12903 msgstr "Video output muxer"
12904
12905 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12908 msgstr ""
12909 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12910
12911 #: modules/stream_out/es.c:53
12912 msgid "Audio output muxer"
12913 msgstr "Audio output muxer"
12914
12915 #: modules/stream_out/es.c:55
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12918 msgstr ""
12919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12920
12921 #: modules/stream_out/es.c:56
12922 msgid "Video output muxer"
12923 msgstr "Video output muxer"
12924
12925 #: modules/stream_out/es.c:58
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12928 msgstr ""
12929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12930
12931 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Output URL"
12934 msgstr "Video output URL"
12935
12936 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12937 #: modules/stream_out/standard.c:53
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12940 msgstr ""
12941 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12942
12943 #: modules/stream_out/es.c:63
12944 msgid "Audio output URL"
12945 msgstr "Audio output URL"
12946
12947 #: modules/stream_out/es.c:65
12948 #, fuzzy
12949 msgid ""
12950 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12951 msgstr ""
12952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12953
12954 #: modules/stream_out/es.c:67
12955 msgid "Video output URL"
12956 msgstr "Video output URL"
12957
12958 #: modules/stream_out/es.c:69
12959 #, fuzzy
12960 msgid ""
12961 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12962 msgstr ""
12963 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12964
12965 #: modules/stream_out/es.c:78
12966 msgid "ES"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/stream_out/es.c:79
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Elementary stream output"
12972 msgstr "File stream output"
12973
12974 #: modules/stream_out/gather.c:40
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Gathering stream output"
12977 msgstr "UDP stream output"
12978
12979 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12980 msgid "SDP"
12981 msgstr "SDP"
12982
12983 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12984 msgid ""
12985 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12986 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12987 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12991 msgid "Muxer"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12995 msgid "Session name"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13001 msgstr ""
13002 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13003
13004 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Session description"
13007 msgstr "Codec Description"
13008
13009 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13012 msgstr ""
13013 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13014
13015 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13016 msgid "Session URL"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13022 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13023
13024 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Session email"
13027 msgstr "Codec Description"
13028
13029 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13032 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13033
13034 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13037 msgstr ""
13038 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13039
13040 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Audio port"
13043 msgstr "Audio options"
13044
13045 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13046 #, fuzzy
13047 msgid ""
13048 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13049 msgstr ""
13050 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13051
13052 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Video port"
13055 msgstr "Video bitrate"
13056
13057 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13058 #, fuzzy
13059 msgid ""
13060 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13061 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13062
13063 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13066 msgstr ""
13067 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13068
13069 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13070 #, fuzzy
13071 msgid "RTP stream output"
13072 msgstr "HTTP stream output"
13073
13074 #: modules/stream_out/standard.c:49
13075 #, fuzzy
13076 msgid ""
13077 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13078 msgstr ""
13079 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13080
13081 #: modules/stream_out/standard.c:57
13082 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/stream_out/standard.c:59
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Session groupname"
13088 msgstr "Codec Description"
13089
13090 #: modules/stream_out/standard.c:61
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13093 msgstr ""
13094 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13095
13096 #: modules/stream_out/standard.c:63
13097 msgid "SAP announcing"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/stream_out/standard.c:64
13101 msgid "Announce this session with SAP"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/stream_out/standard.c:66
13105 msgid "SAP IPv6 announcing"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/stream_out/standard.c:67
13109 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/stream_out/standard.c:69
13113 msgid "SLP announcing"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/stream_out/standard.c:70
13117 msgid "Announce this session with SLP"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/stream_out/standard.c:78
13121 msgid "Standard"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/stream_out/standard.c:79
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Standard stream output"
13127 msgstr "Transcode stream output"
13128
13129 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Files"
13132 msgstr "Title"
13133
13134 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13135 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13139 msgid "Sizes"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13143 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Command UDP port"
13149 msgstr "TCP input"
13150
13151 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13152 msgid "UDP port to listen to for commands."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13156 msgid "Initial command to execute."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13160 msgid "GOP size"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Number of P frames between two I frames."
