]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
l10n: Synchronise po files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_common.h:869
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
52 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
53 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
54 msgid "Interface"
55 msgstr "Interface"
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:38
58 msgid "Settings for VLC's interfaces"
59 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:40
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces settings"
64 msgstr "General settings"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:42
67 #, fuzzy
68 msgid "Main interfaces"
69 msgstr "Skinnable Interface"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:43
72 msgid "Settings for the main interface"
73 msgstr "Settings for the main interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
76 #, fuzzy
77 msgid "Control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:46
81 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
82 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
83
84 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
85 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
86 #, fuzzy
87 msgid "Hotkeys settings"
88 msgstr "Audio encoders settings"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
91 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
93 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
94 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
95 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
97 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
98 #: modules/stream_out/transcode.c:200
99 msgid "Audio"
100 msgstr "Audio"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:53
103 #, fuzzy
104 msgid "Audio settings"
105 msgstr "Audio filters settings"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "General audio settings"
110 msgstr "General settings"
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
113 #: src/video_output/video_output.c:509
114 msgid "Filters"
115 msgstr "Filters"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:58
118 #, fuzzy
119 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
120 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
124 msgid "Visualizations"
125 msgstr "Visualisations"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
128 msgid "Audio visualizations"
129 msgstr "Audio visualisations"
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
132 msgid "Output modules"
133 msgstr "Output modules"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:64
136 #, fuzzy
137 msgid "General settings for audio output modules."
138 msgstr "These are general settings for audio output modules."
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
141 #: modules/stream_out/transcode.c:232
142 msgid "Miscellaneous"
143 msgstr "Miscellaneous"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:67
146 #, fuzzy
147 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
148 msgstr "Help options"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
151 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
152 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
154 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
158 #: modules/stream_out/transcode.c:169
159 msgid "Video"
160 msgstr "Video"
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:71
163 msgid "Video settings"
164 msgstr "Video settings"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:73
167 msgid "General video settings"
168 msgstr "General video settings"
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:77
171 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
172 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:81
175 #, fuzzy
176 msgid "Video filters are used to process the video stream."
177 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:83
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:84
184 msgid ""
185 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:93
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr "Input / Codecs"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:94
193 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:97
197 msgid "Access modules"
198 msgstr "Access modules"
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:99
201 #, fuzzy
202 msgid ""
203 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
204 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
205 msgstr ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
207 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208
209 #: include/vlc_config_cat.h:103
210 #, fuzzy
211 msgid "Stream filters"
212 msgstr "Subtitles Track"
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:105
215 msgid ""
216 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
217 "input side of VLC. Use with care..."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:108
221 msgid "Demuxers"
222 msgstr "Demuxers"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:109
225 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:111
229 msgid "Video codecs"
230 msgstr "Video codecs"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:112
233 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:114
237 #, fuzzy
238 msgid "Audio codecs"
239 msgstr "Audio encoder"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:115
242 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:117
246 #, fuzzy
247 msgid "Other codecs"
248 msgstr "Stereo"
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:118
251 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:120
255 #, fuzzy
256 msgid "General Input"
257 msgstr "General"
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:121
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care..."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:126
269 msgid ""
270 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
271 "saving incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:134
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:136
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:138
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:144
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:146
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:151
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:153
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:159
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:160
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
333 #, fuzzy
334 msgid "SAP"
335 msgstr "SDP"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:167
338 msgid ""
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:170
344 msgid "VOD"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:171
348 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
349 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
352 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
357 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
358 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
359 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
360 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:176
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:180
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
376 #, fuzzy
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:182
381 msgid ""
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "playlist."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:187
391 #, fuzzy
392 msgid "Advanced settings. Use with care..."
393 msgstr "General settings"
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:189
396 msgid "CPU features"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:190
400 msgid ""
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:193
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
410 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
412 msgid "Network"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:199
416 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:202
420 msgid "Chroma modules settings"
421 msgstr "Chroma modules settings"
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:203
424 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
425 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:205
428 #, fuzzy
429 msgid "Packetizer modules settings"
430 msgstr "Decoder modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:209
433 #, fuzzy
434 msgid "Encoders settings"
435 msgstr "Audio encoders settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:211
438 #, fuzzy
439 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:214
443 #, fuzzy
444 msgid "Dialog providers settings"
445 msgstr "Audio encoders settings"
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:216
448 msgid "Dialog providers can be configured here."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:218
452 msgid "Subtitle demuxer settings"
453 msgstr "Subtitle demuxer settings"
454
455 #: include/vlc_config_cat.h:220
456 msgid ""
457 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
458 "example by setting the subtitles type or file name."
459 msgstr ""
460 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
461 "example by setting the subtitles type or file name."
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:227
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:228
468 #, fuzzy
469 msgid "There is no help available for these modules."
470 msgstr "No help is available for these modules"
471
472 #: include/vlc_interface.h:124
473 #, fuzzy
474 msgid ""
475 "\n"
476 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
477 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
478 msgstr ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:34
484 msgid "Quick &Open File..."
485 msgstr "Quick &Open File…"
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:35
488 #, fuzzy
489 msgid "&Advanced Open..."
490 msgstr "Advanced options…"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:36
493 #, fuzzy
494 msgid "Open &Directory..."
495 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:38
498 msgid "Select one or more files to open"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:42
502 #, fuzzy
503 msgid "Media &Information"
504 msgstr "Visualisations"
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:43
507 #, fuzzy
508 msgid "&Codec Information"
509 msgstr "Visualisations"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:44
512 #, fuzzy
513 msgid "&Messages"
514 msgstr "Colour messages"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:45
517 #, fuzzy
518 msgid "Jump to Specific &Time"
519 msgstr "Video title"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
522 #, fuzzy
523 msgid "&Bookmarks"
524 msgstr "Bookmark %i"
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:47
527 #, fuzzy
528 msgid "&VLM Configuration"
529 msgstr "Advanced options..."
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:49
532 #, fuzzy
533 msgid "&About"
534 msgstr "_About…"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
537 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
538 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
540 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
542 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
545 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
546 msgid "Play"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:53
550 #, fuzzy
551 msgid "Fetch Information"
552 msgstr "Visualisations"
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
556 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
557 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
559 #, fuzzy
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Date"
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:55
564 #, fuzzy
565 msgid "Information..."
566 msgstr "Visualisations"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:56
569 #, fuzzy
570 msgid "Sort"
571 msgstr "Add Interface"
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:57
574 #, fuzzy
575 msgid "Add Node"
576 msgstr "Audio encoder"
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:58
579 #, fuzzy
580 msgid "Stream..."
581 msgstr "Stream info…"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:59
584 #, fuzzy
585 msgid "Save..."
586 msgstr "Save As…"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:60
589 #, fuzzy
590 msgid "Open Folder..."
591 msgstr "Open File…"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
594 msgid "Repeat all"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:65
598 #, fuzzy
599 msgid "Repeat one"
600 msgstr "Random Off"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:66
603 msgid "No repeat"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
607 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
608 msgid "Random"
609 msgstr "Random"
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:69
612 #, fuzzy
613 msgid "Random off"
614 msgstr "Random Off"
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:71
617 #, fuzzy
618 msgid "Add to playlist"
619 msgstr "&Shuffle Playlist"
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:72
622 msgid "Add to media library"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:74
626 #, fuzzy
627 msgid "Add file..."
628 msgstr "Next file"
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:75
631 #, fuzzy
632 msgid "Advanced open..."
633 msgstr "Advanced options…"
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:76
636 #, fuzzy
637 msgid "Add directory..."
638 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:78
641 #, fuzzy
642 msgid "Save Playlist to &File..."
643 msgstr "Save Playlist…"
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:79
646 #, fuzzy
647 msgid "Open Play&list..."
648 msgstr "&Open Playlist…"
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:81
651 msgid "Search"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:82
655 #, fuzzy
656 msgid "Search Filter"
657 msgstr "&Shuffle Playlist"
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:84
660 #, fuzzy
661 msgid "&Services Discovery"
662 msgstr "Choose directory"
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:88
665 msgid ""
666 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
667 "them."
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
671 msgid "Image clone"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:94
675 #, fuzzy
676 msgid "Clone the image"
677 msgstr "ffmpeg demuxer"
678
679 #: include/vlc_intf_strings.h:96
680 #, fuzzy
681 msgid "Magnification"
682 msgstr "Description"
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:97
685 msgid ""
686 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
687 "be magnified."
688 msgstr ""
689
690 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
691 #, fuzzy
692 msgid "Waves"
693 msgstr "Scope"
694
695 #: include/vlc_intf_strings.h:101
696 #, fuzzy
697 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
698 msgstr "Next file"
699
700 #: include/vlc_intf_strings.h:103
701 #, fuzzy
702 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
703 msgstr "Next file"
704
705 #: include/vlc_intf_strings.h:105
706 #, fuzzy
707 msgid "Image colors inversion"
708 msgstr "Stereo"
709
710 #: include/vlc_intf_strings.h:107
711 msgid "Split the image to make an image wall"
712 msgstr ""
713
714 #: include/vlc_intf_strings.h:109
715 msgid ""
716 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
717 "The video gets split in parts that you must sort."
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_intf_strings.h:112
721 msgid ""
722 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
723 "Try changing the various settings for different effects"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_intf_strings.h:115
727 msgid ""
728 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
729 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
730 "settings."
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_intf_strings.h:119
734 msgid ""
735 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
736 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
737 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
738 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
739 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
740 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
741 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
742 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
743 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
744 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
745 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
746 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
747 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
748 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
749 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
750 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
751 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
752 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
753 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
754 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
755 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
756 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
757 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
758 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
759 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
763 #: src/audio_output/filters.c:229
764 #, fuzzy
765 msgid "Audio filtering failed"
766 msgstr "Audio filters"
767
768 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
769 #: src/audio_output/filters.c:230
770 #, c-format
771 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
775 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
776 #: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224
777 msgid "Disable"
778 msgstr "Disable"
779
780 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
781 #, fuzzy
782 msgid "Spectrometer"
783 msgstr "Spectrum"
784
785 #: src/audio_output/input.c:118
786 msgid "Scope"
787 msgstr "Scope"
788
789 #: src/audio_output/input.c:120
790 msgid "Spectrum"
791 msgstr "Spectrum"
792
793 #: src/audio_output/input.c:122
794 #, fuzzy
795 msgid "Vu meter"
796 msgstr "Video title"
797
798 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
799 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
800 msgid "Equalizer"
801 msgstr "Equaliser"
802
803 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
804 msgid "Audio filters"
805 msgstr "Audio filters"
806
807 #: src/audio_output/input.c:201
808 #, fuzzy
809 msgid "Replay gain"
810 msgstr "&Shuffle Playlist"
811
812 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
813 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
814 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
815 msgid "Audio Channels"
816 msgstr "Audio Channels"
817
818 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
819 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
820 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
821 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
822 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
823 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
824 #: modules/codec/twolame.c:71
825 msgid "Stereo"
826 msgstr "Stereo"
827
828 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
829 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
831 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
832 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
836 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
838 msgid "Left"
839 msgstr "Left"
840
841 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
842 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
844 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
845 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
847 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
849 msgid "Right"
850 msgstr "Right"
851
852 #: src/audio_output/output.c:135
853 msgid "Dolby Surround"
854 msgstr "Dolby Surround"
855
856 #: src/audio_output/output.c:147
857 msgid "Reverse stereo"
858 msgstr "Reverse stereo"
859
860 #: src/config/file.c:579
861 msgid "key"
862 msgstr ""
863
864 #: src/config/file.c:588
865 msgid "boolean"
866 msgstr ""
867
868 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657
869 msgid "integer"
870 msgstr ""
871
872 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686
873 msgid "float"
874 msgstr ""
875
876 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636
877 msgid "string"
878 msgstr ""
879
880 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
881 #: src/playlist/loadsave.c:156
882 msgid "Media Library"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:634
886 #, c-format
887 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
888 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
889
890 #: src/extras/getopt.c:659
891 #, c-format
892 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
893 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
894
895 #: src/extras/getopt.c:664
896 #, c-format
897 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
898 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
899
900 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
901 #, c-format
902 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
903 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
904
905 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
908 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
909
910 #: src/extras/getopt.c:744
911 #, c-format
912 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
913 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
914
915 #: src/extras/getopt.c:747
916 #, c-format
917 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
918 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
919
920 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
921 #, c-format
922 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
923 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
924
925 #: src/extras/getopt.c:824
926 #, c-format
927 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
928 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
929
930 #: src/extras/getopt.c:842
931 #, c-format
932 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
933 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
934
935 #: src/input/control.c:200
936 #, c-format
937 msgid "Bookmark %i"
938 msgstr "Bookmark %i"
939
940 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
941 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
942 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
943 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
944 #: modules/stream_out/es.c:388
945 #, fuzzy
946 msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 msgstr "Advanced options..."
948
949 #: src/input/decoder.c:279
950 msgid "VLC could not open the packetizer module."
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
954 msgid "VLC could not open the decoder module."
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/decoder.c:678
958 #, fuzzy
959 msgid "No suitable decoder module"
960 msgstr "Decoder modules settings"
961
962 #: src/input/decoder.c:679
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
966 "there is no way for you to fix this."
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
970 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
971 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
972 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
973 msgid "Track"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1118
977 #, c-format
978 msgid "%s [%s %d]"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
982 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604
983 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
984 msgid "Program"
985 msgstr "Programme"
986
987 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
988 #, fuzzy
989 msgid "Scrambled"
990 msgstr "Scope"
991
992 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
993 msgid "Yes"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1916
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "Closed captions %u"
999 msgstr "Vorbis audio encoder"
1000
1001 #: src/input/es_out.c:2617
1002 #, c-format
1003 msgid "Stream %d"
1004 msgstr "Stream %d"
1005
1006 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
1007 msgid "Subtitle"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
1011 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
1012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
1013 msgid "Type"
1014 msgstr "Type"
1015
1016 #: src/input/es_out.c:2645
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Original ID"
1019 msgstr "Float32 audio mixer"
1020
1021 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
1022 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
1023 msgid "Codec"
1024 msgstr "Codec"
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
1027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
1030 msgid "Language"
1031 msgstr "Language"
1032
1033 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
1034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1035 msgid "Description"
1036 msgstr "Description"
1037
1038 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
1039 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
1040 msgid "Channels"
1041 msgstr "Channels"
1042
1043 #: src/input/es_out.c:2673
1044 msgid "Sample rate"
1045 msgstr "Sample rate"
1046
1047 #: src/input/es_out.c:2674
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%u Hz"
1050 msgstr "%d Hz"
1051
1052 #: src/input/es_out.c:2684
1053 msgid "Bits per sample"
1054 msgstr "Bits per sample"
1055
1056 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
1057 #: modules/access_output/shout.c:91
1058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
1059 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1060 msgid "Bitrate"
1061 msgstr "Bitrate"
1062
1063 #: src/input/es_out.c:2690
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "%u kb/s"
1066 msgstr "%d kb/s"
1067
1068 #: src/input/es_out.c:2701
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Track replay gain"
1071 msgstr "Sout stream"
1072
1073 #: src/input/es_out.c:2703
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Album replay gain"
1076 msgstr "Sout stream"
1077
1078 #: src/input/es_out.c:2705
1079 #, c-format
1080 msgid "%.2f dB"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
1084 msgid "Resolution"
1085 msgstr "Resolution"
1086
1087 #: src/input/es_out.c:2721
1088 msgid "Display resolution"
1089 msgstr "Display resolution"
1090
1091 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1092 #: modules/access/screen/screen.c:44
1093 msgid "Frame rate"
1094 msgstr "Frame rate"
1095
1096 #: src/input/input.c:2431
1097 msgid "Your input can't be opened"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/input.c:2432
1101 #, c-format
1102 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/input.c:2562
1106 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/input.c:2563
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1116 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1119 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1120 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1121 msgid "Title"
1122 msgstr "Title"
1123
1124 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1126 msgid "Artist"
1127 msgstr "Artist"
1128
1129 #: src/input/meta.c:41
1130 msgid "Genre"
1131 msgstr "Genre"
1132
1133 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1134 msgid "Copyright"
1135 msgstr "Copyright"
1136
1137 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1138 msgid "Album"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/input/meta.c:44
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Track number"
1144 msgstr "Title"
1145
1146 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1147 msgid "Rating"
1148 msgstr "Rating"
1149
1150 #: src/input/meta.c:47
1151 msgid "Date"
1152 msgstr "Date"
1153
1154 #: src/input/meta.c:48
1155 msgid "Setting"
1156 msgstr "Setting"
1157
1158 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1159 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1160 msgid "URL"
1161 msgstr "URL"
1162
1163 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Now Playing"
1166 msgstr "Rating"
1167
1168 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1169 msgid "Publisher"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/input/meta.c:53
1173 msgid "Encoded by"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/input/meta.c:54
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Artwork URL"
1179 msgstr "URL"
1180
1181 #: src/input/meta.c:55
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Track ID"
1184 msgstr "Subtitle track: %s"
1185
1186 #: src/input/var.c:164
1187 msgid "Bookmark"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1191 msgid "Programs"
1192 msgstr "Programmes"
1193
1194 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1196 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1197 msgid "Chapter"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1201 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1202 msgid "Navigation"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1207 msgid "Video Track"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1211 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1212 msgid "Audio Track"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1216 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1217 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1218 msgid "Subtitles Track"
1219 msgstr "Subtitles Track"
1220
1221 #: src/input/var.c:275
1222 msgid "Next title"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/input/var.c:280
1226 msgid "Previous title"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/input/var.c:306
1230 #, c-format
1231 msgid "Title %i"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1235 #, c-format
1236 msgid "Chapter %i"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1240 msgid "Next chapter"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1244 msgid "Previous chapter"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1248 #, c-format
1249 msgid "Media: %s"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1253 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1254 msgid "Add Interface"
1255 msgstr "Add Interface"
1256
1257 #: src/interface/interface.c:203
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Console"
1260 msgstr "Codec"
1261
1262 #: src/interface/interface.c:206
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Telnet Interface"
1265 msgstr "Skinnable Interface"
1266
1267 #: src/interface/interface.c:209
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Web Interface"
1270 msgstr "Add Interface"
1271
1272 #: src/interface/interface.c:212
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Debug logging"
1275 msgstr "File logging interface"
1276
1277 #: src/interface/interface.c:215
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Mouse Gestures"
1280 msgstr "Genre"
1281
1282 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1283 #: src/modules/cache.c:532
1284 msgid "C"
1285 msgstr "en_GB"
1286
1287 #: src/libvlc.c:1176
1288 msgid ""
1289 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1290 "interface."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.c:1353
1294 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.c:1701
1298 msgid " (default enabled)"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.c:1702
1302 msgid " (default disabled)"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Note:"
1308 msgstr "Add Interface"
1309
1310 #: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865
1311 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889
1321 msgid ""
1322 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1323 "modules."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.c:1989
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "VLC version %s\n"
1329 msgstr "Stereo"
1330
1331 #: src/libvlc.c:1990
1332 #, c-format
1333 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.c:1992
1337 #, c-format
1338 msgid "Compiler: %s\n"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.c:2027
1342 msgid ""
1343 "\n"
1344 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.c:2047
1348 msgid ""
1349 "\n"
1350 "Press the RETURN key to continue...\n"
1351 msgstr ""
1352 "\n"
1353 "Press the RETURN key to continue…\n"
1354
1355 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1356 #: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278
1357 msgid "Zoom"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1361 msgid "1:4 Quarter"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1365 msgid "1:2 Half"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1369 msgid "1:1 Original"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1373 msgid "2:1 Double"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1377 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1378 msgid "Auto"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:149
1382 #, fuzzy
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1385 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1386 "related options."
1387 msgstr ""
1388 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1389 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1390 "various related options."
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:153
1393 msgid "Interface module"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:155
1397 #, fuzzy
1398 msgid ""
1399 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1400 "automatically select the best module available."
1401 msgstr ""
1402 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1403 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1406 msgid "Extra interface modules"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:161
1410 #, fuzzy
1411 msgid ""
1412 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1413 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1414 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1415 "\", \"gestures\" ...)"
1416 msgstr ""
1417 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1418 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1419 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1420 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:168
1423 #, fuzzy
1424 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1425 msgstr "Remote control interface"
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:170
1428 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:172
1432 #, fuzzy
1433 msgid ""
1434 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1435 "1=warnings, 2=debug)."
1436 msgstr ""
1437 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1438 "1=warnings, 2=debug)."
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:175
1441 msgid "Choose which objects should print debug message"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:178
1445 msgid ""
1446 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1447 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1448 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1449 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1450 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1451 "message."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:185
1455 msgid "Be quiet"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:187
1459 msgid "Turn off all warning and information messages."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:189
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Default stream"
1465 msgstr "Sout stream"
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:191
1468 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:194
1472 #, fuzzy
1473 msgid ""
1474 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1475 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1476 msgstr ""
1477 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1478 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:198
1481 msgid "Color messages"
1482 msgstr "Colour messages"
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:200
1485 #, fuzzy
1486 msgid ""
1487 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1488 "needs Linux color support for this to work."
1489 msgstr ""
1490 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1491 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:203
1494 msgid "Show advanced options"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:205
1498 #, fuzzy
1499 msgid ""
1500 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1501 "available options, including those that most users should never touch."
1502 msgstr ""
1503 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1504 "all the available options, including those that most users should never "
1505 "touch."
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Show interface with mouse"
1510 msgstr "Add Interface"
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:211
1513 msgid ""
1514 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1515 "edge of the screen in fullscreen mode."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:214
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Interface interaction"
1521 msgstr "Enable trellis quantisation"
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:216
1524 msgid ""
1525 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1526 "user input is required."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:226
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1533 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1534 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1535 "the \"audio filters\" modules section."
1536 msgstr ""
1537 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1538 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1539 "(spectrum analyser, …).\n"
1540 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1541 "modules section."
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:232
1544 msgid "Audio output module"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:234
1548 #, fuzzy
1549 msgid ""
1550 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1551 "automatically select the best method available."
1552 msgstr ""
1553 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1554 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1557 #: modules/stream_out/display.c:41
1558 msgid "Enable audio"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:240
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1565 "not take place, thus saving some processing power."
1566 msgstr ""
1567 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1568 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:244
1571 msgid "Force mono audio"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc-module.c:245
1575 msgid "This will force a mono audio output."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:248
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Default audio volume"
1581 msgstr "Next file"
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:250
1584 msgid ""
1585 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1586 msgstr ""
1587 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:253
1590 msgid "Audio output saved volume"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:255
1594 msgid ""
1595 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1596 "should not change this option manually."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:258
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Audio output volume step"
1602 msgstr "Audio output modules settings"
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:260
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1608 "0 to 1024."
1609 msgstr ""
1610 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:263
1613 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:265
1617 msgid ""
1618 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1619 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1620 msgstr ""
1621 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1622 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:269
1625 msgid "High quality audio resampling"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:271
1629 msgid ""
1630 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1631 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1632 "resampling algorithm will be used instead."
1633 msgstr ""
1634 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1635 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1636 "resampling algorithm will be used instead."
1637
1638 #: src/libvlc-module.c:276
1639 msgid "Audio desynchronization compensation"
1640 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:278
1643 #, fuzzy
1644 msgid ""
1645 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1646 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1647 msgstr ""
1648 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1649 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1650 "the audio."
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:281
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Audio output channels mode"
1655 msgstr "Audio output access method"
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:283
1658 #, fuzzy
1659 msgid ""
1660 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1661 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1662 "played)."
1663 msgstr ""
1664 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1665 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1666 "the audio stream being played)."
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Use S/PDIF when available"
1672 msgstr "No help available"
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:289
1675 #, fuzzy
1676 msgid ""
1677 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1678 "audio stream being played."
1679 msgstr ""
1680 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1681 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1685 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:294
1689 msgid ""
1690 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1691 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1692 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1693 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1697 msgid "On"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1701 msgid "Off"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:306
1705 #, fuzzy
1706 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1707 msgstr ""
1708 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:309
1711 msgid "Audio visualizations "
1712 msgstr "Audio visualisations "
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:311
1715 #, fuzzy
1716 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1717 msgstr ""
1718 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1721 msgid "Replay gain mode"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:317
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Select the replay gain mode"
1727 msgstr "Next file"
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:319
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Replay preamp"
1732 msgstr "Codec setting"
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:321
1735 #, fuzzy
1736 msgid ""
1737 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1738 "replay gain information"
1739 msgstr ""
1740 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:324
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Default replay gain"
1745 msgstr "Sout stream"
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:326
1748 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:328
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Peak protection"
1754 msgstr "Display resolution"
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:330
1757 msgid "Protect against sound clipping"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:333
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Enable time streching audio"
1763 msgstr "Enable trellis quantisation"
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:335
1766 msgid ""
1767 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1768 "audio pitch"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1774 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1775 msgid "None"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:350
1779 msgid ""
1780 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1781 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1782 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1783 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1784 "options."
1785 msgstr ""
1786 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1787 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1788 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1789 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:356
1792 msgid "Video output module"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:358
1796 #, fuzzy
1797 msgid ""
1798 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1799 "automatically select the best method available."
1800 msgstr ""
1801 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1802 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1805 #: modules/stream_out/display.c:43
1806 msgid "Enable video"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:363
1810 #, fuzzy
1811 msgid ""
1812 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1813 "not take place, thus saving some processing power."
1814 msgstr ""
1815 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1816 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1817
1818 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1819 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1820 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1821 msgid "Video width"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:368
1825 #, fuzzy
1826 msgid ""
1827 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1828 "characteristics."
1829 msgstr ""
1830 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1831 "video characteristics."
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1834 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1835 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1836 msgid "Video height"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:373
1840 #, fuzzy
1841 msgid ""
1842 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1843 "video characteristics."
1844 msgstr ""
1845 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1846 "video characteristics."
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:376
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Video X coordinate"
1851 msgstr "Video encoder"
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:378
1854 #, fuzzy
1855 msgid ""
1856 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1857 "coordinate)."
1858 msgstr ""
1859 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1860 "(y coordinate)."
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:381
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Video Y coordinate"
1865 msgstr "Video encoder"
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:383
1868 #, fuzzy
1869 msgid ""
1870 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1871 "coordinate)."
1872 msgstr ""
1873 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1874 "(y coordinate)."
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:386
1877 msgid "Video title"
1878 msgstr "Video title"
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:388
1881 msgid ""
1882 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1883 "interface)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:391
1887 msgid "Video alignment"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:393
1891 #, fuzzy
1892 msgid ""
1893 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1894 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1895 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1896 msgstr ""
1897 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1898 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1899 "combinations of these values)."
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1902 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1903 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1904 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1905 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1906 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1907 msgid "Center"
1908 msgstr "Centre"
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1911 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1915 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1917 msgid "Top"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1921 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1923 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1925 msgid "Bottom"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1929 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1930 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1931 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1932 #: modules/video_filter/rss.c:172
1933 msgid "Top-Left"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1937 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1938 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1939 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1940 #: modules/video_filter/rss.c:172
1941 msgid "Top-Right"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1945 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1946 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1947 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1948 #: modules/video_filter/rss.c:172
1949 msgid "Bottom-Left"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1953 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1954 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1955 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1956 #: modules/video_filter/rss.c:172
1957 msgid "Bottom-Right"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:401
1961 msgid "Zoom video"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:403
1965 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:405
1969 msgid "Grayscale video output"
1970 msgstr "Greyscale video output"
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:407
1973 msgid ""
1974 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1975 "save some processing power."
1976 msgstr ""
1977 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1978 "can save some processing power."
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:410
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Embedded video"
1983 msgstr "Greyscale video output"
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:412
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Embed the video output in the main interface."
1988 msgstr "Embed video in interface"
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:414
1991 msgid "Fullscreen video output"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:416
1995 msgid "Start video in fullscreen mode"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:418
1999 msgid "Overlay video output"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:420
2003 msgid ""
2004 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2005 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
2009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
2010 msgid "Always on top"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:425
2014 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Show media title on video"
2020 msgstr "Subtitles Track"
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:429
2023 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:431
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Show video title for x milliseconds"
2029 msgstr "Subtitles Track"
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:433
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2034 msgstr "Subtitles Track"
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:435
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Position of video title"
2039 msgstr "ffmpeg demuxer"
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:437
2042 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:439
2046 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:442
2050 msgid ""
2051 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
2052 "3000 ms (3 sec.)"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:450
2056 msgid "Disable screensaver"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:451
2060 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:453
2064 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:454
2068 msgid ""
2069 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2070 "computer being suspended because of inactivity."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
2074 msgid "Window decorations"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:459
2078 #, fuzzy
2079 msgid ""
2080 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2081 "giving a \"minimal\" window."
2082 msgstr ""
2083 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:462
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Video output filter module"
2088 msgstr "Video output muxer"
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:464
2091 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:466
2095 msgid "Video filter module"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:468
2099 #, fuzzy
2100 msgid ""
2101 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2102 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2103 msgstr ""
2104 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2105 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:472
2108 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:474
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2114 msgstr ""
2115 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Video snapshot file prefix"
2120 msgstr "Video bitrate"
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:480
2123 msgid "Video snapshot format"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:482
2127 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:484
2131 msgid "Display video snapshot preview"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:486
2135 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2136 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:488
2139 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:490
2143 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:492
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Video snapshot width"
2149 msgstr "Video bitrate"
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:494
2152 #, fuzzy
2153 msgid ""
2154 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2155 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2156 msgstr ""
2157 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2158 "video characteristics."
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:498
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Video snapshot height"
2163 msgstr "Video crop left"
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:500
2166 #, fuzzy
2167 msgid ""
2168 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2169 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2170 "ratio."
2171 msgstr ""
2172 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2173 "video characteristics."
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:504
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Video cropping"
2178 msgstr "Video crop left"
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:506
2181 msgid ""
2182 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2183 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:510
2187 msgid "Source aspect ratio"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:512
2191 #, fuzzy
2192 msgid ""
2193 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2194 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2195 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2196 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2197 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2198 msgstr ""
2199 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2200 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2201 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2202 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2203 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:519
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Video Auto Scaling"
2208 msgstr "Video title"
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:521
2211 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:523
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Video scaling factor"
2217 msgstr "Video title"
2218
2219 #: src/libvlc-module.c:525
2220 msgid ""
2221 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2222 "Default value is 1.0 (original video size)."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:528
2226 msgid "Custom crop ratios list"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:530
2230 msgid ""
2231 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2232 "crop ratios list."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:533
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Custom aspect ratios list"
2238 msgstr "Codec setting"
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:535
2241 msgid ""
2242 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2243 "aspect ratio list."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:538
2247 msgid "Fix HDTV height"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:540
2251 msgid ""
2252 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2253 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2254 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:545
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2260 msgstr "Codec setting"
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:547
2263 msgid ""
2264 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2265 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2266 "order to keep proportions."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2271 msgid "Skip frames"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:553
2275 msgid ""
2276 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2277 "computer is not powerful enough"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:556
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Drop late frames"
2283 msgstr "Display resolution"
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:558
2286 msgid ""
2287 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2288 "intended display date)."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:561
2292 msgid "Quiet synchro"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:563
2296 msgid ""
2297 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2298 "synchronization mechanism."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:566
2302 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:568
2306 msgid ""
2307 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2308 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2309 "support is the default value."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:574
2313 msgid "Full support"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:574
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Fullscreen-only"
2319 msgstr "Skinnable Interface"
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:582
2322 msgid ""
2323 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2324 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2325 "channel."
2326 msgstr ""
2327 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2328 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2329 "channel."
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:586
2332 msgid "Clock reference average counter"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:588
2336 msgid ""
2337 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2338 "to 10000."
2339 msgstr ""
2340 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2341 "to 10000."
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:591
2344 msgid "Clock synchronisation"
2345 msgstr "Clock synchronisation"
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:593
2348 msgid ""
2349 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2350 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2354 msgid "Network synchronisation"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:598
2358 msgid ""
2359 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2360 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2364 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2367 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2368 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2371 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2372 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2373 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2374 msgid "Default"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2378 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2379 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2380 msgid "Enable"
2381 msgstr "Enable"
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2384 msgid "UDP port"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:608
2388 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:610
2392 msgid "MTU of the network interface"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:612
2396 #, fuzzy
2397 msgid ""
2398 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2399 "over the network (in bytes)."
2400 msgstr ""
2401 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2402 "usually 1500."
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2405 msgid "Hop limit (TTL)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2409 #, fuzzy
2410 msgid ""
2411 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2412 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2413 "in default)."
2414 msgstr ""
2415 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2416 "output."
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:623
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Multicast output interface"
2421 msgstr "Remote control interface"
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:625
2424 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:627
2428 #, fuzzy
2429 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2430 msgstr "Remote control interface"
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:629
2433 msgid ""
2434 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2435 "table."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:632
2439 msgid "DiffServ Code Point"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:633
2443 msgid ""
2444 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2445 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:639
2449 #, fuzzy
2450 msgid ""
2451 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2452 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2453 msgstr ""
2454 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2455 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2456 "stream for example)."
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:645
2459 #, fuzzy
2460 msgid ""
2461 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2462 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2463 "(like DVB streams for example)."
2464 msgstr ""
2465 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2466 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2467 "streams for example)."
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Audio track"
2472 msgstr "Subtitle track: %s"
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:653
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2477 msgstr ""
2478 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Subtitles track"
2483 msgstr "Subtitles Track"
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:658
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2488 msgstr ""
2489 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:661
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Audio language"
2494 msgstr "Language"
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:663
2497 #, fuzzy
2498 msgid ""
2499 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2500 "letter country code)."
2501 msgstr ""
2502 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:666
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Subtitle language"
2507 msgstr "Subtitles Track"
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:668
2510 #, fuzzy
2511 msgid ""
2512 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2513 "three letters country code)."
2514 msgstr ""
2515 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:672
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Audio track ID"
2520 msgstr "Subtitle track: %s"
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:674
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2525 msgstr ""
2526 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:676
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Subtitles track ID"
2531 msgstr "Subtitles Track"
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:678
2534 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:680
2538 msgid "Input repetitions"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:682
2542 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:684
2546 msgid "Start time"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:686
2550 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:688
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Stop time"
2556 msgstr "Codec setting"
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:690
2559 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:692
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Run time"
2565 msgstr "Codec setting"
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:694
2568 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:696
2572 msgid "Fast seek"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:698
2576 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:700
2580 msgid "Input list"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:702
2584 #, fuzzy
2585 msgid ""
2586 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2587 "together after the normal one."
2588 msgstr ""
2589 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:705
2592 msgid "Input slave (experimental)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:707
2596 msgid ""
2597 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2598 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2599 "inputs."
2600 msgstr ""
2601 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2602 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2603 "input."
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:711
2606 msgid "Bookmarks list for a stream"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:713
2610 #, fuzzy
2611 msgid ""
2612 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2613 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2614 "{...}\""
2615 msgstr ""
2616 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2617 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2618 "{...}\""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:717
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Record directory or filename"
2623 msgstr "Choose directory"
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:719
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2628 msgstr ""
2629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:721
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Prefer native stream recording"
2634 msgstr "Keep stream output open"
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:723
2637 msgid ""
2638 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2639 "output module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:726
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Timeshift directory"
2645 msgstr "Choose directory"
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:728
2648 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:730
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Timeshift granularity"
2654 msgstr "Options"
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:732
2657 #, fuzzy
2658 msgid ""
2659 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2660 "to store the timeshifted streams."
2661 msgstr ""
2662 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:737
2665 msgid ""
2666 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2667 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2668 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2669 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2670 msgstr ""
2671 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2672 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2673 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2674 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2677 msgid "Force subtitle position"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:745
2681 msgid ""
2682 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2683 "over the movie. Try several positions."
2684 msgstr ""
2685 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2686 "over the movie. Try several positions."
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:748
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Enable sub-pictures"
2691 msgstr "Subtitles Track"
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:750
2694 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664
2698 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2700 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2701 msgid "On Screen Display"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:754
2705 #, fuzzy
2706 msgid ""
2707 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2708 "Display)."
2709 msgstr ""
2710 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2711 "Display). You can disable this feature here."
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:757
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Text rendering module"
2716 msgstr "Text rendering"
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:759
2719 msgid ""
2720 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2721 "instance."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:761
2725 msgid "Subpictures filter module"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:763
2729 msgid ""
2730 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2731 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc-module.c:766
2735 msgid "Autodetect subtitle files"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:768
2739 #, fuzzy
2740 msgid ""
2741 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2742 "(based on the filename of the movie)."
2743 msgstr ""
2744 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:771
2747 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2748 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:773
2751 msgid ""
2752 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2753 "Options are:\n"
2754 "0 = no subtitles autodetected\n"
2755 "1 = any subtitle file\n"
2756 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2757 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2758 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2759 msgstr ""
2760 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2761 "Options are:\n"
2762 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2763 "1 = any subtitle file\n"
2764 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2765 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2766 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:781
2769 msgid "Subtitle autodetection paths"
2770 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:783
2773 msgid ""
2774 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2775 "found in the current directory."
2776 msgstr ""
2777 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2778 "found in the current directory."
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:786
2781 msgid "Use subtitle file"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:788
2785 msgid ""
2786 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2787 "subtitle file."
2788 msgstr ""
2789 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2790 "subtitle file."
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:791
2793 msgid "DVD device"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:794
2797 msgid ""
2798 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2799 "the drive letter (eg. D:)"
2800 msgstr ""
2801 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2802 "the drive letter (eg. D:)"
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:798
2805 msgid "This is the default DVD device to use."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:801
2809 msgid "VCD device"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:804
2813 msgid ""
2814 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2815 "scan for a suitable CD-ROM device."
2816 msgstr ""
2817 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2818 "scan for a suitable CD-ROM device."
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:808
2821 msgid "This is the default VCD device to use."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:811
2825 msgid "Audio CD device"
2826 msgstr "Audio CD device"
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:814
2829 msgid ""
2830 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2831 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2832 msgstr ""
2833 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2834 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:818
2837 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:821
2841 msgid "Force IPv6"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:823
2845 #, fuzzy
2846 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2847 msgstr ""
2848 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2849 "connections."
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:825
2852 msgid "Force IPv4"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:827
2856 #, fuzzy
2857 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2858 msgstr ""
2859 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2860 "connections."
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:829
2863 msgid "TCP connection timeout"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:831
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2869 msgstr ""
2870 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2871 "should be set in millisecond units."
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:833
2874 msgid "SOCKS server"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:835
2878 msgid ""
2879 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2880 "used for all TCP connections"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:838
2884 msgid "SOCKS user name"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:840
2888 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:842
2892 msgid "SOCKS password"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:844
2896 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:846
2900 msgid "Title metadata"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:848
2904 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:850
2908 msgid "Author metadata"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:852
2912 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:854
2916 msgid "Artist metadata"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:856
2920 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:858
2924 msgid "Genre metadata"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:860
2928 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:862
2932 msgid "Copyright metadata"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:864
2936 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:866
2940 msgid "Description metadata"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:868
2944 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:870
2948 msgid "Date metadata"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:872
2952 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:874
2956 msgid "URL metadata"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:876
2960 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:880
2964 msgid ""
2965 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2966 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2967 "can break playback of all your streams."
