]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* Tell gettext that we use UTF-8.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-04 11:13+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
52 #: src/input/input.c:1850 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
53 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #, fuzzy
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:55
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
116 #: src/video_output/video_output.c:445
117 msgid "Filters"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:62
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
153 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
154 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:197
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Filters (v2)"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:93
184 msgid "Subtitles/OSD"
185 msgstr "Subtitles/OSD"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:94
188 msgid ""
189 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 "subpictures\"."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:104
198 msgid ""
199 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
200 "VLC. Encoder settings can also be found here."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:107
204 msgid "Access modules"
205 msgstr "Access modules"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:109
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
211 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212 msgstr ""
213 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
214 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:113
217 #, fuzzy
218 msgid "Access filters"
219 msgstr "Access filter modules"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid ""
223 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
224 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 "you are doing."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Demuxers"
230 msgstr "Demuxers"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:122
237 msgid "Video codecs"
238 msgstr "Video codecs"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:123
241 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:125
245 #, fuzzy
246 msgid "Audio codecs"
247 msgstr "Audio encoder"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:128
254 #, fuzzy
255 msgid "Other codecs"
256 msgstr "Stereo"
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
259 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:132
263 #, fuzzy
264 msgid "General input settings. Use with care."
265 msgstr "General settings"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1493
268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
269 msgid "Stream output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 msgid ""
274 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
275 "incoming streams.\n"
276 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
277 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "RTSP).\n"
279 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 "duplicating...)."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:145
284 #, fuzzy
285 msgid "General stream output settings"
286 msgstr "Keep stream output open"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:147
289 msgid "Muxers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:149
293 msgid ""
294 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
295 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
296 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each muxer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:155
301 #, fuzzy
302 msgid "Access output"
303 msgstr "UDP stream output"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:157
306 msgid ""
307 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
308 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
309 "should probably not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each access output."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:162
314 msgid "Packetizers"
315 msgstr "Packetisers"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:164
318 msgid ""
319 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
320 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
321 "not do that.\n"
322 "You can also set default parameters for each packetizer."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 msgid "Sout stream"
327 msgstr "Sout stream"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:171
330 msgid ""
331 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
332 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
333 "for each sout stream module here."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
337 #, fuzzy
338 msgid "SAP"
339 msgstr "SDP"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:178
342 msgid ""
343 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
344 "multicast UDP or RTP."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:181
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
349 msgid "VOD"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:91
357 #: src/playlist/engine.c:93 modules/demux/playlist/playlist.c:56
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
360 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
361 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
365 msgid "Playlist"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
369 msgid ""
370 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
371 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:191
375 msgid "General playlist behaviour"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
379 #, fuzzy
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:193
384 msgid ""
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 "playlist."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1454
390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 msgid "Advanced"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:198
395 msgid "Advanced settings. Use with care."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:200
399 msgid "CPU features"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:201
403 msgid ""
404 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
405 "not change these settings."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 #, fuzzy
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:205
414 #, fuzzy
415 msgid "Other advanced settings"
416 msgstr "Advanced options"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
419 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
421 msgid "Network"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:208
425 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid "Chroma modules settings"
430 msgstr "Chroma modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:214
433 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Packetizer modules settings"
439 msgstr "Decoder modules settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 #, fuzzy
443 msgid "Encoders settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:222
447 #, fuzzy
448 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
449 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:225
452 #, fuzzy
453 msgid "Dialog providers settings"
454 msgstr "Audio encoders settings"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:227
457 msgid "Dialog providers can be configured here."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:229
461 msgid "Subtitle demuxer settings"
462 msgstr "Subtitle demuxer settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:231
465 msgid ""
466 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468 msgstr ""
469 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:234
473 msgid "Video filters settings"
474 msgstr "Video filters settings"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:241
477 msgid "No help available"
478 msgstr "No help available"
479
480 #: include/vlc_config_cat.h:242
481 #, fuzzy
482 msgid "There is no help available for these modules."
483 msgstr "No help is available for these modules"
484
485 #: include/vlc_interface.h:137
486 msgid ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
490 msgstr ""
491 "\n"
492 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
493 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:29
496 msgid "Select one or more files to open"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
511 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
512 msgid "Play"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:35
516 #, fuzzy
517 msgid "Fetch information"
518 msgstr "Visualisations"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
525 #, fuzzy
526 msgid "Delete"
527 msgstr "Date"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
530 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlist.m:439
531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
532 #, fuzzy
533 msgid "Information"
534 msgstr "Visualisations"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:38
537 #, fuzzy
538 msgid "Sort"
539 msgstr "Add Interface"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:39
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
543 #, fuzzy
544 msgid "Add node"
545 msgstr "Audio encoder"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:43
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
549 msgid ""
550 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
551 "them."
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
555 msgid "Meta-information"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
559 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
564 msgid "Title"
565 msgstr "Title"
566
567 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
568 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
569 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
570 msgid "Author"
571 msgstr "Author"
572
573 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
574 msgid "Artist"
575 msgstr "Artist"
576
577 #: include/vlc_meta.h:32
578 msgid "Genre"
579 msgstr "Genre"
580
581 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
582 msgid "Copyright"
583 msgstr "Copyright"
584
585 #: include/vlc_meta.h:34
586 msgid "Album/movie/show title"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:35
590 msgid "Track number/position in set"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
595 msgid "Description"
596 msgstr "Description"
597
598 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
599 msgid "Rating"
600 msgstr "Rating"
601
602 #: include/vlc_meta.h:38
603 msgid "Date"
604 msgstr "Date"
605
606 #: include/vlc_meta.h:39
607 msgid "Setting"
608 msgstr "Setting"
609
610 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
612 msgid "URL"
613 msgstr "URL"
614
615 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
617 msgid "Language"
618 msgstr "Language"
619
620 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
621 #, fuzzy
622 msgid "Now Playing"
623 msgstr "Rating"
624
625 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
626 msgid "Publisher"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_meta.h:44
630 msgid "Encoded by"
631 msgstr ""
632
633 #: include/vlc_meta.h:46
634 msgid "Codec Name"
635 msgstr "Codec Name"
636
637 #: include/vlc_meta.h:47
638 msgid "Codec Description"
639 msgstr "Codec Description"
640
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
643 #, fuzzy
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
646
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
649 #, c-format
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
654 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
656 msgid "Disable"
657 msgstr "Disable"
658
659 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
660 #, fuzzy
661 msgid "Spectrometer"
662 msgstr "Spectrum"
663
664 #: src/audio_output/input.c:84
665 msgid "Scope"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: src/audio_output/input.c:86
669 msgid "Spectrum"
670 msgstr "Spectrum"
671
672 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
675 msgid "Equalizer"
676 msgstr "Equaliser"
677
678 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
682
683 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
688
689 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
690 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
691 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
692 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
694 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
695 msgid "Stereo"
696 msgstr "Stereo"
697
698 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
699 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
702 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
704 #: modules/video_filter/time.c:99
705 msgid "Left"
706 msgstr "Left"
707
708 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
709 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
710 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
711 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
712 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
714 #: modules/video_filter/time.c:99
715 msgid "Right"
716 msgstr "Right"
717
718 #: src/audio_output/output.c:135
719 msgid "Dolby Surround"
720 msgstr "Dolby Surround"
721
722 #: src/audio_output/output.c:147
723 msgid "Reverse stereo"
724 msgstr "Reverse stereo"
725
726 #: src/extras/getopt.c:636
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
729 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
730
731 #: src/extras/getopt.c:661
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:666
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
744 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:713
747 #, c-format
748 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
749 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:717
752 #, c-format
753 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
754 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:743
757 #, c-format
758 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
759 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:746
762 #, c-format
763 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
764 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
767 #, c-format
768 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
769 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:823
772 #, c-format
773 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
774 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:841
777 #, c-format
778 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
779 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
780
781 #: src/input/control.c:283
782 #, c-format
783 msgid "Bookmark %i"
784 msgstr "Bookmark %i"
785
786 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
790 #: modules/stream_out/es.c:379
791 #, fuzzy
792 msgid "Streaming / Transcoding failed"
793 msgstr "Advanced options..."
794
795 #: src/input/decoder.c:114
796 msgid "VLC could not open the packetizer module."
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/decoder.c:126
800 msgid "VLC could not open the decoder module."
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/decoder.c:136
804 msgid "No suitable decoder module for format"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/decoder.c:137
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "VLC probably does not support the “%4.4s” audio or video format. "
811 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
815 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
816 #: modules/access/cdda/info.c:1012
817 #, c-format
818 msgid "Track %i"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
822 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
824 msgid "Program"
825 msgstr "Programme"
826
827 #: src/input/es_out.c:1572
828 #, c-format
829 msgid "Stream %d"
830 msgstr "Stream %d"
831
832 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
835 msgid "Codec"
836 msgstr "Codec"
837
838 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
839 #: modules/gui/macosx/output.m:153
840 msgid "Type"
841 msgstr "Type"
842
843 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
845 msgid "Channels"
846 msgstr "Channels"
847
848 #: src/input/es_out.c:1593
849 msgid "Sample rate"
850 msgstr "Sample rate"
851
852 #: src/input/es_out.c:1594
853 #, c-format
854 msgid "%d Hz"
855 msgstr "%d Hz"
856
857 #: src/input/es_out.c:1600
858 msgid "Bits per sample"
859 msgstr "Bits per sample"
860
861 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
862 #: modules/access_output/shout.c:86
863 msgid "Bitrate"
864 msgstr "Bitrate"
865
866 #: src/input/es_out.c:1606
867 #, c-format
868 msgid "%d kb/s"
869 msgstr "%d kb/s"
870
871 #: src/input/es_out.c:1617
872 msgid "Resolution"
873 msgstr "Resolution"
874
875 #: src/input/es_out.c:1623
876 msgid "Display resolution"
877 msgstr "Display resolution"
878
879 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
880 msgid "Frame rate"
881 msgstr "Frame rate"
882
883 #: src/input/es_out.c:1640
884 msgid "Subtitle"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/input.c:1850 modules/access/cdda/info.c:328
888 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
889 msgid "Duration"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/input.c:2029
893 msgid "Your input can't be opened"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/input.c:2030
897 #, c-format
898 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/input.c:2102
902 msgid "Can't recognize the input's format"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/input.c:2103
906 #, c-format
907 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:115
911 msgid "Bookmark"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
915 msgid "Programs"
916 msgstr "Programmes"
917
918 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
920 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
921 msgid "Chapter"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
925 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
926 msgid "Navigation"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
931 msgid "Video Track"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
936 msgid "Audio Track"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
941 msgid "Subtitles Track"
942 msgstr "Subtitles Track"
943
944 #: src/input/var.c:256
945 msgid "Next title"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/var.c:261
949 msgid "Previous title"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/var.c:284
953 #, c-format
954 msgid "Title %i"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
958 #, c-format
959 msgid "Chapter %i"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
963 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
964 msgid "Next chapter"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
968 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
969 msgid "Previous chapter"
970 msgstr ""
971
972 #: src/interface/interface.c:348
973 msgid "Switch interface"
974 msgstr "Switch interface"
975
976 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
978 msgid "Add Interface"
979 msgstr "Add Interface"
980
981 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
982 #: src/misc/modules.c:1988
983 msgid "C"
984 msgstr "en_GB"
985
986 #: src/libvlc.c:348
987 msgid "Help options"
988 msgstr "Help options"
989
990 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
991 msgid "string"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
995 msgid "integer"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
999 msgid "float"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.c:2245
1003 msgid " (default enabled)"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.c:2246
1007 msgid " (default disabled)"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.c:2428
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "VLC version %s\n"
1013 msgstr "Stereo"
1014
1015 #: src/libvlc.c:2429
1016 #, c-format
1017 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.c:2431
1021 #, c-format
1022 msgid "Compiler: %s\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.c:2434
1026 #, c-format
1027 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.c:2466
1031 msgid ""
1032 "\n"
1033 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.c:2487
1037 msgid ""
1038 "\n"
1039 "Press the RETURN key to continue...\n"
1040 msgstr ""
1041 "\n"
1042 "Press the RETURN key to continue…\n"
1043
1044 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1045 msgid "Auto"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:37
1049 msgid "American English"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:37
1053 msgid "British English"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1057 msgid "Catalan"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1061 msgid "Czech"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1065 msgid "Danish"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1069 msgid "German"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1073 msgid "Spanish"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1077 msgid "French"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:39
1081 msgid "Galician"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1085 msgid "Hebrew"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1089 msgid "Hungarian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1093 msgid "Italian"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1097 msgid "Japanese"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1101 msgid "Georgian"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1105 msgid "Korean"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1109 msgid "Dutch"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:40
1113 msgid "Occitan"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:41
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Brazilian Portuguese"
1119 msgstr "Portuguese"
1120
1121 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1122 msgid "Romanian"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1126 msgid "Russian"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1130 msgid "Swedish"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1134 msgid "Turkish"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:42
1138 msgid "Simplified Chinese"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:42
1142 msgid "Chinese Traditional"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:61
1146 #, fuzzy
1147 msgid ""
1148 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1149 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1150 "related options."
1151 msgstr ""
1152 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1153 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1154 "various related options."
1155
1156 #: src/libvlc.h:65
1157 msgid "Interface module"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:67
1161 #, fuzzy
1162 msgid ""
1163 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1164 "automatically select the best module available."
1165 msgstr ""
1166 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1167 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1168
1169 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1170 msgid "Extra interface modules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:73
1174 #, fuzzy
1175 msgid ""
1176 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1177 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1178 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1179 "\", \"gestures\" ...)"
1180 msgstr ""
1181 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1182 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1183 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1184 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1185
1186 #: src/libvlc.h:80
1187 #, fuzzy
1188 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1189 msgstr "Remote control interface"
1190
1191 #: src/libvlc.h:82
1192 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:84
1196 #, fuzzy
1197 msgid ""
1198 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1199 "1=warnings, 2=debug)."
1200 msgstr ""
1201 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1202 "1=warnings, 2=debug)."
1203
1204 #: src/libvlc.h:87
1205 msgid "Be quiet"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:89
1209 msgid "Turn off all warning and information messages."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:91
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Default stream"
1215 msgstr "Sout stream"
1216
1217 #: src/libvlc.h:93
1218 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:96
1222 #, fuzzy
1223 msgid ""
1224 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1225 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1226 msgstr ""
1227 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1228 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1229
1230 #: src/libvlc.h:100
1231 msgid "Color messages"
1232 msgstr "Colour messages"
1233
1234 #: src/libvlc.h:102
1235 #, fuzzy
1236 msgid ""
1237 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1238 "needs Linux color support for this to work."
1239 msgstr ""
1240 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1241 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1242
1243 #: src/libvlc.h:105
1244 msgid "Show advanced options"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:107
1248 #, fuzzy
1249 msgid ""
1250 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1251 "available options, including those that most users should never touch."
1252 msgstr ""
1253 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1254 "all the available options, including those that most users should never "
1255 "touch."
1256
1257 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Show interface with mouse"
1260 msgstr "Add Interface"
1261
1262 #: src/libvlc.h:113
1263 msgid ""
1264 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1265 "edge of the screen in fullscreen mode."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:116
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Interface interaction"
1271 msgstr "Enable trellis quantisation"
1272
1273 #: src/libvlc.h:118
1274 msgid ""
1275 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1276 "user input is required."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:128
1280 #, fuzzy
1281 msgid ""
1282 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1283 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1284 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1285 "the \"audio filters\" modules section."
1286 msgstr ""
1287 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1288 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1289 "(spectrum analyser, …).\n"
1290 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1291 "modules section."
1292
1293 #: src/libvlc.h:134
1294 msgid "Audio output module"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:136
1298 #, fuzzy
1299 msgid ""
1300 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1301 "automatically select the best method available."
1302 msgstr ""
1303 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1304 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1305
1306 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1307 msgid "Enable audio"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:142
1311 #, fuzzy
1312 msgid ""
1313 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1314 "not take place, thus saving some processing power."
1315 msgstr ""
1316 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1317 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1318
1319 #: src/libvlc.h:145
1320 msgid "Force mono audio"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:146
1324 msgid "This will force a mono audio output."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:148
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Default audio volume"
1330 msgstr "Next file"
1331
1332 #: src/libvlc.h:150
1333 msgid ""
1334 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1335 msgstr ""
1336 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1337
1338 #: src/libvlc.h:153
1339 msgid "Audio output saved volume"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:155
1343 msgid ""
1344 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1345 "should not change this option manually."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:158
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Audio output volume step"
1351 msgstr "Audio output modules settings"
1352
1353 #: src/libvlc.h:160
1354 #, fuzzy
1355 msgid ""
1356 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1357 "0 to 1024."
1358 msgstr ""
1359 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1360
1361 #: src/libvlc.h:163
1362 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:165
1366 msgid ""
1367 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1368 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1369 msgstr ""
1370 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1371 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1372
1373 #: src/libvlc.h:169
1374 msgid "High quality audio resampling"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:171
1378 msgid ""
1379 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1380 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1381 "resampling algorithm will be used instead."
1382 msgstr ""
1383 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1384 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1385 "resampling algorithm will be used instead."
1386
1387 #: src/libvlc.h:176
1388 msgid "Audio desynchronization compensation"
1389 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1390
1391 #: src/libvlc.h:178
1392 #, fuzzy
1393 msgid ""
1394 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1395 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1396 msgstr ""
1397 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1398 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1399 "the audio."
1400
1401 #: src/libvlc.h:181
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Audio output channels mode"
1404 msgstr "Audio output access method"
1405
1406 #: src/libvlc.h:183
1407 #, fuzzy
1408 msgid ""
1409 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1410 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1411 "played)."
1412 msgstr ""
1413 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1414 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1415 "the audio stream being played)."
1416
1417 #: src/libvlc.h:187
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Use S/PDIF when available"
1420 msgstr "No help available"
1421
1422 #: src/libvlc.h:189
1423 #, fuzzy
1424 msgid ""
1425 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1426 "audio stream being played."
1427 msgstr ""
1428 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1429 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1430
1431 #: src/libvlc.h:192
1432 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:194
1436 msgid ""
1437 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1438 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1439 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1440 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:200
1444 msgid "On"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:200
1448 msgid "Off"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:205
1452 #, fuzzy
1453 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1454 msgstr ""
1455 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1456
1457 #: src/libvlc.h:208
1458 msgid "Audio visualizations "
1459 msgstr "Audio visualisations "
1460
1461 #: src/libvlc.h:210
1462 #, fuzzy
1463 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1464 msgstr ""
1465 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1466
1467 #: src/libvlc.h:218
1468 msgid ""
1469 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1470 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1471 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1472 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1473 "options."
1474 msgstr ""
1475 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1476 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1477 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1478 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1479
1480 #: src/libvlc.h:224
1481 msgid "Video output module"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:226
1485 #, fuzzy
1486 msgid ""
1487 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1488 "automatically select the best method available."
1489 msgstr ""
1490 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1491 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1492
1493 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1494 msgid "Enable video"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:231
1498 #, fuzzy
1499 msgid ""
1500 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1501 "not take place, thus saving some processing power."
1502 msgstr ""
1503 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1504 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1505
1506 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1507 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1508 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1509 msgid "Video width"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:236
1513 #, fuzzy
1514 msgid ""
1515 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1516 "characteristics."
1517 msgstr ""
1518 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1519 "video characteristics."
1520
1521 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1522 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1523 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1524 msgid "Video height"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:241
1528 #, fuzzy
1529 msgid ""
1530 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1531 "video characteristics."
1532 msgstr ""
1533 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1534 "video characteristics."
1535
1536 #: src/libvlc.h:244
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Video X coordinate"
1539 msgstr "Video encoder"
1540
1541 #: src/libvlc.h:246
1542 #, fuzzy
1543 msgid ""
1544 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1545 "coordinate)."
1546 msgstr ""
1547 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1548 "(y coordinate)."
1549
1550 #: src/libvlc.h:249
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Video Y coordinate"
1553 msgstr "Video encoder"
1554
1555 #: src/libvlc.h:251
1556 #, fuzzy
1557 msgid ""
1558 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1559 "coordinate)."
1560 msgstr ""
1561 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1562 "(y coordinate)."
1563
1564 #: src/libvlc.h:254
1565 msgid "Video title"
1566 msgstr "Video title"
1567
1568 #: src/libvlc.h:256
1569 msgid ""
1570 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1571 "interface)."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:259
1575 msgid "Video alignment"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:261
1579 #, fuzzy
1580 msgid ""
1581 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1582 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1583 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1584 msgstr ""
1585 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1586 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1587 "combinations of these values)."
1588
1589 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1590 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1591 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1592 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1593 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1594 msgid "Center"
1595 msgstr "Centre"
1596
1597 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1598 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1600 #: modules/video_filter/time.c:99
1601 msgid "Top"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1605 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1607 #: modules/video_filter/time.c:99
1608 msgid "Bottom"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1612 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1614 #: modules/video_filter/time.c:100
1615 msgid "Top-Left"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1619 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1621 #: modules/video_filter/time.c:100
1622 msgid "Top-Right"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1626 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1627 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1628 #: modules/video_filter/time.c:100
1629 msgid "Bottom-Left"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1633 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1635 #: modules/video_filter/time.c:100
1636 msgid "Bottom-Right"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:269
1640 msgid "Zoom video"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:271
1644 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:273
1648 msgid "Grayscale video output"
1649 msgstr "Greyscale video output"
1650
1651 #: src/libvlc.h:275
1652 msgid ""
1653 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1654 "save some processing power."
1655 msgstr ""
1656 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1657 "can save some processing power."
1658
1659 #: src/libvlc.h:278
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Embedded video"
1662 msgstr "Greyscale video output"
1663
1664 #: src/libvlc.h:280
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Embed the video output in the main interface."
1667 msgstr "Embed video in interface"
1668
1669 #: src/libvlc.h:282
1670 msgid "Fullscreen video output"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:284
1674 msgid "Start video in fullscreen mode"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:286
1678 msgid "Overlay video output"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:288
1682 msgid ""
1683 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1684 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:399
1688 msgid "Always on top"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:293
1692 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:295
1696 msgid "Disable screensaver"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:296
1700 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:298
1704 msgid "Window decorations"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:300
1708 #, fuzzy
1709 msgid ""
1710 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1711 "giving a \"minimal\" window."
1712 msgstr ""
1713 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1714
1715 #: src/libvlc.h:303
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Video output filter module"
1718 msgstr "Video output muxer"
1719
1720 #: src/libvlc.h:305
1721 #, fuzzy
1722 msgid ""
1723 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1724 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1725 msgstr ""
1726 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1727 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1728
1729 #: src/libvlc.h:309
1730 msgid "Video filter module"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:311
1734 #, fuzzy
1735 msgid ""
1736 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1737 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1738 msgstr ""
1739 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1740 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1741
1742 #: src/libvlc.h:315
1743 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:317
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1749 msgstr ""
1750 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1751
1752 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Video snapshot file prefix"
1755 msgstr "Video bitrate"
1756
1757 #: src/libvlc.h:323
1758 msgid "Video snapshot format"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:325
1762 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:327
1766 msgid "Display video snapshot preview"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:329
1770 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1771 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1772
1773 #: src/libvlc.h:331
1774 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:333
1778 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:335
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Video cropping"
1784 msgstr "Video crop left"
1785
1786 #: src/libvlc.h:337
1787 msgid ""
1788 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1789 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:341
1793 msgid "Source aspect ratio"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:343
1797 #, fuzzy
1798 msgid ""
1799 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1800 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1801 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1802 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1803 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1804 msgstr ""
1805 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1806 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1807 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1808 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1809 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1810
1811 #: src/libvlc.h:350
1812 msgid "Custom crop ratios list"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:352
1816 msgid ""
1817 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1818 "crop ratios list."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:355
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Custom aspect ratios list"
1824 msgstr "Codec setting"
1825
1826 #: src/libvlc.h:357
1827 msgid ""
1828 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1829 "aspect ratio list."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:360
1833 msgid "Fix HDTV height"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:362
1837 msgid ""
1838 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1839 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1840 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:367
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1846 msgstr "Codec setting"
1847
1848 #: src/libvlc.h:369
1849 msgid ""
1850 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1851 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1852 "order to keep proportions."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:374
1856 msgid "Skip frames"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:376
1860 msgid ""
1861 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1862 "your computer is not powerful enough"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:379
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Drop late frames"
1868 msgstr "Display resolution"
1869
1870 #: src/libvlc.h:381
1871 msgid ""
1872 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1873 "intended display date)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:384
1877 msgid "Quiet synchro"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:386
1881 msgid ""
1882 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1883 "synchronization mechanism."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:395
1887 msgid ""
1888 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1889 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1890 "channel."
1891 msgstr ""
1892 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1893 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1894 "channel."
1895
1896 #: src/libvlc.h:400
1897 msgid ""
1898 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1899 "Restrictions Management measure."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:403
1903 msgid "Clock reference average counter"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:405
1907 msgid ""
1908 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1909 "to 10000."
1910 msgstr ""
1911 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1912 "to 10000."
1913
1914 #: src/libvlc.h:408
1915 msgid "Clock synchronisation"
1916 msgstr "Clock synchronisation"
1917
1918 #: src/libvlc.h:410
1919 msgid ""
1920 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1921 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1925 msgid "Network synchronisation"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:415
1929 msgid ""
1930 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1931 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:261
1935 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1938 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1939 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1942 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1943 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1944 msgid "Default"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1948 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1950 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1952 msgid "Enable"
1953 msgstr "Enable"
1954
1955 #: src/libvlc.h:423
1956 msgid "UDP port"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:425
1960 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:427
1964 msgid "MTU of the network interface"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:429
1968 #, fuzzy
1969 msgid ""
1970 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1971 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1972 msgstr ""
1973 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1974 "usually 1500."
1975
1976 #: src/libvlc.h:432
1977 msgid "Hop limit (TTL)"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:434
1981 #, fuzzy
1982 msgid ""
1983 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1984 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1985 "in default)."
1986 msgstr ""
1987 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1988 "output."
1989
1990 #: src/libvlc.h:438
1991 #, fuzzy
1992 msgid "IPv6 multicast output interface"
1993 msgstr "Remote control interface"
1994
1995 #: src/libvlc.h:440
1996 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:442
2000 #, fuzzy
2001 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2002 msgstr "Remote control interface"
2003
2004 #: src/libvlc.h:444
2005 msgid ""
2006 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2007 "table."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:449
2011 #, fuzzy
2012 msgid ""
2013 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2014 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2015 msgstr ""
2016 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2017 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2018 "stream for example)."
2019
2020 #: src/libvlc.h:455
2021 #, fuzzy
2022 msgid ""
2023 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2024 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2025 "(like DVB streams for example)."
2026 msgstr ""
2027 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2028 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2029 "streams for example)."
2030
2031 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Audio track"
2034 msgstr "Subtitle track: %s"
2035
2036 #: src/libvlc.h:463
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2039 msgstr ""
2040 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2041
2042 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Subtitles track"
2045 msgstr "Subtitles Track"
2046
2047 #: src/libvlc.h:468
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2050 msgstr ""
2051 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2052
2053 #: src/libvlc.h:471
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Audio language"
2056 msgstr "Language"
2057
2058 #: src/libvlc.h:473
2059 #, fuzzy
2060 msgid ""
2061 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2062 "letter country code)."
2063 msgstr ""
2064 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2065
2066 #: src/libvlc.h:476
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Subtitle language"
2069 msgstr "Subtitles Track"
2070
2071 #: src/libvlc.h:478
2072 msgid ""
2073 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2074 "letter country code)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:482
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Audio track ID"
2080 msgstr "Subtitle track: %s"
2081
2082 #: src/libvlc.h:484
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2085 msgstr ""
2086 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2087
2088 #: src/libvlc.h:486
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Subtitles track ID"
2091 msgstr "Subtitles Track"
2092
2093 #: src/libvlc.h:488
2094 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:490
2098 msgid "Input repetitions"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:492
2102 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:494
2106 msgid "Start time"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:496
2110 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:498
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Stop time"
2116 msgstr "Codec setting"
2117
2118 #: src/libvlc.h:500
2119 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:502
2123 msgid "Input list"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:504
2127 #, fuzzy
2128 msgid ""
2129 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2130 "together after the normal one."
2131 msgstr ""
2132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2133
2134 #: src/libvlc.h:507
2135 msgid "Input slave (experimental)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:509
2139 msgid ""
2140 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2141 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2142 "inputs."
2143 msgstr ""
2144 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2145 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2146 "input."
2147
2148 #: src/libvlc.h:513
2149 msgid "Bookmarks list for a stream"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:515
2153 #, fuzzy
2154 msgid ""
2155 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2156 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2157 "{...}\""
2158 msgstr ""
2159 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2160 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2161 "{...}\""
2162
2163 #: src/libvlc.h:521
2164 msgid ""
2165 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2166 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2167 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2168 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2169 msgstr ""
2170 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2171 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2172 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2173 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2174
2175 #: src/libvlc.h:527
2176 msgid "Force subtitle position"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:529
2180 msgid ""
2181 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2182 "over the movie. Try several positions."
2183 msgstr ""
2184 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2185 "over the movie. Try several positions."
2186
2187 #: src/libvlc.h:532
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Enable sub-pictures"
2190 msgstr "Subtitles Track"
2191
2192 #: src/libvlc.h:534
2193 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1334 src/misc/iso-639_def.h:143
2197 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2198 msgid "On Screen Display"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:538
2202 #, fuzzy
2203 msgid ""
2204 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2205 "Display)."
2206 msgstr ""
2207 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2208 "Display). You can disable this feature here."
2209
2210 #: src/libvlc.h:541
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Text rendering module"
2213 msgstr "Text rendering"
2214
2215 #: src/libvlc.h:543
2216 msgid ""
2217 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2218 "instance."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:546
2222 msgid "Subpictures filter module"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:548
2226 msgid ""
2227 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2228 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:551
2232 msgid "Autodetect subtitle files"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:553
2236 #, fuzzy
2237 msgid ""
2238 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2239 "(based on the filename of the movie)."
2240 msgstr ""
2241 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2242
2243 #: src/libvlc.h:556
2244 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2245 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2246
2247 #: src/libvlc.h:558
2248 msgid ""
2249 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2250 "Options are:\n"
2251 "0 = no subtitles autodetected\n"
2252 "1 = any subtitle file\n"
2253 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2254 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2255 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2256 msgstr ""
2257 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2258 "Options are:\n"
2259 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2260 "1 = any subtitle file\n"
2261 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2262 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2263 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2264
2265 #: src/libvlc.h:566
2266 msgid "Subtitle autodetection paths"
2267 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2268
2269 #: src/libvlc.h:568
2270 msgid ""
2271 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2272 "found in the current directory."
2273 msgstr ""
2274 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2275 "found in the current directory."
2276
2277 #: src/libvlc.h:571
2278 msgid "Use subtitle file"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:573
2282 msgid ""
2283 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2284 "subtitle file."
2285 msgstr ""
2286 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2287 "subtitle file."
2288
2289 #: src/libvlc.h:576
2290 msgid "DVD device"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:579
2294 msgid ""
2295 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2296 "the drive letter (eg. D:)"
2297 msgstr ""
2298 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2299 "the drive letter (eg. D:)"
2300
2301 #: src/libvlc.h:583
2302 msgid "This is the default DVD device to use."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:586
2306 msgid "VCD device"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:589
2310 msgid ""
2311 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2312 "scan for a suitable CD-ROM device."
2313 msgstr ""
2314 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2315 "scan for a suitable CD-ROM device."
2316
2317 #: src/libvlc.h:593
2318 msgid "This is the default VCD device to use."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:596
2322 msgid "Audio CD device"
2323 msgstr "Audio CD device"
2324
2325 #: src/libvlc.h:599
2326 msgid ""
2327 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2328 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2329 msgstr ""
2330 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2331 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2332
2333 #: src/libvlc.h:603
2334 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2338 msgid "Force IPv6"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:608
2342 #, fuzzy
2343 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2344 msgstr ""
2345 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2346 "connections."
2347
2348 #: src/libvlc.h:610
2349 msgid "Force IPv4"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:612
2353 #, fuzzy
2354 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2355 msgstr ""
2356 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2357 "connections."
2358
2359 #: src/libvlc.h:614
2360 msgid "TCP connection timeout"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:616
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2366 msgstr ""
2367 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2368 "should be set in millisecond units."
2369
2370 #: src/libvlc.h:618
2371 msgid "SOCKS server"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:620
2375 msgid ""
2376 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2377 "used for all TCP connections"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:623
2381 msgid "SOCKS user name"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:625
2385 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:627
2389 msgid "SOCKS password"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:629
2393 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:631
2397 msgid "Title metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:633
2401 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:635
2405 msgid "Author metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:637
2409 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:639
2413 msgid "Artist metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:641
2417 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:643
2421 msgid "Genre metadata"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:645
2425 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:647
2429 msgid "Copyright metadata"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:649
2433 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:651
2437 msgid "Description metadata"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:653
2441 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:655
2445 msgid "Date metadata"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:657
2449 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:659
2453 msgid "URL metadata"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:661
2457 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:665
2461 msgid ""
2462 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2463 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2464 "can break playback of all your streams."
