]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Make update-po
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:428
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
341 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:142
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
496 #, fuzzy
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 #, fuzzy
506 msgid "Delete"
507 msgstr "Date"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
510 #, fuzzy
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Sort"
517 msgstr "Add Interface"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
521 #, fuzzy
522 msgid "Add node"
523 msgstr "Audio encoder"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
526 #, fuzzy
527 msgid "Stream..."
528 msgstr "Stream info…"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
531 #, fuzzy
532 msgid "Save..."
533 msgstr "Save As…"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
537 msgid ""
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
539 "them."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
543 msgid "Meta-information"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
552 msgid "Title"
553 msgstr "Title"
554
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
556 msgid "Artist"
557 msgstr "Artist"
558
559 #: include/vlc_meta.h:31
560 msgid "Genre"
561 msgstr "Genre"
562
563 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
564 msgid "Copyright"
565 msgstr "Copyright"
566
567 #: include/vlc_meta.h:33
568 msgid "Album/movie/show title"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:34
572 msgid "Track number/position in set"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
577 msgid "Description"
578 msgstr "Description"
579
580 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
581 msgid "Rating"
582 msgstr "Rating"
583
584 #: include/vlc_meta.h:37
585 msgid "Date"
586 msgstr "Date"
587
588 #: include/vlc_meta.h:38
589 msgid "Setting"
590 msgstr "Setting"
591
592 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
593 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
595 msgid "URL"
596 msgstr "URL"
597
598 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
600 msgid "Language"
601 msgstr "Language"
602
603 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
604 #, fuzzy
605 msgid "Now Playing"
606 msgstr "Rating"
607
608 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
609 msgid "Publisher"
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_meta.h:43
613 msgid "Encoded by"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_meta.h:45
617 #, fuzzy
618 msgid "Art URL"
619 msgstr "URL"
620
621 #: include/vlc_meta.h:47
622 msgid "Codec Name"
623 msgstr "Codec Name"
624
625 #: include/vlc_meta.h:48
626 msgid "Codec Description"
627 msgstr "Codec Description"
628
629 #: include/vlc/vlc.h:577
630 msgid ""
631 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
632 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
633 "see the file named COPYING for details.\n"
634 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
635 msgstr ""
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
640
641 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
642 #: src/audio_output/filters.c:224
643 #, fuzzy
644 msgid "Audio filtering failed"
645 msgstr "Audio filters"
646
647 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
648 #: src/audio_output/filters.c:225
649 #, c-format
650 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
654 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
656 msgid "Disable"
657 msgstr "Disable"
658
659 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
660 #, fuzzy
661 msgid "Spectrometer"
662 msgstr "Spectrum"
663
664 #: src/audio_output/input.c:90
665 msgid "Scope"
666 msgstr "Scope"
667
668 #: src/audio_output/input.c:92
669 msgid "Spectrum"
670 msgstr "Spectrum"
671
672 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
675 msgid "Equalizer"
676 msgstr "Equaliser"
677
678 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
679 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
680 msgid "Audio filters"
681 msgstr "Audio filters"
682
683 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
684 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
685 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
686 msgid "Audio Channels"
687 msgstr "Audio Channels"
688
689 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
690 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
691 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
692 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
693 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
694 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
695 msgid "Stereo"
696 msgstr "Stereo"
697
698 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
699 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
700 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
701 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
702 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
704 msgid "Left"
705 msgstr "Left"
706
707 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
708 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
709 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
711 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
713 msgid "Right"
714 msgstr "Right"
715
716 #: src/audio_output/output.c:134
717 msgid "Dolby Surround"
718 msgstr "Dolby Surround"
719
720 #: src/audio_output/output.c:146
721 msgid "Reverse stereo"
722 msgstr "Reverse stereo"
723
724 #: src/extras/getopt.c:636
725 #, c-format
726 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
727 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
728
729 #: src/extras/getopt.c:661
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
732 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
733
734 #: src/extras/getopt.c:666
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
742 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:713
745 #, c-format
746 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
747 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:717
750 #, c-format
751 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
752 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:743
755 #, c-format
756 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
757 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:746
760 #, c-format
761 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
762 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
765 #, c-format
766 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
767 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:823
770 #, c-format
771 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
772 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:841
775 #, c-format
776 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
777 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
778
779 #: src/input/control.c:287
780 #, c-format
781 msgid "Bookmark %i"
782 msgstr "Bookmark %i"
783
784 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
785 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
786 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
787 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
788 #: modules/stream_out/es.c:379
789 #, fuzzy
790 msgid "Streaming / Transcoding failed"
791 msgstr "Advanced options..."
792
793 #: src/input/decoder.c:118
794 msgid "VLC could not open the packetizer module."
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/decoder.c:130
798 msgid "VLC could not open the decoder module."
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/decoder.c:140
802 msgid "No suitable decoder module for format"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/decoder.c:141
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
809 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
813 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
814 #: modules/access/cdda/info.c:999
815 #, c-format
816 msgid "Track %i"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
820 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
822 msgid "Program"
823 msgstr "Programme"
824
825 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
826 #, c-format
827 msgid "Stream %d"
828 msgstr "Stream %d"
829
830 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
833 msgid "Codec"
834 msgstr "Codec"
835
836 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
837 #: modules/gui/macosx/output.m:153
838 msgid "Type"
839 msgstr "Type"
840
841 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
842 #: modules/gui/macosx/output.m:176
843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
844 msgid "Channels"
845 msgstr "Channels"
846
847 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
848 msgid "Sample rate"
849 msgstr "Sample rate"
850
851 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
852 #, c-format
853 msgid "%d Hz"
854 msgstr "%d Hz"
855
856 #: src/input/es_out.c:1606
857 msgid "Bits per sample"
858 msgstr "Bits per sample"
859
860 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
861 #: modules/access/pvr.c:84
862 msgid "Bitrate"
863 msgstr "Bitrate"
864
865 #: src/input/es_out.c:1612
866 #, c-format
867 msgid "%d kb/s"
868 msgstr "%d kb/s"
869
870 #: src/input/es_out.c:1623
871 msgid "Resolution"
872 msgstr "Resolution"
873
874 #: src/input/es_out.c:1629
875 msgid "Display resolution"
876 msgstr "Display resolution"
877
878 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
879 msgid "Frame rate"
880 msgstr "Frame rate"
881
882 #: src/input/es_out.c:1646
883 msgid "Subtitle"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/input.c:2071
887 msgid "Your input can't be opened"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/input.c:2072
891 #, c-format
892 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/input.c:2147
896 msgid "Can't recognize the input's format"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/input.c:2148
900 #, c-format
901 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:115
905 msgid "Bookmark"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
909 msgid "Programs"
910 msgstr "Programmes"
911
912 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
914 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
915 msgid "Chapter"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
919 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
920 msgid "Navigation"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
925 msgid "Video Track"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
930 msgid "Audio Track"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
934 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
935 msgid "Subtitles Track"
936 msgstr "Subtitles Track"
937
938 #: src/input/var.c:256
939 msgid "Next title"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:261
943 msgid "Previous title"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/var.c:284
947 #, c-format
948 msgid "Title %i"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
952 #, c-format
953 msgid "Chapter %i"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
957 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
958 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
959 msgid "Next chapter"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
963 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
965 msgid "Previous chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
969 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
970 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
971 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
972 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
975 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
976 #, fuzzy
977 msgid "Cancel"
978 msgstr "Channels"
979
980 #: src/interface/interaction.c:363
981 msgid "Ok"
982 msgstr ""
983
984 #: src/interface/interface.c:340
985 msgid "Switch interface"
986 msgstr "Switch interface"
987
988 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
989 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
990 msgid "Add Interface"
991 msgstr "Add Interface"
992
993 #: src/interface/interface.c:373
994 #, fuzzy
995 msgid "Telnet Interface"
996 msgstr "Skinnable Interface"
997
998 #: src/interface/interface.c:376
999 #, fuzzy
1000 msgid "Web Interface"
1001 msgstr "Add Interface"
1002
1003 #: src/interface/interface.c:379
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Debug logging"
1006 msgstr "File logging interface"
1007
1008 #: src/interface/interface.c:382
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Mouse Gestures"
1011 msgstr "Genre"
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
1014 #: src/misc/modules.c:2002
1015 msgid "C"
1016 msgstr "en_GB"
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:340
1019 msgid "Help options"
1020 msgstr "Help options"
1021
1022 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1023 msgid "string"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1027 msgid "integer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1031 msgid "float"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc-common.c:1496
1035 msgid " (default enabled)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc-common.c:1497
1039 msgid " (default disabled)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1679
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "VLC version %s\n"
1045 msgstr "Stereo"
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1680
1048 #, c-format
1049 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-common.c:1682
1053 #, c-format
1054 msgid "Compiler: %s\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc-common.c:1685
1058 #, c-format
1059 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc-common.c:1717
1063 msgid ""
1064 "\n"
1065 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc-common.c:1738
1069 msgid ""
1070 "\n"
1071 "Press the RETURN key to continue...\n"
1072 msgstr ""
1073 "\n"
1074 "Press the RETURN key to continue…\n"
1075
1076 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1077 msgid "Auto"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:38
1081 msgid "American English"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:38
1085 msgid "British English"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1089 msgid "Catalan"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1093 msgid "Czech"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1097 msgid "Danish"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1101 msgid "German"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1105 msgid "Spanish"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1109 msgid "French"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:40
1113 msgid "Galician"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1117 msgid "Hebrew"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1121 msgid "Hungarian"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1125 msgid "Italian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1129 msgid "Japanese"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1133 msgid "Georgian"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1137 msgid "Korean"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1141 msgid "Malay"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1145 msgid "Dutch"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:42
1149 msgid "Occitan"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:42
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Brazilian Portuguese"
1155 msgstr "Portuguese"
1156
1157 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1158 msgid "Romanian"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1162 msgid "Russian"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1166 msgid "Slovak"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1170 msgid "Slovenian"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1174 msgid "Swedish"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1178 msgid "Turkish"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:44
1182 msgid "Simplified Chinese"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:44
1186 msgid "Chinese Traditional"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:63
1190 #, fuzzy
1191 msgid ""
1192 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1193 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1194 "related options."
1195 msgstr ""
1196 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1197 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1198 "various related options."
1199
1200 #: src/libvlc.h:67
1201 msgid "Interface module"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:69
1205 #, fuzzy
1206 msgid ""
1207 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1208 "automatically select the best module available."
1209 msgstr ""
1210 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1211 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1212
1213 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1214 msgid "Extra interface modules"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:75
1218 #, fuzzy
1219 msgid ""
1220 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1221 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1222 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1223 "\", \"gestures\" ...)"
1224 msgstr ""
1225 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1226 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1227 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1228 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1229
1230 #: src/libvlc.h:82
1231 #, fuzzy
1232 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1233 msgstr "Remote control interface"
1234
1235 #: src/libvlc.h:84
1236 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:86
1240 #, fuzzy
1241 msgid ""
1242 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1243 "1=warnings, 2=debug)."
1244 msgstr ""
1245 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1246 "1=warnings, 2=debug)."
1247
1248 #: src/libvlc.h:89
1249 msgid "Be quiet"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:91
1253 msgid "Turn off all warning and information messages."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:93
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Default stream"
1259 msgstr "Sout stream"
1260
1261 #: src/libvlc.h:95
1262 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:98
1266 #, fuzzy
1267 msgid ""
1268 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1269 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1270 msgstr ""
1271 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1272 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1273
1274 #: src/libvlc.h:102
1275 msgid "Color messages"
1276 msgstr "Colour messages"
1277
1278 #: src/libvlc.h:104
1279 #, fuzzy
1280 msgid ""
1281 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1282 "needs Linux color support for this to work."
1283 msgstr ""
1284 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1285 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1286
1287 #: src/libvlc.h:107
1288 msgid "Show advanced options"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:109
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1295 "available options, including those that most users should never touch."
1296 msgstr ""
1297 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1298 "all the available options, including those that most users should never "
1299 "touch."
1300
1301 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Show interface with mouse"
1304 msgstr "Add Interface"
1305
1306 #: src/libvlc.h:115
1307 msgid ""
1308 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1309 "edge of the screen in fullscreen mode."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:118
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Interface interaction"
1315 msgstr "Enable trellis quantisation"
1316
1317 #: src/libvlc.h:120
1318 msgid ""
1319 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1320 "user input is required."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:130
1324 #, fuzzy
1325 msgid ""
1326 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1327 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1328 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1329 "the \"audio filters\" modules section."
1330 msgstr ""
1331 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1332 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1333 "(spectrum analyser, …).\n"
1334 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1335 "modules section."
1336
1337 #: src/libvlc.h:136
1338 msgid "Audio output module"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:138
1342 #, fuzzy
1343 msgid ""
1344 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1345 "automatically select the best method available."
1346 msgstr ""
1347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1348 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1349
1350 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1351 msgid "Enable audio"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:144
1355 #, fuzzy
1356 msgid ""
1357 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1358 "not take place, thus saving some processing power."
1359 msgstr ""
1360 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1361 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1362
1363 #: src/libvlc.h:147
1364 msgid "Force mono audio"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:148
1368 msgid "This will force a mono audio output."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:150
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Default audio volume"
1374 msgstr "Next file"
1375
1376 #: src/libvlc.h:152
1377 msgid ""
1378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1379 msgstr ""
1380 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1381
1382 #: src/libvlc.h:155
1383 msgid "Audio output saved volume"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:157
1387 msgid ""
1388 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1389 "should not change this option manually."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:160
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Audio output volume step"
1395 msgstr "Audio output modules settings"
1396
1397 #: src/libvlc.h:162
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1401 "0 to 1024."
1402 msgstr ""
1403 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1404
1405 #: src/libvlc.h:165
1406 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:167
1410 msgid ""
1411 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1412 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1413 msgstr ""
1414 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1415 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1416
1417 #: src/libvlc.h:171
1418 msgid "High quality audio resampling"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:173
1422 msgid ""
1423 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1424 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1425 "resampling algorithm will be used instead."
1426 msgstr ""
1427 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1428 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1429 "resampling algorithm will be used instead."
1430
1431 #: src/libvlc.h:178
1432 msgid "Audio desynchronization compensation"
1433 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1434
1435 #: src/libvlc.h:180
1436 #, fuzzy
1437 msgid ""
1438 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1439 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1440 msgstr ""
1441 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1442 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1443 "the audio."
1444
1445 #: src/libvlc.h:183
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Audio output channels mode"
1448 msgstr "Audio output access method"
1449
1450 #: src/libvlc.h:185
1451 #, fuzzy
1452 msgid ""
1453 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1454 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1455 "played)."
1456 msgstr ""
1457 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1458 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1459 "the audio stream being played)."
1460
1461 #: src/libvlc.h:189
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Use S/PDIF when available"
1464 msgstr "No help available"
1465
1466 #: src/libvlc.h:191
1467 #, fuzzy
1468 msgid ""
1469 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1470 "audio stream being played."
1471 msgstr ""
1472 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1473 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1474
1475 #: src/libvlc.h:194
1476 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:196
1480 msgid ""
1481 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1482 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1483 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1484 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc.h:202
1488 msgid "On"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:202
1492 msgid "Off"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:207
1496 #, fuzzy
1497 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1498 msgstr ""
1499 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1500
1501 #: src/libvlc.h:210
1502 msgid "Audio visualizations "
1503 msgstr "Audio visualisations "
1504
1505 #: src/libvlc.h:212
1506 #, fuzzy
1507 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1508 msgstr ""
1509 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1510
1511 #: src/libvlc.h:220
1512 msgid ""
1513 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1514 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1515 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1516 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1517 "options."
1518 msgstr ""
1519 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1520 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1521 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1522 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1523
1524 #: src/libvlc.h:226
1525 msgid "Video output module"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:228
1529 #, fuzzy
1530 msgid ""
1531 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1532 "automatically select the best method available."
1533 msgstr ""
1534 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1535 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1536
1537 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1538 msgid "Enable video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:233
1542 #, fuzzy
1543 msgid ""
1544 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1545 "not take place, thus saving some processing power."
1546 msgstr ""
1547 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1548 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1549
1550 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1551 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1552 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1553 msgid "Video width"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:238
1557 #, fuzzy
1558 msgid ""
1559 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1560 "characteristics."
1561 msgstr ""
1562 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1563 "video characteristics."
1564
1565 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1566 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1567 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1568 msgid "Video height"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:243
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1575 "video characteristics."
1576 msgstr ""
1577 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1578 "video characteristics."
1579
1580 #: src/libvlc.h:246
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Video X coordinate"
1583 msgstr "Video encoder"
1584
1585 #: src/libvlc.h:248
1586 #, fuzzy
1587 msgid ""
1588 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1589 "coordinate)."
1590 msgstr ""
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1592 "(y coordinate)."
1593
1594 #: src/libvlc.h:251
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr "Video encoder"
1598
1599 #: src/libvlc.h:253
1600 #, fuzzy
1601 msgid ""
1602 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1603 "coordinate)."
1604 msgstr ""
1605 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1606 "(y coordinate)."
1607
1608 #: src/libvlc.h:256
1609 msgid "Video title"
1610 msgstr "Video title"
1611
1612 #: src/libvlc.h:258
1613 msgid ""
1614 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1615 "interface)."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:261
1619 msgid "Video alignment"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:263
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1626 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1627 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1628 msgstr ""
1629 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1630 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1631 "combinations of these values)."
1632
1633 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1634 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1635 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1636 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1637 #: modules/video_filter/rss.c:160
1638 msgid "Center"
1639 msgstr "Centre"
1640
1641 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1642 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1644 msgid "Top"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1648 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1649 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1650 msgid "Bottom"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1654 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1655 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1656 msgid "Top-Left"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1660 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1662 msgid "Top-Right"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1666 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1668 msgid "Bottom-Left"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1672 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1674 msgid "Bottom-Right"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:271
1678 msgid "Zoom video"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:273
1682 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:275
1686 msgid "Grayscale video output"
1687 msgstr "Greyscale video output"
1688
1689 #: src/libvlc.h:277
1690 msgid ""
1691 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1692 "save some processing power."
1693 msgstr ""
1694 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1695 "can save some processing power."
1696
1697 #: src/libvlc.h:280
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Embedded video"
1700 msgstr "Greyscale video output"
1701
1702 #: src/libvlc.h:282
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Embed the video output in the main interface."
1705 msgstr "Embed video in interface"
1706
1707 #: src/libvlc.h:284
1708 msgid "Fullscreen video output"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:286
1712 msgid "Start video in fullscreen mode"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:288
1716 msgid "Overlay video output"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:290
1720 msgid ""
1721 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1722 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1726 msgid "Always on top"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:295
1730 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:297
1734 msgid "Disable screensaver"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:298
1738 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:300
1742 msgid "Window decorations"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:302
1746 #, fuzzy
1747 msgid ""
1748 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1749 "giving a \"minimal\" window."
1750 msgstr ""
1751 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1752
1753 #: src/libvlc.h:305
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Video output filter module"
1756 msgstr "Video output muxer"
1757
1758 #: src/libvlc.h:307
1759 #, fuzzy
1760 msgid ""
1761 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1762 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1763 msgstr ""
1764 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1765 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1766
1767 #: src/libvlc.h:311
1768 msgid "Video filter module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:313
1772 #, fuzzy
1773 msgid ""
1774 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1775 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1776 msgstr ""
1777 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1778 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1779
1780 #: src/libvlc.h:317
1781 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:319
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1787 msgstr ""
1788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1789
1790 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Video snapshot file prefix"
1793 msgstr "Video bitrate"
1794
1795 #: src/libvlc.h:325
1796 msgid "Video snapshot format"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:327
1800 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:329
1804 msgid "Display video snapshot preview"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:331
1808 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1809 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1810
1811 #: src/libvlc.h:333
1812 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:335
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:337
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Video cropping"
1822 msgstr "Video crop left"
1823
1824 #: src/libvlc.h:339
1825 msgid ""
1826 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1827 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:343
1831 msgid "Source aspect ratio"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:345
1835 #, fuzzy
1836 msgid ""
1837 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1838 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1839 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1840 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1841 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1842 msgstr ""
1843 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1844 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1845 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1846 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1847 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1848
1849 #: src/libvlc.h:352
1850 msgid "Custom crop ratios list"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:354
1854 msgid ""
1855 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1856 "crop ratios list."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:357
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Custom aspect ratios list"
1862 msgstr "Codec setting"
1863
1864 #: src/libvlc.h:359
1865 msgid ""
1866 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1867 "aspect ratio list."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:362
1871 msgid "Fix HDTV height"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:364
1875 msgid ""
1876 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1877 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1878 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:369
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1884 msgstr "Codec setting"
1885
1886 #: src/libvlc.h:371
1887 msgid ""
1888 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1889 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1890 "order to keep proportions."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:376
1894 msgid "Skip frames"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:378
1898 msgid ""
1899 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1900 "your computer is not powerful enough"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:381
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Drop late frames"
1906 msgstr "Display resolution"
1907
1908 #: src/libvlc.h:383
1909 msgid ""
1910 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1911 "intended display date)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:386
1915 msgid "Quiet synchro"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:388
1919 msgid ""
1920 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1921 "synchronization mechanism."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:397
1925 msgid ""
1926 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1927 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1928 "channel."
1929 msgstr ""
1930 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1931 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1932 "channel."
1933
1934 #: src/libvlc.h:402
1935 msgid ""
1936 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1937 "Restrictions Management measure."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:405
1941 msgid "Clock reference average counter"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:407
1945 msgid ""
1946 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1947 "to 10000."
1948 msgstr ""
1949 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1950 "to 10000."
1951
1952 #: src/libvlc.h:410
1953 msgid "Clock synchronisation"
1954 msgstr "Clock synchronisation"
1955
1956 #: src/libvlc.h:412
1957 msgid ""
1958 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1959 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1963 msgid "Network synchronisation"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:417
1967 msgid ""
1968 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1969 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1973 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1975 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1976 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1977 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1980 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1981 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1982 msgid "Default"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1986 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1990 msgid "Enable"
1991 msgstr "Enable"
1992
1993 #: src/libvlc.h:425
1994 msgid "UDP port"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:427
1998 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:429
2002 msgid "MTU of the network interface"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:431
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2009 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2010 msgstr ""
2011 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2012 "usually 1500."
2013
2014 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
2015 msgid "Hop limit (TTL)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:436
2019 #, fuzzy
2020 msgid ""
2021 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2022 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2023 "in default)."
2024 msgstr ""
2025 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2026 "output."
2027
2028 #: src/libvlc.h:440
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Multicast output interface"
2031 msgstr "Remote control interface"
2032
2033 #: src/libvlc.h:442
2034 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:444
2038 #, fuzzy
2039 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2040 msgstr "Remote control interface"
2041
2042 #: src/libvlc.h:446
2043 msgid ""
2044 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2045 "table."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:449
2049 msgid "DiffServ Code Point"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:450
2053 msgid ""
2054 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2055 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:456
2059 #, fuzzy
2060 msgid ""
2061 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2062 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2063 msgstr ""
2064 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2065 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2066 "stream for example)."
2067
2068 #: src/libvlc.h:462
2069 #, fuzzy
2070 msgid ""
2071 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2072 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2073 "(like DVB streams for example)."
2074 msgstr ""
2075 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2076 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2077 "streams for example)."
2078
2079 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Audio track"
2082 msgstr "Subtitle track: %s"
2083
2084 #: src/libvlc.h:470
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2087 msgstr ""
2088 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2089
2090 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Subtitles track"
2093 msgstr "Subtitles Track"
2094
2095 #: src/libvlc.h:475
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2098 msgstr ""
2099 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2100
2101 #: src/libvlc.h:478
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Audio language"
2104 msgstr "Language"
2105
2106 #: src/libvlc.h:480
2107 #, fuzzy
2108 msgid ""
2109 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2110 "letter country code)."
2111 msgstr ""
2112 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2113
2114 #: src/libvlc.h:483
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Subtitle language"
2117 msgstr "Subtitles Track"
2118
2119 #: src/libvlc.h:485
2120 msgid ""
2121 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2122 "letter country code)."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:489
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Audio track ID"
2128 msgstr "Subtitle track: %s"
2129
2130 #: src/libvlc.h:491
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2133 msgstr ""
2134 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2135
2136 #: src/libvlc.h:493
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Subtitles track ID"
2139 msgstr "Subtitles Track"
2140
2141 #: src/libvlc.h:495
2142 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:497
2146 msgid "Input repetitions"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:499
2150 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:501
2154 msgid "Start time"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:503
2158 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:505
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Stop time"
2164 msgstr "Codec setting"
2165
2166 #: src/libvlc.h:507
2167 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:509
2171 msgid "Input list"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:511
2175 #, fuzzy
2176 msgid ""
2177 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2178 "together after the normal one."
2179 msgstr ""
2180 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2181
2182 #: src/libvlc.h:514
2183 msgid "Input slave (experimental)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:516
2187 msgid ""
2188 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2189 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2190 "inputs."
2191 msgstr ""
2192 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2193 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2194 "input."
2195
2196 #: src/libvlc.h:520
2197 msgid "Bookmarks list for a stream"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:522
2201 #, fuzzy
2202 msgid ""
2203 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2204 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2205 "{...}\""
2206 msgstr ""
2207 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2208 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2209 "{...}\""
2210
2211 #: src/libvlc.h:528
2212 msgid ""
2213 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2214 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2215 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2216 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2217 msgstr ""
2218 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2219 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2220 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2221 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2222
2223 #: src/libvlc.h:534
2224 msgid "Force subtitle position"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:536
2228 msgid ""
2229 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2230 "over the movie. Try several positions."
2231 msgstr ""
2232 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2233 "over the movie. Try several positions."
2234
2235 #: src/libvlc.h:539
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Enable sub-pictures"
2238 msgstr "Subtitles Track"
2239
2240 #: src/libvlc.h:541
2241 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2245 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2246 msgid "On Screen Display"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:545
2250 #, fuzzy
2251 msgid ""
2252 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2253 "Display)."
2254 msgstr ""
2255 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2256 "Display). You can disable this feature here."
2257
2258 #: src/libvlc.h:548
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Text rendering module"
2261 msgstr "Text rendering"
2262
2263 #: src/libvlc.h:550
2264 msgid ""
2265 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2266 "instance."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:553
2270 msgid "Subpictures filter module"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:555
2274 msgid ""
2275 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2276 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:558
2280 msgid "Autodetect subtitle files"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:560
2284 #, fuzzy
2285 msgid ""
2286 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2287 "(based on the filename of the movie)."
2288 msgstr ""
2289 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2290
2291 #: src/libvlc.h:563
2292 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2293 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2294
2295 #: src/libvlc.h:565
2296 msgid ""
2297 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2298 "Options are:\n"
2299 "0 = no subtitles autodetected\n"
2300 "1 = any subtitle file\n"
2301 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2302 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2303 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2304 msgstr ""
2305 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2306 "Options are:\n"
2307 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2308 "1 = any subtitle file\n"
2309 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2310 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2311 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2312
2313 #: src/libvlc.h:573
2314 msgid "Subtitle autodetection paths"
2315 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2316
2317 #: src/libvlc.h:575
2318 msgid ""
2319 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2320 "found in the current directory."
2321 msgstr ""
2322 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2323 "found in the current directory."
2324
2325 #: src/libvlc.h:578
2326 msgid "Use subtitle file"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:580
2330 msgid ""
2331 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2332 "subtitle file."
2333 msgstr ""
2334 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2335 "subtitle file."
2336
2337 #: src/libvlc.h:583
2338 msgid "DVD device"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:586
2342 msgid ""
2343 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2344 "the drive letter (eg. D:)"
2345 msgstr ""
2346 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2347 "the drive letter (eg. D:)"
2348
2349 #: src/libvlc.h:590
2350 msgid "This is the default DVD device to use."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:593
2354 msgid "VCD device"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:596
2358 msgid ""
2359 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2360 "scan for a suitable CD-ROM device."
2361 msgstr ""
2362 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2363 "scan for a suitable CD-ROM device."
2364
2365 #: src/libvlc.h:600
2366 msgid "This is the default VCD device to use."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:603
2370 msgid "Audio CD device"
2371 msgstr "Audio CD device"
2372
2373 #: src/libvlc.h:606
2374 msgid ""
2375 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2376 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2377 msgstr ""
2378 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2379 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2380
2381 #: src/libvlc.h:610
2382 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2386 msgid "Force IPv6"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:615
2390 #, fuzzy
2391 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2392 msgstr ""
2393 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2394 "connections."
2395
2396 #: src/libvlc.h:617
2397 msgid "Force IPv4"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:619
2401 #, fuzzy
2402 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2403 msgstr ""
2404 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2405 "connections."
2406
2407 #: src/libvlc.h:621
2408 msgid "TCP connection timeout"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:623
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2414 msgstr ""
2415 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2416 "should be set in millisecond units."
2417
2418 #: src/libvlc.h:625
2419 msgid "SOCKS server"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:627
2423 msgid ""
2424 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2425 "used for all TCP connections"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:630
2429 msgid "SOCKS user name"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:632
2433 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:634
2437 msgid "SOCKS password"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:636
2441 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:638
2445 msgid "Title metadata"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:640
2449 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:642
2453 msgid "Author metadata"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:644
2457 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:646
2461 msgid "Artist metadata"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:648
2465 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:650
2469 msgid "Genre metadata"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:652
2473 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:654
2477 msgid "Copyright metadata"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:656
2481 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:658
2485 msgid "Description metadata"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:660
2489 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:662
2493 msgid "Date metadata"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:664
2497 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:666
2501 msgid "URL metadata"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:668
2505 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:672
2509 msgid ""
2510 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2511 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2512 "can break playback of all your streams."
2513 msgstr ""
2514 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2515 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2516 "can break playback of all your streams."
2517
2518 #: src/libvlc.h:676
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Preferred decoders list"
2521 msgstr "Preferred encoders list"
2522
2523 #: src/libvlc.h:678
2524 msgid ""
2525 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2526 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2527 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2528 msgstr ""
2529 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2530 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2531 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2532
2533 #: src/libvlc.h:683
2534 msgid "Preferred encoders list"
2535 msgstr "Preferred encoders list"
2536
2537 #: src/libvlc.h:685
2538 #, fuzzy
2539 msgid ""
2540 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2541 msgstr ""
2542 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2543
2544 #: src/libvlc.h:694
2545 msgid ""
2546 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2547 "subsystem."
2548 msgstr ""
2549 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2550 "subsystem."
2551
2552 #: src/libvlc.h:697
2553 msgid "Default stream output chain"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:699
2557 msgid ""
2558 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2559 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2560 "all streams."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:703
2564 msgid "Enable streaming of all ES"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:705
2568 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:707
2572 msgid "Display while streaming"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:709
2576 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:711
2580 msgid "Enable video stream output"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:713
2584 #, fuzzy
2585 msgid ""
2586 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2587 "facility when this last one is enabled."
2588 msgstr ""
2589 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2590 "stream output facility when this last one is enabled."
2591
2592 #: src/libvlc.h:716
2593 msgid "Enable audio stream output"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:718
2597 #, fuzzy
2598 msgid ""
2599 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2600 "facility when this last one is enabled."
2601 msgstr ""
2602 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2603 "stream output facility when this last one is enabled."
2604
2605 #: src/libvlc.h:721
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Enable SPU stream output"
2608 msgstr "File stream output"
2609
2610 #: src/libvlc.h:723
2611 #, fuzzy
2612 msgid ""
2613 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2614 "facility when this last one is enabled."
2615 msgstr ""
2616 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2617 "stream output facility when this last one is enabled."
2618
2619 #: src/libvlc.h:726
2620 msgid "Keep stream output open"
2621 msgstr "Keep stream output open"
2622
2623 #: src/libvlc.h:728
2624 msgid ""
2625 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2626 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2627 "specified)"
2628 msgstr ""
2629 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2630 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2631 "specified)"
2632
2633 #: src/libvlc.h:732
2634 msgid "Preferred packetizer list"
2635 msgstr "Preferred packetiser list"
2636
2637 #: src/libvlc.h:734
2638 msgid ""
2639 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2640 msgstr ""
2641 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2642
2643 #: src/libvlc.h:737
2644 msgid "Mux module"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:739
2648 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:741
2652 msgid "Access output module"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:743
2656 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:745
2660 msgid "Control SAP flow"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:747
2664 #, fuzzy
2665 msgid ""
2666 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2667 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2668 msgstr ""
2669 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2670 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2671
2672 #: src/libvlc.h:751
2673 msgid "SAP announcement interval"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:753
2677 #, fuzzy
2678 msgid ""
2679 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2680 "between SAP announcements."
2681 msgstr ""
2682 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2683 "between SAP announcements"
2684
2685 #: src/libvlc.h:762
2686 #, fuzzy
2687 msgid ""
2688 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2689 "always leave all these enabled."
2690 msgstr ""
2691 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2692 "You should always leave all these enabled."
2693
2694 #: src/libvlc.h:765
2695 msgid "Enable FPU support"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:767
2699 msgid ""
2700 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2701 "advantage of it."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:770
2705 msgid "Enable CPU MMX support"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:772
2709 msgid ""
2710 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2711 "of them."
2712 msgstr ""
2713 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2714 "of them."
2715
2716 #: src/libvlc.h:775
2717 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:777
2721 msgid ""
2722 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2723 "advantage of them."
2724 msgstr ""
2725 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2726 "advantage of them."
2727
2728 #: src/libvlc.h:780
2729 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:782
2733 msgid ""
2734 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2735 "advantage of them."
2736 msgstr ""
2737 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2738 "advantage of them."
2739
2740 #: src/libvlc.h:785
2741 msgid "Enable CPU SSE support"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc.h:787
2745 msgid ""
2746 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2747 "of them."
2748 msgstr ""
2749 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2750 "of them."
2751
2752 #: src/libvlc.h:790
2753 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:792
2757 msgid ""
2758 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2759 "of them."
2760 msgstr ""
2761 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2762 "of them."
2763
2764 #: src/libvlc.h:795
2765 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:797
2769 msgid ""
2770 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2771 "advantage of them."
2772 msgstr ""
2773 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2774 "advantage of them."
2775
2776 #: src/libvlc.h:802
2777 msgid ""
2778 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2779 "you really know what you are doing."
2780 msgstr ""
2781 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2782 "you really know what you are doing."
2783
2784 #: src/libvlc.h:805
2785 msgid "Memory copy module"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:807
2789 msgid ""
2790 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2791 "select the fastest one supported by your hardware."