2968 msgstr ""
2969 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2970 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2971 "can break playback of all your streams."
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:884
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Preferred decoders list"
2976 msgstr "Preferred encoders list"
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:886
2979 msgid ""
2980 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2981 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2982 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2983 msgstr ""
2984 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2985 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2986 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:891
2989 msgid "Preferred encoders list"
2990 msgstr "Preferred encoders list"
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:893
2993 #, fuzzy
2994 msgid ""
2995 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2996 msgstr ""
2997 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:896
3000 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:898
3004 msgid ""
3005 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3006 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:907
3010 msgid ""
3011 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3012 "subsystem."
3013 msgstr ""
3014 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3015 "subsystem."
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:910
3018 msgid "Default stream output chain"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:912
3022 msgid ""
3023 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3024 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3025 "all streams."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:916
3029 msgid "Enable streaming of all ES"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:918
3033 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:920
3037 msgid "Display while streaming"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:922
3041 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:924
3045 msgid "Enable video stream output"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:926
3049 #, fuzzy
3050 msgid ""
3051 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3052 "facility when this last one is enabled."
3053 msgstr ""
3054 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3055 "stream output facility when this last one is enabled."
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:929
3058 msgid "Enable audio stream output"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:931
3062 #, fuzzy
3063 msgid ""
3064 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3065 "facility when this last one is enabled."
3066 msgstr ""
3067 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3068 "stream output facility when this last one is enabled."
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:934
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Enable SPU stream output"
3073 msgstr "File stream output"
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:936
3076 #, fuzzy
3077 msgid ""
3078 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3079 "facility when this last one is enabled."
3080 msgstr ""
3081 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3082 "stream output facility when this last one is enabled."
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
3085 msgid "Keep stream output open"
3086 msgstr "Keep stream output open"
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:941
3089 msgid ""
3090 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3091 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3092 "specified)"
3093 msgstr ""
3094 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3095 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3096 "specified)"
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:945
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3101 msgstr "Stream output access modules settings"
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:947
3104 #, fuzzy
3105 msgid ""
3106 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3107 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3108 msgstr ""
3109 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3110 "should be set in millisecond units."
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:950
3113 msgid "Preferred packetizer list"
3114 msgstr "Preferred packetiser list"
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:952
3117 msgid ""
3118 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3119 msgstr ""
3120 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:955
3123 msgid "Mux module"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:957
3127 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:959
3131 msgid "Access output module"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:961
3135 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:963
3139 msgid "Control SAP flow"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:965
3143 #, fuzzy
3144 msgid ""
3145 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3146 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3147 msgstr ""
3148 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3149 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:969
3152 msgid "SAP announcement interval"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:971
3156 #, fuzzy
3157 msgid ""
3158 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3159 "between SAP announcements."
3160 msgstr ""
3161 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3162 "between SAP announcements"
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:980
3165 #, fuzzy
3166 msgid ""
3167 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3168 "always leave all these enabled."
3169 msgstr ""
3170 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3171 "You should always leave all these enabled."
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:983
3174 msgid "Enable FPU support"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:985
3178 msgid ""
3179 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3180 "advantage of it."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:988
3184 msgid "Enable CPU MMX support"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:990
3188 msgid ""
3189 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3190 "of them."
3191 msgstr ""
3192 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3193 "of them."
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:993
3196 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:995
3200 msgid ""
3201 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3202 "advantage of them."
3203 msgstr ""
3204 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3205 "advantage of them."
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:998
3208 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1000
3212 msgid ""
3213 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3214 "advantage of them."
3215 msgstr ""
3216 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3217 "advantage of them."
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1003
3220 msgid "Enable CPU SSE support"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1005
3224 msgid ""
3225 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3226 "of them."
3227 msgstr ""
3228 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3229 "of them."
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1008
3232 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1010
3236 msgid ""
3237 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3238 "of them."
3239 msgstr ""
3240 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3241 "of them."
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1013
3244 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1015
3248 msgid ""
3249 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3250 "advantage of them."
3251 msgstr ""
3252 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3253 "advantage of them."
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1020
3256 msgid ""
3257 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3258 "you really know what you are doing."
3259 msgstr ""
3260 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3261 "you really know what you are doing."
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1023
3264 msgid "Memory copy module"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1025
3268 msgid ""
3269 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3270 "select the fastest one supported by your hardware."
3271 msgstr ""
3272 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3273 "select the fastest one supported by your hardware."
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1028
3276 msgid "Access module"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1030
3280 msgid ""
3281 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3282 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3283 "option unless you really know what you are doing."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1034
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Stream filter module"
3289 msgstr "Deinterlace video"
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1036
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3294 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1038
3297 msgid "Demux module"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1040
3301 msgid ""
3302 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3303 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3304 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3305 "you really know what you are doing."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1045
3309 msgid "Allow real-time priority"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1047
3313 msgid ""
3314 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3315 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3316 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3317 "only activate this if you know what you're doing."
3318 msgstr ""
3319 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3320 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3321 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3322 "only activate this if you know what you’re doing."
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1053
3325 msgid "Adjust VLC priority"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1055
3329 msgid ""
3330 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3331 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3332 "VLC instances."
3333 msgstr ""
3334 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3335 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3336 "VLC instances."
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1059
3339 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1061
3343 msgid ""
3344 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1064
3348 msgid "Modules search path"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1066
3352 #, fuzzy
3353 msgid ""
3354 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3355 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3356 msgstr ""
3357 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3358 "modules."
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1069
3361 #, fuzzy
3362 msgid "VLM configuration file"
3363 msgstr "Advanced options..."
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1071
3366 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1073
3370 msgid "Use a plugins cache"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1075
3374 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1077
3378 msgid "Collect statistics"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1079
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3384 msgstr ""
3385 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3386 "modules."
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1081
3389 msgid "Run as daemon process"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1083
3393 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1085
3397 msgid "Write process id to file"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1087
3401 msgid "Writes process id into specified file."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1089
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Log to file"
3407 msgstr "Choose file"
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1091
3410 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1093
3414 msgid "Log to syslog"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1095
3418 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1097
3422 msgid "Allow only one running instance"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1100
3426 msgid ""
3427 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3428 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3429 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3430 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3431 "running instance or enqueue it."
3432 msgstr ""
3433 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3434 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3435 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3436 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3437 "running instance or enqueue it."
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1107
3440 #, fuzzy
3441 msgid ""
3442 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3443 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3444 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3445 "This option will allow you to play the file with the already running "
3446 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3447 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3448 msgstr ""
3449 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3450 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3451 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3452 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3453 "running instance or enqueue it."
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1116
3456 msgid "VLC is started from file association"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1118
3460 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1121
3464 msgid "One instance when started from file"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1123
3468 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1125
3472 msgid "Increase the priority of the process"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1127
3476 #, fuzzy
3477 msgid ""
3478 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3479 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3480 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3481 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3482 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3483 "machine."
3484 msgstr ""
3485 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3486 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3487 "could otherwise take too much processor time.\n"
3488 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3489 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3490 "require a reboot of your machine."
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1135
3493 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1137
3497 msgid ""
3498 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3499 "playing current item."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1146
3503 msgid ""
3504 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3505 "overridden in the playlist dialog box."
3506 msgstr ""
3507 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3508 "overridden in the playlist dialogue box."
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1149
3511 msgid "Automatically preparse files"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1151
3515 msgid ""
3516 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3517 "metadata)."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1154
3521 msgid "Album art policy"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1156
3525 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1162
3529 msgid "Manual download only"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1163
3533 msgid "When track starts playing"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1164
3537 msgid "As soon as track is added"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1166
3541 msgid "Services discovery modules"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1168
3545 msgid ""
3546 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3547 "Typical values are sap, hal, ..."
3548 msgstr ""
3549 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3550 "Typical values are sap, hal, ..."
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1171
3553 msgid "Play files randomly forever"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1173
3557 #, fuzzy
3558 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3559 msgstr ""
3560 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3561 "interrupted."
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1177
3564 #, fuzzy
3565 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3566 msgstr ""
3567 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3568 "option."
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1179
3571 msgid "Repeat current item"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1181
3575 #, fuzzy
3576 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3577 msgstr ""
3578 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3579 "and over again."
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1183
3582 msgid "Play and stop"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1185
3586 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1187
3590 msgid "Play and exit"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1189
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3596 msgstr "&Shuffle Playlist"
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1191
3599 msgid "Use media library"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1193
3603 msgid ""
3604 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3605 "VLC."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1196
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Display playlist tree"
3611 msgstr "&Shuffle Playlist"
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1198
3614 msgid ""
3615 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3616 "directory."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1207
3620 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3624 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3625 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3626 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3627 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3628 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3631 msgid "Fullscreen"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1211
3635 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1212
3639 msgid "Leave fullscreen"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc-module.c:1213
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3645 msgstr ""
3646 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3647 "history."
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1214
3650 msgid "Play/Pause"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1215
3654 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1216
3658 msgid "Pause only"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1217
3662 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1218
3666 msgid "Play only"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1219
3670 msgid "Select the hotkey to use to play."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716
3674 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3676 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3677 msgid "Faster"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3681 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722
3685 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3688 msgid "Slower"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3692 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1224
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Normal rate"
3698 msgstr "Frame rate"
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1225
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3703 msgstr ""
3704 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3705 "history."
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3708 msgid "Faster (fine)"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3712 msgid "Slower (fine)"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693
3716 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3717 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3718 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3721 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3723 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3724 msgid "Next"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1231
3728 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699
3732 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3733 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3734 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3735 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3736 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3737 msgid "Previous"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1233
3741 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3746 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3748 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3749 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3750 msgid "Stop"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1235
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3756 msgstr ""
3757 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3758 "history."
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3761 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3762 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3764 #: modules/video_filter/rss.c:197
3765 msgid "Position"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1237
3769 msgid "Select the hotkey to display the position."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1239
3773 msgid "Very short backwards jump"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1241
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3779 msgstr ""
3780 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3781 "history."
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1242
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Short backwards jump"
3786 msgstr "Go backward"
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1244
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3791 msgstr ""
3792 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3793 "history."
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1245
3796 msgid "Medium backwards jump"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1247
3800 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1248
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Long backwards jump"
3806 msgstr "Go backward"
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1250
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3811 msgstr ""
3812 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3813 "history."
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1252
3816 msgid "Very short forward jump"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1254
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3822 msgstr ""
3823 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3824 "history."
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1255
3827 msgid "Short forward jump"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1257
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3833 msgstr ""
3834 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3835 "history."
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1258
3838 msgid "Medium forward jump"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1260
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3844 msgstr ""
3845 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3846 "history."
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1261
3849 msgid "Long forward jump"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1263
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3855 msgstr ""
3856 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3857 "history."
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Next frame"
3862 msgstr "Next file"
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1266
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3867 msgstr ""
3868 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3869 "history."
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1268
3872 msgid "Very short jump length"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1269
3876 msgid "Very short jump length, in seconds."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1270
3880 msgid "Short jump length"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1271
3884 msgid "Short jump length, in seconds."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1272
3888 msgid "Medium jump length"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1273
3892 msgid "Medium jump length, in seconds."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1274
3896 msgid "Long jump length"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1275
3900 msgid "Long jump length, in seconds."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209
3904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3905 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3906 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3907 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3908 msgid "Quit"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1278
3912 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1279
3916 msgid "Navigate up"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1280
3920 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1281
3924 msgid "Navigate down"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1282
3928 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1283
3932 msgid "Navigate left"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1284
3936 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1285
3940 msgid "Navigate right"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1286
3944 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1287
3948 msgid "Activate"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1288
3952 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1289
3956 msgid "Go to the DVD menu"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1290
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3962 msgstr ""
3963 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3964 "history."
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1291
3967 msgid "Select previous DVD title"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1292
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3973 msgstr ""
3974 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3975 "history."
3976
3977 #: src/libvlc-module.c:1293
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Select next DVD title"
3980 msgstr "Next file"
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1294
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3985 msgstr ""
3986 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3987 "history."
3988
3989 #: src/libvlc-module.c:1295
3990 msgid "Select prev DVD chapter"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1296
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3996 msgstr ""
3997 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3998 "history."
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1297
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Select next DVD chapter"
4003 msgstr "Next file"
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1298
4006 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1299
4010 msgid "Volume up"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1300
4014 msgid "Select the key to increase audio volume."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1301
4018 msgid "Volume down"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1302
4022 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
4026 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
4027 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
4028 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
4029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
4030 msgid "Mute"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1304
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Select the key to mute audio."
4036 msgstr ""
4037 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4038 "history."
4039
4040 #: src/libvlc-module.c:1305
4041 msgid "Subtitle delay up"
4042 msgstr "Subtitle delay up"
4043
4044 #: src/libvlc-module.c:1306
4045 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/libvlc-module.c:1307
4049 msgid "Subtitle delay down"
4050 msgstr "Subtitle delay down"
4051
4052 #: src/libvlc-module.c:1308
4053 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/libvlc-module.c:1309
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Audio delay up"
4059 msgstr "Subtitle delay up"
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1310
4062 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1311
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Audio delay down"
4068 msgstr "Subtitle delay down"
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1312
4071 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1319
4075 msgid "Play playlist bookmark 1"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1320
4079 msgid "Play playlist bookmark 2"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1321
4083 msgid "Play playlist bookmark 3"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1322
4087 msgid "Play playlist bookmark 4"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1323
4091 msgid "Play playlist bookmark 5"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1324
4095 msgid "Play playlist bookmark 6"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1325
4099 msgid "Play playlist bookmark 7"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1326
4103 msgid "Play playlist bookmark 8"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1327
4107 msgid "Play playlist bookmark 9"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1328
4111 msgid "Play playlist bookmark 10"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1329
4115 msgid "Select the key to play this bookmark."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1330
4119 msgid "Set playlist bookmark 1"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1331
4123 msgid "Set playlist bookmark 2"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1332
4127 msgid "Set playlist bookmark 3"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1333
4131 msgid "Set playlist bookmark 4"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1334
4135 msgid "Set playlist bookmark 5"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1335
4139 msgid "Set playlist bookmark 6"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1336
4143 msgid "Set playlist bookmark 7"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1337
4147 msgid "Set playlist bookmark 8"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1338
4151 msgid "Set playlist bookmark 9"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:1339
4155 msgid "Set playlist bookmark 10"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:1340
4159 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/libvlc-module.c:1342
4163 msgid "Playlist bookmark 1"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/libvlc-module.c:1343
4167 msgid "Playlist bookmark 2"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1344
4171 msgid "Playlist bookmark 3"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1345
4175 msgid "Playlist bookmark 4"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1346
4179 msgid "Playlist bookmark 5"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:1347
4183 msgid "Playlist bookmark 6"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1348
4187 msgid "Playlist bookmark 7"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:1349
4191 msgid "Playlist bookmark 8"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:1350
4195 msgid "Playlist bookmark 9"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:1351
4199 msgid "Playlist bookmark 10"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:1353
4203 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/libvlc-module.c:1355
4207 msgid "Go back in browsing history"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/libvlc-module.c:1356
4211 msgid ""
4212 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4213 "history."
4214 msgstr ""
4215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4216 "history."
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:1357
4219 msgid "Go forward in browsing history"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:1358
4223 msgid ""
4224 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4225 "history."
4226 msgstr ""
4227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4228 "history."
4229
4230 #: src/libvlc-module.c:1360
4231 msgid "Cycle audio track"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/libvlc-module.c:1361
4235 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/libvlc-module.c:1362
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Cycle subtitle track"
4241 msgstr "Choose subtitle track"
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1363
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4246 msgstr "Choose subtitle track"
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:1364
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Cycle source aspect ratio"
4251 msgstr "Codec setting"
4252
4253 #: src/libvlc-module.c:1365
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4256 msgstr "Codec setting"
4257
4258 #: src/libvlc-module.c:1366
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Cycle video crop"
4261 msgstr "Greyscale video output"
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1367
4264 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:1368
4268 msgid "Toggle autoscaling"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1369
4272 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1370
4276 msgid "Increase scale factor"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1371
4280 msgid "Increase scale factor."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:1372
4284 msgid "Decrease scale factor"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1373
4288 msgid "Decrease scale factor."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1374
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Cycle deinterlace modes"
4294 msgstr "Deinterlace video"
4295
4296 #: src/libvlc-module.c:1375
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4299 msgstr "Deinterlace video"
4300
4301 #: src/libvlc-module.c:1376
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Show interface"
4304 msgstr "Add Interface"
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:1377
4307 msgid "Raise the interface above all other windows."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:1378
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Hide interface"
4313 msgstr "Add Interface"
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1379
4316 msgid "Lower the interface below all other windows."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1380
4320 msgid "Take video snapshot"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1381
4324 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
4329 #: modules/stream_out/record.c:60
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Record"
4332 msgstr "Append to file"
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1384
4335 msgid "Record access filter start/stop."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1385
4339 msgid "Dump"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1386
4343 msgid "Media dump access filter trigger."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1388
4347 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1389
4351 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/libvlc-module.c:1392
4355 msgid "Toggle random playlist playback"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
4359 msgid "Un-Zoom"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4363 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
4367 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4371 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4375 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4379 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4383 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
4387 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4391 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/libvlc-module.c:1420
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4397 msgstr "Greyscale video output"
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:1422
4400 msgid ""
4401 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4402 "output for the time being."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
4406 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/libvlc-module.c:1427
4410 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/libvlc-module.c:1428
4414 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/libvlc-module.c:1429
4418 msgid "Highlight widget on the right"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:1431
4422 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/libvlc-module.c:1432
4426 msgid "Highlight widget on the left"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/libvlc-module.c:1434
4430 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/libvlc-module.c:1435
4434 msgid "Highlight widget on top"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/libvlc-module.c:1437
4438 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/libvlc-module.c:1438
4442 msgid "Highlight widget below"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/libvlc-module.c:1440
4446 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/libvlc-module.c:1441
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Select current widget"
4452 msgstr "Next file"
4453
4454 #: src/libvlc-module.c:1443
4455 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/libvlc-module.c:1445
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Cycle through audio devices"
4461 msgstr "Deinterlace video"
4462
4463 #: src/libvlc-module.c:1446
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Cycle through available audio devices"
4466 msgstr "Choose subtitle track"
4467
4468 #: src/libvlc-module.c:1448
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid ""
4471 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4472 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4473 "in the playlist.\n"
4474 "The first item specified will be played first.\n"
4475 "\n"
4476 "Options-styles:\n"
4477 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4478 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4479 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4480 "            and that overrides previous settings.\n"
4481 "\n"
4482 "Stream MRL syntax:\n"
4483 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4484 "option=value ...]\n"
4485 "\n"
4486 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4487 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4488 "\n"
4489 "URL syntax:\n"
4490 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4491 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4492 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4493 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4494 "  screen://                      Screen capture\n"
4495 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4496 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4497 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4498 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4499 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4500 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4501 "certain time\n"
4502 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4503 msgstr ""
4504 "\n"
4505 "Playlist items:\n"
4506 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4507 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4508 "                                 DVD device\n"
4509 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4510 "                                 VCD device\n"
4511 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4512 "                                 Audio CD device\n"
4513 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4514 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4515 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4516 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4517
4518 #: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440
4519 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4520 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4522 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4523 msgid "Snapshot"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/libvlc-module.c:1613
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Window properties"
4529 msgstr "Device properties"
4530
4531 #: src/libvlc-module.c:1665
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Subpictures"
4534 msgstr "Subtitles Track"
4535
4536 #: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4537 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4538 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4539 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Subtitles"
4542 msgstr "Subtitles Track"
4543
4544 #: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123
4545 msgid "Overlays"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/libvlc-module.c:1698
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Track settings"
4551 msgstr "Audio encoders settings"
4552
4553 #: src/libvlc-module.c:1728
4554 msgid "Playback control"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/libvlc-module.c:1753
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Default devices"
4560 msgstr "Next file"
4561
4562 #: src/libvlc-module.c:1762
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Network settings"
4565 msgstr "Decoder modules settings"
4566
4567 #: src/libvlc-module.c:1774
4568 msgid "Socks proxy"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47
4572 msgid "Metadata"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/libvlc-module.c:1831
4576 msgid "Decoders"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77
4580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4581 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Input"
4584 msgstr "&Shuffle Playlist"
4585
4586 #: src/libvlc-module.c:1877
4587 msgid "VLM"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/libvlc-module.c:1909
4591 #, fuzzy
4592 msgid "CPU"
4593 msgstr "TCP"
4594
4595 #: src/libvlc-module.c:1931
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Special modules"
4598 msgstr "Audio output access method"
4599
4600 #: src/libvlc-module.c:1937
4601 msgid "Plugins"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/libvlc-module.c:1945
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Performance options"
4607 msgstr "Advanced options..."
4608
4609 #: src/libvlc-module.c:2091
4610 msgid "Hot keys"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/libvlc-module.c:2530
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Jump sizes"
4616 msgstr "Rate control buffer size"
4617
4618 #: src/libvlc-module.c:2607
4619 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/libvlc-module.c:2610
4623 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/libvlc-module.c:2612
4627 msgid ""
4628 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4629 "--help-verbose)"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/libvlc-module.c:2615
4633 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/libvlc-module.c:2617
4637 msgid "print a list of available modules"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/libvlc-module.c:2619
4641 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/libvlc-module.c:2621
4645 msgid ""
4646 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4647 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/libvlc-module.c:2625
4651 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/libvlc-module.c:2627
4655 msgid "save the current command line options in the config"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/libvlc-module.c:2629
4659 msgid "reset the current config to the default values"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/libvlc-module.c:2631
4663 msgid "use alternate config file"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/libvlc-module.c:2633
4667 msgid "resets the current plugins cache"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/libvlc-module.c:2635
4671 msgid "print version information"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/libvlc-module.c:2691
4675 msgid "main program"
4676 msgstr "main program"
4677
4678 #: src/misc/update.c:1471
4679 #, c-format
4680 msgid "%.1f GB"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/misc/update.c:1473
4684 #, c-format
4685 msgid "%.1f MB"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/misc/update.c:1475
4689 #, c-format
4690 msgid "%.1f kB"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/misc/update.c:1477
4694 #, fuzzy, c-format
4695 msgid "%ld B"
4696 msgstr "%d Hz"
4697
4698 #: src/misc/update.c:1590
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Saving file failed"
4701 msgstr "Next file"
4702
4703 #: src/misc/update.c:1591
4704 #, c-format
4705 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s\n"
4712 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/misc/update.c:1610
4716 msgid "Downloading ..."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4720 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4722 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4723 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4724 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4727 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4728 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331
4729 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Cancel"
4732 msgstr "Channels"
4733
4734 #: src/misc/update.c:1646
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "%s\n"
4738 "Done %s (100.0%%)"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/misc/update.c:1666
4742 #, fuzzy
4743 msgid "File could not be verified"
4744 msgstr "Add Interface"
4745
4746 #: src/misc/update.c:1667
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4750 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid signature"
4756 msgstr "Resolution"
4757
4758 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4759 #, c-format
4760 msgid ""
4761 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4762 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/misc/update.c:1703
4766 #, fuzzy
4767 msgid "File not verifiable"
4768 msgstr "Add Interface"
4769
4770 #: src/misc/update.c:1704
4771 #, c-format
4772 msgid ""
4773 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4774 "was deleted."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4778 #, fuzzy
4779 msgid "File corrupted"
4780 msgstr "ffmpeg demuxer"
4781
4782 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4783 #, c-format
4784 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4788 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4789 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4790 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4791 #: modules/access/bda/bda.c:162
4792 msgid "Undefined"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4797 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4798 msgid "Deinterlace"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4802 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4803 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4804 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4805 msgid "Crop"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4809 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Aspect-ratio"
4812 msgstr "Codec setting"
4813
4814 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Autoscale video"
4817 msgstr "Greyscale video output"
4818
4819 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Scale factor"
4822 msgstr "Scope"
4823
4824 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4827 msgstr ""
4828 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
4829
4830 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4831 #: modules/access_output/shout.c:94
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Samplerate"
4834 msgstr "Sample rate"
4835
4836 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4837 msgid ""
4838 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4839 "48000)"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4843 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4845 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4846 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4847 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4848 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4849 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4850 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4851 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4852 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4853 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4854 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4855 msgid "Caching value in ms"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/alsa.c:80
4859 #, fuzzy
4860 msgid ""
4861 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4862 msgstr ""
4863 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4864 "should be set in millisecond units."
4865
4866 #: modules/access/alsa.c:87
4867 msgid "Alsa"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/alsa.c:88
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Alsa audio capture input"
4873 msgstr "File audio output"
4874
4875 #: modules/access/bd/bd.c:54
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4878 msgstr ""
4879 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4880 "should be set in millisecond units."
4881
4882 #: modules/access/bd/bd.c:61
4883 msgid "BD"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/bd/bd.c:62
4887 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4891 #, fuzzy
4892 msgid ""
4893 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4894 msgstr ""
4895 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4896 "should be set in millisecond units."
4897
4898 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4899 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4900 msgid "Adapter card to tune"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4904 msgid ""
4905 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4906 "n>=0."
4907 msgstr ""
4908 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4909 "n>=0."
4910
4911 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4912 msgid "Device number to use on adapter"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4918 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4922 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:55
4926 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Inversion mode"
4932 msgstr "Stereo"
4933
4934 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4935 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4939 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4943 msgid ""
4944 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4945 "disable this feature if you experience some trouble."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Budget mode"
4951 msgstr "Stereo"
4952
4953 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4954 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:75
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Network Identifier"
4960 msgstr "Decoder modules settings"
4961
4962 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4963 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4967 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4971 msgid "LNB voltage"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4975 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4979 msgid "High LNB voltage"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4983 msgid ""
4984 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4985 "supported by all frontends."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4989 msgid "22 kHz tone"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4993 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Transponder FEC"
4999 msgstr "Greyscale video output"
5000
5001 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
5002 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5008 msgstr "Greyscale video output"
5009
5010 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
5011 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/bda/bda.c:99
5015 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
5019 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/bda/bda.c:102
5023 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
5027 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/bda/bda.c:106
5031 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Modulation type"
5037 msgstr "ffmpeg demuxer"
5038
5039 #: modules/access/bda/bda.c:110
5040 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/bda/bda.c:114
5044 msgid "QAM16"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/bda/bda.c:114
5048 msgid "QAM32"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/bda/bda.c:114
5052 msgid "QAM64"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/bda/bda.c:114
5056 msgid "QAM128"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/bda/bda.c:114
5060 msgid "QAM256"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/bda/bda.c:115
5064 msgid "BPSK"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/bda/bda.c:115
5068 msgid "QPSK"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/bda/bda.c:115
5072 msgid "8VSB"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/bda/bda.c:115
5076 msgid "16VSB"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
5080 #, fuzzy
5081 msgid "ATSC Major Channel"
5082 msgstr "Audio Channels"
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
5085 #, fuzzy
5086 msgid "ATSC Minor Channel"
5087 msgstr "Audio Channels"
5088
5089 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
5090 msgid "ATSC Physical Channel"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/bda/bda.c:126
5094 #, fuzzy
5095 msgid "FEC rate"
5096 msgstr "Sample rate"
5097
5098 #: modules/access/bda/bda.c:127
5099 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5103 msgid "1/2"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5107 msgid "2/3"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5111 msgid "3/4"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5115 msgid "5/6"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
5119 msgid "7/8"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
5123 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/bda/bda.c:134
5127 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
5131 msgid "Terrestrial bandwidth"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
5135 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/bda/bda.c:144
5139 #, fuzzy
5140 msgid "6 MHz"
5141 msgstr "%d Hz"
5142
5143 #: modules/access/bda/bda.c:144
5144 #, fuzzy
5145 msgid "7 MHz"
5146 msgstr "%d Hz"
5147
5148 #: modules/access/bda/bda.c:144
5149 #, fuzzy
5150 msgid "8 MHz"
5151 msgstr "%d Hz"
5152
5153 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
5154 msgid "Terrestrial guard interval"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/bda/bda.c:147
5158 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/bda/bda.c:150
5162 msgid "1/4"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/bda/bda.c:150
5166 msgid "1/8"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/bda/bda.c:150
5170 msgid "1/16"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/bda/bda.c:150
5174 msgid "1/32"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
5178 msgid "Terrestrial transmission mode"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/bda/bda.c:153
5182 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/bda/bda.c:156
5186 msgid "2k"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/bda/bda.c:156
5190 msgid "8k"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
5194 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/bda/bda.c:159
5198 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
5202 msgid "1"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/bda/bda.c:162
5206 msgid "2"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/bda/bda.c:162
5210 msgid "4"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/bda/bda.c:165
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Satellite Azimuth"
5216 msgstr "Visualisations"
5217
5218 #: modules/access/bda/bda.c:166
5219 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/bda/bda.c:167
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Satellite Elevation"
5225 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5226
5227 #: modules/access/bda/bda.c:168
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5230 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5231
5232 #: modules/access/bda/bda.c:169
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Satellite Longitude"
5235 msgstr "Visualisations"
5236
5237 #: modules/access/bda/bda.c:171
5238 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/bda/bda.c:172
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Satellite Polarisation"
5244 msgstr "Visualisations"
5245
5246 #: modules/access/bda/bda.c:173
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5249 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5250
5251 #: modules/access/bda/bda.c:176
5252 msgid "Horizontal"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/bda/bda.c:176
5256 msgid "Vertical"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/bda/bda.c:177
5260 msgid "Circular Left"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/bda/bda.c:177
5264 msgid "Circular Right"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/bda/bda.c:178
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Satellite Range Code"
5270 msgstr "Visualisations"
5271
5272 #: modules/access/bda/bda.c:179
5273 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/bda/bda.c:181
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Network Name"
5279 msgstr "Decoder modules settings"
5280
5281 #: modules/access/bda/bda.c:182
5282 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/bda/bda.c:183
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Network Name to Create"
5288 msgstr "_Network stream…"
5289
5290 #: modules/access/bda/bda.c:184
5291 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
5295 msgid "DVB"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/bda/bda.c:188
5299 #, fuzzy
5300 msgid "DirectShow DVB input"
5301 msgstr "HD1000 audio output"
5302
5303 #: modules/access/cdda.c:63
5304 #, fuzzy
5305 msgid ""
5306 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5307 "milliseconds."
5308 msgstr ""
5309 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5310 "should be set in millisecond units."
5311
5312 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
5313 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
5314 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Audio CD"
5317 msgstr "Audio PID"
5318
5319 #: modules/access/cdda.c:68
5320 msgid "Audio CD input"
5321 msgstr "Audio CD input"
5322
5323 #: modules/access/cdda.c:74
5324 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/cdda.c:86
5328 #, fuzzy
5329 msgid "CDDB Server"
5330 msgstr "Genre"
5331
5332 #: modules/access/cdda.c:86
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Address of the CDDB server to use."
5335 msgstr "Genre"
5336
5337 #: modules/access/cdda.c:89
5338 #, fuzzy
5339 msgid "CDDB port"
5340 msgstr "Genre"
5341
5342 #: modules/access/cdda.c:89
5343 #, fuzzy
5344 msgid "CDDB Server port to use."
5345 msgstr "Genre"
5346
5347 #: modules/access/cdda.c:504
5348 #, fuzzy, c-format
5349 msgid "Audio CD - Track %02i"
5350 msgstr "Subtitle track: %s"
5351
5352 #: modules/access/cdda/access.c:285
5353 #, fuzzy
5354 msgid "CD reading failed"
5355 msgstr "Video title"
5356
5357 #: modules/access/cdda/access.c:286
5358 #, c-format
5359 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
5363 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
5364 #: modules/codec/x264.c:414
5365 #, fuzzy
5366 msgid "none"
5367 msgstr "Codec"
5368
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5370 msgid "overlap"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5374 msgid "full"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5378 #, fuzzy
5379 msgid ""
5380 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5381 "meta info          1\n"
5382 "events             2\n"
5383 "MRL                4\n"
5384 "external call      8\n"
5385 "all calls (0x10)  16\n"
5386 "LSN       (0x20)  32\n"
5387 "seek      (0x40)  64\n"
5388 "libcdio   (0x80) 128\n"
5389 "libcddb  (0x100) 256\n"
5390 msgstr ""
5391 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5392 "meta info        1\n"
5393 "events           2\n"
5394 "MRL              4\n"
5395 "external call    8\n"
5396 "all calls (10)  16\n"
5397 "LSN       (20)  32\n"
5398 "seek      (40)  64\n"
5399 "libcdio   (80) 128\n"
5400 "libcddb  (100) 256\n"
5401
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5403 #, fuzzy
5404 msgid ""
5405 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5406 "units."
5407 msgstr ""
5408 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5409 "should be set in millisecond units."
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5412 msgid ""
5413 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5414 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5415 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5416 "25 blocks per access."
5417 msgstr ""
5418 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5419 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5420 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5421 "25 blocks per access."
5422
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5424 #, fuzzy
5425 msgid ""
5426 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5427 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5428 "   %a : The artist (for the album)\n"
5429 "   %A : The album information\n"
5430 "   %C : Category\n"
5431 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5432 "   %I : CDDB disk ID\n"
5433 "   %G : Genre\n"
5434 "   %M : The current MRL\n"
5435 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5436 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5437 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5438 "   %T : The track number\n"
5439 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5440 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5441 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5442 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5443 "   %% : a % \n"
5444 msgstr ""
5445 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5446 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5447 "   %a : The artist (for the album)\n"
5448 "   %A : The album information\n"
5449 "   %C : Category\n"
5450 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5451 "   %I : CDDB disk ID\n"
5452 "   %G : Genre\n"
5453 "   %M : The current MRL\n"
5454 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5455 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5456 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5457 "   %T : The track number\n"
5458 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5459 "   %t : The title\n"
5460 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5461 "   %% : a % \n"
5462
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5464 #, fuzzy
5465 msgid ""
5466 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5467 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5468 "   %M : The current MRL\n"
5469 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5470 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5471 "   %T : The track number\n"
5472 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5473 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5474 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5475 "   %% : a % \n"
5476 msgstr ""
5477 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5478 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5479 "   %M : The current MRL\n"
5480 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5481 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5482 "   %T : The track number\n"
5483 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5484 "   %% : a % \n"
5485
5486 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5487 msgid "Enable CD paranoia?"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5491 msgid ""
5492 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5493 "none: no paranoia - fastest.\n"
5494 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5495 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5499 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5503 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Audio Compact Disc"
5509 msgstr "Audio PID"
5510
5511 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Additional debug"
5514 msgstr "UDP stream output"
5515
5516 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5517 msgid "Caching value in microseconds"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Number of blocks per CD read"
5523 msgstr "Number of threads"
5524
5525 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5528 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5529
5530 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5531 msgid "Use CD audio controls and output?"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5535 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5539 msgid "Do CD-Text lookups?"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5543 #, fuzzy
5544 msgid "If set, get CD-Text information"
5545 msgstr "Visualisations"
5546
5547 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5548 msgid "Use Navigation-style playback?"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5552 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5556 #, fuzzy
5557 msgid "CDDB"
5558 msgstr "Genre"
5559
5560 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5563 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5564
5565 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5566 msgid "CDDB lookups"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5570 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5574 #, fuzzy
5575 msgid "CDDB server"
5576 msgstr "Genre"
5577
5578 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5579 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5583 #, fuzzy
5584 msgid "CDDB server port"
5585 msgstr "Genre"
5586
5587 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5588 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5592 msgid "email address reported to CDDB server"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5596 msgid "Cache CDDB lookups?"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5600 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5604 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5608 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5612 #, fuzzy
5613 msgid "CDDB server timeout"
5614 msgstr "Artist"
5615
5616 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5617 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5621 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5625 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5629 msgid ""
5630 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5631 "are available"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5635 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5636 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5637 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Disc"
5640 msgstr "Disable"
5641
5642 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5644 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Duration"
5647 msgstr "Polarisation"
5648
5649 #: modules/access/cdda/info.c:335
5650 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Tracks"
5656 msgstr "Subtitle track: %s"
5657
5658 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5659 #, fuzzy
5660 msgid "MRL"
5661 msgstr "URL"
5662
5663 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879
5664 #, c-format
5665 msgid "Track %i"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/dc1394.c:67
5669 #, fuzzy
5670 msgid "dc1394 input"
5671 msgstr "no input\n"
5672
5673 #: modules/access/directory.c:64
5674 msgid "Subdirectory behavior"
5675 msgstr "Subdirectory behaviour"
5676
5677 #: modules/access/directory.c:66
5678 msgid ""
5679 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5680 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5681 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5682 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5683 msgstr ""
5684 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5685 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5686 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5687 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5688
5689 #: modules/access/directory.c:73
5690 #, fuzzy
5691 msgid "collapse"
5692 msgstr "Scope"
5693
5694 #: modules/access/directory.c:73
5695 #, fuzzy
5696 msgid "expand"
5697 msgstr "Append to file"
5698
5699 #: modules/access/directory.c:75
5700 msgid "Ignored extensions"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/directory.c:77
5704 msgid ""
5705 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5706 "directory.\n"
5707 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5708 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Directory"
5714 msgstr "Choose directory"
5715
5716 #: modules/access/directory.c:86
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Standard filesystem directory input"
5719 msgstr "Transcode stream output"
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Cable"
5724 msgstr "Disable"
5725
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5727 msgid "Antenna"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5731 msgid "TV"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5735 #, fuzzy
5736 msgid "FM radio"
5737 msgstr "Audio"
5738
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5740 #, fuzzy
5741 msgid "AM radio"
5742 msgstr "Audio"
5743
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5745 msgid "DSS"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5749 #, fuzzy
5750 msgid ""
5751 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5752 "milliseconds."
5753 msgstr ""
5754 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5755 "value should be set in milliseconds units."
5756
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5758 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Video device name"
5762 msgstr "Video Device"
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5765 msgid ""
5766 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5767 "don't specify anything, the default device will be used."
5768 msgstr ""
5769 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5770 "don’t specify anything, the default device will be used."
5771
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5773 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5774 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Audio device name"
5777 msgstr "Audio Device"
5778
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5780 #, fuzzy
5781 msgid ""
5782 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5783 "don't specify anything, the default device will be used. "
5784 msgstr ""
5785 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5786 "don’t specify anything, the default device will be used."
5787
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5789 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Video size"
5792 msgstr "Video title"
5793
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5795 #, fuzzy
5796 msgid ""
5797 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5798 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5799 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5800 msgstr ""
5801 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5802 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5803 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5804
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5806 #: modules/access/v4l2.c:71
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Video input chroma format"
5809 msgstr "Video crop left"
5810
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5812 msgid ""
5813 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5814 "(default), RV24, etc.)"
5815 msgstr ""
5816 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5817 "(default), RV24, etc.)"
5818
5819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Video input frame rate"
5822 msgstr "Video bitrate"
5823
5824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5825 #, fuzzy
5826 msgid ""
5827 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5828 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5829 msgstr ""
5830 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5831 "(default), RV24, etc.)"