2465 msgstr ""
2466 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2467 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2468 "can break playback of all your streams."
2469
2470 #: src/libvlc.h:669
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Preferred decoders list"
2473 msgstr "Preferred encoders list"
2474
2475 #: src/libvlc.h:671
2476 msgid ""
2477 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2478 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2479 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2480 msgstr ""
2481 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2482 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2483 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2484
2485 #: src/libvlc.h:676
2486 msgid "Preferred encoders list"
2487 msgstr "Preferred encoders list"
2488
2489 #: src/libvlc.h:678
2490 #, fuzzy
2491 msgid ""
2492 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2493 msgstr ""
2494 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2495
2496 #: src/libvlc.h:687
2497 msgid ""
2498 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2499 "subsystem."
2500 msgstr ""
2501 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2502 "subsystem."
2503
2504 #: src/libvlc.h:690
2505 msgid "Default stream output chain"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:692
2509 msgid ""
2510 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2511 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2512 "all streams."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:696
2516 msgid "Enable streaming of all ES"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:698
2520 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:700
2524 msgid "Display while streaming"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:702
2528 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:704
2532 msgid "Enable video stream output"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:706
2536 #, fuzzy
2537 msgid ""
2538 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2539 "facility when this last one is enabled."
2540 msgstr ""
2541 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2542 "stream output facility when this last one is enabled."
2543
2544 #: src/libvlc.h:709
2545 msgid "Enable audio stream output"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:711
2549 #, fuzzy
2550 msgid ""
2551 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2552 "facility when this last one is enabled."
2553 msgstr ""
2554 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2555 "stream output facility when this last one is enabled."
2556
2557 #: src/libvlc.h:714
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Enable SPU stream output"
2560 msgstr "File stream output"
2561
2562 #: src/libvlc.h:716
2563 #, fuzzy
2564 msgid ""
2565 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2566 "facility when this last one is enabled."
2567 msgstr ""
2568 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2569 "stream output facility when this last one is enabled."
2570
2571 #: src/libvlc.h:719
2572 msgid "Keep stream output open"
2573 msgstr "Keep stream output open"
2574
2575 #: src/libvlc.h:721
2576 msgid ""
2577 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2578 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2579 "specified)"
2580 msgstr ""
2581 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2582 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2583 "specified)"
2584
2585 #: src/libvlc.h:725
2586 msgid "Preferred packetizer list"
2587 msgstr "Preferred packetiser list"
2588
2589 #: src/libvlc.h:727
2590 msgid ""
2591 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2592 msgstr ""
2593 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2594
2595 #: src/libvlc.h:730
2596 msgid "Mux module"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:732
2600 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:734
2604 msgid "Access output module"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:736
2608 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:738
2612 msgid "Control SAP flow"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:740
2616 #, fuzzy
2617 msgid ""
2618 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2619 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2620 msgstr ""
2621 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2622 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2623
2624 #: src/libvlc.h:744
2625 msgid "SAP announcement interval"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:746
2629 #, fuzzy
2630 msgid ""
2631 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2632 "between SAP announcements."
2633 msgstr ""
2634 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2635 "between SAP announcements"
2636
2637 #: src/libvlc.h:756
2638 #, fuzzy
2639 msgid ""
2640 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2641 "always leave all these enabled."
2642 msgstr ""
2643 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2644 "You should always leave all these enabled."
2645
2646 #: src/libvlc.h:759
2647 msgid "Enable FPU support"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:761
2651 msgid ""
2652 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2653 "advantage of it."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:764
2657 msgid "Enable CPU MMX support"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:766
2661 msgid ""
2662 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2663 "of them."
2664 msgstr ""
2665 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2666 "of them."
2667
2668 #: src/libvlc.h:769
2669 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:771
2673 msgid ""
2674 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2675 "advantage of them."
2676 msgstr ""
2677 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2678 "advantage of them."
2679
2680 #: src/libvlc.h:774
2681 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc.h:776
2685 msgid ""
2686 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2687 "advantage of them."
2688 msgstr ""
2689 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2690 "advantage of them."
2691
2692 #: src/libvlc.h:779
2693 msgid "Enable CPU SSE support"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:781
2697 msgid ""
2698 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2699 "of them."
2700 msgstr ""
2701 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2702 "of them."
2703
2704 #: src/libvlc.h:784
2705 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:786
2709 msgid ""
2710 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2711 "of them."
2712 msgstr ""
2713 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2714 "of them."
2715
2716 #: src/libvlc.h:789
2717 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:791
2721 msgid ""
2722 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2723 "advantage of them."
2724 msgstr ""
2725 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2726 "advantage of them."
2727
2728 #: src/libvlc.h:796
2729 msgid ""
2730 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2731 "you really know what you are doing."
2732 msgstr ""
2733 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2734 "you really know what you are doing."
2735
2736 #: src/libvlc.h:799
2737 msgid "Memory copy module"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:801
2741 msgid ""
2742 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2743 "select the fastest one supported by your hardware."
2744 msgstr ""
2745 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2746 "select the fastest one supported by your hardware."
2747
2748 #: src/libvlc.h:804
2749 msgid "Access module"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:806
2753 msgid ""
2754 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2755 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2756 "option unless you really know what you are doing."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:810
2760 msgid "Access filter module"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:812
2764 msgid ""
2765 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2766 "used for instance for timeshifting."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:815
2770 msgid "Demux module"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:817
2774 msgid ""
2775 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2776 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2777 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2778 "you really know what you are doing."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:822
2782 msgid "Allow real-time priority"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:824
2786 msgid ""
2787 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2788 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2789 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2790 "only activate this if you know what you're doing."
2791 msgstr ""
2792 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2793 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2794 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2795 "only activate this if you know what you’re doing."
2796
2797 #: src/libvlc.h:830
2798 msgid "Adjust VLC priority"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:832
2802 msgid ""
2803 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2804 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2805 "VLC instances."
2806 msgstr ""
2807 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2808 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2809 "VLC instances."
2810
2811 #: src/libvlc.h:836
2812 msgid "Minimize number of threads"
2813 msgstr "Minimise number of threads"
2814
2815 #: src/libvlc.h:838
2816 #, fuzzy
2817 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2818 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2819
2820 #: src/libvlc.h:840
2821 msgid "Modules search path"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:842
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2827 msgstr ""
2828 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2829 "modules."
2830
2831 #: src/libvlc.h:844
2832 #, fuzzy
2833 msgid "VLM configuration file"
2834 msgstr "Advanced options..."
2835
2836 #: src/libvlc.h:846
2837 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:848
2841 msgid "Use a plugins cache"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:850
2845 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:852
2849 msgid "Collect statistics"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:854
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2855 msgstr ""
2856 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2857 "modules."
2858
2859 #: src/libvlc.h:856
2860 msgid "Run as daemon process"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:858
2864 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:860
2868 msgid "Write process id to file"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:862
2872 msgid "Writes process id into specified file."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:864
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Log to file"
2878 msgstr "Choose file"
2879
2880 #: src/libvlc.h:866
2881 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:868
2885 msgid "Log to syslog"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:870
2889 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:872
2893 msgid "Allow only one running instance"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:874
2897 msgid ""
2898 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2899 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2900 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2901 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2902 "running instance or enqueue it."
2903 msgstr ""
2904 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2905 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2906 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2907 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2908 "running instance or enqueue it."
2909
2910 #: src/libvlc.h:880
2911 msgid "VLC is started from file association"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:882
2915 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:885
2919 msgid "One instance when started from file"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:887
2923 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:889
2927 msgid "Increase the priority of the process"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:891
2931 #, fuzzy
2932 msgid ""
2933 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2934 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2935 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2936 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2937 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2938 "machine."
2939 msgstr ""
2940 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2941 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2942 "could otherwise take too much processor time.\n"
2943 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2944 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2945 "require a reboot of your machine."
2946
2947 #: src/libvlc.h:898
2948 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:900
2952 msgid ""
2953 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2954 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2955 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2956 msgstr ""
2957 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2958 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2959 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2960
2961 #: src/libvlc.h:905
2962 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:908
2966 msgid ""
2967 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2968 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2969 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2970 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2971 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2972 msgstr ""
2973 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2974 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2975 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2976 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2977 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2978
2979 #: src/libvlc.h:917
2980 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:919
2984 msgid ""
2985 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2986 "playing current item."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:928
2990 msgid ""
2991 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2992 "overridden in the playlist dialog box."
2993 msgstr ""
2994 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2995 "overridden in the playlist dialogue box."
2996
2997 #: src/libvlc.h:931
2998 msgid "Automatically preparse files"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:933
3002 msgid ""
3003 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3004 "metadata)."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:936
3008 msgid "Services discovery modules"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:938
3012 msgid ""
3013 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3014 "Typical values are sap, hal, ..."
3015 msgstr ""
3016 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3017 "Typical values are sap, hal, ..."
3018
3019 #: src/libvlc.h:941
3020 msgid "Play files randomly forever"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:943
3024 #, fuzzy
3025 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3026 msgstr ""
3027 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3028 "interrupted."
3029
3030 #: src/libvlc.h:945
3031 msgid "Repeat all"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:947
3035 #, fuzzy
3036 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3037 msgstr ""
3038 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3039 "option."
3040
3041 #: src/libvlc.h:949
3042 msgid "Repeat current item"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:951
3046 #, fuzzy
3047 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3048 msgstr ""
3049 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3050 "and over again."
3051
3052 #: src/libvlc.h:953
3053 msgid "Play and stop"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:955
3057 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:957
3061 msgid "Play and exit"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:959
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3067 msgstr "&Shuffle Playlist"
3068
3069 #: src/libvlc.h:961
3070 msgid "Use media library"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:963
3074 msgid ""
3075 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3076 "VLC."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:966
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Use playlist tree"
3082 msgstr "&Shuffle Playlist"
3083
3084 #: src/libvlc.h:968
3085 msgid ""
3086 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3087 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3088 "needed."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:972
3092 msgid "Always"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:972
3096 msgid "Never"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:981
3100 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:408
3104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3105 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:760
3106 #: modules/gui/macosx/controls.m:790 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3107 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
3108 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3109 msgid "Fullscreen"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:985
3113 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3118 msgid "Play/Pause"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:987
3122 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:988
3126 msgid "Pause only"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:989
3130 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:990
3134 msgid "Play only"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:991
3138 msgid "Select the hotkey to use to play."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:713
3142 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:538
3143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3144 msgid "Faster"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:993
3148 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:721
3152 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:539
3153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3154 msgid "Slower"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:995
3158 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:680
3162 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:496
3163 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
3164 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
3166 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3168 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3169 msgid "Next"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:997
3173 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:692
3177 #: modules/gui/macosx/controls.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:491
3178 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
3179 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3181 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3182 msgid "Previous"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:999
3186 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:705
3190 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
3192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3197 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/visualization/xosd.c:237
3198 msgid "Stop"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1001
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3204 msgstr ""
3205 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3206 "history."
3207
3208 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3210 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
3211 #: modules/video_filter/rss.c:174
3212 msgid "Position"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1003
3216 msgid "Select the hotkey to display the position."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1005
3220 msgid "Very short backwards jump"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1007
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3226 msgstr ""
3227 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3228 "history."
3229
3230 #: src/libvlc.h:1008
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Short backwards jump"
3233 msgstr "Go backward"
3234
3235 #: src/libvlc.h:1010
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3238 msgstr ""
3239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3240 "history."
3241
3242 #: src/libvlc.h:1011
3243 msgid "Medium backwards jump"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1013
3247 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1014
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Long backwards jump"
3253 msgstr "Go backward"
3254
3255 #: src/libvlc.h:1016
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3258 msgstr ""
3259 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3260 "history."
3261
3262 #: src/libvlc.h:1018
3263 msgid "Very short forward jump"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1020
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3269 msgstr ""
3270 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3271 "history."
3272
3273 #: src/libvlc.h:1021
3274 msgid "Short forward jump"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1023
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3280 msgstr ""
3281 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3282 "history."
3283
3284 #: src/libvlc.h:1024
3285 msgid "Medium forward jump"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1026
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3291 msgstr ""
3292 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3293 "history."
3294
3295 #: src/libvlc.h:1027
3296 msgid "Long forward jump"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1029
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3302 msgstr ""
3303 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3304 "history."
3305
3306 #: src/libvlc.h:1031
3307 msgid "Very short jump length"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1032
3311 msgid "Very short jump length, in seconds."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1033
3315 msgid "Short jump length"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1034
3319 msgid "Short jump length, in seconds."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1035
3323 msgid "Medium jump length"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1036
3327 msgid "Medium jump length, in seconds."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1037
3331 msgid "Long jump length"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1038
3335 msgid "Long jump length, in seconds."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:258
3339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3340 msgid "Quit"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1041
3344 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1042
3348 msgid "Navigate up"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1043
3352 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1044
3356 msgid "Navigate down"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1045
3360 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1046
3364 msgid "Navigate left"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1047
3368 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1048
3372 msgid "Navigate right"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1049
3376 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1050
3380 msgid "Activate"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1051
3384 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1052
3388 msgid "Go to the DVD menu"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1053
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3394 msgstr ""
3395 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3396 "history."
3397
3398 #: src/libvlc.h:1054
3399 msgid "Select previous DVD title"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1055
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3405 msgstr ""
3406 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3407 "history."
3408
3409 #: src/libvlc.h:1056
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Select next DVD title"
3412 msgstr "Next file"
3413
3414 #: src/libvlc.h:1057
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3417 msgstr ""
3418 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3419 "history."
3420
3421 #: src/libvlc.h:1058
3422 msgid "Select prev DVD chapter"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1059
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3428 msgstr ""
3429 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3430 "history."
3431
3432 #: src/libvlc.h:1060
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Select next DVD chapter"
3435 msgstr "Next file"
3436
3437 #: src/libvlc.h:1061
3438 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1062
3442 msgid "Volume up"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1063
3446 msgid "Select the key to increase audio volume."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1064
3450 msgid "Volume down"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1065
3454 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:750
3458 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3459 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3460 msgid "Mute"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1067
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Select the key to mute audio."
3466 msgstr ""
3467 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3468 "history."
3469
3470 #: src/libvlc.h:1068
3471 msgid "Subtitle delay up"
3472 msgstr "Subtitle delay up"
3473
3474 #: src/libvlc.h:1069
3475 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1070
3479 msgid "Subtitle delay down"
3480 msgstr "Subtitle delay down"
3481
3482 #: src/libvlc.h:1071
3483 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1072
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Audio delay up"
3489 msgstr "Subtitle delay up"
3490
3491 #: src/libvlc.h:1073
3492 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1074
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Audio delay down"
3498 msgstr "Subtitle delay down"
3499
3500 #: src/libvlc.h:1075
3501 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1076
3505 msgid "Play playlist bookmark 1"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc.h:1077
3509 msgid "Play playlist bookmark 2"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1078
3513 msgid "Play playlist bookmark 3"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc.h:1079
3517 msgid "Play playlist bookmark 4"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc.h:1080
3521 msgid "Play playlist bookmark 5"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc.h:1081
3525 msgid "Play playlist bookmark 6"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1082
3529 msgid "Play playlist bookmark 7"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1083
3533 msgid "Play playlist bookmark 8"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1084
3537 msgid "Play playlist bookmark 9"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1085
3541 msgid "Play playlist bookmark 10"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1086
3545 msgid "Select the key to play this bookmark."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1087
3549 msgid "Set playlist bookmark 1"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1088
3553 msgid "Set playlist bookmark 2"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1089
3557 msgid "Set playlist bookmark 3"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1090
3561 msgid "Set playlist bookmark 4"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1091
3565 msgid "Set playlist bookmark 5"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1092
3569 msgid "Set playlist bookmark 6"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1093
3573 msgid "Set playlist bookmark 7"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1094
3577 msgid "Set playlist bookmark 8"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1095
3581 msgid "Set playlist bookmark 9"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1096
3585 msgid "Set playlist bookmark 10"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1097
3589 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3593 msgid "Playlist bookmark 1"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3597 msgid "Playlist bookmark 2"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3601 msgid "Playlist bookmark 3"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3605 msgid "Playlist bookmark 4"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3609 msgid "Playlist bookmark 5"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3613 msgid "Playlist bookmark 6"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3617 msgid "Playlist bookmark 7"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3621 msgid "Playlist bookmark 8"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3625 msgid "Playlist bookmark 9"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3629 msgid "Playlist bookmark 10"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1110
3633 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1112
3637 msgid "Go back in browsing history"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1113
3641 msgid ""
3642 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3643 "history."
3644 msgstr ""
3645 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3646 "history."
3647
3648 #: src/libvlc.h:1114
3649 msgid "Go forward in browsing history"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1115
3653 msgid ""
3654 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3655 "history."
3656 msgstr ""
3657 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3658 "history."
3659
3660 #: src/libvlc.h:1117
3661 msgid "Cycle audio track"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc.h:1118
3665 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc.h:1119
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Cycle subtitle track"
3671 msgstr "Choose subtitle track"
3672
3673 #: src/libvlc.h:1120
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3676 msgstr "Choose subtitle track"
3677
3678 #: src/libvlc.h:1121
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Cycle source aspect ratio"
3681 msgstr "Codec setting"
3682
3683 #: src/libvlc.h:1122
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3686 msgstr "Codec setting"
3687
3688 #: src/libvlc.h:1123
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Cycle video crop"
3691 msgstr "Greyscale video output"
3692
3693 #: src/libvlc.h:1124
3694 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc.h:1125
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Cycle deinterlace modes"
3700 msgstr "Deinterlace video"
3701
3702 #: src/libvlc.h:1126
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3705 msgstr "Deinterlace video"
3706
3707 #: src/libvlc.h:1127
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Show interface"
3710 msgstr "Add Interface"
3711
3712 #: src/libvlc.h:1128
3713 msgid "Raise the interface above all other windows."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc.h:1129
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Hide interface"
3719 msgstr "Add Interface"
3720
3721 #: src/libvlc.h:1130
3722 msgid "Lower the interface below all other windows."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc.h:1131
3726 msgid "Take video snapshot"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc.h:1132
3730 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:51
3734 #: modules/access_filter/record.c:52
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Record"
3737 msgstr "Append to file"
3738
3739 #: src/libvlc.h:1135
3740 msgid "Record access filter start/stop."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:211
3744 msgid "Zoom"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3748 msgid "Un-Zoom"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3752 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3756 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3760 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3764 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3768 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3772 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3776 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3780 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc.h:1165
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid ""
3786 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3787 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3788 "in the playlist.\n"
3789 "The first item specified will be played first.\n"
3790 "\n"
3791 "Options-styles:\n"
3792 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3793 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3794 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3795 "            and that overrides previous settings.\n"
3796 "\n"
3797 "Stream MRL syntax:\n"
3798 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3799 "option=value ...]\n"
3800 "\n"
3801 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3802 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3803 "\n"
3804 "URL syntax:\n"
3805 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3806 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3807 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3808 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3809 "  screen://                      Screen capture\n"
3810 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3811 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3812 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3813 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3814 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3815 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3816 "certain time\n"
3817 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3818 msgstr ""
3819 "\n"
3820 "Playlist items:\n"
3821 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3822 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3823 "                                 DVD device\n"
3824 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3825 "                                 VCD device\n"
3826 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3827 "                                 Audio CD device\n"
3828 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3829 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3830 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3831 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3832
3833 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:420
3834 #: modules/gui/macosx/controls.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:759
3835 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3836 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3837 msgid "Snapshot"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc.h:1290
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Window properties"
3843 msgstr "Device properties"
3844
3845 #: src/libvlc.h:1335
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Subpictures"
3848 msgstr "Subtitles Track"
3849
3850 #: src/libvlc.h:1342 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Subtitles"
3854 msgstr "Subtitles Track"
3855
3856 #: src/libvlc.h:1359 modules/stream_out/transcode.c:151
3857 msgid "Overlays"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc.h:1369
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Track settings"
3863 msgstr "Audio encoders settings"
3864
3865 #: src/libvlc.h:1391
3866 msgid "Playback control"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc.h:1406
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Default devices"
3872 msgstr "Next file"
3873
3874 #: src/libvlc.h:1415
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Network settings"
3877 msgstr "Decoder modules settings"
3878
3879 #: src/libvlc.h:1427
3880 msgid "Socks proxy"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc.h:1436
3884 msgid "Metadata"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc.h:1466
3888 msgid "Decoders"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc.h:1473 modules/access/v4l2.c:56
3892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Input"
3898 msgstr "&Shuffle Playlist"
3899
3900 #: src/libvlc.h:1509 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3901 msgid "VLM"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc.h:1540
3905 #, fuzzy
3906 msgid "CPU"
3907 msgstr "TCP"
3908
3909 #: src/libvlc.h:1562
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Special modules"
3912 msgstr "Audio output access method"
3913
3914 #: src/libvlc.h:1569
3915 msgid "Plugins"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc.h:1577
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Performance options"
3921 msgstr "Advanced options..."
3922
3923 #: src/libvlc.h:1714
3924 msgid "Hot keys"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc.h:2025
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Jump sizes"
3930 msgstr "Rate control buffer size"
3931
3932 #: src/libvlc.h:2104
3933 msgid "main program"
3934 msgstr "main program"
3935
3936 #: src/libvlc.h:2111
3937 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/libvlc.h:2113
3941 msgid ""
3942 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/libvlc.h:2115
3946 #, fuzzy
3947 msgid "print help for the advanced options"
3948 msgstr "Advanced options"
3949
3950 #: src/libvlc.h:2117
3951 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc.h:2119
3955 msgid "print a list of available modules"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc.h:2121
3959 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc.h:2123
3963 msgid "save the current command line options in the config"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc.h:2125
3967 msgid "reset the current config to the default values"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc.h:2127
3971 msgid "use alternate config file"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc.h:2129
3975 msgid "resets the current plugins cache"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc.h:2131
3979 msgid "print version information"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/configuration.c:1212
3983 msgid "boolean"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/configuration.c:1223
3987 msgid "key"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3991 msgid "Afar"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3995 msgid "Abkhazian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3999 msgid "Afrikaans"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4003 msgid "Albanian"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4007 msgid "Amharic"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4011 msgid "Arabic"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4015 msgid "Armenian"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4019 msgid "Assamese"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4023 msgid "Avestan"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4027 msgid "Aymara"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4031 msgid "Azerbaijani"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4035 msgid "Bashkir"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4039 msgid "Basque"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4043 msgid "Belarusian"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4047 msgid "Bengali"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4051 msgid "Bihari"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4055 msgid "Bislama"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4059 msgid "Bosnian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4063 msgid "Breton"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4067 msgid "Bulgarian"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4071 msgid "Burmese"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4075 msgid "Chamorro"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4079 msgid "Chechen"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4083 msgid "Chinese"
4084 msgstr "Chinese"
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4087 msgid "Church Slavic"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4091 msgid "Chuvash"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4095 msgid "Cornish"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4099 msgid "Corsican"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4103 msgid "Dzongkha"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4107 msgid "English"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4111 msgid "Esperanto"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4115 msgid "Estonian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4119 msgid "Faroese"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4123 msgid "Fijian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4127 msgid "Finnish"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4131 msgid "Frisian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4135 msgid "Gaelic (Scots)"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4139 msgid "Irish"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4143 msgid "Gallegan"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4147 msgid "Manx"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4151 msgid "Greek, Modern ()"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4155 msgid "Guarani"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4159 msgid "Gujarati"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4163 msgid "Herero"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4167 msgid "Hindi"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4171 msgid "Hiri Motu"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4175 msgid "Icelandic"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4179 msgid "Inuktitut"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4183 msgid "Interlingue"
4184 msgstr "Interlingue"
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4187 msgid "Interlingua"
4188 msgstr "Interlingua"
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4191 msgid "Indonesian"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4195 msgid "Inupiaq"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4199 msgid "Javanese"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4203 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4207 msgid "Kannada"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4211 msgid "Kashmiri"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4215 msgid "Kazakh"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4219 msgid "Khmer"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4223 msgid "Kikuyu"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4227 msgid "Kinyarwanda"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4231 msgid "Kirghiz"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4235 msgid "Komi"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4239 msgid "Kuanyama"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4243 msgid "Kurdish"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4247 msgid "Lao"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4251 msgid "Latin"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4255 msgid "Latvian"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4259 msgid "Lingala"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4263 msgid "Lithuanian"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4267 msgid "Letzeburgesch"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4271 msgid "Macedonian"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4275 msgid "Marshall"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4279 msgid "Malayalam"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4283 msgid "Maori"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4287 msgid "Marathi"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4291 msgid "Malay"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4295 msgid "Malagasy"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4299 msgid "Maltese"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4303 msgid "Moldavian"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4307 msgid "Mongolian"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4311 msgid "Nauru"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4315 msgid "Navajo"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4319 msgid "Ndebele, South"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4323 msgid "Ndebele, North"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4327 msgid "Ndonga"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4331 msgid "Nepali"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4335 msgid "Norwegian"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4339 msgid "Norwegian Nynorsk"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4343 msgid "Norwegian Bokmaal"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4347 msgid "Chichewa; Nyanja"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4351 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4355 msgid "Oriya"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4359 msgid "Oromo"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4363 msgid "Ossetian; Ossetic"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4367 msgid "Panjabi"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4371 msgid "Persian"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4375 msgid "Pali"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4379 msgid "Polish"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4383 msgid "Portuguese"
4384 msgstr "Portuguese"
4385
4386 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4387 msgid "Pushto"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4391 msgid "Quechua"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4395 msgid "Raeto-Romance"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4399 msgid "Rundi"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4403 msgid "Sango"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4407 msgid "Sanskrit"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4411 msgid "Serbian"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4415 msgid "Croatian"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4419 msgid "Sinhalese"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4423 msgid "Slovak"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4427 msgid "Slovenian"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4431 msgid "Northern Sami"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4435 msgid "Samoan"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4439 msgid "Shona"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4443 msgid "Sindhi"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4447 msgid "Somali"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4451 msgid "Sotho, Southern"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4455 msgid "Sardinian"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4459 msgid "Swati"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4463 msgid "Sundanese"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4467 msgid "Swahili"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4471 msgid "Tahitian"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4475 msgid "Tamil"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4479 msgid "Tatar"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4483 msgid "Telugu"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4487 msgid "Tajik"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4491 msgid "Tagalog"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4495 msgid "Thai"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4499 msgid "Tibetan"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4503 msgid "Tigrinya"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4507 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4511 msgid "Tswana"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4515 msgid "Tsonga"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4519 msgid "Turkmen"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4523 msgid "Twi"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4527 msgid "Uighur"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4531 msgid "Ukrainian"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4535 msgid "Urdu"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4539 msgid "Uzbek"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4543 msgid "Vietnamese"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4547 msgid "Volapuk"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4551 msgid "Welsh"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4555 msgid "Wolof"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4559 msgid "Xhosa"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4563 msgid "Yiddish"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4567 msgid "Yoruba"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4571 msgid "Zhuang"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4575 msgid "Zulu"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4579 msgid "Unknown"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4583 #, c-format
4584 msgid "Media: %s"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/playlist/engine.c:104 src/playlist/engine.c:106
4588 #: src/playlist/loadsave.c:149
4589 msgid "Media Library"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/playlist/tree.c:57
4593 msgid "Undefined"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4597 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4598 msgid "Deinterlace"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4602 msgid "Discard"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4606 msgid "Blend"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4610 msgid "Mean"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4614 msgid "Bob"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4618 msgid "Linear"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4622 msgid "1:4 Quarter"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4626 msgid "1:2 Half"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4630 msgid "1:1 Original"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4634 msgid "2:1 Double"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4638 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4639 msgid "Crop"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4643 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Aspect-ratio"
4646 msgstr "Codec setting"
4647
4648 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4649 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4650 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4651 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4652 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4653 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4654 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4655 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4656 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4657 msgid "Caching value in ms"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda.c:60
4661 #, fuzzy
4662 msgid ""
4663 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4664 "milliseconds."
4665 msgstr ""
4666 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4667 "should be set in millisecond units."
4668
4669 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4670 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Audio CD"
4674 msgstr "Audio PID"
4675
4676 #: modules/access/cdda.c:65
4677 msgid "Audio CD input"
4678 msgstr "Audio CD input"
4679
4680 #: modules/access/cdda.c:71
4681 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda.c:83
4685 #, fuzzy
4686 msgid "CDDB Server"
4687 msgstr "Genre"
4688
4689 #: modules/access/cdda.c:83
4690 msgid "Address of the CDDB server to use."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda.c:86
4694 #, fuzzy
4695 msgid "CDDB port"
4696 msgstr "Genre"
4697
4698 #: modules/access/cdda.c:86
4699 #, fuzzy
4700 msgid "CDDB Server port to use."
4701 msgstr "Genre"
4702
4703 #: modules/access/cdda.c:452
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Audio CD - Track "
4706 msgstr "Subtitle track: %s"
4707
4708 #: modules/access/cdda.c:469
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Audio CD - Track %i"
4711 msgstr "Subtitle track: %s"
4712
4713 #: modules/access/cdda/access.c:293
4714 msgid "CD reading failed"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/cdda/access.c:294
4718 #, c-format
4719 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4723 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4724 msgid "none"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4728 msgid "overlap"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4732 msgid "full"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4736 #, fuzzy
4737 msgid ""
4738 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4739 "meta info          1\n"
4740 "events             2\n"
4741 "MRL                4\n"
4742 "external call      8\n"
4743 "all calls (0x10)  16\n"
4744 "LSN       (0x20)  32\n"
4745 "seek      (0x40)  64\n"
4746 "libcdio   (0x80) 128\n"
4747 "libcddb  (0x100) 256\n"
4748 msgstr ""
4749 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4750 "meta info        1\n"
4751 "events           2\n"
4752 "MRL              4\n"
4753 "external call    8\n"
4754 "all calls (10)  16\n"
4755 "LSN       (20)  32\n"
4756 "seek      (40)  64\n"
4757 "libcdio   (80) 128\n"
4758 "libcddb  (100) 256\n"
4759
4760 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4761 #, fuzzy
4762 msgid ""
4763 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4764 "units."
4765 msgstr ""
4766 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4767 "should be set in millisecond units."
4768
4769 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4770 msgid ""
4771 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4772 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4773 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4774 "25 blocks per access."
4775 msgstr ""
4776 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4777 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4778 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4779 "25 blocks per access."
4780
4781 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4782 #, fuzzy
4783 msgid ""
4784 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4785 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4786 "   %a : The artist (for the album)\n"
4787 "   %A : The album information\n"
4788 "   %C : Category\n"
4789 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4790 "   %I : CDDB disk ID\n"
4791 "   %G : Genre\n"
4792 "   %M : The current MRL\n"
4793 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4794 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4795 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4796 "   %T : The track number\n"
4797 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4798 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4799 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4800 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4801 "   %% : a % \n"
4802 msgstr ""
4803 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4804 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4805 "   %a : The artist (for the album)\n"
4806 "   %A : The album information\n"
4807 "   %C : Category\n"
4808 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4809 "   %I : CDDB disk ID\n"
4810 "   %G : Genre\n"
4811 "   %M : The current MRL\n"
4812 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4813 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4814 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4815 "   %T : The track number\n"
4816 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4817 "   %t : The title\n"
4818 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4819 "   %% : a % \n"
4820
4821 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4822 #, fuzzy
4823 msgid ""
4824 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4825 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4826 "   %M : The current MRL\n"
4827 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4828 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4829 "   %T : The track number\n"
4830 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4831 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4832 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4833 "   %% : a % \n"
4834 msgstr ""
4835 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4836 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4837 "   %M : The current MRL\n"
4838 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4839 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4840 "   %T : The track number\n"
4841 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4842 "   %% : a % \n"
4843
4844 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4845 msgid "Enable CD paranoia?"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4849 msgid ""
4850 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4851 "none: no paranoia - fastest.\n"
4852 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4853 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4857 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4861 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Audio Compact Disc"
4867 msgstr "Audio PID"
4868
4869 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4870 msgid "Additional debug"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4874 msgid "Caching value in microseconds"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Number of blocks per CD read"
4880 msgstr "Number of threads"
4881
4882 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4883 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4887 msgid "Use CD audio controls and output?"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4891 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4895 msgid "Do CD-Text lookups?"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4899 msgid "If set, get CD-Text information"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4903 msgid "Use Navigation-style playback?"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4907 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4911 msgid "CDDB"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4915 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4919 msgid "CDDB lookups"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4923 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4927 #, fuzzy
4928 msgid "CDDB server"
4929 msgstr "Genre"
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4932 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4936 #, fuzzy
4937 msgid "CDDB server port"
4938 msgstr "Genre"
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4941 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4945 msgid "email address reported to CDDB server"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4949 msgid "Cache CDDB lookups?"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4953 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4957 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4961 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4965 #, fuzzy
4966 msgid "CDDB server timeout"
4967 msgstr "Artist"
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4970 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4974 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4978 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4982 msgid ""
4983 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4984 "are available"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4988 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4989 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4990 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4991 msgid "Disc"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/info.c:333
4995 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4999 msgid "Tracks"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5003 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:470
5004 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5007 msgid "Track"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/info.c:400
5011 #, fuzzy
5012 msgid "MRL"
5013 msgstr "URL"
5014
5015 #: modules/access/cdda/info.c:862
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Track Number"
5018 msgstr "Title"
5019
5020 #: modules/access/directory.c:70
5021 msgid "Subdirectory behavior"
5022 msgstr "Subdirectory behaviour"
5023
5024 #: modules/access/directory.c:72
5025 msgid ""
5026 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5027 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5028 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5029 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5030 msgstr ""
5031 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5032 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5033 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5034 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5035
5036 #: modules/access/directory.c:78
5037 #, fuzzy
5038 msgid "collapse"
5039 msgstr "Scope"
5040
5041 #: modules/access/directory.c:79
5042 msgid "expand"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/directory.c:81
5046 msgid "Ignored extensions"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/directory.c:83
5050 msgid ""
5051 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5052 "directory.\n"
5053 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5054 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/directory.c:90
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Directory"
5060 msgstr "Choose directory"
5061
5062 #: modules/access/directory.c:92
5063 msgid "Standard filesystem directory input"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5068 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5069 msgid "None"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Cable"
5075 msgstr "Disable"
5076
5077 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5078 msgid "Antenna"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5082 msgid "TV"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5086 msgid "FM radio"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5090 #, fuzzy
5091 msgid "AM radio"
5092 msgstr "Audio"
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5095 msgid "DSS"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5099 #, fuzzy
5100 msgid ""
5101 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5102 "millisecondss."