2792 msgstr ""
2793 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2794 "select the fastest one supported by your hardware."
2795
2796 #: src/libvlc.h:810
2797 msgid "Access module"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:812
2801 msgid ""
2802 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2803 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2804 "option unless you really know what you are doing."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:816
2808 msgid "Access filter module"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:818
2812 msgid ""
2813 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2814 "used for instance for timeshifting."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:821
2818 msgid "Demux module"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:823
2822 msgid ""
2823 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2824 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2825 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2826 "you really know what you are doing."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:828
2830 msgid "Allow real-time priority"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:830
2834 msgid ""
2835 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2836 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2837 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2838 "only activate this if you know what you're doing."
2839 msgstr ""
2840 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2841 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2842 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2843 "only activate this if you know what you’re doing."
2844
2845 #: src/libvlc.h:836
2846 msgid "Adjust VLC priority"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:838
2850 msgid ""
2851 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2852 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2853 "VLC instances."
2854 msgstr ""
2855 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2856 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2857 "VLC instances."
2858
2859 #: src/libvlc.h:842
2860 msgid "Minimize number of threads"
2861 msgstr "Minimise number of threads"
2862
2863 #: src/libvlc.h:844
2864 #, fuzzy
2865 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2866 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2867
2868 #: src/libvlc.h:846
2869 msgid "Modules search path"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:848
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2875 msgstr ""
2876 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2877 "modules."
2878
2879 #: src/libvlc.h:850
2880 #, fuzzy
2881 msgid "VLM configuration file"
2882 msgstr "Advanced options..."
2883
2884 #: src/libvlc.h:852
2885 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:854
2889 msgid "Use a plugins cache"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:856
2893 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:858
2897 msgid "Collect statistics"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:860
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2903 msgstr ""
2904 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2905 "modules."
2906
2907 #: src/libvlc.h:862
2908 msgid "Run as daemon process"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:864
2912 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:866
2916 msgid "Write process id to file"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc.h:868
2920 msgid "Writes process id into specified file."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:870
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Log to file"
2926 msgstr "Choose file"
2927
2928 #: src/libvlc.h:872
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:874
2933 msgid "Log to syslog"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:876
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:878
2941 msgid "Allow only one running instance"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:880
2945 msgid ""
2946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2947 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2948 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2950 "running instance or enqueue it."
2951 msgstr ""
2952 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2953 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2954 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2955 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2956 "running instance or enqueue it."
2957
2958 #: src/libvlc.h:888
2959 #, fuzzy
2960 msgid ""
2961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2962 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2963 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2964 "This option will allow you to play the file with the already running "
2965 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2966 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2967 msgstr ""
2968 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2969 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2970 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2971 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2972 "running instance or enqueue it."
2973
2974 #: src/libvlc.h:896
2975 msgid "VLC is started from file association"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:898
2979 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:901
2983 msgid "One instance when started from file"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:903
2987 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:905
2991 msgid "Increase the priority of the process"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:907
2995 #, fuzzy
2996 msgid ""
2997 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2998 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2999 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3000 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3001 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3002 "machine."
3003 msgstr ""
3004 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3005 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3006 "could otherwise take too much processor time.\n"
3007 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3008 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3009 "require a reboot of your machine."
3010
3011 #: src/libvlc.h:914
3012 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:916
3016 msgid ""
3017 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3018 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3019 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3020 msgstr ""
3021 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3022 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3023 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3024
3025 #: src/libvlc.h:921
3026 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:924
3030 msgid ""
3031 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3032 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3033 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3034 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3035 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3036 msgstr ""
3037 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3038 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3039 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3040 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3041 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3042
3043 #: src/libvlc.h:933
3044 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:935
3048 msgid ""
3049 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3050 "playing current item."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:944
3054 msgid ""
3055 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3056 "overridden in the playlist dialog box."
3057 msgstr ""
3058 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3059 "overridden in the playlist dialogue box."
3060
3061 #: src/libvlc.h:947
3062 msgid "Automatically preparse files"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:949
3066 msgid ""
3067 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3068 "metadata)."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc.h:952
3072 msgid "Album art policy"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc.h:954
3076 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:960
3080 msgid "Manual download only"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:961
3084 msgid "When track starts playing"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:962
3088 msgid "As soon as track is added"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:964
3092 msgid "Services discovery modules"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:966
3096 msgid ""
3097 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3098 "Typical values are sap, hal, ..."
3099 msgstr ""
3100 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3101 "Typical values are sap, hal, ..."
3102
3103 #: src/libvlc.h:969
3104 msgid "Play files randomly forever"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:971
3108 #, fuzzy
3109 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3110 msgstr ""
3111 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3112 "interrupted."
3113
3114 #: src/libvlc.h:973
3115 msgid "Repeat all"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:975
3119 #, fuzzy
3120 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3121 msgstr ""
3122 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3123 "option."
3124
3125 #: src/libvlc.h:977
3126 msgid "Repeat current item"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:979
3130 #, fuzzy
3131 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3132 msgstr ""
3133 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3134 "and over again."
3135
3136 #: src/libvlc.h:981
3137 msgid "Play and stop"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:983
3141 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:985
3145 msgid "Play and exit"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:987
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3151 msgstr "&Shuffle Playlist"
3152
3153 #: src/libvlc.h:989
3154 msgid "Use media library"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:991
3158 msgid ""
3159 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3160 "VLC."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:994
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Use playlist tree"
3166 msgstr "&Shuffle Playlist"
3167
3168 #: src/libvlc.h:996
3169 msgid ""
3170 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3171 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3172 "needed."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1000
3176 msgid "Always"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1000
3180 msgid "Never"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1009
3184 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
3188 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
3189 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3193 msgid "Fullscreen"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1013
3197 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3202 msgid "Play/Pause"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1015
3206 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1016
3210 msgid "Pause only"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1017
3214 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1018
3218 msgid "Play only"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1019
3222 msgid "Select the hotkey to use to play."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
3226 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3228 msgid "Faster"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1021
3232 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
3236 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3238 msgid "Slower"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1023
3242 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
3246 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3247 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3248 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3250 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3253 msgid "Next"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1025
3257 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
3261 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3263 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3265 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3266 msgid "Previous"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1027
3270 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
3274 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3275 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3278 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3279 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3281 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3282 msgid "Stop"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1029
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3288 msgstr ""
3289 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3290 "history."
3291
3292 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3294 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3295 #: modules/video_filter/rss.c:176
3296 msgid "Position"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1031
3300 msgid "Select the hotkey to display the position."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1033
3304 msgid "Very short backwards jump"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1035
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3310 msgstr ""
3311 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3312 "history."
3313
3314 #: src/libvlc.h:1036
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Short backwards jump"
3317 msgstr "Go backward"
3318
3319 #: src/libvlc.h:1038
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3322 msgstr ""
3323 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3324 "history."
3325
3326 #: src/libvlc.h:1039
3327 msgid "Medium backwards jump"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1041
3331 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1042
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Long backwards jump"
3337 msgstr "Go backward"
3338
3339 #: src/libvlc.h:1044
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3342 msgstr ""
3343 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3344 "history."
3345
3346 #: src/libvlc.h:1046
3347 msgid "Very short forward jump"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1048
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3353 msgstr ""
3354 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3355 "history."
3356
3357 #: src/libvlc.h:1049
3358 msgid "Short forward jump"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1051
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3364 msgstr ""
3365 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3366 "history."
3367
3368 #: src/libvlc.h:1052
3369 msgid "Medium forward jump"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1054
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3375 msgstr ""
3376 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3377 "history."
3378
3379 #: src/libvlc.h:1055
3380 msgid "Long forward jump"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1057
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3386 msgstr ""
3387 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3388 "history."
3389
3390 #: src/libvlc.h:1059
3391 msgid "Very short jump length"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1060
3395 msgid "Very short jump length, in seconds."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1061
3399 msgid "Short jump length"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1062
3403 msgid "Short jump length, in seconds."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1063
3407 msgid "Medium jump length"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1064
3411 msgid "Medium jump length, in seconds."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1065
3415 msgid "Long jump length"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1066
3419 msgid "Long jump length, in seconds."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3424 msgid "Quit"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1069
3428 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1070
3432 msgid "Navigate up"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1071
3436 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1072
3440 msgid "Navigate down"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1073
3444 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1074
3448 msgid "Navigate left"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1075
3452 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1076
3456 msgid "Navigate right"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1077
3460 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1078
3464 msgid "Activate"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1079
3468 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1080
3472 msgid "Go to the DVD menu"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1081
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3478 msgstr ""
3479 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3480 "history."
3481
3482 #: src/libvlc.h:1082
3483 msgid "Select previous DVD title"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1083
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3489 msgstr ""
3490 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3491 "history."
3492
3493 #: src/libvlc.h:1084
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Select next DVD title"
3496 msgstr "Next file"
3497
3498 #: src/libvlc.h:1085
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3501 msgstr ""
3502 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3503 "history."
3504
3505 #: src/libvlc.h:1086
3506 msgid "Select prev DVD chapter"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1087
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3512 msgstr ""
3513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3514 "history."
3515
3516 #: src/libvlc.h:1088
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Select next DVD chapter"
3519 msgstr "Next file"
3520
3521 #: src/libvlc.h:1089
3522 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1090
3526 msgid "Volume up"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1091
3530 msgid "Select the key to increase audio volume."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1092
3534 msgid "Volume down"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1093
3538 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3542 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3544 msgid "Mute"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1095
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Select the key to mute audio."
3550 msgstr ""
3551 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3552 "history."
3553
3554 #: src/libvlc.h:1096
3555 msgid "Subtitle delay up"
3556 msgstr "Subtitle delay up"
3557
3558 #: src/libvlc.h:1097
3559 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1098
3563 msgid "Subtitle delay down"
3564 msgstr "Subtitle delay down"
3565
3566 #: src/libvlc.h:1099
3567 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1100
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Audio delay up"
3573 msgstr "Subtitle delay up"
3574
3575 #: src/libvlc.h:1101
3576 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1102
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Audio delay down"
3582 msgstr "Subtitle delay down"
3583
3584 #: src/libvlc.h:1103
3585 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1104
3589 msgid "Play playlist bookmark 1"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1105
3593 msgid "Play playlist bookmark 2"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1106
3597 msgid "Play playlist bookmark 3"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:1107
3601 msgid "Play playlist bookmark 4"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1108
3605 msgid "Play playlist bookmark 5"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1109
3609 msgid "Play playlist bookmark 6"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1110
3613 msgid "Play playlist bookmark 7"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1111
3617 msgid "Play playlist bookmark 8"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1112
3621 msgid "Play playlist bookmark 9"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:1113
3625 msgid "Play playlist bookmark 10"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1114
3629 msgid "Select the key to play this bookmark."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1115
3633 msgid "Set playlist bookmark 1"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1116
3637 msgid "Set playlist bookmark 2"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1117
3641 msgid "Set playlist bookmark 3"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1118
3645 msgid "Set playlist bookmark 4"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1119
3649 msgid "Set playlist bookmark 5"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1120
3653 msgid "Set playlist bookmark 6"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:1121
3657 msgid "Set playlist bookmark 7"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:1122
3661 msgid "Set playlist bookmark 8"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc.h:1123
3665 msgid "Set playlist bookmark 9"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc.h:1124
3669 msgid "Set playlist bookmark 10"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc.h:1125
3673 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3677 msgid "Playlist bookmark 1"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3681 msgid "Playlist bookmark 2"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3685 msgid "Playlist bookmark 3"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3689 msgid "Playlist bookmark 4"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3693 msgid "Playlist bookmark 5"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3697 msgid "Playlist bookmark 6"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3701 msgid "Playlist bookmark 7"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3705 msgid "Playlist bookmark 8"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3709 msgid "Playlist bookmark 9"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3713 msgid "Playlist bookmark 10"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc.h:1138
3717 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc.h:1140
3721 msgid "Go back in browsing history"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc.h:1141
3725 msgid ""
3726 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3727 "history."
3728 msgstr ""
3729 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3730 "history."
3731
3732 #: src/libvlc.h:1142
3733 msgid "Go forward in browsing history"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc.h:1143
3737 msgid ""
3738 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3739 "history."
3740 msgstr ""
3741 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3742 "history."
3743
3744 #: src/libvlc.h:1145
3745 msgid "Cycle audio track"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc.h:1146
3749 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc.h:1147
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Cycle subtitle track"
3755 msgstr "Choose subtitle track"
3756
3757 #: src/libvlc.h:1148
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3760 msgstr "Choose subtitle track"
3761
3762 #: src/libvlc.h:1149
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Cycle source aspect ratio"
3765 msgstr "Codec setting"
3766
3767 #: src/libvlc.h:1150
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3770 msgstr "Codec setting"
3771
3772 #: src/libvlc.h:1151
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Cycle video crop"
3775 msgstr "Greyscale video output"
3776
3777 #: src/libvlc.h:1152
3778 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc.h:1153
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Cycle deinterlace modes"
3784 msgstr "Deinterlace video"
3785
3786 #: src/libvlc.h:1154
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3789 msgstr "Deinterlace video"
3790
3791 #: src/libvlc.h:1155
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Show interface"
3794 msgstr "Add Interface"
3795
3796 #: src/libvlc.h:1156
3797 msgid "Raise the interface above all other windows."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc.h:1157
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Hide interface"
3803 msgstr "Add Interface"
3804
3805 #: src/libvlc.h:1158
3806 msgid "Lower the interface below all other windows."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc.h:1159
3810 msgid "Take video snapshot"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc.h:1160
3814 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3818 #: modules/access_filter/record.c:54
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Record"
3821 msgstr "Append to file"
3822
3823 #: src/libvlc.h:1163
3824 msgid "Record access filter start/stop."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3828 #: modules/access_filter/dump.c:52
3829 msgid "Dump"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc.h:1165
3833 msgid "Media dump access filter trigger."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3837 msgid "Zoom"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3841 msgid "Un-Zoom"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3845 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3849 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3853 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3857 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3861 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3865 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3869 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3873 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc.h:1195
3877 #, fuzzy, c-format
3878 msgid ""
3879 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3880 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3881 "in the playlist.\n"
3882 "The first item specified will be played first.\n"
3883 "\n"
3884 "Options-styles:\n"
3885 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3886 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3887 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3888 "            and that overrides previous settings.\n"
3889 "\n"
3890 "Stream MRL syntax:\n"
3891 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3892 "option=value ...]\n"
3893 "\n"
3894 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3895 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3896 "\n"
3897 "URL syntax:\n"
3898 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3899 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3900 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3901 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3902 "  screen://                      Screen capture\n"
3903 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3904 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3905 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3906 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3907 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3908 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3909 "certain time\n"
3910 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3911 msgstr ""
3912 "\n"
3913 "Playlist items:\n"
3914 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3915 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3916 "                                 DVD device\n"
3917 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3918 "                                 VCD device\n"
3919 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3920 "                                 Audio CD device\n"
3921 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3922 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3923 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3924 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3925
3926 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3927 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3928 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3929 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3930 msgid "Snapshot"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc.h:1320
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Window properties"
3936 msgstr "Device properties"
3937
3938 #: src/libvlc.h:1363
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Subpictures"
3941 msgstr "Subtitles Track"
3942
3943 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Subtitles"
3947 msgstr "Subtitles Track"
3948
3949 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3950 msgid "Overlays"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/libvlc.h:1395
3954 #, fuzzy
3955 msgid "France"
3956 msgstr "Greyscale video output"
3957
3958 #: src/libvlc.h:1397
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Track settings"
3961 msgstr "Audio encoders settings"
3962
3963 #: src/libvlc.h:1419
3964 msgid "Playback control"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc.h:1434
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Default devices"
3970 msgstr "Next file"
3971
3972 #: src/libvlc.h:1443
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Network settings"
3975 msgstr "Decoder modules settings"
3976
3977 #: src/libvlc.h:1455
3978 msgid "Socks proxy"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/libvlc.h:1464
3982 msgid "Metadata"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc.h:1494
3986 msgid "Decoders"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Input"
3996 msgstr "&Shuffle Playlist"
3997
3998 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3999 msgid "VLM"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc.h:1570
4003 #, fuzzy
4004 msgid "CPU"
4005 msgstr "TCP"
4006
4007 #: src/libvlc.h:1592
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Special modules"
4010 msgstr "Audio output access method"
4011
4012 #: src/libvlc.h:1599
4013 msgid "Plugins"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc.h:1607
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Performance options"
4019 msgstr "Advanced options..."
4020
4021 #: src/libvlc.h:1757
4022 msgid "Hot keys"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc.h:2072
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Jump sizes"
4028 msgstr "Rate control buffer size"
4029
4030 #: src/libvlc.h:2151
4031 msgid "main program"
4032 msgstr "main program"
4033
4034 #: src/libvlc.h:2161
4035 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc.h:2167
4039 msgid ""
4040 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc.h:2172
4044 #, fuzzy
4045 msgid "print help for the advanced options"
4046 msgstr "Advanced options"
4047
4048 #: src/libvlc.h:2177
4049 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/libvlc.h:2183
4053 msgid "print a list of available modules"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc.h:2189
4057 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/libvlc.h:2194
4061 msgid "save the current command line options in the config"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc.h:2199
4065 msgid "reset the current config to the default values"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc.h:2204
4069 msgid "use alternate config file"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/libvlc.h:2209
4073 msgid "resets the current plugins cache"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/libvlc.h:2214
4077 msgid "print version information"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/configuration.c:1191
4081 msgid "boolean"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/configuration.c:1202
4085 msgid "key"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4089 #, c-format
4090 msgid "Media: %s"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4094 #: src/playlist/loadsave.c:101
4095 msgid "Media Library"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/playlist/tree.c:57
4099 msgid "Undefined"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:38
4103 msgid "Afar"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:39
4107 msgid "Abkhazian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:40
4111 msgid "Afrikaans"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:41
4115 msgid "Albanian"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:42
4119 msgid "Amharic"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:43
4123 msgid "Arabic"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:44
4127 msgid "Armenian"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:45
4131 msgid "Assamese"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:46
4135 msgid "Avestan"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:47
4139 msgid "Aymara"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:48
4143 msgid "Azerbaijani"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:49
4147 msgid "Bashkir"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:50
4151 msgid "Basque"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:51
4155 msgid "Belarusian"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:52
4159 msgid "Bengali"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:53
4163 msgid "Bihari"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:54
4167 msgid "Bislama"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:55
4171 msgid "Bosnian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:56
4175 msgid "Breton"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:57
4179 msgid "Bulgarian"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:58
4183 msgid "Burmese"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:60
4187 msgid "Chamorro"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:61
4191 msgid "Chechen"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:62
4195 msgid "Chinese"
4196 msgstr "Chinese"
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:63
4199 msgid "Church Slavic"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:64
4203 msgid "Chuvash"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:65
4207 msgid "Cornish"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:66
4211 msgid "Corsican"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:70
4215 msgid "Dzongkha"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:71
4219 msgid "English"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:72
4223 msgid "Esperanto"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:73
4227 msgid "Estonian"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:74
4231 msgid "Faroese"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:75
4235 msgid "Fijian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:76
4239 msgid "Finnish"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:78
4243 msgid "Frisian"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:81
4247 msgid "Gaelic (Scots)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:82
4251 msgid "Irish"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:83
4255 msgid "Gallegan"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:84
4259 msgid "Manx"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:85
4263 msgid "Greek, Modern ()"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:86
4267 msgid "Guarani"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:87
4271 msgid "Gujarati"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:89
4275 msgid "Herero"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:90
4279 msgid "Hindi"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:91
4283 msgid "Hiri Motu"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:93
4287 msgid "Icelandic"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:94
4291 msgid "Inuktitut"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:95
4295 msgid "Interlingue"
4296 msgstr "Interlingue"
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:96
4299 msgid "Interlingua"
4300 msgstr "Interlingua"
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:97
4303 msgid "Indonesian"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:98
4307 msgid "Inupiaq"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:100
4311 msgid "Javanese"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:102
4315 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:103
4319 msgid "Kannada"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:104
4323 msgid "Kashmiri"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:105
4327 msgid "Kazakh"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:106
4331 msgid "Khmer"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:107
4335 msgid "Kikuyu"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:108
4339 msgid "Kinyarwanda"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:109
4343 msgid "Kirghiz"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:110
4347 msgid "Komi"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:112
4351 msgid "Kuanyama"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:113
4355 msgid "Kurdish"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:114
4359 msgid "Lao"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:115
4363 msgid "Latin"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:116
4367 msgid "Latvian"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:117
4371 msgid "Lingala"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:118
4375 msgid "Lithuanian"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:119
4379 msgid "Letzeburgesch"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:120
4383 msgid "Macedonian"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:121
4387 msgid "Marshall"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:122
4391 msgid "Malayalam"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:123
4395 msgid "Maori"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:124
4399 msgid "Marathi"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:126
4403 msgid "Malagasy"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:127
4407 msgid "Maltese"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:128
4411 msgid "Moldavian"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:129
4415 msgid "Mongolian"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:130
4419 msgid "Nauru"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:131
4423 msgid "Navajo"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:132
4427 msgid "Ndebele, South"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:133
4431 msgid "Ndebele, North"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:134
4435 msgid "Ndonga"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:135
4439 msgid "Nepali"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:136
4443 msgid "Norwegian"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:137
4447 msgid "Norwegian Nynorsk"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:138
4451 msgid "Norwegian Bokmaal"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:139
4455 msgid "Chichewa; Nyanja"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:140
4459 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:141
4463 msgid "Oriya"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:142
4467 msgid "Oromo"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:144
4471 msgid "Ossetian; Ossetic"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:145
4475 msgid "Panjabi"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso-639_def.h:146
4479 msgid "Persian"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/text/iso-639_def.h:147
4483 msgid "Pali"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/text/iso-639_def.h:148
4487 msgid "Polish"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/text/iso-639_def.h:149
4491 msgid "Portuguese"
4492 msgstr "Portuguese"
4493
4494 #: src/text/iso-639_def.h:150
4495 msgid "Pushto"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/text/iso-639_def.h:151
4499 msgid "Quechua"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/text/iso-639_def.h:152
4503 msgid "Raeto-Romance"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/text/iso-639_def.h:154
4507 msgid "Rundi"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/text/iso-639_def.h:156
4511 msgid "Sango"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/text/iso-639_def.h:157
4515 msgid "Sanskrit"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/text/iso-639_def.h:158
4519 msgid "Serbian"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/text/iso-639_def.h:159
4523 msgid "Croatian"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/text/iso-639_def.h:160
4527 msgid "Sinhalese"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/text/iso-639_def.h:163
4531 msgid "Northern Sami"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/text/iso-639_def.h:164
4535 msgid "Samoan"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/text/iso-639_def.h:165
4539 msgid "Shona"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: src/text/iso-639_def.h:166
4543 msgid "Sindhi"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/text/iso-639_def.h:167
4547 msgid "Somali"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/text/iso-639_def.h:168
4551 msgid "Sotho, Southern"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/text/iso-639_def.h:170
4555 msgid "Sardinian"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/text/iso-639_def.h:171
4559 msgid "Swati"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/text/iso-639_def.h:172
4563 msgid "Sundanese"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/text/iso-639_def.h:173
4567 msgid "Swahili"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/text/iso-639_def.h:175
4571 msgid "Tahitian"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/text/iso-639_def.h:176
4575 msgid "Tamil"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/text/iso-639_def.h:177
4579 msgid "Tatar"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/text/iso-639_def.h:178
4583 msgid "Telugu"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/text/iso-639_def.h:179
4587 msgid "Tajik"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/text/iso-639_def.h:180
4591 msgid "Tagalog"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/text/iso-639_def.h:181
4595 msgid "Thai"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/text/iso-639_def.h:182
4599 msgid "Tibetan"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/text/iso-639_def.h:183
4603 msgid "Tigrinya"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/text/iso-639_def.h:184
4607 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/text/iso-639_def.h:185
4611 msgid "Tswana"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: src/text/iso-639_def.h:186
4615 msgid "Tsonga"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/text/iso-639_def.h:188
4619 msgid "Turkmen"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/text/iso-639_def.h:189
4623 msgid "Twi"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/text/iso-639_def.h:190
4627 msgid "Uighur"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/text/iso-639_def.h:191
4631 msgid "Ukrainian"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/text/iso-639_def.h:192
4635 msgid "Urdu"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:193
4639 msgid "Uzbek"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:194
4643 msgid "Vietnamese"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:195
4647 msgid "Volapuk"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:196
4651 msgid "Welsh"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:197
4655 msgid "Wolof"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:198
4659 msgid "Xhosa"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:199
4663 msgid "Yiddish"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:200
4667 msgid "Yoruba"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:201
4671 msgid "Zhuang"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:202
4675 msgid "Zulu"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4679 msgid "Unknown"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4683 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4684 msgid "Deinterlace"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4688 msgid "Discard"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4692 msgid "Blend"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4696 msgid "Mean"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4700 msgid "Bob"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4704 msgid "Linear"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4708 msgid "1:4 Quarter"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4712 msgid "1:2 Half"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4716 msgid "1:1 Original"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4720 msgid "2:1 Double"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4724 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4725 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4726 msgid "Crop"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4730 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Aspect-ratio"
4733 msgstr "Codec setting"
4734
4735 #: modules/access/cdda/access.c:293
4736 msgid "CD reading failed"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/access.c:294
4740 #, c-format
4741 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4745 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4746 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4747 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4748 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4749 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4750 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4751 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4752 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4753 msgid "Caching value in ms"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda.c:62
4757 #, fuzzy
4758 msgid ""
4759 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4760 "milliseconds."
4761 msgstr ""
4762 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4763 "should be set in millisecond units."
4764
4765 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4766 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Audio CD"
4770 msgstr "Audio PID"
4771
4772 #: modules/access/cdda.c:67
4773 msgid "Audio CD input"
4774 msgstr "Audio CD input"
4775
4776 #: modules/access/cdda.c:73
4777 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/cdda.c:85
4781 #, fuzzy
4782 msgid "CDDB Server"
4783 msgstr "Genre"
4784
4785 #: modules/access/cdda.c:85
4786 msgid "Address of the CDDB server to use."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/cdda.c:88
4790 #, fuzzy
4791 msgid "CDDB port"
4792 msgstr "Genre"
4793
4794 #: modules/access/cdda.c:88
4795 #, fuzzy
4796 msgid "CDDB Server port to use."
4797 msgstr "Genre"
4798
4799 #: modules/access/cdda.c:451
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Audio CD - Track "
4802 msgstr "Subtitle track: %s"
4803
4804 #: modules/access/cdda.c:468
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Audio CD - Track %i"
4807 msgstr "Subtitle track: %s"
4808
4809 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4810 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4811 msgid "none"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4815 msgid "overlap"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4819 msgid "full"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4823 #, fuzzy
4824 msgid ""
4825 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4826 "meta info          1\n"
4827 "events             2\n"
4828 "MRL                4\n"
4829 "external call      8\n"
4830 "all calls (0x10)  16\n"
4831 "LSN       (0x20)  32\n"
4832 "seek      (0x40)  64\n"
4833 "libcdio   (0x80) 128\n"
4834 "libcddb  (0x100) 256\n"
4835 msgstr ""
4836 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4837 "meta info        1\n"
4838 "events           2\n"
4839 "MRL              4\n"
4840 "external call    8\n"
4841 "all calls (10)  16\n"
4842 "LSN       (20)  32\n"
4843 "seek      (40)  64\n"
4844 "libcdio   (80) 128\n"
4845 "libcddb  (100) 256\n"
4846
4847 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4848 #, fuzzy
4849 msgid ""
4850 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4851 "units."
4852 msgstr ""
4853 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4854 "should be set in millisecond units."
4855
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4857 msgid ""
4858 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4859 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4860 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4861 "25 blocks per access."
4862 msgstr ""
4863 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4864 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4865 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4866 "25 blocks per access."
4867
4868 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4869 #, fuzzy
4870 msgid ""
4871 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4872 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4873 "   %a : The artist (for the album)\n"
4874 "   %A : The album information\n"
4875 "   %C : Category\n"
4876 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4877 "   %I : CDDB disk ID\n"
4878 "   %G : Genre\n"
4879 "   %M : The current MRL\n"
4880 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4881 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4882 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4883 "   %T : The track number\n"
4884 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4885 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4886 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4887 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4888 "   %% : a % \n"
4889 msgstr ""
4890 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4891 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4892 "   %a : The artist (for the album)\n"
4893 "   %A : The album information\n"
4894 "   %C : Category\n"
4895 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4896 "   %I : CDDB disk ID\n"
4897 "   %G : Genre\n"
4898 "   %M : The current MRL\n"
4899 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4900 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4901 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4902 "   %T : The track number\n"
4903 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4904 "   %t : The title\n"
4905 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4906 "   %% : a % \n"
4907
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4909 #, fuzzy
4910 msgid ""
4911 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4912 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4913 "   %M : The current MRL\n"
4914 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4915 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4916 "   %T : The track number\n"
4917 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4918 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4919 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4920 "   %% : a % \n"
4921 msgstr ""
4922 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4923 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4924 "   %M : The current MRL\n"
4925 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4926 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4927 "   %T : The track number\n"
4928 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4929 "   %% : a % \n"
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4932 msgid "Enable CD paranoia?"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4936 msgid ""
4937 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4938 "none: no paranoia - fastest.\n"
4939 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4940 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4944 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4948 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Audio Compact Disc"
4954 msgstr "Audio PID"
4955
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4957 msgid "Additional debug"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4961 msgid "Caching value in microseconds"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Number of blocks per CD read"
4967 msgstr "Number of threads"
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4970 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4974 msgid "Use CD audio controls and output?"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4978 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4982 msgid "Do CD-Text lookups?"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4986 msgid "If set, get CD-Text information"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4990 msgid "Use Navigation-style playback?"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4994 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4998 msgid "CDDB"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5002 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5006 msgid "CDDB lookups"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5010 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5014 #, fuzzy
5015 msgid "CDDB server"
5016 msgstr "Genre"
5017
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5019 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5023 #, fuzzy
5024 msgid "CDDB server port"
5025 msgstr "Genre"
5026
5027 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5028 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5032 msgid "email address reported to CDDB server"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5036 msgid "Cache CDDB lookups?"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5040 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5044 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5048 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5052 #, fuzzy
5053 msgid "CDDB server timeout"
5054 msgstr "Artist"
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5057 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5061 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5065 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5069 msgid ""
5070 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5071 "are available"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5075 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5076 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5077 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5078 msgid "Disc"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5083 msgid "Duration"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/cdda/info.c:333
5087 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5091 msgid "Tracks"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5095 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5096 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
5098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
5099 msgid "Track"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/cdda/info.c:400
5103 #, fuzzy
5104 msgid "MRL"
5105 msgstr "URL"
5106
5107 #: modules/access/cdda/info.c:856
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Track Number"
5110 msgstr "Title"
5111
5112 #: modules/access/dc1394.c:64
5113 #, fuzzy
5114 msgid "dc1394 input"
5115 msgstr "no input\n"
5116
5117 #: modules/access/directory.c:71
5118 msgid "Subdirectory behavior"
5119 msgstr "Subdirectory behaviour"
5120
5121 #: modules/access/directory.c:73
5122 msgid ""
5123 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5124 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5125 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5126 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5127 msgstr ""
5128 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5129 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5130 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5131 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5132
5133 #: modules/access/directory.c:79
5134 #, fuzzy
5135 msgid "collapse"
5136 msgstr "Scope"
5137
5138 #: modules/access/directory.c:80
5139 msgid "expand"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/directory.c:82
5143 msgid "Ignored extensions"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/directory.c:84
5147 msgid ""
5148 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5149 "directory.\n"
5150 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5151 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/directory.c:91
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Directory"
5157 msgstr "Choose directory"
5158
5159 #: modules/access/directory.c:93
5160 msgid "Standard filesystem directory input"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
5164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5165 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5166 msgid "None"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Cable"
5172 msgstr "Disable"
5173
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
5175 msgid "Antenna"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5179 msgid "TV"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5183 msgid "FM radio"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5187 #, fuzzy
5188 msgid "AM radio"
5189 msgstr "Audio"
5190
5191 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5192 msgid "DSS"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5196 #, fuzzy
5197 msgid ""
5198 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5199 "millisecondss."
5200 msgstr ""
5201 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5202 "value should be set in milliseconds units."
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Video device name"
5207 msgstr "Video Device"
5208
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
5210 msgid ""
5211 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5212 "don't specify anything, the default device will be used."
5213 msgstr ""
5214 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5215 "don’t specify anything, the default device will be used."
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Audio device name"
5220 msgstr "Audio Device"
5221
5222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5223 msgid ""
5224 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5225 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5226 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5227 msgstr ""
5228 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5229 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5230 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5231
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Video size"
5235 msgstr "Video title"
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5238 msgid ""
5239 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5240 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5241 msgstr ""
5242 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5243 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5244
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Video input chroma format"
5248 msgstr "Video crop left"
5249
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5251 msgid ""
5252 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5253 "(default), RV24, etc.)"
5254 msgstr ""
5255 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5256 "(default), RV24, etc.)"
5257
5258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Video input frame rate"
5261 msgstr "Video bitrate"
5262
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5264 #, fuzzy
5265 msgid ""
5266 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5267 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5268 msgstr ""
5269 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5270 "(default), RV24, etc.)"
5271
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5273 msgid "Device properties"
5274 msgstr "Device properties"
5275
5276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5277 msgid ""
5278 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5279 msgstr ""
5280 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5281 "stream."
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Tuner properties"
5286 msgstr "Device properties"
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5289 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Tuner TV Channel"
5295 msgstr "Audio Channels"
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5300 msgstr ""
5301 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5304 msgid "Tuner country code"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5308 msgid ""
5309 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5310 "mapping (0 means default)."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5314 msgid "Tuner input type"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5320 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5321
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Video input pin"
5325 msgstr "Options"
5326
5327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5328 msgid ""
5329 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5330 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5331 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5332 "will not be changed."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Audio input pin"
5338 msgstr "Audio CD input"
5339
5340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5341 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Video output pin"
5347 msgstr "Video output URL"
5348
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5350 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Audio output pin"
5356 msgstr "Audio output URL"
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5359 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5363 #, fuzzy
5364 msgid "AM Tuner mode"
5365 msgstr "Stereo"
5366
5367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5368 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5372 msgid "DirectShow"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5376 msgid "DirectShow input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5380 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Refresh list"
5383 msgstr "Preferred codecs list"
5384
5385 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5386 msgid "Configure"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5390 msgid "Capturing failed"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5400 #, c-format
5401 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dvb/access.c:75
5405 #, fuzzy
5406 msgid ""
5407 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5408 msgstr ""
5409 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5410 "should be set in millisecond units."