5832
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5834 msgid "Device properties"
5835 msgstr "Device properties"
5836
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5838 msgid ""
5839 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5840 msgstr ""
5841 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5842 "stream."
5843
5844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Tuner properties"
5847 msgstr "Device properties"
5848
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5850 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Tuner TV Channel"
5856 msgstr "Audio Channels"
5857
5858 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5861 msgstr ""
5862 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5863
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5865 msgid "Tuner country code"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5869 msgid ""
5870 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5871 "mapping (0 means default)."
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5875 msgid "Tuner input type"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5881 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5882
5883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Video input pin"
5886 msgstr "Options"
5887
5888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5889 msgid ""
5890 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5891 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5892 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5893 "will not be changed."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Audio input pin"
5899 msgstr "Audio CD input"
5900
5901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5902 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Video output pin"
5908 msgstr "Video output URL"
5909
5910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5911 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Audio output pin"
5917 msgstr "Audio output URL"
5918
5919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5920 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5924 #, fuzzy
5925 msgid "AM Tuner mode"
5926 msgstr "Stereo"
5927
5928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5929 msgid ""
5930 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5931 "or DSS (4)."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Number of audio channels"
5937 msgstr "Number of threads"
5938
5939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5940 msgid ""
5941 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Audio sample rate"
5947 msgstr "Sample rate"
5948
5949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5950 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Audio bits per sample"
5956 msgstr "Bits per sample"
5957
5958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5959 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5963 #, fuzzy
5964 msgid "DirectShow"
5965 msgstr "Choose directory"
5966
5967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5968 #, fuzzy
5969 msgid "DirectShow input"
5970 msgstr "HD1000 audio output"
5971
5972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5973 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5974 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Refresh list"
5977 msgstr "Preferred codecs list"
5978
5979 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Configure"
5982 msgstr "Interlingue"
5983
5984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Capture failed"
5988 msgstr "ffmpeg demuxer"
5989
5990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5991 msgid "No video or audio device selected."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5995 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5999 #, c-format
6000 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
6004 #, c-format
6005 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/dv.c:73
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
6011 msgstr ""
6012 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6013 "should be set in millisecond units."
6014
6015 #: modules/access/dv.c:77
6016 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dv.c:78
6020 msgid "DV"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/dvb/access.c:138
6024 msgid "Modulation type for front-end device."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/dvb/access.c:141
6028 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/dvb/access.c:159
6032 msgid "HTTP Host address"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/dvb/access.c:161
6036 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/dvb/access.c:163
6040 #, fuzzy
6041 msgid "HTTP user name"
6042 msgstr "Genre"
6043
6044 #: modules/access/dvb/access.c:165
6045 msgid ""
6046 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dvb/access.c:168
6050 msgid "HTTP password"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dvb/access.c:170
6054 msgid ""
6055 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/dvb/access.c:173
6059 msgid "HTTP ACL"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/dvb/access.c:175
6063 msgid ""
6064 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6065 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
6069 #: modules/control/http/http.c:55
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Certificate file"
6072 msgstr "Subtitles Track"
6073
6074 #: modules/access/dvb/access.c:180
6075 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
6079 #: modules/control/http/http.c:58
6080 msgid "Private key file"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/dvb/access.c:184
6084 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
6088 #: modules/control/http/http.c:60
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Root CA file"
6091 msgstr "Choose file"
6092
6093 #: modules/access/dvb/access.c:187
6094 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
6098 #: modules/control/http/http.c:63
6099 #, fuzzy
6100 msgid "CRL file"
6101 msgstr "Choose file"
6102
6103 #: modules/access/dvb/access.c:191
6104 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/dvb/access.c:195
6108 msgid "DVB input with v4l2 support"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/dvb/access.c:247
6112 #, fuzzy
6113 msgid "HTTP server"
6114 msgstr "Genre"
6115
6116 #: modules/access/dvb/access.c:939
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Input syntax is deprecated"
6119 msgstr "Next file"
6120
6121 #: modules/access/dvb/access.c:940
6122 msgid ""
6123 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6124 "the new syntax."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/dvb/access.c:986
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Invalid polarization"
6130 msgstr "Resolution"
6131
6132 #: modules/access/dvb/access.c:987
6133 #, c-format
6134 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/dvb/scan.c:311
6138 #, c-format
6139 msgid "%.1f MHz (%d services)"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/dvb/scan.c:321
6143 msgid "Scanning DVB-T"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
6147 msgid "DVD angle"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Default DVD angle."
6153 msgstr "Next file"
6154
6155 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6158 msgstr ""
6159 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6160 "should be set in millisecond units."
6161
6162 #: modules/access/dvdnav.c:77
6163 msgid "Start directly in menu"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/dvdnav.c:79
6167 msgid ""
6168 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6169 "useless warning introductions."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/dvdnav.c:88
6173 msgid "DVD with menus"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/dvdnav.c:89
6177 #, fuzzy
6178 msgid "DVDnav Input"
6179 msgstr "TCP input"
6180
6181 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
6182 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Playback failure"
6185 msgstr "Backwards"
6186
6187 #: modules/access/dvdnav.c:318
6188 msgid ""
6189 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/dvdread.c:81
6193 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/dvdread.c:83
6197 msgid ""
6198 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6199 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6200 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6201 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6202 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6203 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6204 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6205 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6206 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6207 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6208 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6209 "The default method is: key."
6210 msgstr ""
6211 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6212 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6213 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6214 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6215 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6216 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6217 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6218 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6219 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6220 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6221 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6222 "The default method is: key."
6223
6224 #: modules/access/dvdread.c:99
6225 #, fuzzy
6226 msgid "title"
6227 msgstr "Title"
6228
6229 #: modules/access/dvdread.c:99
6230 msgid "Key"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/dvdread.c:105
6234 msgid "DVD without menus"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/dvdread.c:106
6238 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/access/dvdread.c:252
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6244 msgstr "List of video output modules"
6245
6246 #: modules/access/dvdread.c:512
6247 #, c-format
6248 msgid "DVDRead could not read block %d."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dvdread.c:574
6252 #, c-format
6253 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/eyetv.m:56
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Channel number"
6259 msgstr "Channels"
6260
6261 #: modules/access/eyetv.m:58
6262 msgid ""
6263 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6264 "for Composite input"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/eyetv.m:63
6268 #, fuzzy
6269 msgid ""
6270 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6271 msgstr ""
6272 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6273 "should be set in millisecond units."
6274
6275 #: modules/access/eyetv.m:68
6276 #, fuzzy
6277 msgid "EyeTV input"
6278 msgstr "TCP input"
6279
6280 #: modules/access/fake.c:46
6281 #, fuzzy
6282 msgid ""
6283 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6284 msgstr ""
6285 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6286 "should be set in millisecond units."
6287
6288 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
6289 #: modules/access/v4l2.c:92
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Framerate"
6292 msgstr "Sample rate"
6293
6294 #: modules/access/fake.c:50
6295 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
6299 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
6300 msgid "ID"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/fake.c:53
6304 msgid ""
6305 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6306 "(default 0)."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/fake.c:55
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Duration in ms"
6312 msgstr "Advanced options..."
6313
6314 #: modules/access/fake.c:57
6315 msgid ""
6316 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
6317 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
6318 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Fake"
6324 msgstr "Greyscale video output"
6325
6326 #: modules/access/fake.c:64
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Fake input"
6329 msgstr "TCP input"
6330
6331 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6334 msgstr ""
6335 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6336 "should be set in millisecond units."
6337
6338 #: modules/access/file.c:83
6339 #, fuzzy
6340 msgid "File input"
6341 msgstr "TCP input"
6342
6343 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
6344 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6345 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
6346 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
6347 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
6348 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
6350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
6351 #, fuzzy
6352 msgid "File"
6353 msgstr "Title"
6354
6355 #: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344
6356 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
6357 #, fuzzy
6358 msgid "File reading failed"
6359 msgstr "Video title"
6360
6361 #: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230
6362 #: modules/access/mtp.c:219
6363 #, fuzzy
6364 msgid "VLC could not read the file."
6365 msgstr "List of video output modules"
6366
6367 #: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6370 msgstr "List of video output modules"
6371
6372 #: modules/access/ftp.c:59
6373 #, fuzzy
6374 msgid ""
6375 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6376 msgstr ""
6377 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6378 "should be set in millisecond units."
6379
6380 #: modules/access/ftp.c:61
6381 msgid "FTP user name"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6385 #, fuzzy
6386 msgid "User name that will be used for the connection."
6387 msgstr ""
6388 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6389
6390 #: modules/access/ftp.c:64
6391 msgid "FTP password"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Password that will be used for the connection."
6397 msgstr ""
6398 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6399
6400 #: modules/access/ftp.c:67
6401 #, fuzzy
6402 msgid "FTP account"
6403 msgstr "TCP input"
6404
6405 #: modules/access/ftp.c:68
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Account that will be used for the connection."
6408 msgstr ""
6409 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6410
6411 #: modules/access/ftp.c:73
6412 #, fuzzy
6413 msgid "FTP input"
6414 msgstr "TCP input"
6415
6416 #: modules/access/ftp.c:90
6417 #, fuzzy
6418 msgid "FTP upload output"
6419 msgstr "File audio output"
6420
6421 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
6422 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Network interaction failed"
6425 msgstr "Advanced options..."
6426
6427 #: modules/access/ftp.c:137
6428 msgid "VLC could not connect with the given server."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/ftp.c:147
6432 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/ftp.c:212
6436 msgid "Your account was rejected."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/ftp.c:221
6440 msgid "Your password was rejected."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/ftp.c:228
6444 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6448 #, fuzzy
6449 msgid ""
6450 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6451 msgstr ""
6452 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6453 "should be set in millisecond units."
6454
6455 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6456 #, fuzzy
6457 msgid "GnomeVFS input"
6458 msgstr "no input\n"
6459
6460 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
6462 #, fuzzy
6463 msgid "HTTP proxy"
6464 msgstr "TCP input"
6465
6466 #: modules/access/http.c:67
6467 #, fuzzy
6468 msgid ""
6469 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6470 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6471 msgstr ""
6472 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6473 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6474 "will be tried."
6475
6476 #: modules/access/http.c:71
6477 #, fuzzy
6478 msgid "HTTP proxy password"
6479 msgstr "TCP input"
6480
6481 #: modules/access/http.c:73
6482 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/http.c:77
6486 #, fuzzy
6487 msgid ""
6488 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6489 msgstr ""
6490 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6491 "should be set in millisecond units."
6492
6493 #: modules/access/http.c:80
6494 #, fuzzy
6495 msgid "HTTP user agent"
6496 msgstr "Genre"
6497
6498 #: modules/access/http.c:81
6499 #, fuzzy
6500 msgid "User agent that will be used for the connection."
6501 msgstr ""
6502 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6503
6504 #: modules/access/http.c:84
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Auto re-connect"
6507 msgstr "Settings…"
6508
6509 #: modules/access/http.c:86
6510 msgid ""
6511 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/http.c:89
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Continuous stream"
6517 msgstr "Codec setting"
6518
6519 #: modules/access/http.c:90
6520 msgid ""
6521 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6522 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6523 "other types of HTTP streams."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/http.c:95
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Forward Cookies"
6529 msgstr "Backwards"
6530
6531 #: modules/access/http.c:96
6532 msgid "Forward Cookies across http redirections "
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/http.c:99
6536 #, fuzzy
6537 msgid "HTTP input"
6538 msgstr "TCP input"
6539
6540 #: modules/access/http.c:101
6541 msgid "HTTP(S)"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/http.c:448
6545 #, fuzzy
6546 msgid "HTTP authentication"
6547 msgstr "UDP/RTP input"
6548
6549 #: modules/access/http.c:449
6550 #, c-format
6551 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/jack.c:64
6555 msgid ""
6556 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
6557 "milliseconds."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/jack.c:66
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Pace"
6563 msgstr "Date"
6564
6565 #: modules/access/jack.c:68
6566 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/jack.c:69
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Auto Connection"
6572 msgstr "Settings…"
6573
6574 #: modules/access/jack.c:71
6575 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/jack.c:74
6579 #, fuzzy
6580 msgid "JACK audio input"
6581 msgstr "File audio output"
6582
6583 #: modules/access/jack.c:76
6584 #, fuzzy
6585 msgid "JACK Input"
6586 msgstr "&Shuffle Playlist"
6587
6588 #: modules/access/mmap.c:42
6589 msgid "Use file memory mapping"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/mmap.c:44
6593 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/mmap.c:54
6597 msgid "MMap"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/mmap.c:55
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Memory-mapped file input"
6603 msgstr "UDP stream output"
6604
6605 #: modules/access/mms/mms.c:51
6606 #, fuzzy
6607 msgid ""
6608 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6609 msgstr ""
6610 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6611 "should be set in millisecond units."
6612
6613 #: modules/access/mms/mms.c:54
6614 msgid "Force selection of all streams"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/mms/mms.c:56
6618 msgid ""
6619 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6620 "You can choose to select all of them."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/mms/mms.c:59
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Maximum bitrate"
6626 msgstr "Video bitrate"
6627
6628 #: modules/access/mms/mms.c:61
6629 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/mms/mms.c:65
6633 #, fuzzy
6634 msgid ""
6635 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6636 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6637 "tried."
6638 msgstr ""
6639 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6640 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6641 "will be tried."
6642
6643 #: modules/access/mms/mms.c:69
6644 #, fuzzy
6645 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6646 msgstr "Title"
6647
6648 #: modules/access/mms/mms.c:70
6649 msgid ""
6650 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6651 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/access/mms/mms.c:74
6655 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/access/mtp.c:71
6659 #, fuzzy
6660 msgid "MTP input"
6661 msgstr "TCP input"
6662
6663 #: modules/access/mtp.c:72
6664 #, fuzzy
6665 msgid "MTP"
6666 msgstr "TCP"
6667
6668 #: modules/access/oss.c:69
6669 #, fuzzy
6670 msgid ""
6671 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6672 msgstr ""
6673 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6674 "should be set in millisecond units."
6675
6676 #: modules/access/oss.c:77
6677 msgid "OSS"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/oss.c:78
6681 #, fuzzy
6682 msgid "OSS input"
6683 msgstr "TCP input"
6684
6685 #: modules/access/pvr.c:62
6686 #, fuzzy
6687 msgid ""
6688 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6689 "milliseconds."
6690 msgstr ""
6691 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6692 "should be set in millisecond units."
6693
6694 #: modules/access/pvr.c:65
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Device"
6697 msgstr "Video Device"
6698
6699 #: modules/access/pvr.c:66
6700 #, fuzzy
6701 msgid "PVR video device"
6702 msgstr "Video Device"
6703
6704 #: modules/access/pvr.c:68
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Radio device"
6707 msgstr "Audio Device"
6708
6709 #: modules/access/pvr.c:69
6710 #, fuzzy
6711 msgid "PVR radio device"
6712 msgstr "Video Device"
6713
6714 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6715 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
6716 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Norm"
6719 msgstr "Random"
6720
6721 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6722 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6726 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6727 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96
6728 #: modules/video_output/vmem.c:50
6729 msgid "Width"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/pvr.c:76
6733 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6737 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6738 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94
6739 #: modules/video_output/vmem.c:53
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Height"
6742 msgstr "Right"
6743
6744 #: modules/access/pvr.c:80
6745 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6749 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6751 msgid "Frequency"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6755 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6759 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/pvr.c:90
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Key interval"
6765 msgstr "XOSD interface"
6766
6767 #: modules/access/pvr.c:91
6768 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/pvr.c:93
6772 #, fuzzy
6773 msgid "B Frames"
6774 msgstr "Choose file"
6775
6776 #: modules/access/pvr.c:94
6777 msgid ""
6778 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6779 "number of B-Frames."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/pvr.c:98
6783 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/pvr.c:100
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Bitrate peak"
6789 msgstr "Bitrate"
6790
6791 #: modules/access/pvr.c:101
6792 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:103
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Bitrate mode"
6798 msgstr "Stereo"
6799
6800 #: modules/access/pvr.c:104
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6803 msgstr "Deinterlace video"
6804
6805 #: modules/access/pvr.c:106
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Audio bitmask"
6808 msgstr "Audio bitrate"
6809
6810 #: modules/access/pvr.c:107
6811 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6815 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6816 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143
6817 msgid "Volume"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/pvr.c:111
6821 msgid "Audio volume (0-65535)."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Channel"
6827 msgstr "Channels"
6828
6829 #: modules/access/pvr.c:114
6830 msgid ""
6831 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Automatic"
6837 msgstr "Author"
6838
6839 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6840 msgid "SECAM"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6844 msgid "PAL"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6848 msgid "NTSC"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/pvr.c:123
6852 msgid "vbr"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/pvr.c:123
6856 msgid "cbr"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/pvr.c:128
6860 msgid "PVR"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/pvr.c:129
6864 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6868 msgid "Quicktime Capture"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/qtcapture.m:226
6872 #, fuzzy
6873 msgid "No Input device found"
6874 msgstr "no input\n"
6875
6876 #: modules/access/qtcapture.m:227
6877 msgid ""
6878 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6879 "check your connectors and drivers."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6883 #, fuzzy
6884 msgid ""
6885 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6886 msgstr ""
6887 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6888 "should be set in millisecond units."
6889
6890 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6891 #, fuzzy
6892 msgid "RTMP input"
6893 msgstr "TCP input"
6894
6895 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6896 #, fuzzy
6897 msgid "RTMP"
6898 msgstr "TCP"
6899
6900 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6901 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6905 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6909 #, fuzzy
6910 msgid "RTCP (local) port"
6911 msgstr "TCP input"
6912
6913 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6914 msgid ""
6915 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6916 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6920 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6924 msgid ""
6925 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6926 "shared secret key."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6930 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6934 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Maximum RTP sources"
6940 msgstr "Video bitrate"
6941
6942 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6943 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6947 #, fuzzy
6948 msgid "RTP source timeout (sec)"
6949 msgstr "Title"
6950
6951 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6952 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6956 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6960 msgid ""
6961 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6962 "future) by this many packets from the last received packet."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6966 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6970 msgid ""
6971 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6972 "by this many packets from the last received packet."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6976 #, fuzzy
6977 msgid "RTP"
6978 msgstr "TCP"
6979
6980 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6981 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6985 #: modules/demux/live555.cpp:75
6986 msgid "Caching value (ms)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6993 msgstr ""
6994 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6995 "should be set in millisecond units."
6996
6997 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6998 msgid "Real RTSP"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Connection failed"
7004 msgstr "Advanced options..."
7005
7006 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7007 #, c-format
7008 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/rtsp/access.c:239
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Session failed"
7014 msgstr "Codec Description"
7015
7016 #: modules/access/rtsp/access.c:240
7017 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/screen/screen.c:42
7021 #, fuzzy
7022 msgid ""
7023 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7024 msgstr ""
7025 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7026 "should be set in milliseconds units."
7027
7028 #: modules/access/screen/screen.c:46
7029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Desired frame rate for the capture."
7032 msgstr ""
7033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7034
7035 #: modules/access/screen/screen.c:49
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Capture fragment size"
7038 msgstr "Rate control buffer size"
7039
7040 #: modules/access/screen/screen.c:51
7041 msgid ""
7042 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7043 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Subscreen top left corner"
7049 msgstr "Bitrate"
7050
7051 #: modules/access/screen/screen.c:58
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7054 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7055
7056 #: modules/access/screen/screen.c:62
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7059 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7060
7061 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
7062 msgid "Subscreen width"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Subscreen height"
7068 msgstr "Next file"
7069
7070 #: modules/access/screen/screen.c:72
7071 msgid "Follow the mouse"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access/screen/screen.c:74
7075 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/screen/screen.c:78
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Mouse pointer image"
7081 msgstr "ffmpeg demuxer"
7082
7083 #: modules/access/screen/screen.c:80
7084 msgid ""
7085 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/access/screen/screen.c:94
7089 msgid "Screen Input"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
7093 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
7094 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Screen"
7097 msgstr "Scope"
7098
7099 #: modules/access/smb.c:66
7100 #, fuzzy
7101 msgid ""
7102 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7103 msgstr ""
7104 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7105 "should be set in millisecond units."
7106
7107 #: modules/access/smb.c:68
7108 #, fuzzy
7109 msgid "SMB user name"
7110 msgstr "Stereo"
7111
7112 #: modules/access/smb.c:71
7113 msgid "SMB password"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/smb.c:74
7117 #, fuzzy
7118 msgid "SMB domain"
7119 msgstr "TCP input"
7120
7121 #: modules/access/smb.c:75
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7124 msgstr ""
7125 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7126
7127 #: modules/access/smb.c:80
7128 #, fuzzy
7129 msgid "SMB input"
7130 msgstr "TCP input"
7131
7132 #: modules/access/tcp.c:43
7133 #, fuzzy
7134 msgid ""
7135 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7136 msgstr ""
7137 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7138 "should be set in millisecond units."
7139
7140 #: modules/access/tcp.c:50
7141 #, fuzzy
7142 msgid "TCP"
7143 msgstr "TCP"
7144
7145 #: modules/access/tcp.c:51
7146 msgid "TCP input"
7147 msgstr "TCP input"
7148
7149 #: modules/access/udp.c:51
7150 #, fuzzy
7151 msgid ""
7152 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7153 msgstr ""
7154 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7155 "should be set in millisecond units."
7156
7157 #: modules/access/udp.c:58
7158 msgid "UDP"
7159 msgstr "UDP"
7160
7161 #: modules/access/udp.c:59
7162 #, fuzzy
7163 msgid "UDP input"
7164 msgstr "UDP/RTP input"
7165
7166 #: modules/access/v4l.c:73
7167 #, fuzzy
7168 msgid ""
7169 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7170 msgstr ""
7171 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7172 "should be set in millisecond units."
7173
7174 #: modules/access/v4l.c:77
7175 msgid ""
7176 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7177 "device will be used."
7178 msgstr ""
7179 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7180 "device will be used."
7181
7182 #: modules/access/v4l.c:81
7183 msgid ""
7184 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7185 "(default), RV24, etc.)"
7186 msgstr ""
7187 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7188 "(default), RV24, etc.)"
7189
7190 #: modules/access/v4l.c:88
7191 msgid ""
7192 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access/v4l.c:93
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Audio Channel"
7198 msgstr "Audio Channels"
7199
7200 #: modules/access/v4l.c:95
7201 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/v4l.c:97
7205 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access/v4l.c:100
7209 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
7213 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
7214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Brightness"
7217 msgstr "Enable interlaced encoding"
7218
7219 #: modules/access/v4l.c:104
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Brightness of the video input."
7222 msgstr "colour ASCII art video output"
7223
7224 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
7225 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
7226 msgid "Hue"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/v4l.c:107
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Hue of the video input."
7232 msgstr "colour ASCII art video output"
7233
7234 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
7235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
7236 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
7237 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
7238 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
7239 #: modules/video_filter/rss.c:154
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Color"
7242 msgstr "Stereo"
7243
7244 #: modules/access/v4l.c:110
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Color of the video input."
7247 msgstr "colour ASCII art video output"
7248
7249 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
7250 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Contrast"
7253 msgstr "Codec"
7254
7255 #: modules/access/v4l.c:113
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Contrast of the video input."
7258 msgstr "colour ASCII art video output"
7259
7260 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
7261 msgid "Tuner"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/v4l.c:115
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7267 msgstr ""
7268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7269
7270 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
7271 msgid "MJPEG"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/access/v4l.c:118
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7277 msgstr "Choose directory"
7278
7279 #: modules/access/v4l.c:119
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Decimation"
7282 msgstr "Description"
7283
7284 #: modules/access/v4l.c:121
7285 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access/v4l.c:122
7289 msgid "Quality"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access/v4l.c:123
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Quality of the stream."
7295 msgstr ""
7296 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7297
7298 #: modules/access/v4l.c:129
7299 msgid ""
7300 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
7301 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/access/v4l.c:141
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Video4Linux"
7307 msgstr "Video"
7308
7309 #: modules/access/v4l.c:142
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Video4Linux input"
7312 msgstr "Video"
7313
7314 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
7315 #: modules/stream_out/standard.c:100
7316 msgid "Standard"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access/v4l2.c:70
7320 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access/v4l2.c:73
7324 msgid ""
7325 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7326 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7327 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7328 "I420, I411, I410, MJPG)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access/v4l2.c:79
7332 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access/v4l2.c:80
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Audio input"
7338 msgstr "Audio CD input"
7339
7340 #: modules/access/v4l2.c:82
7341 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/access/v4l2.c:83
7345 #, fuzzy
7346 msgid "IO Method"
7347 msgstr "Audio output access method"
7348
7349 #: modules/access/v4l2.c:85
7350 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/access/v4l2.c:88
7354 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/access/v4l2.c:91
7358 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/access/v4l2.c:93
7362 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/v4l2.c:97
7366 msgid "Use libv4l2"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/v4l2.c:99
7370 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/v4l2.c:102
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Reset v4l2 controls"
7376 msgstr "Text renderer settings"
7377
7378 #: modules/access/v4l2.c:104
7379 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/access/v4l2.c:107
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7385 msgstr "colour ASCII art video output"
7386
7387 #: modules/access/v4l2.c:110
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7390 msgstr "colour ASCII art video output"
7391
7392 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
7393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
7394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Saturation"
7397 msgstr "Polarisation"
7398
7399 #: modules/access/v4l2.c:113
7400 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/v4l2.c:116
7404 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/v4l2.c:117
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Black level"
7410 msgstr "Dolby Surround"
7411
7412 #: modules/access/v4l2.c:119
7413 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/v4l2.c:120
7417 msgid "Auto white balance"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/v4l2.c:122
7421 msgid ""
7422 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7423 "v4l2 driver)."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/access/v4l2.c:124
7427 msgid "Do white balance"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/access/v4l2.c:126
7431 msgid ""
7432 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7433 "(if supported by the v4l2 driver)."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/v4l2.c:128
7437 msgid "Red balance"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/v4l2.c:130
7441 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/v4l2.c:131
7445 msgid "Blue balance"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/v4l2.c:133
7449 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
7453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
7454 msgid "Gamma"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/v4l2.c:136
7458 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/v4l2.c:137
7462 msgid "Exposure"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/v4l2.c:139
7466 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/access/v4l2.c:140
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Auto gain"
7472 msgstr "Author"
7473
7474 #: modules/access/v4l2.c:142
7475 msgid ""
7476 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/v4l2.c:144
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Gain"
7482 msgstr "Grey"
7483
7484 #: modules/access/v4l2.c:146
7485 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/access/v4l2.c:147
7489 msgid "Horizontal flip"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/access/v4l2.c:149
7493 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/v4l2.c:150
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Vertical flip"
7499 msgstr "Subtitles Track"
7500
7501 #: modules/access/v4l2.c:152
7502 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/v4l2.c:153
7506 msgid "Horizontal centering"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/v4l2.c:155
7510 msgid ""
7511 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/access/v4l2.c:156
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Vertical centering"
7517 msgstr "Text rendering"
7518
7519 #: modules/access/v4l2.c:158
7520 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/access/v4l2.c:162
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7526 msgstr "colour ASCII art video output"
7527
7528 #: modules/access/v4l2.c:163
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Balance"
7531 msgstr "Date"
7532
7533 #: modules/access/v4l2.c:165
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7536 msgstr "colour ASCII art video output"
7537
7538 #: modules/access/v4l2.c:168
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7541 msgstr "colour ASCII art video output"
7542
7543 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Bass"
7546 msgstr "Backwards"
7547
7548 #: modules/access/v4l2.c:171
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7551 msgstr "colour ASCII art video output"
7552
7553 #: modules/access/v4l2.c:172
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Treble"
7556 msgstr "Disable"
7557
7558 #: modules/access/v4l2.c:174
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7561 msgstr "colour ASCII art video output"
7562
7563 #: modules/access/v4l2.c:175
7564 msgid "Loudness"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/access/v4l2.c:177
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7570 msgstr "colour ASCII art video output"
7571
7572 #: modules/access/v4l2.c:181
7573 #, fuzzy
7574 msgid ""
7575 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7576 msgstr ""
7577 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
7578 "should be set in millisecond units."
7579
7580 #: modules/access/v4l2.c:183
7581 #, fuzzy
7582 msgid "v4l2 driver controls"
7583 msgstr "Codec"
7584
7585 #: modules/access/v4l2.c:185
7586 msgid ""
7587 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7588 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7589 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7590 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/v4l2.c:191
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Tuner id"
7596 msgstr "Stereo"
7597
7598 #: modules/access/v4l2.c:193
7599 msgid "Tuner id (see debug output)."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/access/v4l2.c:196
7603 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/v4l2.c:197
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Audio mode"
7609 msgstr "Audio CD device"
7610
7611 #: modules/access/v4l2.c:199
7612 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/access/v4l2.c:202
7616 msgid ""
7617 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7618 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/v4l2.c:220
7622 msgid "READ"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/access/v4l2.c:220
7626 msgid "MMAP"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/v4l2.c:220
7630 msgid "USERPTR"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
7634 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
7635 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
7636 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
7637 msgid "Mono"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/access/v4l2.c:229
7641 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/v4l2.c:230
7645 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/v4l2.c:231
7649 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/v4l2.c:232
7653 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/v4l2.c:238
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Video4Linux2"
7659 msgstr "Video"
7660
7661 #: modules/access/v4l2.c:239
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Video4Linux2 input"
7664 msgstr "Video"
7665
7666 #: modules/access/v4l2.c:243
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Video input"
7669 msgstr "Options"
7670
7671 #: modules/access/v4l2.c:277
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Controls"
7674 msgstr "Codec"
7675
7676 #: modules/access/v4l2.c:278
7677 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/v4l2.c:343
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7683 msgstr "Video"
7684
7685 #: modules/access/v4l2.c:2765
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Reset controls to default"
7688 msgstr "Remote control interface"
7689
7690 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7693 msgstr ""
7694 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7695 "should be set in millisecond units."
7696
7697 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
7698 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
7699 msgid "VCD"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7703 #, fuzzy
7704 msgid "VCD input"
7705 msgstr "TCP input"
7706
7707 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7708 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7712 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7713 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7714 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
7715 msgid "Entry"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7719 msgid "Segments"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7723 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7724 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Segment"
7727 msgstr "Resolution"
7728
7729 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7730 msgid "LID"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7734 #, fuzzy
7735 msgid "VCD Format"
7736 msgstr "Sample rate"
7737
7738 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Application"
7741 msgstr "Polarisation"
7742
7743 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Preparer"
7746 msgstr "Date"
7747
7748 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7749 msgid "Vol #"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7753 msgid "Vol max #"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7757 msgid "Volume Set"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7761 #, fuzzy
7762 msgid "System Id"
7763 msgstr "Stream %d"
7764
7765 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7766 msgid "Entries"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7770 msgid "First Entry Point"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7774 msgid "Last Entry Point"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7778 msgid "Track size (in sectors)"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7782 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7783 #, fuzzy
7784 msgid "type"
7785 msgstr "Type"
7786
7787 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7788 #, fuzzy
7789 msgid "end"
7790 msgstr "Append to file"
7791
7792 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7793 #, fuzzy
7794 msgid "play list"
7795 msgstr "&Shuffle Playlist"
7796
7797 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7798 #, fuzzy
7799 msgid "extended selection list"
7800 msgstr "Text renderer settings"
7801
7802 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7803 #, fuzzy
7804 msgid "selection list"
7805 msgstr "Resolution"
7806
7807 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7808 msgid "unknown type"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7812 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7813 msgid "List ID"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7817 msgid "(Super) Video CD"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7821 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7825 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7829 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7835 msgstr "Number of threads"
7836
7837 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7838 msgid "Use playback control?"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7842 msgid ""
7843 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7844 "tracks."
7845 msgstr ""
7846 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7847 "tracks."
7848
7849 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7850 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7854 msgid ""
7855 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7856 "entry."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Show extended VCD info?"
7862 msgstr "Text renderer settings"
7863
7864 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7865 msgid ""
7866 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7867 "for example playback control navigation."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7871 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7872 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7873
7874 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7875 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7876 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7877
7878 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Dummy stream output"
7881 msgstr "UDP stream output"
7882
7883 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7884 msgid "Dummy"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/access_output/file.c:64
7888 msgid "Append to file"
7889 msgstr "Append to file"
7890
7891 #: modules/access_output/file.c:65
7892 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/access_output/file.c:69
7896 msgid "File stream output"
7897 msgstr "File stream output"
7898
7899 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
7900 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7901 msgid "Username"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/access_output/http.c:66
7905 #, fuzzy
7906 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7907 msgstr ""
7908 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7909
7910 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7912 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7913 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7914 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7915 msgid "Password"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/access_output/http.c:69
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7921 msgstr ""
7922 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7923
7924 #: modules/access_output/http.c:71
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Mime"
7927 msgstr "Title"
7928
7929 #: modules/access_output/http.c:72
7930 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access_output/http.c:75
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7936 msgstr ""
7937 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7938 "empty if you don’t have one."
7939
7940 #: modules/access_output/http.c:78
7941 #, fuzzy
7942 msgid ""
7943 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7944 "empty if you don't have one."
7945 msgstr ""
7946 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7947 "empty if you don’t have one."
7948
7949 #: modules/access_output/http.c:82
7950 #, fuzzy
7951 msgid ""
7952 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7953 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7954 msgstr ""
7955 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7956 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7957
7958 #: modules/access_output/http.c:87
7959 msgid ""
7960 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7961 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7962 msgstr ""
7963 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7964 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7965
7966 #: modules/access_output/http.c:90
7967 msgid "Advertise with Bonjour"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access_output/http.c:91
7971 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access_output/http.c:95
7975 msgid "HTTP stream output"
7976 msgstr "HTTP stream output"
7977
7978 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Active TCP connection"
7981 msgstr "Settings…"
7982
7983 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7984 msgid ""
7985 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7986 "an incoming connection."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7990 #, fuzzy
7991 msgid "RTMP stream output"
7992 msgstr "HTTP stream output"
7993
7994 #: modules/access_output/shout.c:63
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Stream name"
7997 msgstr "Codec setting"
7998
7999 #: modules/access_output/shout.c:64
8000 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/access_output/shout.c:67
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Stream description"
8006 msgstr "Codec Description"
8007
8008 #: modules/access_output/shout.c:68
8009 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access_output/shout.c:71
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Stream MP3"
8015 msgstr "Stream %d"
8016
8017 #: modules/access_output/shout.c:72
8018 msgid ""
8019 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8020 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8021 "shoutcast/icecast server."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/access_output/shout.c:81
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Genre description"
8027 msgstr "Codec Description"
8028
8029 #: modules/access_output/shout.c:82
8030 msgid "Genre of the content. "
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/access_output/shout.c:84
8034 #, fuzzy
8035 msgid "URL description"
8036 msgstr "Description"
8037
8038 #: modules/access_output/shout.c:85
8039 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/access_output/shout.c:92
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8045 msgstr ""
8046 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8047
8048 #: modules/access_output/shout.c:95
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8051 msgstr ""
8052 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8053
8054 #: modules/access_output/shout.c:97
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Number of channels"
8057 msgstr "Number of threads"
8058
8059 #: modules/access_output/shout.c:98
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8062 msgstr ""
8063 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8064
8065 #: modules/access_output/shout.c:100
8066 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/access_output/shout.c:101
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8072 msgstr ""
8073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8074
8075 #: modules/access_output/shout.c:103
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Stream public"
8078 msgstr "Video bitrate"
8079
8080 #: modules/access_output/shout.c:104
8081 msgid ""
8082 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8083 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8084 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/access_output/shout.c:110
8088 #, fuzzy
8089 msgid "IceCAST output"
8090 msgstr "UDP stream output"
8091
8092 #: modules/access_output/udp.c:69
8093 #, fuzzy
8094 msgid ""
8095 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8096 "milliseconds."
8097 msgstr ""
8098 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8099 "should be set in millisecond units."
8100
8101 #: modules/access_output/udp.c:72
8102 msgid "Group packets"
8103 msgstr "Group packets"
8104
8105 #: modules/access_output/udp.c:73
8106 msgid ""
8107 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8108 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8109 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access_output/udp.c:80
8113 msgid "UDP stream output"
8114 msgstr "UDP stream output"
8115
8116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8117 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Dolby Surround decoder"
8123 msgstr "Dolby Surround"
8124
8125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8126 msgid ""
8127 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8128 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8129 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8130 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8131 "It works with any source format from mono to 7.1."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8135 msgid "Characteristic dimension"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8141 msgstr ""
8142 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8143 "left speaker and listener in meters."
8144
8145 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8146 msgid "Compensate delay"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8150 msgid ""
8151 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8152 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8153 "case, turn this on to compensate."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8157 #, fuzzy
8158 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8159 msgstr "Dolby Surround"
8160
8161 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8162 msgid ""
8163 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8164 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8165 msgstr ""
8166 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8167 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8168
8169 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8170 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8173 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8174
8175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Headphone effect"
8178 msgstr "Next file"
8179
8180 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Use downmix algorithm"
8183 msgstr "Enable trellis quantisation"
8184
8185 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
8186 msgid ""
8187 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8188 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8189 "speakers."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Select channel to keep"
8195 msgstr "Audio channels"
8196
8197 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8198 msgid ""
8199 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8200 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Left rear"
8206 msgstr "Left"
8207
8208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Right rear"
8211 msgstr "Right"
8212
8213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Left front"
8216 msgstr "Left"
8217
8218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
8219 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8223 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8227 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8231 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8235 msgid "A/52 dynamic range compression"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
8239 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8240 msgid ""
8241 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8242 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8243 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8244 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Enable internal upmixing"
8250 msgstr "Enable interlaced encoding"
8251
8252 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
8253 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
8257 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
8258 #, fuzzy
8259 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8260 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8261
8262 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8263 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8267 msgid "DTS dynamic range compression"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8271 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
8272 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8273 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8274
8275 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8276 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8280 msgid "Fixed point audio format conversions"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
8284 msgid "Floating-point audio format conversions"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8288 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8289 #, fuzzy
8290 msgid "MPEG audio decoder"
8291 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8292
8293 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Equalizer preset"
8296 msgstr "visualiser"
8297
8298 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Preset to use for the equalizer."
8301 msgstr ""
8302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8303
8304 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8305 msgid "Bands gain"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8309 #, fuzzy
8310 msgid ""
8311 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8312 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8313 "2 0\"."