5103 msgstr ""
5104 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5105 "value should be set in milliseconds units."
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Video device name"
5110 msgstr "Video Device"
5111
5112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5113 msgid ""
5114 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5115 "don't specify anything, the default device will be used."
5116 msgstr ""
5117 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5118 "don’t specify anything, the default device will be used."
5119
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Audio device name"
5123 msgstr "Audio Device"
5124
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5126 msgid ""
5127 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5128 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5129 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5130 msgstr ""
5131 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5132 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5133 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5134
5135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Video size"
5138 msgstr "Video title"
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5141 msgid ""
5142 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5143 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5144 msgstr ""
5145 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5146 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Video input chroma format"
5151 msgstr "Video crop left"
5152
5153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5154 msgid ""
5155 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5156 "(default), RV24, etc.)"
5157 msgstr ""
5158 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5159 "(default), RV24, etc.)"
5160
5161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Video input frame rate"
5164 msgstr "Video bitrate"
5165
5166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5167 #, fuzzy
5168 msgid ""
5169 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5170 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5171 msgstr ""
5172 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5173 "(default), RV24, etc.)"
5174
5175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5176 msgid "Device properties"
5177 msgstr "Device properties"
5178
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5180 msgid ""
5181 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5182 msgstr ""
5183 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5184 "stream."
5185
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Tuner properties"
5189 msgstr "Device properties"
5190
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5192 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Tuner TV Channel"
5198 msgstr "Audio Channels"
5199
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5203 msgstr ""
5204 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5207 msgid "Tuner country code"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5211 msgid ""
5212 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5213 "mapping (0 means default)."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5217 msgid "Tuner input type"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5223 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5224
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Video input pin"
5228 msgstr "Options"
5229
5230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5231 msgid ""
5232 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5233 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5234 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5235 "will not be changed."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Audio input pin"
5241 msgstr "Audio CD input"
5242
5243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5244 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Video output pin"
5250 msgstr "Video output URL"
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5253 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Audio output pin"
5259 msgstr "Audio output URL"
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5262 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5266 #, fuzzy
5267 msgid "AM Tuner mode"
5268 msgstr "Stereo"
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5271 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5275 msgid "DirectShow"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5279 msgid "DirectShow input"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5283 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Refresh list"
5286 msgstr "Preferred codecs list"
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5289 msgid "Configure"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5293 msgid "Capturing failed"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5303 #, c-format
5304 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dv.c:70
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5310 msgstr ""
5311 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5312 "should be set in millisecond units."
5313
5314 #: modules/access/dv.c:74
5315 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dv.c:75
5319 msgid "dv"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvb/access.c:75
5323 #, fuzzy
5324 msgid ""
5325 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5326 msgstr ""
5327 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5328 "should be set in millisecond units."
5329
5330 #: modules/access/dvb/access.c:78
5331 msgid "Adapter card to tune"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvb/access.c:79
5335 msgid ""
5336 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5337 "n>=0."
5338 msgstr ""
5339 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5340 "n>=0."
5341
5342 #: modules/access/dvb/access.c:81
5343 msgid "Device number to use on adapter"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvb/access.c:84
5347 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dvb/access.c:85
5351 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dvb/access.c:87
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Inversion mode"
5357 msgstr "Stereo"
5358
5359 #: modules/access/dvb/access.c:88
5360 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvb/access.c:90
5364 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvb/access.c:91
5368 msgid ""
5369 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5370 "disable this feature if you experience some trouble."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dvb/access.c:93
5374 msgid "Budget mode"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dvb/access.c:94
5378 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvb/access.c:97
5382 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvb/access.c:98
5386 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dvb/access.c:100
5390 msgid "LNB voltage"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dvb/access.c:101
5394 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/dvb/access.c:103
5398 msgid "High LNB voltage"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dvb/access.c:104
5402 msgid ""
5403 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5404 "supported by all frontends."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/dvb/access.c:107
5408 msgid "22 kHz tone"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dvb/access.c:108
5412 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dvb/access.c:110
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Transponder FEC"
5418 msgstr "Greyscale video output"
5419
5420 #: modules/access/dvb/access.c:111
5421 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:113
5425 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:116
5429 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:119
5433 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dvb/access.c:122
5437 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dvb/access.c:126
5441 msgid "Modulation type"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dvb/access.c:127
5445 msgid "Modulation type for front-end device."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dvb/access.c:130
5449 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dvb/access.c:133
5453 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dvb/access.c:136
5457 msgid "Terrestrial bandwidth"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/dvb/access.c:137
5461 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/dvb/access.c:139
5465 msgid "Terrestrial guard interval"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/dvb/access.c:142
5469 msgid "Terrestrial transmission mode"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvb/access.c:145
5473 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:148
5477 msgid "HTTP Host address"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:150
5481 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:152
5485 msgid "HTTP user name"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/dvb/access.c:154
5489 msgid ""
5490 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:157
5494 msgid "HTTP password"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:159
5498 msgid ""
5499 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:162
5503 msgid "HTTP ACL"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvb/access.c:164
5507 msgid ""
5508 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5509 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5513 #: modules/control/http/http.c:49
5514 msgid "Certificate file"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dvb/access.c:169
5518 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5522 #: modules/control/http/http.c:52
5523 msgid "Private key file"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:173
5527 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5531 #: modules/control/http/http.c:54
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Root CA file"
5534 msgstr "Choose file"
5535
5536 #: modules/access/dvb/access.c:176
5537 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5541 #: modules/control/http/http.c:57
5542 #, fuzzy
5543 msgid "CRL file"
5544 msgstr "Choose file"
5545
5546 #: modules/access/dvb/access.c:180
5547 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dvb/access.c:183
5551 msgid "DVB"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvb/access.c:184
5555 msgid "DVB input with v4l2 support"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvb/access.c:236
5559 #, fuzzy
5560 msgid "HTTP server"
5561 msgstr "Genre"
5562
5563 #: modules/access/dvb/access.c:716
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Input syntax is deprecated"
5566 msgstr "Next file"
5567
5568 #: modules/access/dvb/access.c:717
5569 msgid ""
5570 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5571 "the new syntax."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/dvb/access.c:763
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Illegal Polarization"
5577 msgstr "Visualisations"
5578
5579 #: modules/access/dvb/access.c:764
5580 #, c-format
5581 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5585 msgid "DVD angle"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5589 msgid "Default DVD angle."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5595 msgstr ""
5596 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5597 "should be set in millisecond units."
5598
5599 #: modules/access/dvdnav.c:68
5600 msgid "Start directly in menu"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dvdnav.c:70
5604 msgid ""
5605 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5606 "useless warning introductions."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvdnav.c:79
5610 msgid "DVD with menus"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dvdnav.c:80
5614 msgid "DVDnav Input"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5618 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Playback failure"
5621 msgstr "Backwards"
5622
5623 #: modules/access/dvdnav.c:297
5624 msgid ""
5625 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/dvdread.c:67
5629 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dvdread.c:69
5633 msgid ""
5634 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5635 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5636 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5637 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5638 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5639 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5640 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5641 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5642 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5643 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5644 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5645 "The default method is: key."
5646 msgstr ""
5647 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5648 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5649 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5650 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5651 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5652 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5653 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5654 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5655 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5656 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5657 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5658 "The default method is: key."
5659
5660 #: modules/access/dvdread.c:85
5661 #, fuzzy
5662 msgid "title"
5663 msgstr "Title"
5664
5665 #: modules/access/dvdread.c:85
5666 msgid "Key"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dvdread.c:91
5670 msgid "DVD without menus"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dvdread.c:92
5674 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dvdread.c:237
5678 #, c-format
5679 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dvdread.c:496
5683 #, c-format
5684 msgid "DVDRead could not read block %d."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access/dvdread.c:558
5688 #, c-format
5689 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/fake.c:42
5693 #, fuzzy
5694 msgid ""
5695 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5696 msgstr ""
5697 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5698 "should be set in millisecond units."
5699
5700 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Framerate"
5703 msgstr "Sample rate"
5704
5705 #: modules/access/fake.c:46
5706 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5710 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5711 msgid "ID"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/fake.c:49
5715 msgid ""
5716 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5717 "(default 0)."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/fake.c:51
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Duration in ms"
5723 msgstr "Advanced options..."
5724
5725 #: modules/access/fake.c:53
5726 msgid ""
5727 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5728 "meaning that the stream is unlimited)."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5732 msgid "Fake"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/fake.c:58
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Fake input"
5738 msgstr "TCP input"
5739
5740 #: modules/access/file.c:82
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5743 msgstr ""
5744 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5745 "should be set in millisecond units."
5746
5747 #: modules/access/file.c:84
5748 msgid "Concatenate with additional files"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/file.c:86
5752 #, fuzzy
5753 msgid ""
5754 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5755 "a comma-separated list of files."
5756 msgstr ""
5757 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5758 "Specify a comma-separated list of files."
5759
5760 #: modules/access/file.c:90
5761 #, fuzzy
5762 msgid "File input"
5763 msgstr "TCP input"
5764
5765 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5766 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5767 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5768 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5769 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5770 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5774 #, fuzzy
5775 msgid "File"
5776 msgstr "Title"
5777
5778 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5779 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5780 #: modules/access/file.c:631
5781 #, fuzzy
5782 msgid "File reading failed"
5783 msgstr "Video title"
5784
5785 #: modules/access/file.c:249
5786 #, c-format
5787 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/file.c:418
5791 #, c-format
5792 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/file.c:520
5796 msgid ""
5797 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5798 "and therefore cannot be played."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/file.c:607
5802 #, c-format
5803 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/file.c:632
5807 #, c-format
5808 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/ftp.c:45
5812 #, fuzzy
5813 msgid ""
5814 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5815 msgstr ""
5816 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5817 "should be set in millisecond units."
5818
5819 #: modules/access/ftp.c:47
5820 msgid "FTP user name"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5824 #, fuzzy
5825 msgid "User name that will be used for the connection."
5826 msgstr ""
5827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5828
5829 #: modules/access/ftp.c:50
5830 msgid "FTP password"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Password that will be used for the connection."
5836 msgstr ""
5837 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5838
5839 #: modules/access/ftp.c:53
5840 msgid "FTP account"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/ftp.c:54
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Account that will be used for the connection."
5846 msgstr ""
5847 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5848
5849 #: modules/access/ftp.c:59
5850 #, fuzzy
5851 msgid "FTP input"
5852 msgstr "TCP input"
5853
5854 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5855 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5856 msgid "Network interaction failed"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/ftp.c:110
5860 msgid "VLC could not connect with the given server."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/ftp.c:125
5864 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/ftp.c:186
5868 msgid "Your account was rejected."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/ftp.c:196
5872 msgid "Your password was rejected."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/ftp.c:204
5876 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5880 #, fuzzy
5881 msgid ""
5882 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5883 msgstr ""
5884 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5885 "should be set in millisecond units."
5886
5887 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5888 #, fuzzy
5889 msgid "GnomeVFS input"
5890 msgstr "no input\n"
5891
5892 #: modules/access/http.c:47
5893 msgid "HTTP proxy"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/http.c:49
5897 #, fuzzy
5898 msgid ""
5899 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5900 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5901 "tried."
5902 msgstr ""
5903 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5904 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5905 "will be tried."
5906
5907 #: modules/access/http.c:55
5908 #, fuzzy
5909 msgid ""
5910 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5911 msgstr ""
5912 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5913 "should be set in millisecond units."
5914
5915 #: modules/access/http.c:58
5916 msgid "HTTP user agent"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/http.c:59
5920 #, fuzzy
5921 msgid "User agent that will be used for the connection."
5922 msgstr ""
5923 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5924
5925 #: modules/access/http.c:62
5926 msgid "Auto re-connect"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/http.c:64
5930 msgid ""
5931 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/http.c:68
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Continuous stream"
5937 msgstr "Codec setting"
5938
5939 #: modules/access/http.c:69
5940 msgid ""
5941 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5942 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5943 "other types of HTTP streams."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/http.c:75
5947 #, fuzzy
5948 msgid "HTTP input"
5949 msgstr "TCP input"
5950
5951 #: modules/access/http.c:77
5952 msgid "HTTP(S)"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/http.c:284
5956 msgid "HTTP authentication"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5960 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/mms/mms.c:48
5964 #, fuzzy
5965 msgid ""
5966 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5967 msgstr ""
5968 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5969 "should be set in millisecond units."
5970
5971 #: modules/access/mms/mms.c:51
5972 msgid "Force selection of all streams"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/mms/mms.c:53
5976 msgid ""
5977 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5978 "You can choose to select all of them."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/mms/mms.c:56
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Maximum bitrate"
5984 msgstr "Video bitrate"
5985
5986 #: modules/access/mms/mms.c:58
5987 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/mms/mms.c:62
5991 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:49
5995 #, fuzzy
5996 msgid ""
5997 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5998 "milliseconds."
5999 msgstr ""
6000 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6001 "should be set in millisecond units."
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:52
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Device"
6006 msgstr "Video Device"
6007
6008 #: modules/access/pvr.c:53
6009 #, fuzzy
6010 msgid "PVR video device"
6011 msgstr "Video Device"
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:55
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Radio device"
6016 msgstr "Audio Device"
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:56
6019 #, fuzzy
6020 msgid "PVR radio device"
6021 msgstr "Video Device"
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6024 msgid "Norm"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6028 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6032 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6033 msgid "Width"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/pvr.c:63
6037 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6041 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Height"
6044 msgstr "Right"
6045
6046 #: modules/access/pvr.c:67
6047 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6051 msgid "Frequency"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6055 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6059 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/pvr.c:77
6063 msgid "Key interval"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/pvr.c:78
6067 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/pvr.c:80
6071 msgid "B Frames"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/pvr.c:81
6075 msgid ""
6076 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6077 "number of B-Frames."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/pvr.c:85
6081 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/pvr.c:87
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Bitrate peak"
6087 msgstr "Bitrate"
6088
6089 #: modules/access/pvr.c:88
6090 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/pvr.c:91
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Bitrate mode)"
6096 msgstr "Stereo"
6097
6098 #: modules/access/pvr.c:92
6099 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/pvr.c:94
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Audio bitmask"
6105 msgstr "Audio bitrate"
6106
6107 #: modules/access/pvr.c:95
6108 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6112 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6113 msgid "Volume"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/pvr.c:99
6117 msgid "Audio volume (0-65535)."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Channel"
6123 msgstr "Channels"
6124
6125 #: modules/access/pvr.c:102
6126 msgid ""
6127 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6131 msgid "Automatic"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6135 msgid "SECAM"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6139 msgid "PAL"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6143 msgid "NTSC"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:111
6147 msgid "vbr"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:111
6151 msgid "cbr"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/pvr.c:116
6155 msgid "PVR"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/pvr.c:117
6159 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
6163 #: modules/demux/live555.cpp:63
6164 msgid "Caching value (ms)"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6168 #, fuzzy
6169 msgid ""
6170 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6171 msgstr ""
6172 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6173 "should be set in millisecond units."
6174
6175 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6176 msgid "Real RTSP"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Connection failed"
6182 msgstr "Advanced options..."
6183
6184 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6185 #, c-format
6186 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Session failed"
6192 msgstr "Codec Description"
6193
6194 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6195 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/screen/screen.c:39
6199 #, fuzzy
6200 msgid ""
6201 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6202 msgstr ""
6203 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6204 "should be set in milliseconds units."
6205
6206 #: modules/access/screen/screen.c:43
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Desired frame rate for the capture."
6209 msgstr ""
6210 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6211
6212 #: modules/access/screen/screen.c:46
6213 msgid "Capture fragment size"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/screen/screen.c:48
6217 msgid ""
6218 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6219 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/screen/screen.c:62
6223 msgid "Screen Input"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
6227 msgid "Screen"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/smb.c:61
6231 #, fuzzy
6232 msgid ""
6233 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6234 msgstr ""
6235 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6236 "should be set in millisecond units."
6237
6238 #: modules/access/smb.c:63
6239 msgid "SMB user name"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/smb.c:66
6243 msgid "SMB password"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/smb.c:69
6247 msgid "SMB domain"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/smb.c:70
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6253 msgstr ""
6254 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6255
6256 #: modules/access/smb.c:75
6257 #, fuzzy
6258 msgid "SMB input"
6259 msgstr "TCP input"
6260
6261 #: modules/access/tcp.c:39
6262 #, fuzzy
6263 msgid ""
6264 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6265 msgstr ""
6266 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6267 "should be set in millisecond units."
6268
6269 #: modules/access/tcp.c:46
6270 #, fuzzy
6271 msgid "TCP"
6272 msgstr "TCP"
6273
6274 #: modules/access/tcp.c:47
6275 msgid "TCP input"
6276 msgstr "TCP input"
6277
6278 #: modules/access/udp.c:44
6279 #, fuzzy
6280 msgid ""
6281 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6282 msgstr ""
6283 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6284 "should be set in millisecond units."
6285
6286 #: modules/access/udp.c:47
6287 msgid "Autodetection of MTU"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/udp.c:49
6291 msgid ""
6292 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6293 "truncated packets are found"
6294 msgstr ""
6295 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6296 "truncated packets are found"
6297
6298 #: modules/access/udp.c:52
6299 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/udp.c:54
6303 #, fuzzy
6304 msgid ""
6305 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6306 "time specified here (in milliseconds)."
6307 msgstr ""
6308 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6309 "should be set in millisecond units."
6310
6311 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6312 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6314 #, fuzzy
6315 msgid "UDP/RTP"
6316 msgstr "UDP/RTP input"
6317
6318 #: modules/access/udp.c:62
6319 msgid "UDP/RTP input"
6320 msgstr "UDP/RTP input"
6321
6322 #: modules/access/v4l.c:75
6323 #, fuzzy
6324 msgid ""
6325 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6326 msgstr ""
6327 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6328 "should be set in millisecond units."
6329
6330 #: modules/access/v4l.c:79
6331 msgid ""
6332 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6333 "device will be used."
6334 msgstr ""
6335 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6336 "device will be used."
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:83
6339 msgid ""
6340 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6341 "device will be used."
6342 msgstr ""
6343 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6344 "device will be used."
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:87
6347 msgid ""
6348 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6349 "(default), RV24, etc.)"
6350 msgstr ""
6351 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6352 "(default), RV24, etc.)"
6353
6354 #: modules/access/v4l.c:94
6355 msgid ""
6356 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/v4l.c:99
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Audio Channel"
6362 msgstr "Audio Channels"
6363
6364 #: modules/access/v4l.c:101
6365 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/v4l.c:103
6369 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/v4l.c:106
6373 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6378 msgid "Brightness"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access/v4l.c:110
6382 msgid "Brightness of the video input."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6387 msgid "Hue"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/v4l.c:113
6391 msgid "Hue of the video input."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6395 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6396 #: modules/visualization/xosd.c:78
6397 msgid "Color"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/v4l.c:116
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Color of the video input."
6403 msgstr "colour ASCII art video output"
6404
6405 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6406 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6407 msgid "Contrast"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/v4l.c:119
6411 msgid "Contrast of the video input."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/v4l.c:120
6415 msgid "Tuner"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/v4l.c:121
6419 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Samplerate"
6425 msgstr "Sample rate"
6426
6427 #: modules/access/v4l.c:124
6428 msgid ""
6429 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l.c:127
6433 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/v4l.c:128
6437 msgid "MJPEG"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/v4l.c:130
6441 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l.c:131
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Decimation"
6447 msgstr "Description"
6448
6449 #: modules/access/v4l.c:133
6450 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/v4l.c:134
6454 msgid "Quality"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access/v4l.c:135
6458 msgid "Quality of the stream."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access/v4l.c:146
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Video4Linux"
6464 msgstr "Video"
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:147
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Video4Linux input"
6469 msgstr "Video"
6470
6471 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6473 msgid "Device name"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/v4l2.c:54
6477 #, fuzzy
6478 msgid ""
6479 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6480 "be used."
6481 msgstr ""
6482 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6483 "device will be used."
6484
6485 #: modules/access/v4l2.c:58
6486 msgid ""
6487 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/v4l2.c:63
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Video4Linux2"
6493 msgstr "Video"
6494
6495 #: modules/access/v4l2.c:64
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Video4Linux2 input"
6498 msgstr "Video"
6499
6500 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6503 msgstr ""
6504 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6505 "should be set in millisecond units."
6506
6507 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6508 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6510 msgid "VCD"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6514 #, fuzzy
6515 msgid "VCD input"
6516 msgstr "TCP input"
6517
6518 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6519 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6523 msgid "The above message had unknown log level"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6527 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:362
6531 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/info.c:290
6532 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6533 msgid "Entry"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
6537 msgid "Segments"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/vcdx/access.c:426 modules/access/vcdx/access.c:707
6541 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6542 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6543 msgid "Segment"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/vcdx/access.c:531
6547 msgid "LID"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6551 msgid "VCD Format"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6555 msgid "Album"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Application"
6561 msgstr "Polarisation"
6562
6563 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6564 msgid "Preparer"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6568 msgid "Vol #"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6572 msgid "Vol max #"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6576 msgid "Volume Set"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6580 #, fuzzy
6581 msgid "System Id"
6582 msgstr "Stream %d"
6583
6584 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6585 msgid "Entries"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6589 msgid "First Entry Point"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6593 msgid "Last Entry Point"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6597 msgid "Track size (in sectors)"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6601 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6602 #, fuzzy
6603 msgid "type"
6604 msgstr "Type"
6605
6606 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6607 #, fuzzy
6608 msgid "end"
6609 msgstr "Append to file"
6610
6611 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6612 #, fuzzy
6613 msgid "play list"
6614 msgstr "&Shuffle Playlist"
6615
6616 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6617 #, fuzzy
6618 msgid "extended selection list"
6619 msgstr "Text renderer settings"
6620
6621 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6622 #, fuzzy
6623 msgid "selection list"
6624 msgstr "Resolution"
6625
6626 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6627 msgid "unknown type"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6631 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6632 msgid "List ID"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6636 msgid "(Super) Video CD"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6640 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6644 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6648 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6654 msgstr "Number of threads"
6655
6656 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6657 msgid "Use playback control?"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6661 msgid ""
6662 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6663 "tracks."
6664 msgstr ""
6665 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6666 "tracks."
6667
6668 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6669 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6673 msgid ""
6674 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6675 "entry."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6679 msgid "Show extended VCD info?"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6683 msgid ""
6684 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6685 "for example playback control navigation."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6689 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6690 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6691
6692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6693 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6694 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6695
6696 #: modules/access_filter/record.c:43
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Record directory"
6699 msgstr "Choose directory"
6700
6701 #: modules/access_filter/record.c:45
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Directory where the record will be stored."
6704 msgstr ""
6705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6706
6707 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Timeshift granularity"
6710 msgstr "Options"
6711
6712 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6713 msgid ""
6714 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6715 "timeshifted streams."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Timeshift directory"
6721 msgstr "Choose directory"
6722
6723 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6724 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6728 msgid "Force use of the timeshift module"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6732 msgid ""
6733 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6734 "control pace or pause."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Timeshift"
6740 msgstr "Options"
6741
6742 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Dummy stream output"
6745 msgstr "UDP stream output"
6746
6747 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6748 msgid "Dummy"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access_output/file.c:61
6752 msgid "Append to file"
6753 msgstr "Append to file"
6754
6755 #: modules/access_output/file.c:62
6756 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access_output/file.c:66
6760 msgid "File stream output"
6761 msgstr "File stream output"
6762
6763 #: modules/access_output/http.c:58
6764 msgid "Username"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access_output/http.c:59
6768 #, fuzzy
6769 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6770 msgstr ""
6771 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6772
6773 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6774 msgid "Password"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access_output/http.c:62
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6780 msgstr ""
6781 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6782
6783 #: modules/access_output/http.c:66
6784 msgid "Mime"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access_output/http.c:67
6788 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access_output/http.c:71
6792 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access_output/http.c:74
6796 #, fuzzy
6797 msgid ""
6798 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6799 "empty if you don't have one."
6800 msgstr ""
6801 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6802 "empty if you don’t have one."
6803
6804 #: modules/access_output/http.c:78
6805 #, fuzzy
6806 msgid ""
6807 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6808 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6809 msgstr ""
6810 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6811 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6812
6813 #: modules/access_output/http.c:83
6814 msgid ""
6815 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6816 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6817 msgstr ""
6818 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6819 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6820
6821 #: modules/access_output/http.c:86
6822 msgid "Advertise with Bonjour"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access_output/http.c:87
6826 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access_output/http.c:91
6830 msgid "HTTP stream output"
6831 msgstr "HTTP stream output"
6832
6833 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6835 msgid "HTTP"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access_output/shout.c:58
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Stream name"
6841 msgstr "Codec setting"
6842
6843 #: modules/access_output/shout.c:59
6844 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access_output/shout.c:62
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Stream description"
6850 msgstr "Codec Description"
6851
6852 #: modules/access_output/shout.c:63
6853 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access_output/shout.c:66
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Stream MP3"
6859 msgstr "Stream %d"
6860
6861 #: modules/access_output/shout.c:67
6862 msgid ""
6863 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6864 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6865 "shoutcast/icecast server."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access_output/shout.c:76
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Genre description"
6871 msgstr "Codec Description"
6872
6873 #: modules/access_output/shout.c:77
6874 msgid "Genre of the content. "
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access_output/shout.c:79
6878 #, fuzzy
6879 msgid "URL description"
6880 msgstr "Description"
6881
6882 #: modules/access_output/shout.c:80
6883 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access_output/shout.c:87
6887 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access_output/shout.c:90
6891 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access_output/shout.c:92
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Number of channels"
6897 msgstr "Number of threads"
6898
6899 #: modules/access_output/shout.c:93
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6902 msgstr ""
6903 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6904
6905 #: modules/access_output/shout.c:95
6906 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access_output/shout.c:96
6910 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access_output/shout.c:98
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Stream public"
6916 msgstr "Video bitrate"
6917
6918 #: modules/access_output/shout.c:99
6919 msgid ""
6920 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6921 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6922 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/access_output/shout.c:105
6926 #, fuzzy
6927 msgid "IceCAST output"
6928 msgstr "UDP stream output"
6929
6930 #: modules/access_output/udp.c:77
6931 #, fuzzy
6932 msgid ""
6933 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6934 "milliseconds."
6935 msgstr ""
6936 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6937 "should be set in millisecond units."
6938
6939 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6943 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access_output/udp.c:81
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6949 msgstr ""
6950 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6951
6952 #: modules/access_output/udp.c:84
6953 msgid "Group packets"
6954 msgstr "Group packets"
6955
6956 #: modules/access_output/udp.c:85
6957 msgid ""
6958 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6959 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6960 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access_output/udp.c:90
6964 msgid "Raw write"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access_output/udp.c:91
6968 msgid ""
6969 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6970 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access_output/udp.c:97
6974 msgid "UDP stream output"
6975 msgstr "UDP stream output"
6976
6977 #: modules/access_output/udp.c:98
6978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6979 msgid "UDP"
6980 msgstr "UDP"
6981
6982 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6983 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Dolby Surround decoder"
6989 msgstr "Dolby Surround"
6990
6991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6992 msgid ""
6993 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6994 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6995 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6996 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6997 "It works with any source format from mono to 7.1."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7001 msgid "Characteristic dimension"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7007 msgstr ""
7008 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7009 "left speaker and listener in meters."
7010
7011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7012 msgid "Compensate delay"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7016 msgid ""
7017 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7018 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7019 "case, turn this on to compensate."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7023 #, fuzzy
7024 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7025 msgstr "Dolby Surround"
7026
7027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7028 msgid ""
7029 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7030 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7031 msgstr ""
7032 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7033 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7034
7035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7036 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7039 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7040
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Headphone effect"
7044 msgstr "Next file"
7045
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7047 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7051 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7055 msgid "A/52 dynamic range compression"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7059 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7060 msgid ""
7061 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7062 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7063 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7064 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Enable internal upmixing"
7070 msgstr "Enable interlaced encoding"
7071
7072 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7073 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7078 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7082 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7086 msgid "DTS dynamic range compression"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7090 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7091 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7092 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7093
7094 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7095 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7099 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7103 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7107 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7111 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7115 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7119 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Left rear"
7125 msgstr "Left"
7126
7127 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Right rear"
7130 msgstr "Right"
7131
7132 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
7133 msgid "Left front"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
7137 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7141 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7142 #, fuzzy
7143 msgid "MPEG audio decoder"
7144 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7145
7146 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7147 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7151 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
7155 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7159 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7163 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7167 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Equalizer preset"
7173 msgstr "visualiser"
7174
7175 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7176 msgid "Preset to use for the equalizer."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7180 msgid "Bands gain"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7184 msgid ""
7185 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7186 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7187 "2 0\""
7188 msgstr ""
7189 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7190 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7191 "0”"
7192
7193 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7194 msgid "Two pass"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7198 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7202 msgid "Global gain"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7208 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7209
7210 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Equalizer with 10 bands"
7213 msgstr "visualiser"
7214
7215 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7216 msgid "Flat"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7220 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7221 msgid "Classical"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7225 msgid "Club"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7229 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Dance"
7232 msgstr "Date"
7233
7234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
7235 msgid "Full bass"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7239 msgid "Full bass and treble"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7243 msgid "Full treble"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7247 msgid "Headphones"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7251 msgid "Large Hall"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7255 msgid "Live"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7259 msgid "Party"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7263 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7264 msgid "Pop"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7268 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7269 msgid "Reggae"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7273 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7274 msgid "Rock"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7278 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7279 msgid "Ska"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7283 msgid "Soft"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7287 msgid "Soft rock"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7291 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7292 msgid "Techno"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_filter/format.c:201
7296 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Number of audio buffers"
7302 msgstr "Number of threads"
7303
7304 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7305 msgid ""
7306 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7307 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7308 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7312 msgid "Max level"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7316 msgid ""
7317 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7318 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7319 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Volume normalizer"
7325 msgstr "Visualisations"
7326
7327 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Parametric Equalizer"
7330 msgstr "Equaliser"
7331
7332 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7333 msgid "Low freq (Hz)"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7337 msgid "Low freq gain (Db)"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7341 msgid "High freq (Hz)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7345 msgid "High freq gain (Db)"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7349 msgid "Freq 1 (Hz)"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7353 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7357 msgid "Freq 1 Q"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7361 msgid "Freq 2 (Hz)"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7365 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7369 msgid "Freq 2 Q"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7373 msgid "Freq 3 (Hz)"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7377 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7381 msgid "Freq 3 Q"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7385 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7389 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7390 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7394 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7398 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7402 msgid "Float32 audio mixer"
7403 msgstr "Float32 audio mixer"
7404
7405 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7406 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7407 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7408
7409 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Trivial audio mixer"
7412 msgstr "Float32 audio mixer"
7413
7414 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7415 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7416 msgid "default"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7420 #, fuzzy
7421 msgid "ALSA audio output"
7422 msgstr "File audio output"
7423
7424 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7425 msgid "ALSA Device Name"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7429 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7430 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7431 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7432 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
7433 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
7434 msgid "Audio Device"
7435 msgstr "Audio Device"
7436
7437 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7438 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7439 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7440 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7441 msgid "Mono"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7445 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7446 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7447 msgid "2 Front 2 Rear"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7451 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7452 msgid "A/52 over S/PDIF"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7456 #, fuzzy
7457 msgid "No Audio Device"
7458 msgstr "Audio Device"
7459
7460 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7461 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7465 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Audio output failed"
7468 msgstr "Audio output URL"
7469
7470 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7471 #, c-format
7472 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7476 #, c-format
7477 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7481 msgid "Unknown soundcard"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_output/arts.c:65
7485 #, fuzzy
7486 msgid "aRts audio output"
7487 msgstr "File audio output"
7488
7489 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7490 msgid ""
7491 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7492 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7493 "playback."