5411
5412 #: modules/access/dvb/access.c:78
5413 msgid "Adapter card to tune"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dvb/access.c:79
5417 msgid ""
5418 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5419 "n>=0."
5420 msgstr ""
5421 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5422 "n>=0."
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:81
5425 msgid "Device number to use on adapter"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:84
5429 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:85
5433 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dvb/access.c:87
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Inversion mode"
5439 msgstr "Stereo"
5440
5441 #: modules/access/dvb/access.c:88
5442 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:90
5446 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvb/access.c:91
5450 msgid ""
5451 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5452 "disable this feature if you experience some trouble."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/dvb/access.c:93
5456 msgid "Budget mode"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dvb/access.c:94
5460 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvb/access.c:97
5464 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:98
5468 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:100
5472 msgid "LNB voltage"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:101
5476 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:103
5480 msgid "High LNB voltage"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:104
5484 msgid ""
5485 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5486 "supported by all frontends."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:107
5490 msgid "22 kHz tone"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:108
5494 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:110
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Transponder FEC"
5500 msgstr "Greyscale video output"
5501
5502 #: modules/access/dvb/access.c:111
5503 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/dvb/access.c:113
5507 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dvb/access.c:116
5511 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:119
5515 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/dvb/access.c:122
5519 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvb/access.c:126
5523 msgid "Modulation type"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:127
5527 msgid "Modulation type for front-end device."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:130
5531 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:133
5535 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:136
5539 msgid "Terrestrial bandwidth"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dvb/access.c:137
5543 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dvb/access.c:139
5547 msgid "Terrestrial guard interval"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dvb/access.c:142
5551 msgid "Terrestrial transmission mode"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dvb/access.c:145
5555 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/dvb/access.c:148
5559 msgid "HTTP Host address"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/dvb/access.c:150
5563 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvb/access.c:152
5567 msgid "HTTP user name"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dvb/access.c:154
5571 msgid ""
5572 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:157
5576 msgid "HTTP password"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dvb/access.c:159
5580 msgid ""
5581 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvb/access.c:162
5585 msgid "HTTP ACL"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvb/access.c:164
5589 msgid ""
5590 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5591 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5595 #: modules/control/http/http.c:49
5596 msgid "Certificate file"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dvb/access.c:169
5600 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5604 #: modules/control/http/http.c:52
5605 msgid "Private key file"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/dvb/access.c:173
5609 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5613 #: modules/control/http/http.c:54
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Root CA file"
5616 msgstr "Choose file"
5617
5618 #: modules/access/dvb/access.c:176
5619 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5623 #: modules/control/http/http.c:57
5624 #, fuzzy
5625 msgid "CRL file"
5626 msgstr "Choose file"
5627
5628 #: modules/access/dvb/access.c:180
5629 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/dvb/access.c:183
5633 msgid "DVB"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/dvb/access.c:184
5637 msgid "DVB input with v4l2 support"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dvb/access.c:236
5641 #, fuzzy
5642 msgid "HTTP server"
5643 msgstr "Genre"
5644
5645 #: modules/access/dvb/access.c:716
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Input syntax is deprecated"
5648 msgstr "Next file"
5649
5650 #: modules/access/dvb/access.c:717
5651 msgid ""
5652 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5653 "the new syntax."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/dvb/access.c:763
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Illegal Polarization"
5659 msgstr "Visualisations"
5660
5661 #: modules/access/dvb/access.c:764
5662 #, c-format
5663 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dv.c:70
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5669 msgstr ""
5670 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5671 "should be set in millisecond units."
5672
5673 #: modules/access/dv.c:74
5674 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dv.c:75
5678 msgid "dv"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5682 msgid "DVD angle"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5686 msgid "Default DVD angle."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5692 msgstr ""
5693 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5694 "should be set in millisecond units."
5695
5696 #: modules/access/dvdnav.c:71
5697 msgid "Start directly in menu"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/dvdnav.c:73
5701 msgid ""
5702 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5703 "useless warning introductions."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dvdnav.c:82
5707 msgid "DVD with menus"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvdnav.c:83
5711 msgid "DVDnav Input"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5715 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Playback failure"
5718 msgstr "Backwards"
5719
5720 #: modules/access/dvdnav.c:300
5721 msgid ""
5722 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dvdread.c:69
5726 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dvdread.c:71
5730 msgid ""
5731 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5732 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5733 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5734 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5735 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5736 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5737 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5738 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5739 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5740 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5741 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5742 "The default method is: key."
5743 msgstr ""
5744 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5745 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5746 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5747 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5748 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5749 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5750 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5751 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5752 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5753 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5754 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5755 "The default method is: key."
5756
5757 #: modules/access/dvdread.c:87
5758 #, fuzzy
5759 msgid "title"
5760 msgstr "Title"
5761
5762 #: modules/access/dvdread.c:87
5763 msgid "Key"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dvdread.c:93
5767 msgid "DVD without menus"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dvdread.c:94
5771 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/dvdread.c:239
5775 #, c-format
5776 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/dvdread.c:498
5780 #, c-format
5781 msgid "DVDRead could not read block %d."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/dvdread.c:560
5785 #, c-format
5786 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/fake.c:43
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5793 msgstr ""
5794 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5795 "should be set in millisecond units."
5796
5797 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Framerate"
5800 msgstr "Sample rate"
5801
5802 #: modules/access/fake.c:47
5803 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5808 msgid "ID"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/fake.c:50
5812 msgid ""
5813 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5814 "(default 0)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/fake.c:52
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Duration in ms"
5820 msgstr "Advanced options..."
5821
5822 #: modules/access/fake.c:54
5823 msgid ""
5824 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5825 "meaning that the stream is unlimited)."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5829 msgid "Fake"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/fake.c:59
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Fake input"
5835 msgstr "TCP input"
5836
5837 #: modules/access/file.c:81
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5840 msgstr ""
5841 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5842 "should be set in millisecond units."
5843
5844 #: modules/access/file.c:83
5845 msgid "Concatenate with additional files"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/file.c:85
5849 #, fuzzy
5850 msgid ""
5851 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5852 "a comma-separated list of files."
5853 msgstr ""
5854 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5855 "Specify a comma-separated list of files."
5856
5857 #: modules/access/file.c:89
5858 #, fuzzy
5859 msgid "File input"
5860 msgstr "TCP input"
5861
5862 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5863 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5864 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5866 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5867 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5871 #, fuzzy
5872 msgid "File"
5873 msgstr "Title"
5874
5875 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5876 #: modules/access/file.c:451
5877 #, fuzzy
5878 msgid "File reading failed"
5879 msgstr "Video title"
5880
5881 #: modules/access/file.c:284
5882 #, c-format
5883 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/file.c:436
5887 #, c-format
5888 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/file.c:452
5892 #, c-format
5893 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access_filter/dump.c:39
5897 msgid "Force use of dump module"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access_filter/dump.c:40
5901 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access_filter/dump.c:43
5905 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access_filter/dump.c:44
5909 msgid ""
5910 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5911 "megabyte were performed."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access_filter/record.c:45
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Record directory"
5917 msgstr "Choose directory"
5918
5919 #: modules/access_filter/record.c:47
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Directory where the record will be stored."
5922 msgstr ""
5923 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5924
5925 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Timeshift granularity"
5928 msgstr "Options"
5929
5930 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5931 #, fuzzy
5932 msgid ""
5933 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5934 "timeshifted streams."
5935 msgstr ""
5936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5937
5938 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Timeshift directory"
5941 msgstr "Choose directory"
5942
5943 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5944 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5948 msgid "Force use of the timeshift module"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5952 msgid ""
5953 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5954 "control pace or pause."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Timeshift"
5960 msgstr "Options"
5961
5962 #: modules/access/ftp.c:56
5963 #, fuzzy
5964 msgid ""
5965 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5966 msgstr ""
5967 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5968 "should be set in millisecond units."
5969
5970 #: modules/access/ftp.c:58
5971 msgid "FTP user name"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5975 #, fuzzy
5976 msgid "User name that will be used for the connection."
5977 msgstr ""
5978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5979
5980 #: modules/access/ftp.c:61
5981 msgid "FTP password"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Password that will be used for the connection."
5987 msgstr ""
5988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5989
5990 #: modules/access/ftp.c:64
5991 msgid "FTP account"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/ftp.c:65
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Account that will be used for the connection."
5997 msgstr ""
5998 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5999
6000 #: modules/access/ftp.c:70
6001 #, fuzzy
6002 msgid "FTP input"
6003 msgstr "TCP input"
6004
6005 #: modules/access/ftp.c:87
6006 #, fuzzy
6007 msgid "FTP upload output"
6008 msgstr "File audio output"
6009
6010 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6011 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6012 msgid "Network interaction failed"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/ftp.c:133
6016 msgid "VLC could not connect with the given server."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/ftp.c:143
6020 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/ftp.c:204
6024 msgid "Your account was rejected."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/ftp.c:214
6028 msgid "Your password was rejected."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/ftp.c:222
6032 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6036 #, fuzzy
6037 msgid ""
6038 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6039 msgstr ""
6040 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6041 "should be set in millisecond units."
6042
6043 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6044 #, fuzzy
6045 msgid "GnomeVFS input"
6046 msgstr "no input\n"
6047
6048 #: modules/access/http.c:50
6049 msgid "HTTP proxy"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/http.c:52
6053 #, fuzzy
6054 msgid ""
6055 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6056 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6057 "tried."
6058 msgstr ""
6059 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6060 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6061 "will be tried."
6062
6063 #: modules/access/http.c:58
6064 #, fuzzy
6065 msgid ""
6066 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6067 msgstr ""
6068 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6069 "should be set in millisecond units."
6070
6071 #: modules/access/http.c:61
6072 msgid "HTTP user agent"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/http.c:62
6076 #, fuzzy
6077 msgid "User agent that will be used for the connection."
6078 msgstr ""
6079 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6080
6081 #: modules/access/http.c:65
6082 msgid "Auto re-connect"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/http.c:67
6086 msgid ""
6087 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/http.c:71
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Continuous stream"
6093 msgstr "Codec setting"
6094
6095 #: modules/access/http.c:72
6096 msgid ""
6097 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6098 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6099 "other types of HTTP streams."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/http.c:78
6103 #, fuzzy
6104 msgid "HTTP input"
6105 msgstr "TCP input"
6106
6107 #: modules/access/http.c:80
6108 msgid "HTTP(S)"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/http.c:287
6112 msgid "HTTP authentication"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
6116 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/mms/mms.c:48
6120 #, fuzzy
6121 msgid ""
6122 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6123 msgstr ""
6124 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6125 "should be set in millisecond units."
6126
6127 #: modules/access/mms/mms.c:51
6128 msgid "Force selection of all streams"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/mms/mms.c:53
6132 msgid ""
6133 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6134 "You can choose to select all of them."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/mms/mms.c:56
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Maximum bitrate"
6140 msgstr "Video bitrate"
6141
6142 #: modules/access/mms/mms.c:58
6143 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/mms/mms.c:62
6147 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Dummy stream output"
6153 msgstr "UDP stream output"
6154
6155 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6156 msgid "Dummy"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_output/file.c:63
6160 msgid "Append to file"
6161 msgstr "Append to file"
6162
6163 #: modules/access_output/file.c:64
6164 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/file.c:68
6168 msgid "File stream output"
6169 msgstr "File stream output"
6170
6171 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6172 msgid "Username"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/http.c:61
6176 #, fuzzy
6177 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6178 msgstr ""
6179 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6180
6181 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6183 msgid "Password"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/http.c:64
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6189 msgstr ""
6190 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6191
6192 #: modules/access_output/http.c:68
6193 msgid "Mime"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access_output/http.c:69
6197 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access_output/http.c:73
6201 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access_output/http.c:76
6205 #, fuzzy
6206 msgid ""
6207 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6208 "empty if you don't have one."
6209 msgstr ""
6210 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6211 "empty if you don’t have one."
6212
6213 #: modules/access_output/http.c:80
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6217 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6218 msgstr ""
6219 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6220 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6221
6222 #: modules/access_output/http.c:85
6223 msgid ""
6224 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6225 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6226 msgstr ""
6227 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6228 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6229
6230 #: modules/access_output/http.c:88
6231 msgid "Advertise with Bonjour"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access_output/http.c:89
6235 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access_output/http.c:93
6239 msgid "HTTP stream output"
6240 msgstr "HTTP stream output"
6241
6242 #: modules/access_output/shout.c:59
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Stream name"
6245 msgstr "Codec setting"
6246
6247 #: modules/access_output/shout.c:60
6248 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/shout.c:63
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Stream description"
6254 msgstr "Codec Description"
6255
6256 #: modules/access_output/shout.c:64
6257 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:67
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Stream MP3"
6263 msgstr "Stream %d"
6264
6265 #: modules/access_output/shout.c:68
6266 msgid ""
6267 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6268 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6269 "shoutcast/icecast server."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access_output/shout.c:77
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Genre description"
6275 msgstr "Codec Description"
6276
6277 #: modules/access_output/shout.c:78
6278 msgid "Genre of the content. "
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access_output/shout.c:80
6282 #, fuzzy
6283 msgid "URL description"
6284 msgstr "Description"
6285
6286 #: modules/access_output/shout.c:81
6287 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/shout.c:88
6291 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Samplerate"
6297 msgstr "Sample rate"
6298
6299 #: modules/access_output/shout.c:91
6300 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_output/shout.c:93
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Number of channels"
6306 msgstr "Number of threads"
6307
6308 #: modules/access_output/shout.c:94
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6311 msgstr ""
6312 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6313
6314 #: modules/access_output/shout.c:96
6315 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/shout.c:97
6319 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access_output/shout.c:99
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Stream public"
6325 msgstr "Video bitrate"
6326
6327 #: modules/access_output/shout.c:100
6328 msgid ""
6329 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6330 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6331 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access_output/shout.c:106
6335 #, fuzzy
6336 msgid "IceCAST output"
6337 msgstr "UDP stream output"
6338
6339 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
6340 #: modules/demux/live555.cpp:62
6341 msgid "Caching value (ms)"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/udp.c:78
6345 #, fuzzy
6346 msgid ""
6347 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6348 "milliseconds."
6349 msgstr ""
6350 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6351 "should be set in millisecond units."
6352
6353 #: modules/access_output/udp.c:81
6354 msgid "Group packets"
6355 msgstr "Group packets"
6356
6357 #: modules/access_output/udp.c:82
6358 msgid ""
6359 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6360 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6361 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access_output/udp.c:87
6365 msgid "Raw write"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access_output/udp.c:88
6369 msgid ""
6370 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6371 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/udp.c:94
6375 msgid "UDP stream output"
6376 msgstr "UDP stream output"
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:49
6379 #, fuzzy
6380 msgid ""
6381 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6382 "milliseconds."
6383 msgstr ""
6384 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6385 "should be set in millisecond units."
6386
6387 #: modules/access/pvr.c:52
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Device"
6390 msgstr "Video Device"
6391
6392 #: modules/access/pvr.c:53
6393 #, fuzzy
6394 msgid "PVR video device"
6395 msgstr "Video Device"
6396
6397 #: modules/access/pvr.c:55
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Radio device"
6400 msgstr "Audio Device"
6401
6402 #: modules/access/pvr.c:56
6403 #, fuzzy
6404 msgid "PVR radio device"
6405 msgstr "Video Device"
6406
6407 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6408 msgid "Norm"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6412 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6416 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6417 msgid "Width"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/pvr.c:63
6421 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6425 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Height"
6428 msgstr "Right"
6429
6430 #: modules/access/pvr.c:67
6431 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6435 msgid "Frequency"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6439 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6443 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/pvr.c:77
6447 msgid "Key interval"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/pvr.c:78
6451 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/pvr.c:80
6455 msgid "B Frames"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/pvr.c:81
6459 msgid ""
6460 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6461 "number of B-Frames."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/pvr.c:85
6465 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/pvr.c:87
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Bitrate peak"
6471 msgstr "Bitrate"
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:88
6474 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/pvr.c:91
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Bitrate mode)"
6480 msgstr "Stereo"
6481
6482 #: modules/access/pvr.c:92
6483 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/pvr.c:94
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Audio bitmask"
6489 msgstr "Audio bitrate"
6490
6491 #: modules/access/pvr.c:95
6492 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6496 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6497 msgid "Volume"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/pvr.c:99
6501 msgid "Audio volume (0-65535)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Channel"
6507 msgstr "Channels"
6508
6509 #: modules/access/pvr.c:102
6510 msgid ""
6511 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6515 msgid "Automatic"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6519 msgid "SECAM"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6523 msgid "PAL"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6527 msgid "NTSC"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/access/pvr.c:111
6531 msgid "vbr"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/pvr.c:111
6535 msgid "cbr"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/pvr.c:116
6539 msgid "PVR"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/pvr.c:117
6543 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6547 #, fuzzy
6548 msgid ""
6549 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6550 msgstr ""
6551 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6552 "should be set in millisecond units."
6553
6554 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6555 msgid "Real RTSP"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Connection failed"
6561 msgstr "Advanced options..."
6562
6563 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6564 #, c-format
6565 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/rtsp/access.c:219
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Session failed"
6571 msgstr "Codec Description"
6572
6573 #: modules/access/rtsp/access.c:220
6574 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/screen/screen.c:38
6578 #, fuzzy
6579 msgid ""
6580 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6581 msgstr ""
6582 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6583 "should be set in milliseconds units."
6584
6585 #: modules/access/screen/screen.c:42
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Desired frame rate for the capture."
6588 msgstr ""
6589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6590
6591 #: modules/access/screen/screen.c:45
6592 msgid "Capture fragment size"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/screen/screen.c:47
6596 msgid ""
6597 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6598 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/screen/screen.c:61
6602 msgid "Screen Input"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6606 msgid "Screen"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/smb.c:63
6610 #, fuzzy
6611 msgid ""
6612 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6613 msgstr ""
6614 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6615 "should be set in millisecond units."
6616
6617 #: modules/access/smb.c:65
6618 msgid "SMB user name"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/smb.c:68
6622 msgid "SMB password"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/smb.c:71
6626 msgid "SMB domain"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/smb.c:72
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6632 msgstr ""
6633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6634
6635 #: modules/access/smb.c:77
6636 #, fuzzy
6637 msgid "SMB input"
6638 msgstr "TCP input"
6639
6640 #: modules/access/tcp.c:39
6641 #, fuzzy
6642 msgid ""
6643 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6644 msgstr ""
6645 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6646 "should be set in millisecond units."
6647
6648 #: modules/access/tcp.c:46
6649 #, fuzzy
6650 msgid "TCP"
6651 msgstr "TCP"
6652
6653 #: modules/access/tcp.c:47
6654 msgid "TCP input"
6655 msgstr "TCP input"
6656
6657 #: modules/access/udp.c:43
6658 #, fuzzy
6659 msgid ""
6660 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6661 msgstr ""
6662 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6663 "should be set in millisecond units."
6664
6665 #: modules/access/udp.c:46
6666 msgid "Autodetection of MTU"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/udp.c:48
6670 msgid ""
6671 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6672 "truncated packets are found"
6673 msgstr ""
6674 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6675 "truncated packets are found"
6676
6677 #: modules/access/udp.c:51
6678 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/udp.c:53
6682 #, fuzzy
6683 msgid ""
6684 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6685 "time specified here (in milliseconds)."
6686 msgstr ""
6687 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6688 "should be set in millisecond units."
6689
6690 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6691 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6693 #, fuzzy
6694 msgid "UDP/RTP"
6695 msgstr "UDP/RTP input"
6696
6697 #: modules/access/udp.c:61
6698 msgid "UDP/RTP input"
6699 msgstr "UDP/RTP input"
6700
6701 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6703 msgid "Device name"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/v4l2.c:55
6707 #, fuzzy
6708 msgid ""
6709 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6710 "be used."
6711 msgstr ""
6712 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6713 "device will be used."
6714
6715 #: modules/access/v4l2.c:59
6716 msgid ""
6717 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:64
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Video4Linux2"
6723 msgstr "Video"
6724
6725 #: modules/access/v4l2.c:65
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Video4Linux2 input"
6728 msgstr "Video"
6729
6730 #: modules/access/v4l.c:78
6731 #, fuzzy
6732 msgid ""
6733 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6734 msgstr ""
6735 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6736 "should be set in millisecond units."
6737
6738 #: modules/access/v4l.c:82
6739 msgid ""
6740 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6741 "device will be used."
6742 msgstr ""
6743 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6744 "device will be used."
6745
6746 #: modules/access/v4l.c:86
6747 msgid ""
6748 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6749 "device will be used."
6750 msgstr ""
6751 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6752 "device will be used."
6753
6754 #: modules/access/v4l.c:90
6755 msgid ""
6756 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6757 "(default), RV24, etc.)"
6758 msgstr ""
6759 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6760 "(default), RV24, etc.)"
6761
6762 #: modules/access/v4l.c:97
6763 msgid ""
6764 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l.c:102
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Audio Channel"
6770 msgstr "Audio Channels"
6771
6772 #: modules/access/v4l.c:104
6773 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/v4l.c:106
6777 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/v4l.c:109
6781 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6785 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6786 msgid "Brightness"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/v4l.c:113
6790 msgid "Brightness of the video input."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6794 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6795 msgid "Hue"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/access/v4l.c:116
6799 msgid "Hue of the video input."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6803 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6804 #: modules/video_filter/rss.c:146
6805 msgid "Color"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/v4l.c:119
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Color of the video input."
6811 msgstr "colour ASCII art video output"
6812
6813 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6815 msgid "Contrast"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l.c:122
6819 msgid "Contrast of the video input."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/v4l.c:123
6823 msgid "Tuner"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/v4l.c:124
6827 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/v4l.c:127
6831 msgid ""
6832 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/v4l.c:130
6836 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/v4l.c:131
6840 msgid "MJPEG"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/v4l.c:133
6844 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/v4l.c:134
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Decimation"
6850 msgstr "Description"
6851
6852 #: modules/access/v4l.c:136
6853 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/v4l.c:137
6857 msgid "Quality"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/v4l.c:138
6861 msgid "Quality of the stream."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/v4l.c:149
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Video4Linux"
6867 msgstr "Video"
6868
6869 #: modules/access/v4l.c:150
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Video4Linux input"
6872 msgstr "Video"
6873
6874 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6877 msgstr ""
6878 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6879 "should be set in millisecond units."
6880
6881 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6882 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6884 msgid "VCD"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6888 #, fuzzy
6889 msgid "VCD input"
6890 msgstr "TCP input"
6891
6892 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6893 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6897 msgid "The above message had unknown log level"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6901 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6905 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6907 msgid "Entry"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6911 msgid "Segments"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6915 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6916 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6917 msgid "Segment"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6921 msgid "LID"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6925 msgid "VCD Format"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6929 msgid "Album"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Application"
6935 msgstr "Polarisation"
6936
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6938 msgid "Preparer"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6942 msgid "Vol #"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6946 msgid "Vol max #"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6950 msgid "Volume Set"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6954 #, fuzzy
6955 msgid "System Id"
6956 msgstr "Stream %d"
6957
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6959 msgid "Entries"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6963 msgid "First Entry Point"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6967 msgid "Last Entry Point"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6971 msgid "Track size (in sectors)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6976 #, fuzzy
6977 msgid "type"
6978 msgstr "Type"
6979
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6981 #, fuzzy
6982 msgid "end"
6983 msgstr "Append to file"
6984
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6986 #, fuzzy
6987 msgid "play list"
6988 msgstr "&Shuffle Playlist"
6989
6990 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6991 #, fuzzy
6992 msgid "extended selection list"
6993 msgstr "Text renderer settings"
6994
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6996 #, fuzzy
6997 msgid "selection list"
6998 msgstr "Resolution"
6999
7000 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7001 msgid "unknown type"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7006 msgid "List ID"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7010 msgid "(Super) Video CD"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7014 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7018 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7022 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7028 msgstr "Number of threads"
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7031 msgid "Use playback control?"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7035 msgid ""
7036 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7037 "tracks."
7038 msgstr ""
7039 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7040 "tracks."
7041
7042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7043 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7047 msgid ""
7048 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7049 "entry."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7053 msgid "Show extended VCD info?"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7057 msgid ""
7058 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7059 "for example playback control navigation."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7063 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7064 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7065
7066 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7067 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7068 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7069
7070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7071 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Dolby Surround decoder"
7077 msgstr "Dolby Surround"
7078
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7080 msgid ""
7081 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7082 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7083 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7084 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7085 "It works with any source format from mono to 7.1."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7089 msgid "Characteristic dimension"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7095 msgstr ""
7096 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7097 "left speaker and listener in meters."
7098
7099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7100 msgid "Compensate delay"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7104 msgid ""
7105 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7106 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7107 "case, turn this on to compensate."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7111 #, fuzzy
7112 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7113 msgstr "Dolby Surround"
7114
7115 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7116 msgid ""
7117 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7118 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7119 msgstr ""
7120 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7121 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7122
7123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7124 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7127 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7128
7129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Headphone effect"
7132 msgstr "Next file"
7133
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7135 msgid "Use downmix algorithme."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7139 msgid ""
7140 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7141 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7142 "speakers."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Select channel to keep"
7148 msgstr "Audio channels"
7149
7150 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7151 msgid ""
7152 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7153 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Left rear"
7159 msgstr "Left"
7160
7161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Right rear"
7164 msgstr "Right"
7165
7166 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7167 msgid "Left front"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7171 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7175 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7179 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7183 msgid "A/52 dynamic range compression"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7187 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7188 msgid ""
7189 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7190 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7191 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7192 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Enable internal upmixing"
7198 msgstr "Enable interlaced encoding"
7199
7200 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7201 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7205 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7206 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7210 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7214 msgid "DTS dynamic range compression"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7218 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7219 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7220 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7221
7222 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7223 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7227 msgid "Fixed point audio format conversions"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7231 msgid "Floating-point audio format conversions"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7235 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7236 #, fuzzy
7237 msgid "MPEG audio decoder"
7238 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7239
7240 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Equalizer preset"
7243 msgstr "visualiser"
7244
7245 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7246 msgid "Preset to use for the equalizer."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7250 msgid "Bands gain"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7254 msgid ""
7255 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7256 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7257 "2 0\""
7258 msgstr ""
7259 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7260 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7261 "0”"
7262
7263 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7264 msgid "Two pass"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7268 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7272 msgid "Global gain"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7278 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7279
7280 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Equalizer with 10 bands"
7283 msgstr "visualiser"
7284
7285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7286 msgid "Flat"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7291 msgid "Classical"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7295 msgid "Club"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Dance"
7302 msgstr "Date"
7303
7304 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7305 msgid "Full bass"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7309 msgid "Full bass and treble"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7313 msgid "Full treble"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7317 msgid "Headphones"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7321 msgid "Large Hall"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7325 msgid "Live"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7329 msgid "Party"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7334 msgid "Pop"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7339 msgid "Reggae"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7344 msgid "Rock"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7349 msgid "Ska"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7353 msgid "Soft"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7357 msgid "Soft rock"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7362 msgid "Techno"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/audio_filter/format.c:202
7366 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Number of audio buffers"
7372 msgstr "Number of threads"
7373
7374 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7375 msgid ""
7376 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7377 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7378 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7382 msgid "Max level"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7386 msgid ""
7387 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7388 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7389 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Volume normalizer"
7395 msgstr "Visualisations"
7396
7397 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Parametric Equalizer"
7400 msgstr "Equaliser"
7401
7402 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7403 msgid "Low freq (Hz)"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7407 msgid "Low freq gain (Db)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7411 msgid "High freq (Hz)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7415 msgid "High freq gain (Db)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7419 msgid "Freq 1 (Hz)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7423 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7427 msgid "Freq 1 Q"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7431 msgid "Freq 2 (Hz)"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7435 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7439 msgid "Freq 2 Q"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7443 msgid "Freq 3 (Hz)"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7447 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7451 msgid "Freq 3 Q"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7455 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7459 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7460 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7464 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7468 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7472 msgid "Float32 audio mixer"
7473 msgstr "Float32 audio mixer"
7474
7475 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7476 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7477 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7478
7479 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Trivial audio mixer"
7482 msgstr "Float32 audio mixer"
7483
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7485 msgid "default"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7489 #, fuzzy
7490 msgid "ALSA audio output"
7491 msgstr "File audio output"
7492
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7494 msgid "ALSA Device Name"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7498 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7499 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7500 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7501 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
7502 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
7503 msgid "Audio Device"
7504 msgstr "Audio Device"
7505
7506 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7507 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7508 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7509 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7510 msgid "Mono"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7514 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7515 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7516 msgid "2 Front 2 Rear"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7520 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7521 msgid "A/52 over S/PDIF"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7525 #, fuzzy
7526 msgid "No Audio Device"
7527 msgstr "Audio Device"
7528
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7530 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7534 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Audio output failed"
7537 msgstr "Audio output URL"
7538
7539 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7540 #, c-format
7541 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7545 #, c-format
7546 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7550 msgid "Unknown soundcard"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_output/arts.c:63
7554 #, fuzzy
7555 msgid "aRts audio output"
7556 msgstr "File audio output"
7557
7558 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7559 msgid ""
7560 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7561 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7562 "playback."
7563 msgstr ""
7564 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7565 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7566 "playback."
7567
7568 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7569 #, fuzzy
7570 msgid "HAL AudioUnit output"
7571 msgstr "File audio output"
7572
7573 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7574 msgid ""
7575 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Audio device is not configured"
7581 msgstr "Audio Device"
7582
7583 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7584 msgid ""
7585 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7586 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7590 #, c-format
7591 msgid "%s (Encoded Output)"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Output device"
7597 msgstr "Next file"
7598
7599 #: modules/audio_output/directx.c:206
7600 msgid ""
7601 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7602 "default device appears as 0 AND another number)."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Use float32 output"
7608 msgstr "UDP stream output"
7609
7610 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7611 msgid ""
7612 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7613 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_output/directx.c:214
7617 #, fuzzy
7618 msgid "DirectX audio output"
7619 msgstr "File audio output"
7620
7621 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7622 msgid "3 Front 2 Rear"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/audio_output/esd.c:67
7626 #, fuzzy
7627 msgid "EsounD audio output"
7628 msgstr "HD1000 audio output"
7629
7630 #: modules/audio_output/esd.c:70
7631 msgid "Esound server"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_output/file.c:78
7635 msgid "Output format"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_output/file.c:79
7639 msgid ""
7640 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7641 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/audio_output/file.c:82
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Number of output channels"
7647 msgstr "Number of threads"
7648
7649 #: modules/audio_output/file.c:83
7650 msgid ""
7651 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7652 "restrict the number of channels here."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_output/file.c:86
7656 msgid "Add WAVE header"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_output/file.c:87
7660 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/file.c:104
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Output file"
7666 msgstr "Next file"
7667
7668 #: modules/audio_output/file.c:105
7669 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_output/file.c:108
7673 msgid "File audio output"
7674 msgstr "File audio output"
7675
7676 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Roku HD1000 audio output"
7679 msgstr "HD1000 audio output"
7680
7681 #: modules/audio_output/jack.c:62
7682 #, fuzzy
7683 msgid "JACK audio output"
7684 msgstr "File audio output"
7685
7686 #: modules/audio_output/oss.c:99
7687 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_output/oss.c:101
7691 msgid ""
7692 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7693 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7694 "drivers, then you need to enable this option."
7695 msgstr ""
7696 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7697 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7698 "drivers, then you need to enable this option."
7699
7700 #: modules/audio_output/oss.c:107
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Linux OSS audio output"
7703 msgstr "File audio output"
7704
7705 #: modules/audio_output/oss.c:112
7706 msgid "OSS DSP device"
7707 msgstr "OSS DSP device"
7708
7709 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7710 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7714 #, fuzzy
7715 msgid "PORTAUDIO audio output"
7716 msgstr "File audio output"
7717
7718 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7719 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7723 msgid "Win32 waveOut extension output"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7727 msgid "5.1"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/a52.c:91
7731 msgid "A/52 parser"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/a52.c:98
7735 msgid "A/52 audio packetizer"
7736 msgstr "A/52 audio packetiser"
7737
7738 #: modules/codec/adpcm.c:43
7739 #, fuzzy
7740 msgid "ADPCM audio decoder"
7741 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7742
7743 #: modules/codec/araw.c:44
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7746 msgstr "Raw audio encoder"
7747
7748 #: modules/codec/araw.c:53
7749 msgid "Raw audio encoder"
7750 msgstr "Raw audio encoder"
7751
7752 #: modules/codec/cinepak.c:38
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Cinepak video decoder"
7755 msgstr "Theora video encoder"
7756
7757 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7758 msgid "CMML annotations decoder"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7762 msgid "CVD subtitle decoder"
7763 msgstr "CVD subtitle decoder"
7764
7765 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7766 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7767 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7768
7769 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7770 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7771 msgid "Encoding quality"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/dirac.c:69
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7777 msgstr ""
7778 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7779
7780 #: modules/codec/dirac.c:74
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Dirac video decoder"
7783 msgstr "Video encoder"
7784
7785 #: modules/codec/dirac.c:80
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Dirac video encoder"
7788 msgstr "Theora video encoder"
7789
7790 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7791 msgid "DirectMedia Object decoder"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7795 msgid "DirectMedia Object encoder"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/dts.c:95
7799 msgid "DTS parser"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/dts.c:100
7803 msgid "DTS audio packetizer"
7804 msgstr "DTS audio packetiser"
7805
7806 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7807 msgid "Decoding X coordinate"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7811 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7815 msgid "Decoding Y coordinate"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7819 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Subpicture position"
7825 msgstr "Subtitles Track"
7826
7827 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7828 #, fuzzy
7829 msgid ""
7830 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7831 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7832 "g. 6=top-right)."
7833 msgstr ""
7834 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7835 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7836 "combinations of these values)."