13166 msgstr "Number of threads"
13167
13168 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Quantizer scale"
13171 msgstr "visualiser"
13172
13173 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Quantizer scale."
13176 msgstr "visualiser"
13177
13178 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13179 #, fuzzy
13180 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13181 msgstr "UDP stream output"
13182
13183 #: modules/stream_out/transcode.c:42
13184 msgid "Video encoder"
13185 msgstr "Video encoder"
13186
13187 #: modules/stream_out/transcode.c:44
13188 #, fuzzy
13189 msgid ""
13190 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13191 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13192
13193 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13194 msgid "Destination video codec"
13195 msgstr "Destination video codec"
13196
13197 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13198 #, fuzzy
13199 msgid ""
13200 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13201 "output."
13202 msgstr ""
13203 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13204
13205 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13206 msgid "Video bitrate"
13207 msgstr "Video bitrate"
13208
13209 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13212 msgstr ""
13213 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13214
13215 #: modules/stream_out/transcode.c:54
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Video scaling"
13218 msgstr "Video title"
13219
13220 #: modules/stream_out/transcode.c:56
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13223 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13224
13225 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Video frame-rate"
13228 msgstr "Video bitrate"
13229
13230 #: modules/stream_out/transcode.c:59
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13233 msgstr ""
13234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13235
13236 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13237 msgid "Deinterlace video"
13238 msgstr "Deinterlace video"
13239
13240 #: modules/stream_out/transcode.c:62
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13243 msgstr ""
13244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13245
13246 #: modules/stream_out/transcode.c:65 modules/video_output/picture.c:100
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Allows you to specify the output video width."
13249 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13250
13251 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/video_output/picture.c:103
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Allows you to specify the output video height."
13254 msgstr ""
13255 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13256
13257 #: modules/stream_out/transcode.c:70
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Video crop top"
13260 msgstr "Video crop left"
13261
13262 #: modules/stream_out/transcode.c:72
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13265 msgstr ""
13266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13267
13268 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13269 msgid "Video crop left"
13270 msgstr "Video crop left"
13271
13272 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13275 msgstr ""
13276 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13277
13278 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Video crop bottom"
13281 msgstr "Video crop left"
13282
13283 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13286 msgstr ""
13287 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13288
13289 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Video crop right"
13292 msgstr "Video crop left"
13293
13294 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13297 msgstr ""
13298 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13299
13300 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13301 msgid "Audio encoder"
13302 msgstr "Audio encoder"
13303
13304 #: modules/stream_out/transcode.c:85
13305 #, fuzzy
13306 msgid ""
13307 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13308 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13309
13310 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13311 msgid "Destination audio codec"
13312 msgstr "Destination audio codec"
13313
13314 #: modules/stream_out/transcode.c:89
13315 #, fuzzy
13316 msgid ""
13317 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13318 "output."
13319 msgstr ""
13320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13321
13322 #: modules/stream_out/transcode.c:91
13323 msgid "Audio bitrate"
13324 msgstr "Audio bitrate"
13325
13326 #: modules/stream_out/transcode.c:93
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13329 msgstr ""
13330 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13331
13332 #: modules/stream_out/transcode.c:95
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Audio sample rate"
13335 msgstr "Sample rate"
13336
13337 #: modules/stream_out/transcode.c:97
13338 #, fuzzy
13339 msgid ""
13340 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13341 msgstr ""
13342 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13343
13344 #: modules/stream_out/transcode.c:99
13345 msgid "Audio channels"
13346 msgstr "Audio channels"
13347
13348 #: modules/stream_out/transcode.c:101
13349 #, fuzzy
13350 msgid ""
13351 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13352 "output."
13353 msgstr ""
13354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13355
13356 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Subtitles encoder"
13359 msgstr "DVB subtitles decoder"
13360
13361 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13362 #, fuzzy
13363 msgid ""
13364 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13365 "options."