7494 msgstr ""
7495 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7496 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7497 "playback."
7498
7499 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7500 #, fuzzy
7501 msgid "HAL AudioUnit output"
7502 msgstr "File audio output"
7503
7504 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7505 msgid ""
7506 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Audio device is not configured"
7512 msgstr "Audio Device"
7513
7514 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7515 msgid ""
7516 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7517 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7521 #, c-format
7522 msgid "%s (Encoded Output)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Output device"
7528 msgstr "Next file"
7529
7530 #: modules/audio_output/directx.c:207
7531 msgid ""
7532 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7533 "default device appears as 0 AND another number)."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Use float32 output"
7539 msgstr "UDP stream output"
7540
7541 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7542 msgid ""
7543 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7544 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_output/directx.c:215
7548 #, fuzzy
7549 msgid "DirectX audio output"
7550 msgstr "File audio output"
7551
7552 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7553 msgid "3 Front 2 Rear"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/audio_output/esd.c:68
7557 #, fuzzy
7558 msgid "EsounD audio output"
7559 msgstr "HD1000 audio output"
7560
7561 #: modules/audio_output/esd.c:71
7562 msgid "Esound server"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/audio_output/file.c:81
7566 msgid "Output format"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_output/file.c:82
7570 msgid ""
7571 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7572 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_output/file.c:85
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Number of output channels"
7578 msgstr "Number of threads"
7579
7580 #: modules/audio_output/file.c:86
7581 msgid ""
7582 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7583 "restrict the number of channels here."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/audio_output/file.c:89
7587 msgid "Add WAVE header"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/audio_output/file.c:90
7591 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_output/file.c:107
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Output file"
7597 msgstr "Next file"
7598
7599 #: modules/audio_output/file.c:108
7600 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_output/file.c:111
7604 msgid "File audio output"
7605 msgstr "File audio output"
7606
7607 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Roku HD1000 audio output"
7610 msgstr "HD1000 audio output"
7611
7612 #: modules/audio_output/jack.c:64
7613 #, fuzzy
7614 msgid "JACK audio output"
7615 msgstr "File audio output"
7616
7617 #: modules/audio_output/oss.c:101
7618 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_output/oss.c:103
7622 msgid ""
7623 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7624 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7625 "drivers, then you need to enable this option."
7626 msgstr ""
7627 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7628 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7629 "drivers, then you need to enable this option."
7630
7631 #: modules/audio_output/oss.c:109
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Linux OSS audio output"
7634 msgstr "File audio output"
7635
7636 #: modules/audio_output/oss.c:114
7637 msgid "OSS DSP device"
7638 msgstr "OSS DSP device"
7639
7640 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7641 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7645 #, fuzzy
7646 msgid "PORTAUDIO audio output"
7647 msgstr "File audio output"
7648
7649 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7650 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7654 msgid "Win32 waveOut extension output"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7658 msgid "5.1"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/a52.c:91
7662 msgid "A/52 parser"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/a52.c:98
7666 msgid "A/52 audio packetizer"
7667 msgstr "A/52 audio packetiser"
7668
7669 #: modules/codec/adpcm.c:42
7670 #, fuzzy
7671 msgid "ADPCM audio decoder"
7672 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7673
7674 #: modules/codec/araw.c:43
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7677 msgstr "Raw audio encoder"
7678
7679 #: modules/codec/araw.c:52
7680 msgid "Raw audio encoder"
7681 msgstr "Raw audio encoder"
7682
7683 #: modules/codec/cinepak.c:38
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Cinepak video decoder"
7686 msgstr "Theora video encoder"
7687
7688 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7689 msgid "CMML annotations decoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7693 msgid "CVD subtitle decoder"
7694 msgstr "CVD subtitle decoder"
7695
7696 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7697 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7698 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7699
7700 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7701 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7702 msgid "Encoding quality"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/dirac.c:68
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7708 msgstr ""
7709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7710
7711 #: modules/codec/dirac.c:73
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Dirac video decoder"
7714 msgstr "Video encoder"
7715
7716 #: modules/codec/dirac.c:79
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Dirac video encoder"
7719 msgstr "Theora video encoder"
7720
7721 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7722 msgid "DirectMedia Object decoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7726 msgid "DirectMedia Object encoder"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/dts.c:95
7730 msgid "DTS parser"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/dts.c:100
7734 msgid "DTS audio packetizer"
7735 msgstr "DTS audio packetiser"
7736
7737 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7738 msgid "Decoding X coordinate"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7742 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7746 msgid "Decoding Y coordinate"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7750 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Subpicture position"
7756 msgstr "Subtitles Track"
7757
7758 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7759 #, fuzzy
7760 msgid ""
7761 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7762 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7763 "g. 6=top-right)."
7764 msgstr ""
7765 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7766 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7767 "combinations of these values)."
7768
7769 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7770 msgid "Encoding X coordinate"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7774 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7778 msgid "Encoding Y coordinate"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7782 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7786 msgid "DVB subtitles decoder"
7787 msgstr "DVB subtitles decoder"
7788
7789 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7790 #, fuzzy
7791 msgid "DVB subtitles encoder"
7792 msgstr "DVB subtitles decoder"
7793
7794 #: modules/codec/faad.c:38
7795 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Image file"
7801 msgstr "Next file"
7802
7803 #: modules/codec/fake.c:47
7804 msgid "Path of the image file for fake input."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7808 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Output video width."
7811 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7812
7813 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7814 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Output video height."
7817 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7818
7819 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Keep aspect ratio"
7822 msgstr "Codec setting"
7823
7824 #: modules/codec/fake.c:56
7825 msgid "Consider width and height as maximum values."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/fake.c:57
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Background aspect ratio"
7831 msgstr "Codec setting"
7832
7833 #: modules/codec/fake.c:59
7834 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7838 msgid "Deinterlace video"
7839 msgstr "Deinterlace video"
7840
7841 #: modules/codec/fake.c:62
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7844 msgstr ""
7845 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7846
7847 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Deinterlace module"
7850 msgstr "Deinterlace video"
7851
7852 #: modules/codec/fake.c:65
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Deinterlace module to use."
7855 msgstr "Deinterlace video"
7856
7857 #: modules/codec/fake.c:76
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Fake video decoder"
7860 msgstr "Theora video encoder"
7861
7862 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7865 msgstr "Theora video encoder"
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7870 msgstr "Vorbis audio encoder"
7871
7872 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7873 #, c-format
7874 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7878 msgid "VLC could not open the encoder."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7882 msgid "Non-ref"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7886 msgid "Bidir"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7890 msgid "Non-key"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7894 msgid "All"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7898 msgid "rd"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7902 msgid "bits"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7906 msgid "simple"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7910 #, fuzzy
7911 msgid ""
7912 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7913 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7916 #, fuzzy
7917 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7918 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7919
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7921 msgid "Decoding"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7925 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Encoding"
7932 msgstr "Audio encoders settings"
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7935 #, fuzzy
7936 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7937 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7940 #, fuzzy
7941 msgid "FFmpeg demuxer"
7942 msgstr "ffmpeg demuxer"
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7945 #, fuzzy
7946 msgid "FFmpeg muxer"
7947 msgstr "ffmpeg demuxer"
7948
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7950 #, fuzzy
7951 msgid "FFmpeg video filter"
7952 msgstr "ffmpeg demuxer"
7953
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7955 #, fuzzy
7956 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7957 msgstr "ffmpeg demuxer"
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7960 #, fuzzy
7961 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7962 msgstr "ffmpeg demuxer"
7963
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Direct rendering"
7967 msgstr "Force a video rendering mode."
7968
7969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7970 msgid "Error resilience"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7974 msgid ""
7975 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7976 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7977 "can produce a lot of errors.\n"
7978 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7982 msgid "Workaround bugs"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7986 msgid ""
7987 "Try to fix some bugs:\n"
7988 "1  autodetect\n"
7989 "2  old msmpeg4\n"
7990 "4  xvid interlaced\n"
7991 "8  ump4 \n"
7992 "16 no padding\n"
7993 "32 ac vlc\n"
7994 "64 Qpel chroma.\n"
7995 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7996 "\", enter 40."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8000 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8001 msgid "Hurry up"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8005 msgid ""
8006 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8007 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8008 msgstr ""
8009 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8010 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8013 msgid "Post processing quality"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8017 msgid ""
8018 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8019 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8020 "looking pictures."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8024 msgid "Debug mask"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8028 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8032 msgid "Visualize motion vectors"
8033 msgstr "Visualise motion vectors"
8034
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8036 #, fuzzy
8037 msgid ""
8038 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8039 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8040 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8041 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8042 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8043 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8044 msgstr ""
8045 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8046 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8047 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8048 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8051 msgid "Low resolution decoding"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8055 msgid ""
8056 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8057 "processing power"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8061 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8065 msgid ""
8066 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8067 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8071 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8075 msgid "Ratio of key frames"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8081 msgstr ""
8082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8085 msgid "Ratio of B frames"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8091 msgstr ""
8092 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Video bitrate tolerance"
8097 msgstr "Video bitrate"
8098
8099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8102 msgstr "Video bitrate"
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Interlaced encoding"
8107 msgstr "Enable interlaced encoding"
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8112 msgstr ""
8113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8114
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Interlaced motion estimation"
8118 msgstr "Enable trellis quantisation"
8119
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8123 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8124
8125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Pre-motion estimation"
8128 msgstr "Enable trellis quantisation"
8129
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8133 msgstr "Enable trellis quantisation"
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Strict rate control"
8138 msgstr "Enable interlaced encoding"
8139
8140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8143 msgstr ""
8144 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8145 "coefficients)."
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8148 msgid "Rate control buffer size"
8149 msgstr "Rate control buffer size"
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8152 msgid ""
8153 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8154 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8158 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8159 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8160
8161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8164 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8167 msgid "I quantization factor"
8168 msgstr "I quantisation factor"
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8171 #, fuzzy
8172 msgid ""
8173 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8174 "same qscale for I and P frames)."
8175 msgstr ""
8176 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8177 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8180 #: modules/demux/mod.c:73
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Noise reduction"
8183 msgstr "Display resolution"
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8186 msgid ""
8187 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8188 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8192 #, fuzzy
8193 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8194 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8195
8196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8197 #, fuzzy
8198 msgid ""
8199 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8200 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8201 "standard MPEG2 decoders."
8202 msgstr ""
8203 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8204 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8205 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8208 msgid "Quality level"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8212 msgid ""
8213 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8214 "encoding very much)."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8218 msgid ""
8219 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8220 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8221 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8222 "to ease the encoder's task."
8223 msgstr ""
8224 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8225 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8226 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8227 "to ease the encoder’s task."
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8230 msgid "Minimum video quantizer scale"
8231 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Minimum video quantizer scale."
8236 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8239 msgid "Maximum video quantizer scale"
8240 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Maximum video quantizer scale."
8245 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8246
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Trellis quantization"
8250 msgstr "Enable trellis quantisation"
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8255 msgstr ""
8256 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8257 "coefficients)."
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Fixed quantizer scale"
8262 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8265 msgid ""
8266 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8267 "255.0)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8271 msgid "Strict standard compliance"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8275 msgid ""
8276 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8280 msgid "Luminance masking"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8284 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8288 msgid "Darkness masking"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8292 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8296 msgid "Motion masking"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8300 msgid ""
8301 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8302 "(default: 0.0)."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8306 msgid "Border masking"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8310 msgid ""
8311 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8312 "0.0)."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8316 msgid "Luminance elimination"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8320 msgid ""
8321 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8322 "The H264 specification recommends -4."
8323 msgstr ""
8324 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8325 "The H264 specification recommends -4."
8326
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8328 msgid "Chrominance elimination"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8332 msgid ""
8333 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8334 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8335 msgstr ""
8336 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8337 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8338
8339 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
8340 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
8341 msgid "Post processing"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8345 msgid "1 (Lowest)"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8349 msgid "6 (Highest)"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/flac.c:171
8353 msgid "Flac audio decoder"
8354 msgstr "Flac audio decoder"
8355
8356 #: modules/codec/flac.c:176
8357 msgid "Flac audio encoder"
8358 msgstr "Flac audio encoder"
8359
8360 #: modules/codec/flac.c:182
8361 msgid "Flac audio packetizer"
8362 msgstr "Flac audio packetiser"
8363
8364 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8365 #, fuzzy
8366 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8367 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8368
8369 #: modules/codec/lpcm.c:82
8370 msgid "Linear PCM audio decoder"
8371 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8372
8373 #: modules/codec/lpcm.c:87
8374 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8375 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8376
8377 #: modules/codec/mash.cpp:65
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Video decoder using openmash"
8380 msgstr "Force a video rendering mode."
8381
8382 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8383 #, fuzzy
8384 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8385 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8386
8387 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8388 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8389 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8390
8391 #: modules/codec/png.c:54
8392 #, fuzzy
8393 msgid "PNG video decoder"
8394 msgstr "Video encoder"
8395
8396 #: modules/codec/quicktime.c:63
8397 msgid "QuickTime library decoder"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8401 msgid "Pseudo raw video decoder"
8402 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8403
8404 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8405 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8406 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8407
8408 #: modules/codec/realaudio.c:61
8409 #, fuzzy
8410 msgid "RealAudio library decoder"
8411 msgstr "Raw audio encoder"
8412
8413 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8414 #, fuzzy
8415 msgid "SDL_image video decoder"
8416 msgstr "Video encoder"
8417
8418 #: modules/codec/speex.c:105
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Speex audio decoder"
8421 msgstr "Speex audio encoder"
8422
8423 #: modules/codec/speex.c:110
8424 msgid "Speex audio packetizer"
8425 msgstr "Speex audio packetiser"
8426
8427 #: modules/codec/speex.c:115
8428 msgid "Speex audio encoder"
8429 msgstr "Speex audio encoder"
8430
8431 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8432 msgid "Speex comment"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/speex.c:552
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Mode"
8438 msgstr "Codec"
8439
8440 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8441 #, fuzzy
8442 msgid "DVD subtitles decoder"
8443 msgstr "DVB subtitles decoder"
8444
8445 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8446 msgid "DVD subtitles packetizer"
8447 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8448
8449 #: modules/codec/subsdec.c:131
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Subtitles text encoding"
8452 msgstr "DVB subtitles decoder"
8453
8454 #: modules/codec/subsdec.c:132
8455 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/subsdec.c:133
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Subtitles justification"
8461 msgstr "Subtitle options"
8462
8463 #: modules/codec/subsdec.c:134
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Set the justification of subtitles"
8466 msgstr "Destination video codec"
8467
8468 #: modules/codec/subsdec.c:135
8469 #, fuzzy
8470 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8471 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8472
8473 #: modules/codec/subsdec.c:136
8474 msgid ""
8475 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/codec/subsdec.c:138
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Formatted Subtitles"
8481 msgstr "Subtitles Track"
8482
8483 #: modules/codec/subsdec.c:139
8484 msgid ""
8485 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8486 "but you can choose to disable all formatting."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/subsdec.c:145
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Text subtitles decoder"
8492 msgstr "DVB subtitles decoder"
8493
8494 #: modules/codec/subsdec.c:364
8495 msgid ""
8496 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8497 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8503 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8504
8505 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8506 #, fuzzy
8507 msgid "SVCD subtitles"
8508 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8509
8510 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8511 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8512 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8513
8514 #: modules/codec/tarkin.c:75
8515 msgid "Tarkin decoder module"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8519 msgid ""
8520 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8521 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/theora.c:99
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Theora video decoder"
8527 msgstr "Theora video encoder"
8528
8529 #: modules/codec/theora.c:105
8530 msgid "Theora video packetizer"
8531 msgstr "Theora video packetiser"
8532
8533 #: modules/codec/theora.c:111
8534 msgid "Theora video encoder"
8535 msgstr "Theora video encoder"
8536
8537 #: modules/codec/theora.c:512
8538 msgid "Theora comment"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/twolame.c:52
8542 msgid ""
8543 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8544 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/twolame.c:55
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Stereo mode"
8550 msgstr "Stereo"
8551
8552 #: modules/codec/twolame.c:56
8553 msgid "Handling mode for stereo streams"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/twolame.c:57
8557 msgid "VBR mode"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/twolame.c:59
8561 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/twolame.c:60
8565 msgid "Psycho-acoustic model"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/twolame.c:62
8569 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/twolame.c:66
8573 msgid "Dual mono"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/twolame.c:66
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Joint stereo"
8579 msgstr "Stereo"
8580
8581 #: modules/codec/twolame.c:71
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Libtwolame audio encoder"
8584 msgstr "Flac audio encoder"
8585
8586 #: modules/codec/vorbis.c:159
8587 msgid "Maximum encoding bitrate"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/vorbis.c:161
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8593 msgstr ""
8594 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8595
8596 #: modules/codec/vorbis.c:162
8597 msgid "Minimum encoding bitrate"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/vorbis.c:164
8601 msgid ""
8602 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8603 "channel."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/vorbis.c:165
8607 msgid "CBR encoding"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/vorbis.c:167
8611 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/vorbis.c:171
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Vorbis audio decoder"
8617 msgstr "Vorbis audio encoder"
8618
8619 #: modules/codec/vorbis.c:182
8620 msgid "Vorbis audio packetizer"
8621 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8622
8623 #: modules/codec/vorbis.c:189
8624 msgid "Vorbis audio encoder"
8625 msgstr "Vorbis audio encoder"
8626
8627 #: modules/codec/vorbis.c:616
8628 msgid "Vorbis comment"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:44
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Maximum GOP size"
8634 msgstr "Video bitrate"
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:45
8637 msgid ""
8638 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8639 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:49
8643 msgid "Minimum GOP size"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:50
8647 msgid ""
8648 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8649 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8650 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8651 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8652 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8653 "the IDR-frame. \n"
8654 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8655 "frames, but do not start a new GOP."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:59
8659 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:60
8663 msgid ""
8664 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8665 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8666 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8667 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8668 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8669 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8670 "1 to 100."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:70
8674 #, fuzzy
8675 msgid "B-frames between I and P"
8676 msgstr "Number of threads"
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:71
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8681 msgstr "Number of threads"
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:74
8684 msgid "Adaptive B-frame decision"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/codec/x264.c:75
8688 #, fuzzy
8689 msgid ""
8690 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8691 "possibly before an I-frame."
8692 msgstr "Number of threads"
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:78
8695 msgid "B-frames usage"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:79
8699 msgid ""
8700 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8701 "negative values cause less B-frames."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:82
8705 msgid "Keep some B-frames as references"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/x264.c:83
8709 msgid ""
8710 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8711 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8712 "appropriately."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/codec/x264.c:87
8716 msgid "CABAC"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:88
8720 msgid ""
8721 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8722 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/codec/x264.c:92
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Number of reference frames"
8728 msgstr "Number of threads"
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:93
8731 msgid ""
8732 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8733 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8734 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/x264.c:98
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Skip loop filter"
8740 msgstr "Choose file"
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:99
8743 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/x264.c:101
8747 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:102
8751 msgid ""
8752 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8753 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:108
8757 msgid "Set QP"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:109
8761 msgid ""
8762 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8763 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/x264.c:113
8767 msgid "Quality-based VBR"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:114
8771 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/x264.c:116
8775 msgid "Min QP"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:117
8779 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/x264.c:120
8783 msgid "Max QP"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:121
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Maximum quantizer parameter."
8789 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8790
8791 #: modules/codec/x264.c:123
8792 msgid "Max QP step"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/codec/x264.c:124
8796 msgid "Max QP step between frames."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/x264.c:126
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Average bitrate tolerance"
8802 msgstr "Video bitrate"
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:127
8805 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:130
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Max local bitrate"
8811 msgstr "Video bitrate"
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:131
8814 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/codec/x264.c:133
8818 msgid "VBV buffer"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/x264.c:134
8822 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/x264.c:137
8826 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/x264.c:138
8830 msgid ""
8831 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8832 "0.0 to 1.0."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/codec/x264.c:142
8836 msgid "QP factor between I and P"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/codec/x264.c:143
8840 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/codec/x264.c:146
8844 msgid "QP factor between P and B"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/codec/x264.c:147
8848 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:149
8852 msgid "QP difference between chroma and luma"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/x264.c:150
8856 msgid "QP difference between chroma and luma."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/codec/x264.c:152
8860 msgid "QP curve compression"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:153
8864 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8868 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:156
8872 msgid ""
8873 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8874 "blurs complexity."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/codec/x264.c:160
8878 msgid ""
8879 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8880 "quants."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:165
8884 msgid "Partitions to consider"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:166
8888 msgid ""
8889 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8890 " - none  : \n"
8891 " - fast  : i4x4\n"
8892 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8893 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8894 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8895 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:174
8899 msgid "Direct MV prediction mode"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:175
8903 msgid "Direct MV prediction mode."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:177
8907 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/x264.c:178
8911 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/x264.c:180
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8917 msgstr "Enable trellis quantisation"
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:181
8920 msgid ""
8921 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8922 "(fast)\n"
8923 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8924 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8925 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/x264.c:187
8929 msgid "Maximum motion vector search range"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/x264.c:188
8933 msgid ""
8934 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8935 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8936 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:193
8940 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:197
8944 msgid ""
8945 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8946 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8947 "quality). Range 1 to 7."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/x264.c:202
8951 msgid ""
8952 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8953 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8954 "quality). Range 1 to 6."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/codec/x264.c:207
8958 msgid ""
8959 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8960 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8961 "quality). Range 1 to 5."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/x264.c:212
8965 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/x264.c:213
8969 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/x264.c:216
8973 msgid "Decide references on a per partition basis"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:217
8977 msgid ""
8978 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8979 "as opposed to only one ref per macroblock."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:221
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8985 msgstr "Enable trellis quantisation"
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:222
8988 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:225
8992 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:226
8996 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/x264.c:228
9000 msgid "Adaptive spatial transform size"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/x264.c:230
9004 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:232
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Trellis RD quantization"
9010 msgstr "Enable trellis quantisation"
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:233
9013 msgid ""
9014 "Trellis RD quantization: \n"
9015 " - 0: disabled\n"
9016 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9017 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9018 "This requires CABAC."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/x264.c:239
9022 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:240
9026 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:242
9030 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:243
9034 msgid ""
9035 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9036 "small single coefficient."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:248
9040 msgid ""
9041 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9042 "a useful range."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:253
9046 #, fuzzy
9047 msgid "CPU optimizations"
9048 msgstr "Polarisation"
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:254
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9053 msgstr "Polarisation"
9054
9055 #: modules/codec/x264.c:256
9056 #, fuzzy
9057 msgid "PSNR computation"
9058 msgstr "Polarisation"
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:257
9061 msgid ""
9062 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9063 "quality."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/x264.c:260
9067 #, fuzzy
9068 msgid "SSIM computation"
9069 msgstr "Advanced options..."
9070
9071 #: modules/codec/x264.c:261
9072 msgid ""
9073 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9074 "quality."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:264
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Quiet mode"
9080 msgstr "Stereo"
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:265
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Quiet mode."
9085 msgstr "Stereo"
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9089 msgid "Statistics"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/x264.c:268
9093 msgid "Print stats for each frame."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:274
9097 msgid "dia"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/x264.c:274
9101 msgid "hex"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/x264.c:274
9105 msgid "umh"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/x264.c:274
9109 msgid "esa"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/x264.c:280
9113 msgid "fast"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/x264.c:280
9117 msgid "normal"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/x264.c:281
9121 msgid "slow"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/x264.c:281
9125 msgid "all"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9129 msgid "spatial"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9133 msgid "temporal"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9137 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9138 #, fuzzy
9139 msgid "auto"
9140 msgstr "Author"
9141
9142 #: modules/codec/x264.c:296
9143 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/control/corba/corba.c:687
9147 msgid "Corba control"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/corba/corba.c:689
9151 msgid "Reactivity"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/control/corba/corba.c:691
9155 msgid ""
9156 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9157 "to be a sensible value."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/corba/corba.c:694
9161 msgid "corba control module"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/gestures.c:77
9165 msgid "Motion threshold (10-100)"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/gestures.c:79
9169 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/gestures.c:81
9173 msgid "Trigger button"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/gestures.c:83
9177 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/gestures.c:86
9181 msgid "Middle"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/gestures.c:89
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Gestures"
9187 msgstr "Genre"
9188
9189 #: modules/control/gestures.c:97
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Mouse gestures control interface"
9192 msgstr "Remote control interface"
9193
9194 #: modules/control/hotkeys.c:94
9195 msgid "Define playlist bookmarks."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/hotkeys.c:97
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Hotkeys"
9201 msgstr "Audio encoders settings"
9202
9203 #: modules/control/hotkeys.c:98
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Hotkeys management interface"
9206 msgstr "Remote control interface"
9207
9208 #: modules/control/hotkeys.c:475
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Audio track: %s"
9211 msgstr "Subtitle track: %s"
9212
9213 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
9214 #, c-format
9215 msgid "Subtitle track: %s"
9216 msgstr "Subtitle track: %s"
9217
9218 #: modules/control/hotkeys.c:490
9219 msgid "N/A"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/hotkeys.c:543
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Aspect ratio: %s"
9225 msgstr "Codec setting"
9226
9227 #: modules/control/hotkeys.c:569
9228 #, c-format
9229 msgid "Crop: %s"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/hotkeys.c:595
9233 #, fuzzy, c-format
9234 msgid "Deinterlace mode: %s"
9235 msgstr "Deinterlace video"
9236
9237 #: modules/control/hotkeys.c:625
9238 #, c-format
9239 msgid "Zoom mode: %s"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/http/http.c:34
9243 msgid "Host address"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/control/http/http.c:36
9247 msgid ""
9248 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9249 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9250 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Source directory"
9256 msgstr "Choose directory"
9257
9258 #: modules/control/http/http.c:42
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Charset"
9261 msgstr "Choose file"
9262
9263 #: modules/control/http/http.c:44
9264 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/http/http.c:45
9268 msgid "Handlers"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/http/http.c:47
9272 msgid ""
9273 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9274 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/http/http.c:50
9278 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/http/http.c:53
9282 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/http/http.c:55
9286 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/http/http.c:58
9290 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/http/http.c:62
9294 #, fuzzy
9295 msgid "HTTP remote control interface"
9296 msgstr "Remote control interface"
9297
9298 #: modules/control/http/http.c:71
9299 msgid "HTTP SSL"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/lirc.c:58
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Infrared remote control interface"
9305 msgstr "Telnet remote control interface"
9306
9307 #: modules/control/motion.c:62
9308 #, fuzzy
9309 msgid "motion"
9310 msgstr "Resolution"
9311
9312 #: modules/control/motion.c:64
9313 #, fuzzy
9314 msgid "motion control interface"
9315 msgstr "Remote control interface"
9316
9317 #: modules/control/netsync.c:60
9318 msgid "Act as master"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/netsync.c:61
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9324 msgstr ""
9325 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9326
9327 #: modules/control/netsync.c:65
9328 msgid "Master client ip address"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/netsync.c:66
9332 #, fuzzy
9333 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9334 msgstr ""
9335 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9336
9337 #: modules/control/netsync.c:70
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Network Sync"
9340 msgstr "Decoder modules settings"
9341
9342 #: modules/control/ntservice.c:39
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Install Windows Service"
9345 msgstr "Windows Service interface"
9346
9347 #: modules/control/ntservice.c:41
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Install the Service and exit."
9350 msgstr "Windows Service interface"
9351
9352 #: modules/control/ntservice.c:42
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Uninstall Windows Service"
9355 msgstr "Windows Service interface"
9356
9357 #: modules/control/ntservice.c:44
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Uninstall the Service and exit."
9360 msgstr "Windows Service interface"
9361
9362 #: modules/control/ntservice.c:45
9363 msgid "Display name of the Service"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/ntservice.c:47
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Change the display name of the Service."
9369 msgstr ""
9370 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9371
9372 #: modules/control/ntservice.c:48
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Configuration options"
9375 msgstr "Advanced options..."
9376
9377 #: modules/control/ntservice.c:50
9378 #, fuzzy
9379 msgid ""
9380 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9381 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9382 "configured."
9383 msgstr ""
9384 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9385 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9386 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9387 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9388
9389 #: modules/control/ntservice.c:55
9390 #, fuzzy
9391 msgid ""
9392 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9393 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9394 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9395 msgstr ""
9396 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9397 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9398 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9399 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9400
9401 #: modules/control/ntservice.c:61
9402 #, fuzzy
9403 msgid "NT Service"
9404 msgstr "Video Device"
9405
9406 #: modules/control/ntservice.c:62
9407 msgid "Windows Service interface"
9408 msgstr "Windows Service interface"
9409
9410 #: modules/control/rc.c:156
9411 msgid "Show stream position"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/rc.c:157
9415 msgid ""
9416 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/control/rc.c:160
9420 msgid "Fake TTY"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/rc.c:161
9424 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/rc.c:163
9428 #, fuzzy
9429 msgid "UNIX socket command input"
9430 msgstr "TCP input"
9431
9432 #: modules/control/rc.c:164
9433 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/control/rc.c:167
9437 #, fuzzy
9438 msgid "TCP command input"
9439 msgstr "TCP input"
9440
9441 #: modules/control/rc.c:168
9442 msgid ""
9443 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9444 "port the interface will bind to."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9448 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/control/rc.c:174
9452 msgid ""
9453 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9454 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9455 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/control/rc.c:181
9459 #, fuzzy
9460 msgid "RC"
9461 msgstr "en_GB"
9462
9463 #: modules/control/rc.c:184
9464 msgid "Remote control interface"
9465 msgstr "Remote control interface"
9466
9467 #: modules/control/rc.c:325
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9470 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9471
9472 #: modules/control/rc.c:850
9473 #, c-format
9474 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:883
9478 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:885
9482 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:886
9486 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:887
9490 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:888
9494 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:889
9498 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:890
9502 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:891
9506 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:892
9510 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:893
9514 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:894
9518 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:895
9522 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:896
9526 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:897
9530 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:898
9534 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:899
9538 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:900
9542 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:902
9546 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:903
9550 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:904
9554 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:905
9558 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:906
9562 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:907
9566 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:908
9570 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:909
9574 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:910
9578 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:911
9582 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:912
9586 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:913
9590 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:914
9594 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:916
9598 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:917
9602 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:918
9606 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:919
9610 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:920
9614 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:921
9618 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:922
9622 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:923
9626 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:924
9630 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:929
9634 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:930
9638 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:931
9642 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:932
9646 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:933
9650 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:934
9654 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:935
9658 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:936
9662 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:938
9666 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:939
9670 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:940
9674 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:941
9678 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:942
9682 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:943
9686 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:944
9690 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:946
9694 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:947
9698 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:948
9702 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:949
9706 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:950
9710 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:952
9714 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:953
9718 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:954
9722 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:955
9726 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:956
9730 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:957
9734 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:958
9738 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:959
9742 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:960
9746 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:961
9750 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:962
9754 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:963
9758 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:964
9762 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:966
9766 msgid ""
9767 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9768 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:970
9772 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:971
9776 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:972
9780 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:973
9784 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:975
9788 msgid "+----[ end of help ]"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:1082
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Press menu select or pause to continue."
9794 msgstr ""
9795 "\n"
9796 "Press the RETURN key to continue…\n"
9797
9798 #: modules/control/rc.c:1326 modules/control/rc.c:1811
9799 #: modules/control/rc.c:1881 modules/control/rc.c:1930
9800 #: modules/control/rc.c:2029
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9803 msgstr ""
9804 "\n"
9805 "Press the RETURN key to continue…\n"
9806
9807 #: modules/control/rc.c:1463
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Type 'pause' to continue."
9810 msgstr ""
9811 "\n"
9812 "Press the RETURN key to continue…\n"
9813
9814 #: modules/control/rc.c:2014 modules/control/rc.c:2053
9815 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/showintf.c:62
9819 msgid "Threshold"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/showintf.c:63
9823 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/telnet.c:72
9827 msgid "Host"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/telnet.c:73
9831 msgid ""
9832 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9833 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9834 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9838 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9842 msgid "Port"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/telnet.c:78
9846 msgid ""
9847 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9848 "4212."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/control/telnet.c:82
9852 msgid ""
9853 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9854 "default value is \"admin\"."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/telnet.c:96
9858 #, fuzzy
9859 msgid "VLM remote control interface"
9860 msgstr "Remote control interface"
9861
9862 #: modules/demux/a52.c:44
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Raw A/52 demuxer"
9865 msgstr "raw DV demuxer"
9866
9867 #: modules/demux/aiff.c:45
9868 #, fuzzy
9869 msgid "AIFF demuxer"
9870 msgstr "PS demuxer"
9871
9872 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9873 #, fuzzy
9874 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9875 msgstr "PS demuxer"
9876
9877 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9878 msgid "Could not demux ASF stream"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9882 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/au.c:46
9886 #, fuzzy
9887 msgid "AU demuxer"
9888 msgstr "PS demuxer"
9889
9890 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Force interleaved method"
9893 msgstr "Enable interlaced encoding"
9894
9895 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Force interleaved method."