7837
7838 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7839 msgid "Encoding X coordinate"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7843 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7847 msgid "Encoding Y coordinate"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7851 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7855 msgid "DVB subtitles decoder"
7856 msgstr "DVB subtitles decoder"
7857
7858 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7859 #, fuzzy
7860 msgid "DVB subtitles encoder"
7861 msgstr "DVB subtitles decoder"
7862
7863 #: modules/codec/faad.c:39
7864 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/faad.c:331
7868 msgid "AAC extension"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Image file"
7874 msgstr "Next file"
7875
7876 #: modules/codec/fake.c:47
7877 msgid "Path of the image file for fake input."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7881 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Output video width."
7884 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7885
7886 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7887 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Output video height."
7890 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7891
7892 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Keep aspect ratio"
7895 msgstr "Codec setting"
7896
7897 #: modules/codec/fake.c:56
7898 msgid "Consider width and height as maximum values."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/fake.c:57
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Background aspect ratio"
7904 msgstr "Codec setting"
7905
7906 #: modules/codec/fake.c:59
7907 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7911 msgid "Deinterlace video"
7912 msgstr "Deinterlace video"
7913
7914 #: modules/codec/fake.c:62
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7917 msgstr ""
7918 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7919
7920 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Deinterlace module"
7923 msgstr "Deinterlace video"
7924
7925 #: modules/codec/fake.c:65
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Deinterlace module to use."
7928 msgstr "Deinterlace video"
7929
7930 #: modules/codec/fake.c:76
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Fake video decoder"
7933 msgstr "Theora video encoder"
7934
7935 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7938 msgstr "Theora video encoder"
7939
7940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7943 msgstr "Vorbis audio encoder"
7944
7945 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7946 #, c-format
7947 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7951 msgid "VLC could not open the encoder."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7955 msgid "Non-ref"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7959 msgid "Bidir"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7963 msgid "Non-key"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7967 msgid "All"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7971 msgid "rd"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7975 msgid "bits"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7979 msgid "simple"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7983 msgid "Fast bilinear"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7987 msgid "Bilinear"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7991 msgid "Bicubic (good quality)"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7995 msgid "Experimental"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7999 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Area"
8005 msgstr "Stream "
8006
8007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8008 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8012 msgid "Gauss"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8016 msgid "SincR"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8020 msgid "Lanczos"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8024 msgid "Bicubic spline"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8028 #, fuzzy
8029 msgid ""
8030 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8031 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8032
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8034 #, fuzzy
8035 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8036 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8039 msgid "Decoding"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Encoding"
8046 msgstr "Audio encoders settings"
8047
8048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8049 #, fuzzy
8050 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8051 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8052
8053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8054 #, fuzzy
8055 msgid "FFmpeg demuxer"
8056 msgstr "ffmpeg demuxer"
8057
8058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8059 #, fuzzy
8060 msgid "FFmpeg muxer"
8061 msgstr "ffmpeg demuxer"
8062
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Video scaling filter"
8066 msgstr "Video title"
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
8069 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
8073 #, fuzzy
8074 msgid "FFmpeg video filter"
8075 msgstr "ffmpeg demuxer"
8076
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
8078 #, fuzzy
8079 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8080 msgstr "ffmpeg demuxer"
8081
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
8083 #, fuzzy
8084 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8085 msgstr "ffmpeg demuxer"
8086
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Direct rendering"
8090 msgstr "Force a video rendering mode."
8091
8092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8093 msgid "Error resilience"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8097 msgid ""
8098 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8099 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8100 "can produce a lot of errors.\n"
8101 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
8105 msgid "Workaround bugs"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8109 msgid ""
8110 "Try to fix some bugs:\n"
8111 "1  autodetect\n"
8112 "2  old msmpeg4\n"
8113 "4  xvid interlaced\n"
8114 "8  ump4 \n"
8115 "16 no padding\n"
8116 "32 ac vlc\n"
8117 "64 Qpel chroma.\n"
8118 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8119 "\", enter 40."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8123 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8124 msgid "Hurry up"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
8128 msgid ""
8129 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8130 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8131 msgstr ""
8132 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8133 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8134
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8136 msgid "Post processing quality"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8140 msgid ""
8141 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8142 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8143 "looking pictures."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8147 msgid "Debug mask"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8151 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8155 msgid "Visualize motion vectors"
8156 msgstr "Visualise motion vectors"
8157
8158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8159 #, fuzzy
8160 msgid ""
8161 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8162 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8163 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8164 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8165 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8166 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8167 msgstr ""
8168 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8169 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8170 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8171 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8172
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8174 msgid "Low resolution decoding"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
8178 msgid ""
8179 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8180 "processing power"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8184 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8188 msgid ""
8189 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8190 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8194 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8198 msgid ""
8199 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8200 "<option>...]]...\n"
8201 "long form example:\n"
8202 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8203 "short form example:\n"
8204 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8205 "more examples:\n"
8206 "tn:64:128:256\n"
8207 "Filters                        Options\n"
8208 "short  long name       short   long option     Description\n"
8209 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8210 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8211 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8212 "disabled\n"
8213 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8214 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8215 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8216 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8217 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8218 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8219 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8220 "1\n"
8221 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8222 "1\n"
8223 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8224 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8225 "contrast\n"
8226 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8227 "(0..255)\n"
8228 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8229 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8230 "deinterlace\n"
8231 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8232 "deinterlacer\n"
8233 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8234 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8235 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8236 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8237 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8238 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8239 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
8243 msgid "Ratio of key frames"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8249 msgstr ""
8250 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8253 msgid "Ratio of B frames"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8259 msgstr ""
8260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8261
8262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Video bitrate tolerance"
8265 msgstr "Video bitrate"
8266
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8270 msgstr "Video bitrate"
8271
8272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Interlaced encoding"
8275 msgstr "Enable interlaced encoding"
8276
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8280 msgstr ""
8281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Interlaced motion estimation"
8286 msgstr "Enable trellis quantisation"
8287
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8291 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8292
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Pre-motion estimation"
8296 msgstr "Enable trellis quantisation"
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8301 msgstr "Enable trellis quantisation"
8302
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Strict rate control"
8306 msgstr "Enable interlaced encoding"
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8311 msgstr ""
8312 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8313 "coefficients)."
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8316 msgid "Rate control buffer size"
8317 msgstr "Rate control buffer size"
8318
8319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8320 msgid ""
8321 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8322 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8326 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8327 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8328
8329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8332 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8335 msgid "I quantization factor"
8336 msgstr "I quantisation factor"
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8339 #, fuzzy
8340 msgid ""
8341 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8342 "same qscale for I and P frames)."
8343 msgstr ""
8344 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8345 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8346
8347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
8348 #: modules/demux/mod.c:73
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Noise reduction"
8351 msgstr "Display resolution"
8352
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8354 msgid ""
8355 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8356 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8360 #, fuzzy
8361 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8362 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8363
8364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
8365 #, fuzzy
8366 msgid ""
8367 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8368 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8369 "standard MPEG2 decoders."
8370 msgstr ""
8371 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8372 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8373 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8374
8375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
8376 msgid "Quality level"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
8380 msgid ""
8381 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8382 "encoding very much)."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8386 msgid ""
8387 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8388 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8389 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8390 "to ease the encoder's task."
8391 msgstr ""
8392 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8393 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8394 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8395 "to ease the encoder’s task."
8396
8397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8398 msgid "Minimum video quantizer scale"
8399 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8400
8401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Minimum video quantizer scale."
8404 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8407 msgid "Maximum video quantizer scale"
8408 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8409
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Maximum video quantizer scale."
8413 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8414
8415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Trellis quantization"
8418 msgstr "Enable trellis quantisation"
8419
8420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8423 msgstr ""
8424 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8425 "coefficients)."
8426
8427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Fixed quantizer scale"
8430 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8431
8432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8433 msgid ""
8434 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8435 "255.0)."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8439 msgid "Strict standard compliance"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8443 msgid ""
8444 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8448 msgid "Luminance masking"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8452 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8456 msgid "Darkness masking"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8460 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8464 msgid "Motion masking"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8468 msgid ""
8469 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8470 "(default: 0.0)."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8474 msgid "Border masking"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8478 msgid ""
8479 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8480 "0.0)."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8484 msgid "Luminance elimination"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8488 msgid ""
8489 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8490 "The H264 specification recommends -4."
8491 msgstr ""
8492 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8493 "The H264 specification recommends -4."
8494
8495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8496 msgid "Chrominance elimination"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
8500 msgid ""
8501 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8502 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8503 msgstr ""
8504 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8505 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8506
8507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8508 msgid "Scaling mode"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
8512 msgid "Scaling mode to use."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
8516 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
8517 msgid "Post processing"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8521 msgid "1 (Lowest)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8525 msgid "6 (Highest)"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/flac.c:174
8529 msgid "Flac audio decoder"
8530 msgstr "Flac audio decoder"
8531
8532 #: modules/codec/flac.c:179
8533 msgid "Flac audio encoder"
8534 msgstr "Flac audio encoder"
8535
8536 #: modules/codec/flac.c:185
8537 msgid "Flac audio packetizer"
8538 msgstr "Flac audio packetiser"
8539
8540 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8541 #, fuzzy
8542 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8543 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8544
8545 #: modules/codec/lpcm.c:83
8546 msgid "Linear PCM audio decoder"
8547 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8548
8549 #: modules/codec/lpcm.c:88
8550 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8551 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8552
8553 #: modules/codec/mash.cpp:66
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Video decoder using openmash"
8556 msgstr "Force a video rendering mode."
8557
8558 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8559 #, fuzzy
8560 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8561 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8562
8563 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8564 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8565 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8566
8567 #: modules/codec/png.c:54
8568 #, fuzzy
8569 msgid "PNG video decoder"
8570 msgstr "Video encoder"
8571
8572 #: modules/codec/quicktime.c:63
8573 msgid "QuickTime library decoder"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8577 msgid "Pseudo raw video decoder"
8578 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8579
8580 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8581 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8582 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8583
8584 #: modules/codec/realaudio.c:60
8585 #, fuzzy
8586 msgid "RealAudio library decoder"
8587 msgstr "Raw audio encoder"
8588
8589 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8590 #, fuzzy
8591 msgid "SDL_image video decoder"
8592 msgstr "Video encoder"
8593
8594 #: modules/codec/speex.c:106
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Speex audio decoder"
8597 msgstr "Speex audio encoder"
8598
8599 #: modules/codec/speex.c:111
8600 msgid "Speex audio packetizer"
8601 msgstr "Speex audio packetiser"
8602
8603 #: modules/codec/speex.c:116
8604 msgid "Speex audio encoder"
8605 msgstr "Speex audio encoder"
8606
8607 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8608 msgid "Speex comment"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/speex.c:560
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Mode"
8614 msgstr "Codec"
8615
8616 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8617 #, fuzzy
8618 msgid "DVD subtitles decoder"
8619 msgstr "DVB subtitles decoder"
8620
8621 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8622 msgid "DVD subtitles packetizer"
8623 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8624
8625 #: modules/codec/subsdec.c:131
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Subtitles text encoding"
8628 msgstr "DVB subtitles decoder"
8629
8630 #: modules/codec/subsdec.c:132
8631 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/subsdec.c:133
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Subtitles justification"
8637 msgstr "Subtitle options"
8638
8639 #: modules/codec/subsdec.c:134
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Set the justification of subtitles"
8642 msgstr "Destination video codec"
8643
8644 #: modules/codec/subsdec.c:135
8645 #, fuzzy
8646 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8647 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8648
8649 #: modules/codec/subsdec.c:136
8650 msgid ""
8651 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/subsdec.c:138
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Formatted Subtitles"
8657 msgstr "Subtitles Track"
8658
8659 #: modules/codec/subsdec.c:139
8660 msgid ""
8661 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8662 "but you can choose to disable all formatting."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/subsdec.c:145
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Text subtitles decoder"
8668 msgstr "DVB subtitles decoder"
8669
8670 #: modules/codec/subsdec.c:366
8671 msgid ""
8672 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8673 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Enable debug"
8679 msgstr "Enable"
8680
8681 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8682 msgid ""
8683 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8684 "calls                 1\n"
8685 "packet assembly info  2\n"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8691 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8692
8693 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8694 #, fuzzy
8695 msgid "SVCD subtitles"
8696 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8697
8698 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8699 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8700 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8701
8702 #: modules/codec/tarkin.c:75
8703 msgid "Tarkin decoder module"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8707 msgid ""
8708 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8709 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/theora.c:99
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Theora video decoder"
8715 msgstr "Theora video encoder"
8716
8717 #: modules/codec/theora.c:105
8718 msgid "Theora video packetizer"
8719 msgstr "Theora video packetiser"
8720
8721 #: modules/codec/theora.c:111
8722 msgid "Theora video encoder"
8723 msgstr "Theora video encoder"
8724
8725 #: modules/codec/theora.c:512
8726 msgid "Theora comment"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: modules/codec/twolame.c:52
8730 msgid ""
8731 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8732 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/twolame.c:55
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Stereo mode"
8738 msgstr "Stereo"
8739
8740 #: modules/codec/twolame.c:56
8741 msgid "Handling mode for stereo streams"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/twolame.c:57
8745 msgid "VBR mode"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/twolame.c:59
8749 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/twolame.c:60
8753 msgid "Psycho-acoustic model"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/twolame.c:62
8757 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/twolame.c:66
8761 msgid "Dual mono"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/twolame.c:66
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Joint stereo"
8767 msgstr "Stereo"
8768
8769 #: modules/codec/twolame.c:71
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Libtwolame audio encoder"
8772 msgstr "Flac audio encoder"
8773
8774 #: modules/codec/vorbis.c:160
8775 msgid "Maximum encoding bitrate"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/vorbis.c:162
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8781 msgstr ""
8782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8783
8784 #: modules/codec/vorbis.c:163
8785 msgid "Minimum encoding bitrate"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/vorbis.c:165
8789 msgid ""
8790 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8791 "channel."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/vorbis.c:166
8795 msgid "CBR encoding"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/vorbis.c:168
8799 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/vorbis.c:172
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Vorbis audio decoder"
8805 msgstr "Vorbis audio encoder"
8806
8807 #: modules/codec/vorbis.c:183
8808 msgid "Vorbis audio packetizer"
8809 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8810
8811 #: modules/codec/vorbis.c:190
8812 msgid "Vorbis audio encoder"
8813 msgstr "Vorbis audio encoder"
8814
8815 #: modules/codec/vorbis.c:629
8816 msgid "Vorbis comment"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:44
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Maximum GOP size"
8822 msgstr "Video bitrate"
8823
8824 #: modules/codec/x264.c:45
8825 msgid ""
8826 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8827 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:49
8831 msgid "Minimum GOP size"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:50
8835 msgid ""
8836 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8837 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8838 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8839 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8840 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8841 "the IDR-frame. \n"
8842 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8843 "frames, but do not start a new GOP."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/codec/x264.c:59
8847 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/x264.c:60
8851 msgid ""
8852 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8853 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8854 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8855 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8856 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8857 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8858 "1 to 100."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/codec/x264.c:70
8862 #, fuzzy
8863 msgid "B-frames between I and P"
8864 msgstr "Number of threads"
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:71
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8869 msgstr "Number of threads"
8870
8871 #: modules/codec/x264.c:74
8872 msgid "Adaptive B-frame decision"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/codec/x264.c:75
8876 #, fuzzy
8877 msgid ""
8878 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8879 "possibly before an I-frame."
8880 msgstr "Number of threads"
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:78
8883 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:79
8887 msgid ""
8888 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8889 "negative values cause less B-frames."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/x264.c:82
8893 msgid "Keep some B-frames as references"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/x264.c:83
8897 msgid ""
8898 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8899 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8900 "appropriately."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:87
8904 msgid "CABAC"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:88
8908 msgid ""
8909 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8910 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/x264.c:92
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Number of reference frames"
8916 msgstr "Number of threads"
8917
8918 #: modules/codec/x264.c:93
8919 msgid ""
8920 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8921 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8922 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:98
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Skip loop filter"
8928 msgstr "Choose file"
8929
8930 #: modules/codec/x264.c:99
8931 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:101
8935 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:102
8939 msgid ""
8940 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8941 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/x264.c:106
8945 #, fuzzy
8946 msgid "H.264 level"
8947 msgstr "Dolby Surround"
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:107
8950 msgid ""
8951 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8952 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8953 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/x264.c:116
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Interlaced mode"
8959 msgstr "Deinterlace video"
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:117
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Pure-interlaced mode."
8964 msgstr "Deinterlace video"
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:122
8967 msgid "Set QP"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:123
8971 msgid ""
8972 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8973 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:127
8977 msgid "Quality-based VBR"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/x264.c:128
8981 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/x264.c:130
8985 msgid "Min QP"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/x264.c:131
8989 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:134
8993 msgid "Max QP"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:135
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Maximum quantizer parameter."
8999 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:137
9002 msgid "Max QP step"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/x264.c:138
9006 msgid "Max QP step between frames."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/x264.c:140
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Average bitrate tolerance"
9012 msgstr "Video bitrate"
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:141
9015 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:144
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Max local bitrate"
9021 msgstr "Video bitrate"
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:145
9024 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:147
9028 msgid "VBV buffer"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:148
9032 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:151
9036 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:152
9040 msgid ""
9041 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9042 "0.0 to 1.0."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:156
9046 msgid "QP factor between I and P"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/codec/x264.c:157
9050 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/x264.c:160
9054 msgid "QP factor between P and B"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/x264.c:161
9058 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/x264.c:163
9062 msgid "QP difference between chroma and luma"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:164
9066 msgid "QP difference between chroma and luma."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:166
9070 msgid "QP curve compression"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:167
9074 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
9078 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:170
9082 msgid ""
9083 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9084 "blurs complexity."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/codec/x264.c:174
9088 msgid ""
9089 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9090 "quants."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:179
9094 msgid "Partitions to consider"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:180
9098 msgid ""
9099 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9100 " - none  : \n"
9101 " - fast  : i4x4\n"
9102 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9103 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9104 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9105 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/x264.c:188
9109 msgid "Direct MV prediction mode"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/codec/x264.c:189
9113 msgid "Direct MV prediction mode."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/codec/x264.c:192
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Direct prediction size"
9119 msgstr "Force a video rendering mode."
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:193
9122 msgid ""
9123 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9124 " -  1: 8x8\n"
9125 " - -1: smallest possible according to level\n"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/x264.c:199
9129 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/x264.c:200
9133 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/x264.c:202
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9139 msgstr "Enable trellis quantisation"
9140
9141 #: modules/codec/x264.c:203
9142 msgid ""
9143 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9144 "(fast)\n"
9145 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9146 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9147 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/codec/x264.c:209
9151 msgid "Maximum motion vector search range"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/codec/x264.c:210
9155 msgid ""
9156 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9157 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9158 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:215
9162 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/x264.c:219
9166 msgid ""
9167 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9168 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9169 "quality). Range 1 to 7."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:224
9173 msgid ""
9174 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9175 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9176 "quality). Range 1 to 6."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/x264.c:229
9180 msgid ""
9181 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9182 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9183 "quality). Range 1 to 5."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:234
9187 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:235
9191 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/codec/x264.c:238
9195 msgid "Decide references on a per partition basis"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/codec/x264.c:239
9199 msgid ""
9200 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9201 "as opposed to only one ref per macroblock."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/x264.c:243
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Chroma in motion estimation"
9207 msgstr "Enable trellis quantisation"
9208
9209 #: modules/codec/x264.c:244
9210 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:247
9214 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/x264.c:248
9218 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/x264.c:250
9222 msgid "Adaptive spatial transform size"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/x264.c:252
9226 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/codec/x264.c:254
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Trellis RD quantization"
9232 msgstr "Enable trellis quantisation"
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:255
9235 msgid ""
9236 "Trellis RD quantization: \n"
9237 " - 0: disabled\n"
9238 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9239 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9240 "This requires CABAC."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:261
9244 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:262
9248 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/x264.c:264
9252 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/x264.c:265
9256 msgid ""
9257 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9258 "small single coefficient."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/codec/x264.c:270
9262 msgid ""
9263 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9264 "a useful range."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/x264.c:274
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9270 msgstr "I quantisation factor"
9271
9272 #: modules/codec/x264.c:275
9273 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/codec/x264.c:278
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9279 msgstr "I quantisation factor"
9280
9281 #: modules/codec/x264.c:279
9282 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/x264.c:285
9286 #, fuzzy
9287 msgid "CPU optimizations"
9288 msgstr "Polarisation"
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:286
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9293 msgstr "Polarisation"
9294
9295 #: modules/codec/x264.c:288
9296 #, fuzzy
9297 msgid "PSNR computation"
9298 msgstr "Polarisation"
9299
9300 #: modules/codec/x264.c:289
9301 msgid ""
9302 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9303 "quality."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/codec/x264.c:292
9307 #, fuzzy
9308 msgid "SSIM computation"
9309 msgstr "Advanced options..."
9310
9311 #: modules/codec/x264.c:293
9312 msgid ""
9313 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9314 "quality."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/x264.c:296
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Quiet mode"
9320 msgstr "Stereo"
9321
9322 #: modules/codec/x264.c:297
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Quiet mode."
9325 msgstr "Stereo"
9326
9327 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9329 msgid "Statistics"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/codec/x264.c:300
9333 msgid "Print stats for each frame."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/codec/x264.c:303
9337 msgid "SPS and PPS id numbers"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/codec/x264.c:304
9341 msgid ""
9342 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9343 "settings."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/codec/x264.c:308
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Access unit delimiters"
9349 msgstr "Access filter modules"
9350
9351 #: modules/codec/x264.c:309
9352 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/codec/x264.c:315
9356 msgid "dia"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/codec/x264.c:315
9360 msgid "hex"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/codec/x264.c:315
9364 msgid "umh"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/x264.c:315
9368 msgid "esa"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/x264.c:321
9372 msgid "fast"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/codec/x264.c:321
9376 msgid "normal"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/codec/x264.c:321
9380 msgid "slow"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/codec/x264.c:321
9384 msgid "all"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9388 msgid "spatial"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
9392 msgid "temporal"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9396 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9397 #, fuzzy
9398 msgid "auto"
9399 msgstr "Author"
9400
9401 #: modules/codec/x264.c:336
9402 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9406 #, fuzzy
9407 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9408 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9409
9410 #: modules/control/dbus.c:83
9411 msgid "dbus"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/dbus.c:86
9415 #, fuzzy
9416 msgid "D-Bus control interface"
9417 msgstr "Remote control interface"
9418
9419 #: modules/control/gestures.c:78
9420 msgid "Motion threshold (10-100)"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/gestures.c:80
9424 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/gestures.c:82
9428 msgid "Trigger button"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/gestures.c:84
9432 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/gestures.c:87
9436 msgid "Middle"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/gestures.c:90
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Gestures"
9442 msgstr "Genre"
9443
9444 #: modules/control/gestures.c:98
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Mouse gestures control interface"
9447 msgstr "Remote control interface"
9448
9449 #: modules/control/hotkeys.c:94
9450 msgid "Define playlist bookmarks."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/hotkeys.c:97
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Hotkeys"
9456 msgstr "Audio encoders settings"
9457
9458 #: modules/control/hotkeys.c:98
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Hotkeys management interface"
9461 msgstr "Remote control interface"
9462
9463 #: modules/control/hotkeys.c:431
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "Audio track: %s"
9466 msgstr "Subtitle track: %s"
9467
9468 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
9469 #, c-format
9470 msgid "Subtitle track: %s"
9471 msgstr "Subtitle track: %s"
9472
9473 #: modules/control/hotkeys.c:446
9474 msgid "N/A"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/hotkeys.c:499
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Aspect ratio: %s"
9480 msgstr "Codec setting"
9481
9482 #: modules/control/hotkeys.c:525
9483 #, c-format
9484 msgid "Crop: %s"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/control/hotkeys.c:551
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Deinterlace mode: %s"
9490 msgstr "Deinterlace video"
9491
9492 #: modules/control/hotkeys.c:581
9493 #, c-format
9494 msgid "Zoom mode: %s"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/http/http.c:34
9498 msgid "Host address"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/http/http.c:36
9502 msgid ""
9503 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9504 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9505 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Source directory"
9511 msgstr "Choose directory"
9512
9513 #: modules/control/http/http.c:42
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Charset"
9516 msgstr "Choose file"
9517
9518 #: modules/control/http/http.c:44
9519 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/http/http.c:45
9523 msgid "Handlers"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/http/http.c:47
9527 msgid ""
9528 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9529 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/control/http/http.c:50
9533 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/control/http/http.c:53
9537 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/http/http.c:55
9541 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/http/http.c:58
9545 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/http/http.c:61
9549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9550 msgid "HTTP"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/http/http.c:62
9554 #, fuzzy
9555 msgid "HTTP remote control interface"
9556 msgstr "Remote control interface"
9557
9558 #: modules/control/http/http.c:71
9559 msgid "HTTP SSL"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/control/lirc.c:58
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Infrared remote control interface"
9565 msgstr "Telnet remote control interface"
9566
9567 #: modules/control/motion.c:59
9568 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/motion.c:65
9572 #, fuzzy
9573 msgid "motion"
9574 msgstr "Resolution"
9575
9576 #: modules/control/motion.c:67
9577 #, fuzzy
9578 msgid "motion control interface"
9579 msgstr "Remote control interface"
9580
9581 #: modules/control/netsync.c:64
9582 msgid "Act as master"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/netsync.c:65
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9588 msgstr ""
9589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9590
9591 #: modules/control/netsync.c:69
9592 msgid "Master client ip address"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/control/netsync.c:70
9596 #, fuzzy
9597 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9598 msgstr ""
9599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9600
9601 #: modules/control/netsync.c:74
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Network Sync"
9604 msgstr "Decoder modules settings"
9605
9606 #: modules/control/ntservice.c:39
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Install Windows Service"
9609 msgstr "Windows Service interface"
9610
9611 #: modules/control/ntservice.c:41
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Install the Service and exit."
9614 msgstr "Windows Service interface"
9615
9616 #: modules/control/ntservice.c:42
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Uninstall Windows Service"
9619 msgstr "Windows Service interface"
9620
9621 #: modules/control/ntservice.c:44
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Uninstall the Service and exit."
9624 msgstr "Windows Service interface"
9625
9626 #: modules/control/ntservice.c:45
9627 msgid "Display name of the Service"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/control/ntservice.c:47
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Change the display name of the Service."
9633 msgstr ""
9634 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9635
9636 #: modules/control/ntservice.c:48
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Configuration options"
9639 msgstr "Advanced options..."
9640
9641 #: modules/control/ntservice.c:50
9642 #, fuzzy
9643 msgid ""
9644 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9645 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9646 "configured."
9647 msgstr ""
9648 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9649 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9650 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9651 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9652
9653 #: modules/control/ntservice.c:55
9654 #, fuzzy
9655 msgid ""
9656 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9657 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9658 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9659 msgstr ""
9660 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9661 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9662 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9663 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9664
9665 #: modules/control/ntservice.c:61
9666 #, fuzzy
9667 msgid "NT Service"
9668 msgstr "Video Device"
9669
9670 #: modules/control/ntservice.c:62
9671 msgid "Windows Service interface"
9672 msgstr "Windows Service interface"
9673
9674 #: modules/control/rc.c:158
9675 msgid "Show stream position"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/control/rc.c:159
9679 msgid ""
9680 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/control/rc.c:162
9684 msgid "Fake TTY"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/control/rc.c:163
9688 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/control/rc.c:165
9692 #, fuzzy
9693 msgid "UNIX socket command input"
9694 msgstr "TCP input"
9695
9696 #: modules/control/rc.c:166
9697 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:169
9701 #, fuzzy
9702 msgid "TCP command input"
9703 msgstr "TCP input"
9704
9705 #: modules/control/rc.c:170
9706 msgid ""
9707 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9708 "port the interface will bind to."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9712 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/control/rc.c:176
9716 msgid ""
9717 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9718 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9719 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/rc.c:183
9723 #, fuzzy
9724 msgid "RC"
9725 msgstr "en_GB"
9726
9727 #: modules/control/rc.c:186
9728 msgid "Remote control interface"
9729 msgstr "Remote control interface"
9730
9731 #: modules/control/rc.c:337
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9734 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9735
9736 #: modules/control/rc.c:860
9737 #, c-format
9738 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:893
9742 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:895
9746 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:896
9750 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:897
9754 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:898
9758 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:899
9762 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:900
9766 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/rc.c:901
9770 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/rc.c:902
9774 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:903
9778 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:904
9782 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:905
9786 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/rc.c:906
9790 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/rc.c:907
9794 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:908
9798 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:909
9802 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:910
9806 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/rc.c:911
9810 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/rc.c:912
9814 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/rc.c:914
9818 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/rc.c:915
9822 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/rc.c:916
9826 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/control/rc.c:917
9830 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/control/rc.c:918
9834 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/rc.c:919
9838 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/rc.c:920
9842 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/rc.c:921
9846 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/rc.c:922
9850 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/rc.c:923
9854 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/rc.c:924
9858 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/control/rc.c:925
9862 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/control/rc.c:926
9866 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/control/rc.c:928
9870 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/rc.c:929
9874 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/rc.c:930
9878 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/rc.c:931
9882 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/rc.c:932
9886 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/control/rc.c:933
9890 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/rc.c:934
9894 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/control/rc.c:935
9898 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/control/rc.c:936
9902 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/control/rc.c:937
9906 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/control/rc.c:938
9910 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/control/rc.c:939
9914 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/rc.c:944
9918 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/control/rc.c:945
9922 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/control/rc.c:946
9926 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/control/rc.c:947
9930 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/control/rc.c:948
9934 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/control/rc.c:949
9938 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/control/rc.c:950
9942 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/control/rc.c:951
9946 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/control/rc.c:953
9950 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/control/rc.c:954
9954 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/control/rc.c:955
9958 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/control/rc.c:956
9962 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/control/rc.c:957
9966 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/control/rc.c:959
9970 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/control/rc.c:960
9974 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/control/rc.c:961
9978 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/control/rc.c:962
9982 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/control/rc.c:963
9986 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/control/rc.c:964
9990 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/control/rc.c:965
9994 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/control/rc.c:966
9998 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/control/rc.c:967
10002 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/control/rc.c:968
10006 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/control/rc.c:969
10010 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/control/rc.c:970
10014 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/control/rc.c:971
10018 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/control/rc.c:972
10022 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/control/rc.c:974
10026 msgid ""
10027 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10028 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/control/rc.c:978
10032 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/control/rc.c:979
10036 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/control/rc.c:980
10040 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/control/rc.c:981
10044 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/control/rc.c:983
10048 msgid "+----[ end of help ]"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/control/rc.c:1090
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Press menu select or pause to continue."
10054 msgstr ""
10055 "\n"
10056 "Press the RETURN key to continue…\n"
10057
10058 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
10059 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
10060 #: modules/control/rc.c:1950
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10063 msgstr ""
10064 "\n"
10065 "Press the RETURN key to continue…\n"
10066
10067 #: modules/control/rc.c:1396
10068 #, fuzzy
10069 msgid "goto is deprecated"
10070 msgstr "Next file"
10071
10072 #: modules/control/rc.c:1510
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Type 'pause' to continue."
10075 msgstr ""
10076 "\n"
10077 "Press the RETURN key to continue…\n"
10078
10079 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
10080 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/control/showintf.c:63
10084 msgid "Threshold"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/control/showintf.c:64
10088 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/control/telnet.c:70
10092 msgid "Host"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/control/telnet.c:71
10096 msgid ""
10097 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10098 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10099 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10103 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10104 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
10105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
10106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10108 msgid "Port"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/control/telnet.c:76
10112 msgid ""
10113 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10114 "4212."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/control/telnet.c:80
10118 msgid ""
10119 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10120 "default value is \"admin\"."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/control/telnet.c:94
10124 #, fuzzy
10125 msgid "VLM remote control interface"
10126 msgstr "Remote control interface"
10127
10128 #: modules/demux/a52.c:44
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Raw A/52 demuxer"
10131 msgstr "raw DV demuxer"
10132
10133 #: modules/demux/aiff.c:45
10134 #, fuzzy
10135 msgid "AIFF demuxer"
10136 msgstr "PS demuxer"
10137
10138 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10139 #, fuzzy
10140 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10141 msgstr "PS demuxer"
10142
10143 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10144 msgid "Could not demux ASF stream"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10148 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/demux/au.c:46
10152 #, fuzzy
10153 msgid "AU demuxer"
10154 msgstr "PS demuxer"
10155
10156 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Force interleaved method"
10159 msgstr "Enable interlaced encoding"
10160
10161 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Force interleaved method."
10164 msgstr "Enable interlaced encoding"
10165
10166 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10167 msgid "Force index creation"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10171 msgid ""
10172 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10173 "incomplete (not seekable)."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10177 msgid "Ask"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10181 msgid "Always fix"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10185 msgid "Never fix"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10189 #, fuzzy
10190 msgid "AVI demuxer"
10191 msgstr "PS demuxer"
10192
10193 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10194 #, fuzzy
10195 msgid "AVI Index"
10196 msgstr "PS demuxer"
10197
10198 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10199 msgid ""
10200 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10201 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10205 msgid "Repair"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10209 msgid "Don't repair"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Fixing AVI Index..."
10215 msgstr "PS demuxer"
10216
10217 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Dump filename"
10220 msgstr "Choose file"
10221
10222 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10223 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Append to existing file"
10229 msgstr "Append to file"
10230
10231 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10232 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10236 #, fuzzy
10237 msgid "File dumpper"
10238 msgstr "ffmpeg demuxer"
10239
10240 #: modules/demux/dts.c:40
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Raw DTS demuxer"
10243 msgstr "raw DV demuxer"
10244
10245 #: modules/demux/flac.c:39
10246 #, fuzzy
10247 msgid "FLAC demuxer"
10248 msgstr "PS demuxer"
10249
10250 #: modules/demux/gme.cpp:51
10251 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/live555.cpp:64
10255 #, fuzzy
10256 msgid ""
10257 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10258 "should be set in millisecond units."
10259 msgstr ""
10260 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10261 "should be set in millisecond units."
10262
10263 #: modules/demux/live555.cpp:67
10264 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/live555.cpp:68
10268 msgid ""
10269 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10270 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10271 "cannot connect to normal RTSP servers."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/demux/live555.cpp:72
10275 msgid "RTSP user name"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/demux/live555.cpp:73
10279 #, fuzzy
10280 msgid ""
10281 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10282 "connection."
10283 msgstr ""
10284 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10285 "(Basic authentication only)."