13366 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13367
13368 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Destination subtitles codec"
13371 msgstr "Destination video codec"
13372
13373 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13374 #, fuzzy
13375 msgid ""
13376 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13377 "output."
13378 msgstr ""
13379 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13380
13381 #: modules/stream_out/transcode.c:112
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Subpictures filter"
13384 msgstr "Subtitles Track"
13385
13386 #: modules/stream_out/transcode.c:114
13387 msgid ""
13388 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13389 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13390 "video."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/stream_out/transcode.c:118
13394 msgid "Number of threads"
13395 msgstr "Number of threads"
13396
13397 #: modules/stream_out/transcode.c:120
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13400 msgstr ""
13401 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13402
13403 #: modules/stream_out/transcode.c:122
13404 msgid "Synchronise on audio track"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/stream_out/transcode.c:124
13408 msgid ""
13409 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13410 "on the audio track."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/stream_out/transcode.c:134
13414 msgid "Transcode stream output"
13415 msgstr "Transcode stream output"
13416
13417 #: modules/stream_out/transcode.c:181
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Overlays/Subtitles"
13420 msgstr "Subtitles Track"
13421
13422 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13423 #, fuzzy
13424 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13425 msgstr "UDP stream output"
13426
13427 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13428 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13432 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13436 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13437 msgid "Conversions from "
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13441 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13442 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13443 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13444 msgid " to "
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13448 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13449 msgid "MMX conversions from "
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13453 msgid "AltiVec conversions from "
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13457 msgid "Image contrast (0-2)"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13461 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13465 msgid "Image hue (0-360)"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13469 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13473 msgid "Image saturation (0-3)"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13477 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13481 msgid "Image brightness (0-2)"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13485 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13489 msgid "Image gamma (0-10)"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13493 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13497 msgid "Image properties filter"
13498 msgstr "Image properties filter"
13499
13500 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13501 msgid "Image adjust"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/video_filter/blend.c:67
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Video pictures blending"
13507 msgstr "Video filters settings"
13508
13509 #: modules/video_filter/clone.c:55
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Number of clones"
13512 msgstr "Number of threads"
13513
13514 #: modules/video_filter/clone.c:56
13515 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/video_filter/clone.c:59
13519 msgid "List of video output modules"
13520 msgstr "List of video output modules"
13521
13522 #: modules/video_filter/clone.c:60
13523 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/video_filter/clone.c:63
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Clone video filter"
13529 msgstr "ffmpeg demuxer"
13530
13531 #: modules/video_filter/clone.c:65
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Clone"
13534 msgstr "Codec"
13535
13536 #: modules/video_filter/crop.c:54
13537 msgid "Crop geometry (pixels)"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/video_filter/crop.c:55
13541 msgid ""
13542 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13543 "<left offset> + <top offset>."
13544 msgstr ""
13545 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13546 "<left offset> + <top offset>."
13547
13548 #: modules/video_filter/crop.c:57
13549 msgid "Automatic cropping"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/video_filter/crop.c:58
13553 msgid "Activate automatic black border cropping."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/video_filter/crop.c:61
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Crop video filter"
13559 msgstr "ffmpeg demuxer"
13560
13561 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Deinterlace mode"
13564 msgstr "Deinterlace video"
13565
13566 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
13567 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Deinterlacing video filter"
13573 msgstr "ffmpeg demuxer"
13574
13575 #: modules/video_filter/distort.c:59
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Distort mode"
13578 msgstr "Stereo"
13579
13580 #: modules/video_filter/distort.c:60
13581 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/video_filter/distort.c:63
13585 msgid "Wave"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/video_filter/distort.c:63
13589 msgid "Ripple"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/video_filter/distort.c:66
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Distort video filter"
13595 msgstr "ffmpeg demuxer"
13596
13597 #: modules/video_filter/invert.c:52
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Invert video filter"
13600 msgstr "ffmpeg demuxer"
13601
13602 #: modules/video_filter/invert.c:53
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Color inversion"
13605 msgstr "Stereo"
13606
13607 #: modules/video_filter/logo.c:68
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Logo filename"
13610 msgstr "Choose file"
13611
13612 #: modules/video_filter/logo.c:69
13613 msgid "Full path of the PNG file to use."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/video_filter/logo.c:70
13617 msgid "X coordinate of the logo"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13621 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/video_filter/logo.c:72
13625 msgid "Y coordinate of the logo"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/video_filter/logo.c:74
13629 msgid "Transparency of the logo"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/video_filter/logo.c:75
13633 msgid ""
13634 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13635 "to 255 for full opacity)."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/video_filter/logo.c:77
13639 msgid "Logo position"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/video_filter/logo.c:79
13643 #, fuzzy
13644 msgid ""
13645 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13646 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13647 msgstr ""
13648 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13649 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13650 "combinations of these values)."