9898 msgstr "Enable interlaced encoding"
9899
9900 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9901 msgid "Force index creation"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9905 msgid ""
9906 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9907 "incomplete (not seekable)."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9911 msgid "Ask"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9915 msgid "Always fix"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9919 msgid "Never fix"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9923 #, fuzzy
9924 msgid "AVI demuxer"
9925 msgstr "PS demuxer"
9926
9927 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9928 #, fuzzy
9929 msgid "AVI Index"
9930 msgstr "PS demuxer"
9931
9932 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9933 msgid ""
9934 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9935 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9939 msgid "Repair"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9943 msgid "Don't repair"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9948 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9949 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9950 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9951 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9952 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:88
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Cancel"
9955 msgstr "Channels"
9956
9957 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Fixing AVI Index..."
9960 msgstr "PS demuxer"
9961
9962 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Dump filename"
9965 msgstr "Choose file"
9966
9967 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9968 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Append to existing file"
9974 msgstr "Append to file"
9975
9976 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9977 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9981 #, fuzzy
9982 msgid "File dumpper"
9983 msgstr "ffmpeg demuxer"
9984
9985 #: modules/demux/dts.c:40
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Raw DTS demuxer"
9988 msgstr "raw DV demuxer"
9989
9990 #: modules/demux/flac.c:38
9991 #, fuzzy
9992 msgid "FLAC demuxer"
9993 msgstr "PS demuxer"
9994
9995 #: modules/demux/gme.cpp:52
9996 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/live555.cpp:65
10000 #, fuzzy
10001 msgid ""
10002 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10003 "should be set in millisecond units."
10004 msgstr ""
10005 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10006 "should be set in millisecond units."
10007
10008 #: modules/demux/live555.cpp:68
10009 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/live555.cpp:69
10013 msgid ""
10014 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10015 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10016 "cannot connect to normal RTSP servers."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/live555.cpp:73
10020 msgid "RTSP user name"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/live555.cpp:74
10024 #, fuzzy
10025 msgid ""
10026 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10027 "connection."
10028 msgstr ""
10029 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10030 "(Basic authentication only)."
10031
10032 #: modules/demux/live555.cpp:76
10033 msgid "RTSP password"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/live555.cpp:77
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10039 msgstr ""
10040 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10041
10042 #: modules/demux/live555.cpp:81
10043 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/live555.cpp:91
10047 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10051 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/live555.cpp:100
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Client port"
10057 msgstr "Video bitrate"
10058
10059 #: modules/demux/live555.cpp:101
10060 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10064 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/live555.cpp:107
10068 #, fuzzy
10069 msgid "HTTP tunnel port"
10070 msgstr "TCP input"
10071
10072 #: modules/demux/live555.cpp:108
10073 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/live555.cpp:752
10077 #, fuzzy
10078 msgid "RTSP authentication"
10079 msgstr "UDP/RTP input"
10080
10081 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10082 msgid "Frames per Second"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10086 #, fuzzy
10087 msgid ""
10088 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10089 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10090 msgstr ""
10091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10092
10093 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10094 #, fuzzy
10095 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10096 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10097
10098 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Matroska stream demuxer"
10101 msgstr "MP4 stream demuxer"
10102
10103 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10104 msgid "Ordered chapters"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10108 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Chapter codecs"
10114 msgstr "Stereo"
10115
10116 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10117 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Preload Directory"
10123 msgstr "Choose directory"
10124
10125 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10126 msgid ""
10127 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10128 "for broken files)."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10132 msgid "Seek based on percent not time"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10136 msgid "Seek based on percent not time."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10140 msgid "Dummy Elements"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10144 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10148 msgid "---  DVD Menu"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10152 msgid "First Played"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Video Manager"
10158 msgstr "Video encoder"
10159
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10161 #, fuzzy
10162 msgid "----- Title"
10163 msgstr "Title"
10164
10165 #: modules/demux/mod.c:48
10166 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/mod.c:49
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Enable reverberation"
10172 msgstr "Enable trellis quantisation"
10173
10174 #: modules/demux/mod.c:50
10175 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/mod.c:52
10179 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/mod.c:54
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Enable megabass mode"
10185 msgstr "Enable"
10186
10187 #: modules/demux/mod.c:55
10188 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/mod.c:58
10192 msgid ""
10193 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10194 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/demux/mod.c:61
10198 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/demux/mod.c:63
10202 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/mod.c:68
10206 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/demux/mod.c:76
10210 msgid "Reverb"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/demux/mod.c:79
10214 msgid "Reverberation level"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/demux/mod.c:81
10218 msgid "Reverberation delay"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/demux/mod.c:83
10222 msgid "Mega bass"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/mod.c:86
10226 msgid "Mega bass level"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/demux/mod.c:88
10230 msgid "Mega bass cutoff"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/demux/mod.c:90
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Surround"
10236 msgstr "Dolby Surround"
10237
10238 #: modules/demux/mod.c:93
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Surround level"
10241 msgstr "Dolby Surround"
10242
10243 #: modules/demux/mod.c:95
10244 msgid "Surround delay (ms)"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
10248 msgid "MP4 stream demuxer"
10249 msgstr "MP4 stream demuxer"
10250
10251 #: modules/demux/mpc.c:46
10252 msgid "Replay Gain type"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/mpc.c:47
10256 msgid ""
10257 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10258 "specific one. Choose which type you want to use"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/mpc.c:59
10262 #, fuzzy
10263 msgid "MusePack demuxer"
10264 msgstr "PS demuxer"
10265
10266 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10269 msgstr ""
10270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10271
10272 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10273 msgid "H264 video demuxer"
10274 msgstr "H264 video demuxer"
10275
10276 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10277 #, fuzzy
10278 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10279 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10280
10281 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10282 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10283 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10284
10285 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10286 #, fuzzy
10287 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10288 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10289
10290 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10291 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10292 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10293
10294 #: modules/demux/nsc.c:43
10295 msgid "Windows Media NSC metademux"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/nsv.c:45
10299 #, fuzzy
10300 msgid "NullSoft demuxer"
10301 msgstr "PS demuxer"
10302
10303 #: modules/demux/nuv.c:46
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Nuv demuxer"
10306 msgstr "PS demuxer"
10307
10308 #: modules/demux/ogg.c:44
10309 #, fuzzy
10310 msgid "OGG demuxer"
10311 msgstr "PS demuxer"
10312
10313 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10314 msgid "Google Video"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Auto start"
10320 msgstr "Author"
10321
10322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10323 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10327 msgid "Show shoutcast adult content"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10331 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
10335 msgid "M3U playlist import"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
10339 msgid "PLS playlist import"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
10343 #, fuzzy
10344 msgid "B4S playlist import"
10345 msgstr "&Shuffle Playlist"
10346
10347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
10348 #, fuzzy
10349 msgid "DVB playlist import"
10350 msgstr "&Shuffle Playlist"
10351
10352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Podcast parser"
10355 msgstr "Copy packetiser"
10356
10357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
10358 #, fuzzy
10359 msgid "XSPF playlist import"
10360 msgstr "&Shuffle Playlist"
10361
10362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
10363 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
10367 #, fuzzy
10368 msgid "ASX playlist import"
10369 msgstr "&Shuffle Playlist"
10370
10371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
10372 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
10376 msgid "QuickTime Media Link importer"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Google Video Playlist importer"
10382 msgstr "&Shuffle Playlist"
10383
10384 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10385 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Podcast Info"
10388 msgstr "Date"
10389
10390 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10391 msgid "Podcast Summary"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Podcast Size"
10397 msgstr "Copy packetiser"
10398
10399 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10400 #: modules/services_discovery/shout.c:153
10401 msgid "Shoutcast"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/ps.c:39
10405 msgid "Trust MPEG timestamps"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/demux/ps.c:40
10409 msgid ""
10410 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10411 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10412 "calculate from the bitrate instead."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10416 #, fuzzy
10417 msgid "MPEG-PS demuxer"
10418 msgstr "PS demuxer"
10419
10420 #: modules/demux/pva.c:43
10421 #, fuzzy
10422 msgid "PVA demuxer"
10423 msgstr "PS demuxer"
10424
10425 #: modules/demux/rawdv.c:40
10426 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/real.c:40
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Real demuxer"
10432 msgstr "PS demuxer"
10433
10434 #: modules/demux/subtitle.c:64
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Text subtitles parser"
10437 msgstr "DVB subtitles decoder"
10438
10439 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10440 msgid "Frames per second"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/demux/subtitle.c:72
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Subtitles delay"
10446 msgstr "Subtitle delay up"
10447
10448 #: modules/demux/subtitle.c:74
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Subtitles format"
10451 msgstr "Subtitle delay up"
10452
10453 #: modules/demux/ts.c:86
10454 msgid "Extra PMT"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/demux/ts.c:88
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10460 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10461
10462 #: modules/demux/ts.c:90
10463 msgid "Set id of ES to PID"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/demux/ts.c:91
10467 msgid ""
10468 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10469 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10470 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/ts.c:96
10474 msgid "Fast udp streaming"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/ts.c:98
10478 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/ts.c:100
10482 msgid "MTU for out mode"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/ts.c:101
10486 msgid "MTU for out mode."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/ts.c:103
10490 msgid "CSA ck"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/ts.c:104
10494 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/demux/ts.c:106
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Silent mode"
10500 msgstr "Stereo"
10501
10502 #: modules/demux/ts.c:107
10503 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/ts.c:109
10507 #, fuzzy
10508 msgid "CAPMT System ID"
10509 msgstr "Stream %d"
10510
10511 #: modules/demux/ts.c:110
10512 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/demux/ts.c:112
10516 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/demux/ts.c:113
10520 msgid ""
10521 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10522 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/demux/ts.c:117
10526 msgid "Filename of dump"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/ts.c:118
10530 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/ts.c:120
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Append"
10536 msgstr "Append to file"
10537
10538 #: modules/demux/ts.c:122
10539 msgid ""
10540 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10541 "be overwritten."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/ts.c:125
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Dump buffer size"
10547 msgstr "Rate control buffer size"
10548
10549 #: modules/demux/ts.c:127
10550 msgid ""
10551 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10552 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/demux/ts.c:131
10556 #, fuzzy
10557 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10558 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10559
10560 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
10561 #, fuzzy
10562 msgid "clean effects"
10563 msgstr "Next file"
10564
10565 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
10566 msgid "hearing impaired"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
10570 msgid "visual impaired commentary"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/ty.c:70
10574 #, fuzzy
10575 msgid "TY Stream audio/video demux"
10576 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10577
10578 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10579 msgid "Blues"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10583 msgid "Classic rock"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10587 msgid "Country"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10591 msgid "Disco"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10595 msgid "Funk"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10599 msgid "Grunge"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10603 msgid "Hip-Hop"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10607 msgid "Jazz"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10611 msgid "Metal"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10615 msgid "New Age"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10619 msgid "Oldies"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10623 msgid "Other"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10627 msgid "R&B"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10631 msgid "Rap"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10635 msgid "Industrial"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10639 msgid "Alternative"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10643 msgid "Death metal"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10647 msgid "Pranks"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10651 msgid "Soundtrack"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10655 msgid "Euro-Techno"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10659 msgid "Ambient"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10663 msgid "Trip-Hop"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10667 msgid "Vocal"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10671 msgid "Jazz+Funk"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10675 msgid "Fusion"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Trance"
10681 msgstr "Greyscale video output"
10682
10683 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10684 msgid "Instrumental"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10688 msgid "Acid"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10692 msgid "House"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10696 msgid "Game"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10700 msgid "Sound clip"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10704 msgid "Gospel"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10708 msgid "Noise"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10712 msgid "Alternative rock"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10716 msgid "Bass"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10720 msgid "Soul"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10724 msgid "Punk"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Space"
10730 msgstr "Scope"
10731
10732 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10733 msgid "Meditative"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10737 msgid "Instrumental pop"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10741 msgid "Instrumental rock"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10745 msgid "Ethnic"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10749 msgid "Gothic"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10753 msgid "Darkwave"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10757 msgid "Techno-Industrial"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10761 msgid "Electronic"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10765 msgid "Pop-Folk"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10769 msgid "Eurodance"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Dream"
10775 msgstr "Stream "
10776
10777 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10778 msgid "Southern rock"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10782 msgid "Comedy"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10786 msgid "Cult"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10790 msgid "Gangsta"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10794 msgid "Top 40"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10798 msgid "Christian rap"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10802 msgid "Pop/funk"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10806 msgid "Jungle"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10810 msgid "Native American"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10814 msgid "Cabaret"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10818 msgid "New wave"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10822 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10823 msgid "Psychedelic"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10827 msgid "Rave"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10831 msgid "Showtunes"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Trailer"
10837 msgstr "Title"
10838
10839 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10840 msgid "Lo-Fi"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10844 msgid "Tribal"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10848 msgid "Acid punk"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10852 msgid "Acid jazz"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10856 msgid "Polka"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10860 msgid "Retro"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10864 msgid "Musical"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10868 msgid "Rock & roll"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10872 msgid "Hard rock"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10876 msgid "ID3 tags parser"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/demux/vobsub.c:48
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Vobsub subtitles parser"
10882 msgstr "DVB subtitles decoder"
10883
10884 #: modules/demux/voc.c:42
10885 #, fuzzy
10886 msgid "VOC demuxer"
10887 msgstr "PS demuxer"
10888
10889 #: modules/demux/wav.c:42
10890 #, fuzzy
10891 msgid "WAV demuxer"
10892 msgstr "PS demuxer"
10893
10894 #: modules/demux/xa.c:42
10895 #, fuzzy
10896 msgid "XA demuxer"
10897 msgstr "PS demuxer"
10898
10899 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10900 msgid "Use DVD Menus"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10904 #, fuzzy
10905 msgid "BeOS standard API interface"
10906 msgstr "Add Interface"
10907
10908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10909 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10915 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10916 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10917 msgid "Open"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Preferences"
10925 msgstr "VLC preferences"
10926
10927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
10929 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Messages"
10933 msgstr "Colour messages"
10934
10935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10937 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Open File"
10942 msgstr "Append to file"
10943
10944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10946 msgid "Open Disc"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Open Subtitles"
10952 msgstr "Subtitles Track"
10953
10954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10957 msgid "About"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Prev Title"
10963 msgstr "Title"
10964
10965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Next Title"
10968 msgstr "Next file"
10969
10970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Go to Title"
10973 msgstr "Video title"
10974
10975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10976 msgid "Go to Chapter"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Speed"
10982 msgstr "Scope"
10983
10984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10985 msgid "Window"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10989 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10991 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10992 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10993 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10994 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
11000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11003 msgid "OK"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11007 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11011 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11015 msgid "Drop files to play"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11019 msgid "playlist"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Close"
11025 msgstr "Codec"
11026
11027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11028 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11031 msgid "Edit"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11036 msgid "Select All"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11040 msgid "Select None"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11044 msgid "Sort Reverse"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11048 msgid "Sort by Name"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11052 msgid "Sort by Path"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11056 msgid "Randomize"
11057 msgstr "Randomise"
11058
11059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11060 msgid "Remove"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11064 msgid "Remove All"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11068 #, fuzzy
11069 msgid "View"
11070 msgstr "Video"
11071
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11073 msgid "Path"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11082 msgid "Name"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11086 msgid "Apply"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11091 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:87
11092 msgid "Save"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11096 msgid "Defaults"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Show Interface"
11102 msgstr "Add Interface"
11103
11104 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11105 msgid "50%"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11109 msgid "100%"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11113 msgid "200%"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11117 msgid "Vertical Sync"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Correct Aspect Ratio"
11123 msgstr "Codec setting"
11124
11125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11126 msgid "Stay On Top"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11130 msgid "Take Screen Shot"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
11134 msgid "About VLC media player"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11138 #, c-format
11139 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11143 #, c-format
11144 msgid "Compiled by %s"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Bookmarks"
11151 msgstr "Bookmark %i"
11152
11153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11155 msgid "Add"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11160 msgid "Clear"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11165 msgid "Extract"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Time"
11174 msgstr "Title"
11175
11176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Untitled"
11179 msgstr "Title"
11180
11181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11183 #, fuzzy
11184 msgid "No input"
11185 msgstr "no input\n"
11186
11187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11188 msgid ""
11189 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11193 msgid "Input has changed"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11197 msgid ""
11198 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11199 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11204 msgid "Invalid selection"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11208 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11213 #, fuzzy
11214 msgid "No input found"
11215 msgstr "no input\n"
11216
11217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11218 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:741
11222 msgid "Jump To Time"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
11226 msgid "sec."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
11230 msgid "Jump to time"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11234 msgid "Random On"
11235 msgstr "Random On"
11236
11237 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11238 msgid "Random Off"
11239 msgstr "Random Off"
11240
11241 #: modules/gui/macosx/controls.m:197 modules/gui/macosx/controls.m:725
11242 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11245 msgid "Repeat One"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/controls.m:202 modules/gui/macosx/controls.m:236
11249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Repeat Off"
11252 msgstr "Random Off"
11253
11254 #: modules/gui/macosx/controls.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:732
11255 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
11256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11258 msgid "Repeat All"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
11262 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11263 msgid "Half Size"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:756
11267 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11268 msgid "Normal Size"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/controls.m:318 modules/gui/macosx/controls.m:757
11272 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11273 msgid "Double Size"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/controls.m:320 modules/gui/macosx/controls.m:761
11277 #: modules/gui/macosx/controls.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:574
11278 msgid "Float on Top"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:758
11282 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11283 msgid "Fit to Screen"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/controls.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:542
11287 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11288 msgid "Random"
11289 msgstr "Random"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/controls.m:739 modules/gui/macosx/intf.m:545
11292 msgid "Step Forward"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/controls.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:546
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Step Backward"
11298 msgstr "Backwards"
11299
11300 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
11301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11302 msgid "Rewind"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
11306 msgid "Fast Forward"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1394
11310 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/macosx/intf.m:1396
11311 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11313 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11314 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11315 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/visualization/xosd.c:242
11316 msgid "Pause"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11320 msgid "2 Pass"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11324 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11328 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Preamp"
11334 msgstr "Stream "
11335
11336 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11337 msgid "Extended controls"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Video filters"
11343 msgstr "Video title"
11344
11345 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11346 msgid "Image adjustment"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11356 msgid "More Info"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11360 msgid "Wave"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11364 msgid "Ripple"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11368 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11369 msgid "Gradient"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11373 #, fuzzy
11374 msgid "General editing filters"
11375 msgstr "General settings"
11376
11377 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Distortion filters"
11380 msgstr "ffmpeg demuxer"
11381
11382 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11383 msgid "Blur"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11387 msgid "Adds motion blurring to the image"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11391 msgid "Image clone"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11395 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11399 msgid "Image cropping"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11403 msgid "Crops a defined part of the image"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Invert colors"
11409 msgstr "ffmpeg demuxer"
11410
11411 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11412 msgid "Inverts the colors of the image"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11416 #: modules/video_filter/transform.c:67
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Transformation"
11419 msgstr "Visualisations"
11420
11421 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11422 msgid "Rotates or flips the image"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Interactive Zoom"
11428 msgstr "Add Interface"
11429
11430 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11431 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Volume normalization"
11437 msgstr "Visualisations"
11438
11439 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11440 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11444 msgid "Headphone virtualization"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11448 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11452 msgid "Maximum level"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11456 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11457 msgid "Restore Defaults"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11461 msgid "Gamma"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Saturation"
11467 msgstr "Polarisation"
11468
11469 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11470 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11471 msgid "Opaqueness"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11475 #, fuzzy
11476 msgid "More Information"
11477 msgstr "Visualisations"
11478
11479 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
11480 msgid ""
11481 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11482 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11483 "subsections of Video/Filters.\n"
11484 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11485 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11489 msgid "Login:"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11493 msgid "Password:"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11498 msgid "Error"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11502 #, c-format
11503 msgid "Remaining time: %i seconds"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
11507 msgid "Errors and Warnings"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Clean up"
11513 msgstr "Video bitrate"
11514
11515 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11516 msgid "Show Details"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
11520 msgid "VLC - Controller"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:999
11524 #: modules/gui/macosx/intf.m:1321 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
11526 msgid "VLC media player"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
11530 msgid "Open CrashLog"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11534 msgid "Check for Update..."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11538 msgid "Preferences..."
11539 msgstr "Preferences…"
11540
11541 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11542 msgid "Services"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11546 msgid "Hide VLC"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Hide Others"
11552 msgstr "Video title"
11553
11554 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11555 msgid "Show All"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11559 msgid "Quit VLC"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11563 msgid "1:File"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11567 msgid "Open File..."
11568 msgstr "Open File…"
11569
11570 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11571 msgid "Quick Open File..."
11572 msgstr "Quick Open File…"
11573
11574 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11575 msgid "Open Disc..."
11576 msgstr "Open Disc…"
11577
11578 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11579 msgid "Open Network..."
11580 msgstr "Open Network…"
11581
11582 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11583 msgid "Open Recent"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1957
11587 msgid "Clear Menu"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11591 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11595 msgid "Cut"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Copy"
11601 msgstr "Copyright"
11602
11603 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Paste"
11606 msgstr "Date"
11607
11608 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Playback"
11611 msgstr "Backwards"
11612
11613 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
11614 msgid "Volume Up"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11618 msgid "Volume Down"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
11622 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
11623 msgid "Video Device"
11624 msgstr "Video Device"
11625
11626 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11627 msgid "Minimize Window"
11628 msgstr "Minimise Window"
11629
11630 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11631 msgid "Close Window"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11635 msgid "Controller"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Extended Controls"
11641 msgstr "Text renderer settings"
11642
11643 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11644 msgid "Bring All to Front"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11648 msgid "Help"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11652 msgid "ReadMe..."
11653 msgstr "ReadMe…"
11654
11655 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11656 msgid "Online Documentation"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11660 msgid "Report a Bug"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11664 #, fuzzy
11665 msgid "VideoLAN Website"
11666 msgstr "Video bitrate"
11667
11668 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11669 msgid "License"
11670 msgstr "Licence"
11671
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11673 msgid "Make a donation"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11677 msgid "Online Forum"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/intf.m:1176
11681 #, c-format
11682 msgid "Volume: %d%%"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
11686 msgid "No CrashLog found"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/intf.m:1814
11690 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Embedded video output"
11696 msgstr "Greyscale video output"
11697
11698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11699 msgid ""
11700 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Video device"
11706 msgstr "Video Device"
11707
11708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11709 msgid ""
11710 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11711 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11712 "menu."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11716 msgid ""
11717 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11718 "is fully transparent."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11722 msgid "Stretch video to fill window"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11726 msgid ""
11727 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11728 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11732 msgid "Crop borders in fullscreen"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11736 msgid ""
11737 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11738 "screen without black borders (OpenGL only)."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11742 msgid "Black screens in fullscreen"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11746 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11750 msgid "Use as Desktop Background"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11754 msgid ""
11755 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11756 "with in this mode."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Remember wizard options"
11762 msgstr "Text renderer settings"
11763
11764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11765 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Mac OS X interface"
11771 msgstr "XOSD interface"
11772
11773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11774 msgid "Quartz video"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11778 msgid "Open Source"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11782 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11786 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11787 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11788 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11794 msgid "Browse..."
11795 msgstr "Browse…"
11796
11797 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11798 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11802 msgid "Use DVD menus"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11806 #, fuzzy
11807 msgid "VIDEO_TS directory"
11808 msgstr "Choose directory"
11809
11810 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11812 msgid "DVD"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11818 msgid "Address"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11822 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11823 #, fuzzy
11824 msgid "UDP/RTP Multicast"
11825 msgstr "UDP/RTP input"
11826
11827 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11828 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11829 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11833 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11834 msgid "Allow timeshifting"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Load subtitles file:"
11840 msgstr "Choose file"
11841
11842 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11844 msgid "Settings..."
11845 msgstr "Settings…"
11846
11847 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Override parametters"
11850 msgstr "visualiser"
11851
11852 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11854 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11855 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11856 msgid "Delay"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11860 msgid "FPS"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Subtitles encoding"
11866 msgstr "DVB subtitles decoder"
11867
11868 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11869 msgid "Font size"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Subtitles alignment"
11875 msgstr "Subtitles Track"
11876
11877 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Font Properties"
11880 msgstr "Properties"
11881
11882 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Subtitle File"
11885 msgstr "Subtitles Track"
11886
11887 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11888 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11889 #, fuzzy, objc-format
11890 msgid "No %@s found"
11891 msgstr "no input\n"
11892
11893 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11894 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Streaming/Saving:"
11900 msgstr "Codec setting"
11901
11902 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11905 msgstr "Advanced options..."
11906
11907 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Display the stream locally"
11910 msgstr "File stream output"
11911
11912 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11913 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11914 msgid "Stream"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11919 msgid "Dump raw input"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11924 msgid "Encapsulation Method"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Transcoding options"
11931 msgstr "Advanced options..."
11932
11933 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Bitrate (kb/s)"
11941 msgstr "Bitrate"
11942
11943 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Scale"
11947 msgstr "Scope"
11948
11949 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Stream Announcing"
11952 msgstr "Codec setting"
11953
11954 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11956 msgid "SAP announce"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11960 msgid "RTSP announce"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11964 msgid "HTTP announce"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11968 msgid "Export SDP as file"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Channel Name"
11974 msgstr "Channels"
11975
11976 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11977 #, fuzzy
11978 msgid "SDP URL"
11979 msgstr "SDP"
11980
11981 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11982 msgid "Save File"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11986 msgid "Save Playlist..."
11987 msgstr "Save Playlist…"
11988
11989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11990 msgid "Expand Node"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Get Stream Information"
11996 msgstr "Visualisations"
11997
11998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Sort Node by Name"
12001 msgstr "Reverse stereo"
12002
12003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Sort Node by Author"
12006 msgstr "Reverse stereo"
12007
12008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
12009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
12010 #, fuzzy
12011 msgid "No items in the playlist"
12012 msgstr "&Shuffle Playlist"
12013
12014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12016 msgid "Search"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Search in Playlist"
12022 msgstr "&Shuffle Playlist"
12023
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
12025 msgid "Standard Play"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12029 msgid "Add Folder to Playlist"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
12033 #, fuzzy
12034 msgid "File Format:"
12035 msgstr "Subtitle delay up"
12036
12037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Extended M3U"
12040 msgstr "Text renderer settings"
12041
12042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12043 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "%i items in the playlist"
12049 msgstr "&Shuffle Playlist"
12050
12051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
12052 #, fuzzy
12053 msgid "1 item in the playlist"
12054 msgstr "&Shuffle Playlist"
12055
12056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Save Playlist"
12059 msgstr "&Shuffle Playlist"
12060
12061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
12062 #, fuzzy
12063 msgid "New Node"
12064 msgstr "Audio encoder"
12065
12066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
12067 msgid "Please enter a name for the new node."
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
12071 msgid "Empty Folder"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12077 #, fuzzy
12078 msgid "URI"
12079 msgstr "URL"
12080
12081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Advanced Information"
12084 msgstr "Advanced options"
12085
12086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12087 msgid "Read at media"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Input bitrate"
12093 msgstr "Sout stream"
12094
12095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Demuxed"
12098 msgstr "Demuxers"
12099
12100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Stream bitrate"
12103 msgstr "Video bitrate"
12104
12105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12106 msgid "Decoded blocks"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Displayed frames"
12112 msgstr "Display resolution"
12113
12114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Lost frames"
12117 msgstr "Choose file"
12118
12119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12122 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Streaming"
12125 msgstr "Codec setting"
12126
12127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Sent packets"
12130 msgstr "Group packets"
12131
12132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12133 msgid "Sent bytes"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Send rate"
12139 msgstr "Sample rate"
12140
12141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12142 msgid "Played buffers"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12146 msgid "Lost buffers"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12151 msgid "Reset All"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Reset Preferences"
12158 msgstr "VLC preferences"
12159
12160 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Continue"
12163 msgstr "Interlingue"
12164
12165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12166 msgid ""
12167 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12168 "Are you sure you want to continue?"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12172 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Select a directory"
12178 msgstr "Choose directory"
12179
12180 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Select a file"
12183 msgstr "Next file"
12184
12185 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12186 msgid "Select"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Subpicture Filters"
12192 msgstr "Subtitles Track"
12193
12194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12195 msgid "Logo"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12199 msgid "Marquee"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Save settings"
12205 msgstr "Video settings"
12206
12207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Enabled"
12212 msgstr "Enable"
12213
12214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Image:"
12217 msgstr "Next file"
12218
12219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Position:"
12223 msgstr "Options"
12224
12225 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Timestamp:"
12228 msgstr "Options"
12229
12230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12232 msgid "Size:"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12236 msgid "Color:"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Opaqueness:"
12242 msgstr "Options:"
12243
12244 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12245 msgid "(in pixels)"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12249 msgid "Marquee:"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Timeout:"
12255 msgstr "Title"
12256
12257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12258 msgid "ms"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12262 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12263 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Black"
12266 msgstr "Backwards"
12267
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12269 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12270 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12271 msgid "Gray"
12272 msgstr "Grey"
12273
12274 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12275 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12276 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Silver"
12279 msgstr "Title"
12280
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12282 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12283 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12284 msgid "White"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12288 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12289 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12290 msgid "Maroon"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12294 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12295 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Red"
12298 msgstr "Append to file"
12299
12300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12301 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12302 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12303 msgid "Fuchsia"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12307 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12308 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12309 msgid "Yellow"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12313 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12314 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12315 msgid "Olive"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12319 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12320 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12321 msgid "Green"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12325 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12326 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12327 msgid "Teal"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12331 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12332 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Lime"
12335 msgstr "Title"
12336
12337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12338 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12339 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12340 msgid "Purple"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12344 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12345 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12346 msgid "Navy"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12350 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12351 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12352 msgid "Blue"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12356 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12357 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12358 msgid "Aqua"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12362 msgid "Check for Updates"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12366 msgid "Download now"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12370 msgid "Checking for Updates..."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12374 #, c-format
12375 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12379 msgid "This version of VLC is outdated."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12383 msgid "This version of VLC is latest available."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12387 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12391 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12395 msgid ""
12396 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12397 "RAW)"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12401 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12405 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12409 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12413 msgid ""
12414 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12415 "MPEG TS)"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12419 #, fuzzy
12420 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12421 msgstr "Destination video codec"
12422
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12424 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12428 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12432 msgid ""
12433 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12434 "ASF and OGG)"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12440 msgstr "Destination video codec"
12441
12442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12443 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12444 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12445 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12449 msgid ""
12450 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12451 "ASF, OGG and RAW)"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12455 msgid ""
12456 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12460 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12464 msgid ""
12465 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12471 msgstr "Vorbis audio encoder"
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12474 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12478 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12482 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12483 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12484 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12488 #, fuzzy
12489 msgid "MPEG Program Stream"
12490 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12491
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12493 #, fuzzy
12494 msgid "MPEG Transport Stream"
12495 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12498 msgid "MPEG 1 Format"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12502 msgid ""
12503 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12504 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12505 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12506 "at http://yourip:8080 by default."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12510 msgid ""
12511 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12512 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12513 "generally the most compatible"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12517 msgid ""
12518 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12519 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12520 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12521 "at mms://yourip:8080 by default."
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12525 msgid ""
12526 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12527 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12528 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12529 "encapsulated in HTTP)."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12533 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12534 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12538 msgid "Use this to stream to a single computer."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12542 msgid ""
12543 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12544 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12545 "address beginning with 239.255."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12549 msgid ""
12550 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12551 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12552 "but it won't work over the Internet."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12556 msgid ""
12557 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12558 "stream"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12562 msgid ""
12563 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12564 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12565 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Back"
12571 msgstr "Backwards"
12572
12573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12578 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12582 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12586 msgid ""
12587 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12588 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12589 "access to more features."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12595 msgid "Stream to network"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Transcode/Save to file"
12602 msgstr "Greyscale video output"
12603
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Choose input"
12607 msgstr "Choose file"
12608
12609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12610 msgid "Choose here your input stream."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12616 msgid "Select a stream"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12621 msgid "Existing playlist item"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12626 msgid "Choose..."
12627 msgstr "Choose…"
12628
12629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12631 msgid "Partial Extract"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12635 msgid ""
12636 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12637 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12638 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12643 msgid "From"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12648 msgid "To"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12652 #, fuzzy
12653 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12654 msgstr ""
12655 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12656 "modules."