10286
10287 #: modules/demux/live555.cpp:75
10288 msgid "RTSP password"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/demux/live555.cpp:76
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10294 msgstr ""
10295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10296
10297 #: modules/demux/live555.cpp:80
10298 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/demux/live555.cpp:90
10302 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
10306 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/demux/live555.cpp:99
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Client port"
10312 msgstr "Video bitrate"
10313
10314 #: modules/demux/live555.cpp:100
10315 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
10319 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/live555.cpp:106
10323 #, fuzzy
10324 msgid "HTTP tunnel port"
10325 msgstr "TCP input"
10326
10327 #: modules/demux/live555.cpp:107
10328 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/live555.cpp:751
10332 #, fuzzy
10333 msgid "RTSP authentication"
10334 msgstr "UDP/RTP input"
10335
10336 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10337 msgid "Frames per Second"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10341 #, fuzzy
10342 msgid ""
10343 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10344 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10345 msgstr ""
10346 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10347
10348 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10349 #, fuzzy
10350 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10351 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10352
10353 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Matroska stream demuxer"
10356 msgstr "MP4 stream demuxer"
10357
10358 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10359 msgid "Ordered chapters"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10363 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Chapter codecs"
10369 msgstr "Stereo"
10370
10371 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10372 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Preload Directory"
10378 msgstr "Choose directory"
10379
10380 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10381 msgid ""
10382 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10383 "for broken files)."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10387 msgid "Seek based on percent not time"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10391 msgid "Seek based on percent not time."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10395 msgid "Dummy Elements"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10399 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
10403 msgid "---  DVD Menu"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
10407 msgid "First Played"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Video Manager"
10413 msgstr "Video encoder"
10414
10415 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
10416 #, fuzzy
10417 msgid "----- Title"
10418 msgstr "Title"
10419
10420 #: modules/demux/mod.c:48
10421 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/demux/mod.c:49
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Enable reverberation"
10427 msgstr "Enable trellis quantisation"
10428
10429 #: modules/demux/mod.c:50
10430 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/mod.c:52
10434 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/mod.c:54
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Enable megabass mode"
10440 msgstr "Enable"
10441
10442 #: modules/demux/mod.c:55
10443 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/demux/mod.c:58
10447 msgid ""
10448 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10449 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/mod.c:61
10453 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/demux/mod.c:63
10457 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/demux/mod.c:68
10461 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/demux/mod.c:76
10465 msgid "Reverb"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/demux/mod.c:79
10469 msgid "Reverberation level"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/mod.c:81
10473 msgid "Reverberation delay"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/mod.c:83
10477 msgid "Mega bass"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/mod.c:86
10481 msgid "Mega bass level"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/demux/mod.c:88
10485 msgid "Mega bass cutoff"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/demux/mod.c:90
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Surround"
10491 msgstr "Dolby Surround"
10492
10493 #: modules/demux/mod.c:93
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Surround level"
10496 msgstr "Dolby Surround"
10497
10498 #: modules/demux/mod.c:95
10499 msgid "Surround delay (ms)"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10503 msgid "MP4 stream demuxer"
10504 msgstr "MP4 stream demuxer"
10505
10506 #: modules/demux/mpc.c:47
10507 msgid "Replay Gain type"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/mpc.c:48
10511 msgid ""
10512 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10513 "specific one. Choose which type you want to use"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/mpc.c:60
10517 #, fuzzy
10518 msgid "MusePack demuxer"
10519 msgstr "PS demuxer"
10520
10521 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10524 msgstr ""
10525 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10526
10527 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10528 msgid "H264 video demuxer"
10529 msgstr "H264 video demuxer"
10530
10531 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10532 #, fuzzy
10533 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10534 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10535
10536 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10537 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10538 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10539
10540 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10541 #, fuzzy
10542 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10543 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10544
10545 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10546 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10547 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10548
10549 #: modules/demux/nsc.c:43
10550 msgid "Windows Media NSC metademux"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/nsv.c:45
10554 #, fuzzy
10555 msgid "NullSoft demuxer"
10556 msgstr "PS demuxer"
10557
10558 #: modules/demux/nuv.c:46
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Nuv demuxer"
10561 msgstr "PS demuxer"
10562
10563 #: modules/demux/ogg.c:45
10564 #, fuzzy
10565 msgid "OGG demuxer"
10566 msgstr "PS demuxer"
10567
10568 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10569 msgid "Google Video"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Auto start"
10575 msgstr "Author"
10576
10577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10578 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10582 msgid "Show shoutcast adult content"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10586 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10590 msgid "M3U playlist import"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10594 msgid "PLS playlist import"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10598 #, fuzzy
10599 msgid "B4S playlist import"
10600 msgstr "&Shuffle Playlist"
10601
10602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10603 #, fuzzy
10604 msgid "DVB playlist import"
10605 msgstr "&Shuffle Playlist"
10606
10607 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Podcast parser"
10610 msgstr "Copy packetiser"
10611
10612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10613 #, fuzzy
10614 msgid "XSPF playlist import"
10615 msgstr "&Shuffle Playlist"
10616
10617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10618 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10622 #, fuzzy
10623 msgid "ASX playlist import"
10624 msgstr "&Shuffle Playlist"
10625
10626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10627 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10631 msgid "QuickTime Media Link importer"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Google Video Playlist importer"
10637 msgstr "&Shuffle Playlist"
10638
10639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Podcast Info"
10643 msgstr "Date"
10644
10645 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10646 msgid "Podcast Summary"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Podcast Size"
10652 msgstr "Copy packetiser"
10653
10654 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10655 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10656 msgid "Shoutcast"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/ps.c:39
10660 msgid "Trust MPEG timestamps"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/demux/ps.c:40
10664 msgid ""
10665 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10666 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10667 "calculate from the bitrate instead."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10671 #, fuzzy
10672 msgid "MPEG-PS demuxer"
10673 msgstr "PS demuxer"
10674
10675 #: modules/demux/pva.c:39
10676 #, fuzzy
10677 msgid "PVA demuxer"
10678 msgstr "PS demuxer"
10679
10680 #: modules/demux/rawdv.c:40
10681 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/demux/real.c:43
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Real demuxer"
10687 msgstr "PS demuxer"
10688
10689 #: modules/demux/subtitle.c:50
10690 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/demux/subtitle.c:52
10694 msgid ""
10695 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10696 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/subtitle.c:55
10700 msgid ""
10701 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10702 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
10703 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/subtitle.c:67
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Text subtitles parser"
10709 msgstr "DVB subtitles decoder"
10710
10711 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10712 msgid "Frames per second"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/demux/subtitle.c:75
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Subtitles delay"
10718 msgstr "Subtitle delay up"
10719
10720 #: modules/demux/subtitle.c:77
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Subtitles format"
10723 msgstr "Subtitle delay up"
10724
10725 #: modules/demux/ts.c:91
10726 msgid "Extra PMT"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/demux/ts.c:93
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10732 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10733
10734 #: modules/demux/ts.c:95
10735 msgid "Set id of ES to PID"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/demux/ts.c:96
10739 msgid ""
10740 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10741 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10742 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/demux/ts.c:101
10746 msgid "Fast udp streaming"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/demux/ts.c:103
10750 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/demux/ts.c:105
10754 msgid "MTU for out mode"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/demux/ts.c:106
10758 msgid "MTU for out mode."
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/ts.c:108
10762 msgid "CSA ck"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/ts.c:109
10766 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/ts.c:111
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Silent mode"
10772 msgstr "Stereo"
10773
10774 #: modules/demux/ts.c:112
10775 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/demux/ts.c:114
10779 #, fuzzy
10780 msgid "CAPMT System ID"
10781 msgstr "Stream %d"
10782
10783 #: modules/demux/ts.c:115
10784 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/demux/ts.c:117
10788 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/demux/ts.c:118
10792 msgid ""
10793 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10794 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/ts.c:122
10798 msgid "Filename of dump"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/demux/ts.c:123
10802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/demux/ts.c:125
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Append"
10808 msgstr "Append to file"
10809
10810 #: modules/demux/ts.c:127
10811 msgid ""
10812 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10813 "be overwritten."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/demux/ts.c:130
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Dump buffer size"
10819 msgstr "Rate control buffer size"
10820
10821 #: modules/demux/ts.c:132
10822 msgid ""
10823 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10824 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/demux/ts.c:136
10828 #, fuzzy
10829 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10830 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10831
10832 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10833 #, fuzzy
10834 msgid "clean effects"
10835 msgstr "Next file"
10836
10837 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10838 msgid "hearing impaired"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10842 msgid "visual impaired commentary"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/demux/tta.c:40
10846 #, fuzzy
10847 msgid "TTA demuxer"
10848 msgstr "PS demuxer"
10849
10850 #: modules/demux/ty.c:70
10851 #, fuzzy
10852 msgid "TY Stream audio/video demux"
10853 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10854
10855 #: modules/demux/vobsub.c:49
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Vobsub subtitles parser"
10858 msgstr "DVB subtitles decoder"
10859
10860 #: modules/demux/voc.c:42
10861 #, fuzzy
10862 msgid "VOC demuxer"
10863 msgstr "PS demuxer"
10864
10865 #: modules/demux/wav.c:41
10866 #, fuzzy
10867 msgid "WAV demuxer"
10868 msgstr "PS demuxer"
10869
10870 #: modules/demux/xa.c:41
10871 #, fuzzy
10872 msgid "XA demuxer"
10873 msgstr "PS demuxer"
10874
10875 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10876 msgid "Use DVD Menus"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10880 #, fuzzy
10881 msgid "BeOS standard API interface"
10882 msgstr "Add Interface"
10883
10884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10885 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
10889 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
10890 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
10891 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10892 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10893 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10894 msgid "Open"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Preferences"
10902 msgstr "VLC preferences"
10903
10904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10906 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Messages"
10909 msgstr "Colour messages"
10910
10911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
10913 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Open File"
10918 msgstr "Append to file"
10919
10920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10922 msgid "Open Disc"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Open Subtitles"
10928 msgstr "Subtitles Track"
10929
10930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10933 msgid "About"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Prev Title"
10939 msgstr "Title"
10940
10941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Next Title"
10944 msgstr "Next file"
10945
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Go to Title"
10949 msgstr "Video title"
10950
10951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10952 msgid "Go to Chapter"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Speed"
10958 msgstr "Scope"
10959
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10961 msgid "Window"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10967 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10968 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10969 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10979 msgid "OK"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10983 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10987 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10991 msgid "Drop files to play"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10995 msgid "playlist"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Close"
11001 msgstr "Codec"
11002
11003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11007 msgid "Edit"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11012 msgid "Select All"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11016 msgid "Select None"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11020 msgid "Sort Reverse"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11024 msgid "Sort by Name"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11028 msgid "Sort by Path"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11032 msgid "Randomize"
11033 msgstr "Randomise"
11034
11035 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11036 msgid "Remove"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11040 msgid "Remove All"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11044 #, fuzzy
11045 msgid "View"
11046 msgstr "Video"
11047
11048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11049 msgid "Path"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11054 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11059 msgid "Name"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11063 msgid "Apply"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11068 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11069 msgid "Save"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11073 msgid "Defaults"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Show Interface"
11079 msgstr "Add Interface"
11080
11081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11082 msgid "50%"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11086 msgid "100%"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11090 msgid "200%"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11094 msgid "Vertical Sync"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Correct Aspect Ratio"
11100 msgstr "Codec setting"
11101
11102 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11103 msgid "Stay On Top"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11107 msgid "Take Screen Shot"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
11111 msgid "About VLC media player"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11115 #, c-format
11116 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11120 #, c-format
11121 msgid "Compiled by %s"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
11125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Bookmarks"
11128 msgstr "Bookmark %i"
11129
11130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11132 msgid "Add"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11137 msgid "Clear"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11142 msgid "Extract"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Time"
11151 msgstr "Title"
11152
11153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Untitled"
11156 msgstr "Title"
11157
11158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
11159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11160 #, fuzzy
11161 msgid "No input"
11162 msgstr "no input\n"
11163
11164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
11165 msgid ""
11166 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11170 msgid "Input has changed"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11174 msgid ""
11175 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11176 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
11180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11181 msgid "Invalid selection"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
11185 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11190 #, fuzzy
11191 msgid "No input found"
11192 msgstr "no input\n"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
11195 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
11199 msgid "Jump To Time"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11203 msgid "sec."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11207 msgid "Jump to time"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11211 msgid "Random On"
11212 msgstr "Random On"
11213
11214 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11215 msgid "Random Off"
11216 msgstr "Random Off"
11217
11218 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11219 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11221 msgid "Repeat One"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11225 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11227 msgid "Repeat All"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11231 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Repeat Off"
11234 msgstr "Random Off"
11235
11236 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
11237 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11238 msgid "Half Size"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
11242 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
11243 msgid "Normal Size"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
11247 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
11248 msgid "Double Size"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
11252 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
11253 msgid "Float on Top"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
11257 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
11258 msgid "Fit to Screen"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
11262 msgid "Random"
11263 msgstr "Random"
11264
11265 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
11266 msgid "Step Forward"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Step Backward"
11272 msgstr "Backwards"
11273
11274 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
11275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11276 msgid "Rewind"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
11280 msgid "Fast Forward"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
11284 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
11285 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
11287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
11288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
11289 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11290 msgid "Pause"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11294 msgid "2 Pass"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11298 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11302 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Preamp"
11308 msgstr "Stream "
11309
11310 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11311 msgid "Extended controls"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Video filters"
11317 msgstr "Video title"
11318
11319 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11320 msgid "Image adjustment"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
11324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11330 msgid "More Info"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11334 msgid "Wave"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11338 msgid "Ripple"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11342 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11343 msgid "Psychedelic"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11347 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11348 msgid "Gradient"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11352 #, fuzzy
11353 msgid "General editing filters"
11354 msgstr "General settings"
11355
11356 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Distortion filters"
11359 msgstr "ffmpeg demuxer"
11360
11361 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11362 msgid "Blur"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11366 msgid "Adds motion blurring to the image"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
11370 msgid "Image clone"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11374 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11378 msgid "Image cropping"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11382 msgid "Crops a defined part of the image"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Invert colors"
11388 msgstr "ffmpeg demuxer"
11389
11390 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11391 msgid "Inverts the colors of the image"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11395 #: modules/video_filter/transform.c:67
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Transformation"
11398 msgstr "Visualisations"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11401 msgid "Rotates or flips the image"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Interactive Zoom"
11407 msgstr "Add Interface"
11408
11409 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11410 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Volume normalization"
11416 msgstr "Visualisations"
11417
11418 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11419 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11423 msgid "Headphone virtualization"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11427 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11431 msgid "Maximum level"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11435 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11436 msgid "Restore Defaults"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11440 msgid "Gamma"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Saturation"
11446 msgstr "Polarisation"
11447
11448 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11450 msgid "Opaqueness"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11454 #, fuzzy
11455 msgid "More Information"
11456 msgstr "Visualisations"
11457
11458 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11459 msgid ""
11460 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11461 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11462 "subsections of Video/Filters.\n"
11463 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11464 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
11468 #, fuzzy
11469 msgid "(no item is being played)"
11470 msgstr "&Shuffle Playlist"
11471
11472 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11473 msgid "Login:"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11477 msgid "Password:"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11482 msgid "Error"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11486 #, c-format
11487 msgid "Remaining time: %i seconds"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
11491 msgid "Errors and Warnings"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Clean up"
11497 msgstr "Video bitrate"
11498
11499 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11500 msgid "Show Details"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
11504 msgid "VLC - Controller"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
11508 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11510 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11511 msgid "VLC media player"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11515 msgid "Open CrashLog"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11519 msgid "Check for Update..."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11523 msgid "Preferences..."
11524 msgstr "Preferences…"
11525
11526 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11527 msgid "Services"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11531 msgid "Hide VLC"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Hide Others"
11537 msgstr "Video title"
11538
11539 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11540 msgid "Show All"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
11544 msgid "Quit VLC"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11548 msgid "1:File"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11552 msgid "Open File..."
11553 msgstr "Open File…"
11554
11555 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11556 msgid "Quick Open File..."
11557 msgstr "Quick Open File…"
11558
11559 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11560 msgid "Open Disc..."
11561 msgstr "Open Disc…"
11562
11563 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11564 msgid "Open Network..."
11565 msgstr "Open Network…"
11566
11567 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11568 msgid "Open Recent"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11572 msgid "Clear Menu"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11576 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
11580 msgid "Cut"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Copy"
11586 msgstr "Copyright"
11587
11588 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Paste"
11591 msgstr "Date"
11592
11593 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Playback"
11596 msgstr "Backwards"
11597
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
11599 msgid "Volume Up"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
11603 msgid "Volume Down"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
11607 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11608 msgid "Video Device"
11609 msgstr "Video Device"
11610
11611 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11612 msgid "Minimize Window"
11613 msgstr "Minimise Window"
11614
11615 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11616 msgid "Close Window"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11620 msgid "Controller"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Extended Controls"
11626 msgstr "Text renderer settings"
11627
11628 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
11629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Information"
11633 msgstr "Visualisations"
11634
11635 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11636 msgid "Bring All to Front"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11640 msgid "Help"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11644 msgid "ReadMe..."
11645 msgstr "ReadMe…"
11646
11647 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11648 msgid "Online Documentation"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11652 msgid "Report a Bug"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11656 #, fuzzy
11657 msgid "VideoLAN Website"
11658 msgstr "Video bitrate"
11659
11660 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11661 msgid "License"
11662 msgstr "Licence"
11663
11664 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11665 msgid "Make a donation"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11669 msgid "Online Forum"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
11673 #, c-format
11674 msgid "Volume: %d%%"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11678 msgid "No CrashLog found"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
11682 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Embedded video output"
11688 msgstr "Greyscale video output"
11689
11690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11691 msgid ""
11692 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Video device"
11698 msgstr "Video Device"
11699
11700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11701 msgid ""
11702 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11703 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11704 "menu."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11708 msgid ""
11709 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11710 "is fully transparent."
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11714 msgid "Stretch video to fill window"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11718 msgid ""
11719 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11720 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11724 msgid "Black screens in fullscreen"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11728 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11732 msgid "Use as Desktop Background"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11736 msgid ""
11737 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11738 "with in this mode."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Remember wizard options"
11744 msgstr "Text renderer settings"
11745
11746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11747 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11751 msgid "Auto-playback of new items"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11755 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Mac OS X interface"
11761 msgstr "XOSD interface"
11762
11763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
11764 msgid "Quartz video"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11768 msgid "Open Source"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11772 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11776 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
11777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11778 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
11781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11784 msgid "Browse..."
11785 msgstr "Browse…"
11786
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11788 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11792 msgid "Use DVD menus"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
11796 #, fuzzy
11797 msgid "VIDEO_TS directory"
11798 msgstr "Choose directory"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
11801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
11802 msgid "DVD"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11806 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
11807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11809 msgid "Address"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
11813 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11814 #, fuzzy
11815 msgid "UDP/RTP Multicast"
11816 msgstr "UDP/RTP input"
11817
11818 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
11819 #: modules/gui/macosx/open.m:724
11820 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
11824 #: modules/services_discovery/sap.c:113
11825 msgid "Allow timeshifting"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/open.m:242
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Load subtitles file:"
11831 msgstr "Choose file"
11832
11833 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11835 msgid "Settings..."
11836 msgstr "Settings…"
11837
11838 #: modules/gui/macosx/open.m:245
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Override parametters"
11841 msgstr "visualiser"
11842
11843 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11845 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11846 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11847 msgid "Delay"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11851 msgid "FPS"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Subtitles encoding"
11857 msgstr "DVB subtitles decoder"
11858
11859 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11860 msgid "Font size"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Subtitles alignment"
11866 msgstr "Subtitles Track"
11867
11868 #: modules/gui/macosx/open.m:257
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Font Properties"
11871 msgstr "Properties"
11872
11873 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Subtitle File"
11876 msgstr "Subtitles Track"
11877
11878 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
11879 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
11880 #, fuzzy, objc-format
11881 msgid "No %@s found"
11882 msgstr "no input\n"
11883
11884 #: modules/gui/macosx/open.m:640
11885 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Streaming/Saving:"
11891 msgstr "Codec setting"
11892
11893 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11896 msgstr "Advanced options..."
11897
11898 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Display the stream locally"
11901 msgstr "File stream output"
11902
11903 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11904 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11905 msgid "Stream"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11910 msgid "Dump raw input"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11915 msgid "Encapsulation Method"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Transcoding options"
11922 msgstr "Advanced options..."
11923
11924 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Bitrate (kb/s)"
11932 msgstr "Bitrate"
11933
11934 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Scale"
11938 msgstr "Scope"
11939
11940 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Stream Announcing"
11943 msgstr "Codec setting"
11944
11945 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11947 msgid "SAP announce"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11951 msgid "RTSP announce"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11955 msgid "HTTP announce"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11959 msgid "Export SDP as file"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Channel Name"
11965 msgstr "Channels"
11966
11967 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11968 #, fuzzy
11969 msgid "SDP URL"
11970 msgstr "SDP"
11971
11972 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11973 msgid "Save File"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11977 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11980 #, fuzzy
11981 msgid "URI"
11982 msgstr "URL"
11983
11984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11986 #: modules/mux/asf.c:50
11987 msgid "Author"
11988 msgstr "Author"
11989
11990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Advanced Information"
11993 msgstr "Advanced options"
11994
11995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11996 msgid "Read at media"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Input bitrate"
12002 msgstr "Sout stream"
12003
12004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Demuxed"
12007 msgstr "Demuxers"
12008
12009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Stream bitrate"
12012 msgstr "Video bitrate"
12013
12014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12015 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
12016 msgid "Decoded blocks"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Displayed frames"
12022 msgstr "Display resolution"
12023
12024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Lost frames"
12027 msgstr "Choose file"
12028
12029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12030 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12033 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Streaming"
12036 msgstr "Codec setting"
12037
12038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Sent packets"
12041 msgstr "Group packets"
12042
12043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
12044 msgid "Sent bytes"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Send rate"
12050 msgstr "Sample rate"
12051
12052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
12053 msgid "Played buffers"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
12057 msgid "Lost buffers"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12061 msgid "Save Playlist..."
12062 msgstr "Save Playlist…"
12063
12064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
12065 msgid "Expand Node"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Get Stream Information"
12071 msgstr "Visualisations"
12072
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Sort Node by Name"
12076 msgstr "Reverse stereo"
12077
12078 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Sort Node by Author"
12081 msgstr "Reverse stereo"
12082
12083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
12084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
12085 #, fuzzy
12086 msgid "No items in the playlist"
12087 msgstr "&Shuffle Playlist"
12088
12089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12091 msgid "Search"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Search in Playlist"
12097 msgstr "&Shuffle Playlist"
12098
12099 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12100 msgid "Add Folder to Playlist"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12104 #, fuzzy
12105 msgid "File Format:"
12106 msgstr "Subtitle delay up"
12107
12108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Extended M3U"
12111 msgstr "Text renderer settings"
12112
12113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12114 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "%i items in the playlist"
12120 msgstr "&Shuffle Playlist"
12121
12122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
12123 #, fuzzy
12124 msgid "1 item in the playlist"
12125 msgstr "&Shuffle Playlist"
12126
12127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Save Playlist"
12130 msgstr "&Shuffle Playlist"
12131
12132 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
12133 #, fuzzy
12134 msgid "New Node"
12135 msgstr "Audio encoder"
12136
12137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
12138 msgid "Please enter a name for the new node."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
12142 msgid "Empty Folder"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12147 msgid "Reset All"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Reset Preferences"
12154 msgstr "VLC preferences"
12155
12156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Continue"
12159 msgstr "Interlingue"
12160
12161 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12162 msgid ""
12163 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12164 "Are you sure you want to continue?"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
12168 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Select a directory"
12175 msgstr "Choose directory"
12176
12177 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Select a file"
12180 msgstr "Next file"
12181
12182 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12183 msgid "Select"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Subpicture Filters"
12189 msgstr "Subtitles Track"
12190
12191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12192 msgid "Logo"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12196 msgid "Marquee"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Save settings"
12202 msgstr "Video settings"
12203
12204 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Enabled"
12209 msgstr "Enable"
12210
12211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Image:"
12214 msgstr "Next file"
12215
12216 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Position:"
12220 msgstr "Options"
12221
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Timestamp:"
12225 msgstr "Options"
12226
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12229 msgid "Size:"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12233 msgid "Color:"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Opaqueness:"
12239 msgstr "Options:"
12240
12241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12242 msgid "(in pixels)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12246 msgid "Marquee:"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Timeout:"
12252 msgstr "Title"
12253
12254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12255 msgid "ms"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12259 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12260 #: modules/video_filter/rss.c:63
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Black"
12263 msgstr "Backwards"
12264
12265 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12266 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12267 #: modules/video_filter/rss.c:64
12268 msgid "Gray"
12269 msgstr "Grey"
12270
12271 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12272 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12273 #: modules/video_filter/rss.c:64
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Silver"
12276 msgstr "Title"
12277
12278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12279 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12280 #: modules/video_filter/rss.c:64
12281 msgid "White"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12285 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12286 #: modules/video_filter/rss.c:64
12287 msgid "Maroon"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12291 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12292 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Red"
12295 msgstr "Append to file"
12296
12297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12298 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12299 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12300 msgid "Fuchsia"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12304 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12305 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12306 msgid "Yellow"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12310 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12311 #: modules/video_filter/rss.c:65
12312 msgid "Olive"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12316 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12317 #: modules/video_filter/rss.c:65
12318 msgid "Green"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12322 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12323 #: modules/video_filter/rss.c:66
12324 msgid "Teal"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12328 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12329 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Lime"
12332 msgstr "Title"
12333
12334 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12335 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12336 #: modules/video_filter/rss.c:66
12337 msgid "Purple"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12341 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12342 #: modules/video_filter/rss.c:66
12343 msgid "Navy"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12347 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12348 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12349 msgid "Blue"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12353 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12354 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12355 msgid "Aqua"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12359 msgid "Check for Updates"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12363 msgid "Download now"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12367 msgid "Checking for Updates..."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12371 #, c-format
12372 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12376 msgid "This version of VLC is outdated."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12380 msgid "This version of VLC is latest available."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12384 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12388 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12392 msgid ""
12393 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12394 "RAW)"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12398 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12402 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12406 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12410 msgid ""
12411 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12412 "MPEG TS)"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12416 #, fuzzy
12417 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12418 msgstr "Destination video codec"
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12421 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12425 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12429 msgid ""
12430 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12431 "ASF and OGG)"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12437 msgstr "Destination video codec"
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12440 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12441 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12442 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12446 msgid ""
12447 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12448 "ASF, OGG and RAW)"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12452 msgid ""
12453 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12457 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12461 msgid ""
12462 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12468 msgstr "Vorbis audio encoder"
12469
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12471 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12475 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12479 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12480 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12481 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12485 #, fuzzy
12486 msgid "MPEG Program Stream"
12487 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12488
12489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12490 #, fuzzy
12491 msgid "MPEG Transport Stream"
12492 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12493
12494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12495 msgid "MPEG 1 Format"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12499 msgid ""
12500 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12501 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12502 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12503 "at http://yourip:8080 by default."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12507 msgid ""
12508 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12509 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12510 "generally the most compatible"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12514 msgid ""
12515 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12516 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12517 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12518 "at mms://yourip:8080 by default."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12522 msgid ""
12523 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12524 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12525 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12526 "encapsulated in HTTP)."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12530 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12531 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12535 msgid "Use this to stream to a single computer."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12539 msgid ""
12540 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12541 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12542 "address beginning with 239.255."
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12546 msgid ""
12547 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12548 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12549 "but it won't work over the Internet."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12553 msgid ""
12554 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12555 "stream"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12559 msgid ""
12560 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12561 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12562 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Back"
12568 msgstr "Backwards"
12569
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12575 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12579 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12583 msgid ""
12584 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12585 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12586 "access to more features."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
12590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12592 msgid "Stream to network"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Transcode/Save to file"
12599 msgstr "Greyscale video output"
12600
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Choose input"
12604 msgstr "Choose file"
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12607 msgid "Choose here your input stream."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
12611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12613 msgid "Select a stream"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12618 msgid "Existing playlist item"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12623 msgid "Choose..."
12624 msgstr "Choose…"
12625
12626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12628 msgid "Partial Extract"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12632 msgid ""
12633 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12634 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12635 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12640 msgid "From"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12645 msgid "To"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12649 #, fuzzy
12650 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12651 msgstr ""
12652 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12653 "modules."
12654
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Destination"
12659 msgstr "Description"
12660
12661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Streaming method"
12665 msgstr "Codec setting"
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12668 msgid "Address of the computer to stream to."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12672 #, fuzzy
12673 msgid "UDP Unicast"
12674 msgstr "UDP/RTP input"
12675
12676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12677 #, fuzzy
12678 msgid "UDP Multicast"
12679 msgstr "UDP/RTP input"
12680
12681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12683 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Transcode"
12686 msgstr "Greyscale video output"
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12689 msgid ""
12690 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12691 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Transcode audio"
12698 msgstr "Greyscale video output"
12699
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Transcode video"
12704 msgstr "Greyscale video output"
12705
12706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12707 msgid ""
12708 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12709 "stream."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12713 msgid ""
12714 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12715 "stream."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12720 msgid "Encapsulation format"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12724 msgid ""
12725 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12726 "previously chosen settings all formats won't be available."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Additional streaming options"
12733 msgstr "UDP stream output"
12734
12735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12736 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12742 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
12746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12748 msgid "SAP Announce"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Local playback"
12755 msgstr "Backwards"
12756
12757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12759 msgid "Additional transcode options"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12763 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12768 msgid "Select the file to save to"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
12772 msgid ""
12773 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12774 "transcoding."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
12778 msgid "Summary"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
12782 msgid "Encap. format"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Input stream"
12789 msgstr "Sout stream"
12790
12791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Save file to"
12794 msgstr "Next file"
12795
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
12797 #, fuzzy
12798 msgid "No input selected"
12799 msgstr "no input\n"
12800
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
12802 msgid ""
12803 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12804 "\n"
12805 "Choose one before going to the next page."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
12809 #, fuzzy
12810 msgid "No valid destination"
12811 msgstr "Description"
12812
12813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12814 msgid ""
12815 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12816 "Multicast-IP.\n"
12817 "\n"
12818 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12819 "and the help texts in this window."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
12823 msgid ""
12824 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12825 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12826 "\n"
12827 "Correct your selection and try again."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Select the directory to save to"
12833 msgstr "Choose directory"
12834
12835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
12836 #, fuzzy
12837 msgid "No folder selected"
12838 msgstr "no input\n"
12839
12840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12841 #, fuzzy
12842 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12843 msgstr ""
12844 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12845
12846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12847 msgid ""
12848 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12849 "location."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
12853 msgid "No file selected"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12857 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12861 msgid ""
12862 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12866 msgid "Finish"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "%i items"
12872 msgstr "Video title"
12873
12874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12875 msgid "yes"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12881 msgid "no"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12885 #, objc-format
12886 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12890 #, objc-format
12891 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12895 msgid "This allows to stream on a network."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12899 msgid ""
12900 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12901 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12902 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12903 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12907 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12911 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12915 msgid ""
12916 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12917 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12918 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12919 "leave this setting to 1."
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12923 msgid ""
12924 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12925 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12926 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12927 "extra interface.\n"
12928 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12929 "name will be used."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12933 msgid ""
12934 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12935 "streamed.\n"
12936 "\n"
12937 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12938 "streaming."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/ncurses.c:102
12942 msgid "Filebrowser starting point"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/ncurses.c:104
12946 #, fuzzy
12947 msgid ""
12948 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12949 "show you initially."
12950 msgstr ""
12951 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12952 "modules."
12953
12954 #: modules/gui/ncurses.c:109
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Ncurses interface"
12957 msgstr "Skinnable interface"
12958
12959 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12960 msgid "Autoplay selected file"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12964 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12968 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12973 msgid "Filename"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12977 msgid "Permissions"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12981 msgid "Size"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12985 msgid "Owner"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12989 msgid "Group"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12993 msgid "Index"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12997 msgid "Forward"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13001 msgid "00:00:00"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13006 msgid "Add to Playlist"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13010 msgid "MRL:"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13014 msgid "Port:"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13018 msgid "Address:"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13022 msgid "unicast"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13026 msgid "multicast"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13030 msgid "Network: "
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13034 msgid "udp"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13038 msgid "udp6"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13042 msgid "rtp"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13046 msgid "rtp4"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13050 msgid "ftp"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13054 msgid "http"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13058 msgid "sout"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13062 msgid "mms"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13066 msgid "Protocol:"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Transcode:"
13072 msgstr "Greyscale video output"
13073
13074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13077 #, fuzzy
13078 msgid "enable"
13079 msgstr "Disable"
13080
13081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Video:"
13084 msgstr "Video"
13085
13086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Audio:"
13089 msgstr "Audio"
13090
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Channel:"
13094 msgstr "Channels"
13095
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13097 msgid "Norm:"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13101 msgid "Frequency:"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Samplerate:"
13107 msgstr "Sample rate"
13108
13109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13110 msgid "Quality:"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13114 msgid "Tuner:"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13118 msgid "Sound:"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13122 msgid "MJPEG:"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Decimation:"
13128 msgstr "Description"
13129
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13131 msgid "pal"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13135 msgid "ntsc"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13139 msgid "secam"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13143 msgid "240x192"
13144 msgstr "240×192"
13145
13146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13147 msgid "320x240"
13148 msgstr "320×240"
13149
13150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13151 msgid "qsif"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13155 msgid "qcif"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13159 msgid "sif"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13163 msgid "cif"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13167 msgid "vga"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13171 msgid "kHz"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13175 msgid "Hz/s"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13179 msgid "mono"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13183 #, fuzzy
13184 msgid "stereo"
13185 msgstr "Stereo"
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Camera"
13190 msgstr "Sample rate"
13191
13192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Video Codec:"
13195 msgstr "Video encoder"
13196
13197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13198 msgid "huffyuv"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13202 msgid "mp1v"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13206 msgid "mp2v"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13210 msgid "mp4v"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13214 msgid "H263"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13218 msgid "WMV1"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13222 msgid "WMV2"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Video Bitrate:"
13228 msgstr "Video bitrate"
13229
13230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Bitrate Tolerance:"
13233 msgstr "Bitrate"
13234
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13236 msgid "Keyframe Interval:"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Audio Codec:"
13242 msgstr "Audio CD device"
13243
13244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Deinterlace:"
13247 msgstr "Deinterlace video"
13248
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13250 msgid "Access:"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13254 msgid "Muxer:"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13258 #, fuzzy
13259 msgid "URL:"
13260 msgstr "URL"
13261
13262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13263 msgid "Time To Live (TTL):"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13267 msgid "127.0.0.1"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13271 msgid "localhost"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13275 msgid "localhost.localdomain"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13279 msgid "239.0.0.42"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13283 msgid "PS"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13287 msgid "TS"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13291 msgid "MPEG1"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13295 msgid "AVI"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13299 msgid "OGG"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13303 msgid "MP4"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13307 msgid "MOV"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13311 msgid "ASF"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13315 msgid "kbits/s"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13319 msgid "alaw"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13323 msgid "ulaw"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13327 msgid "mpga"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13331 msgid "mp3"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13335 msgid "a52"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13339 msgid "vorb"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13343 msgid "bits/s"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Audio Bitrate :"
13349 msgstr "Audio bitrate"
13350
13351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13352 msgid "SAP Announce:"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13356 msgid "SLP Announce:"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Announce Channel:"
13362 msgstr "Audio Channels"
13363
13364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Update"
13367 msgstr "Date"
13368
13369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13370 msgid " Clear "
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13374 msgid " Save "
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13378 msgid " Apply "
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13382 #, fuzzy
13383 msgid " Cancel "
13384 msgstr "Channels"
13385
13386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Preference"
13389 msgstr "VLC preferences"
13390
13391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13392 msgid ""
13393 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13394 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13395 "org/copyleft/gpl.html)."