8314 msgstr ""
8315 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8316 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8317 "0”"
8318
8319 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8320 msgid "Two pass"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8324 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Global gain"
8330 msgstr "&Shuffle Playlist"
8331
8332 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8335 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8336
8337 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Equalizer with 10 bands"
8340 msgstr "visualiser"
8341
8342 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Flat"
8345 msgstr "Sample rate"
8346
8347 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8349 msgid "Classical"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8353 msgid "Club"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Dance"
8360 msgstr "Date"
8361
8362 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8363 msgid "Full bass"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8367 msgid "Full bass and treble"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8371 msgid "Full treble"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Headphones"
8377 msgstr "Next file"
8378
8379 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Large Hall"
8382 msgstr "Language"
8383
8384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Live"
8387 msgstr "Title"
8388
8389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Party"
8392 msgstr "Date"
8393
8394 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8396 msgid "Pop"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8401 msgid "Reggae"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8406 msgid "Rock"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8411 msgid "Ska"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Soft"
8417 msgstr "Add Interface"
8418
8419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8420 msgid "Soft rock"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8425 msgid "Techno"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/audio_filter/format.c:205
8429 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Number of audio buffers"
8435 msgstr "Number of threads"
8436
8437 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8438 msgid ""
8439 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8440 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8441 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Max level"
8447 msgstr "Dolby Surround"
8448
8449 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8450 msgid ""
8451 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8452 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8453 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Volume normalizer"
8460 msgstr "Visualisations"
8461
8462 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Parametric Equalizer"
8465 msgstr "Equaliser"
8466
8467 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8468 msgid "Low freq (Hz)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8472 msgid "Low freq gain (dB)"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8476 msgid "High freq (Hz)"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8480 msgid "High freq gain (dB)"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8484 msgid "Freq 1 (Hz)"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8488 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8492 msgid "Freq 1 Q"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8496 msgid "Freq 2 (Hz)"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8500 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8504 msgid "Freq 2 Q"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8508 msgid "Freq 3 (Hz)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8512 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8516 msgid "Freq 3 Q"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8520 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8521 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8525 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8526 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8530 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8534 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8538 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Scaletempo"
8544 msgstr "Scope"
8545
8546 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8547 msgid "Stride Length"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8551 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8555 msgid "Overlap Length"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8559 msgid "Percentage of stride to overlap"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Search Length"
8565 msgstr "&Shuffle Playlist"
8566
8567 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8568 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Room size"
8574 msgstr "Randomise"
8575
8576 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8577 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Room width"
8583 msgstr "Next file"
8584
8585 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
8586 msgid "Width of the virtual room"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Audio Spatializer"
8592 msgstr "visualiser filter"
8593
8594 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
8595 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Spatializer"
8598 msgstr "visualiser filter"
8599
8600 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8601 msgid "Float32 audio mixer"
8602 msgstr "Float32 audio mixer"
8603
8604 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8605 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8606 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8607
8608 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Trivial audio mixer"
8611 msgstr "Float32 audio mixer"
8612
8613 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8614 msgid "default"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8618 #, fuzzy
8619 msgid "ALSA audio output"
8620 msgstr "File audio output"
8621
8622 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8623 #, fuzzy
8624 msgid "ALSA Device Name"
8625 msgstr "Audio Device"
8626
8627 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
8628 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
8629 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
8630 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8631 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619
8632 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
8633 msgid "Audio Device"
8634 msgstr "Audio Device"
8635
8636 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
8637 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
8638 #: modules/audio_output/waveout.c:502
8639 msgid "2 Front 2 Rear"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
8643 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
8644 msgid "A/52 over S/PDIF"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8648 #, fuzzy
8649 msgid "No Audio Device"
8650 msgstr "Audio Device"
8651
8652 #: modules/audio_output/alsa.c:328
8653 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
8657 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Audio output failed"
8660 msgstr "Audio output URL"
8661
8662 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8665 msgstr "List of video output modules"
8666
8667 #: modules/audio_output/alsa.c:475
8668 #, c-format
8669 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/audio_output/alsa.c:967
8673 msgid "Unknown soundcard"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8677 msgid ""
8678 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8679 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8680 "playback."
8681 msgstr ""
8682 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8683 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
8684 "playback."
8685
8686 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8687 #, fuzzy
8688 msgid "HAL AudioUnit output"
8689 msgstr "File audio output"
8690
8691 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8692 msgid ""
8693 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Audio device is not configured"
8699 msgstr "Audio Device"
8700
8701 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8702 msgid ""
8703 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8704 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8708 #, c-format
8709 msgid "%s (Encoded Output)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Output device"
8715 msgstr "Next file"
8716
8717 #: modules/audio_output/directx.c:227
8718 msgid ""
8719 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8720 "default device appears as 0 AND another number)."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Use float32 output"
8726 msgstr "UDP stream output"
8727
8728 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
8729 msgid ""
8730 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8731 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_output/directx.c:233
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Select speaker configuration"
8737 msgstr "Advanced options..."
8738
8739 #: modules/audio_output/directx.c:234
8740 msgid ""
8741 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8742 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/audio_output/directx.c:238
8746 #, fuzzy
8747 msgid "DirectX audio output"
8748 msgstr "File audio output"
8749
8750 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
8751 msgid "3 Front 2 Rear"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/audio_output/file.c:83
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Output format"
8757 msgstr "Subtitle delay up"
8758
8759 #: modules/audio_output/file.c:84
8760 msgid ""
8761 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8762 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/audio_output/file.c:87
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Number of output channels"
8768 msgstr "Number of threads"
8769
8770 #: modules/audio_output/file.c:88
8771 msgid ""
8772 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8773 "restrict the number of channels here."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/audio_output/file.c:91
8777 msgid "Add WAVE header"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/audio_output/file.c:92
8781 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/audio_output/file.c:109
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Output file"
8787 msgstr "Next file"
8788
8789 #: modules/audio_output/file.c:110
8790 #, fuzzy
8791 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8792 msgstr ""
8793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8794
8795 #: modules/audio_output/file.c:113
8796 msgid "File audio output"
8797 msgstr "File audio output"
8798
8799 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Roku HD1000 audio output"
8802 msgstr "HD1000 audio output"
8803
8804 #: modules/audio_output/jack.c:68
8805 msgid "Automatically connect to writable clients"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_output/jack.c:70
8809 msgid ""
8810 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8811 "writable JACK clients found."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/audio_output/jack.c:74
8815 msgid "Connect to clients matching"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/audio_output/jack.c:76
8819 msgid ""
8820 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8821 "regular expression will be considered for connection."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/audio_output/jack.c:84
8825 #, fuzzy
8826 msgid "JACK audio output"
8827 msgstr "File audio output"
8828
8829 #: modules/audio_output/oss.c:103
8830 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/audio_output/oss.c:105
8834 msgid ""
8835 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8836 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8837 "drivers, then you need to enable this option."
8838 msgstr ""
8839 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
8840 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8841 "drivers, then you need to enable this option."
8842
8843 #: modules/audio_output/oss.c:111
8844 #, fuzzy
8845 msgid "UNIX OSS audio output"
8846 msgstr "File audio output"
8847
8848 #: modules/audio_output/oss.c:116
8849 msgid "OSS DSP device"
8850 msgstr "OSS DSP device"
8851
8852 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8853 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8857 #, fuzzy
8858 msgid "PORTAUDIO audio output"
8859 msgstr "File audio output"
8860
8861 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922
8863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8864 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403
8865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407
8866 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
8867 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938
8868 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006
8869 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8870 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030
8871 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049
8872 msgid "VLC media player"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Pulseaudio audio output"
8878 msgstr "File audio output"
8879
8880 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8883 msgstr "File audio output"
8884
8885 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8886 msgid "Microsoft Soundmapper"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Select Audio Device"
8892 msgstr "Audio Device"
8893
8894 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8895 msgid ""
8896 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8897 "VLC restart to apply."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Default Audio Device"
8903 msgstr "Next file"
8904
8905 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Win32 waveOut extension output"
8908 msgstr "Greyscale video output"
8909
8910 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8911 msgid "5.1"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/a52.c:49
8915 msgid "A/52 parser"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/a52.c:56
8919 msgid "A/52 audio packetizer"
8920 msgstr "A/52 audio packetiser"
8921
8922 #: modules/codec/adpcm.c:48
8923 #, fuzzy
8924 msgid "ADPCM audio decoder"
8925 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8926
8927 #: modules/codec/aes3.c:48
8928 #, fuzzy
8929 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8930 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8931
8932 #: modules/codec/aes3.c:53
8933 #, fuzzy
8934 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8935 msgstr "A/52 audio packetiser"
8936
8937 #: modules/codec/araw.c:49
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8940 msgstr "Raw audio encoder"
8941
8942 #: modules/codec/araw.c:58
8943 msgid "Raw audio encoder"
8944 msgstr "Raw audio encoder"
8945
8946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8947 msgid "Non-ref"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8951 msgid "Bidir"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8955 msgid "Non-key"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8960 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8961 msgid "All"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8965 msgid "rd"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8969 #, fuzzy
8970 msgid "bits"
8971 msgstr "Subtitles Track"
8972
8973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8974 #, fuzzy
8975 msgid "simple"
8976 msgstr "Title"
8977
8978 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8979 msgid ""
8980 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8981 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8982 "MJPEG and other codecs"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8986 #, fuzzy
8987 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8988 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8989
8990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8991 #, fuzzy
8992 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8993 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8994
8995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Decoding"
8998 msgstr "Append to file"
8999
9000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Encoding"
9003 msgstr "Audio encoders settings"
9004
9005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9006 #, fuzzy
9007 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9008 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9009
9010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9011 #, fuzzy
9012 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9013 msgstr "ffmpeg demuxer"
9014
9015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Direct rendering"
9018 msgstr "Force a video rendering mode."
9019
9020 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
9021 msgid "Error resilience"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
9025 msgid ""
9026 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9027 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9028 "can produce a lot of errors.\n"
9029 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
9033 msgid "Workaround bugs"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
9037 msgid ""
9038 "Try to fix some bugs:\n"
9039 "1  autodetect\n"
9040 "2  old msmpeg4\n"
9041 "4  xvid interlaced\n"
9042 "8  ump4 \n"
9043 "16 no padding\n"
9044 "32 ac vlc\n"
9045 "64 Qpel chroma.\n"
9046 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9047 "\", enter 40."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9051 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
9052 msgid "Hurry up"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
9056 msgid ""
9057 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9058 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9059 msgstr ""
9060 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9061 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9062
9063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9064 msgid "Skip frame (default=0)"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
9068 msgid ""
9069 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9070 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
9074 msgid "Skip idct (default=0)"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
9078 msgid ""
9079 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9080 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Debug mask"
9086 msgstr "Next file"
9087
9088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
9089 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9093 msgid "Visualize motion vectors"
9094 msgstr "Visualise motion vectors"
9095
9096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
9097 #, fuzzy
9098 msgid ""
9099 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9100 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9101 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9102 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9103 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9104 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9105 msgstr ""
9106 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9107 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9108 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9109 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9110
9111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
9112 msgid "Low resolution decoding"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9116 msgid ""
9117 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9118 "processing power"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
9122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
9123 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9127 msgid ""
9128 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9129 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
9133 msgid "Ratio of key frames"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9139 msgstr ""
9140 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9141
9142 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
9143 msgid "Ratio of B frames"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9149 msgstr ""
9150 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9151
9152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Video bitrate tolerance"
9155 msgstr "Video bitrate"
9156
9157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9160 msgstr "Video bitrate"
9161
9162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Interlaced encoding"
9165 msgstr "Enable interlaced encoding"
9166
9167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9170 msgstr ""
9171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9172
9173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Interlaced motion estimation"
9176 msgstr "Enable trellis quantisation"
9177
9178 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9181 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9182
9183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Pre-motion estimation"
9186 msgstr "Enable trellis quantisation"
9187
9188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9191 msgstr "Enable trellis quantisation"
9192
9193 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9194 msgid "Rate control buffer size"
9195 msgstr "Rate control buffer size"
9196
9197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9198 msgid ""
9199 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9200 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9204 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9205 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9206
9207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9210 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9211
9212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9213 msgid "I quantization factor"
9214 msgstr "I quantisation factor"
9215
9216 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9217 #, fuzzy
9218 msgid ""
9219 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9220 "same qscale for I and P frames)."
9221 msgstr ""
9222 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9223 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9224
9225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
9226 #: modules/demux/mod.c:77
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Noise reduction"
9229 msgstr "Display resolution"
9230
9231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9232 msgid ""
9233 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9234 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9238 #, fuzzy
9239 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9240 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9241
9242 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9243 #, fuzzy
9244 msgid ""
9245 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9246 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9247 "standard MPEG2 decoders."
9248 msgstr ""
9249 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9250 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9251 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9252
9253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9254 msgid "Quality level"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
9258 msgid ""
9259 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9260 "encoding very much)."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9264 msgid ""
9265 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9266 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9267 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9268 "to ease the encoder's task."
9269 msgstr ""
9270 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9271 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9272 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9273 "to ease the encoder’s task."
9274
9275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
9276 msgid "Minimum video quantizer scale"
9277 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9278
9279 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Minimum video quantizer scale."
9282 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9283
9284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
9285 msgid "Maximum video quantizer scale"
9286 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9287
9288 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Maximum video quantizer scale."
9291 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9292
9293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Trellis quantization"
9296 msgstr "Enable trellis quantisation"
9297
9298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9301 msgstr ""
9302 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9303 "coefficients)."
9304
9305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Fixed quantizer scale"
9308 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9309
9310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9311 msgid ""
9312 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9313 "255.0)."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
9317 msgid "Strict standard compliance"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
9321 msgid ""
9322 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9326 msgid "Luminance masking"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
9330 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9334 msgid "Darkness masking"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
9338 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9342 msgid "Motion masking"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
9346 msgid ""
9347 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9348 "(default: 0.0)."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Border masking"
9354 msgstr "Next file"
9355
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
9357 msgid ""
9358 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9359 "0.0)."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9363 msgid "Luminance elimination"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9367 msgid ""
9368 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9369 "The H264 specification recommends -4."
9370 msgstr ""
9371 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9372 "The H264 specification recommends -4."
9373
9374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Chrominance elimination"
9377 msgstr "Enable trellis quantisation"
9378
9379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
9380 msgid ""
9381 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9382 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9383 msgstr ""
9384 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9385 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9386
9387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9390 msgstr "Deinterlace video"
9391
9392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9393 msgid ""
9394 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9395 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9396 "(default: main)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9402 msgstr "Theora video encoder"
9403
9404 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9407 msgstr "Vorbis audio encoder"
9408
9409 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
9413 "%s.\n"
9414 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
9415 "\n"
9416 "This is not an error inside VLC media player.\n"
9417 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
9421 #, fuzzy
9422 msgid "VLC could not open the encoder."
9423 msgstr "List of video output modules"
9424
9425 #: modules/codec/cc.c:64
9426 msgid "CC 608/708"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/codec/cc.c:65
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Closed Captions decoder"
9432 msgstr "Vorbis audio encoder"
9433
9434 #: modules/codec/cdg.c:88
9435 #, fuzzy
9436 msgid "CDG video decoder"
9437 msgstr "Video encoder"
9438
9439 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9440 #, fuzzy
9441 msgid "CMML annotations decoder"
9442 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9443
9444 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Subtitles (advanced)"
9447 msgstr "DVB subtitles decoder"
9448
9449 #: modules/codec/csri.c:53
9450 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9454 msgid "CVD subtitle decoder"
9455 msgstr "CVD subtitle decoder"
9456
9457 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9458 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9459 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9460
9461 #: modules/codec/dirac.c:62
9462 msgid "Constant quality factor"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/dirac.c:63
9466 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/dirac.c:66
9470 #, fuzzy
9471 msgid "CBR bitrate (kbps)"
9472 msgstr "Bitrate"
9473
9474 #: modules/codec/dirac.c:67
9475 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/dirac.c:70
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Enable lossless coding"
9481 msgstr "Enable"
9482
9483 #: modules/codec/dirac.c:71
9484 msgid ""
9485 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
9486 "reproduction of the original"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/dirac.c:75
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Prefilter"
9492 msgstr "Stream "
9493
9494 #: modules/codec/dirac.c:76
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Enable adaptive prefiltering"
9497 msgstr "ffmpeg demuxer"
9498
9499 #: modules/codec/dirac.c:80
9500 msgid "Centre Weighted Median"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/dirac.c:81
9504 msgid "Rectangular Linear Phase"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/codec/dirac.c:81
9508 msgid "Diagonal Linear Phase"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/dirac.c:84
9512 msgid "Amount of prefiltering"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/codec/dirac.c:85
9516 msgid "Higher value implies more prefiltering"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/codec/dirac.c:88
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Chroma format"
9522 msgstr "Video crop left"
9523
9524 #: modules/codec/dirac.c:89
9525 msgid ""
9526 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/dirac.c:94
9530 msgid "4:2:0"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/dirac.c:94
9534 msgid "4:2:2"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/dirac.c:94
9538 msgid "4:4:4"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/dirac.c:97
9542 msgid "Distance between 'P' frames"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/dirac.c:101
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9548 msgstr "Number of threads"
9549
9550 #: modules/codec/dirac.c:105
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Picture coding mode"
9553 msgstr "Append to file"
9554
9555 #: modules/codec/dirac.c:106
9556 msgid ""
9557 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9558 "pseudo-progressive frame"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/dirac.c:111
9562 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/dirac.c:112
9566 msgid "force coding frame as single picture"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/dirac.c:113
9570 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/dirac.c:117
9574 msgid "Width of motion compensation blocks"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/dirac.c:121
9578 msgid "Height of motion compensation blocks"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/dirac.c:126
9582 msgid "Block overlap (%)"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/dirac.c:127
9586 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/dirac.c:132
9590 #, fuzzy
9591 msgid "xblen"
9592 msgstr "Disable"
9593
9594 #: modules/codec/dirac.c:133
9595 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/dirac.c:137
9599 #, fuzzy
9600 msgid "yblen"
9601 msgstr "Disable"
9602
9603 #: modules/codec/dirac.c:138
9604 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/codec/dirac.c:141
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Motion vector precision"
9610 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9611
9612 #: modules/codec/dirac.c:142
9613 msgid "Motion vector precision in pels."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/codec/dirac.c:147
9617 msgid "Simple ME search area x:y"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/codec/dirac.c:148
9621 msgid ""
9622 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9623 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/dirac.c:153
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Three component motion estimation"
9629 msgstr "Enable trellis quantisation"
9630
9631 #: modules/codec/dirac.c:154
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9634 msgstr "Enable trellis quantisation"
9635
9636 #: modules/codec/dirac.c:157
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Intra picture DWT filter"
9639 msgstr "Subtitles Track"
9640
9641 #: modules/codec/dirac.c:161
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Inter picture DWT filter"
9644 msgstr "Subtitles Track"
9645
9646 #: modules/codec/dirac.c:165
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Number of DWT iterations"
9649 msgstr "Number of threads"
9650
9651 #: modules/codec/dirac.c:166
9652 msgid "Also known as DWT levels"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/codec/dirac.c:170
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Enable multiple quantizers"
9658 msgstr "visualiser filter"
9659
9660 #: modules/codec/dirac.c:171
9661 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/dirac.c:175
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Enable spatial partitioning"
9667 msgstr "visualiser filter"
9668
9669 #: modules/codec/dirac.c:179
9670 msgid "Disable arithmetic coding"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/codec/dirac.c:180
9674 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/codec/dirac.c:185
9678 msgid "cycles per degree"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/codec/dirac.c:207
9682 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9686 #, fuzzy
9687 msgid "DirectMedia Object decoder"
9688 msgstr "Video encoder"
9689
9690 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9691 #, fuzzy
9692 msgid "DirectMedia Object encoder"
9693 msgstr "Theora video encoder"
9694
9695 #: modules/codec/dts.c:47
9696 msgid "DTS parser"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/dts.c:52
9700 msgid "DTS audio packetizer"
9701 msgstr "DTS audio packetiser"
9702
9703 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Decoding X coordinate"
9706 msgstr "Video encoder"
9707
9708 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9709 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Decoding Y coordinate"
9715 msgstr "Video encoder"
9716
9717 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9718 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Subpicture position"
9724 msgstr "Subtitles Track"
9725
9726 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9727 #, fuzzy
9728 msgid ""
9729 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9730 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9731 "g. 6=top-right)."
9732 msgstr ""
9733 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9734 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9735 "combinations of these values)."
9736
9737 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Encoding X coordinate"
9740 msgstr "Video encoder"
9741
9742 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9743 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Encoding Y coordinate"
9749 msgstr "Video encoder"
9750
9751 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9752 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9756 msgid "DVB subtitles decoder"
9757 msgstr "DVB subtitles decoder"
9758
9759 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
9760 #, fuzzy
9761 msgid "DVB subtitles"
9762 msgstr "Subtitles Track"
9763
9764 #: modules/codec/dvbsub.c:105
9765 #, fuzzy
9766 msgid "DVB subtitles encoder"
9767 msgstr "DVB subtitles decoder"
9768
9769 #: modules/codec/faad.c:44
9770 #, fuzzy
9771 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9772 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9773
9774 #: modules/codec/faad.c:378
9775 msgid "AAC extension"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Image file"
9781 msgstr "Next file"
9782
9783 #: modules/codec/fake.c:55
9784 msgid "Path of the image file for fake input."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/fake.c:56
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Reload image file"
9790 msgstr "Next file"
9791
9792 #: modules/codec/fake.c:58
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Reload image file every n seconds."
9795 msgstr "Next file"
9796
9797 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9798 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Output video width."
9801 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9802
9803 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
9804 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Output video height."
9807 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9808
9809 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Keep aspect ratio"
9812 msgstr "Codec setting"
9813
9814 #: modules/codec/fake.c:67
9815 msgid "Consider width and height as maximum values."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/codec/fake.c:68
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Background aspect ratio"
9821 msgstr "Codec setting"
9822
9823 #: modules/codec/fake.c:70
9824 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
9828 msgid "Deinterlace video"
9829 msgstr "Deinterlace video"
9830
9831 #: modules/codec/fake.c:73
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9834 msgstr ""
9835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9836
9837 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Deinterlace module"
9840 msgstr "Deinterlace video"
9841
9842 #: modules/codec/fake.c:76
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Deinterlace module to use."
9845 msgstr "Deinterlace video"
9846
9847 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
9848 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
9849 msgid "Chroma used."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
9853 #: modules/video_output/yuv.c:56
9854 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/fake.c:90
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Fake video decoder"
9860 msgstr "Theora video encoder"
9861
9862 #: modules/codec/flac.c:186
9863 msgid "Flac audio decoder"
9864 msgstr "Flac audio decoder"
9865
9866 #: modules/codec/flac.c:191
9867 msgid "Flac audio encoder"
9868 msgstr "Flac audio encoder"
9869
9870 #: modules/codec/flac.c:197
9871 msgid "Flac audio packetizer"
9872 msgstr "Flac audio packetiser"
9873
9874 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9875 msgid "Sound fonts (required)"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9879 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9883 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9887 msgid "FluidSynth"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
9891 msgid "Video memory buffer width."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
9895 msgid "Video memory buffer height."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Lock function"
9901 msgstr "Resolution"
9902
9903 #: modules/codec/invmem.c:60
9904 msgid ""
9905 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9906 "memory address for use by the video renderer."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Unlock function"
9912 msgstr "Clock synchronisation"
9913
9914 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9915 msgid "Address of the unlocking callback function"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9919 msgid "Callback data"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9923 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/codec/invmem.c:70
9927 msgid ""
9928 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9929 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9930 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9931 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9932 "video output module."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Memory video decoder"
9938 msgstr "Theora video encoder"
9939
9940 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Formatted Subtitles"
9943 msgstr "Subtitles Track"
9944
9945 #: modules/codec/kate.c:197
9946 msgid ""
9947 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9948 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9949 "rendering via Tiger is enabled."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/kate.c:204
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Shadow"
9955 msgstr "Random Off"
9956
9957 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Outline"
9960 msgstr "Codec"
9961
9962 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9963 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9964 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9965 #: modules/video_filter/rss.c:70
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Black"
9968 msgstr "Backwards"
9969
9970 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9971 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9972 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9973 #: modules/video_filter/rss.c:71
9974 msgid "Gray"
9975 msgstr "Grey"
9976
9977 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9978 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9979 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9980 #: modules/video_filter/rss.c:71
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Silver"
9983 msgstr "Title"
9984
9985 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9986 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9987 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9988 #: modules/video_filter/rss.c:71
9989 #, fuzzy
9990 msgid "White"
9991 msgstr "Title"
9992
9993 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9994 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9995 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9996 #: modules/video_filter/rss.c:71
9997 msgid "Maroon"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
10001 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
10002 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10003 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10004 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Red"
10007 msgstr "Append to file"
10008
10009 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10010 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10011 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10012 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10013 msgid "Fuchsia"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10017 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
10018 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10019 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
10020 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
10021 msgid "Yellow"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10025 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10026 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10027 #: modules/video_filter/rss.c:72
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Olive"
10030 msgstr "Codec"
10031
10032 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
10033 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
10034 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10035 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
10036 #: modules/video_filter/rss.c:72
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Green"
10039 msgstr "Genre"
10040
10041 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
10042 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
10043 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
10044 #: modules/video_filter/rss.c:73
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Teal"
10047 msgstr "Disable"
10048
10049 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10050 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10051 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10052 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Lime"
10055 msgstr "Title"
10056
10057 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10058 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10059 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10060 #: modules/video_filter/rss.c:73
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Purple"
10063 msgstr "Stream "
10064
10065 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10066 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10067 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
10068 #: modules/video_filter/rss.c:73
10069 msgid "Navy"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
10073 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
10074 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10075 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10076 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
10077 msgid "Blue"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
10081 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
10082 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
10083 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
10084 msgid "Aqua"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/kate.c:216
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Use Tiger for rendering"
10090 msgstr "Force a video rendering mode."
10091
10092 #: modules/codec/kate.c:217
10093 msgid ""
10094 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10095 "only render static text and bitmap based streams."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/codec/kate.c:221
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Rendering quality"
10101 msgstr "Audio encoders settings"
10102
10103 #: modules/codec/kate.c:222
10104 msgid ""
10105 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10106 "highest quality."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/kate.c:226
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Default font effect"
10112 msgstr "Skinnable Interface"
10113
10114 #: modules/codec/kate.c:227
10115 msgid ""
10116 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10117 "backgrounds."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/codec/kate.c:231
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Default font effect strength"
10123 msgstr "Skinnable Interface"
10124
10125 #: modules/codec/kate.c:232
10126 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/codec/kate.c:236
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Default font description"
10132 msgstr "Codec Description"
10133
10134 #: modules/codec/kate.c:237
10135 msgid ""
10136 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10137 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10138 "font parameters where appropriate."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/kate.c:242
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Default font color"
10144 msgstr "Audio encoders settings"
10145
10146 #: modules/codec/kate.c:243
10147 msgid ""
10148 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10149 "font color to use."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/kate.c:247
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Default font alpha"
10155 msgstr "Skinnable Interface"
10156
10157 #: modules/codec/kate.c:248
10158 msgid ""
10159 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10160 "particular font color to use."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/kate.c:252
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Default background color"
10166 msgstr "Next file"
10167
10168 #: modules/codec/kate.c:253
10169 msgid ""
10170 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10171 "color to use."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/kate.c:257
10175 msgid "Default background alpha"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/codec/kate.c:258
10179 msgid ""
10180 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10181 "specify a particular background color to use."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/kate.c:264
10185 msgid ""
10186 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10187 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10188 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10189 "available.\n"
10190 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10191 "played. This will hopefully be fixed soon."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/kate.c:273
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Kate"
10197 msgstr "Date"
10198
10199 #: modules/codec/kate.c:274
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Kate overlay decoder"
10202 msgstr "Theora video encoder"
10203
10204 #: modules/codec/kate.c:293
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Tiger rendering defaults"
10207 msgstr "Text rendering"
10208
10209 #: modules/codec/kate.c:329
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10212 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10213
10214 #: modules/codec/libass.c:58
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Subtitle renderers using libass"
10217 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10218
10219 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
10220 #, fuzzy
10221 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10222 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10223
10224 #: modules/codec/lpcm.c:52
10225 msgid "Linear PCM audio decoder"
10226 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10227
10228 #: modules/codec/lpcm.c:57
10229 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10230 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10231
10232 #: modules/codec/mash.cpp:71
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Video decoder using openmash"
10235 msgstr "Force a video rendering mode."
10236
10237 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
10238 #, fuzzy
10239 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10240 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10241
10242 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
10243 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10244 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10245
10246 #: modules/codec/png.c:59
10247 #, fuzzy
10248 msgid "PNG video decoder"
10249 msgstr "Video encoder"
10250
10251 #: modules/codec/quicktime.c:68
10252 #, fuzzy
10253 msgid "QuickTime library decoder"
10254 msgstr "Raw audio encoder"
10255
10256 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10257 msgid "Pseudo raw video decoder"
10258 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10259
10260 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10261 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10262 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10263
10264 #: modules/codec/realaudio.c:65
10265 #, fuzzy
10266 msgid "RealAudio library decoder"
10267 msgstr "Raw audio encoder"
10268
10269 #: modules/codec/realvideo.c:132
10270 #, fuzzy
10271 msgid "RealVideo library decoder"
10272 msgstr "Raw audio encoder"
10273
10274 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Schroedinger video decoder"
10277 msgstr "Theora video encoder"
10278
10279 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10280 #, fuzzy
10281 msgid "SDL Image decoder"
10282 msgstr "Video encoder"
10283
10284 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10285 #, fuzzy
10286 msgid "SDL_image video decoder"
10287 msgstr "Video encoder"
10288
10289 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
10290 #, fuzzy
10291 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
10292 msgstr "Vorbis audio encoder"
10293
10294 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
10295 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Mode"
10298 msgstr "Codec"
10299
10300 #: modules/codec/speex.c:58
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Enforce the mode of the encoder."
10303 msgstr "List of video output modules"
10304
10305 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
10306 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Encoding quality"
10309 msgstr "Audio encoders settings"
10310
10311 #: modules/codec/speex.c:62
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
10314 msgstr ""
10315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10316
10317 #: modules/codec/speex.c:64
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Encoding complexity"
10320 msgstr "Audio encoders settings"
10321
10322 #: modules/codec/speex.c:66
10323 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/speex.c:68
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Maximal bitrate"
10329 msgstr "Video bitrate"
10330
10331 #: modules/codec/speex.c:70
10332 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
10336 #, fuzzy
10337 msgid "CBR encoding"
10338 msgstr "Append to file"
10339
10340 #: modules/codec/speex.c:74
10341 msgid ""
10342 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
10343 "bitrate encoding (VBR)."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/speex.c:77
10347 msgid "Voice activity detection"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/speex.c:79
10351 msgid ""
10352 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
10353 "mode."
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/codec/speex.c:82
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Discontinuous Transmission"
10359 msgstr "Codec setting"
10360
10361 #: modules/codec/speex.c:84
10362 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/codec/speex.c:88
10366 msgid "Narrow-band (8kHz)"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/speex.c:88
10370 msgid "Wide-band (16kHz)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/speex.c:88
10374 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/speex.c:95
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Speex audio decoder"
10380 msgstr "Speex audio encoder"
10381
10382 #: modules/codec/speex.c:97
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Speex"
10385 msgstr "Scope"
10386
10387 #: modules/codec/speex.c:101
10388 msgid "Speex audio packetizer"
10389 msgstr "Speex audio packetiser"
10390
10391 #: modules/codec/speex.c:106
10392 msgid "Speex audio encoder"
10393 msgstr "Speex audio encoder"
10394
10395 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10396 #, fuzzy
10397 msgid "DVD subtitles decoder"
10398 msgstr "DVB subtitles decoder"
10399
10400 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10401 msgid "DVD subtitles packetizer"
10402 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10403
10404 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
10405 msgid "Universal (UTF-8)"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
10409 msgid "Universal (UTF-16)"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
10413 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
10417 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
10421 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10425 msgid "Western European (Latin-9)"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10429 msgid "Western European (Windows-1252)"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10433 msgid "Eastern European (Latin-2)"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
10437 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10441 msgid "Esperanto (Latin-3)"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
10445 msgid "Nordic (Latin-6)"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
10449 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
10453 msgid "Russian (KOI8-R)"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10457 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
10461 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
10465 msgid "Arabic (Windows-1256)"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
10469 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
10473 msgid "Greek (Windows-1256)"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
10477 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
10481 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
10485 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
10489 msgid "Turkish (Windows-1254)"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
10493 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
10497 msgid "Thai (Windows-874)"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
10501 msgid "Baltic (Latin-7)"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
10505 msgid "Baltic (Windows-1257)"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
10509 msgid "Celtic (Latin-8)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
10513 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
10517 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10521 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10525 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10529 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10533 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10537 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10541 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10545 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10549 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10553 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10557 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10561 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Subtitles text encoding"
10567 msgstr "DVB subtitles decoder"
10568
10569 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10572 msgstr "Destination video codec"
10573
10574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Subtitles justification"
10577 msgstr "Subtitle options"
10578
10579 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Set the justification of subtitles"
10582 msgstr "Destination video codec"
10583
10584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10585 #, fuzzy
10586 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10587 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10588
10589 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10590 msgid ""
10591 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10595 msgid ""
10596 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10597 "but you can choose to disable all formatting."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Text subtitles decoder"
10603 msgstr "DVB subtitles decoder"
10604
10605 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10606 msgid "USFSubs"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10610 #, fuzzy
10611 msgid "USF subtitles decoder"
10612 msgstr "DVB subtitles decoder"
10613
10614 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10615 #, fuzzy
10616 msgid "T.140 text encoder"
10617 msgstr "Force a video rendering mode."
10618
10619 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Enable debug"
10622 msgstr "Enable"
10623
10624 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10625 msgid ""
10626 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10627 "calls                 1\n"
10628 "packet assembly info  2\n"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10634 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10635
10636 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10637 #, fuzzy
10638 msgid "SVCD subtitles"
10639 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10640
10641 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10642 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10643 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10644
10645 #: modules/codec/tarkin.c:80
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Tarkin decoder"
10648 msgstr "Decoder modules settings"
10649
10650 #: modules/codec/telx.c:55
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Override page"
10653 msgstr "visualiser"
10654
10655 #: modules/codec/telx.c:56
10656 msgid ""
10657 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10658 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10659 "usually 888 or 889)."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/codec/telx.c:61
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Ignore subtitle flag"
10665 msgstr "DVB subtitles decoder"
10666
10667 #: modules/codec/telx.c:62
10668 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/telx.c:65
10672 msgid "Workaround for France"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/codec/telx.c:66
10676 msgid ""
10677 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10678 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10679 "your subtitles don't appear."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/codec/telx.c:72
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Teletext subtitles decoder"
10685 msgstr "DVB subtitles decoder"
10686
10687 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
10688 msgid ""
10689 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10690 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/codec/theora.c:104
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Theora video decoder"
10696 msgstr "Theora video encoder"
10697
10698 #: modules/codec/theora.c:110
10699 msgid "Theora video packetizer"
10700 msgstr "Theora video packetiser"
10701
10702 #: modules/codec/theora.c:115
10703 msgid "Theora video encoder"
10704 msgstr "Theora video encoder"
10705
10706 #: modules/codec/twolame.c:57
10707 msgid ""
10708 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10709 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/codec/twolame.c:60
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Stereo mode"
10715 msgstr "Stereo"
10716
10717 #: modules/codec/twolame.c:61
10718 msgid "Handling mode for stereo streams"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/codec/twolame.c:62
10722 #, fuzzy
10723 msgid "VBR mode"
10724 msgstr "Stereo"
10725
10726 #: modules/codec/twolame.c:64
10727 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/twolame.c:65
10731 msgid "Psycho-acoustic model"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/twolame.c:67
10735 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/codec/twolame.c:71
10739 msgid "Dual mono"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/codec/twolame.c:71
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Joint stereo"
10745 msgstr "Stereo"
10746
10747 #: modules/codec/twolame.c:76
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Libtwolame audio encoder"
10750 msgstr "Flac audio encoder"
10751
10752 #: modules/codec/vorbis.c:169
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Maximum encoding bitrate"
10755 msgstr "Video bitrate"
10756
10757 #: modules/codec/vorbis.c:171
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10760 msgstr ""
10761 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10762
10763 #: modules/codec/vorbis.c:172
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Minimum encoding bitrate"
10766 msgstr "Video bitrate"
10767
10768 #: modules/codec/vorbis.c:174
10769 #, fuzzy
10770 msgid ""
10771 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10772 "channel."
10773 msgstr ""
10774 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10775
10776 #: modules/codec/vorbis.c:177
10777 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/vorbis.c:181
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Vorbis audio decoder"
10783 msgstr "Vorbis audio encoder"
10784
10785 #: modules/codec/vorbis.c:192
10786 msgid "Vorbis audio packetizer"
10787 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10788
10789 #: modules/codec/vorbis.c:199
10790 msgid "Vorbis audio encoder"
10791 msgstr "Vorbis audio encoder"
10792
10793 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10794 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/codec/x264.c:52
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Maximum GOP size"
10800 msgstr "Video bitrate"
10801
10802 #: modules/codec/x264.c:53
10803 msgid ""
10804 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10805 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/codec/x264.c:57
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Minimum GOP size"
10811 msgstr "Video bitrate"
10812
10813 #: modules/codec/x264.c:58
10814 msgid ""
10815 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10816 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10817 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10818 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10819 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10820 "the IDR-frame. \n"
10821 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10822 "frames, but do not start a new GOP."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/codec/x264.c:67
10826 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/x264.c:68
10830 msgid ""
10831 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10832 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10833 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10834 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10835 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10836 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10837 "1 to 100."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/codec/x264.c:79
10841 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/codec/x264.c:80
10845 msgid ""
10846 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10847 "threading."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/codec/x264.c:84
10851 #, fuzzy
10852 msgid "B-frames between I and P"
10853 msgstr "Number of threads"
10854
10855 #: modules/codec/x264.c:85
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10858 msgstr "Number of threads"
10859
10860 #: modules/codec/x264.c:88
10861 msgid "Adaptive B-frame decision"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/x264.c:90
10865 #, fuzzy
10866 msgid ""
10867 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10868 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10869 msgstr "Number of threads "
10870
10871 #: modules/codec/x264.c:94
10872 #, fuzzy
10873 msgid ""
10874 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10875 "possibly before an I-frame."
10876 msgstr "Number of threads"
10877
10878 #: modules/codec/x264.c:98
10879 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/x264.c:99
10883 msgid ""
10884 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10885 "negative values cause less B-frames."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/x264.c:102
10889 msgid "Keep some B-frames as references"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/x264.c:103
10893 msgid ""
10894 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10895 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10896 "appropriately."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/codec/x264.c:107
10900 msgid "CABAC"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/codec/x264.c:108
10904 msgid ""
10905 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10906 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/codec/x264.c:112
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Number of reference frames"
10912 msgstr "Number of threads"
10913
10914 #: modules/codec/x264.c:113
10915 msgid ""
10916 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10917 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10918 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/codec/x264.c:118
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Skip loop filter"
10924 msgstr "Choose file"
10925
10926 #: modules/codec/x264.c:119
10927 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/codec/x264.c:121
10931 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/codec/x264.c:122
10935 msgid ""
10936 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10937 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/codec/x264.c:126
10941 #, fuzzy
10942 msgid "H.264 level"
10943 msgstr "Dolby Surround"
10944
10945 #: modules/codec/x264.c:127
10946 msgid ""
10947 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10948 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10949 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/codec/x264.c:136
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Interlaced mode"
10955 msgstr "Deinterlace video"
10956
10957 #: modules/codec/x264.c:137
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Pure-interlaced mode."