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Destination"
12662 msgstr "Description"
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Streaming method"
12668 msgstr "Codec setting"
12669
12670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12671 msgid "Address of the computer to stream to."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12675 #, fuzzy
12676 msgid "UDP Unicast"
12677 msgstr "UDP/RTP input"
12678
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12680 #, fuzzy
12681 msgid "UDP Multicast"
12682 msgstr "UDP/RTP input"
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12686 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Transcode"
12689 msgstr "Greyscale video output"
12690
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12692 msgid ""
12693 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12694 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Transcode audio"
12701 msgstr "Greyscale video output"
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Transcode video"
12707 msgstr "Greyscale video output"
12708
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
12710 msgid ""
12711 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12712 "stream."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12716 msgid ""
12717 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12718 "stream."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12723 msgid "Encapsulation format"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12727 msgid ""
12728 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12729 "previously chosen settings all formats won't be available."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Additional streaming options"
12736 msgstr "UDP stream output"
12737
12738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12739 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12745 msgid "SAP Announce"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Local playback"
12752 msgstr "Backwards"
12753
12754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12756 msgid "Additional transcode options"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12760 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12765 msgid "Select the file to save to"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12769 msgid ""
12770 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12771 "transcoding."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12775 msgid "Summary"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12779 msgid "Encap. format"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Input stream"
12786 msgstr "Sout stream"
12787
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Save file to"
12791 msgstr "Next file"
12792
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12794 #, fuzzy
12795 msgid "No input selected"
12796 msgstr "no input\n"
12797
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12799 msgid ""
12800 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12801 "\n"
12802 "Choose one before going to the next page."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12806 #, fuzzy
12807 msgid "No valid destination"
12808 msgstr "Description"
12809
12810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12811 msgid ""
12812 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12813 "Multicast-IP.\n"
12814 "\n"
12815 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12816 "and the help texts in this window."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12820 msgid ""
12821 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12822 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12823 "\n"
12824 "Correct your selection and try again."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Select the directory to save to"
12830 msgstr "Choose directory"
12831
12832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12833 #, fuzzy
12834 msgid "No folder selected"
12835 msgstr "no input\n"
12836
12837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12838 #, fuzzy
12839 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12840 msgstr ""
12841 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12842
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12844 msgid ""
12845 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12846 "location."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12850 msgid "No file selected"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12854 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12858 msgid ""
12859 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12863 msgid "Finish"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
12867 #, fuzzy, c-format
12868 msgid "%i items"
12869 msgstr "Video title"
12870
12871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
12872 msgid "yes"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
12876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
12878 msgid "no"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12882 #, objc-format
12883 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
12887 #, objc-format
12888 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
12892 msgid "This allows to stream on a network."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
12896 msgid ""
12897 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12898 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12899 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12900 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12904 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12908 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
12912 msgid ""
12913 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12914 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12915 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12916 "leave this setting to 1."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
12920 msgid ""
12921 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12922 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12923 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12924 "extra interface.\n"
12925 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12926 "name will be used."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
12930 msgid ""
12931 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12932 "streamed.\n"
12933 "\n"
12934 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12935 "streaming."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/ncurses.c:99
12939 msgid "Filebrowser starting point"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/ncurses.c:101
12943 #, fuzzy
12944 msgid ""
12945 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12946 "show you initially."
12947 msgstr ""
12948 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12949 "modules."
12950
12951 #: modules/gui/ncurses.c:106
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Ncurses interface"
12954 msgstr "Skinnable interface"
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12957 msgid "Autoplay selected file"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12961 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12965 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12970 msgid "Filename"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12974 msgid "Permissions"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12978 msgid "Size"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12982 msgid "Owner"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12986 msgid "Group"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12990 msgid "Index"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12994 msgid "Forward"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12998 msgid "00:00:00"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13003 msgid "Add to Playlist"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13007 msgid "MRL:"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13011 msgid "Port:"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13015 msgid "Address:"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13019 msgid "unicast"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13023 msgid "multicast"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13027 msgid "Network: "
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13031 msgid "udp"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13035 msgid "udp6"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13039 msgid "rtp"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13043 msgid "rtp4"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13047 msgid "ftp"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13051 msgid "http"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13055 msgid "sout"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13059 msgid "mms"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13063 msgid "Protocol:"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Transcode:"
13069 msgstr "Greyscale video output"
13070
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13074 #, fuzzy
13075 msgid "enable"
13076 msgstr "Disable"
13077
13078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Video:"
13081 msgstr "Video"
13082
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Audio:"
13086 msgstr "Audio"
13087
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Channel:"
13091 msgstr "Channels"
13092
13093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13094 msgid "Norm:"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13098 msgid "Frequency:"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Samplerate:"
13104 msgstr "Sample rate"
13105
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13107 msgid "Quality:"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13111 msgid "Tuner:"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13115 msgid "Sound:"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13119 msgid "MJPEG:"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Decimation:"
13125 msgstr "Description"
13126
13127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13128 msgid "pal"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13132 msgid "ntsc"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13136 msgid "secam"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13140 msgid "240x192"
13141 msgstr "240×192"
13142
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13144 msgid "320x240"
13145 msgstr "320×240"
13146
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13148 msgid "qsif"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13152 msgid "qcif"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13156 msgid "sif"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13160 msgid "cif"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13164 msgid "vga"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13168 msgid "kHz"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13172 msgid "Hz/s"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13176 msgid "mono"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13180 #, fuzzy
13181 msgid "stereo"
13182 msgstr "Stereo"
13183
13184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Camera"
13187 msgstr "Sample rate"
13188
13189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Video Codec:"
13192 msgstr "Video encoder"
13193
13194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13195 msgid "huffyuv"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13199 msgid "mp1v"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13203 msgid "mp2v"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13207 msgid "mp4v"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13211 msgid "H263"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13215 msgid "WMV1"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13219 msgid "WMV2"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Video Bitrate:"
13225 msgstr "Video bitrate"
13226
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Bitrate Tolerance:"
13230 msgstr "Bitrate"
13231
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13233 msgid "Keyframe Interval:"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Audio Codec:"
13239 msgstr "Audio CD device"
13240
13241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Deinterlace:"
13244 msgstr "Deinterlace video"
13245
13246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13247 msgid "Access:"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13251 msgid "Muxer:"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13255 #, fuzzy
13256 msgid "URL:"
13257 msgstr "URL"
13258
13259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13260 msgid "Time To Live (TTL):"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13264 msgid "127.0.0.1"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13268 msgid "localhost"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13272 msgid "localhost.localdomain"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13276 msgid "239.0.0.42"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13280 msgid "PS"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13284 msgid "TS"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13288 msgid "MPEG1"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13292 msgid "AVI"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13296 msgid "OGG"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13300 msgid "MP4"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13304 msgid "MOV"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13308 msgid "ASF"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13312 msgid "kbits/s"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13316 msgid "alaw"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13320 msgid "ulaw"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13324 msgid "mpga"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13328 msgid "mp3"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13332 msgid "a52"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13336 msgid "vorb"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13340 msgid "bits/s"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Audio Bitrate :"
13346 msgstr "Audio bitrate"
13347
13348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13349 msgid "SAP Announce:"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13353 msgid "SLP Announce:"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Announce Channel:"
13359 msgstr "Audio Channels"
13360
13361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Update"
13364 msgstr "Date"
13365
13366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13367 msgid " Clear "
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13371 msgid " Save "
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13375 msgid " Apply "
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13379 #, fuzzy
13380 msgid " Cancel "
13381 msgstr "Channels"
13382
13383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Preference"
13386 msgstr "VLC preferences"
13387
13388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13389 msgid ""
13390 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13391 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13392 "org/copyleft/gpl.html)."
13393 msgstr ""
13394 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13395 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13396 "org/copyleft/gpl.html)."
13397
13398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13399 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13403 #, fuzzy
13404 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13405 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13406
13407 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13408 #, c-format
13409 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13413 #, fuzzy
13414 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13415 msgstr "File audio output"
13416
13417 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13418 msgid "Errors"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Stream information"
13424 msgstr "Visualisations"
13425
13426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:235
13427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:246
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Open directory"
13430 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13431
13432 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
13433 #, fuzzy
13434 msgid "QT interface"
13435 msgstr "Switch interface"
13436
13437 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Open a skin file"
13440 msgstr "Open subtitles file"
13441
13442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13443 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Open playlist"
13450 msgstr "&Shuffle Playlist"
13451
13452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13453 msgid ""
13454 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13455 "xspf"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Save playlist"
13462 msgstr "&Shuffle Playlist"
13463
13464 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13465 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13469 msgid "Skin to use"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13473 msgid "Path to the skin to use."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13477 msgid "Config of last used skin"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13481 msgid ""
13482 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13483 "automatically, do not touch it."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Systray icon"
13490 msgstr "Polarisation"
13491
13492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13493 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13494 msgid "Show a systray icon for VLC"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13500 msgid "Show VLC on the taskbar"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13504 msgid "Enable transparency effects"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13508 msgid ""
13509 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13510 "when moving windows does not behave correctly."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13514 msgid "Skins"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13518 msgid "Skinnable Interface"
13519 msgstr "Skinnable Interface"
13520
13521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13522 msgid "Skins loader demux"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13526 msgid "Select skin"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13530 msgid "Open skin..."
13531 msgstr "Open skin…"
13532
13533 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13534 #, fuzzy
13535 msgid ""
13536 "\n"
13537 "(WinCE interface)\n"
13538 "\n"
13539 msgstr "Windows Service interface"
13540
13541 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13542 #, fuzzy
13543 msgid ""
13544 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13545 "\n"
13546 msgstr ""
13547 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13548 "\n"
13549
13550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13551 msgid "Compiled by "
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13555 msgid "Compiler: "
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13559 msgid "Based on SVN revision: "
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13563 msgid ""
13564 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13565 "http://www.videolan.org/"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Open:"
13571 msgstr "Options:"
13572
13573 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13574 msgid ""
13575 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13576 "targets:"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13581 msgid "Choose directory"
13582 msgstr "Choose directory"
13583
13584 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13586 msgid "Choose file"
13587 msgstr "Choose file"
13588
13589 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13590 msgid "Embed video in interface"
13591 msgstr "Embed video in interface"
13592
13593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13594 msgid ""
13595 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13596 "window."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13600 #, fuzzy
13601 msgid "WinCE interface module"
13602 msgstr "Windows Service interface"
13603
13604 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13605 #, fuzzy
13606 msgid "WinCE dialogs provider"
13607 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13611 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13615 msgid "Edit bookmark"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13620 msgid "Bytes"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13629 msgid "&OK"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13640 #, fuzzy
13641 msgid "&Cancel"
13642 msgstr "Channels"
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13645 #, fuzzy
13646 msgid "&Delete"
13647 msgstr "Date"
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13652 msgid "&Clear"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13656 msgid "You must select two bookmarks"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13660 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13664 msgid ""
13665 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13669 msgid ""
13670 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13671 "bookmarks to keep the same input."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13675 msgid "Input has changed "
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Stream and Media Info"
13681 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Advanced information"
13686 msgstr "Advanced options"
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13689 msgid ""
13690 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13691 "Messages window."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13695 msgid "&Yes"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13699 msgid "&No"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13703 msgid "Don't show further errors"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13710 msgid "&Close"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13714 msgid "Playlist item info"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Save &As..."
13720 msgstr "Save As…"
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13723 msgid "Save Messages As..."
13724 msgstr "Save Messages As…"
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13727 msgid "Advanced options..."
13728 msgstr "Advanced options…"
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13734 msgid "Advanced options"
13735 msgstr "Advanced options"
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13738 msgid "Options:"
13739 msgstr "Options:"
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13743 msgid "Open..."
13744 msgstr "Open…"
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Stream/Save"
13749 msgstr "Codec setting"
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13752 msgid "Use VLC as a stream server"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Caching"
13758 msgstr "Rating"
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13761 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13765 msgid "Customize:"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13769 msgid ""
13770 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13771 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13772 "controls above."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Use a subtitles file"
13778 msgstr "DVB subtitles decoder"
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Use an external subtitles file."
13783 msgstr "DVB subtitles decoder"
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Advanced Settings..."
13788 msgstr "Advanced options…"
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13791 #, fuzzy
13792 msgid "File:"
13793 msgstr "Title"
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13796 msgid "DVD (menus)"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13800 msgid "Disc type"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13804 msgid "Probe Disc(s)"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13808 msgid ""
13809 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13810 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13811 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13812 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13813 "parameter ranges are set based on media we find."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13817 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13821 msgid "RTSP"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13825 #, fuzzy
13826 msgid "DVD device to use"
13827 msgstr "Genre"
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13830 msgid ""
13831 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13832 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13837 #, fuzzy
13838 msgid "CD-ROM device to use"
13839 msgstr "Genre"
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13842 msgid ""
13843 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13844 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Open subtitles file"
13850 msgstr "DVB subtitles decoder"
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Title number."
13855 msgstr "Title"
13856
13857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13858 msgid ""
13859 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13860 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13861 "will be shown."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13865 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13869 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13873 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Track number."
13879 msgstr "Title"
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13882 msgid ""
13883 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13884 "subtitle will be shown."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13888 msgid ""
13889 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13893 msgid ""
13894 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13895 "given, then all tracks are played."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13899 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13903 msgid "Shuffle"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13907 #, fuzzy
13908 msgid "&Simple Add File..."
13909 msgstr "&Simple Add…"
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13912 msgid "Add &Directory..."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13916 #, fuzzy
13917 msgid "&Add URL..."
13918 msgstr "&Add MRL…"
13919
13920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Services Discovery"
13923 msgstr "Choose directory"
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13926 msgid "&Open Playlist..."
13927 msgstr "&Open Playlist…"
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13930 msgid "&Save Playlist..."
13931 msgstr "&Save Playlist…"
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Sort by &Title"
13936 msgstr "Reverse stereo"
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13939 #, fuzzy
13940 msgid "&Reverse Sort by Title"
13941 msgstr "Reverse stereo"
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13944 #, fuzzy
13945 msgid "&Shuffle"
13946 msgstr "&Shuffle Playlist"
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13949 msgid "D&elete"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13953 #, fuzzy
13954 msgid "&Manage"
13955 msgstr "Language"
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13958 msgid "S&ort"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13962 #, fuzzy
13963 msgid "&Selection"
13964 msgstr "Resolution"
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13967 #, fuzzy
13968 msgid "&View items"
13969 msgstr "Video title"
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13972 msgid "Play this Branch"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Preparse"
13979 msgstr "Date"
13980
13981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13982 msgid "Sort this Branch"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13987 msgid "Info"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Add Node"
13993 msgstr "Audio encoder"
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13997 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13998 msgid "root"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14003 #, c-format
14004 msgid "%i items in playlist"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14008 #, fuzzy
14009 msgid "XSPF playlist"
14010 msgstr "&Shuffle Playlist"
14011
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14013 msgid "Playlist is empty"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14017 msgid "Can't save"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
14021 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14022 #: modules/misc/win32text.c:77
14023 msgid "Normal"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14027 #, fuzzy
14028 msgid "One level"
14029 msgstr "Dolby Surround"
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14032 msgid "Please enter node name"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14036 msgid "New node"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14041 #, fuzzy
14042 msgid "&Save"
14043 msgstr "Scope"
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14046 msgid ""
14047 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14048 "Are you sure you want to continue?"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14052 msgid "Alt"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14056 msgid "Ctrl"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14060 msgid "Shift"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14064 msgid ""
14065 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14066 "\" can be modified."
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Stream output MRL"
14072 msgstr "UDP stream output"
14073
14074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Target:"
14077 msgstr "Language"
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14080 msgid ""
14081 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14082 "by adjusting the stream settings."
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Outputs"
14088 msgstr "Video output URL"
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14091 msgid "Play locally"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14095 msgid "MMSH"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14099 #: modules/stream_out/rtp.c:101
14100 #, fuzzy
14101 msgid "RTP"
14102 msgstr "TCP"
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Group name"
14107 msgstr "Group packets"
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Channel name"
14112 msgstr "Channels"
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Select all elementary streams"
14117 msgstr "File stream output"
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Video codec"
14122 msgstr "Video encoder"
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Audio codec"
14127 msgstr "Audio encoder"
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Subtitles codec"
14132 msgstr "DVB subtitles decoder"
14133
14134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Subtitles overlay"
14137 msgstr "Subtitle delay up"
14138
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Save file"
14142 msgstr "Next file"
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14145 msgid "Subtitle options"
14146 msgstr "Subtitle options"
14147
14148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Subtitles file"
14151 msgstr "Subtitles Track"
14152
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Options"
14156 msgstr "Options:"
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14159 msgid ""
14160 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14161 "subtitles."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14167 msgstr "Subtitle delay down"
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Open file"
14172 msgstr "Append to file"
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Updates"
14177 msgstr "Date"
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14180 msgid "Check for updates"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14184 msgid ""
14185 "\n"
14186 "Available updates and related downloads.\n"
14187 "(Double click on a file to download it)\n"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Save file..."
14193 msgstr "Next file"
14194
14195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14196 msgid "Broadcasts"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14200 msgid "Load"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Load Configuration"
14206 msgstr "Advanced options..."
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Save Configuration"
14211 msgstr "Advanced options..."
14212
14213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14214 msgid "New broadcast"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Choose"
14222 msgstr "Choose file"
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Output"
14227 msgstr "Video output URL"
14228
14229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14230 msgid "Loop"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14234 #, fuzzy
14235 msgid "VLM stream"
14236 msgstr "Codec setting"
14237
14238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14239 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14243 msgid "Use this to stream on a network."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14247 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14251 msgid ""
14252 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14253 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14257 msgid "Use this to stream on a network"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14261 msgid ""
14262 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14263 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14264 "\n"
14265 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14266 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14270 msgid "You must choose a stream"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Unable to find playlist"
14276 msgstr "&Shuffle Playlist"
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14279 msgid ""
14280 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14281 "ending times (in seconds).\n"
14282 "\n"
14283 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14284 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14288 msgid ""
14289 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14290 "the container format, proceed to the next page."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Transcode video (if available)"
14296 msgstr "Greyscale video output"
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14299 msgid ""
14300 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14301 "about it."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14305 msgid ""
14306 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14307 "about it."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14313 msgstr ""
14314 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14315 "modules."
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14318 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14322 msgid "Please enter an address"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14326 msgid ""
14327 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14328 "choices, some formats might not be available."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14332 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14336 msgid "You must choose a file to save to"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14342 msgstr ""
14343 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14346 msgid ""
14347 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14348 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14349 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14350 "setting to 1."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14354 msgid ""
14355 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14356 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14357 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14358 "extra interface.\n"
14359 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14360 "default name will be used."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14364 #, fuzzy
14365 msgid "More information"
14366 msgstr "Visualisations"
14367
14368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Save to file"
14371 msgstr "Next file"
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Transcode audio (if available)"
14376 msgstr "Greyscale video output"
14377
14378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14379 msgid ""
14380 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14381 "correlated their movement will be."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14385 msgid "Creates several clones of the image"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Distortion"
14391 msgstr "Stereo"
14392
14393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Adds distortion effects"
14396 msgstr "Next file"
14397
14398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Image inversion"
14401 msgstr "Stereo"
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14404 msgid "Blurring"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14408 msgid "Magnify"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14412 msgid "Magnifies part of the image"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Video Options"
14418 msgstr "Options"
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14421 msgid "Aspect Ratio"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14425 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14429 msgid ""
14430 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14431 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14435 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14439 msgid ""
14440 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14441 "these settings to take effect.\n"
14442 "\n"
14443 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14444 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14445 "Video Filter Module inside the preferences."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Stopped"
14451 msgstr "Scope"
14452
14453 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Paused"
14456 msgstr "Date"
14457
14458 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Playing"
14461 msgstr "Rating"
14462
14463 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14464 msgid "Menu"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14468 msgid "Previous track"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14472 msgid "Next track"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14476 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14477 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14478
14479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14480 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14481 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14482
14483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14486 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14489 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14490 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14493 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14494 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14495
14496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14499 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14500
14501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14502 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14503 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14504
14505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14506 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14510 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14511 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14512
14513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14514 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14515 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14516
14517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14520 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14521
14522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14523 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14527 #, fuzzy
14528 msgid "About..."
14529 msgstr "_About…"
14530
14531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14532 msgid "Check for Updates..."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14536 #, fuzzy
14537 msgid "&File"
14538 msgstr "Title"
14539
14540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14541 #, fuzzy
14542 msgid "&View"
14543 msgstr "Video"
14544
14545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14546 #, fuzzy
14547 msgid "&Settings"
14548 msgstr "Setting"
14549
14550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14551 #, fuzzy
14552 msgid "&Audio"
14553 msgstr "Audio"
14554
14555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14556 #, fuzzy
14557 msgid "&Video"
14558 msgstr "Video"
14559
14560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14561 #, fuzzy
14562 msgid "&Navigation"
14563 msgstr "Polarisation"
14564
14565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14566 msgid "&Help"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Embedded playlist"
14573 msgstr "&Shuffle Playlist"
14574
14575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14576 msgid "Previous playlist item"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14580 msgid "Next playlist item"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14584 msgid "Play slower"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14588 msgid "Play faster"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14592 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14596 #, fuzzy
14597 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14598 msgstr "&Bookmarks…"
14599
14600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14603 msgstr "Preferences…"
14604
14605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14606 #, fuzzy
14607 msgid ""
14608 " (wxWidgets interface)\n"
14609 "\n"
14610 msgstr "Windows Service interface"
14611
14612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14613 msgid ""
14614 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14615 "http://www.videolan.org/\n"
14616 "\n"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14620 #, c-format
14621 msgid "About %s"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Show/Hide Interface"
14627 msgstr "Add Interface"
14628
14629 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14630 msgid "Quick &Open File..."
14631 msgstr "Quick &Open File…"
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14634 msgid "Open &File..."
14635 msgstr "Open &File…"
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Open D&irectory..."
14640 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14641
14642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14643 msgid "Open &Disc..."
14644 msgstr "Open &Disc…"
14645
14646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14647 msgid "Open &Network Stream..."
14648 msgstr "Open &Network Stream…"
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14651 msgid "Open &Capture Device..."
14652 msgstr "Open &Capture Device…"
14653
14654 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14655 msgid "Media &Info..."
14656 msgstr "Media &Info…"
14657
14658 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14659 msgid "&Messages..."
14660 msgstr "&Messages…"
14661
14662 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14663 msgid "&Preferences..."
14664 msgstr "&Preferences…"
14665
14666 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14667 msgid "Empty"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14671 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14675 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14679 msgid ""
14680 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14681 "and RAW)"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14685 #, fuzzy
14686 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14687 msgstr "Destination video codec"
14688
14689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14690 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14694 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14698 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14702 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14706 #, fuzzy
14707 msgid "RTP Unicast"
14708 msgstr "UDP/RTP input"
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14711 msgid "Stream to a single computer."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14715 #, fuzzy
14716 msgid "RTP Multicast"
14717 msgstr "UDP/RTP input"
14718
14719 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14720 msgid ""
14721 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14722 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14723 "work over the Internet."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14727 msgid ""
14728 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14729 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14730 "with 239.255."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14734 msgid ""
14735 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14736 "needs to send the stream several times."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14740 msgid ""
14741 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14742 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14743 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14744 "at http://yourip:8080 by default."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Bookmarks dialog"
14750 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14751
14752 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14755 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14756
14757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Extended GUI"
14760 msgstr "Text renderer settings"
14761
14762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14763 msgid ""
14764 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14768 msgid "Taskbar"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Minimal interface"
14774 msgstr "Skinnable Interface"
14775
14776 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14777 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14781 msgid "Size to video"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14785 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14789 msgid "Show labels in toolbar"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14793 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Playlist view"
14799 msgstr "Playlist…"
14800
14801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14802 msgid ""
14803 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14804 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14805 "with less features). You can select which one will be available on the "
14806 "toolbar (or both)."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14810 msgid "Embedded"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14814 msgid "Both"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14818 #, fuzzy
14819 msgid "wxWidgets interface module"
14820 msgstr "Windows Service interface"
14821
14822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14823 #, fuzzy
14824 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14825 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14826
14827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14828 msgid "Dummy image chroma format"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14832 msgid ""
14833 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14834 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14838 msgid "Save raw codec data"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14842 msgid ""
14843 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14844 "main options."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14848 msgid ""
14849 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14850 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14851 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14855 msgid "Dummy interface function"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Dummy Interface"
14861 msgstr "Add Interface"
14862
14863 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14864 msgid "Dummy access function"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14868 msgid "Dummy demux function"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Dummy decoder"
14874 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14875
14876 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14877 msgid "Dummy decoder function"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14881 msgid "Dummy encoder function"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Dummy audio output function"
14887 msgstr "HD1000 audio output"
14888
14889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Dummy video output function"
14892 msgstr "HD1000 audio output"
14893
14894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Dummy Video output"
14897 msgstr "UDP stream output"
14898
14899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14900 msgid "Dummy font renderer function"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14904 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14905 #: modules/visualization/xosd.c:76
14906 msgid "Font"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14910 msgid "Filename for the font you want to use"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14914 msgid "Font size in pixels"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/misc/freetype.c:86
14918 msgid ""
14919 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14920 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14921 "font size."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14925 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14926 #: modules/video_filter/time.c:77
14927 msgid "Opacity"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14931 msgid ""
14932 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14933 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14937 msgid "Text default color"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14941 msgid ""
14942 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14943 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14944 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14945 "(red + green), #FFFFFF = white"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Relative font size"
14951 msgstr "Rate control buffer size"
14952
14953 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14954 msgid ""
14955 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14956 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14960 msgid "Smaller"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14964 msgid "Small"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Large"
14970 msgstr "Language"
14971
14972 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14973 msgid "Larger"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/misc/freetype.c:107
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Use YUVP renderer"
14979 msgstr "Force a video rendering mode."
14980
14981 #: modules/misc/freetype.c:108
14982 msgid ""
14983 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14984 "you want to encode into DVB subtitles"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/misc/freetype.c:110
14988 msgid "Font Effect"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/misc/freetype.c:111
14992 msgid ""
14993 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14994 "readability."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/misc/freetype.c:119
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Background"
15000 msgstr "Backwards"
15001
15002 #: modules/misc/freetype.c:119
15003 msgid "Outline"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/misc/freetype.c:120
15007 msgid "Fat Outline"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Text renderer"
15013 msgstr "Force a video rendering mode."
15014
15015 #: modules/misc/freetype.c:133
15016 msgid "Freetype2 font renderer"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/misc/gnutls.c:67
15020 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/misc/gnutls.c:69
15024 msgid ""
15025 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15026 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/misc/gnutls.c:73
15030 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/misc/gnutls.c:75
15034 msgid ""
15035 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15036 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/misc/gnutls.c:78
15040 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/misc/gnutls.c:80
15044 #, fuzzy
15045 msgid ""
15046 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15047 msgstr ""
15048 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15049
15050 #: modules/misc/gnutls.c:83
15051 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/misc/gnutls.c:85
15055 msgid ""
15056 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15057 "approved Certification Authority)."
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/misc/gnutls.c:88
15061 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/misc/gnutls.c:90
15065 msgid ""
15066 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15067 "host name."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/misc/gnutls.c:95
15071 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/misc/growl.c:59
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Growl server"
15077 msgstr "Genre"
15078
15079 #: modules/misc/growl.c:60
15080 msgid ""
15081 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15082 "notifications are sent locally."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/misc/growl.c:63
15086 msgid "Growl password"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/misc/growl.c:65
15090 msgid "Growl password on the server."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/misc/growl.c:66
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Growl UDP port"
15096 msgstr "TCP input"
15097
15098 #: modules/misc/growl.c:68
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Growl UDP port on the server."
15101 msgstr "TCP input"
15102
15103 #: modules/misc/growl.c:73
15104 msgid "Growl"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/misc/growl.c:74
15108 msgid "Growl Notification Plugin"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
15112 #, fuzzy
15113 msgid "(no title)"
15114 msgstr "Title"
15115
15116 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
15117 msgid "(no artist)"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
15121 msgid "(no album)"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15125 msgid "Gtk+ GUI helper"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15129 msgid "Text"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/misc/logger.c:118
15133 msgid "Log format"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/misc/logger.c:120
15137 msgid ""
15138 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15139 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/misc/logger.c:124
15143 msgid ""
15144 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15145 "\"."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/misc/logger.c:129
15149 msgid "Logging"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/misc/logger.c:130
15153 #, fuzzy
15154 msgid "File logging"
15155 msgstr "File logging interface"
15156
15157 #: modules/misc/logger.c:136
15158 msgid "Log filename"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/misc/logger.c:136
15162 msgid "Specify the log filename."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/misc/logger.c:141
15166 #, fuzzy
15167 msgid "RRD output file"
15168 msgstr "Next file"
15169
15170 #: modules/misc/logger.c:142
15171 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15175 msgid "libc memcpy"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15179 msgid "3D Now! memcpy"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15183 msgid "MMX memcpy"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15187 msgid "MMX EXT memcpy"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15191 msgid "AltiVec memcpy"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/misc/msn.c:64
15195 msgid "MSN Title format string"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/misc/msn.c:65
15199 msgid ""
15200 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15201 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/misc/msn.c:71
15205 msgid "MSN"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/misc/msn.c:72
15209 #, fuzzy
15210 msgid "MSN Now-Playing"
15211 msgstr "Rating"
15212
15213 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15214 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15218 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/misc/notify.c:55
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Timeout (ms)"
15224 msgstr "Title"
15225
15226 #: modules/misc/notify.c:56
15227 msgid "How long the notification will be displayed "
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/misc/notify.c:61
15231 msgid "Notify"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/misc/notify.c:62
15235 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/misc/notify.c:158
15239 #, fuzzy
15240 msgid "no artist"
15241 msgstr "Artist"
15242
15243 #: modules/misc/notify.c:161
15244 msgid "no album"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15248 msgid "M3U playlist exporter"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15252 msgid "Old playlist exporter"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15256 #, fuzzy
15257 msgid "XSPF playlist export"
15258 msgstr "&Shuffle Playlist"
15259
15260 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15261 msgid "HAL devices detection"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15265 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15269 msgid ""
15270 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15271 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15275 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15279 #, fuzzy
15280 msgid "video"
15281 msgstr "Video"
15282
15283 #: modules/misc/rtsp.c:48
15284 msgid "RTSP host address"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/misc/rtsp.c:51
15288 msgid ""
15289 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15290 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15291 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15292 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/misc/rtsp.c:56
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Maximum number of connections"
15298 msgstr "Number of threads"
15299
15300 #: modules/misc/rtsp.c:57
15301 msgid ""
15302 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15303 "0 means no limit."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/misc/rtsp.c:60
15307 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/rtsp.c:63
15311 msgid "RTSP VoD"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/misc/rtsp.c:64
15315 msgid "RTSP VoD server"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/misc/screensaver.c:81
15319 msgid "X Screensaver disabler"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/misc/svg.c:66
15323 msgid "SVG template file"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/misc/svg.c:67
15327 msgid ""
15328 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15332 msgid "Playlist stress tests"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15336 msgid "C module that does nothing"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15340 msgid "Miscellaneous stress tests"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/misc/win32text.c:58
15344 msgid ""
15345 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15346 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15347 "font size. "
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/misc/win32text.c:91
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Win32 font renderer"
15353 msgstr "Force a video rendering mode."
15354
15355 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15356 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15360 msgid "Simple XML Parser"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/mux/asf.c:49
15364 msgid "Title to put in ASF comments."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/mux/asf.c:51
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Author to put in ASF comments."