13651
13652 #: modules/video_filter/logo.c:89
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Logo video filter"
13655 msgstr "ffmpeg demuxer"
13656
13657 #: modules/video_filter/logo.c:91
13658 msgid "Logo overlay"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/video_filter/logo.c:109
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Logo sub filter"
13664 msgstr "Choose file"
13665
13666 #: modules/video_filter/marq.c:76
13667 msgid "Marquee text"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/video_filter/marq.c:77
13671 msgid "Marquee text to display"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:71
13675 msgid "X offset, from left"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:72
13679 msgid "X offset, from the left screen edge"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:73
13683 msgid "Y offset, from the top"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:74
13687 msgid "Y offset, down from the top"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/video_filter/marq.c:82
13691 msgid "Marquee timeout"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/video_filter/marq.c:83
13695 msgid ""
13696 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13697 "value is 0 (remain forever)."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/video_filter/marq.c:86
13701 msgid "Opacity"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:78
13705 msgid "Font size, pixels"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:79
13709 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/video_filter/marq.c:98
13713 msgid "Marquee position"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/video_filter/marq.c:100
13717 #, fuzzy
13718 msgid ""
13719 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13720 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13721 "adding them)."
13722 msgstr ""
13723 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13724 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13725 "combinations of these values)."
13726
13727 #: modules/video_filter/marq.c:114
13728 msgid "Marquee"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/video_filter/marq.c:134
13732 msgid "Misc"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/video_filter/marq.c:138
13736 msgid "Marquee display sub filter"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13740 msgid "Alpha blending"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13744 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13748 msgid "Height in pixels"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13752 msgid "Width in pixels"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13756 msgid "Top left corner x coordinate"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13760 msgid "Top left corner y coordinate"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13764 msgid "Vertical border width in pixels"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13768 msgid "Horizontal border width in pixels"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13772 msgid "Mosaic alignment"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Positioning method"
13778 msgstr "Codec setting"
13779
13780 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13781 msgid ""
13782 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13783 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Number of rows"
13789 msgstr "Number of threads"
13790
13791 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Number of columns"
13794 msgstr "Number of threads"
13795
13796 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13797 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
13801 msgid "Keep original size"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
13805 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
13809 msgid ""
13810 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13811 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13812 "caching and others."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
13816 msgid "fixed"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Mosaic video sub filter"
13822 msgstr "ffmpeg demuxer"
13823
13824 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
13825 msgid "Mosaic"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13829 msgid "Blur factor (1-127)"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13833 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Motion blur filter"
13839 msgstr "Choose file"
13840
13841 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Description file"
13844 msgstr "Description"
13845
13846 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13847 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13851 #, fuzzy
13852 msgid "History parameter"
13853 msgstr "visualiser"
13854
13855 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13856 #, fuzzy
13857 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13858 msgstr ""
13859 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13860
13861 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Motion detect video filter"
13864 msgstr "ffmpeg demuxer"
13865
13866 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13867 msgid "Motion detect"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Video scaling filter"
13873 msgstr "Video title"
13874
13875 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13876 msgid "Scaling mode"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13880 msgid "You can choose the default scaling mode."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13884 msgid "Fast bilinear"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13888 msgid "Bilinear"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13892 msgid "Bicubic (good quality)"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13896 msgid "Experimental"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13900 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Area"
13906 msgstr "Stream "
13907
13908 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13909 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13913 msgid "Gauss"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13917 msgid "SincR"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13921 msgid "Lanczos"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13925 msgid "Bicubic spline"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/video_filter/time.c:69
13929 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/video_filter/time.c:70
13933 msgid ""
13934 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13935 "%S = second"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/video_filter/time.c:86
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Time position"
13941 msgstr "Options"
13942
13943 #: modules/video_filter/time.c:88
13944 #, fuzzy
13945 msgid ""
13946 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13947 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
13948 "them)."