13396 msgstr ""
13397 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13398 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13399 "org/copyleft/gpl.html)."
13400
13401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13402 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13406 #, fuzzy
13407 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13408 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13409
13410 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13411 #, c-format
13412 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13416 #, fuzzy
13417 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13418 msgstr "File audio output"
13419
13420 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Open directory"
13424 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13425
13426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Media Files"
13429 msgstr "Title"
13430
13431 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Video Files"
13434 msgstr "Video title"
13435
13436 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Sound Files"
13439 msgstr "Dolby Surround"
13440
13441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13442 #, fuzzy
13443 msgid "PlayList Files"
13444 msgstr "Playlist…"
13445
13446 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
13447 #, fuzzy
13448 msgid "All Files"
13449 msgstr "Title"
13450
13451 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13452 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13453 msgid "Menu"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
13457 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13458 msgid "Previous track"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
13462 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13463 msgid "Next track"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Qt interface"
13469 msgstr "Switch interface"
13470
13471 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Preset"
13474 msgstr "Date"
13475
13476 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
13477 msgid "Form"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Send bitrate"
13483 msgstr "Sample rate"
13484
13485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Open a skin file"
13488 msgstr "Open subtitles file"
13489
13490 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13491 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Open playlist"
13498 msgstr "&Shuffle Playlist"
13499
13500 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13501 msgid ""
13502 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13503 "xspf"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Save playlist"
13510 msgstr "&Shuffle Playlist"
13511
13512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13513 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13517 msgid "Skin to use"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13521 msgid "Path to the skin to use."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13525 msgid "Config of last used skin"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13529 msgid ""
13530 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13531 "automatically, do not touch it."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Systray icon"
13538 msgstr "Polarisation"
13539
13540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13541 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13542 msgid "Show a systray icon for VLC"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13548 msgid "Show VLC on the taskbar"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13552 msgid "Enable transparency effects"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13556 msgid ""
13557 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13558 "when moving windows does not behave correctly."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13562 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Use a skinned playlist"
13565 msgstr "&Shuffle Playlist"
13566
13567 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13568 msgid "Skins"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13572 msgid "Skinnable Interface"
13573 msgstr "Skinnable Interface"
13574
13575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13576 msgid "Skins loader demux"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13580 msgid "Select skin"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13584 msgid "Open skin..."
13585 msgstr "Open skin…"
13586
13587 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13588 #, fuzzy
13589 msgid ""
13590 "\n"
13591 "(WinCE interface)\n"
13592 "\n"
13593 msgstr "Windows Service interface"
13594
13595 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13596 #, fuzzy
13597 msgid ""
13598 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13599 "\n"
13600 msgstr ""
13601 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13602 "\n"
13603
13604 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13605 msgid "Compiled by "
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13609 msgid "Compiler: "
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13613 msgid "Based on SVN revision: "
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13617 msgid ""
13618 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13619 "http://www.videolan.org/"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Open:"
13625 msgstr "Options:"
13626
13627 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13628 msgid ""
13629 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13630 "targets:"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13635 msgid "Choose directory"
13636 msgstr "Choose directory"
13637
13638 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13640 msgid "Choose file"
13641 msgstr "Choose file"
13642
13643 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13644 msgid "Embed video in interface"
13645 msgstr "Embed video in interface"
13646
13647 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13648 msgid ""
13649 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13650 "window."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13654 #, fuzzy
13655 msgid "WinCE interface module"
13656 msgstr "Windows Service interface"
13657
13658 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13659 #, fuzzy
13660 msgid "WinCE dialogs provider"
13661 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13664 msgid "Edit bookmark"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13669 msgid "Bytes"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13678 msgid "&OK"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13689 #, fuzzy
13690 msgid "&Cancel"
13691 msgstr "Channels"
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13694 #, fuzzy
13695 msgid "&Delete"
13696 msgstr "Date"
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13701 msgid "&Clear"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13705 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13709 msgid "Removes the selected bookmarks"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13713 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13717 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13721 msgid ""
13722 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13723 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13724 "between these bookmarks"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13728 msgid "You must select two bookmarks"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13732 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13736 msgid ""
13737 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13741 msgid ""
13742 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13743 "bookmarks to keep the same input."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13747 msgid "Input has changed "
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
13752 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Stream and Media Info"
13758 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Advanced information"
13763 msgstr "Advanced options"
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13770 msgid "&Close"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13774 msgid ""
13775 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13776 "Messages window."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13780 msgid "&Yes"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13784 msgid "&No"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13788 msgid "Don't show further errors"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13792 msgid "Playlist item info"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Save &As..."
13798 msgstr "Save As…"
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13801 msgid "Save Messages As..."
13802 msgstr "Save Messages As…"
13803
13804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
13805 msgid "Advanced options..."
13806 msgstr "Advanced options…"
13807
13808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13812 msgid "Advanced options"
13813 msgstr "Advanced options"
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
13816 msgid "Options:"
13817 msgstr "Options:"
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
13820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
13821 msgid "Open..."
13822 msgstr "Open…"
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Stream/Save"
13827 msgstr "Codec setting"
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
13830 msgid "Use VLC as a stream server"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Caching"
13836 msgstr "Rating"
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
13839 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
13843 msgid "Customize:"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
13847 msgid ""
13848 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13849 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13850 "controls above."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Use a subtitles file"
13856 msgstr "DVB subtitles decoder"
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Use an external subtitles file."
13861 msgstr "DVB subtitles decoder"
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Advanced Settings..."
13866 msgstr "Advanced options…"
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
13869 #, fuzzy
13870 msgid "File:"
13871 msgstr "Title"
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
13874 msgid "DVD (menus)"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
13878 msgid "Disc type"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
13882 msgid "Probe Disc(s)"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
13886 msgid ""
13887 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13888 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13889 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13890 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13891 "parameter ranges are set based on media we find."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
13895 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
13899 msgid "RTSP"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
13903 #, fuzzy
13904 msgid "DVD device to use"
13905 msgstr "Genre"
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
13908 msgid ""
13909 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13910 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
13915 #, fuzzy
13916 msgid "CD-ROM device to use"
13917 msgstr "Genre"
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
13920 msgid ""
13921 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13922 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Open subtitles file"
13928 msgstr "DVB subtitles decoder"
13929
13930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Title number."
13933 msgstr "Title"
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13936 msgid ""
13937 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13938 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13939 "will be shown."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
13943 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
13947 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13951 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Track number."
13957 msgstr "Title"
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
13960 msgid ""
13961 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13962 "subtitle will be shown."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
13966 msgid ""
13967 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
13971 msgid ""
13972 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13973 "given, then all tracks are played."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13977 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13981 msgid "Shuffle"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13985 #, fuzzy
13986 msgid "&Simple Add File..."
13987 msgstr "&Simple Add…"
13988
13989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13990 msgid "Add &Directory..."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13994 #, fuzzy
13995 msgid "&Add URL..."
13996 msgstr "&Add MRL…"
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Services Discovery"
14001 msgstr "Choose directory"
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14004 msgid "&Open Playlist..."
14005 msgstr "&Open Playlist…"
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14008 msgid "&Save Playlist..."
14009 msgstr "&Save Playlist…"
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Sort by &Title"
14014 msgstr "Reverse stereo"
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14017 #, fuzzy
14018 msgid "&Reverse Sort by Title"
14019 msgstr "Reverse stereo"
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14022 #, fuzzy
14023 msgid "&Shuffle"
14024 msgstr "&Shuffle Playlist"
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14027 msgid "D&elete"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14031 #, fuzzy
14032 msgid "&Manage"
14033 msgstr "Language"
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14036 msgid "S&ort"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14040 #, fuzzy
14041 msgid "&Selection"
14042 msgstr "Resolution"
14043
14044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14045 #, fuzzy
14046 msgid "&View items"
14047 msgstr "Video title"
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14050 msgid "Play this Branch"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Preparse"
14057 msgstr "Date"
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14060 msgid "Sort this Branch"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14065 msgid "Info"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Add Node"
14071 msgstr "Audio encoder"
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14075 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14076 msgid "root"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14081 #, c-format
14082 msgid "%i items in playlist"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14086 #, fuzzy
14087 msgid "XSPF playlist"
14088 msgstr "&Shuffle Playlist"
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14091 msgid "Playlist is empty"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14095 msgid "Can't save"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14099 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14100 #: modules/misc/win32text.c:77
14101 msgid "Normal"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
14105 #, fuzzy
14106 msgid "One level"
14107 msgstr "Dolby Surround"
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
14110 msgid "Please enter node name"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
14114 msgid "New node"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14119 #, fuzzy
14120 msgid "&Save"
14121 msgstr "Scope"
14122
14123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14124 msgid ""
14125 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14126 "Are you sure you want to continue?"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14130 msgid "Alt"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14134 msgid "Ctrl"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14138 msgid "Shift"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14142 msgid ""
14143 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14144 "\" can be modified."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Stream output MRL"
14150 msgstr "UDP stream output"
14151
14152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Target:"
14155 msgstr "Language"
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14158 msgid ""
14159 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14160 "by adjusting the stream settings."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Outputs"
14166 msgstr "Video output URL"
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14169 msgid "Play locally"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14173 msgid "MMSH"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14177 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14178 #, fuzzy
14179 msgid "RTP"
14180 msgstr "TCP"
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14183 msgid "UDP"
14184 msgstr "UDP"
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Group name"
14189 msgstr "Group packets"
14190
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Channel name"
14194 msgstr "Channels"
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Select all elementary streams"
14199 msgstr "File stream output"
14200
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Video codec"
14204 msgstr "Video encoder"
14205
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Audio codec"
14209 msgstr "Audio encoder"
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Subtitles codec"
14214 msgstr "DVB subtitles decoder"
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Subtitles overlay"
14219 msgstr "Subtitle delay up"
14220
14221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Save file"
14224 msgstr "Next file"
14225
14226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14227 msgid "Subtitle options"
14228 msgstr "Subtitle options"
14229
14230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Subtitles file"
14233 msgstr "Subtitles Track"
14234
14235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Options"
14238 msgstr "Options:"
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14241 msgid ""
14242 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14243 "subtitles."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14249 msgstr "Subtitle delay down"
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Open file"
14254 msgstr "Append to file"
14255
14256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Updates"
14259 msgstr "Date"
14260
14261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14262 msgid "Check for updates"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14266 msgid ""
14267 "\n"
14268 "Available updates and related downloads.\n"
14269 "(Double click on a file to download it)\n"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Save file..."
14275 msgstr "Next file"
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14278 msgid "Broadcasts"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14282 msgid "Load"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Load Configuration"
14288 msgstr "Advanced options..."
14289
14290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Save Configuration"
14293 msgstr "Advanced options..."
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14296 msgid "New broadcast"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Choose"
14304 msgstr "Choose file"
14305
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Output"
14309 msgstr "Video output URL"
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14312 msgid "Loop"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14316 #, fuzzy
14317 msgid "VLM stream"
14318 msgstr "Codec setting"
14319
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14321 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14325 msgid "Use this to stream on a network."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14329 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14333 msgid ""
14334 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14335 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14339 msgid "Use this to stream on a network"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14343 msgid ""
14344 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14345 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14346 "\n"
14347 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14348 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14352 msgid "You must choose a stream"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Unable to find playlist"
14358 msgstr "&Shuffle Playlist"
14359
14360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14361 msgid ""
14362 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14363 "ending times (in seconds).\n"
14364 "\n"
14365 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14366 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14370 msgid ""
14371 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14372 "the container format, proceed to the next page."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Transcode video (if available)"
14378 msgstr "Greyscale video output"
14379
14380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14381 msgid ""
14382 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14383 "about it."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14387 msgid ""
14388 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14389 "about it."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14395 msgstr ""
14396 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14397 "modules."
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14400 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14404 msgid "Please enter an address"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14408 msgid ""
14409 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14410 "choices, some formats might not be available."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14414 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14418 msgid "You must choose a file to save to"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14424 msgstr ""
14425 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14426
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14428 msgid ""
14429 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14430 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14431 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14432 "setting to 1."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14436 msgid ""
14437 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14438 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14439 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14440 "extra interface.\n"
14441 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14442 "default name will be used."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14446 #, fuzzy
14447 msgid "More information"
14448 msgstr "Visualisations"
14449
14450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Save to file"
14453 msgstr "Next file"
14454
14455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Transcode audio (if available)"
14458 msgstr "Greyscale video output"
14459
14460 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14461 msgid ""
14462 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14463 "correlated their movement will be."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14467 msgid "Creates several clones of the image"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Distortion"
14473 msgstr "Stereo"
14474
14475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Adds distortion effects"
14478 msgstr "Next file"
14479
14480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Image inversion"
14483 msgstr "Stereo"
14484
14485 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14486 msgid "Blurring"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14490 msgid "Magnify"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14494 msgid "Magnifies part of the image"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14498 msgid "Puzzle"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14502 msgid "Turns the image into a puzzle"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Video Options"
14508 msgstr "Options"
14509
14510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14511 msgid "Aspect Ratio"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14515 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14519 msgid ""
14520 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14521 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14525 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14529 msgid "Smooth :"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14533 #, fuzzy
14534 msgid ""
14535 "Preamp\n"
14536 "12.0dB"
14537 msgstr "Stream "
14538
14539 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14540 msgid ""
14541 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14542 "these settings to take effect.\n"
14543 "\n"
14544 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14545 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14546 "Video Filter Module inside the preferences."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Stopped"
14552 msgstr "Scope"
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Paused"
14557 msgstr "Date"
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Playing"
14562 msgstr "Rating"
14563
14564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14565 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14566 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14567
14568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14569 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14570 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14571
14572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14575 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14576
14577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14578 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14579 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14580
14581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14582 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14583 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14588 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14589
14590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14591 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14592 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14593
14594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14595 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14599 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14600 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14601
14602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14603 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14604 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14609 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14610
14611 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
14612 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14616 #, fuzzy
14617 msgid "VideoLAN's Website"
14618 msgstr "Video bitrate"
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Online Help"
14623 msgstr "Dolby Surround"
14624
14625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14626 #, fuzzy
14627 msgid "About..."
14628 msgstr "_About…"
14629
14630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14631 msgid "Check for Updates..."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
14635 #, fuzzy
14636 msgid "&File"
14637 msgstr "Title"
14638
14639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
14640 #, fuzzy
14641 msgid "&View"
14642 msgstr "Video"
14643
14644 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14645 #, fuzzy
14646 msgid "&Settings"
14647 msgstr "Setting"
14648
14649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14650 #, fuzzy
14651 msgid "&Audio"
14652 msgstr "Audio"
14653
14654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14655 #, fuzzy
14656 msgid "&Video"
14657 msgstr "Video"
14658
14659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14660 #, fuzzy
14661 msgid "&Navigation"
14662 msgstr "Polarisation"
14663
14664 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14665 msgid "&Help"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
14669 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Embedded playlist"
14672 msgstr "&Shuffle Playlist"
14673
14674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
14675 msgid "Previous playlist item"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14679 msgid "Next playlist item"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14683 msgid "Play slower"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14687 msgid "Play faster"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
14691 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
14695 #, fuzzy
14696 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14697 msgstr "&Bookmarks…"
14698
14699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14702 msgstr "Preferences…"
14703
14704 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
14705 #, fuzzy
14706 msgid ""
14707 " (wxWidgets interface)\n"
14708 "\n"
14709 msgstr "Windows Service interface"
14710
14711 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
14712 msgid ""
14713 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14714 "http://www.videolan.org/\n"
14715 "\n"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14719 #, c-format
14720 msgid "About %s"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Show/Hide Interface"
14726 msgstr "Add Interface"
14727
14728 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14729 msgid "Quick &Open File..."
14730 msgstr "Quick &Open File…"
14731
14732 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14733 msgid "Open &File..."
14734 msgstr "Open &File…"
14735
14736 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Open D&irectory..."
14739 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14740
14741 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14742 msgid "Open &Disc..."
14743 msgstr "Open &Disc…"
14744
14745 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14746 msgid "Open &Network Stream..."
14747 msgstr "Open &Network Stream…"
14748
14749 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14750 msgid "Open &Capture Device..."
14751 msgstr "Open &Capture Device…"
14752
14753 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14754 msgid "Media &Info..."
14755 msgstr "Media &Info…"
14756
14757 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14758 msgid "&Messages..."
14759 msgstr "&Messages…"
14760
14761 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14762 msgid "&Preferences..."
14763 msgstr "&Preferences…"
14764
14765 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14766 msgid "Empty"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14770 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14774 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14778 msgid ""
14779 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14780 "and RAW)"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14784 #, fuzzy
14785 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14786 msgstr "Destination video codec"
14787
14788 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14789 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14793 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14797 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14801 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14805 #, fuzzy
14806 msgid "RTP Unicast"
14807 msgstr "UDP/RTP input"
14808
14809 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14810 msgid "Stream to a single computer."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14814 #, fuzzy
14815 msgid "RTP Multicast"
14816 msgstr "UDP/RTP input"
14817
14818 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14819 msgid ""
14820 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14821 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14822 "work over the Internet."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14826 msgid ""
14827 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14828 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14829 "with 239.255."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14833 msgid ""
14834 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14835 "needs to send the stream several times."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14839 msgid ""
14840 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14841 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14842 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14843 "at http://yourip:8080 by default."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Bookmarks dialog"
14849 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14850
14851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14854 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14855
14856 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Extended GUI"
14859 msgstr "Text renderer settings"
14860
14861 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14862 msgid ""
14863 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14867 msgid "Taskbar"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Minimal interface"
14873 msgstr "Skinnable Interface"
14874
14875 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14876 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14880 msgid "Size to video"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14884 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14888 msgid "Show labels in toolbar"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14892 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Playlist view"
14898 msgstr "Playlist…"
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14901 msgid ""
14902 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14903 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14904 "with less features). You can select which one will be available on the "
14905 "toolbar (or both)."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14909 msgid "Embedded"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14913 msgid "Both"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14917 #, fuzzy
14918 msgid "wxWidgets interface module"
14919 msgstr "Windows Service interface"
14920
14921 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14922 msgid "last config"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14926 #, fuzzy
14927 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14928 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14929
14930 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Folder"
14933 msgstr "Title"
14934
14935 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14936 msgid "Folder meta data"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14940 msgid "Blues"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14944 msgid "Classic rock"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14948 msgid "Country"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14952 msgid "Disco"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14956 msgid "Funk"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14960 msgid "Grunge"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14964 msgid "Hip-Hop"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14968 msgid "Jazz"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14972 msgid "Metal"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14976 msgid "New Age"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14980 msgid "Oldies"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14984 msgid "Other"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14988 msgid "R&B"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14992 msgid "Rap"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14996 msgid "Industrial"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15000 msgid "Alternative"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15004 msgid "Death metal"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15008 msgid "Pranks"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15012 msgid "Soundtrack"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15016 msgid "Euro-Techno"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15020 msgid "Ambient"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15024 msgid "Trip-Hop"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15028 msgid "Vocal"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15032 msgid "Jazz+Funk"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15036 msgid "Fusion"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Trance"
15042 msgstr "Greyscale video output"
15043
15044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15045 msgid "Instrumental"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15049 msgid "Acid"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15053 msgid "House"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15057 msgid "Game"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15061 msgid "Sound clip"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15065 msgid "Gospel"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15069 msgid "Noise"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15073 msgid "Alternative rock"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15077 msgid "Bass"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15081 msgid "Soul"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15085 msgid "Punk"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Space"
15091 msgstr "Scope"
15092
15093 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15094 msgid "Meditative"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15098 msgid "Instrumental pop"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15102 msgid "Instrumental rock"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15106 msgid "Ethnic"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15110 msgid "Gothic"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15114 msgid "Darkwave"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15118 msgid "Techno-Industrial"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15122 msgid "Electronic"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15126 msgid "Pop-Folk"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15130 msgid "Eurodance"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Dream"
15136 msgstr "Stream "
15137
15138 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15139 msgid "Southern rock"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15143 msgid "Comedy"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15147 msgid "Cult"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15151 msgid "Gangsta"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15155 msgid "Top 40"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15159 msgid "Christian rap"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15163 msgid "Pop/funk"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15167 msgid "Jungle"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15171 msgid "Native American"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15175 msgid "Cabaret"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15179 msgid "New wave"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15183 msgid "Rave"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15187 msgid "Showtunes"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Trailer"
15193 msgstr "Title"
15194
15195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15196 msgid "Lo-Fi"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15200 msgid "Tribal"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15204 msgid "Acid punk"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15208 msgid "Acid jazz"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15212 msgid "Polka"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15216 msgid "Retro"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15220 msgid "Musical"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15224 msgid "Rock & roll"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15228 msgid "Hard rock"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
15232 msgid "ID3 tags parser"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15236 msgid "MusicBrainz"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15240 msgid "MusicBrainz meta data"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15244 msgid "The username of your last.fm account"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15248 msgid "The password of your last.fm account"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Audioscrobbler"
15254 msgstr "Audio encoder"
15255
15256 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15257 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15261 msgid "Last.fm username not set"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15265 msgid ""
15266 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15267 "VLC.\n"
15268 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15272 msgid "Bad last.fm Username"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15276 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15280 msgid "Dummy image chroma format"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15284 msgid ""
15285 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15286 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15290 msgid "Save raw codec data"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15294 msgid ""
15295 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15296 "main options."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15300 msgid ""
15301 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15302 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15303 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15307 msgid "Dummy interface function"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Dummy Interface"
15313 msgstr "Add Interface"
15314
15315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15316 msgid "Dummy access function"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15320 msgid "Dummy demux function"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Dummy decoder"
15326 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15327
15328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15329 msgid "Dummy decoder function"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15333 msgid "Dummy encoder function"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Dummy audio output function"
15339 msgstr "HD1000 audio output"
15340
15341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Dummy video output function"
15344 msgstr "HD1000 audio output"
15345
15346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Dummy Video output"
15349 msgstr "UDP stream output"
15350
15351 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15352 msgid "Dummy font renderer function"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15356 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15357 #: modules/video_filter/rss.c:182
15358 msgid "Font"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15362 msgid "Filename for the font you want to use"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15366 msgid "Font size in pixels"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/misc/freetype.c:86
15370 msgid ""
15371 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15372 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15373 "font size."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15377 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15378 msgid "Opacity"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15382 msgid ""
15383 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15384 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15388 msgid "Text default color"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15392 msgid ""
15393 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15394 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15395 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15396 "(red + green), #FFFFFF = white"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Relative font size"
15402 msgstr "Rate control buffer size"
15403
15404 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15405 msgid ""
15406 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15407 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15411 msgid "Smaller"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15415 msgid "Small"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Large"
15421 msgstr "Language"
15422
15423 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15424 msgid "Larger"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/misc/freetype.c:107
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Use YUVP renderer"
15430 msgstr "Force a video rendering mode."
15431
15432 #: modules/misc/freetype.c:108
15433 msgid ""
15434 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15435 "you want to encode into DVB subtitles"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/misc/freetype.c:110
15439 msgid "Font Effect"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/misc/freetype.c:111
15443 msgid ""
15444 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15445 "readability."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/misc/freetype.c:119
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Background"
15451 msgstr "Backwards"
15452
15453 #: modules/misc/freetype.c:119
15454 msgid "Outline"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/misc/freetype.c:120
15458 msgid "Fat Outline"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Text renderer"
15464 msgstr "Force a video rendering mode."
15465
15466 #: modules/misc/freetype.c:133
15467 msgid "Freetype2 font renderer"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/misc/gnutls.c:63
15471 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/misc/gnutls.c:65
15475 msgid ""
15476 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15477 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/misc/gnutls.c:69
15481 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/misc/gnutls.c:71
15485 msgid ""
15486 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15487 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/misc/gnutls.c:74
15491 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/misc/gnutls.c:76
15495 #, fuzzy
15496 msgid ""
15497 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15498 msgstr ""
15499 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15500
15501 #: modules/misc/gnutls.c:79
15502 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/misc/gnutls.c:81
15506 msgid ""
15507 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15508 "approved Certification Authority)."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/misc/gnutls.c:84
15512 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/misc/gnutls.c:86
15516 msgid ""
15517 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15518 "host name."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/misc/gnutls.c:91
15522 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15526 msgid "Gtk+ GUI helper"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15530 msgid "Text"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/misc/logger.c:119
15534 msgid "Log format"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/misc/logger.c:121
15538 msgid ""
15539 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15540 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/misc/logger.c:125
15544 msgid ""
15545 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15546 "\"."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/misc/logger.c:130
15550 msgid "Logging"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/misc/logger.c:131
15554 #, fuzzy
15555 msgid "File logging"
15556 msgstr "File logging interface"
15557
15558 #: modules/misc/logger.c:137
15559 msgid "Log filename"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/misc/logger.c:137
15563 msgid "Specify the log filename."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/misc/logger.c:142
15567 #, fuzzy
15568 msgid "RRD output file"
15569 msgstr "Next file"
15570
15571 #: modules/misc/logger.c:143
15572 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15576 msgid "AltiVec memcpy"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15580 msgid "libc memcpy"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15584 msgid "3D Now! memcpy"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15588 msgid "MMX memcpy"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15592 msgid "MMX EXT memcpy"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Growl server"
15598 msgstr "Genre"
15599
15600 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15601 msgid ""
15602 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15603 "notifications are sent locally."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15607 msgid "Growl password"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15611 msgid "Growl password on the server."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Growl UDP port"
15617 msgstr "TCP input"
15618
15619 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Growl UDP port on the server."
15622 msgstr "TCP input"
15623
15624 #: modules/misc/notify/growl.c:74
15625 msgid "Growl Notification Plugin"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
15629 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15630 #, fuzzy
15631 msgid "(no title)"
15632 msgstr "Title"
15633
15634 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
15635 msgid "(no artist)"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
15639 msgid "(no album)"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15643 msgid "MSN Title format string"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15647 msgid ""
15648 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15649 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15653 #, fuzzy
15654 msgid "MSN Now-Playing"
15655 msgstr "Rating"
15656
15657 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Timeout (ms)"
15660 msgstr "Title"
15661
15662 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15663 msgid "How long the notification will be displayed "
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15667 msgid "Notify"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15671 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15675 #, fuzzy
15676 msgid "no artist"
15677 msgstr "Artist"
15678
15679 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15680 msgid "no album"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15684 msgid "Flip vertical position"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15688 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15692 msgid "Vertical offset"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15696 msgid ""
15697 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15698 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15702 msgid "Shadow offset"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15706 msgid ""
15707 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15711 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15715 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15719 msgid "XOSD interface"
15720 msgstr "XOSD interface"
15721
15722 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15723 msgid "M3U playlist exporter"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15727 msgid "Old playlist exporter"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15731 #, fuzzy
15732 msgid "XSPF playlist export"
15733 msgstr "&Shuffle Playlist"
15734
15735 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15736 msgid "HAL devices detection"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15740 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15744 msgid ""
15745 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15746 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15750 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15754 #, fuzzy
15755 msgid "video"
15756 msgstr "Video"
15757
15758 #: modules/misc/rtsp.c:49
15759 msgid "RTSP host address"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/misc/rtsp.c:52
15763 msgid ""
15764 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15765 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15766 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15767 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/misc/rtsp.c:57
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Maximum number of connections"
15773 msgstr "Number of threads"
15774
15775 #: modules/misc/rtsp.c:58
15776 msgid ""
15777 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15778 "0 means no limit."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/misc/rtsp.c:61
15782 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/misc/rtsp.c:64
15786 msgid "RTSP VoD"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/misc/rtsp.c:65
15790 msgid "RTSP VoD server"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/misc/screensaver.c:82
15794 msgid "X Screensaver disabler"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/misc/svg.c:66
15798 msgid "SVG template file"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/misc/svg.c:67
15802 msgid ""
15803 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15807 msgid "C module that does nothing"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15811 msgid "Miscellaneous stress tests"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/misc/win32text.c:58
15815 msgid ""
15816 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15817 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15818 "font size. "
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/misc/win32text.c:91
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Win32 font renderer"
15824 msgstr "Force a video rendering mode."
15825
15826 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15827 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15831 msgid "Simple XML Parser"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/mux/asf.c:49
15835 msgid "Title to put in ASF comments."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/mux/asf.c:51
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Author to put in ASF comments."
15841 msgstr ""
15842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15843
15844 #: modules/mux/asf.c:53
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15847 msgstr ""
15848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15849
15850 #: modules/mux/asf.c:54
15851 msgid "Comment"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/mux/asf.c:55
15855 msgid "Comment to put in ASF comments."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/mux/asf.c:57
15859 #, fuzzy
15860 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15861 msgstr ""
15862 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15863
15864 #: modules/mux/asf.c:58
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Packet Size"
15867 msgstr "Copy packetiser"
15868
15869 #: modules/mux/asf.c:59
15870 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/mux/asf.c:62
15874 #, fuzzy
15875 msgid "ASF muxer"
15876 msgstr "PS demuxer"
15877
15878 #: modules/mux/asf.c:540
15879 msgid "Unknown Video"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/mux/avi.c:43
15883 #, fuzzy
15884 msgid "AVI muxer"
15885 msgstr "PS demuxer"
15886
15887 #: modules/mux/dummy.c:41
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Dummy/Raw muxer"
15890 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15891
15892 #: modules/mux/mp4.c:46
15893 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/mux/mp4.c:48
15897 msgid ""
15898 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15899 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15900 "downloading."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/mux/mp4.c:58
15904 #, fuzzy
15905 msgid "MP4/MOV muxer"
15906 msgstr "PS demuxer"
15907
15908 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15909 msgid "DTS delay (ms)"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15913 msgid ""
15914 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15915 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15916 "inside the client decoder."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15920 msgid "PES maximum size"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15924 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15928 #, fuzzy
15929 msgid "PS muxer"
15930 msgstr "PS demuxer"
15931
15932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15933 msgid "Video PID"
15934 msgstr "Video PID"
15935
15936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15937 msgid ""
15938 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15939 "the video."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15943 msgid "Audio PID"
15944 msgstr "Audio PID"
15945
15946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15947 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15951 msgid "SPU PID"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15955 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15959 msgid "PMT PID"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15963 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15967 msgid "TS ID"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15973 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15974
15975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15976 msgid "NET ID"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15980 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15984 #, fuzzy
15985 msgid "PMT Program numbers"
15986 msgstr "Title"
15987
15988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15989 msgid ""
15990 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15991 "to be enabled."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15995 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15999 msgid ""
16000 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16001 "be enabled."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16005 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16009 msgid ""
16010 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16011 "be enabled."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16015 msgid "Set PID to ID of ES"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16019 msgid ""
16020 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16021 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16025 msgid "Data alignment"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16029 msgid ""
16030 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16031 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16035 msgid "Shaping delay (ms)"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16039 msgid ""
16040 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16041 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16042 "especially for reference frames."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16046 msgid "Use keyframes"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16050 msgid ""
16051 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16052 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16053 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16054 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16055 "the biggest frames in the stream."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16059 msgid "PCR delay (ms)"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16063 msgid ""
16064 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16065 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16069 msgid "Minimum B (deprecated)"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16073 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16077 msgid "Maximum B (deprecated)"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16081 msgid ""
16082 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16083 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16084 "inside the client decoder."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16088 msgid "Crypt audio"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16092 msgid "Crypt audio using CSA"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Crypt video"
16098 msgstr "ffmpeg demuxer"
16099
16100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16101 msgid "Crypt video using CSA"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16105 msgid "CSA Key"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16109 msgid ""
16110 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16114 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16118 msgid ""
16119 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16120 "header from the value before encrypting. "
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16124 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16128 msgid "Multipart separator string"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16132 msgid ""
16133 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16134 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Multipart JPEG muxer"
16140 msgstr "Video output muxer"
16141
16142 #: modules/mux/ogg.c:49
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Ogg/OGM muxer"
16145 msgstr "PS demuxer"
16146
16147 #: modules/mux/wav.c:42
16148 #, fuzzy
16149 msgid "WAV muxer"
16150 msgstr "PS demuxer"
16151
16152 #: modules/packetizer/copy.c:43
16153 msgid "Copy packetizer"
16154 msgstr "Copy packetiser"
16155
16156 #: modules/packetizer/h264.c:49
16157 #, fuzzy
16158 msgid "H.264 video packetizer"
16159 msgstr "H264 video packetiser"
16160
16161 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
16162 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16163 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16164
16165 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16166 msgid "MPEG4 video packetizer"
16167 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16168
16169 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Sync on Intra Frame"
16172 msgstr "Add Interface"
16173
16174 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16175 msgid ""
16176 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16177 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16181 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16182 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16183
16184 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16185 msgid "Bonjour services"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
16189 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16190 msgid "Bonjour"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16194 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16195 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Devices"
16198 msgstr "Video Device"
16199
16200 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16201 msgid "Podcast URLs list"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16205 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Podcasts"
16211 msgstr "Date"
16212
16213 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16214 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Podcast"
16217 msgstr "Date"
16218
16219 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16220 msgid "SAP multicast address"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/services_discovery/sap.c:81
16224 msgid ""
16225 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16226 "However, you can specify a specific address."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16230 msgid "IPv4 SAP"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16234 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16238 msgid "IPv6 SAP"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16242 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16246 msgid "IPv6 SAP scope"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16250 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16254 msgid "SAP timeout (seconds)"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16258 msgid ""
16259 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16263 msgid "Try to parse the announce"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/services_discovery/sap.c:101
16267 #, fuzzy
16268 msgid ""
16269 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16270 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16271 msgstr ""
16272 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16273 "livedotcom parse the announce."