15370 msgstr ""
15371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15372
15373 #: modules/mux/asf.c:53
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15376 msgstr ""
15377 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15378
15379 #: modules/mux/asf.c:54
15380 msgid "Comment"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/mux/asf.c:55
15384 msgid "Comment to put in ASF comments."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/mux/asf.c:57
15388 #, fuzzy
15389 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15390 msgstr ""
15391 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15392
15393 #: modules/mux/asf.c:58
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Packet Size"
15396 msgstr "Copy packetiser"
15397
15398 #: modules/mux/asf.c:59
15399 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/mux/asf.c:62
15403 #, fuzzy
15404 msgid "ASF muxer"
15405 msgstr "PS demuxer"
15406
15407 #: modules/mux/asf.c:540
15408 msgid "Unknown Video"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/mux/avi.c:44
15412 #, fuzzy
15413 msgid "AVI muxer"
15414 msgstr "PS demuxer"
15415
15416 #: modules/mux/dummy.c:41
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Dummy/Raw muxer"
15419 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15420
15421 #: modules/mux/mp4.c:45
15422 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/mux/mp4.c:47
15426 msgid ""
15427 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15428 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15429 "downloading."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/mux/mp4.c:57
15433 #, fuzzy
15434 msgid "MP4/MOV muxer"
15435 msgstr "PS demuxer"
15436
15437 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15438 msgid "DTS delay (ms)"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15442 msgid ""
15443 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15444 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15445 "inside the client decoder."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15449 msgid "PES maximum size"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15453 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15457 #, fuzzy
15458 msgid "PS muxer"
15459 msgstr "PS demuxer"
15460
15461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15462 msgid "Video PID"
15463 msgstr "Video PID"
15464
15465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15466 msgid ""
15467 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15468 "the video."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15472 msgid "Audio PID"
15473 msgstr "Audio PID"
15474
15475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15476 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15480 msgid "SPU PID"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15484 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15488 msgid "PMT PID"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15492 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15496 msgid "TS ID"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15502 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15503
15504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15505 msgid "NET ID"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15509 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15513 #, fuzzy
15514 msgid "PMT Program numbers"
15515 msgstr "Title"
15516
15517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15518 msgid ""
15519 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15520 "to be enabled."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15524 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15528 msgid ""
15529 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15530 "be enabled."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15534 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15538 msgid ""
15539 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15540 "be enabled."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15544 msgid "Set PID to ID of ES"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15548 msgid ""
15549 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15550 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15554 msgid "Data alignment"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15558 msgid ""
15559 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15560 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15564 msgid "Shaping delay (ms)"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15568 msgid ""
15569 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15570 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15571 "especially for reference frames."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15575 msgid "Use keyframes"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15579 msgid ""
15580 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15581 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15582 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15583 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15584 "the biggest frames in the stream."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15588 msgid "PCR delay (ms)"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15592 msgid ""
15593 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15594 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15598 msgid "Minimum B (deprecated)"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15602 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15606 msgid "Maximum B (deprecated)"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15610 msgid ""
15611 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15612 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15613 "inside the client decoder."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15617 msgid "Crypt audio"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15621 msgid "Crypt audio using CSA"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Crypt video"
15627 msgstr "ffmpeg demuxer"
15628
15629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15630 msgid "Crypt video using CSA"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15634 msgid "CSA Key"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15638 msgid ""
15639 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15643 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15647 msgid ""
15648 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15649 "header from the value before encrypting. "
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15653 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15657 msgid "Multipart separator string"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15661 msgid ""
15662 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15663 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Multipart JPEG muxer"
15669 msgstr "Video output muxer"
15670
15671 #: modules/mux/ogg.c:50
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Ogg/OGM muxer"
15674 msgstr "PS demuxer"
15675
15676 #: modules/mux/wav.c:42
15677 #, fuzzy
15678 msgid "WAV muxer"
15679 msgstr "PS demuxer"
15680
15681 #: modules/packetizer/copy.c:43
15682 msgid "Copy packetizer"
15683 msgstr "Copy packetiser"
15684
15685 #: modules/packetizer/h264.c:47
15686 #, fuzzy
15687 msgid "H.264 video packetizer"
15688 msgstr "H264 video packetiser"
15689
15690 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15691 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15692 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15693
15694 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15695 msgid "MPEG4 video packetizer"
15696 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15697
15698 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Sync on Intra Frame"
15701 msgstr "Add Interface"
15702
15703 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15704 msgid ""
15705 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15706 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15710 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15711 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15712
15713 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15714 msgid "Bonjour services"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15718 msgid "Bonjour"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15722 msgid "DAAP shares"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15726 msgid "DAAP access"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Devices"
15732 msgstr "Video Device"
15733
15734 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15735 msgid "Podcast URLs list"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15739 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Podcasts"
15745 msgstr "Date"
15746
15747 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15748 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Podcast"
15751 msgstr "Date"
15752
15753 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15754 msgid "SAP multicast address"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15758 msgid ""
15759 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15760 "However, you can specify a specific address."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15764 msgid "IPv4 SAP"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15768 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15772 msgid "IPv6 SAP"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15776 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15780 msgid "IPv6 SAP scope"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15784 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15788 msgid "SAP timeout (seconds)"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15792 msgid ""
15793 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15797 msgid "Try to parse the announce"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15801 #, fuzzy
15802 msgid ""
15803 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15804 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15805 msgstr ""
15806 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15807 "livedotcom parse the announce."
15808
15809 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15810 #, fuzzy
15811 msgid "SAP Strict mode"
15812 msgstr "Stereo"
15813
15814 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15815 msgid ""
15816 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15817 "announcements."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15821 msgid "Use SAP cache"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15825 msgid ""
15826 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15827 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15831 msgid ""
15832 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15833 "announcements."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15837 msgid "SAP Announcements"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15841 msgid "SDP file parser for UDP"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/services_discovery/sap.c:316
15845 #, fuzzy
15846 msgid "SAP sessions"
15847 msgstr "Codec Description"
15848
15849 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Session"
15852 msgstr "Codec Description"
15853
15854 #: modules/services_discovery/sap.c:843
15855 msgid "Tool"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/services_discovery/sap.c:848
15859 msgid "User"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15863 msgid "Shoutcast radio listings"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15867 msgid "Shoutcast TV listings"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15871 msgid "Shoutcast TV"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/services_discovery/shout.c:206
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Connecting..."
15877 msgstr "Settings…"
15878
15879 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15880 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15884 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15888 msgid ""
15889 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15890 "this stream later."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15894 msgid ""
15895 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15896 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15897 "need to raise caching values."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15901 msgid "ID Offset"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15905 msgid ""
15906 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15907 "IDs bridge_in will register."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15911 msgid "Bridge"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Bridge stream output"
15917 msgstr "File stream output"
15918
15919 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15920 msgid "Bridge out"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15924 msgid "Bridge in"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/stream_out/description.c:48
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Description stream output"
15930 msgstr "UDP stream output"
15931
15932 #: modules/stream_out/display.c:38
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Enable/disable audio rendering."
15935 msgstr "Enable/disable video rendering."
15936
15937 #: modules/stream_out/display.c:40
15938 msgid "Enable/disable video rendering."
15939 msgstr "Enable/disable video rendering."
15940
15941 #: modules/stream_out/display.c:42
15942 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15946 msgid "Display"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/stream_out/display.c:51
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Display stream output"
15952 msgstr "File stream output"
15953
15954 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Duplicate stream output"
15957 msgstr "File stream output"
15958
15959 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Output access method"
15962 msgstr "Audio output access method"
15963
15964 #: modules/stream_out/es.c:40
15965 msgid "This is the default output access method that will be used."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/es.c:42
15969 msgid "Audio output access method"
15970 msgstr "Audio output access method"
15971
15972 #: modules/stream_out/es.c:44
15973 #, fuzzy
15974 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15975 msgstr ""
15976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15977
15978 #: modules/stream_out/es.c:45
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Video output access method"
15981 msgstr "Audio output access method"
15982
15983 #: modules/stream_out/es.c:47
15984 #, fuzzy
15985 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15986 msgstr ""
15987 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15988
15989 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Output muxer"
15992 msgstr "Video output muxer"
15993
15994 #: modules/stream_out/es.c:51
15995 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/stream_out/es.c:52
15999 msgid "Audio output muxer"
16000 msgstr "Audio output muxer"
16001
16002 #: modules/stream_out/es.c:54
16003 #, fuzzy
16004 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16005 msgstr ""
16006 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16007
16008 #: modules/stream_out/es.c:55
16009 msgid "Video output muxer"
16010 msgstr "Video output muxer"
16011
16012 #: modules/stream_out/es.c:57
16013 #, fuzzy
16014 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16015 msgstr ""
16016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16017
16018 #: modules/stream_out/es.c:59
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Output URL"
16021 msgstr "Video output URL"
16022
16023 #: modules/stream_out/es.c:61
16024 msgid "This is the default output URI."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/stream_out/es.c:62
16028 msgid "Audio output URL"
16029 msgstr "Audio output URL"
16030
16031 #: modules/stream_out/es.c:64
16032 #, fuzzy
16033 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16034 msgstr ""
16035 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16036
16037 #: modules/stream_out/es.c:65
16038 msgid "Video output URL"
16039 msgstr "Video output URL"
16040
16041 #: modules/stream_out/es.c:67
16042 #, fuzzy
16043 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16044 msgstr ""
16045 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16046
16047 #: modules/stream_out/es.c:76
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Elementary stream output"
16050 msgstr "File stream output"
16051
16052 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16053 #, c-format
16054 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/stream_out/gather.c:40
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Gathering stream output"
16060 msgstr "UDP stream output"
16061
16062 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16063 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Sample aspect ratio"
16069 msgstr "Codec setting"
16070
16071 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16072 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16076 msgid "Mosaic bridge"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Mosaic bridge stream output"
16082 msgstr "File stream output"
16083
16084 #: modules/stream_out/rtp.c:48
16085 msgid "This is the output URL that will be used."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/stream_out/rtp.c:49
16089 msgid "SDP"
16090 msgstr "SDP"
16091
16092 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16093 msgid ""
16094 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16095 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16096 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16097 "SDP to be announced via SAP."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16101 msgid "Muxer"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16105 #, fuzzy
16106 msgid ""
16107 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16108 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16109 msgstr ""
16110 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16111
16112 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
16113 msgid "Session name"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16117 #, fuzzy
16118 msgid ""
16119 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16120 "Descriptor)."
16121 msgstr ""
16122 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16123
16124 #: modules/stream_out/rtp.c:64
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Session description"
16127 msgstr "Codec Description"
16128
16129 #: modules/stream_out/rtp.c:66
16130 #, fuzzy
16131 msgid ""
16132 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16133 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16134 msgstr ""
16135 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16136
16137 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16138 msgid "Session URL"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16142 msgid ""
16143 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16144 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16145 "(Session Descriptor)."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Session email"
16151 msgstr "Codec Description"
16152
16153 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16154 msgid ""
16155 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16156 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/stream_out/rtp.c:79
16160 #, fuzzy
16161 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16162 msgstr ""
16163 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16164
16165 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Audio port"
16168 msgstr "Audio options"
16169
16170 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16171 #, fuzzy
16172 msgid ""
16173 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16174 msgstr ""
16175 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16176
16177 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Video port"
16180 msgstr "Video bitrate"
16181
16182 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16183 #, fuzzy
16184 msgid ""
16185 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16186 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16187
16188 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16189 #, fuzzy
16190 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16191 msgstr ""
16192 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16193
16194 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16195 msgid "MP4A LATM"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/stream_out/rtp.c:93
16199 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/stream_out/rtp.c:102
16203 #, fuzzy
16204 msgid "RTP stream output"
16205 msgstr "HTTP stream output"
16206
16207 #: modules/stream_out/standard.c:42
16208 msgid "This is the output access method that will be used."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/stream_out/standard.c:46
16212 msgid "This is the muxer that will be used."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/stream_out/standard.c:47
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Output destination"
16218 msgstr "Description"
16219
16220 #: modules/stream_out/standard.c:50
16221 #, fuzzy
16222 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16223 msgstr ""
16224 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16225
16226 #: modules/stream_out/standard.c:53
16227 #, fuzzy
16228 msgid ""
16229 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16230 "you choose to use SAP."
16231 msgstr ""
16232 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16233
16234 #: modules/stream_out/standard.c:56
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Session groupname"
16237 msgstr "Codec Description"
16238
16239 #: modules/stream_out/standard.c:58
16240 #, fuzzy
16241 msgid ""
16242 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16243 "if you choose to use SAP."
16244 msgstr ""
16245 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16246
16247 #: modules/stream_out/standard.c:61
16248 msgid "SAP announcing"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/stream_out/standard.c:62
16252 msgid "Announce this session with SAP."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/stream_out/standard.c:70
16256 msgid "Standard"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/stream_out/standard.c:71
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Standard stream output"
16262 msgstr "Transcode stream output"
16263
16264 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Files"
16267 msgstr "Title"
16268
16269 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16270 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16274 msgid "Sizes"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16278 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Aspect ratio"
16284 msgstr "Codec setting"
16285
16286 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16287 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Command UDP port"
16293 msgstr "TCP input"
16294
16295 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16296 msgid "UDP port to listen to for commands."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16300 msgid "Command"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16304 msgid "Initial command to execute."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16308 msgid "GOP size"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Number of P frames between two I frames."
16314 msgstr "Number of threads"
16315
16316 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Quantizer scale"
16319 msgstr "visualiser"
16320
16321 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16324 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16325
16326 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16327 msgid "Mute audio"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16331 msgid "Mute audio when command is not 0."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16335 #, fuzzy
16336 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16337 msgstr "UDP stream output"
16338
16339 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16340 msgid "Video encoder"
16341 msgstr "Video encoder"
16342
16343 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16344 #, fuzzy
16345 msgid ""
16346 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16347 "options)."
16348 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16349
16350 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16351 msgid "Destination video codec"
16352 msgstr "Destination video codec"
16353
16354 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16355 msgid "This is the video codec that will be used."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16359 msgid "Video bitrate"
16360 msgstr "Video bitrate"
16361
16362 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16363 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Video scaling"
16369 msgstr "Video title"
16370
16371 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16372 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Video frame-rate"
16378 msgstr "Video bitrate"
16379
16380 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16383 msgstr ""
16384 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16385
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16389 msgstr ""
16390 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16391
16392 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16395 msgstr "Deinterlace video"
16396
16397 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Maximum video width"
16400 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16401
16402 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Maximum output video width."
16405 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16406
16407 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Maximum video height"
16410 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16411
16412 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Maximum output video height."
16415 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16416
16417 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Video filter"
16420 msgstr "Video title"
16421
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16423 msgid ""
16424 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16425 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Video crop (top)"
16431 msgstr "Video crop left"
16432
16433 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16434 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Video crop (left)"
16440 msgstr "Video crop left"
16441
16442 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16443 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Video crop (bottom)"
16449 msgstr "Video crop left"
16450
16451 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16452 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Video crop (right)"
16458 msgstr "Video crop left"
16459
16460 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16461 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Video padding (top)"
16467 msgstr "Video crop left"
16468
16469 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16470 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Video padding (left)"
16476 msgstr "Video crop left"
16477
16478 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16479 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Video padding (bottom)"
16485 msgstr "Video crop left"
16486
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16488 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Video padding (right)"
16494 msgstr "Video crop left"
16495
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16497 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Video canvas width"
16503 msgstr "Video title"
16504
16505 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16506 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Video canvas height"
16512 msgstr "Video crop left"
16513
16514 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16515 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Video canvas aspect ratio"
16521 msgstr "Codec setting"
16522
16523 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16524 msgid ""
16525 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16526 "accordingly."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16530 msgid "Audio encoder"
16531 msgstr "Audio encoder"
16532
16533 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16534 #, fuzzy
16535 msgid ""
16536 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16537 "options)."
16538 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16539
16540 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16541 msgid "Destination audio codec"
16542 msgstr "Destination audio codec"
16543
16544 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16545 msgid "This is the audio codec that will be used."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16549 msgid "Audio bitrate"
16550 msgstr "Audio bitrate"
16551
16552 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16553 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Audio sample rate"
16559 msgstr "Sample rate"
16560
16561 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16562 msgid ""
16563 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16567 msgid "Audio channels"
16568 msgstr "Audio channels"
16569
16570 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16571 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Audio filter"
16577 msgstr "Audio filters"
16578
16579 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16580 msgid ""
16581 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16582 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Subtitles encoder"
16588 msgstr "DVB subtitles decoder"
16589
16590 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16591 #, fuzzy
16592 msgid ""
16593 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16594 "options)."
16595 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16596
16597 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Destination subtitles codec"
16600 msgstr "Destination video codec"
16601
16602 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16603 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16607 msgid ""
16608 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16609 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16610 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16611 "of subpicture modules"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16615 msgid "OSD menu"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16619 msgid ""
16620 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16624 msgid "Number of threads"
16625 msgstr "Number of threads"
16626
16627 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16630 msgstr ""
16631 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16632
16633 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16634 msgid "High priority"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16638 msgid ""
16639 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16643 msgid "Synchronise on audio track"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16647 msgid ""
16648 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16649 "on the audio track."
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16653 msgid ""
16654 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16655 "rate."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16659 msgid "Transcode stream output"
16660 msgstr "Transcode stream output"
16661
16662 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Overlays/Subtitles"
16665 msgstr "Subtitles Track"
16666
16667 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16668 #, fuzzy
16669 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16670 msgstr "UDP stream output"
16671
16672 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16673 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16677 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16681 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16682 msgid "Conversions from "
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16686 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16687 msgid "MMX conversions from "
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16691 msgid "AltiVec conversions from "
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Brightness threshold"
16697 msgstr "Enable interlaced encoding"
16698
16699 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16700 msgid ""
16701 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16702 "threshold value will be the brighness defined below."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16706 msgid "Image contrast (0-2)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16710 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16714 msgid "Image hue (0-360)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16718 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16722 msgid "Image saturation (0-3)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16726 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16730 msgid "Image brightness (0-2)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16734 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16738 msgid "Image gamma (0-10)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16742 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16746 msgid "Image properties filter"
16747 msgstr "Image properties filter"
16748
16749 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16750 msgid "Image adjust"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/blend.c:67
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Video pictures blending"
16756 msgstr "Video filters settings"
16757
16758 #: modules/video_filter/clone.c:55
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Number of clones"
16761 msgstr "Number of threads"
16762
16763 #: modules/video_filter/clone.c:56
16764 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/clone.c:59
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Video output modules"
16770 msgstr "Video output muxer"
16771
16772 #: modules/video_filter/clone.c:60
16773 msgid ""
16774 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16775 "separated list of modules."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/clone.c:64
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Clone video filter"
16781 msgstr "ffmpeg demuxer"
16782
16783 #: modules/video_filter/clone.c:66
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Clone"
16786 msgstr "Codec"
16787
16788 #: modules/video_filter/crop.c:55
16789 msgid "Crop geometry (pixels)"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/crop.c:56
16793 msgid ""
16794 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16795 "<left offset> + <top offset>."
16796 msgstr ""
16797 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16798 "<left offset> + <top offset>."
16799
16800 #: modules/video_filter/crop.c:58
16801 msgid "Automatic cropping"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/crop.c:59
16805 msgid "Automatic black border cropping."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/crop.c:62
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Crop video filter"
16811 msgstr "ffmpeg demuxer"
16812
16813 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Cropping failed"
16816 msgstr "ffmpeg demuxer"
16817
16818 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16819 #, fuzzy
16820 msgid "VLC could not open the video output module."
16821 msgstr "List of video output modules"
16822
16823 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Deinterlace mode"
16826 msgstr "Deinterlace video"
16827
16828 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16831 msgstr ""
16832 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16833
16834 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Streaming deinterlace mode"
16837 msgstr "Deinterlace video"
16838
16839 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16842 msgstr ""
16843 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16844
16845 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Deinterlacing video filter"
16848 msgstr "ffmpeg demuxer"
16849
16850 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Distort mode"
16853 msgstr "Stereo"
16854
16855 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16856 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16860 msgid "Gradient image type"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16864 msgid ""
16865 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16866 "keep colors."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Apply cartoon effect"
16872 msgstr "Next file"
16873
16874 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16875 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16879 msgid "Edge"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16883 msgid "Hough"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Gradient video filter"
16889 msgstr "ffmpeg demuxer"
16890
16891 #: modules/video_filter/invert.c:47
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Invert video filter"
16894 msgstr "ffmpeg demuxer"
16895
16896 #: modules/video_filter/invert.c:48
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Color inversion"
16899 msgstr "Stereo"
16900
16901 #: modules/video_filter/logo.c:68
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Logo filenames"
16904 msgstr "Choose file"
16905
16906 #: modules/video_filter/logo.c:69
16907 msgid ""
16908 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16909 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16910 "simply enter its filename."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/logo.c:72
16914 msgid "Logo animation # of loops"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/logo.c:73
16918 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/logo.c:75
16922 msgid "Logo individual image time in ms"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/logo.c:76
16926 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16930 msgid "X coordinate"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/logo.c:79
16934 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16938 msgid "Y coordinate"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/logo.c:82
16942 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/logo.c:84
16946 msgid "Transparency of the logo"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/logo.c:85
16950 msgid ""
16951 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16952 "opacity)."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/logo.c:87
16956 msgid "Logo position"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/logo.c:89
16960 #, fuzzy
16961 msgid ""
16962 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16963 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16964 msgstr ""
16965 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16966 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16967 "combinations of these values)."
16968
16969 #: modules/video_filter/logo.c:99
16970 #, fuzzy
16971 msgid "Logo video filter"
16972 msgstr "ffmpeg demuxer"
16973
16974 #: modules/video_filter/logo.c:101
16975 msgid "Logo overlay"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/logo.c:122
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Logo sub filter"
16981 msgstr "Choose file"
16982
16983 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16986 msgstr "ffmpeg demuxer"
16987
16988 #: modules/video_filter/marq.c:77
16989 msgid "Marquee text to display."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16993 #: modules/video_filter/time.c:73
16994 msgid "X offset"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16998 msgid "X offset, from the left screen edge."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17002 #: modules/video_filter/time.c:75
17003 msgid "Y offset"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17007 msgid "Y offset, down from the top."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/marq.c:82
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Timeout"
17013 msgstr "Title"
17014
17015 #: modules/video_filter/marq.c:83
17016 msgid ""
17017 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17018 "(remains forever)."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/marq.c:87
17022 msgid ""
17023 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17024 "totally opaque. "
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17028 #: modules/video_filter/time.c:81
17029 msgid "Font size, pixels"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17033 #: modules/video_filter/time.c:82
17034 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17038 #: modules/video_filter/time.c:86
17039 msgid ""
17040 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17041 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17042 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17043 "(red + green), #FFFFFF = white"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/marq.c:99
17047 msgid "Marquee position"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/marq.c:101
17051 #, fuzzy
17052 msgid ""
17053 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17054 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17055 "6 = top-right)."
17056 msgstr ""
17057 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17058 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17059 "combinations of these values)."
17060
17061 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17062 msgid "Misc"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/marq.c:141
17066 msgid "Marquee display"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17070 msgid "Transparency"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17074 msgid ""
17075 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17076 "opaque (default)."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17080 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17084 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17088 msgid "Top left corner X coordinate"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17092 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17096 msgid "Top left corner Y coordinate"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17100 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17104 msgid "Vertical border width"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17108 msgid ""
17109 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17113 msgid "Horizontal border width"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17117 msgid ""
17118 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17119 "mosaic."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17123 msgid "Mosaic alignment"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17127 #, fuzzy
17128 msgid ""
17129 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17130 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17131 "6 = top-right)."
17132 msgstr ""
17133 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17134 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17135 "combinations of these values)."
17136
17137 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Positioning method"
17140 msgstr "Codec setting"
17141
17142 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17143 msgid ""
17144 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17145 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17146 "columns."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Number of rows"
17152 msgstr "Number of threads"
17153
17154 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17155 msgid ""
17156 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17157 "to \"fixed\"."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Number of columns"
17163 msgstr "Number of threads"
17164
17165 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17166 msgid ""
17167 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17168 "set to \"fixed\"."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17172 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17176 msgid "Keep original size"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17180 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Elements order"
17186 msgstr "Stereo"
17187
17188 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17189 msgid ""
17190 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17191 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17192 "bridge\" module."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17196 msgid ""
17197 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17198 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17199 "input."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17203 msgid "Bluescreen"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17207 msgid ""
17208 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17209 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17210 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17211 "blending (blue by default)."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17215 msgid "Bluescreen U value"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17219 msgid ""
17220 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17221 "Defaults to 120 for blue."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17225 msgid "Bluescreen V value"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17229 msgid ""
17230 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17231 "Defaults to 90 for blue."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Bluescreen U tolerance"
17237 msgstr "Bitrate"
17238
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17240 msgid ""
17241 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17242 "value between 10 and 20 seems sensible."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Bluescreen V tolerance"
17248 msgstr "Bitrate"
17249
17250 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17251 msgid ""
17252 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17253 "value between 10 and 20 seems sensible."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17257 msgid "fixed"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Mosaic video sub filter"
17263 msgstr "ffmpeg demuxer"
17264
17265 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17266 msgid "Mosaic"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17270 msgid "Blur factor (1-127)"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17274 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Motion blur"
17280 msgstr "Choose file"
17281
17282 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Motion blur filter"
17285 msgstr "Choose file"
17286
17287 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Description file"
17290 msgstr "Description"
17291
17292 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17293 msgid "A file containing a simple playlist"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17297 #, fuzzy
17298 msgid "History parameter"
17299 msgstr "visualiser"
17300
17301 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17302 #, fuzzy
17303 msgid "The umber of frames used for detection."
17304 msgstr ""
17305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17306
17307 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Motion detect video filter"
17310 msgstr "ffmpeg demuxer"
17311
17312 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17313 msgid "Motion detect"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Configuration file"
17319 msgstr "Advanced options..."
17320
17321 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17324 msgstr "Advanced options..."
17325
17326 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17327 msgid "Path to OSD menu images"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17331 msgid ""
17332 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17333 "configuration file."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17337 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Menu position"
17343 msgstr "Options"
17344
17345 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17346 #, fuzzy
17347 msgid ""
17348 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17349 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17350 "6 = top-right)."
17351 msgstr ""
17352 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17353 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17354 "combinations of these values)."
17355
17356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Menu timeout"
17359 msgstr "Title"
17360
17361 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17362 msgid ""
17363 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17364 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17365 "visible."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17369 msgid "Menu update interval"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17373 msgid ""
17374 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17375 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17376 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17377 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17381 msgid "On Screen Display menu"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Psychedelic video filter"
17387 msgstr "ffmpeg demuxer"
17388
17389 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Ripple video filter"
17392 msgstr "ffmpeg demuxer"
17393
17394 #: modules/video_filter/rss.c:121
17395 msgid "Feed URLs"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_filter/rss.c:122
17399 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_filter/rss.c:123
17403 msgid "Speed of feeds"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_filter/rss.c:124
17407 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/rss.c:125
17411 msgid "Max length"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_filter/rss.c:126
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17417 msgstr "Number of threads"
17418
17419 #: modules/video_filter/rss.c:128
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Refresh time"
17422 msgstr "Preferred codecs list"
17423
17424 #: modules/video_filter/rss.c:129
17425 msgid ""
17426 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17427 "feeds are never updated."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_filter/rss.c:131
17431 msgid "Feed images"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_filter/rss.c:132
17435 msgid "Display feed images if available."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17439 msgid ""
17440 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17441 "totally opaque."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Text position"
17447 msgstr "Options"
17448
17449 #: modules/video_filter/rss.c:154
17450 #, fuzzy
17451 msgid ""
17452 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17453 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17454 "right)."
17455 msgstr ""
17456 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17457 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17458 "combinations of these values)."
17459
17460 #: modules/video_filter/rss.c:197
17461 msgid "RSS and Atom feed display"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17465 #, fuzzy
17466 msgid "RV32 conversion filter"
17467 msgstr "Advanced options..."
17468
17469 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Video scaling filter"
17472 msgstr "Video title"
17473
17474 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17475 msgid "Scaling mode"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17479 msgid "Scaling mode to use."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17483 msgid "Fast bilinear"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17487 msgid "Bilinear"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17491 msgid "Bicubic (good quality)"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17495 msgid "Experimental"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17499 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Area"
17505 msgstr "Stream "
17506
17507 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17508 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17512 msgid "Gauss"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17516 msgid "SincR"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17520 msgid "Lanczos"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17524 msgid "Bicubic spline"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/time.c:71
17528 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_filter/time.c:72
17532 msgid ""
17533 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17534 "%S = second)."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_filter/time.c:74
17538 msgid "X offset, from the left screen edge"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/time.c:76
17542 msgid "Y offset, down from the top"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/time.c:93
17546 #, fuzzy
17547 msgid ""
17548 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17549 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17550 "right)."
17551 msgstr ""
17552 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17553 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17554 "combinations of these values)."
17555
17556 #: modules/video_filter/time.c:107
17557 msgid "Time overlay"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_filter/time.c:124
17561 msgid "Time display sub filter"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_filter/transform.c:57
17565 msgid "Transform type"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_filter/transform.c:58
17569 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_filter/transform.c:61
17573 msgid "Rotate by 90 degrees"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/transform.c:62
17577 msgid "Rotate by 180 degrees"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_filter/transform.c:62
17581 msgid "Rotate by 270 degrees"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_filter/transform.c:63
17585 msgid "Flip horizontally"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_filter/transform.c:63
17589 msgid "Flip vertically"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_filter/transform.c:66
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Video transformation filter"
17595 msgstr "Video title"
17596
17597 #: modules/video_filter/wall.c:54
17598 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_filter/wall.c:58
17602 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_filter/wall.c:61
17606 msgid "Active windows"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_filter/wall.c:62
17610 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_filter/wall.c:65
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Element aspect ratio"
17616 msgstr "Codec setting"
17617
17618 #: modules/video_filter/wall.c:66
17619 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/wall.c:70
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Wall video filter"
17625 msgstr "ffmpeg demuxer"
17626
17627 #: modules/video_filter/wall.c:71
17628 msgid "Image wall"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/wave.c:50
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Wave video filter"
17634 msgstr "ffmpeg demuxer"
17635
17636 #: modules/video_output/aa.c:55
17637 msgid "ASCII Art"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_output/aa.c:58
17641 #, fuzzy
17642 msgid "ASCII-art video output"
17643 msgstr "colour ASCII art video output"
17644
17645 #: modules/video_output/caca.c:80
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Color ASCII art video output"
17648 msgstr "colour ASCII art video output"
17649
17650 #: modules/video_output/directfb.c:69
17651 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17655 #, fuzzy
17656 msgid "DirectX 3D video output"
17657 msgstr "HD1000 audio output"
17658
17659 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17660 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17664 msgid ""
17665 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17666 "doesn't have any effect when using overlays."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17670 msgid "Use video buffers in system memory"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17674 msgid ""
17675 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17676 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17677 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17678 "doesn't have any effect when using overlays."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17682 msgid "Use triple buffering for overlays"
17683 msgstr ""
17684
17685 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17686 msgid ""
17687 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17688 "better video quality (no flickering)."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17692 msgid "Name of desired display device"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17696 msgid ""
17697 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17698 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17699 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17703 msgid "Enable wallpaper mode "
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17707 msgid ""
17708 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17709 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17710 "desktop must not already have a wallpaper."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17714 #, fuzzy
17715 msgid "DirectX video output"
17716 msgstr "HD1000 audio output"
17717
17718 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17719 msgid "Wallpaper"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17723 #, fuzzy
17724 msgid "OpenGL video output"
17725 msgstr "Greyscale video output"
17726
17727 #: modules/video_output/fb.c:67
17728 msgid "Framebuffer device"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_output/fb.c:69
17732 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_output/fb.c:77
17736 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17740 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17741 msgid "X11 display"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_output/ggi.c:58
17745 msgid ""
17746 "X11 hardware display to use.\n"
17747 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_output/glide.c:64
17751 #, fuzzy
17752 msgid "3dfx Glide video output"
17753 msgstr "Greyscale video output"
17754
17755 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17756 #, fuzzy
17757 msgid "HD1000 video output"
17758 msgstr "HD1000 audio output"
17759
17760 #: modules/video_output/image.c:48
17761 msgid "Image format"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/video_output/image.c:49
17765 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/video_output/image.c:51
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Image width"
17771 msgstr "Next file"
17772
17773 #: modules/video_output/image.c:52
17774 #, fuzzy
17775 msgid ""
17776 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17777 "characteristics."
17778 msgstr ""
17779 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17780 "video characteristics."
17781
17782 #: modules/video_output/image.c:56
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Image height"
17785 msgstr "Next file"
17786
17787 #: modules/video_output/image.c:57
17788 #, fuzzy
17789 msgid ""
17790 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17791 "video characteristics."
17792 msgstr ""
17793 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17794 "video characteristics."
17795
17796 #: modules/video_output/image.c:61
17797 msgid "Recording ratio"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/video_output/image.c:62
17801 msgid ""
17802 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_output/image.c:65
17806 msgid "Filename prefix"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_output/image.c:66
17810 msgid ""
17811 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17812 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/video_output/image.c:70
17816 msgid "Always write to the same file"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_output/image.c:71
17820 msgid ""
17821 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17822 "this case, the number is not appended to the filename."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_output/image.c:80
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Image video output"
17828 msgstr "HD1000 audio output"
17829
17830 #: modules/video_output/mga.c:59
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17833 msgstr "Greyscale video output"
17834
17835 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17836 msgid "Cube"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17840 msgid "Transparent Cube"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_output/opengl.c:123
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Cylinder"
17846 msgstr "Codec"
17847
17848 #: modules/video_output/opengl.c:123
17849 msgid "Torus"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/video_output/opengl.c:123
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Sphere"
17855 msgstr "Scope"
17856
17857 #: modules/video_output/opengl.c:123
17858 msgid "SQUAREXY"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_output/opengl.c:123
17862 msgid "SQUARER"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_output/opengl.c:123
17866 msgid "ASINXY"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_output/opengl.c:123
17870 msgid "ASINR"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_output/opengl.c:123
17874 msgid "SINEXY"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_output/opengl.c:123
17878 msgid "SINER"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/video_output/opengl.c:148
17882 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/video_output/opengl.c:149
17886 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_output/opengl.c:150
17890 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_output/opengl.c:151
17894 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_output/opengl.c:152
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Point of view x-coordinate"
17900 msgstr "Video encoder"
17901
17902 #: modules/video_output/opengl.c:153
17903 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_output/opengl.c:155
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Point of view y-coordinate"
17909 msgstr "Video encoder"
17910
17911 #: modules/video_output/opengl.c:156
17912 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_output/opengl.c:158
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Point of view z-coordinate"
17918 msgstr "Video encoder"
17919
17920 #: modules/video_output/opengl.c:159
17921 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_output/opengl.c:162
17925 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_output/opengl.c:163
17929 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_output/opengl.c:165
17933 msgid "Effect"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_output/opengl.c:167
17937 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17941 #, fuzzy
17942 msgid "QT Embedded display"
17943 msgstr "&Shuffle Playlist"
17944
17945 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17946 msgid ""
17947 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17948 "the DISPLAY environment variable."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17952 #, fuzzy
17953 msgid "QT Embedded video output"
17954 msgstr "Greyscale video output"
17955
17956 #: modules/video_output/sdl.c:108
17957 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17961 msgid "Snapshot width"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17965 msgid "Width of the snapshot image."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17969 msgid "Snapshot height"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17973 msgid "Height of the snapshot image."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17977 msgid "Chroma"
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17981 msgid ""
17982 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17986 msgid "Cache size (number of images)"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17990 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Snapshot module"
17996 msgstr "Output modules"
17997
17998 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17999 #, fuzzy
18000 msgid "SVGAlib video output"
18001 msgstr "Greyscale video output"
18002
18003 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Windows GAPI video output"
18006 msgstr "Greyscale video output"
18007
18008 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Windows GDI video output"
18011 msgstr "Greyscale video output"
18012
18013 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18014 #, fuzzy
18015 msgid "XVideo adaptor number"
18016 msgstr "Video output muxer"
18017
18018 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18019 msgid ""
18020 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18021 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18025 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18026 msgid "Alternate fullscreen method"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18030 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18031 msgid ""
18032 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18033 "its drawbacks.\n"
18034 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18035 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18036 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18037 "show on top of the video."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18041 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18042 msgid ""
18043 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18044 "DISPLAY environment variable."