10960 msgstr "Deinterlace video"
10961
10962 #: modules/codec/x264.c:142
10963 msgid "Set QP"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/codec/x264.c:143
10967 msgid ""
10968 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10969 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/codec/x264.c:147
10973 msgid "Quality-based VBR"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/codec/x264.c:148
10977 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/codec/x264.c:150
10981 msgid "Min QP"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/codec/x264.c:151
10985 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/x264.c:154
10989 msgid "Max QP"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/x264.c:155
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Maximum quantizer parameter."
10995 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10996
10997 #: modules/codec/x264.c:157
10998 msgid "Max QP step"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/codec/x264.c:158
11002 msgid "Max QP step between frames."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/codec/x264.c:160
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Average bitrate tolerance"
11008 msgstr "Video bitrate"
11009
11010 #: modules/codec/x264.c:161
11011 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/codec/x264.c:164
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Max local bitrate"
11017 msgstr "Video bitrate"
11018
11019 #: modules/codec/x264.c:165
11020 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/x264.c:167
11024 #, fuzzy
11025 msgid "VBV buffer"
11026 msgstr "Choose file"
11027
11028 #: modules/codec/x264.c:168
11029 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/x264.c:171
11033 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/codec/x264.c:172
11037 msgid ""
11038 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11039 "0.0 to 1.0."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/codec/x264.c:176
11043 msgid "How AQ distributes bits"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/codec/x264.c:177
11047 msgid ""
11048 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
11049 " - 0: Disabled\n"
11050 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
11051 " - 2: Move bits between frames"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/x264.c:182
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Strength of AQ"
11057 msgstr "Codec setting"
11058
11059 #: modules/codec/x264.c:183
11060 msgid ""
11061 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
11062 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
11063 " - 0.5: weak AQ\n"
11064 " - 1.5: strong AQ"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/codec/x264.c:190
11068 #, fuzzy
11069 msgid "QP factor between I and P"
11070 msgstr "Number of threads"
11071
11072 #: modules/codec/x264.c:191
11073 #, fuzzy
11074 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
11075 msgstr "Number of threads"
11076
11077 #: modules/codec/x264.c:194
11078 #, fuzzy
11079 msgid "QP factor between P and B"
11080 msgstr "Number of threads"
11081
11082 #: modules/codec/x264.c:195
11083 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/codec/x264.c:197
11087 msgid "QP difference between chroma and luma"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/codec/x264.c:198
11091 msgid "QP difference between chroma and luma."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/codec/x264.c:200
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Multipass ratecontrol"
11097 msgstr "Enable interlaced encoding"
11098
11099 #: modules/codec/x264.c:201
11100 msgid ""
11101 "Multipass ratecontrol:\n"
11102 " - 1: First pass, creates stats file\n"
11103 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
11104 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/x264.c:206
11108 msgid "QP curve compression"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/x264.c:207
11112 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
11116 msgid "Reduce fluctuations in QP"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/codec/x264.c:210
11120 msgid ""
11121 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
11122 "blurs complexity."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/x264.c:214
11126 msgid ""
11127 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
11128 "quants."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/codec/x264.c:219
11132 msgid "Partitions to consider"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/codec/x264.c:220
11136 msgid ""
11137 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
11138 " - none  : \n"
11139 " - fast  : i4x4\n"
11140 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
11141 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
11142 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
11143 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/codec/x264.c:228
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Direct MV prediction mode"
11149 msgstr "Force a video rendering mode."
11150
11151 #: modules/codec/x264.c:229
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Direct MV prediction mode."
11154 msgstr "Force a video rendering mode."
11155
11156 #: modules/codec/x264.c:232
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Direct prediction size"
11159 msgstr "Force a video rendering mode."
11160
11161 #: modules/codec/x264.c:233
11162 msgid ""
11163 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
11164 " -  1: 8x8\n"
11165 " - -1: smallest possible according to level\n"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/x264.c:239
11169 msgid "Weighted prediction for B-frames"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/x264.c:240
11173 msgid "Weighted prediction for B-frames."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/x264.c:242
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Integer pixel motion estimation method"
11179 msgstr "Enable trellis quantisation"
11180
11181 #: modules/codec/x264.c:244
11182 msgid ""
11183 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11184 "(fast)\n"
11185 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11186 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11187 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11188 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/codec/x264.c:251
11192 msgid ""
11193 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
11194 "(fast)\n"
11195 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
11196 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
11197 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/codec/x264.c:259
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Maximum motion vector search range"
11203 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11204
11205 #: modules/codec/x264.c:260
11206 msgid ""
11207 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
11208 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
11209 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/codec/x264.c:265
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Maximum motion vector length"
11215 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11216
11217 #: modules/codec/x264.c:266
11218 msgid ""
11219 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/x264.c:271
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Minimum buffer space between threads"
11225 msgstr "Minimise number of threads"
11226
11227 #: modules/codec/x264.c:272
11228 #, fuzzy
11229 msgid ""
11230 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
11231 "threads."
11232 msgstr "Minimise number of threads"
11233
11234 #: modules/codec/x264.c:276
11235 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/x264.c:280
11239 msgid ""
11240 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11241 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11242 "quality). Range 1 to 9."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/x264.c:285
11246 msgid ""
11247 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11248 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11249 "quality). Range 1 to 7."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/x264.c:290
11253 msgid ""
11254 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11255 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11256 "quality). Range 1 to 6."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/codec/x264.c:295
11260 msgid ""
11261 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
11262 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
11263 "quality). Range 1 to 5."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/codec/x264.c:300
11267 msgid "RD based mode decision for B-frames"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/codec/x264.c:301
11271 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/codec/x264.c:304
11275 msgid "Decide references on a per partition basis"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/codec/x264.c:305
11279 msgid ""
11280 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
11281 "as opposed to only one ref per macroblock."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/x264.c:309
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Chroma in motion estimation"
11287 msgstr "Enable trellis quantisation"
11288
11289 #: modules/codec/x264.c:310
11290 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/codec/x264.c:313
11294 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/codec/x264.c:314
11298 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/codec/x264.c:316
11302 msgid "Adaptive spatial transform size"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/codec/x264.c:318
11306 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/codec/x264.c:320
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Trellis RD quantization"
11312 msgstr "Enable trellis quantisation"
11313
11314 #: modules/codec/x264.c:321
11315 msgid ""
11316 "Trellis RD quantization: \n"
11317 " - 0: disabled\n"
11318 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
11319 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
11320 "This requires CABAC."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/codec/x264.c:327
11324 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/codec/x264.c:328
11328 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/codec/x264.c:330
11332 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/codec/x264.c:331
11336 msgid ""
11337 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
11338 "small single coefficient."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/codec/x264.c:336
11342 msgid ""
11343 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
11344 "a useful range."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/codec/x264.c:340
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Inter luma quantization deadzone"
11350 msgstr "I quantisation factor"
11351
11352 #: modules/codec/x264.c:341
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11355 msgstr "I quantisation factor"
11356
11357 #: modules/codec/x264.c:344
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Intra luma quantization deadzone"
11360 msgstr "I quantisation factor"
11361
11362 #: modules/codec/x264.c:345
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
11365 msgstr "I quantisation factor"
11366
11367 #: modules/codec/x264.c:352
11368 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/codec/x264.c:353
11372 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/codec/x264.c:357
11376 #, fuzzy
11377 msgid "CPU optimizations"
11378 msgstr "Polarisation"
11379
11380 #: modules/codec/x264.c:358
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Use assembler CPU optimizations."
11383 msgstr "Polarisation"
11384
11385 #: modules/codec/x264.c:360
11386 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/codec/x264.c:361
11390 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/codec/x264.c:363
11394 #, fuzzy
11395 msgid "PSNR computation"
11396 msgstr "Polarisation"
11397
11398 #: modules/codec/x264.c:364
11399 msgid ""
11400 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11401 "quality."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/x264.c:367
11405 #, fuzzy
11406 msgid "SSIM computation"
11407 msgstr "Advanced options..."
11408
11409 #: modules/codec/x264.c:368
11410 msgid ""
11411 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11412 "quality."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/codec/x264.c:371
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Quiet mode"
11418 msgstr "Stereo"
11419
11420 #: modules/codec/x264.c:372
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Quiet mode."
11423 msgstr "Stereo"
11424
11425 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11426 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Statistics"
11429 msgstr "Setting"
11430
11431 #: modules/codec/x264.c:375
11432 msgid "Print stats for each frame."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/codec/x264.c:378
11436 msgid "SPS and PPS id numbers"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/codec/x264.c:379
11440 msgid ""
11441 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11442 "settings."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/codec/x264.c:383
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Access unit delimiters"
11448 msgstr "Access filter modules"
11449
11450 #: modules/codec/x264.c:384
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11453 msgstr "Access filter modules"
11454
11455 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11456 #, fuzzy
11457 msgid "dia"
11458 msgstr "Title"
11459
11460 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11461 msgid "hex"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11465 msgid "umh"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
11469 msgid "esa"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/x264.c:397
11473 #, fuzzy
11474 msgid "tesa"
11475 msgstr "Stream info…"
11476
11477 #: modules/codec/x264.c:403
11478 #, fuzzy
11479 msgid "fast"
11480 msgstr "Date"
11481
11482 #: modules/codec/x264.c:403
11483 #, fuzzy
11484 msgid "normal"
11485 msgstr "Sample rate"
11486
11487 #: modules/codec/x264.c:403
11488 msgid "slow"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/x264.c:403
11492 msgid "all"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11496 msgid "spatial"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
11500 #, fuzzy
11501 msgid "temporal"
11502 msgstr "Backwards"
11503
11504 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11505 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11506 #, fuzzy
11507 msgid "auto"
11508 msgstr "Author"
11509
11510 #: modules/codec/x264.c:418
11511 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11515 #, fuzzy
11516 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11517 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11518
11519 #: modules/codec/zvbi.c:59
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Teletext page"
11522 msgstr "DVB subtitles decoder"
11523
11524 #: modules/codec/zvbi.c:60
11525 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/codec/zvbi.c:63
11529 msgid "Text is always opaque"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/codec/zvbi.c:64
11533 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/codec/zvbi.c:67
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Teletext alignment"
11539 msgstr "Subtitles Track"
11540
11541 #: modules/codec/zvbi.c:69
11542 #, fuzzy
11543 msgid ""
11544 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11545 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11546 "6 = top-right)."
11547 msgstr ""
11548 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11549 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11550 "combinations of these values)."
11551
11552 #: modules/codec/zvbi.c:73
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Teletext text subtitles"
11555 msgstr "DVB subtitles decoder"
11556
11557 #: modules/codec/zvbi.c:74
11558 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/codec/zvbi.c:83
11562 #, fuzzy
11563 msgid "VBI and Teletext decoder"
11564 msgstr "DVB subtitles decoder"
11565
11566 #: modules/codec/zvbi.c:84
11567 #, fuzzy
11568 msgid "VBI & Teletext"
11569 msgstr "DVB subtitles decoder"
11570
11571 #: modules/codec/zvbi.c:687
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Subpage"
11574 msgstr "Scope"
11575
11576 #: modules/codec/zvbi.c:701
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Page"
11579 msgstr "Date"
11580
11581 #: modules/control/dbus.c:128
11582 msgid "dbus"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/control/dbus.c:131
11586 #, fuzzy
11587 msgid "D-Bus control interface"
11588 msgstr "Remote control interface"
11589
11590 #: modules/control/gestures.c:81
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Motion threshold (10-100)"
11593 msgstr "Enable interlaced encoding"
11594
11595 #: modules/control/gestures.c:83
11596 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/control/gestures.c:85
11600 msgid "Trigger button"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/control/gestures.c:87
11604 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/control/gestures.c:91
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Middle"
11610 msgstr "Title"
11611
11612 #: modules/control/gestures.c:94
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Gestures"
11615 msgstr "Genre"
11616
11617 #: modules/control/gestures.c:102
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Mouse gestures control interface"
11620 msgstr "Remote control interface"
11621
11622 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11623 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Global Hotkeys"
11626 msgstr "Audio encoders settings"
11627
11628 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11629 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Global Hotkeys interface"
11632 msgstr "Remote control interface"
11633
11634 #: modules/control/hotkeys.c:100
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Volume Control"
11637 msgstr "Codec"
11638
11639 #: modules/control/hotkeys.c:100
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Position Control"
11642 msgstr "Codec setting"
11643
11644 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Ignore"
11647 msgstr "Codec"
11648
11649 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
11650 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Hotkeys"
11653 msgstr "Audio encoders settings"
11654
11655 #: modules/control/hotkeys.c:104
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Hotkeys management interface"
11658 msgstr "Remote control interface"
11659
11660 #: modules/control/hotkeys.c:109
11661 #, fuzzy
11662 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11663 msgstr "Codec"
11664
11665 #: modules/control/hotkeys.c:110
11666 msgid ""
11667 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11668 "ignored"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/control/hotkeys.c:387
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Audio Device: %s"
11674 msgstr "Audio Device"
11675
11676 #: modules/control/hotkeys.c:478
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "Audio track: %s"
11679 msgstr "Subtitle track: %s"
11680
11681 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
11682 #, c-format
11683 msgid "Subtitle track: %s"
11684 msgstr "Subtitle track: %s"
11685
11686 #: modules/control/hotkeys.c:494
11687 msgid "N/A"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/control/hotkeys.c:541
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Aspect ratio: %s"
11693 msgstr "Codec setting"
11694
11695 #: modules/control/hotkeys.c:569
11696 #, c-format
11697 msgid "Crop: %s"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/control/hotkeys.c:583
11701 msgid "Zooming reset"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/control/hotkeys.c:591
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Scaled to screen"
11707 msgstr "Bitrate"
11708
11709 #: modules/control/hotkeys.c:594
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Original Size"
11712 msgstr "Float32 audio mixer"
11713
11714 #: modules/control/hotkeys.c:636
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Deinterlace mode: %s"
11717 msgstr "Deinterlace video"
11718
11719 #: modules/control/hotkeys.c:668
11720 #, c-format
11721 msgid "Zoom mode: %s"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/control/hotkeys.c:728
11725 msgid "1.00x"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/control/hotkeys.c:754
11729 #, c-format
11730 msgid "%.2fx"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "Subtitle delay %i ms"
11736 msgstr "Subtitle delay up"
11737
11738 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "Audio delay %i ms"
11741 msgstr "Subtitle delay up"
11742
11743 #: modules/control/hotkeys.c:871
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Recording"
11746 msgstr "Append to file"
11747
11748 #: modules/control/hotkeys.c:873
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Recording done"
11751 msgstr "Append to file"
11752
11753 #: modules/control/hotkeys.c:1096
11754 #, c-format
11755 msgid "Volume %d%%"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/control/http/http.c:39
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Host address"
11761 msgstr "Choose file"
11762
11763 #: modules/control/http/http.c:41
11764 msgid ""
11765 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11766 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11767 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Source directory"
11773 msgstr "Choose directory"
11774
11775 #: modules/control/http/http.c:47
11776 msgid "Handlers"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/control/http/http.c:49
11780 msgid ""
11781 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11782 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/control/http/http.c:51
11786 msgid "Export album art as /art."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/control/http/http.c:53
11790 msgid ""
11791 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11792 "id=<id> URLs."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/control/http/http.c:56
11796 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/control/http/http.c:59
11800 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/control/http/http.c:61
11804 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/control/http/http.c:64
11808 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/control/http/http.c:67
11812 msgid "HTTP"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/control/http/http.c:68
11816 #, fuzzy
11817 msgid "HTTP remote control interface"
11818 msgstr "Remote control interface"
11819
11820 #: modules/control/http/http.c:78
11821 msgid "HTTP SSL"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/control/lirc.c:45
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Change the lirc configuration file."
11827 msgstr "Advanced options..."
11828
11829 #: modules/control/lirc.c:47
11830 msgid ""
11831 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11832 "users home directory."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/control/lirc.c:57
11836 msgid "Infrared"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/control/lirc.c:60
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Infrared remote control interface"
11842 msgstr "Telnet remote control interface"
11843
11844 #: modules/control/motion.c:72
11845 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/control/motion.c:78
11849 #, fuzzy
11850 msgid "motion"
11851 msgstr "Resolution"
11852
11853 #: modules/control/motion.c:80
11854 #, fuzzy
11855 msgid "motion control interface"
11856 msgstr "Remote control interface"
11857
11858 #: modules/control/motion.c:81
11859 msgid ""
11860 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/control/netsync.c:66
11864 msgid "Act as master"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/control/netsync.c:67
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11870 msgstr ""
11871 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11872
11873 #: modules/control/netsync.c:71
11874 msgid "Master client ip address"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/control/netsync.c:72
11878 #, fuzzy
11879 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11880 msgstr ""
11881 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11882
11883 #: modules/control/netsync.c:76
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Network Sync"
11886 msgstr "Decoder modules settings"
11887
11888 #: modules/control/ntservice.c:43
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Install Windows Service"
11891 msgstr "Windows Service interface"
11892
11893 #: modules/control/ntservice.c:45
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Install the Service and exit."
11896 msgstr "Windows Service interface"
11897
11898 #: modules/control/ntservice.c:46
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Uninstall Windows Service"
11901 msgstr "Windows Service interface"
11902
11903 #: modules/control/ntservice.c:48
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Uninstall the Service and exit."
11906 msgstr "Windows Service interface"
11907
11908 #: modules/control/ntservice.c:49
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Display name of the Service"
11911 msgstr ""
11912 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11913
11914 #: modules/control/ntservice.c:51
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Change the display name of the Service."
11917 msgstr ""
11918 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11919
11920 #: modules/control/ntservice.c:52
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Configuration options"
11923 msgstr "Advanced options..."
11924
11925 #: modules/control/ntservice.c:54
11926 #, fuzzy
11927 msgid ""
11928 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11929 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11930 "configured."
11931 msgstr ""
11932 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11933 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11934 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11935 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11936
11937 #: modules/control/ntservice.c:59
11938 #, fuzzy
11939 msgid ""
11940 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11941 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11942 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11943 msgstr ""
11944 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11945 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11946 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11947 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11948
11949 #: modules/control/ntservice.c:65
11950 #, fuzzy
11951 msgid "NT Service"
11952 msgstr "Video Device"
11953
11954 #: modules/control/ntservice.c:66
11955 msgid "Windows Service interface"
11956 msgstr "Windows Service interface"
11957
11958 #: modules/control/rc.c:73
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Initializing"
11961 msgstr "Interlingue"
11962
11963 #: modules/control/rc.c:74
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Opening"
11966 msgstr "Options:"
11967
11968 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
11969 #: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933
11970 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Pause"
11975 msgstr "Date"
11976
11977 #: modules/control/rc.c:77
11978 #, fuzzy
11979 msgid "End"
11980 msgstr "Append to file"
11981
11982 #: modules/control/rc.c:78
11983 msgid "Error"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/control/rc.c:165
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Show stream position"
11989 msgstr "Codec Description"
11990
11991 #: modules/control/rc.c:166
11992 msgid ""
11993 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/control/rc.c:169
11997 msgid "Fake TTY"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/control/rc.c:170
12001 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/control/rc.c:172
12005 #, fuzzy
12006 msgid "UNIX socket command input"
12007 msgstr "TCP input"
12008
12009 #: modules/control/rc.c:173
12010 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/control/rc.c:176
12014 #, fuzzy
12015 msgid "TCP command input"
12016 msgstr "TCP input"
12017
12018 #: modules/control/rc.c:177
12019 msgid ""
12020 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12021 "port the interface will bind to."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12027 msgstr "Remote control interface"
12028
12029 #: modules/control/rc.c:183
12030 msgid ""
12031 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12032 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12033 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/control/rc.c:190
12037 #, fuzzy
12038 msgid "RC"
12039 msgstr "en_GB"
12040
12041 #: modules/control/rc.c:193
12042 msgid "Remote control interface"
12043 msgstr "Remote control interface"
12044
12045 #: modules/control/rc.c:342
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12048 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
12049
12050 #: modules/control/rc.c:815
12051 #, c-format
12052 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/control/rc.c:849
12056 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/control/rc.c:851
12060 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/control/rc.c:852
12064 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/control/rc.c:853
12068 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/control/rc.c:854
12072 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/control/rc.c:855
12076 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/control/rc.c:856
12080 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/control/rc.c:857
12084 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/control/rc.c:858
12088 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/control/rc.c:859
12092 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/control/rc.c:860
12096 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/control/rc.c:861
12100 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/control/rc.c:862
12104 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/control/rc.c:863
12108 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/control/rc.c:864
12112 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/control/rc.c:865
12116 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/control/rc.c:866
12120 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/control/rc.c:867
12124 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/control/rc.c:868
12128 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/control/rc.c:869
12132 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/control/rc.c:871
12136 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/control/rc.c:872
12140 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/control/rc.c:873
12144 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/control/rc.c:874
12148 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/control/rc.c:875
12152 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/control/rc.c:876
12156 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/control/rc.c:877
12160 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/control/rc.c:878
12164 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/control/rc.c:879
12168 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/control/rc.c:880
12172 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/control/rc.c:881
12176 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/control/rc.c:882
12180 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/control/rc.c:883
12184 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/control/rc.c:884
12188 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/control/rc.c:886
12192 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/control/rc.c:887
12196 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/control/rc.c:888
12200 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/control/rc.c:889
12204 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/control/rc.c:890
12208 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/control/rc.c:891
12212 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/control/rc.c:892
12216 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/control/rc.c:893
12220 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/control/rc.c:894
12224 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/control/rc.c:895
12228 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/control/rc.c:896
12232 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/control/rc.c:897
12236 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/control/rc.c:898
12240 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/control/rc.c:899
12244 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/control/rc.c:904
12248 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/control/rc.c:905
12252 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/control/rc.c:906
12256 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/control/rc.c:907
12260 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/control/rc.c:908
12264 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/control/rc.c:909
12268 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/control/rc.c:910
12272 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/control/rc.c:911
12276 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/control/rc.c:913
12280 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/control/rc.c:914
12284 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/control/rc.c:915
12288 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/control/rc.c:916
12292 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/control/rc.c:917
12296 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/control/rc.c:919
12300 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/control/rc.c:920
12304 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/control/rc.c:921
12308 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/control/rc.c:922
12312 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/control/rc.c:923
12316 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/control/rc.c:924
12320 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/control/rc.c:925
12324 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/control/rc.c:926
12328 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/control/rc.c:927
12332 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/control/rc.c:928
12336 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/control/rc.c:929
12340 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/control/rc.c:930
12344 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/control/rc.c:931
12348 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/control/rc.c:932
12352 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/control/rc.c:935
12356 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/control/rc.c:936
12360 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/control/rc.c:937
12364 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/control/rc.c:938
12368 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/control/rc.c:940
12372 msgid "+----[ end of help ]"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/control/rc.c:1053
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Press menu select or pause to continue."
12378 msgstr ""
12379 "\n"
12380 "Press the RETURN key to continue…\n"
12381
12382 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
12383 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
12384 #: modules/control/rc.c:1929
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
12387 msgstr ""
12388 "\n"
12389 "Press the RETURN key to continue…\n"
12390
12391 #: modules/control/rc.c:1410
12392 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/control/rc.c:1421
12396 #, c-format
12397 msgid "Playlist has only %d elements"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
12401 msgid "Please provide one of the following parameters:"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/control/rc.c:1988
12405 msgid "Unknown command!"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
12409 #, fuzzy
12410 msgid "+-[Incoming]"
12411 msgstr "Audio encoders settings"
12412
12413 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
12414 #, c-format
12415 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
12419 #, c-format
12420 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
12424 #, c-format
12425 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
12429 #, c-format
12430 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
12434 #, fuzzy
12435 msgid "+-[Video Decoding]"
12436 msgstr "Video crop left"
12437
12438 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
12439 #, c-format
12440 msgid "| video decoded    :    %5i"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
12444 #, c-format
12445 msgid "| frames displayed :    %5i"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
12449 #, c-format
12450 msgid "| frames lost      :    %5i"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
12454 #, fuzzy
12455 msgid "+-[Audio Decoding]"
12456 msgstr "Audio encoder"
12457
12458 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
12459 #, c-format
12460 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
12464 #, c-format
12465 msgid "| buffers played   :    %5i"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
12469 #, c-format
12470 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
12474 #, fuzzy
12475 msgid "+-[Streaming]"
12476 msgstr "Codec setting"
12477
12478 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
12479 #, c-format
12480 msgid "| packets sent     :    %5i"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
12484 #, c-format
12485 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/control/rc.c:2037
12489 #, c-format
12490 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/control/showintf.c:67
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Threshold"
12496 msgstr "Enable interlaced encoding"
12497
12498 #: modules/control/showintf.c:68
12499 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/control/signals.c:37
12503 msgid "Signals"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/control/signals.c:40
12507 #, fuzzy
12508 msgid "POSIX signals handling interface"
12509 msgstr "Settings for the main interface"
12510
12511 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
12512 msgid "Host"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/control/telnet.c:79
12516 msgid ""
12517 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12518 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12519 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
12523 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
12524 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
12525 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
12526 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
12527 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
12528 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
12529 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Port"
12532 msgstr "Add Interface"
12533
12534 #: modules/control/telnet.c:84
12535 msgid ""
12536 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12537 "4212."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/control/telnet.c:88
12541 msgid ""
12542 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12543 "default value is \"admin\"."
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/control/telnet.c:102
12547 #, fuzzy
12548 msgid "VLM remote control interface"
12549 msgstr "Remote control interface"
12550
12551 #: modules/demux/aiff.c:49
12552 #, fuzzy
12553 msgid "AIFF demuxer"
12554 msgstr "PS demuxer"
12555
12556 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12557 #, fuzzy
12558 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12559 msgstr "PS demuxer"
12560
12561 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12562 msgid "Could not demux ASF stream"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12566 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/demux/au.c:50
12570 #, fuzzy
12571 msgid "AU demuxer"
12572 msgstr "PS demuxer"
12573
12574 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12575 #, fuzzy
12576 msgid "FFmpeg demuxer"
12577 msgstr "ffmpeg demuxer"
12578
12579 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Avformat"
12582 msgstr "Sample rate"
12583
12584 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
12585 #, fuzzy
12586 msgid "FFmpeg muxer"
12587 msgstr "ffmpeg demuxer"
12588
12589 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Ffmpeg mux"
12592 msgstr "ffmpeg demuxer"
12593
12594 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12595 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Force interleaved method"
12601 msgstr "Enable interlaced encoding"
12602
12603 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Force interleaved method."
12606 msgstr "Enable interlaced encoding"
12607
12608 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Force index creation"
12611 msgstr "Visualisations"
12612
12613 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12614 msgid ""
12615 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12616 "incomplete (not seekable)."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12620 msgid "Ask"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12624 msgid "Always fix"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12628 msgid "Never fix"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12632 #, fuzzy
12633 msgid "AVI demuxer"
12634 msgstr "PS demuxer"
12635
12636 #: modules/demux/avi/avi.c:684
12637 #, fuzzy
12638 msgid "AVI Index"
12639 msgstr "PS demuxer"
12640
12641 #: modules/demux/avi/avi.c:685
12642 msgid ""
12643 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12644 "Do you want to try to fix it?\n"
12645 "\n"
12646 "This might take a long time."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/demux/avi/avi.c:688
12650 msgid "Repair"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/demux/avi/avi.c:688
12654 msgid "Don't repair"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Fixing AVI Index..."
12660 msgstr "PS demuxer"
12661
12662 #: modules/demux/cdg.c:45
12663 #, fuzzy
12664 msgid "CDG demuxer"
12665 msgstr "PS demuxer"
12666
12667 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Dump filename"
12670 msgstr "Choose file"
12671
12672 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12675 msgstr ""
12676 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12677 "modules."
12678
12679 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Append to existing file"
12682 msgstr "Append to file"
12683
12684 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12685 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12689 #, fuzzy
12690 msgid "File dumper"
12691 msgstr "ffmpeg demuxer"
12692
12693 #: modules/demux/flac.c:49
12694 #, fuzzy
12695 msgid "FLAC demuxer"
12696 msgstr "PS demuxer"
12697
12698 #: modules/demux/gme.cpp:55
12699 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Closed captions"
12705 msgstr "Vorbis audio encoder"
12706
12707 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Textual audio descriptions"
12710 msgstr "Codec Description"
12711
12712 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12713 msgid "Karaoke"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Ticker text"
12719 msgstr "DVB subtitles decoder"
12720
12721 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Active regions"
12724 msgstr "Settings…"
12725
12726 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Semantic annotations"
12729 msgstr "Advanced options..."
12730
12731 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Transcript"
12734 msgstr "TCP input"
12735
12736 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Lyrics"
12739 msgstr "Licence"
12740
12741 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12742 msgid "Linguistic markup"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12746 msgid "Cue points"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Subtitles (images)"
12752 msgstr "Subtitles Track"
12753
12754 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12755 msgid "Slides (text)"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Slides (images)"
12761 msgstr "ffmpeg demuxer"
12762
12763 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12764 msgid "Unknown category"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/demux/live555.cpp:77
12768 #, fuzzy
12769 msgid ""
12770 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12771 "should be set in millisecond units."
12772 msgstr ""
12773 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12774 "should be set in millisecond units."
12775
12776 #: modules/demux/live555.cpp:80
12777 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/demux/live555.cpp:81
12781 msgid ""
12782 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12783 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12784 "cannot connect to normal RTSP servers."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/demux/live555.cpp:85
12788 msgid "RTSP user name"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/demux/live555.cpp:86
12792 #, fuzzy
12793 msgid ""
12794 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12795 "connection."
12796 msgstr ""
12797 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12798 "(Basic authentication only)."
12799
12800 #: modules/demux/live555.cpp:88
12801 msgid "RTSP password"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/demux/live555.cpp:89
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12807 msgstr ""
12808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12809
12810 #: modules/demux/live555.cpp:93
12811 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/demux/live555.cpp:103
12815 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
12819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
12820 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/demux/live555.cpp:112
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Client port"
12826 msgstr "Video bitrate"
12827
12828 #: modules/demux/live555.cpp:113
12829 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
12833 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
12837 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/demux/live555.cpp:121
12841 #, fuzzy
12842 msgid "HTTP tunnel port"
12843 msgstr "TCP input"
12844
12845 #: modules/demux/live555.cpp:122
12846 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/demux/live555.cpp:615
12850 #, fuzzy
12851 msgid "RTSP authentication"
12852 msgstr "UDP/RTP input"
12853
12854 #: modules/demux/live555.cpp:616
12855 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12859 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
12860 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12861 msgid "Frames per Second"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12865 #, fuzzy
12866 msgid ""
12867 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12868 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12869 msgstr ""
12870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12871
12872 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12873 #, fuzzy
12874 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12875 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12876
12877 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12878 msgid "---  DVD Menu"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12882 msgid "First Played"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Video Manager"
12888 msgstr "Video encoder"
12889
12890 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12891 #, fuzzy
12892 msgid "----- Title"
12893 msgstr "Title"
12894
12895 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Matroska stream demuxer"
12898 msgstr "MP4 stream demuxer"
12899
12900 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Ordered chapters"
12903 msgstr "Choose file"
12904
12905 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
12906 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Chapter codecs"
12912 msgstr "Stereo"
12913
12914 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
12915 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Preload Directory"
12921 msgstr "Choose directory"
12922
12923 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
12924 msgid ""
12925 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12926 "for broken files)."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
12930 msgid "Seek based on percent not time"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
12934 msgid "Seek based on percent not time."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
12938 msgid "Dummy Elements"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
12942 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/demux/mod.c:53
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12948 msgstr "Enable trellis quantisation"
12949
12950 #: modules/demux/mod.c:54
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Enable reverberation"
12953 msgstr "Enable trellis quantisation"
12954
12955 #: modules/demux/mod.c:55
12956 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/demux/mod.c:57
12960 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/demux/mod.c:59
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Enable megabass mode"
12966 msgstr "Enable"
12967
12968 #: modules/demux/mod.c:60
12969 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/demux/mod.c:62
12973 msgid ""
12974 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12975 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/demux/mod.c:65
12979 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/demux/mod.c:67
12983 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/demux/mod.c:72
12987 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/demux/mod.c:80
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Reverb"
12993 msgstr "Genre"
12994
12995 #: modules/demux/mod.c:83
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Reverberation level"
12998 msgstr "Enable trellis quantisation"
12999
13000 #: modules/demux/mod.c:85
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Reverberation delay"
13003 msgstr "Enable trellis quantisation"
13004
13005 #: modules/demux/mod.c:87
13006 msgid "Mega bass"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/demux/mod.c:90
13010 msgid "Mega bass level"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/demux/mod.c:92
13014 msgid "Mega bass cutoff"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/demux/mod.c:94
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Surround"
13020 msgstr "Dolby Surround"
13021
13022 #: modules/demux/mod.c:97
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Surround level"
13025 msgstr "Dolby Surround"
13026
13027 #: modules/demux/mod.c:99
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Surround delay (ms)"
13030 msgstr "Dolby Surround"
13031
13032 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
13033 msgid "MP4 stream demuxer"
13034 msgstr "MP4 stream demuxer"
13035
13036 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13037 msgid "MP4"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/demux/mpc.c:58
13041 #, fuzzy
13042 msgid "MusePack demuxer"
13043 msgstr "PS demuxer"
13044
13045 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
13046 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
13052 msgstr ""
13053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13054
13055 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
13056 msgid "H264 video demuxer"
13057 msgstr "H264 video demuxer"
13058
13059 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
13060 #, fuzzy
13061 msgid ""
13062 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
13063 msgstr ""
13064 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13065
13066 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
13067 msgid "MPEG-4 video demuxer"
13068 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
13069
13070 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
13071 #, fuzzy
13072 msgid "MPEG-4 V"
13073 msgstr "Video encoder"
13074
13075 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
13076 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
13077 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
13078
13079 #: modules/demux/nsc.c:46
13080 msgid "Windows Media NSC metademux"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/demux/nsv.c:49
13084 #, fuzzy
13085 msgid "NullSoft demuxer"
13086 msgstr "PS demuxer"
13087
13088 #: modules/demux/nuv.c:49
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Nuv demuxer"
13091 msgstr "PS demuxer"
13092
13093 #: modules/demux/ogg.c:54
13094 #, fuzzy
13095 msgid "OGG demuxer"
13096 msgstr "PS demuxer"
13097
13098 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
13099 msgid "Google Video"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Auto start"
13105 msgstr "Author"
13106
13107 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
13108 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
13112 msgid "Show shoutcast adult content"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
13116 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
13120 msgid "Skip ads"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
13124 msgid ""
13125 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
13126 "prevent adding them to the playlist."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
13130 #, fuzzy
13131 msgid "M3U playlist import"
13132 msgstr "&Shuffle Playlist"
13133
13134 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
13135 #, fuzzy
13136 msgid "RAM playlist import"
13137 msgstr "&Shuffle Playlist"
13138
13139 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
13140 #, fuzzy
13141 msgid "PLS playlist import"
13142 msgstr "&Shuffle Playlist"
13143
13144 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
13145 #, fuzzy
13146 msgid "B4S playlist import"
13147 msgstr "&Shuffle Playlist"
13148
13149 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
13150 #, fuzzy
13151 msgid "DVB playlist import"
13152 msgstr "&Shuffle Playlist"
13153
13154 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Podcast parser"
13157 msgstr "Copy packetiser"
13158
13159 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
13160 #, fuzzy
13161 msgid "XSPF playlist import"
13162 msgstr "&Shuffle Playlist"
13163
13164 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
13165 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
13169 #, fuzzy
13170 msgid "ASX playlist import"
13171 msgstr "&Shuffle Playlist"
13172
13173 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
13174 msgid "Kasenna MediaBase parser"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
13178 msgid "QuickTime Media Link importer"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Google Video Playlist importer"
13184 msgstr "&Shuffle Playlist"
13185
13186 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Dummy ifo demux"
13189 msgstr "Linear PCM audio decoder"
13190
13191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
13192 msgid "iTunes Music Library importer"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
13196 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Podcast Info"
13199 msgstr "Date"
13200
13201 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Podcast Summary"
13204 msgstr "Copy packetiser"
13205
13206 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Podcast Size"
13209 msgstr "Copy packetiser"
13210
13211 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Shoutcast"
13214 msgstr "Add Interface"
13215
13216 #: modules/demux/ps.c:43
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Trust MPEG timestamps"
13219 msgstr "Options"
13220
13221 #: modules/demux/ps.c:44
13222 msgid ""
13223 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
13224 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
13225 "calculate from the bitrate instead."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
13229 #, fuzzy
13230 msgid "MPEG-PS demuxer"
13231 msgstr "PS demuxer"
13232
13233 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13234 msgid "PS"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/demux/pva.c:43
13238 #, fuzzy
13239 msgid "PVA demuxer"
13240 msgstr "PS demuxer"
13241
13242 #: modules/demux/rawdv.c:41
13243 msgid ""
13244 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/demux/rawdv.c:49
13248 #, fuzzy
13249 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
13250 msgstr "H264 video demuxer"
13251
13252 #: modules/demux/rawvid.c:46
13253 #, fuzzy
13254 msgid ""
13255 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
13256 "30000/1001 or 29.97"
13257 msgstr ""
13258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13259
13260 #: modules/demux/rawvid.c:50
13261 #, fuzzy
13262 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
13263 msgstr ""
13264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13265
13266 #: modules/demux/rawvid.c:54
13267 #, fuzzy
13268 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
13269 msgstr ""
13270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13271
13272 #: modules/demux/rawvid.c:57
13273 msgid "Force chroma (Use carefully)"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/demux/rawvid.c:58
13277 msgid "Force chroma. This is a four character string."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
13281 #: modules/video_filter/canvas.c:53
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Aspect ratio"
13284 msgstr "Codec setting"
13285
13286 #: modules/demux/rawvid.c:62
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
13289 msgstr "Codec setting"
13290
13291 #: modules/demux/rawvid.c:66
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Raw video demuxer"
13294 msgstr "H264 video demuxer"
13295
13296 #: modules/demux/real.c:70
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Real demuxer"
13299 msgstr "PS demuxer"
13300
13301 #: modules/demux/smf.c:43
13302 #, fuzzy
13303 msgid "SMF demuxer"
13304 msgstr "PS demuxer"
13305
13306 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
13307 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/demux/subtitle.c:56
13311 msgid ""
13312 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
13313 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/demux/subtitle.c:59
13317 msgid ""
13318 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
13319 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
13320 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
13321 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
13322 "autodetection, this should always work)."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Text subtitles parser"
13328 msgstr "DVB subtitles decoder"
13329
13330 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
13331 msgid "Frames per second"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Subtitles delay"
13337 msgstr "Subtitle delay up"
13338
13339 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Subtitles format"
13342 msgstr "Subtitle delay up"
13343
13344 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
13345 msgid ""
13346 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
13347 "based subtitle formats without a fixed value."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
13351 msgid ""
13352 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
13358 msgstr "Subtitle demuxer settings"
13359
13360 #: modules/demux/ts.c:98
13361 msgid "Extra PMT"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/demux/ts.c:100
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
13367 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
13368
13369 #: modules/demux/ts.c:102
13370 msgid "Set id of ES to PID"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/demux/ts.c:103
13374 msgid ""
13375 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
13376 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
13377 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/demux/ts.c:108
13381 msgid "Fast udp streaming"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/demux/ts.c:110
13385 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/demux/ts.c:112
13389 msgid "MTU for out mode"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/demux/ts.c:113
13393 msgid "MTU for out mode."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/demux/ts.c:115
13397 msgid "CSA ck"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/demux/ts.c:116
13401 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
13405 msgid "Second CSA Key"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
13409 msgid ""
13410 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13411 "bytes)."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/demux/ts.c:122
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Silent mode"
13417 msgstr "Stereo"
13418
13419 #: modules/demux/ts.c:123
13420 msgid "Do not complain on encrypted PES."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/demux/ts.c:125
13424 #, fuzzy
13425 msgid "CAPMT System ID"
13426 msgstr "Stream %d"
13427
13428 #: modules/demux/ts.c:126
13429 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/demux/ts.c:128
13433 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/demux/ts.c:129
13437 msgid ""
13438 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
13439 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/demux/ts.c:133
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Filename of dump"
13445 msgstr "ffmpeg demuxer"
13446
13447 #: modules/demux/ts.c:134
13448 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/demux/ts.c:136
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Append"
13454 msgstr "Append to file"
13455
13456 #: modules/demux/ts.c:138
13457 msgid ""
13458 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13459 "be overwritten."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/demux/ts.c:141
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Dump buffer size"
13465 msgstr "Rate control buffer size"
13466
13467 #: modules/demux/ts.c:143
13468 msgid ""
13469 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13470 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/demux/ts.c:147
13474 #, fuzzy
13475 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13476 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13477
13478 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
13479 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Teletext"
13482 msgstr "DVB subtitles decoder"
13483
13484 #: modules/demux/ts.c:178
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Teletext subtitles"
13487 msgstr "DVB subtitles decoder"
13488
13489 #: modules/demux/ts.c:179
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Teletext: additional information"
13492 msgstr "Visualisations"
13493
13494 #: modules/demux/ts.c:180
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Teletext: program schedule"
13497 msgstr "DVB subtitles decoder"
13498
13499 #: modules/demux/ts.c:181
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13502 msgstr "DVB subtitles decoder"
13503
13504 #: modules/demux/ts.c:3422
13505 #, fuzzy
13506 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13507 msgstr "DVB subtitles decoder"
13508
13509 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
13510 #, fuzzy
13511 msgid "clean effects"
13512 msgstr "Random Off"
13513
13514 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
13515 msgid "hearing impaired"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
13519 msgid "visual impaired commentary"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/demux/tta.c:45
13523 #, fuzzy
13524 msgid "TTA demuxer"
13525 msgstr "PS demuxer"
13526
13527 #: modules/demux/ty.c:59
13528 msgid "TY"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/demux/ty.c:60
13532 #, fuzzy
13533 msgid "TY Stream audio/video demux"
13534 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13535
13536 #: modules/demux/ty.c:771
13537 msgid "Closed captions 1"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/demux/ty.c:772
13541 msgid "Closed captions 2"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/demux/ty.c:773
13545 msgid "Closed captions 3"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/demux/ty.c:774
13549 msgid "Closed captions 4"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/demux/vc1.c:44
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13555 msgstr ""
13556 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13557
13558 #: modules/demux/vc1.c:50
13559 #, fuzzy
13560 msgid "VC1 video demuxer"
13561 msgstr "H264 video demuxer"
13562
13563 #: modules/demux/vobsub.c:53
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Vobsub subtitles parser"
13566 msgstr "DVB subtitles decoder"
13567
13568 #: modules/demux/voc.c:46
13569 #, fuzzy
13570 msgid "VOC demuxer"
13571 msgstr "PS demuxer"
13572
13573 #: modules/demux/wav.c:45
13574 #, fuzzy
13575 msgid "WAV demuxer"
13576 msgstr "PS demuxer"
13577
13578 #: modules/demux/xa.c:45
13579 #, fuzzy
13580 msgid "XA demuxer"
13581 msgstr "PS demuxer"
13582
13583 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13584 msgid "Use DVD Menus"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13588 #, fuzzy
13589 msgid "BeOS standard API interface"
13590 msgstr "Add Interface"
13591
13592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13593 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
13597 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
13598 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
13600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Open"
13603 msgstr "Options:"
13604
13605 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13606 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
13607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
13608 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Preferences"
13611 msgstr "VLC preferences"
13612
13613 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13614 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
13615 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13616 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Messages"
13619 msgstr "Colour messages"
13620
13621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
13623 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
13624 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Open File"
13627 msgstr "Append to file"
13628
13629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Open Disc"
13633 msgstr "Open Disc…"
13634
13635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Open Subtitles"
13638 msgstr "Subtitles Track"
13639
13640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
13643 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
13644 #, fuzzy
13645 msgid "About"
13646 msgstr "_About…"
13647
13648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Prev Title"
13651 msgstr "Title"
13652
13653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Next Title"
13656 msgstr "Next file"
13657
13658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Go to Title"
13661 msgstr "Video title"
13662
13663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Go to Chapter"
13666 msgstr "Video title"
13667
13668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Speed"
13671 msgstr "Scope"
13672
13673 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Window"
13676 msgstr "Greyscale video output"
13677
13678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
13679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13680 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13681 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
13682 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307
13683 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
13684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
13685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
13686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
13688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
13691 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
13692 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560
13693 msgid "OK"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13697 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13701 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13705 msgid "Drop files to play"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13709 #, fuzzy
13710 msgid "playlist"
13711 msgstr "&Shuffle Playlist"
13712
13713 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Close"
13716 msgstr "Codec"
13717
13718 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13719 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
13720 msgid "Edit"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
13724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Select All"
13727 msgstr "Next file"
13728
13729 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Select None"
13732 msgstr "Resolution"
13733
13734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13735 msgid "Sort Reverse"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Sort by Name"
13741 msgstr "Reverse stereo"
13742
13743 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Sort by Path"
13746 msgstr "Reverse stereo"
13747
13748 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13749 msgid "Randomize"
13750 msgstr "Randomise"
13751
13752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13753 msgid "Remove"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13757 msgid "Remove All"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13761 #, fuzzy
13762 msgid "View"
13763 msgstr "Video"
13764
13765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Path"
13768 msgstr "Date"
13769
13770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Name"
13774 msgstr "Sample rate"
13775
13776 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13777 msgid "Apply"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13781 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13783 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236
13784 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Save"
13787 msgstr "Scope"
13788
13789 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Defaults"
13792 msgstr "Sout stream"
13793
13794 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Show Interface"
13797 msgstr "Add Interface"
13798
13799 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13800 msgid "50%"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13804 msgid "100%"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13808 msgid "200%"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13812 msgid "Vertical Sync"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Correct Aspect Ratio"
13818 msgstr "Codec setting"
13819
13820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13821 msgid "Stay On Top"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13825 msgid "Take Screen Shot"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
13829 msgid "Framebuffer device"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
13833 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Video aspect ratio"
13839 msgstr "Codec setting"
13840
13841 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
13842 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/fbosd.c:111
13846 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/fbosd.c:113
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Transparency of the image"
13852 msgstr "ffmpeg demuxer"
13853
13854 #: modules/gui/fbosd.c:114
13855 msgid ""
13856 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13857 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
13861 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Text"
13864 msgstr "Next file"
13865
13866 #: modules/gui/fbosd.c:119
13867 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
13871 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13872 #, fuzzy
13873 msgid "X coordinate"
13874 msgstr "Video encoder"
13875
13876 #: modules/gui/fbosd.c:122
13877 msgid "X coordinate of the rendered image"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
13881 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Y coordinate"
13884 msgstr "Video encoder"
13885
13886 #: modules/gui/fbosd.c:125
13887 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/fbosd.c:129
13891 #, fuzzy
13892 msgid ""
13893 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13894 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13895 "g. 6=top-right)."