13949 msgstr ""
13950 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13951 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13952 "combinations of these values)."
13953
13954 #: modules/video_filter/time.c:102
13955 msgid "Time overlay"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/video_filter/time.c:117
13959 msgid "Time display sub filter"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/video_filter/transform.c:57
13963 msgid "Transform type"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/video_filter/transform.c:58
13967 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/video_filter/transform.c:61
13971 msgid "Rotate by 90 degrees"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/video_filter/transform.c:62
13975 msgid "Rotate by 180 degrees"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/video_filter/transform.c:62
13979 msgid "Rotate by 270 degrees"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/video_filter/transform.c:63
13983 msgid "Flip horizontally"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/video_filter/transform.c:63
13987 msgid "Flip vertically"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/video_filter/transform.c:66
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Video transformation filter"
13993 msgstr "Video title"
13994
13995 #: modules/video_filter/wall.c:54
13996 msgid ""
13997 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/video_filter/wall.c:58
14001 msgid ""
14002 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/video_filter/wall.c:61
14006 msgid "Active windows"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/video_filter/wall.c:62
14010 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/video_filter/wall.c:65
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Element aspect ratio"
14016 msgstr "Codec setting"
14017
14018 #: modules/video_filter/wall.c:66
14019 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/video_filter/wall.c:69
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Wall video filter"
14025 msgstr "ffmpeg demuxer"
14026
14027 #: modules/video_filter/wall.c:70
14028 msgid "Image wall"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/video_output/aa.c:55
14032 msgid "Ascii Art"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/video_output/aa.c:58
14036 #, fuzzy
14037 msgid "ASCII-art video output"
14038 msgstr "colour ASCII art video output"
14039
14040 #: modules/video_output/caca.c:54
14041 msgid "Caca"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/video_output/caca.c:57
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Color ASCII art video output"
14047 msgstr "colour ASCII art video output"
14048
14049 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
14050 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14054 msgid ""
14055 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14056 "doesn't have any effect when using overlays."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
14060 msgid "Use video buffers in system memory"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14064 msgid ""
14065 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14066 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14067 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14068 "doesn't have any effect when using overlays."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
14072 msgid "Use triple buffering for overlays"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14076 msgid ""
14077 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14078 "better video quality (no flickering)."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
14082 msgid "Name of desired display device"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14086 msgid ""
14087 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14088 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14089 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14093 msgid "Enable wallpaper mode "
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14097 msgid ""
14098 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14099 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14100 "desktop must not already have a wallpaper."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14104 #, fuzzy
14105 msgid "DirectX"
14106 msgstr "Choose directory"
14107
14108 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14109 #, fuzzy
14110 msgid "DirectX video output"
14111 msgstr "HD1000 audio output"
14112
14113 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14114 msgid "Wallpaper"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14118 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14119 #, fuzzy
14120 msgid "OpenGL"
14121 msgstr "Options:"
14122
14123 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:111
14124 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14125 #, fuzzy
14126 msgid "OpenGL video output"
14127 msgstr "Greyscale video output"
14128
14129 #: modules/video_output/fb.c:67
14130 msgid "Framebuffer device"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/video_output/fb.c:69
14134 msgid ""
14135 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14136 "(usually /dev/fb0)."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/video_output/fb.c:73
14140 msgid "Fb"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/video_output/fb.c:78
14144 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14148 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14149 msgid "X11 display name"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/video_output/ggi.c:58
14153 msgid ""
14154 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14155 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/video_output/glide.c:64
14159 #, fuzzy
14160 msgid "3dfx Glide video output"
14161 msgstr "Greyscale video output"
14162
14163 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14164 #, fuzzy
14165 msgid "HD1000 video output"
14166 msgstr "HD1000 audio output"
14167
14168 #: modules/video_output/image.c:48
14169 msgid "Image format"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/video_output/image.c:49