16274
16275 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16276 #, fuzzy
16277 msgid "SAP Strict mode"
16278 msgstr "Stereo"
16279
16280 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16281 msgid ""
16282 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16283 "announcements."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16287 msgid "Use SAP cache"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16291 msgid ""
16292 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16293 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/services_discovery/sap.c:114
16297 msgid ""
16298 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16299 "announcements."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/services_discovery/sap.c:125
16303 msgid "SAP Announcements"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/services_discovery/sap.c:152
16307 msgid "SDP file parser for UDP"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/services_discovery/sap.c:304
16311 #, fuzzy
16312 msgid "SAP sessions"
16313 msgstr "Codec Description"
16314
16315 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Session"
16318 msgstr "Codec Description"
16319
16320 #: modules/services_discovery/sap.c:783
16321 msgid "Tool"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/services_discovery/sap.c:788
16325 msgid "User"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16329 msgid "Shoutcast radio listings"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16333 msgid "Shoutcast TV listings"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16337 msgid "Shoutcast TV"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16341 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16345 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Autodel"
16351 msgstr "Author"
16352
16353 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16354 msgid "Automatically add/delete input streams"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16358 msgid ""
16359 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16360 "this stream later."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16364 msgid ""
16365 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16366 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16367 "need to raise caching values."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16371 msgid "ID Offset"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16375 msgid ""
16376 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16377 "IDs bridge_in will register."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16381 msgid "Bridge"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Bridge stream output"
16387 msgstr "File stream output"
16388
16389 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16390 msgid "Bridge out"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16394 msgid "Bridge in"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/stream_out/description.c:49
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Description stream output"
16400 msgstr "UDP stream output"
16401
16402 #: modules/stream_out/display.c:39
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Enable/disable audio rendering."
16405 msgstr "Enable/disable video rendering."
16406
16407 #: modules/stream_out/display.c:41
16408 msgid "Enable/disable video rendering."
16409 msgstr "Enable/disable video rendering."
16410
16411 #: modules/stream_out/display.c:43
16412 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16416 msgid "Display"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/stream_out/display.c:52
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Display stream output"
16422 msgstr "File stream output"
16423
16424 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Duplicate stream output"
16427 msgstr "File stream output"
16428
16429 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Output access method"
16432 msgstr "Audio output access method"
16433
16434 #: modules/stream_out/es.c:40
16435 msgid "This is the default output access method that will be used."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/stream_out/es.c:42
16439 msgid "Audio output access method"
16440 msgstr "Audio output access method"
16441
16442 #: modules/stream_out/es.c:44
16443 #, fuzzy
16444 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16445 msgstr ""
16446 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16447
16448 #: modules/stream_out/es.c:45
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Video output access method"
16451 msgstr "Audio output access method"
16452
16453 #: modules/stream_out/es.c:47
16454 #, fuzzy
16455 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16456 msgstr ""
16457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16458
16459 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Output muxer"
16462 msgstr "Video output muxer"
16463
16464 #: modules/stream_out/es.c:51
16465 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/stream_out/es.c:52
16469 msgid "Audio output muxer"
16470 msgstr "Audio output muxer"
16471
16472 #: modules/stream_out/es.c:54
16473 #, fuzzy
16474 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16475 msgstr ""
16476 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16477
16478 #: modules/stream_out/es.c:55
16479 msgid "Video output muxer"
16480 msgstr "Video output muxer"
16481
16482 #: modules/stream_out/es.c:57
16483 #, fuzzy
16484 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16485 msgstr ""
16486 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16487
16488 #: modules/stream_out/es.c:59
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Output URL"
16491 msgstr "Video output URL"
16492
16493 #: modules/stream_out/es.c:61
16494 msgid "This is the default output URI."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/stream_out/es.c:62
16498 msgid "Audio output URL"
16499 msgstr "Audio output URL"
16500
16501 #: modules/stream_out/es.c:64
16502 #, fuzzy
16503 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16504 msgstr ""
16505 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16506
16507 #: modules/stream_out/es.c:65
16508 msgid "Video output URL"
16509 msgstr "Video output URL"
16510
16511 #: modules/stream_out/es.c:67
16512 #, fuzzy
16513 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16514 msgstr ""
16515 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16516
16517 #: modules/stream_out/es.c:76
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Elementary stream output"
16520 msgstr "File stream output"
16521
16522 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16523 #, c-format
16524 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/stream_out/gather.c:40
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Gathering stream output"
16530 msgstr "UDP stream output"
16531
16532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16533 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Sample aspect ratio"
16539 msgstr "Codec setting"
16540
16541 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16542 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16546 msgid "Mosaic bridge"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Mosaic bridge stream output"
16552 msgstr "File stream output"
16553
16554 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16555 msgid "This is the output URL that will be used."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16559 msgid "SDP"
16560 msgstr "SDP"
16561
16562 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16563 msgid ""
16564 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16565 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16566 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16567 "SDP to be announced via SAP."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16571 msgid "Muxer"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16575 #, fuzzy
16576 msgid ""
16577 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16578 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16579 msgstr ""
16580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16581
16582 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
16583 msgid "Session name"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16587 #, fuzzy
16588 msgid ""
16589 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16590 "Descriptor)."
16591 msgstr ""
16592 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16593
16594 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Session description"
16597 msgstr "Codec Description"
16598
16599 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16600 #, fuzzy
16601 msgid ""
16602 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16603 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16604 msgstr ""
16605 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16606
16607 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16608 msgid "Session URL"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/stream_out/rtp.c:75
16612 msgid ""
16613 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16614 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16615 "(Session Descriptor)."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Session email"
16621 msgstr "Codec Description"
16622
16623 #: modules/stream_out/rtp.c:80
16624 msgid ""
16625 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16626 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/stream_out/rtp.c:84
16630 #, fuzzy
16631 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16632 msgstr ""
16633 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16634
16635 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Audio port"
16638 msgstr "Audio options"
16639
16640 #: modules/stream_out/rtp.c:87
16641 #, fuzzy
16642 msgid ""
16643 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16644 msgstr ""
16645 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16646
16647 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Video port"
16650 msgstr "Video bitrate"
16651
16652 #: modules/stream_out/rtp.c:90
16653 #, fuzzy
16654 msgid ""
16655 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16656 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16657
16658 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16659 #, fuzzy
16660 msgid ""
16661 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16662 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16663 "in default)."
16664 msgstr ""
16665 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
16666 "output."
16667
16668 #: modules/stream_out/rtp.c:98
16669 msgid "MP4A LATM"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/stream_out/rtp.c:100
16673 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/stream_out/rtp.c:109
16677 #, fuzzy
16678 msgid "RTP stream output"
16679 msgstr "HTTP stream output"
16680
16681 #: modules/stream_out/standard.c:42
16682 msgid "This is the output access method that will be used."
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/stream_out/standard.c:46
16686 msgid "This is the muxer that will be used."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/stream_out/standard.c:47
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Output destination"
16692 msgstr "Description"
16693
16694 #: modules/stream_out/standard.c:50
16695 #, fuzzy
16696 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16697 msgstr ""
16698 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16699
16700 #: modules/stream_out/standard.c:53
16701 #, fuzzy
16702 msgid ""
16703 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16704 "you choose to use SAP."
16705 msgstr ""
16706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16707
16708 #: modules/stream_out/standard.c:56
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Session groupname"
16711 msgstr "Codec Description"
16712
16713 #: modules/stream_out/standard.c:58
16714 #, fuzzy
16715 msgid ""
16716 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16717 "if you choose to use SAP."
16718 msgstr ""
16719 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16720
16721 #: modules/stream_out/standard.c:61
16722 msgid "SAP announcing"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/stream_out/standard.c:62
16726 msgid "Announce this session with SAP."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/stream_out/standard.c:70
16730 msgid "Standard"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/stream_out/standard.c:71
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Standard stream output"
16736 msgstr "Transcode stream output"
16737
16738 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Files"
16741 msgstr "Title"
16742
16743 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16744 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16748 msgid "Sizes"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16752 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Aspect ratio"
16758 msgstr "Codec setting"
16759
16760 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16761 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Command UDP port"
16767 msgstr "TCP input"
16768
16769 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16770 msgid "UDP port to listen to for commands."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16774 msgid "Command"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16778 msgid "Initial command to execute."
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16782 msgid "GOP size"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Number of P frames between two I frames."
16788 msgstr "Number of threads"
16789
16790 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Quantizer scale"
16793 msgstr "visualiser"
16794
16795 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16798 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16799
16800 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16801 msgid "Mute audio"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16805 msgid "Mute audio when command is not 0."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16809 #, fuzzy
16810 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16811 msgstr "UDP stream output"
16812
16813 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16814 msgid "Video encoder"
16815 msgstr "Video encoder"
16816
16817 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16818 #, fuzzy
16819 msgid ""
16820 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16821 "options)."
16822 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16823
16824 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16825 msgid "Destination video codec"
16826 msgstr "Destination video codec"
16827
16828 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16829 msgid "This is the video codec that will be used."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16833 msgid "Video bitrate"
16834 msgstr "Video bitrate"
16835
16836 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16837 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Video scaling"
16843 msgstr "Video title"
16844
16845 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16846 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Video frame-rate"
16852 msgstr "Video bitrate"
16853
16854 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16857 msgstr ""
16858 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16859
16860 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16863 msgstr ""
16864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16865
16866 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16869 msgstr "Deinterlace video"
16870
16871 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Maximum video width"
16874 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16875
16876 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Maximum output video width."
16879 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16880
16881 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Maximum video height"
16884 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16885
16886 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Maximum output video height."
16889 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16890
16891 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Video filter"
16894 msgstr "Video title"
16895
16896 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16897 msgid ""
16898 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16899 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Video crop (top)"
16905 msgstr "Video crop left"
16906
16907 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16908 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Video crop (left)"
16914 msgstr "Video crop left"
16915
16916 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16917 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Video crop (bottom)"
16923 msgstr "Video crop left"
16924
16925 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16926 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Video crop (right)"
16932 msgstr "Video crop left"
16933
16934 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16935 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Video padding (top)"
16941 msgstr "Video crop left"
16942
16943 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16944 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Video padding (left)"
16950 msgstr "Video crop left"
16951
16952 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16953 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Video padding (bottom)"
16959 msgstr "Video crop left"
16960
16961 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16962 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Video padding (right)"
16968 msgstr "Video crop left"
16969
16970 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16971 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Video canvas width"
16977 msgstr "Video title"
16978
16979 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16980 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Video canvas height"
16986 msgstr "Video crop left"
16987
16988 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16989 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Video canvas aspect ratio"
16995 msgstr "Codec setting"
16996
16997 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16998 msgid ""
16999 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17000 "accordingly."
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17004 msgid "Audio encoder"
17005 msgstr "Audio encoder"
17006
17007 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17008 #, fuzzy
17009 msgid ""
17010 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17011 "options)."
17012 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17013
17014 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17015 msgid "Destination audio codec"
17016 msgstr "Destination audio codec"
17017
17018 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17019 msgid "This is the audio codec that will be used."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17023 msgid "Audio bitrate"
17024 msgstr "Audio bitrate"
17025
17026 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17027 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Audio sample rate"
17033 msgstr "Sample rate"
17034
17035 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17036 msgid ""
17037 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17041 msgid "Audio channels"
17042 msgstr "Audio channels"
17043
17044 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17045 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Audio filter"
17051 msgstr "Audio filters"
17052
17053 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17054 msgid ""
17055 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17056 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Subtitles encoder"
17062 msgstr "DVB subtitles decoder"
17063
17064 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17065 #, fuzzy
17066 msgid ""
17067 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17068 "options)."
17069 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17070
17071 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Destination subtitles codec"
17074 msgstr "Destination video codec"
17075
17076 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17077 #, fuzzy
17078 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17079 msgstr ""
17080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17081
17082 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17083 msgid ""
17084 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17085 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17086 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17087 "of subpicture modules"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17091 msgid "OSD menu"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17095 msgid ""
17096 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17100 msgid "Number of threads"
17101 msgstr "Number of threads"
17102
17103 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17106 msgstr ""
17107 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17108
17109 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17110 msgid "High priority"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17114 msgid ""
17115 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17119 msgid "Synchronise on audio track"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17123 msgid ""
17124 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17125 "on the audio track."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17129 msgid ""
17130 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17131 "rate."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17135 msgid "Transcode stream output"
17136 msgstr "Transcode stream output"
17137
17138 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Overlays/Subtitles"
17141 msgstr "Subtitles Track"
17142
17143 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17144 #, fuzzy
17145 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17146 msgstr "UDP stream output"
17147
17148 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17149 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17153 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17157 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17158 msgid "Conversions from "
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17162 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17163 msgid "MMX conversions from "
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17167 msgid "AltiVec conversions from "
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Brightness threshold"
17173 msgstr "Enable interlaced encoding"
17174
17175 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17176 msgid ""
17177 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17178 "threshold value will be the brighness defined below."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17182 msgid "Image contrast (0-2)"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17186 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17190 msgid "Image hue (0-360)"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17194 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17198 msgid "Image saturation (0-3)"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17202 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17206 msgid "Image brightness (0-2)"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17210 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17214 msgid "Image gamma (0-10)"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17218 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17222 msgid "Image properties filter"
17223 msgstr "Image properties filter"
17224
17225 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17226 msgid "Image adjust"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_filter/blend.c:67
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Video pictures blending"
17232 msgstr "Video filters settings"
17233
17234 #: modules/video_filter/clone.c:55
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Number of clones"
17237 msgstr "Number of threads"
17238
17239 #: modules/video_filter/clone.c:56
17240 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/clone.c:59
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Video output modules"
17246 msgstr "Video output muxer"
17247
17248 #: modules/video_filter/clone.c:60
17249 msgid ""
17250 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17251 "separated list of modules."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/clone.c:64
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Clone video filter"
17257 msgstr "ffmpeg demuxer"
17258
17259 #: modules/video_filter/clone.c:66
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Clone"
17262 msgstr "Codec"
17263
17264 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17265 msgid ""
17266 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17267 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17268 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17269 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Color threshold filter"
17275 msgstr "ffmpeg demuxer"
17276
17277 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Color threshold"
17280 msgstr "Enable interlaced encoding"
17281
17282 #: modules/video_filter/crop.c:55
17283 msgid "Crop geometry (pixels)"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_filter/crop.c:56
17287 msgid ""
17288 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17289 "<left offset> + <top offset>."
17290 msgstr ""
17291 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17292 "<left offset> + <top offset>."
17293
17294 #: modules/video_filter/crop.c:58
17295 msgid "Automatic cropping"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_filter/crop.c:59
17299 msgid "Automatic black border cropping."
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_filter/crop.c:62
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Crop video filter"
17305 msgstr "ffmpeg demuxer"
17306
17307 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Cropping failed"
17310 msgstr "ffmpeg demuxer"
17311
17312 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17313 #, fuzzy
17314 msgid "VLC could not open the video output module."
17315 msgstr "List of video output modules"
17316
17317 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Deinterlace mode"
17320 msgstr "Deinterlace video"
17321
17322 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17325 msgstr ""
17326 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17327
17328 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Streaming deinterlace mode"
17331 msgstr "Deinterlace video"
17332
17333 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17336 msgstr ""
17337 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17338
17339 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Deinterlacing video filter"
17342 msgstr "ffmpeg demuxer"
17343
17344 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17345 #, fuzzy
17346 msgid "video-filter-event"
17347 msgstr "Video title"
17348
17349 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Distort mode"
17352 msgstr "Stereo"
17353
17354 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17355 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17359 msgid "Gradient image type"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17363 msgid ""
17364 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17365 "keep colors."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Apply cartoon effect"
17371 msgstr "Next file"
17372
17373 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17374 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17378 msgid "Edge"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17382 msgid "Hough"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Gradient video filter"
17388 msgstr "ffmpeg demuxer"
17389
17390 #: modules/video_filter/invert.c:47
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Invert video filter"
17393 msgstr "ffmpeg demuxer"
17394
17395 #: modules/video_filter/invert.c:48
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Color inversion"
17398 msgstr "Stereo"
17399
17400 #: modules/video_filter/logo.c:68
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Logo filenames"
17403 msgstr "Choose file"
17404
17405 #: modules/video_filter/logo.c:69
17406 msgid ""
17407 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17408 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17409 "simply enter its filename."
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_filter/logo.c:72
17413 msgid "Logo animation # of loops"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_filter/logo.c:73
17417 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_filter/logo.c:75
17421 msgid "Logo individual image time in ms"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_filter/logo.c:76
17425 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17429 msgid "X coordinate"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_filter/logo.c:79
17433 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17437 msgid "Y coordinate"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_filter/logo.c:82
17441 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_filter/logo.c:84
17445 msgid "Transparency of the logo"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_filter/logo.c:85
17449 msgid ""
17450 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17451 "opacity)."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/logo.c:87
17455 msgid "Logo position"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/logo.c:89
17459 #, fuzzy
17460 msgid ""
17461 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17462 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17463 msgstr ""
17464 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17465 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17466 "combinations of these values)."
17467
17468 #: modules/video_filter/logo.c:101
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Logo video filter"
17471 msgstr "ffmpeg demuxer"
17472
17473 #: modules/video_filter/logo.c:103
17474 msgid "Logo overlay"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_filter/logo.c:124
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Logo sub filter"
17480 msgstr "Choose file"
17481
17482 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17485 msgstr "ffmpeg demuxer"
17486
17487 #: modules/video_filter/marq.c:82
17488 msgid ""
17489 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17490 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17491 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17492 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17493 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17494 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17495 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17496 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17497 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
17501 msgid "X offset"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
17505 msgid "X offset, from the left screen edge."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
17509 msgid "Y offset"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
17513 msgid "Y offset, down from the top."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_filter/marq.c:101
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Timeout"
17519 msgstr "Title"
17520
17521 #: modules/video_filter/marq.c:102
17522 msgid ""
17523 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17524 "(remains forever)."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_filter/marq.c:106
17528 msgid ""
17529 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17530 "totally opaque. "
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
17534 msgid "Font size, pixels"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
17538 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
17542 msgid ""
17543 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17544 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17545 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17546 "(red + green), #FFFFFF = white"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/marq.c:118
17550 msgid "Marquee position"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/marq.c:120
17554 #, fuzzy
17555 msgid ""
17556 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17557 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17558 "6 = top-right)."
17559 msgstr ""
17560 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17561 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17562 "combinations of these values)."
17563
17564 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
17565 msgid "Misc"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_filter/marq.c:163
17569 msgid "Marquee display"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17573 msgid "Transparency"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17577 msgid ""
17578 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17579 "opaque (default)."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17583 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17587 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17591 msgid "Top left corner X coordinate"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17595 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17599 msgid "Top left corner Y coordinate"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17603 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Border width"
17609 msgstr "Next file"
17610
17611 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17612 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Border height"
17618 msgstr "Next file"
17619
17620 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17621 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
17625 msgid "Mosaic alignment"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
17629 #, fuzzy
17630 msgid ""
17631 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17632 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17633 "6 = top-right)."
17634 msgstr ""
17635 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17636 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17637 "combinations of these values)."
17638
17639 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Positioning method"
17642 msgstr "Codec setting"
17643
17644 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17645 msgid ""
17646 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17647 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17648 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
17652 #: modules/video_filter/wall.c:57
17653 #, fuzzy
17654 msgid "Number of rows"
17655 msgstr "Number of threads"
17656
17657 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
17658 msgid ""
17659 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17660 "to \"fixed\"."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
17664 #: modules/video_filter/wall.c:53
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Number of columns"
17667 msgstr "Number of threads"
17668
17669 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17670 msgid ""
17671 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17672 "set to \"fixed\"."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17676 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17680 msgid "Keep original size"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17684 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Elements order"
17690 msgstr "Stereo"
17691
17692 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17693 msgid ""
17694 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17695 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17696 "bridge\" module."
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Offsets in order"
17702 msgstr "Stereo"
17703
17704 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17705 msgid ""
17706 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17707 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17708 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
17712 msgid ""
17713 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17714 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17715 "input."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17719 msgid "Bluescreen"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17723 msgid ""
17724 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17725 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17726 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17727 "blending (blue by default)."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
17731 msgid "Bluescreen U value"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17735 msgid ""
17736 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17737 "Defaults to 120 for blue."
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
17741 msgid "Bluescreen V value"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17745 msgid ""
17746 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17747 "Defaults to 90 for blue."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Bluescreen U tolerance"
17753 msgstr "Bitrate"
17754
17755 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17756 msgid ""
17757 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17758 "value between 10 and 20 seems sensible."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Bluescreen V tolerance"
17764 msgstr "Bitrate"
17765
17766 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17767 msgid ""
17768 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17769 "value between 10 and 20 seems sensible."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17773 msgid "fixed"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17777 msgid "offsets"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Mosaic video sub filter"
17783 msgstr "ffmpeg demuxer"
17784
17785 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17786 msgid "Mosaic"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
17790 msgid "Blur factor (1-127)"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
17794 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Motion blur"
17800 msgstr "Choose file"
17801
17802 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17803 #, fuzzy
17804 msgid "Motion blur filter"
17805 msgstr "Choose file"
17806
17807 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Description file"
17810 msgstr "Description"
17811
17812 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17813 msgid "A file containing a simple playlist"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
17817 #, fuzzy
17818 msgid "History parameter"
17819 msgstr "visualiser"
17820
17821 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
17822 #, fuzzy
17823 msgid "The umber of frames used for detection."
17824 msgstr ""
17825 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17826
17827 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Motion detect video filter"
17830 msgstr "ffmpeg demuxer"
17831
17832 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
17833 msgid "Motion detect"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/video_filter/noise.c:51
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Noise video filter"
17839 msgstr "ffmpeg demuxer"
17840
17841 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17842 msgid "OpenCV face detection example filter"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17846 #, fuzzy
17847 msgid "OpenCV example"
17848 msgstr "Append to file"
17849
17850 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17851 msgid "Haar cascade filename"
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17855 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Use input chroma unaltered"
17861 msgstr "Video crop left"
17862
17863 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17864 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17868 msgid "RGB32"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17872 msgid "Don't display any video"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Display the input video"
17878 msgstr "File stream output"
17879
17880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Display the processed video"
17883 msgstr "File stream output"
17884
17885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17886 msgid "Show only errors"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17890 msgid "Show errors and warnings"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17894 msgid "Show everything including debug messages"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17898 #, fuzzy
17899 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17900 msgstr "ffmpeg demuxer"
17901
17902 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17903 #, fuzzy
17904 msgid "OpenCV"
17905 msgstr "Options:"
17906
17907 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17908 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17912 msgid ""
17913 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17914 "OpenCV filter"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17918 #, fuzzy
17919 msgid "OpenCV filter chroma"
17920 msgstr "Append to file"
17921
17922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17923 msgid ""
17924 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Wrapper filter output"
17930 msgstr "UDP stream output"
17931
17932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17933 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17934 msgstr ""
17935
17936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17937 msgid "Wrapper filter verbosity"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17941 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17945 msgid "OpenCV internal filter name"
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17949 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Configuration file"
17955 msgstr "Advanced options..."
17956
17957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17960 msgstr "Advanced options..."
17961
17962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
17963 msgid "Path to OSD menu images"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17967 msgid ""
17968 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17969 "configuration file."
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
17973 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Menu position"
17979 msgstr "Options"
17980
17981 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17982 #, fuzzy
17983 msgid ""
17984 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17985 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17986 "6 = top-right)."
17987 msgstr ""
17988 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17989 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17990 "combinations of these values)."
17991
17992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Menu timeout"
17995 msgstr "Title"
17996
17997 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17998 msgid ""
17999 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18000 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18001 "visible."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18005 msgid "Menu update interval"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18009 msgid ""
18010 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18011 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18012 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18013 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18017 msgid "On Screen Display menu"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
18021 msgid ""
18022 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
18026 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
18030 msgid "Active windows"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
18034 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18038 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Panoramix"
18044 msgstr "Programme"
18045
18046 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
18047 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
18051 msgid ""
18052 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18053 "misalignment due to autoratio control)"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
18057 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
18061 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
18065 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
18069 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Attenuation"
18075 msgstr "Polarisation"
18076
18077 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
18078 msgid ""
18079 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18080 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
18084 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
18088 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
18092 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
18096 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
18100 msgid "Attenuation, end (in %)"
18101 msgstr ""
18102
18103 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
18104 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
18108 msgid "middle position (in %)"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
18112 msgid ""
18113 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18114 "of blended zone"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
18118 msgid "Gamma (Red) correction"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
18122 msgid ""
18123 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
18127 msgid "Gamma (Green) correction"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
18131 msgid ""
18132 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
18136 msgid "Gamma (Blue) correction"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
18140 msgid ""
18141 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18142 msgstr ""
18143
18144 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18145 msgid "Black Crush for Red"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18149 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18153 msgid "Black Crush for Green"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18157 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18161 msgid "Black Crush for Blue"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18165 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18169 msgid "White Crush for Red"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18173 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18177 msgid "White Crush for Green"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18181 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18185 msgid "White Crush for Blue"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18189 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18193 msgid "Black Level for Red"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18197 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18198 msgstr ""
18199
18200 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18201 msgid "Black Level for Green"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18205 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18206 msgstr ""
18207
18208 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18209 msgid "Black Level for Blue"
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18213 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18217 msgid "White Level for Red"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18221 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18225 msgid "White Level for Green"
18226 msgstr ""
18227
18228 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18229 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18233 msgid "White Level for Blue"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18237 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Xinerama option"
18243 msgstr "Advanced options..."
18244
18245 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
18246 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Psychedelic video filter"
18252 msgstr "ffmpeg demuxer"
18253
18254 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Number of puzzle rows"
18257 msgstr "Number of threads"
18258
18259 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Number of puzzle columns"
18262 msgstr "Number of threads"
18263
18264 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18265 msgid "Make one tile a black slot"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18269 msgid ""
18270 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18276 msgstr "ffmpeg demuxer"
18277
18278 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Ripple video filter"
18281 msgstr "ffmpeg demuxer"
18282
18283 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18284 msgid "Angle in degrees"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18288 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Rotate video filter"
18294 msgstr "ffmpeg demuxer"
18295
18296 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Rotate"
18299 msgstr "Bitrate"
18300
18301 #: modules/video_filter/rss.c:121
18302 msgid "Feed URLs"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_filter/rss.c:122
18306 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_filter/rss.c:123
18310 msgid "Speed of feeds"
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_filter/rss.c:124
18314 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_filter/rss.c:125
18318 msgid "Max length"
18319 msgstr ""
18320
18321 #: modules/video_filter/rss.c:126
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18324 msgstr "Number of threads"
18325
18326 #: modules/video_filter/rss.c:128
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Refresh time"
18329 msgstr "Preferred codecs list"
18330
18331 #: modules/video_filter/rss.c:129
18332 msgid ""
18333 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18334 "feeds are never updated."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_filter/rss.c:131
18338 msgid "Feed images"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_filter/rss.c:132
18342 msgid "Display feed images if available."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_filter/rss.c:139
18346 msgid ""
18347 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18348 "totally opaque."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_filter/rss.c:152
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Text position"
18354 msgstr "Options"
18355
18356 #: modules/video_filter/rss.c:154
18357 #, fuzzy
18358 msgid ""
18359 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18360 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18361 "right)."
18362 msgstr ""
18363 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18364 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18365 "combinations of these values)."
18366
18367 #: modules/video_filter/rss.c:199
18368 msgid "RSS and Atom feed display"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18372 #, fuzzy
18373 msgid "RV32 conversion filter"
18374 msgstr "Advanced options..."
18375
18376 #: modules/video_filter/transform.c:57
18377 msgid "Transform type"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/video_filter/transform.c:58
18381 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/video_filter/transform.c:61
18385 msgid "Rotate by 90 degrees"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/video_filter/transform.c:62
18389 msgid "Rotate by 180 degrees"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_filter/transform.c:62
18393 msgid "Rotate by 270 degrees"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/video_filter/transform.c:63
18397 msgid "Flip horizontally"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/video_filter/transform.c:63
18401 msgid "Flip vertically"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/video_filter/transform.c:66
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Video transformation filter"
18407 msgstr "Video title"
18408
18409 #: modules/video_filter/wall.c:54
18410 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/video_filter/wall.c:58
18414 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/video_filter/wall.c:62
18418 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/video_filter/wall.c:65
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Element aspect ratio"
18424 msgstr "Codec setting"
18425
18426 #: modules/video_filter/wall.c:66
18427 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/video_filter/wall.c:70
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Wall video filter"
18433 msgstr "ffmpeg demuxer"
18434
18435 #: modules/video_filter/wall.c:71
18436 msgid "Image wall"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_filter/wave.c:50
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Wave video filter"
18442 msgstr "ffmpeg demuxer"
18443
18444 #: modules/video_output/aa.c:55
18445 msgid "ASCII Art"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/video_output/aa.c:58
18449 #, fuzzy
18450 msgid "ASCII-art video output"
18451 msgstr "colour ASCII art video output"
18452
18453 #: modules/video_output/caca.c:81
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Color ASCII art video output"
18456 msgstr "colour ASCII art video output"
18457
18458 #: modules/video_output/directfb.c:69
18459 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
18463 #, fuzzy
18464 msgid "DirectX 3D video output"
18465 msgstr "HD1000 audio output"
18466
18467 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
18468 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18472 msgid ""
18473 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18474 "doesn't have any effect when using overlays."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
18478 msgid "Use video buffers in system memory"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18482 msgid ""
18483 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18484 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18485 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18486 "doesn't have any effect when using overlays."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
18490 msgid "Use triple buffering for overlays"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18494 msgid ""
18495 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18496 "better video quality (no flickering)."
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18500 msgid "Name of desired display device"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
18504 msgid ""
18505 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18506 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18507 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
18511 msgid "Enable wallpaper mode "
18512 msgstr ""
18513
18514 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
18515 msgid ""
18516 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18517 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18518 "desktop must not already have a wallpaper."
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
18522 #, fuzzy
18523 msgid "DirectX video output"
18524 msgstr "HD1000 audio output"
18525
18526 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
18527 msgid "Wallpaper"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18531 #, fuzzy
18532 msgid "OpenGL video output"
18533 msgstr "Greyscale video output"
18534
18535 #: modules/video_output/fb.c:67
18536 msgid "Framebuffer device"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/video_output/fb.c:69
18540 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/video_output/fb.c:77
18544 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18548 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18549 msgid "X11 display"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/video_output/ggi.c:58
18553 msgid ""
18554 "X11 hardware display to use.\n"
18555 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/video_output/glide.c:64
18559 #, fuzzy
18560 msgid "3dfx Glide video output"
18561 msgstr "Greyscale video output"
18562
18563 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18564 #, fuzzy
18565 msgid "HD1000 video output"
18566 msgstr "HD1000 audio output"
18567
18568 #: modules/video_output/image.c:49
18569 msgid "Image format"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/video_output/image.c:50
18573 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/video_output/image.c:52
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Image width"
18579 msgstr "Next file"
18580
18581 #: modules/video_output/image.c:53
18582 #, fuzzy
18583 msgid ""
18584 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18585 "characteristics."
18586 msgstr ""
18587 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18588 "video characteristics."
18589
18590 #: modules/video_output/image.c:57
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Image height"
18593 msgstr "Next file"
18594
18595 #: modules/video_output/image.c:58
18596 #, fuzzy
18597 msgid ""
18598 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18599 "video characteristics."
18600 msgstr ""
18601 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18602 "video characteristics."
18603
18604 #: modules/video_output/image.c:62
18605 msgid "Recording ratio"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/video_output/image.c:63
18609 msgid ""
18610 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/video_output/image.c:66
18614 msgid "Filename prefix"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/video_output/image.c:67
18618 msgid ""
18619 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18620 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_output/image.c:71
18624 msgid "Always write to the same file"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_output/image.c:72
18628 msgid ""
18629 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18630 "this case, the number is not appended to the filename."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/video_output/image.c:81
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Image video output"
18636 msgstr "HD1000 audio output"
18637
18638 #: modules/video_output/mga.c:59
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18641 msgstr "Greyscale video output"
18642
18643 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18644 msgid "Cube"
18645 msgstr ""
18646
18647 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18648 msgid "Transparent Cube"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/video_output/opengl.c:123
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Cylinder"
18654 msgstr "Codec"
18655
18656 #: modules/video_output/opengl.c:123
18657 msgid "Torus"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_output/opengl.c:123
18661 #, fuzzy
18662 msgid "Sphere"
18663 msgstr "Scope"
18664
18665 #: modules/video_output/opengl.c:123
18666 msgid "SQUAREXY"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/video_output/opengl.c:123
18670 msgid "SQUARER"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/video_output/opengl.c:123
18674 msgid "ASINXY"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/video_output/opengl.c:123
18678 msgid "ASINR"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/video_output/opengl.c:123
18682 msgid "SINEXY"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: modules/video_output/opengl.c:123
18686 msgid "SINER"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: modules/video_output/opengl.c:148
18690 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18691 msgstr ""
18692
18693 #: modules/video_output/opengl.c:149
18694 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18695 msgstr ""
18696
18697 #: modules/video_output/opengl.c:150
18698 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18699 msgstr ""
18700
18701 #: modules/video_output/opengl.c:151
18702 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18703 msgstr ""
18704
18705 #: modules/video_output/opengl.c:152
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Point of view x-coordinate"
18708 msgstr "Video encoder"
18709
18710 #: modules/video_output/opengl.c:153
18711 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18712 msgstr ""
18713
18714 #: modules/video_output/opengl.c:155
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Point of view y-coordinate"
18717 msgstr "Video encoder"
18718
18719 #: modules/video_output/opengl.c:156
18720 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/video_output/opengl.c:158
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Point of view z-coordinate"
18726 msgstr "Video encoder"
18727
18728 #: modules/video_output/opengl.c:159
18729 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/video_output/opengl.c:162
18733 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/video_output/opengl.c:163
18737 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/video_output/opengl.c:165
18741 msgid "Effect"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: modules/video_output/opengl.c:167
18745 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18746 msgstr ""
18747
18748 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18749 #, fuzzy
18750 msgid "QT Embedded display"
18751 msgstr "&Shuffle Playlist"
18752
18753 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18754 msgid ""
18755 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18756 "the DISPLAY environment variable."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18760 #, fuzzy
18761 msgid "QT Embedded video output"
18762 msgstr "Greyscale video output"
18763
18764 #: modules/video_output/sdl.c:108
18765 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18769 msgid "Snapshot width"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18773 msgid "Width of the snapshot image."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18777 msgid "Snapshot height"
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18781 msgid "Height of the snapshot image."