13896 msgstr ""
13897 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13898 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13899 "combinations of these values)."
13900
13901 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
13902 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
13903 #: modules/video_filter/rss.c:146
13904 msgid "Opacity"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
13908 msgid ""
13909 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13910 "totally opaque. "
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
13914 #: modules/video_filter/rss.c:150
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Font size, pixels"
13917 msgstr "Video title"
13918
13919 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
13920 #: modules/video_filter/rss.c:151
13921 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
13925 #: modules/video_filter/rss.c:155
13926 msgid ""
13927 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13928 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13929 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13930 "(red + green), #FFFFFF = white"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/fbosd.c:147
13934 msgid "Clear overlay framebuffer"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/fbosd.c:148
13938 msgid ""
13939 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13940 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13941 "the cache."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/fbosd.c:152
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Render text or image"
13947 msgstr "ffmpeg demuxer"
13948
13949 #: modules/gui/fbosd.c:153
13950 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/fbosd.c:156
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Display on overlay framebuffer"
13956 msgstr "Display resolution"
13957
13958 #: modules/gui/fbosd.c:157
13959 msgid ""
13960 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13964 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
13965 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
13966 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
13967 #: modules/video_filter/rss.c:203
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Font"
13970 msgstr "Video title"
13971
13972 #: modules/gui/fbosd.c:212
13973 msgid "Commands"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/fbosd.c:217
13977 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
13981 msgid "About VLC media player"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13985 #, c-format
13986 msgid "Compiled by %s"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13990 msgid "VLC was brought to you by:"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
13994 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13995 msgid "License"
13996 msgstr "Licence"
13997
13998 #: modules/gui/macosx/about.m:184
13999 msgid "VLC media player Help"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
14003 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Index"
14006 msgstr "PS demuxer"
14007
14008 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Bookmarks"
14011 msgstr "Bookmark %i"
14012
14013 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
14014 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
14015 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
14016 msgid "Add"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
14021 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
14022 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14023 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Clear"
14026 msgstr "Video bitrate"
14027
14028 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
14029 #: modules/video_filter/extract.c:76
14030 msgid "Extract"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
14034 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
14035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Time"
14038 msgstr "Title"
14039
14040 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Untitled"
14043 msgstr "Title"
14044
14045 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
14046 #, fuzzy
14047 msgid "No input"
14048 msgstr "no input\n"
14049
14050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
14051 msgid ""
14052 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Input has changed"
14058 msgstr "Next file"
14059
14060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
14061 msgid ""
14062 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
14063 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Invalid selection"
14069 msgstr "Resolution"
14070
14071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
14072 msgid "Two bookmarks have to be selected."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
14076 #, fuzzy
14077 msgid "No input found"
14078 msgstr "no input\n"
14079
14080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
14081 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Jump To Time"
14087 msgstr "Rate control buffer size"
14088
14089 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
14090 msgid "sec."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Jump to time"
14096 msgstr "Codec setting"
14097
14098 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
14099 msgid "Random On"
14100 msgstr "Random On"
14101
14102 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Random Off"
14105 msgstr "Random Off"
14106
14107 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
14108 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Repeat One"
14111 msgstr "Random Off"
14112
14113 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
14114 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Repeat All"
14117 msgstr "Random Off"
14118
14119 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
14120 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Repeat Off"
14123 msgstr "Random Off"
14124
14125 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
14126 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Half Size"
14129 msgstr "Copy packetiser"
14130
14131 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
14132 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Normal Size"
14135 msgstr "Copy packetiser"
14136
14137 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
14138 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Double Size"
14141 msgstr "Copy packetiser"
14142
14143 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
14144 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
14145 msgid "Float on Top"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
14149 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14150 msgid "Fit to Screen"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
14154 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
14155 msgid "Open File..."
14156 msgstr "Open File…"
14157
14158 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Step Forward"
14161 msgstr "Backwards"
14162
14163 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Step Backward"
14166 msgstr "Backwards"
14167
14168 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
14169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Rewind"
14172 msgstr "Append to file"
14173
14174 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Fast Forward"
14177 msgstr "Backwards"
14178
14179 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
14180 msgid "2 Pass"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
14184 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
14188 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Preamp"
14194 msgstr "Stream "
14195
14196 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Extended controls"
14199 msgstr "Text renderer settings"
14200
14201 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
14202 msgid "Shows more information about the available video filters."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Wave"
14208 msgstr "Scope"
14209
14210 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Ripple"
14213 msgstr "Title"
14214
14215 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
14216 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Psychedelic"
14219 msgstr "ffmpeg demuxer"
14220
14221 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
14222 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
14223 msgid "Gradient"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
14227 #, fuzzy
14228 msgid "General editing filters"
14229 msgstr "General settings"
14230
14231 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Distortion filters"
14234 msgstr "ffmpeg demuxer"
14235
14236 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
14237 msgid "Blur"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
14241 msgid "Adds motion blurring to the image"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
14245 msgid "Creates several copies of the Video output window"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Image cropping"
14251 msgstr "Video crop left"
14252
14253 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
14254 msgid "Crops a defined part of the image"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Invert colors"
14260 msgstr "ffmpeg demuxer"
14261
14262 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
14263 msgid "Inverts the colors of the image"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Transformation"
14269 msgstr "Visualisations"
14270
14271 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
14272 msgid "Rotates or flips the image"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Interactive Zoom"
14278 msgstr "Add Interface"
14279
14280 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
14281 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Volume normalization"
14287 msgstr "Visualisations"
14288
14289 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
14290 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Headphone virtualization"
14296 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
14297
14298 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
14299 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Maximum level"
14305 msgstr "Video bitrate"
14306
14307 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
14308 msgid "Restore Defaults"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Opaqueness"
14314 msgstr "Options:"
14315
14316 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
14317 msgid "Adjust Image"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Video Filter"
14323 msgstr "Video title"
14324
14325 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Audio Filter"
14328 msgstr "Audio filters"
14329
14330 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
14331 #, fuzzy
14332 msgid "About the video filters"
14333 msgstr "ffmpeg demuxer"
14334
14335 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
14336 msgid ""
14337 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
14338 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
14339 "subsections of Video/Filters.\n"
14340 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
14341 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
14345 #, fuzzy
14346 msgid "(no item is being played)"
14347 msgstr "&Shuffle Playlist"
14348
14349 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
14350 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
14354 msgid ""
14355 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
14356 "security issues."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
14360 msgid ""
14361 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
14362 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
14363 "modern version of Mac OS X."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
14367 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
14371 msgid ""
14372 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
14373 "\n"
14374 "%@"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Open CrashLog..."
14380 msgstr "Open Disc…"
14381
14382 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Save this Log..."
14385 msgstr "Save As…"
14386
14387 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Check for Update..."
14390 msgstr "Visualisations"
14391
14392 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
14393 msgid "Preferences..."
14394 msgstr "Preferences…"
14395
14396 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Services"
14399 msgstr "Video Device"
14400
14401 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
14402 msgid "Hide VLC"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Hide Others"
14408 msgstr "Video title"
14409
14410 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Show All"
14413 msgstr "&Shuffle Playlist"
14414
14415 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
14416 msgid "Quit VLC"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
14420 #, fuzzy
14421 msgid "1:File"
14422 msgstr "Title"
14423
14424 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Advanced Open File..."
14427 msgstr "Advanced options…"
14428
14429 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
14430 msgid "Open Disc..."
14431 msgstr "Open Disc…"
14432
14433 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
14434 msgid "Open Network..."
14435 msgstr "Open Network…"
14436
14437 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Open Capture Device..."
14440 msgstr "Open &Capture Device…"
14441
14442 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Open Recent"
14445 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14446
14447 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Clear Menu"
14450 msgstr "Video bitrate"
14451
14452 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
14453 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
14457 msgid "Cut"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Copy"
14463 msgstr "Copyright"
14464
14465 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Paste"
14468 msgstr "Date"
14469
14470 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Playback"
14473 msgstr "Backwards"
14474
14475 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Increase Volume"
14478 msgstr "Next file"
14479
14480 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Decrease Volume"
14483 msgstr "Next file"
14484
14485 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
14486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Fullscreen Video Device"
14489 msgstr "Video Device"
14490
14491 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
14492 #: modules/video_filter/postproc.c:188
14493 msgid "Post processing"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Transparent"
14499 msgstr "TCP input"
14500
14501 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
14502 msgid "Minimize Window"
14503 msgstr "Minimise Window"
14504
14505 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
14506 msgid "Close Window"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Controller..."
14512 msgstr "Codec"
14513
14514 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Equalizer..."
14517 msgstr "Equaliser"
14518
14519 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Extended Controls..."
14522 msgstr "Text renderer settings"
14523
14524 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Bookmarks..."
14527 msgstr "Bookmark %i"
14528
14529 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Playlist..."
14532 msgstr "_Playlist…"
14533
14534 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Media Information..."
14537 msgstr "Visualisations"
14538
14539 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
14540 msgid "Messages..."
14541 msgstr "Messages…"
14542
14543 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
14544 msgid "Errors and Warnings..."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
14548 msgid "Bring All to Front"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
14552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
14553 msgid "Help"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
14557 msgid "VLC media player Help..."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
14561 #, fuzzy
14562 msgid "ReadMe / FAQ..."
14563 msgstr "ReadMe…"
14564
14565 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
14566 msgid "Online Documentation..."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
14570 #, fuzzy
14571 msgid "VideoLAN Website..."
14572 msgstr "Video bitrate"
14573
14574 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Make a donation..."
14577 msgstr "Advanced options..."
14578
14579 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Online Forum..."
14582 msgstr "Dolby Surround"
14583
14584 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
14585 msgid "Volume Up"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
14589 msgid "Volume Down"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Send"
14595 msgstr "Append to file"
14596
14597 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Don't Send"
14600 msgstr "Video title"
14601
14602 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
14603 msgid "VLC crashed previously"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
14607 msgid ""
14608 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14609 "\n"
14610 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14611 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14612 "URL of a network stream, ..."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
14616 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
14620 msgid ""
14621 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
14622 "information."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/macosx/intf.m:1754
14626 #, c-format
14627 msgid "Volume: %d%%"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
14631 msgid "Update check failed"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/macosx/intf.m:2170
14635 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/macosx/intf.m:2277
14639 msgid "Crash Report successfully sent"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/gui/macosx/intf.m:2278
14643 msgid "Thanks for your report!"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/gui/macosx/intf.m:2286
14647 msgid "Error when sending the Crash Report"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
14651 #, fuzzy
14652 msgid "No CrashLog found"
14653 msgstr "no input\n"
14654
14655 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207
14656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Continue"
14659 msgstr "Interlingue"
14660
14661 #: modules/gui/macosx/intf.m:2377
14662 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/macosx/intf.m:2404
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Remove old preferences?"
14668 msgstr "VLC preferences"
14669
14670 #: modules/gui/macosx/intf.m:2405
14671 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
14675 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/macosx/intf.m:2540
14679 #, c-format
14680 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Video device"
14686 msgstr "Video Device"
14687
14688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
14689 msgid ""
14690 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14691 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14692 "menu."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
14696 msgid ""
14697 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14698 "is fully transparent."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14702 msgid "Stretch video to fill window"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
14706 msgid ""
14707 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14708 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
14712 msgid "Black screens in fullscreen"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
14716 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14720 msgid "Use as Desktop Background"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
14724 msgid ""
14725 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14726 "with in this mode."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14730 msgid "Show Fullscreen controller"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
14734 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14738 msgid "Auto-playback of new items"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
14742 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14746 msgid "Keep Recent Items"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
14750 msgid ""
14751 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14752 "disabled here."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Keep current Equalizer settings"
14758 msgstr "General video settings"
14759
14760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14761 msgid ""
14762 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14763 "feature can be disabled here."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Mac OS X interface"
14769 msgstr "XOSD interface"
14770
14771 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14772 #, fuzzy
14773 msgid "No device connected"
14774 msgstr "no input\n"
14775
14776 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14777 msgid ""
14778 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14779 "\n"
14780 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14781 "installed and try again."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/gui/macosx/open.m:163
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Open Source"
14787 msgstr "Codec setting"
14788
14789 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
14790 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
14794 #: modules/gui/macosx/open.m:448
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Capture"
14797 msgstr "Stereo"
14798
14799 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
14800 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
14801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
14802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
14803 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
14804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
14805 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
14806 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
14807 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
14808 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
14809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
14810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
14811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
14812 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
14813 msgid "Browse..."
14814 msgstr "Browse…"
14815
14816 #: modules/gui/macosx/open.m:175
14817 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/macosx/open.m:177
14821 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Device name"
14824 msgstr "Video Device"
14825
14826 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
14827 msgid "No DVD menus"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/gui/macosx/open.m:183
14831 #, fuzzy
14832 msgid "VIDEO_TS folder"
14833 msgstr "Choose directory"
14834
14835 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
14836 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
14837 msgid "DVD"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14841 #, fuzzy
14842 msgid "IP Address"
14843 msgstr "Choose file"
14844
14845 #: modules/gui/macosx/open.m:192
14846 msgid ""
14847 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
14848 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
14849 "button below."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/macosx/open.m:193
14853 msgid ""
14854 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14855 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14856 "IP automatically.\n"
14857 "\n"
14858 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14859 "sheet."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/macosx/open.m:196
14863 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Protocol"
14869 msgstr "Decoder modules settings"
14870
14871 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
14872 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
14873 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
14874 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
14875 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
14876 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
14877 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
14878 msgid "Address"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
14882 #: modules/gui/macosx/open.m:873
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Unicast"
14885 msgstr "UDP/RTP input"
14886
14887 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
14888 #: modules/gui/macosx/open.m:888
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Multicast"
14891 msgstr "UDP/RTP input"
14892
14893 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Screen Capture Input"
14896 msgstr "Resolution"
14897
14898 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14899 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/macosx/open.m:215
14903 msgid "Frames per Second:"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Subscreen left:"
14909 msgstr "Next file"
14910
14911 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Subscreen top:"
14914 msgstr "Next file"
14915
14916 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Subscreen width:"
14919 msgstr "Next file"
14920
14921 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Subscreen height:"
14924 msgstr "Next file"
14925
14926 #: modules/gui/macosx/open.m:220
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Current channel:"
14929 msgstr "Channels"
14930
14931 #: modules/gui/macosx/open.m:221
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Previous Channel"
14934 msgstr "Audio Channels"
14935
14936 #: modules/gui/macosx/open.m:222
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Next Channel"
14939 msgstr "Channels"
14940
14941 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
14942 msgid "Retrieving Channel Info..."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/gui/macosx/open.m:224
14946 msgid "EyeTV is not launched"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14950 msgid ""
14951 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14952 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14956 msgid "Launch EyeTV now"
14957 msgstr ""
14958
14959 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14960 msgid "Download Plugin"
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/gui/macosx/open.m:293
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Load subtitles file:"
14966 msgstr "Choose file"
14967
14968 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
14969 msgid "Settings..."
14970 msgstr "Settings…"
14971
14972 #: modules/gui/macosx/open.m:296
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Override parametters"
14975 msgstr "visualiser"
14976
14977 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
14978 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Delay"
14981 msgstr "Rating"
14982
14983 #: modules/gui/macosx/open.m:299
14984 msgid "FPS"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Subtitles encoding"
14990 msgstr "DVB subtitles decoder"
14991
14992 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Font size"
14995 msgstr "Video title"
14996
14997 #: modules/gui/macosx/open.m:305
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Subtitles alignment"
15000 msgstr "Subtitles Track"
15001
15002 #: modules/gui/macosx/open.m:308
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Font Properties"
15005 msgstr "Properties"
15006
15007 #: modules/gui/macosx/open.m:309
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Subtitle File"
15010 msgstr "Subtitles Track"
15011
15012 #: modules/gui/macosx/open.m:586
15013 #, fuzzy
15014 msgid "VIDEO_TS directory"
15015 msgstr "Choose directory"
15016
15017 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
15018 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
15019 #, fuzzy
15020 msgid "No %@s found"
15021 msgstr "no input\n"
15022
15023 #: modules/gui/macosx/open.m:738
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
15026 msgstr "Choose directory"
15027
15028 #: modules/gui/macosx/open.m:993
15029 msgid "iSight Capture Input"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/macosx/open.m:994
15033 msgid ""
15034 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
15035 "\n"
15036 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
15037 "640px*480px raw video stream.\n"
15038 "\n"
15039 "Live Audio input is not supported."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Composite input"
15045 msgstr "Choose file"
15046
15047 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
15048 #, fuzzy
15049 msgid "S-Video input"
15050 msgstr "Options"
15051
15052 #: modules/gui/macosx/output.m:136
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Streaming/Saving:"
15055 msgstr "Codec setting"
15056
15057 #: modules/gui/macosx/output.m:140
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Streaming and Transcoding Options"
15060 msgstr "Advanced options..."
15061
15062 #: modules/gui/macosx/output.m:141
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Display the stream locally"
15065 msgstr "File stream output"
15066
15067 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
15068 #: modules/gui/macosx/output.m:391
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Stream"
15071 msgstr "Stream info…"
15072
15073 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Dump raw input"
15076 msgstr "TCP input"
15077
15078 #: modules/gui/macosx/output.m:155
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Encapsulation Method"
15081 msgstr "Polarisation"
15082
15083 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Transcoding options"
15086 msgstr "Advanced options..."
15087
15088 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
15089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Bitrate (kb/s)"
15092 msgstr "Bitrate"
15093
15094 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Scale"
15097 msgstr "Scope"
15098
15099 #: modules/gui/macosx/output.m:180
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Stream Announcing"
15102 msgstr "Codec setting"
15103
15104 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
15105 #, fuzzy
15106 msgid "SAP announce"
15107 msgstr "TCP input"
15108
15109 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
15110 #, fuzzy
15111 msgid "RTSP announce"
15112 msgstr "TCP input"
15113
15114 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
15115 #, fuzzy
15116 msgid "HTTP announce"
15117 msgstr "TCP input"
15118
15119 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
15120 msgid "Export SDP as file"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/macosx/output.m:186
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Channel Name"
15126 msgstr "Channels"
15127
15128 #: modules/gui/macosx/output.m:187
15129 #, fuzzy
15130 msgid "SDP URL"
15131 msgstr "SDP"
15132
15133 #: modules/gui/macosx/output.m:525
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Save File"
15136 msgstr "Next file"
15137
15138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
15139 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
15140 msgid "Author"
15141 msgstr "Author"
15142
15143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
15144 msgid "Save Playlist..."
15145 msgstr "Save Playlist…"
15146
15147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Expand Node"
15150 msgstr "Audio encoder"
15151
15152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
15153 msgid "Download Cover Art"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Fetch Meta Data"
15159 msgstr "Video settings"
15160
15161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
15162 msgid "Reveal in Finder"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Sort Node by Name"
15168 msgstr "Reverse stereo"
15169
15170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Sort Node by Author"
15173 msgstr "Reverse stereo"
15174
15175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
15176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1477
15177 #, fuzzy
15178 msgid "No items in the playlist"
15179 msgstr "&Shuffle Playlist"
15180
15181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Search in Playlist"
15184 msgstr "&Shuffle Playlist"
15185
15186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Add Folder to Playlist"
15189 msgstr "&Shuffle Playlist"
15190
15191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
15192 #, fuzzy
15193 msgid "File Format:"
15194 msgstr "Subtitle delay up"
15195
15196 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Extended M3U"
15199 msgstr "Text renderer settings"
15200
15201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
15202 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470
15206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
15207 #, fuzzy, c-format
15208 msgid "%i items"
15209 msgstr "Video title"
15210
15211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481
15212 #, fuzzy
15213 msgid "1 item"
15214 msgstr "Video title"
15215
15216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Save Playlist"
15219 msgstr "&Shuffle Playlist"
15220
15221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
15222 msgid "Meta-information"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1449
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Empty Folder"
15228 msgstr "Title"
15229
15230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
15231 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Media Information"
15234 msgstr "Visualisations"
15235
15236 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Location"
15239 msgstr "Resolution"
15240
15241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Save Metadata"
15244 msgstr "Video settings"
15245
15246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
15247 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
15248 msgid "General"
15249 msgstr "General"
15250
15251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Codec Details"
15254 msgstr "Codec Description"
15255
15256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
15257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
15258 msgid "Read at media"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
15262 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Input bitrate"
15265 msgstr "Sout stream"
15266
15267 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
15268 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Demuxed"
15271 msgstr "Demuxers"
15272
15273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
15274 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Stream bitrate"
15277 msgstr "Video bitrate"
15278
15279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
15280 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15281 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
15282 msgid "Decoded blocks"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
15286 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Displayed frames"
15289 msgstr "Display resolution"
15290
15291 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
15292 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Lost frames"
15295 msgstr "Choose file"
15296
15297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
15298 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
15300 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Streaming"
15303 msgstr "Codec setting"
15304
15305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
15306 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Sent packets"
15309 msgstr "Group packets"
15310
15311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
15312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Sent bytes"
15315 msgstr "Group packets"
15316
15317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Send rate"
15320 msgstr "Sample rate"
15321
15322 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
15323 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Played buffers"
15326 msgstr "Display resolution"
15327
15328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
15329 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Lost buffers"
15332 msgstr "Choose file"
15333
15334 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
15335 msgid "Error while saving meta"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
15339 msgid "VLC was unable to save the meta data."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Information"
15345 msgstr "Visualisations"
15346
15347 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Reset All"
15350 msgstr "Date"
15351
15352 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Basic"
15356 msgstr "Backwards"
15357
15358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
15359 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Reset Preferences"
15362 msgstr "VLC preferences"
15363
15364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
15365 msgid ""
15366 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
15367 "Are you sure you want to continue?"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Select a directory"
15373 msgstr "Choose directory"
15374
15375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Select a file"
15378 msgstr "Next file"
15379
15380 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Select"
15383 msgstr "Resolution"
15384
15385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Not Set"
15388 msgstr "Add Interface"
15389
15390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
15391 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Interface Settings"
15394 msgstr "General settings"
15395
15396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
15397 #, fuzzy
15398 msgid "General Audio Settings"
15399 msgstr "General settings"
15400
15401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
15402 #, fuzzy
15403 msgid "General Video Settings"
15404 msgstr "General video settings"
15405
15406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Subtitles & OSD"
15409 msgstr "Subtitles/OSD"
15410
15411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15412 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
15415 msgstr "Subtitle demuxer settings"
15416
15417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Input & Codecs"
15420 msgstr "Input / Codecs"
15421
15422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Input & Codec settings"
15425 msgstr "Input / Codecs"
15426
15427 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Effects"
15430 msgstr "Random Off"
15431
15432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Enable Audio"
15435 msgstr "Enable"
15436
15437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
15438 #, fuzzy
15439 msgid "General Audio"
15440 msgstr "General"
15441
15442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Headphone surround effect"
15445 msgstr "Next file"
15446
15447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Preferred Audio language"
15450 msgstr "Language"
15451
15452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
15453 msgid "Enable Last.fm submissions"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
15457 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
15458 #, fuzzy
15459 msgid "User name"
15460 msgstr "Stereo"
15461
15462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Visualization"
15465 msgstr "Visualisations"
15466
15467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Default Volume"
15470 msgstr "Next file"
15471
15472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Change"
15475 msgstr "Channels"
15476
15477 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Change Hotkey"
15480 msgstr "Advanced options..."
15481
15482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15483 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15487 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Action"
15490 msgstr "Polarisation"
15491
15492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Shortcut"
15495 msgstr "Add Interface"
15496
15497 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15498 msgid "Repair AVI Files"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Default Caching Level"
15504 msgstr "Audio encoders settings"
15505
15506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
15507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Caching"
15510 msgstr "Rating"
15511
15512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
15513 #, fuzzy
15514 msgid ""
15515 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15516 "access module."
15517 msgstr ""
15518 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15519 "access module."
15520
15521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15522 msgid "HTTP Proxy"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
15526 msgid "Password for HTTP Proxy"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
15530 msgid "Codecs / Muxers"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15534 msgid "Post-Processing Quality"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Default Server Port"
15540 msgstr "Next file"
15541
15542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
15543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
15544 msgid "Album art download policy"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Add controls to the video window"
15550 msgstr "colour ASCII art video output"
15551
15552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Show Fullscreen Controller"
15555 msgstr "Skinnable Interface"
15556
15557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15558 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Privacy / Network Interaction"
15561 msgstr "Enable trellis quantisation"
15562
15563 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Default Encoding"
15566 msgstr "Audio encoders settings"
15567
15568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
15569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Display Settings"
15572 msgstr "Display resolution"
15573
15574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
15575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
15576 msgid "Choose..."
15577 msgstr "Choose…"
15578
15579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Font Color"
15582 msgstr "ffmpeg demuxer"
15583
15584 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Font Size"
15587 msgstr "Video title"
15588
15589 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Subtitle Languages"
15592 msgstr "Subtitles Track"
15593
15594 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Preferred Subtitle Language"
15597 msgstr "Language"
15598
15599 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Enable OSD"
15603 msgstr "Enable"
15604
15605 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15608 msgstr ""
15609 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15610 "history."
15611
15612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
15613 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Display"
15616 msgstr "File stream output"
15617
15618 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Enable Video"
15621 msgstr "Enable"
15622
15623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Output module"
15626 msgstr "Output modules"
15627
15628 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Video snapshots"
15631 msgstr "Video bitrate"
15632
15633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Folder"
15636 msgstr "Title"
15637
15638 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Format"
15641 msgstr "Sample rate"
15642
15643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Prefix"
15646 msgstr "Stream "
15647
15648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
15649 msgid "Sequential numbering"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
15653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
15654 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Custom"
15657 msgstr "Author"
15658
15659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15660 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
15661 msgid "Lowest latency"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15665 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
15666 msgid "Low latency"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
15670 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
15671 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
15672 #: modules/misc/win32text.c:80
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Normal"
15675 msgstr "Copy packetiser"
15676
15677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
15678 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
15679 msgid "High latency"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
15683 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
15684 msgid "Higher latency"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Interface Settings not saved"
15690 msgstr "General settings"
15691
15692 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
15693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
15694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
15695 #, c-format
15696 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Audio Settings not saved"
15702 msgstr "Audio filters settings"
15703
15704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Video Settings not saved"
15707 msgstr "Video settings"
15708
15709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
15710 msgid "Input Settings not saved"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
15714 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Hotkeys not saved"
15720 msgstr "Audio encoders settings"
15721
15722 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
15723 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Choose"
15729 msgstr "Choose file"
15730
15731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
15732 msgid ""
15733 "Press new keys for\n"
15734 "\"%@\""
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Invalid combination"
15740 msgstr "Resolution"
15741
15742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
15743 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
15747 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Check for Updates"
15753 msgstr "Visualisations"
15754
15755 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15756 msgid "Download now"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15760 msgid "Automatically check for updates"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/macosx/update.m:101
15764 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15768 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/gui/macosx/update.m:102
15772 msgid "No"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/gui/macosx/update.m:184
15776 msgid "This version of VLC is the latest available."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/gui/macosx/update.m:191
15780 msgid "This version of VLC is outdated."
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/gui/macosx/update.m:193
15784 #, c-format
15785 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Video On Demand"
15791 msgstr "Video encoder"
15792
15793 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Schedule"
15796 msgstr "&Shuffle Playlist"
15797
15798 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Broadcast"
15801 msgstr "Date"
15802
15803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15804 #, fuzzy
15805 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15806 msgstr "Destination video codec"
15807
15808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15809 #, fuzzy
15810 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15811 msgstr "Destination video codec"
15812
15813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15814 #, fuzzy
15815 msgid ""
15816 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15817 "RAW)"
15818 msgstr "Destination video codec"
15819
15820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15821 #, fuzzy
15822 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15823 msgstr "Destination video codec"
15824
15825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15826 #, fuzzy
15827 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15828 msgstr "Destination video codec"
15829
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15831 #, fuzzy
15832 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15833 msgstr "Destination video codec"
15834
15835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15836 #, fuzzy
15837 msgid ""
15838 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15839 "MPEG TS)"
15840 msgstr "Destination video codec"
15841
15842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15843 #, fuzzy
15844 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15845 msgstr "Destination video codec"
15846
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15848 #, fuzzy
15849 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15850 msgstr "Destination video codec"
15851
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15853 #, fuzzy
15854 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15855 msgstr "Destination video codec"
15856
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15858 #, fuzzy
15859 msgid ""
15860 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15861 "ASF and OGG)"
15862 msgstr "Destination video codec"
15863
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15867 msgstr "Destination video codec"
15868
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15870 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15874 #, fuzzy
15875 msgid ""
15876 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15877 "ASF, OGG and RAW)"
15878 msgstr "Destination video codec"
15879
15880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15881 #, fuzzy
15882 msgid ""
15883 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15884 msgstr "Destination video codec"
15885
15886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15889 msgstr "Destination video codec"
15890
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15892 #, fuzzy
15893 msgid ""
15894 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15895 msgstr "Destination video codec"
15896
15897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15900 msgstr "Vorbis audio encoder"
15901
15902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15903 #, fuzzy
15904 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15905 msgstr "Vorbis audio encoder"
15906
15907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15908 #, fuzzy
15909 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15910 msgstr "Vorbis audio encoder"
15911
15912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15915 msgstr "Vorbis audio encoder"
15916
15917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15918 #, fuzzy
15919 msgid "MPEG Program Stream"
15920 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15921
15922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15923 #, fuzzy
15924 msgid "MPEG Transport Stream"
15925 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15926
15927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15928 #, fuzzy
15929 msgid "MPEG 1 Format"
15930 msgstr "Sample rate"
15931
15932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15933 msgid ""
15934 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15935 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15936 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15937 "at http://yourip:8080 by default."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15941 msgid ""
15942 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15943 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15944 "generally the most compatible"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15948 msgid ""
15949 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15950 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15951 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15952 "at mms://yourip:8080 by default."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15956 msgid ""
15957 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15958 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15959 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15960 "encapsulated in HTTP)."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15964 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15968 msgid "Use this to stream to a single computer."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15972 msgid ""
15973 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15974 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15975 "address beginning with 239.255."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15979 msgid ""
15980 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15981 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15982 "but it won't work over the Internet."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15986 msgid ""
15987 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15988 "stream"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15992 msgid ""
15993 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15994 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15995 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Back"
16001 msgstr "Backwards"
16002
16003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
16004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
16007 msgstr "Advanced options..."
16008
16009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
16010 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
16014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
16015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
16016 #, fuzzy
16017 msgid "More Info"
16018 msgstr "Visualisations"
16019
16020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
16021 msgid ""
16022 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
16023 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
16024 "access to more features."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
16028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Stream to network"
16031 msgstr "Codec setting"
16032
16033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Transcode/Save to file"
16036 msgstr "Greyscale video output"
16037
16038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Choose input"
16041 msgstr "Choose file"
16042
16043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
16044 msgid "Choose here your input stream."