14173 msgid "Set the format of the output image."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/video_output/image.c:51
14177 msgid "Recording ratio"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/video_output/image.c:52
14181 msgid ""
14182 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14183 "three is recorded."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/video_output/image.c:55
14187 msgid "Filename prefix"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/video_output/image.c:56
14191 msgid ""
14192 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14193 "prefixNUMBER.format"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/video_output/image.c:60
14197 msgid "PNG"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/video_output/image.c:63
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Image file"
14203 msgstr "Next file"
14204
14205 #: modules/video_output/image.c:64
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Image video output"
14208 msgstr "HD1000 audio output"
14209
14210 #: modules/video_output/mga.c:59
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14213 msgstr "Greyscale video output"
14214
14215 #: modules/video_output/opengl.c:97
14216 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/video_output/opengl.c:98
14220 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/video_output/opengl.c:101
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Select effect"
14226 msgstr "Next file"
14227
14228 #: modules/video_output/opengl.c:103
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Allows you to select different visual effects."
14231 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14232
14233 #: modules/video_output/opengl.c:108
14234 msgid "Cube"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/video_output/opengl.c:108
14238 msgid "Transparent Cube"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/video_output/picture.c:94
14242 msgid "ID"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/video_output/picture.c:96
14246 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/video_output/picture.c:106
14250 msgid "Picture"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/video_output/picture.c:107
14254 #, fuzzy
14255 msgid "VLC internal picture video output"
14256 msgstr "HD1000 audio output"
14257
14258 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14259 msgid "QT Embedded display name"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14263 msgid ""
14264 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14265 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14269 #, fuzzy
14270 msgid "QT Embedded video output"
14271 msgstr "Greyscale video output"
14272
14273 #: modules/video_output/sdl.c:104
14274 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/video_output/snapshot.c:46
14278 msgid "snapshot width"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/video_output/snapshot.c:47
14282 msgid "Set the width of the snapshot image."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/video_output/snapshot.c:49
14286 msgid "snapshot height"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/video_output/snapshot.c:50
14290 msgid "Set the height of the snapshot image."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/video_output/snapshot.c:52
14294 msgid "chroma"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/video_output/snapshot.c:53
14298 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/video_output/snapshot.c:55
14302 msgid "cache size (number of images)"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/video_output/snapshot.c:56
14306 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14310 msgid "snapshot module"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14314 #, fuzzy
14315 msgid "SVGAlib video output"
14316 msgstr "Greyscale video output"
14317
14318 #: modules/video_output/wingdi.c:203
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Windows GAPI video output"
14321 msgstr "Greyscale video output"
14322
14323 #: modules/video_output/wingdi.c:206
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Windows GDI video output"
14326 msgstr "Greyscale video output"
14327
14328 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14329 #, fuzzy
14330 msgid "XVideo adaptor number"
14331 msgstr "Video output muxer"
14332
14333 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14334 msgid ""
14335 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14336 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14340 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14341 msgid "Alternate fullscreen method"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14346 msgid ""
14347 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14348 "its drawbacks.\n"
14349 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14350 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14351 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14352 "show on top of the video."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14356 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14357 msgid ""
14358 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14359 "the value of the DISPLAY environment variable."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14363 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14367 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14368 msgid ""
14369 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14370 "0 for first screen, 1 for the second."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14374 msgid "Use shared memory"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14378 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14382 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14386 msgid "X11"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14390 #, fuzzy
14391 msgid "X11 video output"
14392 msgstr "HD1000 audio output"
14393
14394 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14395 msgid "XVimage chroma format"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14399 msgid ""
14400 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14401 "to improve performances by using the most efficient one."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14405 #, fuzzy