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18785 msgid "Chroma"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18789 msgid ""
18790 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18794 msgid "Cache size (number of images)"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18798 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Snapshot module"
18804 msgstr "Output modules"
18805
18806 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18807 #, fuzzy
18808 msgid "SVGAlib video output"
18809 msgstr "Greyscale video output"
18810
18811 #: modules/video_output/wingdi.c:221
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Windows GAPI video output"
18814 msgstr "Greyscale video output"
18815
18816 #: modules/video_output/wingdi.c:225
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Windows GDI video output"
18819 msgstr "Greyscale video output"
18820
18821 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18822 #, fuzzy
18823 msgid "XVideo adaptor number"
18824 msgstr "Video output muxer"
18825
18826 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18827 msgid ""
18828 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18829 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18833 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18834 msgid "Alternate fullscreen method"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18838 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18839 msgid ""
18840 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18841 "its drawbacks.\n"
18842 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18843 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18844 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18845 "show on top of the video."
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18849 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18850 msgid ""
18851 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18852 "DISPLAY environment variable."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18856 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18857 msgid "Screen for fullscreen mode."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18861 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18862 msgid ""
18863 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18864 "1 for the second."
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18868 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18872 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18873 msgid "Use shared memory"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18877 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18878 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18882 #, fuzzy
18883 msgid "X11 video output"
18884 msgstr "HD1000 audio output"
18885
18886 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18887 msgid ""
18888 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18889 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18893 msgid "XVimage chroma format"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18897 msgid ""
18898 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18899 "to improve performances by using the most efficient one."
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18903 #, fuzzy
18904 msgid "XVideo extension video output"
18905 msgstr "Greyscale video output"
18906
18907 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18908 #, fuzzy
18909 msgid "XVMC adaptor number"
18910 msgstr "Video output muxer"
18911
18912 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18913 msgid ""
18914 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18915 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18919 #, fuzzy
18920 msgid "X11 display name"
18921 msgstr "Display resolution"
18922
18923 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18924 msgid ""
18925 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18926 "the value of the DISPLAY environment variable."
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18930 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18934 msgid ""
18935 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18936 "0 for first screen, 1 for the second."
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18940 #, fuzzy
18941 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18942 msgstr "Deinterlace video"
18943
18944 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18945 msgid "You can choose the crop style to apply."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18949 #, fuzzy
18950 msgid "XVMC extension video output"
18951 msgstr "Greyscale video output"
18952
18953 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18954 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/visualization/goom.c:58
18958 msgid "Goom display width"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/visualization/goom.c:59
18962 msgid "Goom display height"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/visualization/goom.c:60
18966 msgid ""
18967 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18968 "will be prettier but more CPU intensive)."
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/visualization/goom.c:63
18972 msgid "Goom animation speed"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/visualization/goom.c:64
18976 msgid ""
18977 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/visualization/goom.c:70
18981 msgid "Goom"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/visualization/goom.c:71
18985 msgid "Goom effect"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18989 msgid "Effects list"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18993 msgid ""
18994 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18995 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18999 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19003 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Number of bands"
19009 msgstr "Number of threads"
19010
19011 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19012 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19013 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19014
19015 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19016 #, fuzzy
19017 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19018 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19019
19020 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19021 msgid "Band separator"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Number of blank pixels between bands."
19027 msgstr "Number of threads"
19028
19029 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19030 msgid "Amplification"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19034 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19038 msgid "Enable peaks"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19042 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19046 msgid "Enable original graphic spectrum"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19050 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Enable bands"
19056 msgstr "visualiser"
19057
19058 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19059 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Enable base"
19065 msgstr "Enable"
19066
19067 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19068 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19072 msgid "Base pixel radius"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19076 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Spectral sections"
19082 msgstr "Resolution"
19083
19084 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19085 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19089 msgid "Peak height"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19093 msgid "Total pixel height of the peak items."
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19097 msgid "Peak extra width"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19101 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19102 msgstr ""
19103
19104 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19105 msgid "V-plane color"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19109 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19110 msgstr ""
19111
19112 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Number of stars"
19115 msgstr "Number of threads"
19116
19117 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19118 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Visualizer"
19124 msgstr "visualiser filter"
19125
19126 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Visualizer filter"
19129 msgstr "visualiser filter"
19130
19131 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Spectrum analyser"
19134 msgstr "Spectrum"
19135
19136 #, fuzzy
19137 #~ msgid "Disc Type"
19138 #~ msgstr "Type"
19139
19140 #, fuzzy
19141 #~ msgid "Browse"
19142 #~ msgstr "Browse…"
19143
19144 #, fuzzy
19145 #~ msgid "Extra Audio File"
19146 #~ msgstr "Audio filters"
19147
19148 #, fuzzy
19149 #~ msgid "Media File"
19150 #~ msgstr "Title"
19151
19152 #, fuzzy
19153 #~ msgid "text"
19154 #~ msgstr "Next file"
19155
19156 #, fuzzy
19157 #~ msgid "geometry"
19158 #~ msgstr "Spectrum"
19159
19160 #, fuzzy
19161 #~ msgid "spacing"
19162 #~ msgstr "Rating"
19163
19164 #, fuzzy
19165 #~ msgid "Line"
19166 #~ msgstr "Title"
19167
19168 #, fuzzy
19169 #~ msgid "line"
19170 #~ msgstr "Codec"
19171
19172 #, fuzzy
19173 #~ msgid "orientation"
19174 #~ msgstr "Visualisations"
19175
19176 #, fuzzy
19177 #~ msgid "QGroupBox"
19178 #~ msgstr "Group packets"
19179
19180 #, fuzzy
19181 #~ msgid "enabled"
19182 #~ msgstr "Disable"
19183
19184 #, fuzzy
19185 #~ msgid "checkable"
19186 #~ msgstr "Disable"
19187
19188 #, fuzzy
19189 #~ msgid "Create"
19190 #~ msgstr "Sample rate"
19191
19192 #, fuzzy
19193 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19194 #~ msgstr ""
19195 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19196
19197 #, fuzzy
19198 #~ msgid "Stream information"
19199 #~ msgstr "Visualisations"
19200
19201 #, fuzzy
19202 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19203 #~ msgstr ""
19204 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19205
19206 #, fuzzy
19207 #~ msgid "Justification"
19208 #~ msgstr "Description"
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Audioscrobbler username"
19212 #~ msgstr "Audio Device"
19213
19214 #, fuzzy
19215 #~ msgid ""
19216 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19217 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19218 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19219 #~ msgstr ""
19220 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19221 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19222 #~ "combinations of these values)."
19223
19224 #, fuzzy
19225 #~ msgid "Connecting..."
19226 #~ msgstr "Settings…"
19227
19228 #~ msgid "Video filters settings"
19229 #~ msgstr "Video filters settings"
19230
19231 #, fuzzy
19232 #~ msgid "Podcast Copyright"
19233 #~ msgstr "Copyright"
19234
19235 #, fuzzy
19236 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19237 #~ msgstr "Subtitles Track"
19238
19239 #, fuzzy
19240 #~ msgid "Podcast Author"
19241 #~ msgstr "Author"
19242
19243 #, fuzzy
19244 #~ msgid "Podcast Duration"
19245 #~ msgstr "Polarisation"
19246
19247 #, fuzzy
19248 #~ msgid "Dummy video filter"
19249 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19250
19251 #, fuzzy
19252 #~ msgid "Mime type"
19253 #~ msgstr "Type"
19254
19255 #, fuzzy
19256 #~ msgid "Listeners"
19257 #~ msgstr "Licence"
19258
19259 #, fuzzy
19260 #~ msgid "Center-Center"
19261 #~ msgstr "Centre"
19262
19263 #, fuzzy
19264 #~ msgid "Left-Center"
19265 #~ msgstr "Centre"
19266
19267 #, fuzzy
19268 #~ msgid "Right-Center"
19269 #~ msgstr "Centre"
19270
19271 #, fuzzy
19272 #~ msgid "Center-Top"
19273 #~ msgstr "Centre"
19274
19275 #, fuzzy
19276 #~ msgid "Left-Top"
19277 #~ msgstr "Left"
19278
19279 #, fuzzy
19280 #~ msgid "Right-Top"
19281 #~ msgstr "Right"
19282
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "Center-Bottom"
19285 #~ msgstr "Centre"
19286
19287 #, fuzzy
19288 #~ msgid "Left-Bottom"
19289 #~ msgstr "Centre"
19290
19291 #, fuzzy
19292 #~ msgid "Right-Bottom"
19293 #~ msgstr "Right"
19294
19295 #, fuzzy
19296 #~ msgid "CDDB Artist"
19297 #~ msgstr "Artist"
19298
19299 #, fuzzy
19300 #~ msgid "CDDB Genre"
19301 #~ msgstr "Genre"
19302
19303 #, fuzzy
19304 #~ msgid "CDDB Title"
19305 #~ msgstr "Title"
19306
19307 #, fuzzy
19308 #~ msgid "CD-Text Title"
19309 #~ msgstr "Next file"
19310
19311 #, fuzzy
19312 #~ msgid "Sorted by Artist"
19313 #~ msgstr "Reverse stereo"
19314
19315 #, fuzzy
19316 #~ msgid "Sorted by Album"
19317 #~ msgstr "Reverse stereo"
19318
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid "Number of streams"
19321 #~ msgstr "Number of threads"
19322
19323 #, fuzzy
19324 #~ msgid "Control interface settings"
19325 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19326
19327 #, fuzzy
19328 #~ msgid ""
19329 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19330 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19331 #~ msgstr ""
19332 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19333 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19334
19335 #, fuzzy
19336 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19337 #~ msgstr ""
19338 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19339 #~ "its modules."
19340
19341 #~ msgid ""
19342 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19343 #~ "here (x coordinate)."
19344 #~ msgstr ""
19345 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19346 #~ "here (x coordinate)."
19347
19348 #~ msgid ""
19349 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19350 #~ "mode."
19351 #~ msgstr ""
19352 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19353 #~ "mode."
19354
19355 #~ msgid ""
19356 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19357 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19358 #~ msgstr ""
19359 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19360 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19361
19362 #, fuzzy
19363 #~ msgid "Program to select"
19364 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19365
19366 #, fuzzy
19367 #~ msgid "Programs to select"
19368 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19369
19370 #~ msgid "Preferred codecs list"
19371 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19372
19373 #~ msgid ""
19374 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19375 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19376 #~ "the other ones."
19377 #~ msgstr ""
19378 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19379 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19380 #~ "the other ones."
19381
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid ""
19384 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19385 #~ "read when VLM is launched."
19386 #~ msgstr ""
19387 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19388 #~ "its modules."
19389
19390 #~ msgid ""
19391 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19392 #~ "value should be set in milliseconds units."
19393 #~ msgstr ""
19394 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19395 #~ "value should be set in milliseconds units."
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19399 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19400
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid ""
19403 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19404 #~ "value should be set in millisecond units."
19405 #~ msgstr ""
19406 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19407 #~ "value should be set in millisecond units."
19408
19409 #~ msgid ""
19410 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19411 #~ "value should be set in millisecond units."
19412 #~ msgstr ""
19413 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19414 #~ "value should be set in millisecond units."
19415
19416 #, fuzzy
19417 #~ msgid ""
19418 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19419 #~ "value should be set in millisecond units."
19420 #~ msgstr ""
19421 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19422 #~ "value should be set in millisecond units."
19423
19424 #, fuzzy
19425 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19426 #~ msgstr ""
19427 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19428
19429 #, fuzzy
19430 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19431 #~ msgstr ""
19432 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19433 #~ "stream."
19434
19435 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19436 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19437
19438 #, fuzzy
19439 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19440 #~ msgstr "Subtitles Track"
19441
19442 #, fuzzy
19443 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19444 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19445
19446 #, fuzzy
19447 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19448 #~ msgstr ""
19449 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19450
19451 #, fuzzy
19452 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19453 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19454
19455 #, fuzzy
19456 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19457 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19458
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19461 #~ msgstr ""
19462 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19463
19464 #, fuzzy
19465 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19466 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19467
19468 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19469 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19470
19471 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19472 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19476 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19480 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid ""
19484 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19485 #~ "the network synchronisation."
19486 #~ msgstr ""
19487 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19488
19489 #, fuzzy
19490 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
19491 #~ msgstr "Remote control interface"
19492
19493 #, fuzzy
19494 #~ msgid "Telnet Interface port"
19495 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19496
19497 #, fuzzy
19498 #~ msgid "Use embedded video output"
19499 #~ msgstr "Greyscale video output"
19500
19501 #, fuzzy
19502 #~ msgid "Output Options"
19503 #~ msgstr "Options"
19504
19505 #, fuzzy
19506 #~ msgid "Transcode options"
19507 #~ msgstr "Advanced options..."
19508
19509 #, fuzzy
19510 #~ msgid "Destination Target:"
19511 #~ msgstr "Destination audio codec"
19512
19513 #, fuzzy
19514 #~ msgid "Output methods"
19515 #~ msgstr "Audio output access method"
19516
19517 #, fuzzy
19518 #~ msgid "Subtitles options"
19519 #~ msgstr "Subtitle options"
19520
19521 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
19522 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
19526 #~ msgstr ""
19527 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19528
19529 #, fuzzy
19530 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
19531 #~ msgstr ""
19532 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
19533
19534 #, fuzzy
19535 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
19536 #~ msgstr "Choose directory"
19537
19538 #, fuzzy
19539 #~ msgid ""
19540 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
19541 #~ "output."
19542 #~ msgstr ""
19543 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19544
19545 #, fuzzy
19546 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
19547 #~ msgstr ""
19548 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19549
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19552 #~ msgstr ""
19553 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19554
19555 #, fuzzy
19556 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19557 #~ msgstr ""
19558 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19559
19560 #, fuzzy
19561 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19562 #~ msgstr ""
19563 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19564
19565 #, fuzzy
19566 #~ msgid ""
19567 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19568 #~ msgstr ""
19569 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19570
19571 #, fuzzy
19572 #~ msgid ""
19573 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19574 #~ msgstr ""
19575 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19576
19577 #, fuzzy
19578 #~ msgid ""
19579 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19580 #~ msgstr ""
19581 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19582
19583 #, fuzzy
19584 #~ msgid ""
19585 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19586 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19587
19588 #, fuzzy
19589 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19590 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19591
19592 #, fuzzy
19593 #~ msgid ""
19594 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19595 #~ "output."
19596 #~ msgstr ""
19597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19598
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid ""
19601 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19602 #~ "output."
19603 #~ msgstr ""
19604 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19605
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid ""
19608 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19609 #~ "output."
19610 #~ msgstr ""
19611 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19612
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid ""
19615 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19616 #~ msgstr ""
19617 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19618
19619 #, fuzzy
19620 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19621 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19622
19623 #, fuzzy
19624 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19625 #~ msgstr ""
19626 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19627
19628 #, fuzzy
19629 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19630 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19631
19632 #, fuzzy
19633 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19634 #~ msgstr ""
19635 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19636
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid ""
19639 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19640 #~ "subpictures overlaying."
19641 #~ msgstr ""
19642 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19643
19644 #, fuzzy
19645 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19646 #~ msgstr ""
19647 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19648
19649 #, fuzzy
19650 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19651 #~ msgstr ""
19652 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19653
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19656 #~ msgstr ""
19657 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19658
19659 #, fuzzy
19660 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19661 #~ msgstr ""
19662 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19663
19664 #, fuzzy
19665 #~ msgid ""
19666 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19667 #~ msgstr ""
19668 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19669
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid ""
19672 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19673 #~ msgstr ""
19674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19675
19676 #, fuzzy
19677 #~ msgid ""
19678 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19679 #~ "output."
19680 #~ msgstr ""
19681 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid ""
19685 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19686 #~ "streaming output."
19687 #~ msgstr ""
19688 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19689
19690 #, fuzzy
19691 #~ msgid "Subpictures filter"
19692 #~ msgstr "Subtitles Track"
19693
19694 #, fuzzy
19695 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19696 #~ msgstr "Advanced options..."
19697
19698 #, fuzzy
19699 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19700 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19701
19702 #, fuzzy
19703 #~ msgid "Small playlist"
19704 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19705
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19708 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19709
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19712 #~ msgstr ""
19713 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19714
19715 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19716 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19720 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Podcast playlist import"
19724 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19725
19726 #~ msgid "raw DV demuxer"
19727 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19728
19729 #, fuzzy
19730 #~ msgid "Text subtitles demux"
19731 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19732
19733 #, fuzzy
19734 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19735 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19736
19737 #, fuzzy
19738 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19739 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19740
19741 #, fuzzy
19742 #~ msgid "Enable CABAC"
19743 #~ msgstr "Disable"
19744
19745 #, fuzzy
19746 #~ msgid "Enable loop filter"
19747 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19748
19749 #~ msgid "Properties"
19750 #~ msgstr "Properties"
19751
19752 #, fuzzy
19753 #~ msgid "Interface showing control interface"
19754 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19755
19756 #, fuzzy
19757 #~ msgid "type : "
19758 #~ msgstr "Type"
19759
19760 #, fuzzy
19761 #~ msgid "URL : "
19762 #~ msgstr "URL"
19763
19764 #, fuzzy
19765 #~ msgid "file size : "
19766 #~ msgstr "Video title"
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "Choose a mirror"
19770 #~ msgstr "Choose directory"
19771
19772 #~ msgid " "
19773 #~ msgstr " "
19774
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid "CoreAudio output"
19777 #~ msgstr "Audio output URL"
19778
19779 #, fuzzy
19780 #~ msgid ""
19781 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19782 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19783 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19784 #~ "\n"
19785 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19786 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19787 #~ "\n"
19788 #~ "For more information, have a look at the web site."
19789 #~ msgstr ""
19790 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19791 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19792 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19793 #~ "\n"
19794 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19795 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19796 #~ "\n"
19797 #~ "For more information, have a look at the web site."
19798
19799 #, fuzzy
19800 #~ msgid "Windows GAPI"
19801 #~ msgstr "Greyscale video output"
19802
19803 #, fuzzy
19804 #~ msgid "Windows GDI"
19805 #~ msgstr "Greyscale video output"
19806
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "Open MRL"
19809 #~ msgstr "Options:"
19810
19811 #~ msgid ""
19812 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19813 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19814 #~ "multicasting interface here."
19815 #~ msgstr ""
19816 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19817 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19818 #~ "multicasting interface here."
19819
19820 #~ msgid "Choose program (SID)"
19821 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19822
19823 #~ msgid "Choose programs"
19824 #~ msgstr "Choose programmes"
19825
19826 #~ msgid "Choose audio track"
19827 #~ msgstr "Choose audio track"
19828
19829 #~ msgid "Choose subtitles track"
19830 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19831
19832 #, fuzzy
19833 #~ msgid "Current version"
19834 #~ msgstr "Stereo"
19835
19836 #, fuzzy
19837 #~ msgid "Your version"
19838 #~ msgstr "Stereo"
19839
19840 #, fuzzy
19841 #~ msgid "Streamming"
19842 #~ msgstr "Codec setting"
19843
19844 #~ msgid ""
19845 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19846 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19847 #~ "headphone."
19848 #~ msgstr ""
19849 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19850 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19851 #~ "headphone."
19852
19853 #, fuzzy
19854 #~ msgid "Wizard..."
19855 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19856
19857 #, fuzzy
19858 #~ msgid "Random effect"
19859 #~ msgstr "Random Off"
19860
19861 #~ msgid ""
19862 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19863 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19864 #~ msgstr ""
19865 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19866 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19867
19868 #, fuzzy
19869 #~ msgid "SLP scopes list"
19870 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19871
19872 #~ msgid ""
19873 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19874 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19875 #~ msgstr ""
19876 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19877 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19878
19879 #~ msgid ""
19880 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19881 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19882 #~ msgstr ""
19883 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19884 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19885
19886 #, fuzzy
19887 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19888 #~ msgstr "Choose file"
19889
19890 #~ msgid ""
19891 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19892 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19893 #~ msgstr ""
19894 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19895 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19896
19897 #~ msgid ""
19898 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19899 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19900 #~ msgstr ""
19901 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19902 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19903
19904 #, fuzzy
19905 #~ msgid "SLP input"
19906 #~ msgstr "TCP input"
19907
19908 #, fuzzy
19909 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19910 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19911
19912 #, fuzzy
19913 #~ msgid "Joystick control interface"
19914 #~ msgstr "Remote control interface"
19915
19916 #~ msgid ""
19917 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19918 #~ "open when looking for a file."
19919 #~ msgstr ""
19920 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19921 #~ "open when looking for a file."
19922
19923 #, fuzzy
19924 #~ msgid "GNOME interface"
19925 #~ msgstr "XOSD interface"
19926
19927 #~ msgid "_Open File..."
19928 #~ msgstr "_Open File…"
19929
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid "Open _Disc..."
19932 #~ msgstr "Open _Disc…"
19933
19934 #~ msgid "_Network stream..."
19935 #~ msgstr "_Network stream…"
19936
19937 #, fuzzy
19938 #~ msgid "_Hide interface"
19939 #~ msgstr "Add Interface"
19940
19941 #~ msgid "Progr_am"
19942 #~ msgstr "Progr_amme"
19943
19944 #~ msgid "Choose the program"
19945 #~ msgstr "Choose the programme"
19946
19947 #, fuzzy
19948 #~ msgid "_Title"
19949 #~ msgstr "Title"
19950
19951 #, fuzzy
19952 #~ msgid "Choose title"
19953 #~ msgstr "Choose file"
19954
19955 #, fuzzy
19956 #~ msgid "Choose chapter"
19957 #~ msgstr "Choose file"
19958
19959 #~ msgid "_Playlist..."
19960 #~ msgstr "_Playlist…"
19961
19962 #~ msgid "_Modules..."
19963 #~ msgstr "_Modules…"
19964
19965 #~ msgid "Messages..."
19966 #~ msgstr "Messages…"
19967
19968 #, fuzzy
19969 #~ msgid "_Language"
19970 #~ msgstr "Language"
19971
19972 #, fuzzy
19973 #~ msgid "_Subtitles"
19974 #~ msgstr "Subtitles Track"
19975
19976 #, fuzzy
19977 #~ msgid "_Audio"
19978 #~ msgstr "Audio"
19979
19980 #, fuzzy
19981 #~ msgid "_Video"
19982 #~ msgstr "Video"
19983
19984 #, fuzzy
19985 #~ msgid "Prev"
19986 #~ msgstr "Stream "
19987
19988 #~ msgid "Next file"
19989 #~ msgstr "Next file"
19990
19991 #, fuzzy
19992 #~ msgid "Title:"
19993 #~ msgstr "Title"
19994
19995 #~ msgid "_Network Stream..."
19996 #~ msgstr "_Network Stream…"
19997
19998 #~ msgid "_Jump..."
19999 #~ msgstr "_Jump…"
20000
20001 #~ msgid "Switch program"
20002 #~ msgstr "Switch programme"
20003
20004 #, fuzzy
20005 #~ msgid "_Navigation"
20006 #~ msgstr "Polarisation"
20007
20008 #, fuzzy
20009 #~ msgid "Toggle _Interface"
20010 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20011
20012 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20013 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20014
20015 #, fuzzy
20016 #~ msgid "Open Stream"
20017 #~ msgstr "Codec setting"
20018
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "Symbol Rate"
20021 #~ msgstr "Sample rate"
20022
20023 #, fuzzy
20024 #~ msgid "stream output"
20025 #~ msgstr "UDP stream output"
20026
20027 #, fuzzy
20028 #~ msgid "stream output (MRL)"
20029 #~ msgstr "UDP stream output"
20030
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "Destination Target: "
20033 #~ msgstr "Destination video codec"
20034
20035 #, fuzzy
20036 #~ msgid "Gtk+ interface"
20037 #~ msgstr "Switch interface"
20038
20039 #, fuzzy
20040 #~ msgid "_File"
20041 #~ msgstr "Title"
20042
20043 #~ msgid "Exit the program"
20044 #~ msgstr "Exit the program"
20045
20046 #, fuzzy
20047 #~ msgid "_View"
20048 #~ msgstr "Video"
20049
20050 #, fuzzy
20051 #~ msgid "_Settings"
20052 #~ msgstr "Setting"
20053
20054 #~ msgid "_Preferences..."
20055 #~ msgstr "_Preferences…"
20056
20057 #, fuzzy
20058 #~ msgid "About this application"
20059 #~ msgstr "About this program"
20060
20061 #~ msgid "Go Backward"
20062 #~ msgstr "Go Backwards"
20063
20064 #, fuzzy
20065 #~ msgid "Play Stream"
20066 #~ msgstr "Codec setting"
20067
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Open Playlist"
20070 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20071
20072 #, fuzzy
20073 #~ msgid "Next File"
20074 #~ msgstr "Next file"
20075
20076 #, fuzzy
20077 #~ msgid "Authors"
20078 #~ msgstr "Author"
20079
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Select a subtitles file"
20082 #~ msgstr "Destination video codec"
20083
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "Use stream output"
20086 #~ msgstr "UDP stream output"
20087
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "Stream output configuration "
20090 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20091
20092 #, fuzzy
20093 #~ msgid "Select File"
20094 #~ msgstr "Next file"
20095
20096 #, fuzzy
20097 #~ msgid "Go To:"
20098 #~ msgstr "Goom"
20099
20100 #, fuzzy
20101 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20102 #~ msgstr "UDP stream output"
20103
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "Title "
20106 #~ msgstr "Title"
20107
20108 #, fuzzy
20109 #~ msgid "Languages"
20110 #~ msgstr "Language"
20111
20112 #, fuzzy
20113 #~ msgid "Open &Disk"
20114 #~ msgstr "Open subtitles file"
20115
20116 #~ msgid "&Backward"
20117 #~ msgstr "&Backwards"
20118
20119 #, fuzzy
20120 #~ msgid "&Stop"
20121 #~ msgstr "Scope"
20122
20123 #, fuzzy
20124 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20125 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20126
20127 #~ msgid "Opening file..."
20128 #~ msgstr "Opening file…"
20129
20130 #~ msgid "Exiting..."
20131 #~ msgstr "Exiting…"
20132
20133 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20134 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20135
20136 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20137 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20138
20139 #, fuzzy
20140 #~ msgid "KDE interface"
20141 #~ msgstr "XOSD interface"
20142
20143 #, fuzzy
20144 #~ msgid "Messages:"
20145 #~ msgstr "Colour messages"
20146
20147 #, fuzzy
20148 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20149 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20150
20151 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20152 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20153
20154 #, fuzzy
20155 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20156 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20157
20158 #, fuzzy
20159 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20160 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20161
20162 #, fuzzy
20163 #~ msgid "< Back"
20164 #~ msgstr "Backwards"
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20168 #~ msgstr "Video encoder"
20169
20170 #, fuzzy
20171 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20172 #~ msgstr "Video encoder"
20173
20174 #, fuzzy
20175 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20176 #~ msgstr "Video encoder"
20177
20178 #, fuzzy
20179 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20180 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20181
20182 #, fuzzy
20183 #~ msgid "DVD audio format"
20184 #~ msgstr "Audio options"
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid "DirectX"
20188 #~ msgstr "Choose directory"
20189
20190 #, fuzzy
20191 #~ msgid "XVideo"
20192 #~ msgstr "Video"
20193
20194 #~ msgid ""
20195 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20196 #~ "meta info         1\n"
20197 #~ "event info        2\n"
20198 #~ "MRL               4\n"
20199 #~ "external call     8\n"
20200 #~ "all calls (10)   16\n"
20201 #~ "LSN       (20)   32\n"
20202 #~ "PBC       (40)   64\n"
20203 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20204 #~ "seek-set (100)  256\n"
20205 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20206 #~ "still    (400) 1024\n"
20207 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20208 #~ msgstr ""
20209 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20210 #~ "meta info         1\n"
20211 #~ "event info        2\n"
20212 #~ "MRL               4\n"
20213 #~ "external call     8\n"
20214 #~ "all calls (10)   16\n"
20215 #~ "LSN       (20)   32\n"
20216 #~ "PBC       (40)   64\n"
20217 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20218 #~ "seek-set (100)  256\n"
20219 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20220 #~ "still    (400) 1024\n"
20221 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20222
20223 #, fuzzy
20224 #~ msgid ""
20225 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20226 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20227 #~ "   %A : The album information\n"
20228 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20229 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20230 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20231 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20232 #~ "SEGMENT...\n"
20233 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20234 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20235 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20236 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20237 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20238 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20239 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20240 #~ "   %v : The volume ID\n"
20241 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20242 #~ "   %% : a % \n"
20243 #~ msgstr ""
20244 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20245 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20246 #~ "   %A : The album information\n"
20247 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20248 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20249 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20250 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20251 #~ "SEGMENT…\n"
20252 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20253 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20254 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20255 #~ "   %p : The preparer I\n"
20256 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20257 #~ "   %T : The track number\n"
20258 #~ "   %V : The volume set I\n"
20259 #~ "   %v : The volume I\n"
20260 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20261 #~ "   %% : a % \n"
20262
20263 #, fuzzy
20264 #~ msgid "Telnet"
20265 #~ msgstr "Date"
20266
20267 #, fuzzy
20268 #~ msgid "Option/Alt"
20269 #~ msgstr "Options"
20270
20271 #, fuzzy
20272 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20273 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20274
20275 #, fuzzy
20276 #~ msgid "AAC demuxer"
20277 #~ msgstr "PS demuxer"
20278
20279 #, fuzzy
20280 #~ msgid "Quantizer scale."
20281 #~ msgstr "visualiser"
20282
20283 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20284 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20285
20286 #~ msgid ""
20287 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20288 #~ "\n"
20289 #~ msgstr ""
20290 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20291 #~ "\n"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20295 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20296
20297 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20298 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20299
20300 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20301 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20302
20303 #~ msgid "vlc preferences"
20304 #~ msgstr "VLC preferences"
20305
20306 #~ msgid ""
20307 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20308 #~ "\n"
20309 #~ msgstr ""
20310 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20311 #~ "\n"
20312
20313 #, fuzzy
20314 #~ msgid "SAP interface"
20315 #~ msgstr "XOSD interface"
20316
20317 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20318 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20319
20320 #, fuzzy
20321 #~ msgid ""
20322 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20323 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20324
20325 #~ msgid ""
20326 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20327 #~ "module in the Modules section.\n"
20328 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20329 #~ msgstr ""
20330 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20331 #~ "module in the Modules section.\n"
20332 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20333
20334 #~ msgid "VLC modules preferences"
20335 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20336
20337 #~ msgid ""
20338 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20339 #~ "Modules are sorted by type."
20340 #~ msgstr ""
20341 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20342 #~ "Modules are sorted by type."
20343
20344 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20345 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20346
20347 #~ msgid ""
20348 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20349 #~ "preferred subtitles."
20350 #~ msgstr ""
20351 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20352 #~ "preferred subtitles."
20353
20354 #~ msgid "Demuxers settings"
20355 #~ msgstr "Demuxers settings"
20356
20357 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20358 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20359
20360 #~ msgid ""
20361 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20362 #~ "here."
20363 #~ msgstr ""
20364 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20365 #~ "here."
20366
20367 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20368 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20369
20370 #, fuzzy
20371 #~ msgid ""
20372 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20373 #~ "access modules."
20374 #~ msgstr ""
20375 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20376 #~ "access module."
20377
20378 #, fuzzy
20379 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20380 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20381
20382 #, fuzzy
20383 #~ msgid "Stream output modules settings"
20384 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20385
20386 #~ msgid "Video output modules settings"
20387 #~ msgstr "Video output modules settings"
20388
20389 #~ msgid ""
20390 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20391 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20392 #~ "settings."
20393 #~ msgstr ""
20394 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20395 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20396 #~ "settings."
20397
20398 #, fuzzy
20399 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20400 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20401
20402 #, fuzzy
20403 #~ msgid "Xvid video decoder"
20404 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20405
20406 #, fuzzy
20407 #~ msgid "Reverse sort by author"
20408 #~ msgstr "Reverse stereo"
20409
20410 #, fuzzy
20411 #~ msgid "&Disable"
20412 #~ msgstr "Disable"
20413
20414 #, fuzzy
20415 #~ msgid "Enable/Disable"
20416 #~ msgstr "Disable"
20417
20418 #, fuzzy
20419 #~ msgid "Reverse sort by group"
20420 #~ msgstr "Reverse stereo"
20421
20422 #, fuzzy
20423 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20424 #~ msgstr "Artist"
20425
20426 #, fuzzy
20427 #~ msgid "Track Artist"
20428 #~ msgstr "Artist"
20429
20430 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20431 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20432
20433 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20434 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20435
20436 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20437 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20438
20439 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20440 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20441
20442 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20443 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20444
20445 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20446 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20447
20448 #~ msgid "Exit this program"
20449 #~ msgstr "Exit this program"
20450
20451 #~ msgid "Show the program logs"
20452 #~ msgstr "Show the program logs"
20453
20454 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
20455 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20456
20457 #~ msgid "VLC plugins preferences"
20458 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
20459
20460 #~ msgid "No dithering"
20461 #~ msgstr "No dithering"
20462
20463 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
20464 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
20465
20466 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
20467 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
20468
20469 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
20470 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
20471
20472 #~ msgid "Random dithering"
20473 #~ msgstr "Random dithering"
20474
20475 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
20476 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
20477
20478 #~ msgid ""
20479 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20480 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
20481 #~ "available."
20482 #~ msgstr ""
20483 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
20484 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
20485 #~ "available."
20486
20487 #~ msgid ""
20488 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20489 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
20490 #~ "best module available."
20491 #~ msgstr ""
20492 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
20493 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
20494 #~ "best module available."
20495
20496 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
20497 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
20498
20499 #~ msgid "&Program"
20500 #~ msgstr "&Programme"