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
16048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Select a stream"
16051 msgstr "Next file"
16052
16053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Existing playlist item"
16056 msgstr "&Shuffle Playlist"
16057
16058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
16059 msgid "Partial Extract"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
16063 msgid ""
16064 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
16065 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
16066 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
16070 #, fuzzy
16071 msgid "From"
16072 msgstr "Sample rate"
16073
16074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
16075 msgid "To"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
16079 #, fuzzy
16080 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
16081 msgstr ""
16082 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16083 "modules."
16084
16085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Destination"
16089 msgstr "Description"
16090
16091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Streaming method"
16094 msgstr "Codec setting"
16095
16096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
16097 msgid "Address of the computer to stream to."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
16101 #, fuzzy
16102 msgid "UDP Unicast"
16103 msgstr "UDP/RTP input"
16104
16105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
16106 #, fuzzy
16107 msgid "UDP Multicast"
16108 msgstr "UDP/RTP input"
16109
16110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
16111 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Transcode"
16114 msgstr "Greyscale video output"
16115
16116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
16117 msgid ""
16118 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
16119 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Transcode audio"
16125 msgstr "Greyscale video output"
16126
16127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Transcode video"
16130 msgstr "Greyscale video output"
16131
16132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
16133 msgid ""
16134 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
16135 "stream."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
16139 msgid ""
16140 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
16141 "stream."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Encapsulation format"
16147 msgstr "Polarisation"
16148
16149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
16150 msgid ""
16151 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
16152 "previously chosen settings all formats won't be available."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Additional streaming options"
16158 msgstr "UDP stream output"
16159
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
16161 #, fuzzy
16162 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
16163 msgstr ""
16164 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16165
16166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
16167 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
16168 msgid "Time-To-Live (TTL)"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
16172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
16173 #, fuzzy
16174 msgid "SAP Announce"
16175 msgstr "TCP input"
16176
16177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
16178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Local playback"
16181 msgstr "Backwards"
16182
16183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
16186 msgstr "DVB subtitles decoder"
16187
16188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Additional transcode options"
16191 msgstr "UDP stream output"
16192
16193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
16194 #, fuzzy
16195 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
16196 msgstr ""
16197 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16198
16199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Select the file to save to"
16202 msgstr "Choose directory"
16203
16204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
16205 msgid ""
16206 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
16207 "the receiving user as they become part of the image."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
16211 msgid ""
16212 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
16213 "transcoding."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
16217 msgid "Summary"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Encap. format"
16223 msgstr "Video crop left"
16224
16225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Input stream"
16228 msgstr "Sout stream"
16229
16230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Save file to"
16233 msgstr "Next file"
16234
16235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Include subtitles"
16238 msgstr "Subtitles Track"
16239
16240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
16241 #, fuzzy
16242 msgid "No input selected"
16243 msgstr "no input\n"
16244
16245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
16246 msgid ""
16247 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
16248 "\n"
16249 "Choose one before going to the next page."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
16253 #, fuzzy
16254 msgid "No valid destination"
16255 msgstr "Description"
16256
16257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
16258 msgid ""
16259 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
16260 "Multicast-IP.\n"
16261 "\n"
16262 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
16263 "and the help texts in this window."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
16267 msgid ""
16268 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
16269 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
16270 "\n"
16271 "Correct your selection and try again."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Select the directory to save to"
16277 msgstr "Choose directory"
16278
16279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
16280 #, fuzzy
16281 msgid "No folder selected"
16282 msgstr "no input\n"
16283
16284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
16285 #, fuzzy
16286 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
16287 msgstr ""
16288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16289
16290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
16291 msgid ""
16292 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
16293 "location."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
16297 #, fuzzy
16298 msgid "No file selected"
16299 msgstr "no input\n"
16300
16301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
16302 #, fuzzy
16303 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
16304 msgstr ""
16305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16306
16307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
16308 msgid ""
16309 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
16313 msgid "Finish"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
16317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
16318 msgid "yes"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
16322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
16323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
16324 msgid "no"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
16328 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
16332 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
16336 msgid "This allows to stream on a network."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
16340 msgid ""
16341 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
16342 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
16343 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
16344 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
16348 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
16352 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
16356 msgid ""
16357 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
16358 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
16359 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
16360 "leave this setting to 1."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
16364 msgid ""
16365 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
16366 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16367 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16368 "extra interface.\n"
16369 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
16370 "name will be used."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
16374 msgid ""
16375 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
16376 "streamed.\n"
16377 "\n"
16378 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
16379 "streaming."
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Maemo hildon interface"
16385 msgstr "Skinnable Interface"
16386
16387 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Minimal Mac OS X interface"
16390 msgstr "XOSD interface"
16391
16392 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
16393 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/ncurses.c:118
16397 msgid "Filebrowser starting point"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/gui/ncurses.c:120
16401 #, fuzzy
16402 msgid ""
16403 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
16404 "show you initially."
16405 msgstr ""
16406 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
16407 "modules."
16408
16409 #: modules/gui/ncurses.c:125
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Ncurses interface"
16412 msgstr "Skinnable interface"
16413
16414 #: modules/gui/ncurses.c:1505
16415 #, fuzzy
16416 msgid "[Repeat] "
16417 msgstr "Random Off"
16418
16419 #: modules/gui/ncurses.c:1506
16420 #, fuzzy
16421 msgid "[Random] "
16422 msgstr "Random"
16423
16424 #: modules/gui/ncurses.c:1507
16425 #, fuzzy
16426 msgid "[Loop]"
16427 msgstr "Title"
16428
16429 #: modules/gui/ncurses.c:1519
16430 #, c-format
16431 msgid " Source   : %s"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/ncurses.c:1526
16435 #, c-format
16436 msgid " State    : Playing %s"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/ncurses.c:1530
16440 #, c-format
16441 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/ncurses.c:1534
16445 #, c-format
16446 msgid " State    : Paused %s"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/gui/ncurses.c:1548
16450 #, c-format
16451 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/ncurses.c:1552
16455 #, c-format
16456 msgid " Volume   : %i%%"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/ncurses.c:1560
16460 #, c-format
16461 msgid " Title    : %d/%d"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/ncurses.c:1571
16465 #, c-format
16466 msgid " Chapter  : %d/%d"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/gui/ncurses.c:1583
16470 #, c-format
16471 msgid " Source: <no current item> %s"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/ncurses.c:1585
16475 msgid " [ h for help ]"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/ncurses.c:1607
16479 msgid " Help "
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/ncurses.c:1611
16483 #, fuzzy
16484 msgid "[Display]"
16485 msgstr "File stream output"
16486
16487 #: modules/gui/ncurses.c:1614
16488 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/ncurses.c:1615
16492 msgid "     i           Show/Hide info box"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16496 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/ncurses.c:1617
16500 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/ncurses.c:1618
16504 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/ncurses.c:1619
16508 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/ncurses.c:1620
16512 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/ncurses.c:1621
16516 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/ncurses.c:1622
16520 msgid "     c           Switch color on/off"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/gui/ncurses.c:1623
16524 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16528 #, fuzzy
16529 msgid "[Global]"
16530 msgstr "&Shuffle Playlist"
16531
16532 #: modules/gui/ncurses.c:1631
16533 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/ncurses.c:1632
16537 msgid "     s           Stop"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/ncurses.c:1633
16541 msgid "     <space>     Pause/Play"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/ncurses.c:1634
16545 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/ncurses.c:1635
16549 #, fuzzy
16550 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16551 msgstr "&Shuffle Playlist"
16552
16553 #: modules/gui/ncurses.c:1636
16554 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/ncurses.c:1637
16558 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/ncurses.c:1638
16562 #, c-format
16563 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/ncurses.c:1639
16567 #, c-format
16568 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/ncurses.c:1640
16572 msgid "     a           Volume Up"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/ncurses.c:1641
16576 msgid "     z           Volume Down"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/ncurses.c:1646
16580 #, fuzzy
16581 msgid "[Playlist]"
16582 msgstr "&Shuffle Playlist"
16583
16584 #: modules/gui/ncurses.c:1649
16585 msgid "     r           Toggle Random playing"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/gui/ncurses.c:1650
16589 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/gui/ncurses.c:1651
16593 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16597 msgid "     o           Order Playlist by title"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/gui/ncurses.c:1653
16601 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/gui/ncurses.c:1654
16605 msgid "     g           Go to the current playing item"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/gui/ncurses.c:1655
16609 msgid "     /           Look for an item"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16613 msgid "     A           Add an entry"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/ncurses.c:1657
16617 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/gui/ncurses.c:1658
16621 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16625 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16629 #, fuzzy
16630 msgid "[Filebrowser]"
16631 msgstr "Filters"
16632
16633 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16634 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16638 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/ncurses.c:1669
16642 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/ncurses.c:1674
16646 msgid "[Boxes]"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16650 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16654 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16658 #, fuzzy
16659 msgid "[Player]"
16660 msgstr "Display resolution"
16661
16662 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16663 #, c-format
16664 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16668 #, fuzzy
16669 msgid "[Miscellaneous]"
16670 msgstr "Miscellaneous"
16671
16672 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16673 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/ncurses.c:1715
16677 #, fuzzy
16678 msgid " Information "
16679 msgstr "Visualisations"
16680
16681 #: modules/gui/ncurses.c:1727
16682 #, c-format
16683 msgid "  [%s]"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/ncurses.c:1734
16687 #, c-format
16688 msgid "      %s: %s"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
16692 #, fuzzy
16693 msgid "No item currently playing"
16694 msgstr "&Shuffle Playlist"
16695
16696 #: modules/gui/ncurses.c:1854
16697 #, fuzzy
16698 msgid " Logs "
16699 msgstr "Title"
16700
16701 #: modules/gui/ncurses.c:1899
16702 #, fuzzy
16703 msgid " Browse "
16704 msgstr "Browse…"
16705
16706 #: modules/gui/ncurses.c:1954
16707 msgid " Objects "
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/ncurses.c:1968
16711 #, fuzzy
16712 msgid " Stats "
16713 msgstr "Setting"
16714
16715 #: modules/gui/ncurses.c:2063
16716 #, c-format
16717 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/ncurses.c:2096
16721 msgid " Playlist (All, one level) "
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/ncurses.c:2099
16725 msgid " Playlist (By category) "
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/ncurses.c:2102
16729 msgid " Playlist (Manually added) "
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
16733 #, c-format
16734 msgid "Find: %s"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/ncurses.c:2210
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid "Open: %s"
16740 msgstr "Options:"
16741
16742 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16743 msgid "Autoplay selected file"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16747 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16751 #, fuzzy
16752 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16753 msgstr "Switch interface"
16754
16755 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
16756 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Filename"
16759 msgstr "Title"
16760
16761 #: modules/gui/pda/pda.c:221
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Permissions"
16764 msgstr "Codec Description"
16765
16766 #: modules/gui/pda/pda.c:227
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Size"
16769 msgstr "Copy packetiser"
16770
16771 #: modules/gui/pda/pda.c:233
16772 msgid "Owner"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/gui/pda/pda.c:239
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Group"
16778 msgstr "Group packets"
16779
16780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Forward"
16783 msgstr "Backwards"
16784
16785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16786 msgid "00:00:00"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Add to Playlist"
16793 msgstr "&Shuffle Playlist"
16794
16795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16796 #, fuzzy
16797 msgid "MRL:"
16798 msgstr "URL"
16799
16800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Port:"
16803 msgstr "Add Interface"
16804
16805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16806 msgid "Address:"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16810 #, fuzzy
16811 msgid "unicast"
16812 msgstr "UDP/RTP input"
16813
16814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16815 #, fuzzy
16816 msgid "multicast"
16817 msgstr "UDP/RTP input"
16818
16819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Network: "
16822 msgstr "Decoder modules settings"
16823
16824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16825 msgid "udp"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16829 msgid "udp6"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16833 msgid "rtp"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16837 msgid "rtp4"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16841 msgid "ftp"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16845 msgid "http"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16849 #, fuzzy
16850 msgid "sout"
16851 msgstr "Add Interface"
16852
16853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16854 msgid "mms"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Protocol:"
16860 msgstr "Decoder modules settings"
16861
16862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Transcode:"
16865 msgstr "Greyscale video output"
16866
16867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16870 #, fuzzy
16871 msgid "enable"
16872 msgstr "Disable"
16873
16874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Video:"
16877 msgstr "Video"
16878
16879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Audio:"
16882 msgstr "Audio"
16883
16884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Channel:"
16887 msgstr "Channels"
16888
16889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16890 msgid "Norm:"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Size:"
16896 msgstr "Title"
16897
16898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16899 msgid "Frequency:"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Samplerate:"
16905 msgstr "Sample rate"
16906
16907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16908 msgid "Quality:"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16912 msgid "Tuner:"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Sound:"
16918 msgstr "Dolby Surround"
16919
16920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16921 msgid "MJPEG:"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Decimation:"
16927 msgstr "Description"
16928
16929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16930 msgid "pal"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16934 msgid "ntsc"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16938 #, fuzzy
16939 msgid "secam"
16940 msgstr "Stream "
16941
16942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16943 msgid "240x192"
16944 msgstr "240×192"
16945
16946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16947 msgid "320x240"
16948 msgstr "320×240"
16949
16950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16951 msgid "qsif"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16955 msgid "qcif"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16959 msgid "sif"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16963 msgid "cif"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16967 msgid "vga"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16971 msgid "kHz"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16975 msgid "Hz/s"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16979 #, fuzzy
16980 msgid "mono"
16981 msgstr "Resolution"
16982
16983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16984 #, fuzzy
16985 msgid "stereo"
16986 msgstr "Stereo"
16987
16988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Camera"
16991 msgstr "Sample rate"
16992
16993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Video Codec:"
16996 msgstr "Video encoder"
16997
16998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16999 msgid "huffyuv"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
17003 msgid "mp1v"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
17007 msgid "mp2v"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
17011 msgid "mp4v"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
17015 msgid "H263"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
17019 msgid "WMV1"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
17023 msgid "WMV2"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Video Bitrate:"
17029 msgstr "Video bitrate"
17030
17031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Bitrate Tolerance:"
17034 msgstr "Bitrate"
17035
17036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
17037 msgid "Keyframe Interval:"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Audio Codec:"
17043 msgstr "Audio CD device"
17044
17045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Deinterlace:"
17048 msgstr "Deinterlace video"
17049
17050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Access:"
17053 msgstr "UDP stream output"
17054
17055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
17056 msgid "Muxer:"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
17060 #, fuzzy
17061 msgid "URL:"
17062 msgstr "URL"
17063
17064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
17065 msgid "Time To Live (TTL):"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
17069 msgid "127.0.0.1"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
17073 #, fuzzy
17074 msgid "localhost"
17075 msgstr "Date"
17076
17077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
17078 msgid "localhost.localdomain"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
17082 msgid "239.0.0.42"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
17086 msgid "TS"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
17090 msgid "MPEG1"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17094 msgid "AVI"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
17098 msgid "OGG"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
17102 msgid "MOV"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
17106 msgid "ASF"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
17110 msgid "kbits/s"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
17114 msgid "alaw"
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
17118 msgid "ulaw"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
17122 msgid "mpga"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
17126 msgid "mp3"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
17130 msgid "a52"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
17134 msgid "vorb"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
17138 msgid "bits/s"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Audio Bitrate :"
17144 msgstr "Audio bitrate"
17145
17146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
17147 #, fuzzy
17148 msgid "SAP Announce:"
17149 msgstr "TCP input"
17150
17151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
17152 #, fuzzy
17153 msgid "SLP Announce:"
17154 msgstr "TCP input"
17155
17156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Announce Channel:"
17159 msgstr "Audio Channels"
17160
17161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Update"
17164 msgstr "Date"
17165
17166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
17167 #, fuzzy
17168 msgid " Clear "
17169 msgstr "Video bitrate"
17170
17171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
17172 #, fuzzy
17173 msgid " Save "
17174 msgstr "Scope"
17175
17176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
17177 msgid " Apply "
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
17181 #, fuzzy
17182 msgid " Cancel "
17183 msgstr "Channels"
17184
17185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Preference"
17188 msgstr "VLC preferences"
17189
17190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
17191 msgid ""
17192 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17193 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
17194 "org/copyleft/gpl.html)."
17195 msgstr ""
17196 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
17197 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
17198 "org/copyleft/gpl.html)."
17199
17200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
17201 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
17205 #, fuzzy
17206 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
17207 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
17208
17209 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
17210 #, c-format
17211 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
17215 #, fuzzy
17216 msgid "QNX RTOS video and audio output"
17217 msgstr "File audio output"
17218
17219 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Shift+L"
17222 msgstr "Add Interface"
17223
17224 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Previous Chapter/Title"
17227 msgstr "Audio Channels"
17228
17229 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
17230 msgid "Menu"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Next Chapter/Title"
17236 msgstr "Next file"
17237
17238 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Teletext Activation"
17241 msgstr "DVB subtitles decoder"
17242
17243 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Toggle Transparency "
17246 msgstr "TCP input"
17247
17248 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
17249 msgid ""
17250 "Play\n"
17251 "If the playlist is empty, open a medium"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17255 #, fuzzy
17256 msgid "De-Fullscreen"
17257 msgstr "Skinnable Interface"
17258
17259 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Extended panel"
17262 msgstr "Text renderer settings"
17263
17264 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17265 msgid "A->B Loop"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Frame By Frame"
17271 msgstr "Frame rate"
17272
17273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
17274 msgid "Trickplay Reverse"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17278 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Step backward"
17281 msgstr "Backwards"
17282
17283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
17284 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Step forward"
17287 msgstr "Backwards"
17288
17289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Stop playback"
17292 msgstr "Backwards"
17293
17294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Open a medium"
17297 msgstr "Codec setting"
17298
17299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Previous media in the playlist"
17302 msgstr "&Shuffle Playlist"
17303
17304 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Next media in the playlist"
17307 msgstr "&Shuffle Playlist"
17308
17309 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Toggle the video in fullscreen"
17312 msgstr "Skinnable Interface"
17313
17314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Toggle the video out fullscreen"
17317 msgstr "Skinnable Interface"
17318
17319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Show extended settings"
17322 msgstr "Text renderer settings"
17323
17324 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Show playlist"
17327 msgstr "&Shuffle Playlist"
17328
17329 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Take a snapshot"
17332 msgstr "Video bitrate"
17333
17334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17335 msgid "Loop from point A to point B continuously."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Frame by frame"
17341 msgstr "Frame rate"
17342
17343 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Reverse"
17346 msgstr "Genre"
17347
17348 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
17349 msgid "Unmute"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Pause the playback"
17355 msgstr "Backwards"
17356
17357 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
17358 msgid ""
17359 "Loop from point A to point B continuously\n"
17360 "Click to set point A"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
17364 msgid "Click to set point B"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
17368 msgid "Stop the A to B loop"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
17372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Preamp\n"
17375 msgstr "Stream "
17376
17377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
17378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
17379 msgid "dB"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Enable spatializer"
17385 msgstr "visualiser filter"
17386
17387 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Audio/Video"
17390 msgstr "Audio CD device"
17391
17392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
17393 msgid "Advance of audio over video:"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
17397 msgid ""
17398 "A positive value means that\n"
17399 "the audio is ahead of the video"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Subtitles/Video"
17405 msgstr "Subtitles Track"
17406
17407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Advance of subtitles over video:"
17410 msgstr "Subtitles Track"
17411
17412 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
17413 msgid ""
17414 "A positive value means that\n"
17415 "the subtitles are ahead of the video"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Speed of the subtitles:"
17421 msgstr "DVB subtitles decoder"
17422
17423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
17424 msgid "Force update of this dialog's values"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Comments"
17430 msgstr "Centre"
17431
17432 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
17433 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
17437 msgid ""
17438 "Information about what your media or stream is made of.\n"
17439 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
17443 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Corrupted"
17449 msgstr "ffmpeg demuxer"
17450
17451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Discontinuities"
17454 msgstr "ffmpeg demuxer"
17455
17456 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Sent bitrate"
17459 msgstr "Sample rate"
17460
17461 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Current visualization"
17464 msgstr "Audio visualisations"
17465
17466 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
17467 msgid ""
17468 "Current playback speed.\n"
17469 "Click to adjust"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
17473 msgid "Revert to normal play speed"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
17477 msgid "Download cover art"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
17481 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
17487 msgstr "Choose directory"
17488
17489 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Select one or multiple files"
17492 msgstr "Destination video codec"
17493
17494 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
17495 #, fuzzy
17496 msgid "File names:"
17497 msgstr "Title"
17498
17499 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Filter:"
17502 msgstr "Filters"
17503
17504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Open subtitles file"
17507 msgstr "DVB subtitles decoder"
17508
17509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Eject the disc"
17512 msgstr "Next file"
17513
17514 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
17515 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
17516 #, fuzzy
17517 msgid "DVB Type:"
17518 msgstr "Type"
17519
17520 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
17521 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Transponder symbol rate"
17524 msgstr "Greyscale video output"
17525
17526 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Bandwidth"
17529 msgstr "Next file"
17530
17531 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Channels:"
17534 msgstr "Channels"
17535
17536 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Selected ports:"
17539 msgstr "Resolution"
17540
17541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
17542 msgid ".*"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Input caching:"
17548 msgstr "Next file"
17549
17550 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
17551 msgid "Use VLC pace"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Auto connnection"
17557 msgstr "Settings…"
17558
17559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Radio device name"
17562 msgstr "Audio Device"
17563
17564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Advanced Options"
17567 msgstr "Advanced options"
17568
17569 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
17570 msgid "Double click to get media information"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
17574 #, fuzzy
17575 msgid "URI"
17576 msgstr "URL"
17577
17578 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
17579 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Show the current item"
17585 msgstr "Next file"
17586
17587 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Select File"
17590 msgstr "Next file"
17591
17592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Select Directory"
17595 msgstr "Choose directory"
17596
17597 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
17598 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Hotkey"
17604 msgstr "Audio encoders settings"
17605
17606 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Global"
17609 msgstr "&Shuffle Playlist"
17610
17611 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Set"
17614 msgstr "Resolution"
17615
17616 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
17617 #, fuzzy
17618 msgid "Unset"
17619 msgstr "Stereo"
17620
17621 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Hotkey for "
17624 msgstr "Audio encoders settings"
17625
17626 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326
17627 msgid "Press the new keys for "
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351
17631 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371
17635 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379
17636 msgid "Key: "
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Subtitles && OSD"
17642 msgstr "Subtitles/OSD"
17643
17644 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Input && Codecs"
17647 msgstr "Input / Codecs"
17648
17649 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Video Settings"
17652 msgstr "Video settings"
17653
17654 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Audio Settings"
17657 msgstr "Audio filters settings"
17658
17659 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Device:"
17662 msgstr "Video Device"
17663
17664 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Input & Codecs Settings"
17667 msgstr "Input / Codecs"
17668
17669 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
17670 msgid ""
17671 "If this property is blank, different values\n"
17672 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17673 "You can define a unique one or configure them \n"
17674 "individually in the advanced preferences."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
17678 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Configure Hotkeys"
17684 msgstr "Advanced options..."
17685
17686 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
17687 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Audio Files"
17690 msgstr "Audio filters"
17691
17692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
17693 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Video Files"
17696 msgstr "Video title"
17697
17698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
17699 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Playlist Files"
17702 msgstr "Playlist…"
17703
17704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
17705 msgid "&Apply"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
17709 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
17710 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
17711 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
17712 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17713 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17714 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186
17715 #, fuzzy
17716 msgid "&Cancel"
17717 msgstr "Channels"
17718
17719 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39
17720 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Profile"
17723 msgstr "Stream "
17724
17725 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Edit selected profile"
17728 msgstr "Next file"
17729
17730 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Delete selected profile"
17733 msgstr "Destination video codec"
17734
17735 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57
17736 msgid "Create a new profile"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364
17740 msgid " Profile Name Missing"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365
17744 #, fuzzy
17745 msgid "You must set a name for the profile."
17746 msgstr "Destination video codec"
17747
17748 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
17749 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Source"
17752 msgstr "Scope"
17753
17754 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Source:"
17757 msgstr "Scope"
17758
17759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Type:"
17762 msgstr "Type"
17763
17764 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
17765 #, fuzzy
17766 msgid "File/Directory"
17767 msgstr "Choose directory"
17768
17769 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
17770 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
17774 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Save file..."
17777 msgstr "Next file"
17778
17779 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
17780 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
17781 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
17785 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
17789 msgid ""
17790 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
17794 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
17798 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Audio Port"
17804 msgstr "Audio options"
17805
17806 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Video Port"
17809 msgstr "Video bitrate"
17810
17811 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
17812 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
17816 msgid "Mount Point"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Login:pass"
17822 msgstr "Title"
17823
17824 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Edit Bookmarks"
17827 msgstr "Bookmark %i"
17828
17829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Create"
17832 msgstr "Sample rate"
17833
17834 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17835 msgid "Create a new bookmark"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Delete the selected item"
17841 msgstr "Destination video codec"
17842
17843 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17844 msgid "Delete all the bookmarks"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17848 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17849 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
17850 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
17851 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
17852 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
17853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
17854 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17855 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
17856 #, fuzzy
17857 msgid "&Close"
17858 msgstr "Codec"
17859
17860 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17861 msgid "Bytes"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
17865 #, fuzzy
17866 msgid "Convert"
17867 msgstr "Stereo"
17868
17869 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Destination file:"
17872 msgstr "Description"
17873
17874 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Browse"
17877 msgstr "Browse…"
17878
17879 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Display the output"
17882 msgstr "File stream output"
17883
17884 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
17885 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Settings"
17891 msgstr "Setting"
17892
17893 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
17894 #, fuzzy
17895 msgid "&Start"
17896 msgstr "Setting"
17897
17898 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17899 msgid "Errors"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17903 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
17904 #, fuzzy
17905 msgid "&Clear"
17906 msgstr "Video bitrate"
17907
17908 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Hide future errors"
17911 msgstr "Video title"
17912
17913 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Adjustments and Effects"
17916 msgstr "Video codecs"
17917
17918 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Graphic Equalizer"
17921 msgstr "Equaliser"
17922
17923 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Audio Effects"
17926 msgstr "Audio encoder"
17927
17928 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Video Effects"
17931 msgstr "Audio encoder"
17932
17933 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Synchronization"
17936 msgstr "Clock synchronisation"
17937
17938 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
17939 #, fuzzy
17940 msgid "v4l2 controls"
17941 msgstr "Codec"
17942
17943 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Go to Time"
17946 msgstr "Video title"
17947
17948 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
17949 #, fuzzy
17950 msgid "&Go"
17951 msgstr "Group packets"
17952
17953 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Go to time"
17956 msgstr "Video title"
17957
17958 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
17959 msgid "VLC media player "
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
17963 msgid ""
17964 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17965 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17966 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17967 "platform.\n"
17968 "\n"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
17972 msgid ""
17973 "This version of VLC was compiled by:\n"
17974 " "
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
17978 msgid "Compiler: "
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
17982 msgid ""
17983 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17984 "\n"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Copyright (C) "
17990 msgstr "Copyright"
17991
17992 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
17993 #, fuzzy
17994 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17995 msgstr ""
17996 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17997 "\n"
17998
17999 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
18000 msgid ""
18001 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
18002 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
18003 "create the best free software."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Authors"
18009 msgstr "Author"
18010
18011 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
18012 msgid "Thanks"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
18016 msgid "VLC media player updates"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
18020 msgid "&Recheck version"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Checking for an update..."
18026 msgstr "Visualisations"
18027
18028 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
18029 msgid ""
18030 "\n"
18031 "Do you want to download it?\n"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Launching an update request..."
18037 msgstr "Visualisations"
18038
18039 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Select a directory..."
18042 msgstr "Choose directory"
18043
18044 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
18045 msgid "&Yes"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
18049 msgid "A new version of VLC("
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
18053 #, fuzzy
18054 msgid ") is available."
18055 msgstr "No help available"
18056
18057 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
18058 msgid "You have the latest version of VLC media player."
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
18062 #, fuzzy
18063 msgid "An error occurred while checking for updates..."
18064 msgstr "Visualisations"
18065
18066 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
18067 #, fuzzy
18068 msgid "&General"
18069 msgstr "General"
18070
18071 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
18072 msgid "&Extra Metadata"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
18076 #, fuzzy
18077 msgid "&Codec Details"
18078 msgstr "Codec Description"
18079
18080 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
18081 #, fuzzy
18082 msgid "&Statistics"
18083 msgstr "Setting"
18084
18085 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
18086 msgid "&Save Metadata"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Location:"
18092 msgstr "Resolution"
18093
18094 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Modules tree"
18097 msgstr "Genre"
18098
18099 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
18100 #, fuzzy
18101 msgid "C&lear"
18102 msgstr "Video bitrate"
18103
18104 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
18105 #, fuzzy
18106 msgid "&Save as..."
18107 msgstr "Save As…"
18108
18109 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
18110 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
18114 msgid "Verbosity Level"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
18118 #, fuzzy
18119 msgid "&Update"
18120 msgstr "Date"
18121
18122 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Save log file as..."
18125 msgstr "Next file"
18126
18127 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
18128 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
18132 msgid ""
18133 "Cannot write to file %1:\n"
18134 "%2."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Open Media"
18140 msgstr "Codec setting"
18141
18142 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
18143 #, fuzzy
18144 msgid "&File"
18145 msgstr "Title"
18146
18147 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
18148 #, fuzzy
18149 msgid "&Disc"
18150 msgstr "Disable"
18151
18152 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
18153 #, fuzzy
18154 msgid "&Network"
18155 msgstr "Decoder modules settings"
18156
18157 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Capture &Device"
18160 msgstr "Open &Capture Device…"
18161
18162 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
18163 #, fuzzy
18164 msgid "&Select"
18165 msgstr "Resolution"
18166
18167 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
18168 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
18169 msgid "&Enqueue"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
18173 #, fuzzy
18174 msgid "&Play"
18175 msgstr "Rating"
18176
18177 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
18178 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
18179 #, fuzzy
18180 msgid "&Stream"
18181 msgstr "Stream info…"
18182
18183 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
18184 #, fuzzy
18185 msgid "&Convert"
18186 msgstr "Stereo"
18187
18188 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
18189 #, fuzzy
18190 msgid "&Convert / Save"
18191 msgstr "Stereo"
18192
18193 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Open URL"
18196 msgstr "Options:"
18197
18198 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
18199 msgid "Enter URL here..."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
18203 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
18207 msgid ""
18208 "If your clipboard contains a valid URL\n"
18209 "or the path to a file on your computer,\n"
18210 "it will be automatically selected."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
18214 msgid "Plugins and extensions"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18218 msgid "Capability"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Score"
18224 msgstr "Scope"
18225
18226 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
18227 msgid "&Search:"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Deletes the selected item"
18233 msgstr "Destination video codec"
18234
18235 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Show settings"
18238 msgstr "Video settings"
18239
18240 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Simple"
18243 msgstr "Title"
18244
18245 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Switch to simple preferences view"
18248 msgstr "VLC modules preferences"
18249
18250 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Switch to full preferences view"
18253 msgstr "VLC modules preferences"
18254
18255 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
18256 #, fuzzy
18257 msgid "&Save"
18258 msgstr "Scope"
18259
18260 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Save and close the dialog"
18263 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18264
18265 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
18266 #, fuzzy
18267 msgid "&Reset Preferences"
18268 msgstr "VLC preferences"
18269
18270 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
18271 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Stream Output"
18277 msgstr "UDP stream output"
18278
18279 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
18280 msgid ""
18281 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
18282 "on your private network, or on the Internet.\n"
18283 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
18284 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
18288 msgid ""
18289 "Stream output string.\n"
18290 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
18291 "but you can change it manually."
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49
18295 msgid "Toolbars Editor"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54
18299 msgid "Toolbar Elements"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Next widget style:"
18305 msgstr "Next file"
18306
18307 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
18308 msgid "Flat Button"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Big Button"
18314 msgstr "File stream output"
18315
18316 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Native Slider"
18319 msgstr "Title"
18320
18321 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
18322 msgid "Main Toolbar"
18323 msgstr ""
18324
18325 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Toolbar position:"
18328 msgstr "Options"
18329
18330 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Under the Video"
18333 msgstr "ffmpeg demuxer"
18334
18335 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Above the Video"
18338 msgstr "ffmpeg demuxer"
18339
18340 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Advanced Widget toolbar:"
18343 msgstr "ffmpeg demuxer"
18344
18345 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Time Toolbar"
18348 msgstr "Codec"
18349
18350 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Fullscreen Controller"
18353 msgstr "Skinnable Interface"
18354
18355 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Select profile:"
18358 msgstr "Next file"
18359
18360 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Delete the current profile"
18363 msgstr "Destination video codec"
18364
18365 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Cl&ose"
18368 msgstr "Codec"
18369
18370 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Profile Name"
18373 msgstr "Choose file"
18374
18375 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215
18376 msgid "Please enter the new profile name."
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Spacer"
18382 msgstr "Scope"
18383
18384 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300
18385 msgid "Expanding Spacer"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Splitter"
18391 msgstr "visualiser filter"
18392
18393 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336
18394 msgid "Time Slider"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Small Volume"
18400 msgstr "Next file"
18401
18402 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383
18403 msgid "DVD menus"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Advanced Buttons"
18409 msgstr "Advanced options"
18410
18411 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
18412 msgid "Video On Demand ( VOD )"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
18416 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
18420 msgid "Day / Month / Year:"
18421 msgstr ""
18422
18423 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Repeat:"
18426 msgstr "Random Off"
18427
18428 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Repeat delay:"
18431 msgstr "Random Off"
18432
18433 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
18434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
18435 msgid " days"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
18439 #, fuzzy
18440 msgid "I&mport"
18441 msgstr "Add Interface"
18442
18443 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
18444 #, fuzzy
18445 msgid "E&xport"
18446 msgstr "Add Interface"
18447
18448 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Save VLM configuration as..."
18451 msgstr "Advanced options..."
18452
18453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
18454 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Open VLM configuration..."
18460 msgstr "Advanced options..."
18461
18462 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Broadcast: "
18465 msgstr "Date"
18466
18467 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
18468 msgid "Schedule: "
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
18472 msgid "VOD: "
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Open Directory"
18478 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18479
18480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Open playlist..."
18483 msgstr "&Open Playlist…"
18484
18485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Save playlist as..."
18488 msgstr "Save Playlist…"
18489
18490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
18491 #, fuzzy
18492 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
18493 msgstr "&Shuffle Playlist"
18494
18495 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
18496 #, fuzzy
18497 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
18498 msgstr "&Shuffle Playlist"
18499
18500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
18501 #, fuzzy
18502 msgid "HTML playlist (*.html)"
18503 msgstr "&Shuffle Playlist"
18504
18505 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Open subtitles..."
18508 msgstr "Subtitles Track"
18509
18510 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Media Files"
18513 msgstr "Title"
18514
18515 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Subtitles Files"
18518 msgstr "Subtitles Track"
18519
18520 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
18521 #, fuzzy
18522 msgid "All Files"
18523 msgstr "Title"
18524
18525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Privacy and Network Policies"
18528 msgstr "Enable trellis quantisation"
18529
18530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Privacy and Network Warning"
18533 msgstr "Enable trellis quantisation"
18534
18535 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514
18536 msgid ""
18537 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
18538 "without authorization.</p>\n"
18539 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
18540 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
18541 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
18542 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
18543 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
18544 "almost no access to the web.</p>\n"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
18548 msgid "Control menu for the player"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Paused"
18554 msgstr "Date"
18555
18556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
18557 #, fuzzy
18558 msgid "&Media"
18559 msgstr "Title"
18560
18561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
18562 #, fuzzy
18563 msgid "P&layback"
18564 msgstr "Backwards"
18565
18566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
18567 #, fuzzy
18568 msgid "&Audio"
18569 msgstr "Audio"
18570
18571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
18572 #, fuzzy
18573 msgid "&Video"
18574 msgstr "Video"
18575
18576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
18577 msgid "&Tools"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
18581 #, fuzzy
18582 msgid "V&iew"
18583 msgstr "Video"
18584
18585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
18586 msgid "&Help"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
18590 #, fuzzy
18591 msgid "&Open File..."
18592 msgstr "Open File…"
18593
18594 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
18595 msgid "Open &Disc..."
18596 msgstr "Open &Disc…"
18597
18598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
18599 msgid "Open &Network Stream..."
18600 msgstr "Open &Network Stream…"
18601
18602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
18603 msgid "Open &Capture Device..."
18604 msgstr "Open &Capture Device…"
18605
18606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
18607 msgid "Open &Location from clipboard"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
18611 #, fuzzy
18612 msgid "&Recent Media"
18613 msgstr "Codec setting"
18614
18615 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
18616 msgid "Conve&rt / Save..."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
18620 #, fuzzy
18621 msgid "&Streaming..."
18622 msgstr "Stream info…"
18623
18624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
18625 msgid "&Quit"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
18629 #, fuzzy
18630 msgid "&Effects and Filters"
18631 msgstr "Random Off"
18632
18633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
18634 #, fuzzy
18635 msgid "&Track Synchronization"
18636 msgstr "Clock synchronisation"
18637
18638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
18639 msgid "Plu&gins and extensions"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
18643 #, fuzzy
18644 msgid "&Preferences"
18645 msgstr "VLC preferences"
18646
18647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Play&list"
18650 msgstr "&Shuffle Playlist"
18651
18652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Ctrl+L"
18655 msgstr "Codec"
18656
18657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Mi&nimal View"
18660 msgstr "Skinnable Interface"
18661
18662 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Ctrl+H"
18665 msgstr "Codec"
18666
18667 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
18668 #, fuzzy
18669 msgid "&Fullscreen Interface"
18670 msgstr "Skinnable Interface"
18671
18672 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
18673 #, fuzzy
18674 msgid "&Advanced Controls"
18675 msgstr "Advanced options"
18676
18677 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Quit after Playback"
18680 msgstr "Backwards"
18681
18682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Visualizations selector"
18685 msgstr "Visualise motion vectors"
18686
18687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Customi&ze Interface..."
18690 msgstr "Add Interface"
18691
18692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Audio &Track"
18695 msgstr "Subtitle track: %s"
18696
18697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Audio &Channels"
18700 msgstr "Audio Channels"
18701
18702 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Audio &Device"
18705 msgstr "Audio Device"
18706
18707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
18708 #, fuzzy
18709 msgid "&Visualizations"
18710 msgstr "Visualisations"
18711
18712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Video &Track"
18715 msgstr "Video bitrate"
18716
18717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
18718 #, fuzzy
18719 msgid "&Subtitles Track"
18720 msgstr "Subtitles Track"
18721
18722 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
18723 #, fuzzy
18724 msgid "&Fullscreen"
18725 msgstr "Skinnable Interface"
18726
18727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
18728 msgid "Always &On Top"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
18732 #, fuzzy
18733 msgid "DirectX Wallpaper"
18734 msgstr "Enable"
18735
18736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Sna&pshot"
18739 msgstr "Output modules"
18740
18741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
18742 #, fuzzy
18743 msgid "&Zoom"
18744 msgstr "Goom"
18745
18746 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Sca&le"
18749 msgstr "Scope"
18750
18751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
18752 #, fuzzy
18753 msgid "&Aspect Ratio"
18754 msgstr "Codec setting"
18755
18756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
18757 #, fuzzy
18758 msgid "&Crop"
18759 msgstr "Copyright"
18760
18761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
18762 #, fuzzy
18763 msgid "&Deinterlace"
18764 msgstr "Deinterlace video"
18765
18766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
18767 #, fuzzy
18768 msgid "&Post processing"
18769 msgstr "Audio encoders settings"
18770
18771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Manage &bookmarks"
18774 msgstr "Bookmark %i"
18775
18776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
18777 #, fuzzy
18778 msgid "T&itle"
18779 msgstr "Title"
18780
18781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
18782 #, fuzzy
18783 msgid "&Chapter"
18784 msgstr "Video title"
18785
18786 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
18787 #, fuzzy
18788 msgid "&Navigation"
18789 msgstr "Polarisation"
18790
18791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
18792 msgid "&Program"
18793 msgstr "&Programme"
18794
18795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Configure podcasts..."