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18048 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18049 msgid "Screen for fullscreen mode."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18053 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18054 msgid ""
18055 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18056 "1 for the second."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18060 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18061 msgstr ""
18062
18063 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18064 msgid "Use shared memory"
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18068 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18072 #, fuzzy
18073 msgid "X11 video output"
18074 msgstr "HD1000 audio output"
18075
18076 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18077 msgid ""
18078 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18079 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18083 msgid "XVimage chroma format"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18087 msgid ""
18088 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18089 "to improve performances by using the most efficient one."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18093 #, fuzzy
18094 msgid "XVideo extension video output"
18095 msgstr "Greyscale video output"
18096
18097 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18098 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/visualization/goom.c:58
18102 msgid "Goom display width"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/visualization/goom.c:59
18106 msgid "Goom display height"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/visualization/goom.c:60
18110 msgid ""
18111 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18112 "will be prettier but more CPU intensive)."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/visualization/goom.c:63
18116 msgid "Goom animation speed"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/visualization/goom.c:64
18120 msgid ""
18121 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/visualization/goom.c:70
18125 msgid "Goom"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/visualization/goom.c:71
18129 msgid "Goom effect"
18130 msgstr ""
18131
18132 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18133 msgid "Effects list"
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18137 msgid ""
18138 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18139 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18143 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18147 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Number of bands"
18153 msgstr "Number of threads"
18154
18155 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18156 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18157 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18158
18159 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18162 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18163
18164 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18165 msgid "Band separator"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Number of blank pixels between bands."
18171 msgstr "Number of threads"
18172
18173 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18174 msgid "Amplification"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18178 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18182 msgid "Enable peaks"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18186 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18190 msgid "Enable original graphic spectrum"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18194 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Enable bands"
18200 msgstr "visualiser"
18201
18202 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18203 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Enable base"
18209 msgstr "Enable"
18210
18211 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18212 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18216 msgid "Base pixel radius"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18220 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Spectral sections"
18226 msgstr "Resolution"
18227
18228 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18229 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18233 msgid "Peak height"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18237 msgid "Total pixel height of the peak items."
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18241 msgid "Peak extra width"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18245 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18249 msgid "V-plane color"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18253 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Number of stars"
18259 msgstr "Number of threads"
18260
18261 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18262 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Visualizer"
18268 msgstr "visualiser filter"
18269
18270 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Visualizer filter"
18273 msgstr "visualiser filter"
18274
18275 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Spectrum analyser"
18278 msgstr "Spectrum"
18279
18280 #: modules/visualization/xosd.c:63
18281 msgid "Flip vertical position"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/visualization/xosd.c:64
18285 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/visualization/xosd.c:67
18289 msgid "Vertical offset"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/visualization/xosd.c:68
18293 msgid ""
18294 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18295 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/visualization/xosd.c:72
18299 msgid "Shadow offset"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/visualization/xosd.c:73
18303 msgid ""
18304 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/visualization/xosd.c:77
18308 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/visualization/xosd.c:79
18312 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/visualization/xosd.c:84
18316 msgid "XOSD interface"
18317 msgstr "XOSD interface"
18318
18319 #, fuzzy
18320 #~ msgid "Create"
18321 #~ msgstr "Sample rate"
18322
18323 #, fuzzy
18324 #~ msgid "Browse"
18325 #~ msgstr "Browse…"
18326
18327 #, fuzzy
18328 #~ msgid "Justification"
18329 #~ msgstr "Description"
18330
18331 #, fuzzy
18332 #~ msgid "Send bitrate"
18333 #~ msgstr "Sample rate"
18334
18335 #, fuzzy
18336 #~ msgid "Podcast Copyright"
18337 #~ msgstr "Copyright"
18338
18339 #, fuzzy
18340 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18341 #~ msgstr "Subtitles Track"
18342
18343 #, fuzzy
18344 #~ msgid "Podcast Author"
18345 #~ msgstr "Author"
18346
18347 #, fuzzy
18348 #~ msgid "Podcast Duration"
18349 #~ msgstr "Polarisation"
18350
18351 #, fuzzy
18352 #~ msgid "Dummy video filter"
18353 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18354
18355 #, fuzzy
18356 #~ msgid "Mime type"
18357 #~ msgstr "Type"
18358
18359 #, fuzzy
18360 #~ msgid "Listeners"
18361 #~ msgstr "Licence"
18362
18363 #, fuzzy
18364 #~ msgid "Center-Center"
18365 #~ msgstr "Centre"
18366
18367 #, fuzzy
18368 #~ msgid "Left-Center"
18369 #~ msgstr "Centre"
18370
18371 #, fuzzy
18372 #~ msgid "Right-Center"
18373 #~ msgstr "Centre"
18374
18375 #, fuzzy
18376 #~ msgid "Center-Top"
18377 #~ msgstr "Centre"
18378
18379 #, fuzzy
18380 #~ msgid "Left-Top"
18381 #~ msgstr "Left"
18382
18383 #, fuzzy
18384 #~ msgid "Right-Top"
18385 #~ msgstr "Right"
18386
18387 #, fuzzy
18388 #~ msgid "Center-Bottom"
18389 #~ msgstr "Centre"
18390
18391 #, fuzzy
18392 #~ msgid "Left-Bottom"
18393 #~ msgstr "Centre"
18394
18395 #, fuzzy
18396 #~ msgid "Right-Bottom"
18397 #~ msgstr "Right"
18398
18399 #, fuzzy
18400 #~ msgid "CDDB Artist"
18401 #~ msgstr "Artist"
18402
18403 #, fuzzy
18404 #~ msgid "CDDB Genre"
18405 #~ msgstr "Genre"
18406
18407 #, fuzzy
18408 #~ msgid "CDDB Title"
18409 #~ msgstr "Title"
18410
18411 #, fuzzy
18412 #~ msgid "CD-Text Title"
18413 #~ msgstr "Next file"
18414
18415 #, fuzzy
18416 #~ msgid "Sorted by Artist"
18417 #~ msgstr "Reverse stereo"
18418
18419 #, fuzzy
18420 #~ msgid "Sorted by Album"
18421 #~ msgstr "Reverse stereo"
18422
18423 #, fuzzy
18424 #~ msgid "Number of streams"
18425 #~ msgstr "Number of threads"
18426
18427 #, fuzzy
18428 #~ msgid "Control interface settings"
18429 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18430
18431 #, fuzzy
18432 #~ msgid ""
18433 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18434 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18435 #~ msgstr ""
18436 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18437 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18438
18439 #, fuzzy
18440 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18441 #~ msgstr ""
18442 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18443 #~ "its modules."
18444
18445 #~ msgid ""
18446 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18447 #~ "here (x coordinate)."
18448 #~ msgstr ""
18449 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18450 #~ "here (x coordinate)."
18451
18452 #~ msgid ""
18453 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18454 #~ "mode."
18455 #~ msgstr ""
18456 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18457 #~ "mode."
18458
18459 #~ msgid ""
18460 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18461 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18462 #~ msgstr ""
18463 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18464 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18465
18466 #, fuzzy
18467 #~ msgid "Program to select"
18468 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18469
18470 #, fuzzy
18471 #~ msgid "Programs to select"
18472 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18473
18474 #~ msgid "Preferred codecs list"
18475 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18476
18477 #~ msgid ""
18478 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18479 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18480 #~ "the other ones."
18481 #~ msgstr ""
18482 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18483 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18484 #~ "the other ones."
18485
18486 #, fuzzy
18487 #~ msgid ""
18488 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18489 #~ "read when VLM is launched."
18490 #~ msgstr ""
18491 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18492 #~ "its modules."
18493
18494 #~ msgid ""
18495 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18496 #~ "value should be set in milliseconds units."
18497 #~ msgstr ""
18498 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18499 #~ "value should be set in milliseconds units."
18500
18501 #, fuzzy
18502 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18503 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18504
18505 #, fuzzy
18506 #~ msgid ""
18507 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18508 #~ "value should be set in millisecond units."
18509 #~ msgstr ""
18510 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18511 #~ "value should be set in millisecond units."
18512
18513 #~ msgid ""
18514 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18515 #~ "value should be set in millisecond units."
18516 #~ msgstr ""
18517 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18518 #~ "value should be set in millisecond units."
18519
18520 #, fuzzy
18521 #~ msgid ""
18522 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18523 #~ "value should be set in millisecond units."
18524 #~ msgstr ""
18525 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18526 #~ "value should be set in millisecond units."
18527
18528 #, fuzzy
18529 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18530 #~ msgstr ""
18531 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18532
18533 #, fuzzy
18534 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18535 #~ msgstr ""
18536 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18537 #~ "stream."
18538
18539 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18540 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18541
18542 #, fuzzy
18543 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18544 #~ msgstr "Subtitles Track"
18545
18546 #, fuzzy
18547 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18548 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18549
18550 #, fuzzy
18551 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18552 #~ msgstr ""
18553 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18554
18555 #, fuzzy
18556 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18557 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18558
18559 #, fuzzy
18560 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18561 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18562
18563 #, fuzzy
18564 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18565 #~ msgstr ""
18566 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18567
18568 #, fuzzy
18569 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18570 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18571
18572 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18573 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18574
18575 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18576 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18577
18578 #, fuzzy
18579 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18580 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18581
18582 #, fuzzy
18583 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18584 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18585
18586 #, fuzzy
18587 #~ msgid ""
18588 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18589 #~ "the network synchronisation."
18590 #~ msgstr ""
18591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "Telnet Interface host"
18595 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18596
18597 #, fuzzy
18598 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18599 #~ msgstr "Remote control interface"
18600
18601 #, fuzzy
18602 #~ msgid "Telnet Interface port"
18603 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18604
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "Use embedded video output"
18607 #~ msgstr "Greyscale video output"
18608
18609 #, fuzzy
18610 #~ msgid "Output Options"
18611 #~ msgstr "Options"
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid "Transcode options"
18615 #~ msgstr "Advanced options..."
18616
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "Destination Target:"
18619 #~ msgstr "Destination audio codec"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "Output methods"
18623 #~ msgstr "Audio output access method"
18624
18625 #, fuzzy
18626 #~ msgid "Subtitles options"
18627 #~ msgstr "Subtitle options"
18628
18629 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18630 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18631
18632 #, fuzzy
18633 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18634 #~ msgstr ""
18635 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18636
18637 #, fuzzy
18638 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18639 #~ msgstr ""
18640 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18641
18642 #, fuzzy
18643 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18644 #~ msgstr "Choose directory"
18645
18646 #, fuzzy
18647 #~ msgid ""
18648 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18649 #~ "output."
18650 #~ msgstr ""
18651 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18652
18653 #, fuzzy
18654 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18655 #~ msgstr ""
18656 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18657
18658 #, fuzzy
18659 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18660 #~ msgstr ""
18661 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18662
18663 #, fuzzy
18664 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18665 #~ msgstr ""
18666 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18667
18668 #, fuzzy
18669 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18670 #~ msgstr ""
18671 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18672
18673 #, fuzzy
18674 #~ msgid ""
18675 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18676 #~ msgstr ""
18677 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18678
18679 #, fuzzy
18680 #~ msgid ""
18681 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18682 #~ msgstr ""
18683 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18684
18685 #, fuzzy
18686 #~ msgid ""
18687 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18688 #~ msgstr ""
18689 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18690
18691 #, fuzzy
18692 #~ msgid ""
18693 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18694 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18695
18696 #, fuzzy
18697 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18698 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18699
18700 #, fuzzy
18701 #~ msgid ""
18702 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18703 #~ "output."
18704 #~ msgstr ""
18705 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18706
18707 #, fuzzy
18708 #~ msgid ""
18709 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18710 #~ "output."
18711 #~ msgstr ""
18712 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid ""
18716 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18717 #~ "output."
18718 #~ msgstr ""
18719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18720
18721 #, fuzzy
18722 #~ msgid ""
18723 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18724 #~ msgstr ""
18725 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18726
18727 #, fuzzy
18728 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18729 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18730
18731 #, fuzzy
18732 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18733 #~ msgstr ""
18734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18735
18736 #, fuzzy
18737 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18738 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18739
18740 #, fuzzy
18741 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18742 #~ msgstr ""
18743 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18744
18745 #, fuzzy
18746 #~ msgid ""
18747 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18748 #~ "subpictures overlaying."
18749 #~ msgstr ""
18750 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18751
18752 #, fuzzy
18753 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18754 #~ msgstr ""
18755 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18756
18757 #, fuzzy
18758 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18759 #~ msgstr ""
18760 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18761
18762 #, fuzzy
18763 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18764 #~ msgstr ""
18765 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18766
18767 #, fuzzy
18768 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18769 #~ msgstr ""
18770 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18771
18772 #, fuzzy
18773 #~ msgid ""
18774 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18775 #~ msgstr ""
18776 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18777
18778 #, fuzzy
18779 #~ msgid ""
18780 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18781 #~ msgstr ""
18782 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18783
18784 #, fuzzy
18785 #~ msgid ""
18786 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18787 #~ "output."
18788 #~ msgstr ""
18789 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18790
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid ""
18793 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18794 #~ "streaming output."
18795 #~ msgstr ""
18796 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18797
18798 #, fuzzy
18799 #~ msgid "Subpictures filter"
18800 #~ msgstr "Subtitles Track"
18801
18802 #, fuzzy
18803 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18804 #~ msgstr "Advanced options..."
18805
18806 #, fuzzy
18807 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18808 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18809
18810 #, fuzzy
18811 #~ msgid "Small playlist"
18812 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18813
18814 #, fuzzy
18815 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18816 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18817
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18820 #~ msgstr ""
18821 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18822
18823 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
18824 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18825
18826 #, fuzzy
18827 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
18828 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
18829
18830 #, fuzzy
18831 #~ msgid "Podcast playlist import"
18832 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18833
18834 #~ msgid "raw DV demuxer"
18835 #~ msgstr "raw DV demuxer"
18836
18837 #, fuzzy
18838 #~ msgid "Text subtitles demux"
18839 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
18840
18841 #, fuzzy
18842 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18843 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18844
18845 #, fuzzy
18846 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18847 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18848
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "Enable CABAC"
18851 #~ msgstr "Disable"
18852
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid "Enable loop filter"
18855 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18856
18857 #~ msgid "Properties"
18858 #~ msgstr "Properties"
18859
18860 #, fuzzy
18861 #~ msgid "Interface showing control interface"
18862 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18863
18864 #, fuzzy
18865 #~ msgid "type : "
18866 #~ msgstr "Type"
18867
18868 #, fuzzy
18869 #~ msgid "URL : "
18870 #~ msgstr "URL"
18871
18872 #, fuzzy
18873 #~ msgid "file size : "
18874 #~ msgstr "Video title"
18875
18876 #, fuzzy
18877 #~ msgid "Choose a mirror"
18878 #~ msgstr "Choose directory"
18879
18880 #~ msgid " "
18881 #~ msgstr " "
18882
18883 #, fuzzy
18884 #~ msgid "CoreAudio output"
18885 #~ msgstr "Audio output URL"
18886
18887 #, fuzzy
18888 #~ msgid ""
18889 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18890 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18891 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18892 #~ "\n"
18893 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18894 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18895 #~ "\n"
18896 #~ "For more information, have a look at the web site."
18897 #~ msgstr ""
18898 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18899 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18900 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18901 #~ "\n"
18902 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18903 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18904 #~ "\n"
18905 #~ "For more information, have a look at the web site."
18906
18907 #, fuzzy
18908 #~ msgid "Windows GAPI"
18909 #~ msgstr "Greyscale video output"
18910
18911 #, fuzzy
18912 #~ msgid "Windows GDI"
18913 #~ msgstr "Greyscale video output"
18914
18915 #, fuzzy
18916 #~ msgid "Open MRL"
18917 #~ msgstr "Options:"
18918
18919 #~ msgid ""
18920 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18921 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18922 #~ "multicasting interface here."
18923 #~ msgstr ""
18924 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18925 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18926 #~ "multicasting interface here."
18927
18928 #~ msgid "Choose program (SID)"
18929 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18930
18931 #~ msgid "Choose programs"
18932 #~ msgstr "Choose programmes"
18933
18934 #~ msgid "Choose audio track"
18935 #~ msgstr "Choose audio track"
18936
18937 #~ msgid "Choose subtitles track"
18938 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18939
18940 #, fuzzy
18941 #~ msgid "Current version"
18942 #~ msgstr "Stereo"
18943
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "Your version"
18946 #~ msgstr "Stereo"
18947
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "Streamming"
18950 #~ msgstr "Codec setting"
18951
18952 #~ msgid ""
18953 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18954 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18955 #~ "headphone."
18956 #~ msgstr ""
18957 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18958 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18959 #~ "headphone."
18960
18961 #, fuzzy
18962 #~ msgid "Wizard..."
18963 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18964
18965 #, fuzzy
18966 #~ msgid "Random effect"
18967 #~ msgstr "Random Off"
18968
18969 #~ msgid ""
18970 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18971 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18972 #~ msgstr ""
18973 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18974 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18975
18976 #, fuzzy
18977 #~ msgid "SLP scopes list"
18978 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18979
18980 #~ msgid ""
18981 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18982 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18983 #~ msgstr ""
18984 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18985 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18986
18987 #~ msgid ""
18988 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18989 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18990 #~ msgstr ""
18991 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18992 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18993
18994 #, fuzzy
18995 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18996 #~ msgstr "Choose file"
18997
18998 #~ msgid ""
18999 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19000 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19001 #~ msgstr ""
19002 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19003 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19004
19005 #~ msgid ""
19006 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19007 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19008 #~ msgstr ""
19009 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19010 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19011
19012 #, fuzzy
19013 #~ msgid "SLP input"
19014 #~ msgstr "TCP input"
19015
19016 #, fuzzy
19017 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19018 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19019
19020 #, fuzzy
19021 #~ msgid "Joystick control interface"
19022 #~ msgstr "Remote control interface"
19023
19024 #~ msgid ""
19025 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19026 #~ "open when looking for a file."
19027 #~ msgstr ""
19028 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19029 #~ "open when looking for a file."
19030
19031 #, fuzzy
19032 #~ msgid "GNOME interface"
19033 #~ msgstr "XOSD interface"
19034
19035 #~ msgid "_Open File..."
19036 #~ msgstr "_Open File…"
19037
19038 #, fuzzy
19039 #~ msgid "Open a file"
19040 #~ msgstr "Append to file"
19041
19042 #, fuzzy
19043 #~ msgid "Open _Disc..."
19044 #~ msgstr "Open _Disc…"
19045
19046 #~ msgid "_Network stream..."
19047 #~ msgstr "_Network stream…"
19048
19049 #, fuzzy
19050 #~ msgid "_Hide interface"
19051 #~ msgstr "Add Interface"
19052
19053 #~ msgid "Progr_am"
19054 #~ msgstr "Progr_amme"
19055
19056 #~ msgid "Choose the program"
19057 #~ msgstr "Choose the programme"
19058
19059 #, fuzzy
19060 #~ msgid "_Title"
19061 #~ msgstr "Title"
19062
19063 #, fuzzy
19064 #~ msgid "Choose title"
19065 #~ msgstr "Choose file"
19066
19067 #, fuzzy
19068 #~ msgid "Choose chapter"
19069 #~ msgstr "Choose file"
19070
19071 #~ msgid "_Playlist..."
19072 #~ msgstr "_Playlist…"
19073
19074 #~ msgid "_Modules..."
19075 #~ msgstr "_Modules…"
19076
19077 #~ msgid "Messages..."
19078 #~ msgstr "Messages…"
19079
19080 #, fuzzy
19081 #~ msgid "_Language"
19082 #~ msgstr "Language"
19083
19084 #, fuzzy
19085 #~ msgid "Select audio channel"
19086 #~ msgstr "Audio channels"
19087
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid "_Subtitles"
19090 #~ msgstr "Subtitles Track"
19091
19092 #, fuzzy
19093 #~ msgid "_Audio"
19094 #~ msgstr "Audio"
19095
19096 #, fuzzy
19097 #~ msgid "_Video"
19098 #~ msgstr "Video"
19099
19100 #, fuzzy
19101 #~ msgid "Prev"
19102 #~ msgstr "Stream "
19103
19104 #~ msgid "Next file"
19105 #~ msgstr "Next file"
19106
19107 #, fuzzy
19108 #~ msgid "Title:"
19109 #~ msgstr "Title"
19110
19111 #~ msgid "_Network Stream..."
19112 #~ msgstr "_Network Stream…"
19113
19114 #~ msgid "_Jump..."
19115 #~ msgstr "_Jump…"
19116
19117 #~ msgid "Switch program"
19118 #~ msgstr "Switch programme"
19119
19120 #, fuzzy
19121 #~ msgid "_Navigation"
19122 #~ msgstr "Polarisation"
19123
19124 #, fuzzy
19125 #~ msgid "Toggle _Interface"
19126 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19127
19128 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19129 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19130
19131 #, fuzzy
19132 #~ msgid "Open Stream"
19133 #~ msgstr "Codec setting"
19134
19135 #, fuzzy
19136 #~ msgid "Symbol Rate"
19137 #~ msgstr "Sample rate"
19138
19139 #, fuzzy
19140 #~ msgid "stream output"
19141 #~ msgstr "UDP stream output"
19142
19143 #, fuzzy
19144 #~ msgid "stream output (MRL)"
19145 #~ msgstr "UDP stream output"
19146
19147 #, fuzzy
19148 #~ msgid "Destination Target: "
19149 #~ msgstr "Destination video codec"
19150
19151 #, fuzzy
19152 #~ msgid "Gtk+ interface"
19153 #~ msgstr "Switch interface"
19154
19155 #, fuzzy
19156 #~ msgid "_File"
19157 #~ msgstr "Title"
19158
19159 #~ msgid "Exit the program"
19160 #~ msgstr "Exit the program"
19161
19162 #, fuzzy
19163 #~ msgid "_View"
19164 #~ msgstr "Video"
19165
19166 #, fuzzy
19167 #~ msgid "_Settings"
19168 #~ msgstr "Setting"
19169
19170 #~ msgid "_Preferences..."
19171 #~ msgstr "_Preferences…"
19172
19173 #, fuzzy
19174 #~ msgid "About this application"
19175 #~ msgstr "About this program"
19176
19177 #~ msgid "Go Backward"
19178 #~ msgstr "Go Backwards"
19179
19180 #, fuzzy
19181 #~ msgid "Play Stream"
19182 #~ msgstr "Codec setting"
19183
19184 #, fuzzy
19185 #~ msgid "Open Playlist"
19186 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19187
19188 #, fuzzy
19189 #~ msgid "Next File"
19190 #~ msgstr "Next file"
19191
19192 #, fuzzy
19193 #~ msgid "Authors"
19194 #~ msgstr "Author"
19195
19196 #, fuzzy
19197 #~ msgid "Select a subtitles file"
19198 #~ msgstr "Destination video codec"
19199
19200 #, fuzzy
19201 #~ msgid "Use stream output"
19202 #~ msgstr "UDP stream output"
19203
19204 #, fuzzy
19205 #~ msgid "Stream output configuration "
19206 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19207
19208 #, fuzzy
19209 #~ msgid "Select File"
19210 #~ msgstr "Next file"
19211
19212 #, fuzzy
19213 #~ msgid "Go To:"
19214 #~ msgstr "Goom"
19215
19216 #, fuzzy
19217 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19218 #~ msgstr "UDP stream output"
19219
19220 #, fuzzy
19221 #~ msgid "Title "
19222 #~ msgstr "Title"
19223
19224 #, fuzzy
19225 #~ msgid "Languages"
19226 #~ msgstr "Language"
19227
19228 #, fuzzy
19229 #~ msgid "Open &Disk"
19230 #~ msgstr "Open subtitles file"
19231
19232 #~ msgid "&Backward"
19233 #~ msgstr "&Backwards"
19234
19235 #, fuzzy
19236 #~ msgid "&Stop"
19237 #~ msgstr "Scope"
19238
19239 #~ msgid "Stream info..."
19240 #~ msgstr "Stream info…"
19241
19242 #, fuzzy
19243 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19244 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19245
19246 #~ msgid "Opening file..."
19247 #~ msgstr "Opening file…"
19248
19249 #~ msgid "Exiting..."
19250 #~ msgstr "Exiting…"
19251
19252 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19253 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19254
19255 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19256 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "KDE interface"
19260 #~ msgstr "XOSD interface"
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "Messages:"
19264 #~ msgstr "Colour messages"
19265
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "Video Filters"
19268 #~ msgstr "Video title"
19269
19270 #, fuzzy
19271 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19272 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19273
19274 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19275 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19276
19277 #, fuzzy
19278 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19279 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19280
19281 #, fuzzy
19282 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19283 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19284
19285 #, fuzzy
19286 #~ msgid "< Back"
19287 #~ msgstr "Backwards"
19288
19289 #, fuzzy
19290 #~ msgid "Next >"
19291 #~ msgstr "Next file"
19292
19293 #, fuzzy
19294 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19295 #~ msgstr "Video encoder"
19296
19297 #, fuzzy
19298 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19299 #~ msgstr "Video encoder"
19300
19301 #, fuzzy
19302 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19303 #~ msgstr "Video encoder"
19304
19305 #, fuzzy
19306 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19307 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19308
19309 #, fuzzy
19310 #~ msgid "DVD audio format"
19311 #~ msgstr "Audio options"
19312
19313 #, fuzzy
19314 #~ msgid "DirectX"
19315 #~ msgstr "Choose directory"
19316
19317 #, fuzzy
19318 #~ msgid "XVideo"
19319 #~ msgstr "Video"
19320
19321 #~ msgid ""
19322 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19323 #~ "meta info         1\n"
19324 #~ "event info        2\n"
19325 #~ "MRL               4\n"
19326 #~ "external call     8\n"
19327 #~ "all calls (10)   16\n"
19328 #~ "LSN       (20)   32\n"
19329 #~ "PBC       (40)   64\n"
19330 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19331 #~ "seek-set (100)  256\n"
19332 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19333 #~ "still    (400) 1024\n"
19334 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19335 #~ msgstr ""
19336 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19337 #~ "meta info         1\n"
19338 #~ "event info        2\n"
19339 #~ "MRL               4\n"
19340 #~ "external call     8\n"
19341 #~ "all calls (10)   16\n"
19342 #~ "LSN       (20)   32\n"
19343 #~ "PBC       (40)   64\n"
19344 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19345 #~ "seek-set (100)  256\n"
19346 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19347 #~ "still    (400) 1024\n"
19348 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19349
19350 #, fuzzy
19351 #~ msgid ""
19352 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19353 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19354 #~ "   %A : The album information\n"
19355 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19356 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19357 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19358 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19359 #~ "SEGMENT...\n"
19360 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19361 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19362 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19363 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19364 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19365 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19366 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19367 #~ "   %v : The volume ID\n"
19368 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19369 #~ "   %% : a % \n"
19370 #~ msgstr ""
19371 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19372 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19373 #~ "   %A : The album information\n"
19374 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19375 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19376 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19377 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19378 #~ "SEGMENT…\n"
19379 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19380 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19381 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19382 #~ "   %p : The preparer I\n"
19383 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19384 #~ "   %T : The track number\n"
19385 #~ "   %V : The volume set I\n"
19386 #~ "   %v : The volume I\n"
19387 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19388 #~ "   %% : a % \n"
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Telnet"
19392 #~ msgstr "Date"
19393
19394 #, fuzzy
19395 #~ msgid "Option/Alt"
19396 #~ msgstr "Options"
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19400 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19401
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "AAC demuxer"
19404 #~ msgstr "PS demuxer"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "Quantizer scale."
19408 #~ msgstr "visualiser"
19409
19410 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19411 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19412
19413 #~ msgid ""
19414 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19415 #~ "\n"
19416 #~ msgstr ""
19417 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19418 #~ "\n"
19419
19420 #, fuzzy
19421 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19422 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19423
19424 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19425 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19426
19427 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19428 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19429
19430 #~ msgid "vlc preferences"
19431 #~ msgstr "VLC preferences"
19432
19433 #~ msgid ""
19434 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19435 #~ "\n"
19436 #~ msgstr ""
19437 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19438 #~ "\n"
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "SAP interface"
19442 #~ msgstr "XOSD interface"
19443
19444 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19445 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19446
19447 #, fuzzy
19448 #~ msgid ""
19449 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19450 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19451
19452 #~ msgid ""
19453 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19454 #~ "module in the Modules section.\n"
19455 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19456 #~ msgstr ""
19457 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19458 #~ "module in the Modules section.\n"
19459 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19460
19461 #~ msgid "VLC modules preferences"
19462 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19463
19464 #~ msgid ""
19465 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19466 #~ "Modules are sorted by type."
19467 #~ msgstr ""
19468 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19469 #~ "Modules are sorted by type."
19470
19471 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19472 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19473
19474 #~ msgid ""
19475 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19476 #~ "preferred subtitles."
19477 #~ msgstr ""
19478 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19479 #~ "preferred subtitles."
19480
19481 #~ msgid "Demuxers settings"
19482 #~ msgstr "Demuxers settings"
19483
19484 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19485 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19486
19487 #~ msgid ""
19488 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19489 #~ "here."
19490 #~ msgstr ""
19491 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19492 #~ "here."
19493
19494 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19495 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19496
19497 #, fuzzy
19498 #~ msgid ""
19499 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19500 #~ "access modules."
19501 #~ msgstr ""
19502 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19503 #~ "access module."
19504
19505 #, fuzzy
19506 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19507 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19508
19509 #, fuzzy
19510 #~ msgid "Stream output modules settings"
19511 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19512
19513 #~ msgid "Video output modules settings"
19514 #~ msgstr "Video output modules settings"
19515
19516 #~ msgid ""
19517 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19518 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19519 #~ "settings."
19520 #~ msgstr ""
19521 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19522 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19523 #~ "settings."
19524
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19527 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Xvid video decoder"
19531 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19532
19533 #, fuzzy
19534 #~ msgid "Reverse sort by author"
19535 #~ msgstr "Reverse stereo"
19536
19537 #, fuzzy
19538 #~ msgid "&Disable"
19539 #~ msgstr "Disable"
19540
19541 #, fuzzy
19542 #~ msgid "Enable/Disable"
19543 #~ msgstr "Disable"
19544
19545 #, fuzzy
19546 #~ msgid "Reverse sort by group"
19547 #~ msgstr "Reverse stereo"
19548
19549 #, fuzzy
19550 #~ msgid "&Groups"
19551 #~ msgstr "Group packets"
19552
19553 #, fuzzy
19554 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19555 #~ msgstr "Artist"
19556
19557 #, fuzzy
19558 #~ msgid "Track Artist"
19559 #~ msgstr "Artist"
19560
19561 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19562 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19563
19564 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19565 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19566
19567 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19568 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19569
19570 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19571 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19572
19573 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19574 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19575
19576 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19577 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19578
19579 #~ msgid "Exit this program"
19580 #~ msgstr "Exit this program"
19581
19582 #~ msgid "Show the program logs"
19583 #~ msgstr "Show the program logs"
19584
19585 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19586 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19587
19588 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19589 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19590
19591 #~ msgid "No dithering"
19592 #~ msgstr "No dithering"
19593
19594 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19595 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19596
19597 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19598 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19599
19600 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19601 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19602
19603 #~ msgid "Random dithering"
19604 #~ msgstr "Random dithering"
19605
19606 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19607 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19608
19609 #~ msgid ""
19610 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19611 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19612 #~ "available."
19613 #~ msgstr ""
19614 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19615 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19616 #~ "available."
19617
19618 #~ msgid ""
19619 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19620 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19621 #~ "best module available."
19622 #~ msgstr ""
19623 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19624 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19625 #~ "best module available."
19626
19627 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19628 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19629
19630 #~ msgid "&Program"
19631 #~ msgstr "&Programme"