14406 msgid "XVideo"
14407 msgstr "Video"
14408
14409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14410 #, fuzzy
14411 msgid "XVideo extension video output"
14412 msgstr "Greyscale video output"
14413
14414 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14415 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/visualization/goom.c:58
14419 msgid "Goom display width"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/visualization/goom.c:59
14423 msgid "Goom display height"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/visualization/goom.c:60
14427 msgid ""
14428 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14429 "will be prettier but more CPU intensive)."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/visualization/goom.c:63
14433 msgid "Goom animation speed"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/visualization/goom.c:64
14437 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/visualization/goom.c:70
14441 msgid "Goom"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/visualization/goom.c:71
14445 msgid "Goom effect"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14449 msgid "Effects list"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14453 msgid ""
14454 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14455 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14459 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14463 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Number of bands"
14469 msgstr "Number of threads"
14470
14471 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14472 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14473 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
14474
14475 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14476 msgid "Band separator"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Number of blank pixels between bands."
14482 msgstr "Number of threads"
14483
14484 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14485 msgid "Amplification"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14489 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14493 msgid "Enable peaks"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14497 msgid "Defines whether to draw peaks."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Number of stars"
14503 msgstr "Number of threads"
14504
14505 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14506 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Visualizer"
14512 msgstr "visualiser filter"
14513
14514 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Visualizer filter"
14517 msgstr "visualiser filter"
14518
14519 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Spectrum analyser"
14522 msgstr "Spectrum"
14523
14524 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Random effect"
14527 msgstr "Random Off"
14528
14529 #: modules/visualization/xosd.c:63
14530 msgid "Flip vertical position"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/visualization/xosd.c:64
14534 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/visualization/xosd.c:67
14538 msgid "Vertical offset"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/visualization/xosd.c:68
14542 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/visualization/xosd.c:70
14546 msgid "Shadow offset"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/visualization/xosd.c:71
14550 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/visualization/xosd.c:74
14554 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/visualization/xosd.c:82
14558 msgid "XOSD interface"
14559 msgstr "XOSD interface"
14560
14561 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14562 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
14563
14564 #~ msgid ""
14565 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14566 #~ "\n"
14567 #~ msgstr ""
14568 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
14569 #~ "\n"
14570
14571 #, fuzzy
14572 #~ msgid "Real time control interface"
14573 #~ msgstr "Remote control interface"
14574
14575 #, fuzzy
14576 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14577 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
14578
14579 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14580 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
14581
14582 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14583 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14584
14585 #~ msgid "vlc preferences"
14586 #~ msgstr "VLC preferences"
14587
14588 #~ msgid ""
14589 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14590 #~ "\n"
14591 #~ msgstr ""
14592 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
14593 #~ "\n"
14594
14595 #, fuzzy
14596 #~ msgid "SAP interface"
14597 #~ msgstr "XOSD interface"
14598
14599 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14600 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
14601
14602 #, fuzzy
14603 #~ msgid ""
14604 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14605 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
14606
14607 #~ msgid ""
14608 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
14609 #~ "module in the Modules section.\n"
14610 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
14611 #~ msgstr ""
14612 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
14613 #~ "module in the Modules section.\n"
14614 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
14615
14616 #~ msgid "VLC modules preferences"
14617 #~ msgstr "VLC modules preferences"
14618
14619 #~ msgid ""
14620 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
14621 #~ "Modules are sorted by type."
14622 #~ msgstr ""
14623 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
14624 #~ "Modules are sorted by type."
14625
14626 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
14627 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
14628
14629 #~ msgid "Audio output modules settings"
14630 #~ msgstr "Audio output modules settings"
14631
14632 #~ msgid "Decoder modules settings"
14633 #~ msgstr "Decoder modules settings"
14634
14635 #~ msgid ""
14636 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
14637 #~ "preferred subtitles."
14638 #~ msgstr ""
14639 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
14640 #~ "preferred subtitles."
14641
14642 #~ msgid "Demuxers settings"
14643 #~ msgstr "Demuxers settings"
14644
14645 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
14646 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
14647
14648 #~ msgid ""
14649 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
14650 #~ "here."
14651 #~ msgstr ""
14652 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
14653 #~ "here."
14654
14655 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14656 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
14657
14658 #, fuzzy
14659 #~ msgid ""
14660 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
14661 #~ "access modules."
14662 #~ msgstr ""
14663 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
14664 #~ "access module."
14665
14666 #, fuzzy
14667 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14668 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
14669
14670 #, fuzzy
14671 #~ msgid "Stream output modules settings"
14672 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
14673
14674 #~ msgid "Video output modules settings"
14675 #~ msgstr "Video output modules settings"
14676
14677 #~ msgid ""
14678 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
14679 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
14680 #~ "settings."
14681 #~ msgstr ""
14682 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
14683 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
14684 #~ "settings."
14685
14686 #~ msgid ""
14687 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
14688 #~ msgstr ""
14689 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
14690
14691 #, fuzzy
14692 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
14693 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
14694
14695 #, fuzzy
14696 #~ msgid "Xvid video decoder"
14697 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
14698
14699 #, fuzzy
14700 #~ msgid "Untitled"
14701 #~ msgstr "Title"
14702
14703 #, fuzzy
14704 #~ msgid "Save Playlist"
14705 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
14706
14707 #, fuzzy
14708 #~ msgid "Reverse sort by author"
14709 #~ msgstr "Reverse stereo"
14710
14711 #, fuzzy
14712 #~ msgid "&Disable"
14713 #~ msgstr "Disable"
14714
14715 #, fuzzy
14716 #~ msgid "Enable/Disable"
14717 #~ msgstr "Disable"
14718
14719 #, fuzzy
14720 #~ msgid "Reverse sort by group"
14721 #~ msgstr "Reverse stereo"
14722
14723 #, fuzzy
14724 #~ msgid "&Groups"
14725 #~ msgstr "Group packets"
14726
14727 #~ msgid "no input\n"
14728 #~ msgstr "no input\n"
14729
14730 #, fuzzy
14731 #~ msgid "Disc Artist(s)"
14732 #~ msgstr "Artist"
14733
14734 #, fuzzy
14735 #~ msgid "Track Artist"
14736 #~ msgstr "Artist"
14737
14738 #, fuzzy
14739 #~ msgid "Program to decode"
14740 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
14741
14742 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
14743 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
14744
14745 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
14746 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
14747
14748 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
14749 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
14750
14751 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
14752 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
14753
14754 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
14755 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
14756
14757 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
14758 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
14759
14760 #~ msgid "Exit this program"
14761 #~ msgstr "Exit this program"
14762
14763 #~ msgid "Show the program logs"
14764 #~ msgstr "Show the program logs"
14765
14766 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
14767 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
14768
14769 #~ msgid "VLC plugins preferences"
14770 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
14771
14772 #~ msgid "No dithering"
14773 #~ msgstr "No dithering"
14774
14775 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
14776 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
14777
14778 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
14779 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
14780
14781 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
14782 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
14783
14784 #~ msgid "Random dithering"
14785 #~ msgstr "Random dithering"
14786
14787 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
14788 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
14789
14790 #~ msgid ""
14791 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
14792 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
14793 #~ "available."
14794 #~ msgstr ""
14795 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
14796 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
14797 #~ "available."
14798
14799 #~ msgid ""
14800 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
14801 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
14802 #~ "best module available."
14803 #~ msgstr ""
14804 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
14805 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
14806 #~ "best module available."
14807
14808 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
14809 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
14810
14811 #~ msgid "&Program"
14812 #~ msgstr "&Programme"