18798 msgstr "Advanced options..."
18799
18800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
18801 msgid "&Help..."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Check for &Updates..."
18807 msgstr "Visualisations"
18808
18809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
18810 #, fuzzy
18811 msgid "&Faster"
18812 msgstr "Date"
18813
18814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
18815 #, fuzzy
18816 msgid "N&ormal Speed"
18817 msgstr "Copy packetiser"
18818
18819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Slo&wer"
18822 msgstr "Title"
18823
18824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
18825 #, fuzzy
18826 msgid "&Jump Forward"
18827 msgstr "Backwards"
18828
18829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Jump Bac&kward"
18832 msgstr "Backwards"
18833
18834 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
18835 #, fuzzy
18836 msgid "&Stop"
18837 msgstr "Scope"
18838
18839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Pre&vious"
18842 msgstr "Subtitle track: %s"
18843
18844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Ne&xt"
18847 msgstr "Next file"
18848
18849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Open &Network..."
18852 msgstr "Open Network…"
18853
18854 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
18855 msgid "Leave Fullscreen"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
18859 #, fuzzy
18860 msgid "&Playback"
18861 msgstr "Backwards"
18862
18863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
18864 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
18868 msgid "Show VLC media player"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
18872 #, fuzzy
18873 msgid "&Open Media"
18874 msgstr "Codec setting"
18875
18876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
18877 msgid " - Empty - "
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Open &Folder..."
18883 msgstr "Open File…"
18884
18885 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Open D&irectory..."
18888 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18889
18890 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
18891 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
18895 msgid ""
18896 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
18897 "preferences dialog."
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
18901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Systray icon"
18904 msgstr "Polarisation"
18905
18906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
18907 msgid ""
18908 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
18909 "basic actions."
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
18913 msgid "Start VLC with only a systray icon"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
18917 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Resize interface to the native video size"
18923 msgstr "ffmpeg demuxer"
18924
18925 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
18926 msgid ""
18927 "You have two choices:\n"
18928 " - The interface will resize to the native video size\n"
18929 " - The video will fit to the interface size\n"
18930 " By default, interface resize to the native video size."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
18934 msgid "Show playing item name in window title"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18938 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
18942 msgid "Path to use in openfile dialog"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
18946 msgid "Show notification popup on track change"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
18950 msgid ""
18951 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
18952 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
18956 msgid "Advanced options"
18957 msgstr "Advanced options"
18958
18959 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
18962 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18963
18964 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18965 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18969 msgid ""
18970 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18971 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18972 "extensions."
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18976 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18980 msgid "Activate the updates availability notification"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
18984 msgid ""
18985 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18986 "once every two weeks."
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Number of days between two update checks"
18992 msgstr "Number of threads"
18993
18994 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
18995 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
18999 msgid ""
19000 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
19001 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
19005 msgid "Automatically save the volume on exit"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
19009 msgid "Ask for network policy at start"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
19013 msgid "Save the recently played items in the menu"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
19017 msgid "List of words separated by | to filter"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
19021 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
19025 msgid "Define the colors of the volume slider "
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
19029 msgid ""
19030 "Define the colors of the volume slider\n"
19031 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
19032 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
19033 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
19034 msgstr ""
19035
19036 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
19037 msgid "Selection of the starting mode and look "
19038 msgstr ""
19039
19040 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
19041 msgid ""
19042 "Start VLC with:\n"
19043 " - normal mode\n"
19044 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
19045 " - minimal mode with limited controls"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
19049 msgid "Classic look"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
19053 msgid "Complete look with information area"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
19057 msgid "Minimal look with no menus"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
19063 msgstr ""
19064 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19065 "history."
19066
19067 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
19068 msgid "Embed the file browser in open dialog"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Qt interface"
19074 msgstr "Switch interface"
19075
19076 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
19077 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453
19078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
19079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
19080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
19081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
19082 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Form"
19085 msgstr "Sample rate"
19086
19087 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Preset"
19090 msgstr "Date"
19091
19092 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
19093 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Dialog"
19096 msgstr "Disable"
19097
19098 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Show extended options"
19101 msgstr "Text renderer settings"
19102
19103 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Show &more options"
19106 msgstr "Text renderer settings"
19107
19108 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Change the caching for the media"
19111 msgstr ""
19112 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19113
19114 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
19115 msgid " ms"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Start Time"
19121 msgstr "Codec setting"
19122
19123 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Change the start time for the media"
19126 msgstr ""
19127 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
19128
19129 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
19130 #, fuzzy
19131 msgid " s"
19132 msgstr " "
19133
19134 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
19135 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
19139 msgid "Extra media"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Select the file"
19145 msgstr "Next file"
19146
19147 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
19148 msgid "Complete MRL for VLC internal"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Edit Options"
19154 msgstr "Options:"
19155
19156 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Select play mode"
19159 msgstr "Next file"
19160
19161 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Capture mode"
19164 msgstr "Stereo"
19165
19166 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Select the capture device type"
19169 msgstr "Choose directory"
19170
19171 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Device Selection"
19174 msgstr "Resolution"
19175
19176 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
19177 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Options"
19180 msgstr "Options:"
19181
19182 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
19183 msgid "Access advanced options to tweak the device"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
19187 msgid "Advanced options..."
19188 msgstr "Advanced options…"
19189
19190 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Disc Selection"
19193 msgstr "Resolution"
19194
19195 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
19196 msgid "SVCD/VCD"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
19200 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Disc device"
19206 msgstr "Video Device"
19207
19208 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Starting Position"
19211 msgstr "Subtitles Track"
19212
19213 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Audio and Subtitles"
19216 msgstr "Subtitles Track"
19217
19218 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Choose one or more media file to open"
19221 msgstr "Advanced options..."
19222
19223 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
19224 #, fuzzy
19225 msgid "File Selection"
19226 msgstr "Resolution"
19227
19228 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
19229 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
19230 msgstr ""
19231
19232 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Add..."
19235 msgstr "Next file"
19236
19237 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Add a subtitles file"
19240 msgstr "DVB subtitles decoder"
19241
19242 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Use a sub&titles file"
19245 msgstr "DVB subtitles decoder"
19246
19247 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Alignment:"
19250 msgstr "Subtitles Track"
19251
19252 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Select the subtitles file"
19255 msgstr "Destination video codec"
19256
19257 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Network Protocol"
19260 msgstr "Decoder modules settings"
19261
19262 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Select the protocol for the URL."
19265 msgstr "Choose directory"
19266
19267 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Select the port used"
19270 msgstr "Next file"
19271
19272 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
19273 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
19277 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Podcast URLs list"
19280 msgstr "Date"
19281
19282 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
19283 #, fuzzy
19284 msgid "MPEG-TS"
19285 msgstr "Video encoder"
19286
19287 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
19288 #, fuzzy
19289 msgid "MPEG-PS"
19290 msgstr "Video encoder"
19291
19292 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
19293 msgid "WAV"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
19297 msgid "ASF/WMV"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Ogg/Ogm"
19303 msgstr "PS demuxer"
19304
19305 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
19306 msgid "RAW"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
19310 #, fuzzy
19311 msgid "MPEG 1"
19312 msgstr "Video encoder"
19313
19314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
19315 msgid "FLV"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
19319 #, fuzzy
19320 msgid "MP4/MOV"
19321 msgstr "PS demuxer"
19322
19323 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
19324 msgid "MKV"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Encapsulation"
19330 msgstr "Polarisation"
19331
19332 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
19333 #, fuzzy
19334 msgid " kb/s"
19335 msgstr "%d kb/s"
19336
19337 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Frame Rate"
19340 msgstr "Frame rate"
19341
19342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474
19343 #, fuzzy
19344 msgid " fps"
19345 msgstr " "
19346
19347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481
19348 msgid "00000; "
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
19352 msgid ""
19353 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
19354 "autodetect the other using the original aspect ratio"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484
19358 msgid "Keep original video track"
19359 msgstr ""
19360
19361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Video codec"
19364 msgstr "Video encoder"
19365
19366 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Keep original audio track"
19369 msgstr "Choose audio track"
19370
19371 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Sample Rate"
19374 msgstr "Sample rate"
19375
19376 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Audio codec"
19379 msgstr "Audio encoder"
19380
19381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Overlay subtitles on the video"
19384 msgstr "Subtitles Track"
19385
19386 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
19387 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Destinations"
19390 msgstr "Description"
19391
19392 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
19393 #, fuzzy
19394 msgid "New destination"
19395 msgstr "Description"
19396
19397 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
19398 msgid ""
19399 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
19400 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Display locally"
19406 msgstr "File stream output"
19407
19408 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Activate Transcoding"
19411 msgstr "Greyscale video output"
19412
19413 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
19414 #, fuzzy
19415 msgid "Miscellaneous Options"
19416 msgstr "Miscellaneous"
19417
19418 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Stream all elementary streams"
19421 msgstr "File stream output"
19422
19423 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Group name"
19426 msgstr "Group packets"
19427
19428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Generated stream output string"
19431 msgstr "Keep stream output open"
19432
19433 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Default volume"
19436 msgstr "Next file"
19437
19438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
19439 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
19440 msgstr ""
19441
19442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
19443 #, fuzzy
19444 msgid " %"
19445 msgstr " "
19446
19447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
19448 msgid "Save volume on exit"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Preferred audio language"
19454 msgstr "Language"
19455
19456 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Output"
19459 msgstr "Video output URL"
19460
19461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
19462 msgid "last.fm"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
19466 msgid "Enable last.fm submission"
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
19470 #, fuzzy
19471 msgid "Disc Devices"
19472 msgstr "Video Device"
19473
19474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Default disc device"
19477 msgstr "Next file"
19478
19479 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
19480 msgid "Server default port"
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Default caching level"
19486 msgstr "Audio encoders settings"
19487
19488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Post-Processing quality"
19491 msgstr "Audio encoders settings"
19492
19493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
19494 msgid "Repair AVI files"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
19498 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Instances"
19504 msgstr "Add Interface"
19505
19506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
19507 msgid "Allow only one instance"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
19511 #, fuzzy
19512 msgid "File associations:"
19513 msgstr "Description"
19514
19515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
19516 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
19520 msgid "Association Setup"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
19524 msgid "Activate update notifier"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
19528 msgid "Save recently played items"
19529 msgstr ""
19530
19531 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Filter"
19534 msgstr "Filters"
19535
19536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
19537 msgid "Separate words by | (without space)"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Interface Type"
19543 msgstr "Interface"
19544
19545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Native"
19548 msgstr "Title"
19549
19550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
19551 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Display mode"
19557 msgstr "File stream output"
19558
19559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
19560 msgid "Embed video in interface"
19561 msgstr "Embed video in interface"
19562
19563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Show a controller in fullscreen"
19566 msgstr ""
19567 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19568 "history."
19569
19570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
19571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
19572 msgid "Skins"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Skin file"
19578 msgstr "Dolby Surround"
19579
19580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Resize interface to video size"
19583 msgstr "ffmpeg demuxer"
19584
19585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Subtitles Language"
19588 msgstr "Subtitles Track"
19589
19590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Preferred subtitles language"
19593 msgstr "Language"
19594
19595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Default encoding"
19598 msgstr "Audio encoders settings"
19599
19600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Effect"
19603 msgstr "Random Off"
19604
19605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Font color"
19608 msgstr "ffmpeg demuxer"
19609
19610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
19611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
19612 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
19613 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
19614 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
19615 msgid " px"
19616 msgstr ""
19617
19618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
19621 msgstr "HD1000 audio output"
19622
19623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
19624 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
19625 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
19629 #, fuzzy
19630 msgid "DirectX"
19631 msgstr "Choose directory"
19632
19633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Display device"
19636 msgstr "File stream output"
19637
19638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Enable wallpaper mode"
19641 msgstr "Enable"
19642
19643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Deinterlacing Mode"
19646 msgstr "Deinterlace video"
19647
19648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Force Aspect Ratio"
19651 msgstr "Codec setting"
19652
19653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
19654 msgid "vlc-snap"
19655 msgstr ""
19656
19657 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Stuff"
19660 msgstr "&Shuffle Playlist"
19661
19662 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Edit settings"
19665 msgstr "Audio filters settings"
19666
19667 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Control"
19670 msgstr "Codec"
19671
19672 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
19673 msgid "Run manually"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Setup schedule"
19679 msgstr "&Shuffle Playlist"
19680
19681 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Run on schedule"
19684 msgstr "&Shuffle Playlist"
19685
19686 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Status"
19689 msgstr "Setting"
19690
19691 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
19692 #, fuzzy
19693 msgid "P/P"
19694 msgstr "UDP/RTP input"
19695
19696 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Prev"
19699 msgstr "Stream "
19700
19701 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Add Input"
19704 msgstr "no input\n"
19705
19706 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Edit Input"
19709 msgstr "TCP input"
19710
19711 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Clear List"
19714 msgstr "&Shuffle Playlist"
19715
19716 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Refresh"
19719 msgstr "Preferred codecs list"
19720
19721 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
19722 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Transform"
19728 msgstr "Visualisations"
19729
19730 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Sharpen"
19733 msgstr "Scope"
19734
19735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
19736 #, fuzzy
19737 msgid "Sigma"
19738 msgstr "Scope"
19739
19740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Image adjust"
19743 msgstr "Next file"
19744
19745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Brightness threshold"
19748 msgstr "Enable interlaced encoding"
19749
19750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Synchronize top and bottom"
19753 msgstr "Choose audio track"
19754
19755 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Synchronize left and right"
19758 msgstr "Choose audio track"
19759
19760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Magnification/Zoom"
19763 msgstr "Description"
19764
19765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
19766 msgid "Puzzle game"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Black slot"
19772 msgstr "Backwards"
19773
19774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
19775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
19776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Columns"
19779 msgstr "Number of threads"
19780
19781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
19782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
19783 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Rows"
19786 msgstr "Browse…"
19787
19788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Rotate"
19791 msgstr "Bitrate"
19792
19793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
19794 msgid "Angle"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Geometry"
19800 msgstr "Spectrum"
19801
19802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Color extraction"
19805 msgstr "Stereo"
19806
19807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
19808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
19809 msgid ">HHHHHH;#"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Color threshold"
19815 msgstr "Enable interlaced encoding"
19816
19817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Similarity"
19820 msgstr "Enable interlaced encoding"
19821
19822 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Color fun"
19825 msgstr "Stereo"
19826
19827 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Water effect"
19830 msgstr "Next file"
19831
19832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
19833 #: modules/video_filter/noise.c:54
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Noise"
19836 msgstr "Codec"
19837
19838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Motion detect"
19841 msgstr "ffmpeg demuxer"
19842
19843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Motion blur"
19846 msgstr "Choose file"
19847
19848 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Factor"
19851 msgstr "Author"
19852
19853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Cartoon"
19856 msgstr "Next file"
19857
19858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Image modification"
19861 msgstr "Description"
19862
19863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Wall"
19866 msgstr "Scope"
19867
19868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Add text"
19871 msgstr "Next file"
19872
19873 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Panoramix"
19876 msgstr "Programme"
19877
19878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Clone"
19881 msgstr "Codec"
19882
19883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Number of clones"
19886 msgstr "Number of threads"
19887
19888 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
19889 msgid "Vout/Overlay"
19890 msgstr ""
19891
19892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Add logo"
19895 msgstr "Audio encoder"
19896
19897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
19898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
19899 msgid "Transparency"
19900 msgstr ""
19901
19902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
19903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Logo"
19906 msgstr "Title"
19907
19908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Logo erase"
19911 msgstr "Choose file"
19912
19913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
19914 msgid "Mask"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Subpicture filters"
19920 msgstr "Subtitles Track"
19921
19922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Video filters"
19925 msgstr "Video title"
19926
19927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Vout filters"
19930 msgstr "Video title"
19931
19932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Reset"
19935 msgstr "Date"
19936
19937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Advanced video filter controls"
19940 msgstr "ffmpeg demuxer"
19941
19942 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
19943 #, fuzzy
19944 msgid "VLM configurator"
19945 msgstr "Advanced options..."
19946
19947 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Media Manager Edition"
19950 msgstr "Visualisations"
19951
19952 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Name:"
19955 msgstr "Sample rate"
19956
19957 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Input:"
19960 msgstr "&Shuffle Playlist"
19961
19962 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Select Input"
19965 msgstr "Resolution"
19966
19967 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Output:"
19970 msgstr "Video output URL"
19971
19972 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Select Output"
19975 msgstr "UDP stream output"
19976
19977 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Time Control"
19980 msgstr "Codec"
19981
19982 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Mux Control"
19985 msgstr "Codec"
19986
19987 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
19988 msgid "AAAA; "
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Loop"
19994 msgstr "Title"
19995
19996 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Media Manager List"
19999 msgstr "Visualisations"
20000
20001 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Open a skin file"
20004 msgstr "Open subtitles file"
20005
20006 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
20007 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Open playlist"
20013 msgstr "&Shuffle Playlist"
20014
20015 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Playlist Files|"
20018 msgstr "Playlist…"
20019
20020 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Save playlist"
20023 msgstr "&Shuffle Playlist"
20024
20025 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
20026 #, fuzzy
20027 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20028 msgstr "&Shuffle Playlist"
20029
20030 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
20031 #, fuzzy
20032 msgid "Skin to use"
20033 msgstr "Dolby Surround"
20034
20035 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
20036 msgid "Path to the skin to use."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
20040 msgid "Config of last used skin"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
20044 msgid ""
20045 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20046 "automatically, do not touch it."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Show a systray icon for VLC"
20052 msgstr "Polarisation"
20053
20054 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
20055 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
20056 msgid "Show VLC on the taskbar"
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Enable transparency effects"
20062 msgstr "Random Off"
20063
20064 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
20065 msgid ""
20066 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20067 "when moving windows does not behave correctly."
20068 msgstr ""
20069
20070 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
20071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Use a skinned playlist"
20074 msgstr "&Shuffle Playlist"
20075
20076 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
20077 msgid "Skinnable Interface"
20078 msgstr "Skinnable Interface"
20079
20080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
20081 msgid "Skins loader demux"
20082 msgstr ""
20083
20084 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Select skin"
20087 msgstr "Resolution"
20088
20089 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Open skin ..."
20092 msgstr "Open skin…"
20093
20094 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
20095 #, fuzzy
20096 msgid ""
20097 "\n"
20098 "(WinCE interface)\n"
20099 "\n"
20100 msgstr "Windows Service interface"
20101
20102 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
20103 #, fuzzy
20104 msgid ""
20105 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
20106 "\n"
20107 msgstr ""
20108 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20109 "\n"
20110
20111 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
20112 msgid "Compiled by "
20113 msgstr ""
20114
20115 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
20116 msgid ""
20117 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
20118 "http://www.videolan.org/"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
20122 #, fuzzy
20123 msgid "Open:"
20124 msgstr "Options:"
20125
20126 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
20127 msgid ""
20128 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
20129 "targets:"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
20133 msgid "Unknown"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
20137 msgid "Choose directory"
20138 msgstr "Choose directory"
20139
20140 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
20141 msgid "Choose file"
20142 msgstr "Choose file"
20143
20144 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
20145 msgid ""
20146 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
20147 "window."
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
20151 #, fuzzy
20152 msgid "WinCE interface"
20153 msgstr "Windows Service interface"
20154
20155 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
20156 #, fuzzy
20157 msgid "WinCE dialogs provider"
20158 msgstr "wxWindows dialogues provider"
20159
20160 #: modules/meta_engine/folder.c:56
20161 msgid "Folder meta data"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Blues"
20167 msgstr "Title"
20168
20169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
20170 msgid "Classic rock"
20171 msgstr ""
20172
20173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
20174 #, fuzzy
20175 msgid "Country"
20176 msgstr "Codec"
20177
20178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Disco"
20181 msgstr "Disable"
20182
20183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
20184 msgid "Funk"
20185 msgstr ""
20186
20187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Grunge"
20190 msgstr "Group packets"
20191
20192 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
20193 msgid "Hip-Hop"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
20197 msgid "Jazz"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
20201 msgid "Metal"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
20205 #, fuzzy
20206 msgid "New Age"
20207 msgstr "Audio encoder"
20208
20209 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Oldies"
20212 msgstr "Codec"
20213
20214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Other"
20217 msgstr "Video title"
20218
20219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
20220 msgid "R&B"
20221 msgstr ""
20222
20223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
20224 msgid "Rap"
20225 msgstr ""
20226
20227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Industrial"
20230 msgstr "Sout stream"
20231
20232 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Alternative"
20235 msgstr "Polarisation"
20236
20237 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
20238 msgid "Death metal"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
20242 msgid "Pranks"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Soundtrack"
20248 msgstr "Subtitle track: %s"
20249
20250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
20251 msgid "Euro-Techno"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
20255 msgid "Ambient"
20256 msgstr ""
20257
20258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
20259 msgid "Trip-Hop"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Vocal"
20265 msgstr "Scope"
20266
20267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
20268 msgid "Jazz+Funk"
20269 msgstr ""
20270
20271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Fusion"
20274 msgstr "Codec Description"
20275
20276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Trance"
20279 msgstr "Greyscale video output"
20280
20281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
20282 msgid "Instrumental"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
20286 msgid "Acid"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
20290 #, fuzzy
20291 msgid "House"
20292 msgstr "Codec"
20293
20294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Game"
20297 msgstr "Sample rate"
20298
20299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
20300 msgid "Sound clip"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
20304 msgid "Gospel"
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Alternative rock"
20310 msgstr "Add Interface"
20311
20312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Soul"
20315 msgstr "Add Interface"
20316
20317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
20318 msgid "Punk"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Space"
20324 msgstr "Scope"
20325
20326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Meditative"
20329 msgstr "Title"
20330
20331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
20332 msgid "Instrumental pop"
20333 msgstr ""
20334
20335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
20336 msgid "Instrumental rock"
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
20340 msgid "Ethnic"
20341 msgstr ""
20342
20343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
20344 msgid "Gothic"
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
20348 msgid "Darkwave"
20349 msgstr ""
20350
20351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
20352 msgid "Techno-Industrial"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
20356 #, fuzzy
20357 msgid "Electronic"
20358 msgstr "Resolution"
20359
20360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
20361 msgid "Pop-Folk"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Eurodance"
20367 msgstr "Greyscale video output"
20368
20369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Dream"
20372 msgstr "Stream "
20373
20374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
20375 msgid "Southern rock"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Comedy"
20381 msgstr "Copyright"
20382
20383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
20384 msgid "Cult"
20385 msgstr ""
20386
20387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
20388 msgid "Gangsta"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
20392 msgid "Top 40"
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
20396 msgid "Christian rap"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
20400 msgid "Pop/funk"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
20404 msgid "Jungle"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
20408 msgid "Native American"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Cabaret"
20414 msgstr "Choose file"
20415
20416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
20417 #, fuzzy
20418 msgid "New wave"
20419 msgstr "Audio encoder"
20420
20421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Rave"
20424 msgstr "Scope"
20425
20426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Showtunes"
20429 msgstr "Number of threads"
20430
20431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Trailer"
20434 msgstr "Title"
20435
20436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Lo-Fi"
20439 msgstr "Title"
20440
20441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Tribal"
20444 msgstr "Title"
20445
20446 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
20447 msgid "Acid punk"
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
20451 msgid "Acid jazz"
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Polka"
20457 msgstr "Rating"
20458
20459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Retro"
20462 msgstr "Date"
20463
20464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
20465 msgid "Musical"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
20469 msgid "Rock & roll"
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
20473 msgid "Hard rock"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
20477 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
20481 msgid "The username of your last.fm account"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
20485 msgid "The password of your last.fm account"
20486 msgstr ""
20487
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Audioscrobbler"
20491 msgstr "Audio encoder"
20492
20493 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
20494 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
20498 msgid "Last.fm username not set"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
20502 msgid ""
20503 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20504 "VLC.\n"
20505 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
20509 msgid "last.fm: Authentication failed"
20510 msgstr ""
20511
20512 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
20513 msgid ""
20514 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20515 "relaunch VLC."
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Dummy image chroma format"
20521 msgstr "Video crop left"
20522
20523 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
20524 msgid ""
20525 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
20526 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
20530 msgid "Save raw codec data"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
20534 msgid ""
20535 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
20536 "main options."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
20540 msgid ""
20541 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
20542 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
20543 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Dummy interface function"
20549 msgstr "Add Interface"
20550
20551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Dummy Interface"
20554 msgstr "Add Interface"
20555
20556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Dummy access function"
20559 msgstr "HD1000 audio output"
20560
20561 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Dummy demux function"
20564 msgstr "HD1000 audio output"
20565
20566 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Dummy decoder"
20569 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20570
20571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Dummy decoder function"
20574 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20575
20576 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Dump decoder"
20579 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20580
20581 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Dump decoder function"
20584 msgstr "Linear PCM audio decoder"
20585
20586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Dummy encoder function"
20589 msgstr "HD1000 audio output"
20590
20591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Dummy audio output function"
20594 msgstr "HD1000 audio output"
20595
20596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Dummy video output function"
20599 msgstr "HD1000 audio output"
20600
20601 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Dummy Video output"
20604 msgstr "UDP stream output"
20605
20606 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Dummy font renderer function"
20609 msgstr "Force a video rendering mode."
20610
20611 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
20612 msgid "Filename for the font you want to use"
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Font size in pixels"
20618 msgstr "Video title"
20619
20620 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
20621 msgid ""
20622 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
20623 "set to something different than 0 this option will override the relative "
20624 "font size."
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
20628 msgid ""
20629 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
20630 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
20634 #: modules/misc/win32text.c:68
20635 msgid "Text default color"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
20639 #: modules/misc/win32text.c:69
20640 msgid ""
20641 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
20642 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
20643 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
20644 "(red + green), #FFFFFF = white"
20645 msgstr ""
20646
20647 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
20648 #: modules/misc/win32text.c:73
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Relative font size"
20651 msgstr "Rate control buffer size"
20652
20653 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
20654 #: modules/misc/win32text.c:74
20655 msgid ""
20656 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20657 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20661 #: modules/misc/win32text.c:80
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Smaller"
20664 msgstr "Scope"
20665
20666 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20667 #: modules/misc/win32text.c:80
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Small"
20670 msgstr "Scope"
20671
20672 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20673 #: modules/misc/win32text.c:80
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Large"
20676 msgstr "Language"
20677
20678 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
20679 #: modules/misc/win32text.c:80
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Larger"
20682 msgstr "Language"
20683
20684 #: modules/misc/freetype.c:107
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Use YUVP renderer"
20687 msgstr "Force a video rendering mode."
20688
20689 #: modules/misc/freetype.c:108
20690 msgid ""
20691 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
20692 "you want to encode into DVB subtitles"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/misc/freetype.c:110
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Font Effect"
20698 msgstr "Random Off"
20699
20700 #: modules/misc/freetype.c:111
20701 msgid ""
20702 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
20703 "readability."
20704 msgstr ""
20705
20706 #: modules/misc/freetype.c:120
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Background"
20709 msgstr "Backwards"
20710
20711 #: modules/misc/freetype.c:120
20712 msgid "Fat Outline"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Text renderer"
20718 msgstr "Force a video rendering mode."
20719
20720 #: modules/misc/freetype.c:133
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Freetype2 font renderer"
20723 msgstr "Force a video rendering mode."
20724
20725 #: modules/misc/gnutls.c:78
20726 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/misc/gnutls.c:80
20730 msgid ""
20731 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
20732 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/misc/gnutls.c:83
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Number of resumed TLS sessions"
20738 msgstr ""
20739 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20740
20741 #: modules/misc/gnutls.c:85
20742 #, fuzzy
20743 msgid ""
20744 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
20745 msgstr ""
20746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20747
20748 #: modules/misc/gnutls.c:90
20749 msgid "GnuTLS transport layer security"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/misc/gnutls.c:100
20753 #, fuzzy
20754 msgid "GnuTLS server"
20755 msgstr "Genre"
20756
20757 #: modules/misc/gtk_main.c:64
20758 msgid "Gtk+ GUI helper"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/misc/inhibit.c:70
20762 #, fuzzy
20763 msgid "Power Management Inhibitor"
20764 msgstr "Remote control interface"
20765
20766 #: modules/misc/inhibit.c:150
20767 msgid "Playing some media."
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/misc/logger.c:122
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Log format"
20773 msgstr "Video crop left"
20774
20775 #: modules/misc/logger.c:124
20776 msgid ""
20777 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
20778 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
20779 msgstr ""
20780
20781 #: modules/misc/logger.c:128
20782 msgid ""
20783 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
20784 "\"."
20785 msgstr ""
20786
20787 #: modules/misc/logger.c:133
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Logging"
20790 msgstr "Title"
20791
20792 #: modules/misc/logger.c:134
20793 #, fuzzy
20794 msgid "File logging"
20795 msgstr "File logging interface"
20796
20797 #: modules/misc/logger.c:140
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Log filename"
20800 msgstr "Choose file"
20801
20802 #: modules/misc/logger.c:140
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Specify the log filename."
20805 msgstr "Next file"
20806
20807 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Lua interface"
20810 msgstr "Switch interface"
20811
20812 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Lua interface module to load"
20815 msgstr "Deinterlace video"
20816
20817 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Lua interface configuration"
20820 msgstr "Advanced options..."
20821
20822 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
20823 msgid ""
20824 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20825 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
20829 msgid "Lua Art"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
20833 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Lua Playlist"
20839 msgstr "&Shuffle Playlist"
20840
20841 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
20842 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Lua Interface Module"
20848 msgstr "Windows Service interface"
20849
20850 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
20851 msgid "libc memcpy"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
20855 msgid "3D Now! memcpy"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
20859 msgid "MMX memcpy"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
20863 msgid "MMX EXT memcpy"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
20867 msgid "AltiVec memcpy"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/misc/notify/growl.m:96
20871 msgid "Growl Notification Plugin"
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/misc/notify/growl.m:280
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Now playing"
20877 msgstr "Rating"
20878
20879 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Server"
20882 msgstr "Genre"
20883
20884 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
20885 msgid ""
20886 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
20887 "notifications are sent locally."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Growl password on the Growl server."
20893 msgstr "TCP input"
20894
20895 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
20898 msgstr "TCP input"
20899
20900 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
20901 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
20905 #, fuzzy
20906 msgid "Title format string"
20907 msgstr "Subtitle delay up"
20908
20909 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20910 msgid ""
20911 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20912 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20913 msgstr ""
20914
20915 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20916 #, fuzzy
20917 msgid "MSN Now-Playing"
20918 msgstr "Rating"
20919
20920 #: modules/misc/notify/notify.c:47
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Timeout (ms)"
20923 msgstr "Title"
20924
20925 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20926 msgid "How long the notification will be displayed "
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/misc/notify/notify.c:53
20930 msgid "Notify"
20931 msgstr ""
20932
20933 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20934 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20938 msgid ""
20939 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20940 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20941 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20942 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20943 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20944 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20945 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20949 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Flip vertical position"
20955 msgstr "Options"
20956
20957 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
20958 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20959 msgstr ""
20960
20961 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
20962 msgid "Vertical offset"
20963 msgstr ""
20964
20965 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
20966 msgid ""
20967 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20968 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Shadow offset"
20974 msgstr "Random Off"
20975
20976 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
20977 msgid ""
20978 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20979 msgstr ""
20980
20981 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
20982 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
20986 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
20990 msgid "XOSD interface"
20991 msgstr "XOSD interface"
20992
20993 #: modules/misc/osd/parser.c:54
20994 #, fuzzy
20995 msgid "OSD configuration importer"
20996 msgstr "Advanced options..."
20997
20998 #: modules/misc/osd/parser.c:60
20999 #, fuzzy
21000 msgid "XML OSD configuration importer"
21001 msgstr "Advanced options..."
21002
21003 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21004 #, fuzzy
21005 msgid "M3U playlist export"
21006 msgstr "&Shuffle Playlist"
21007
21008 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Old playlist export"
21011 msgstr "&Shuffle Playlist"
21012
21013 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21014 #, fuzzy
21015 msgid "XSPF playlist export"
21016 msgstr "&Shuffle Playlist"
21017
21018 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21019 #, fuzzy
21020 msgid "HTML playlist export"
21021 msgstr "&Shuffle Playlist"
21022
21023 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
21024 msgid "HAL devices detection"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
21028 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
21032 msgid ""
21033 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
21034 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
21038 msgid "Qt Embedded GUI helper"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
21042 #, fuzzy
21043 msgid "video"
21044 msgstr "Video"
21045
21046 #: modules/misc/quartztext.c:86
21047 msgid "Name for the font you want to use"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: modules/misc/quartztext.c:112
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Mac Text renderer"
21053 msgstr "Force a video rendering mode."
21054
21055 #: modules/misc/quartztext.c:113
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Quartz font renderer"
21058 msgstr "Force a video rendering mode."
21059
21060 #: modules/misc/rtsp.c:62
21061 msgid "RTSP host address"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: modules/misc/rtsp.c:64
21065 msgid ""
21066 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
21067 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
21068 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
21069 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
21070 msgstr ""
21071
21072 #: modules/misc/rtsp.c:69
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Maximum number of connections"
21075 msgstr "Number of threads"
21076
21077 #: modules/misc/rtsp.c:70
21078 msgid ""
21079 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21080 "0 means no limit."
21081 msgstr ""
21082
21083 #: modules/misc/rtsp.c:73
21084 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21085 msgstr ""
21086
21087 #: modules/misc/rtsp.c:75
21088 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21089 msgstr ""
21090
21091 #: modules/misc/rtsp.c:77
21092 msgid ""
21093 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21094 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21095 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21096 "The default is 5."
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/misc/rtsp.c:83
21100 msgid "RTSP VoD"
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/misc/rtsp.c:84
21104 #, fuzzy
21105 msgid "RTSP VoD server"
21106 msgstr "Genre"
21107
21108 #: modules/misc/screensaver.c:85
21109 msgid "X Screensaver disabler"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/misc/stats/stats.c:48
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Stats"
21115 msgstr "Setting"
21116
21117 #: modules/misc/stats/stats.c:49
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Stats encoder function"
21120 msgstr "HD1000 audio output"
21121
21122 #: modules/misc/stats/stats.c:54
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Stats decoder"
21125 msgstr "DVB subtitles decoder"
21126
21127 #: modules/misc/stats/stats.c:55
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Stats decoder function"
21130 msgstr "Linear PCM audio decoder"
21131
21132 #: modules/misc/stats/stats.c:59
21133 #, fuzzy
21134 msgid "Stats demux"
21135 msgstr "Setting"
21136
21137 #: modules/misc/stats/stats.c:60
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Stats demux function"
21140 msgstr "HD1000 audio output"
21141
21142 #: modules/misc/stats/stats.c:64
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Stats video output"
21145 msgstr "colour ASCII art video output"
21146
21147 #: modules/misc/stats/stats.c:65
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Stats video output function"
21150 msgstr "HD1000 audio output"
21151
21152 #: modules/misc/svg.c:70
21153 #, fuzzy
21154 msgid "SVG template file"
21155 msgstr "Next file"
21156
21157 #: modules/misc/svg.c:71
21158 msgid ""
21159 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
21163 msgid "C module that does nothing"
21164 msgstr ""
21165
21166 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Miscellaneous stress tests"
21169 msgstr "Miscellaneous"
21170
21171 #: modules/misc/win32text.c:93
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Win32 font renderer"
21174 msgstr "Force a video rendering mode."
21175
21176 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
21177 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
21181 msgid "Simple XML Parser"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/mux/asf.c:53
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Title to put in ASF comments."
21187 msgstr ""
21188 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21189
21190 #: modules/mux/asf.c:55
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Author to put in ASF comments."
21193 msgstr ""
21194 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21195
21196 #: modules/mux/asf.c:57
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21199 msgstr ""
21200 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21201
21202 #: modules/mux/asf.c:58
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Comment"
21205 msgstr "Centre"
21206
21207 #: modules/mux/asf.c:59
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Comment to put in ASF comments."
21210 msgstr ""
21211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21212
21213 #: modules/mux/asf.c:61
21214 #, fuzzy
21215 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21216 msgstr ""
21217 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21218
21219 #: modules/mux/asf.c:62
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Packet Size"
21222 msgstr "Copy packetiser"
21223
21224 #: modules/mux/asf.c:63
21225 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/mux/asf.c:64
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Bitrate override"
21231 msgstr "Stereo"
21232
21233 #: modules/mux/asf.c:65
21234 msgid ""
21235 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21236 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21237 "in bytes"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/mux/asf.c:69
21241 #, fuzzy
21242 msgid "ASF muxer"
21243 msgstr "PS demuxer"
21244
21245 #: modules/mux/asf.c:569
21246 msgid "Unknown Video"
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/mux/avi.c:47
21250 #, fuzzy
21251 msgid "AVI muxer"
21252 msgstr "PS demuxer"
21253
21254 #: modules/mux/dummy.c:45
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Dummy/Raw muxer"
21257 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
21258
21259 #: modules/mux/mp4.c:46
21260 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/mux/mp4.c:48
21264 msgid ""
21265 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21266 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21267 "downloading."
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/mux/mp4.c:58
21271 #, fuzzy
21272 msgid "MP4/MOV muxer"
21273 msgstr "PS demuxer"
21274
21275 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
21276 msgid "DTS delay (ms)"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
21280 msgid ""
21281 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21282 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21283 "inside the client decoder."
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21287 #, fuzzy
21288 msgid "PES maximum size"
21289 msgstr "Video bitrate"
21290
21291 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
21292 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
21296 #, fuzzy
21297 msgid "PS muxer"
21298 msgstr "PS demuxer"
21299
21300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21301 msgid "Video PID"
21302 msgstr "Video PID"
21303
21304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21305 msgid ""
21306 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21307 "the video."
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21311 msgid "Audio PID"
21312 msgstr "Audio PID"
21313
21314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21317 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21318
21319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21320 msgid "SPU PID"
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21326 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21327
21328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
21329 msgid "PMT PID"
21330 msgstr ""
21331
21332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21335 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21336
21337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21338 #, fuzzy
21339 msgid "TS ID"
21340 msgstr "Subtitle track: %s"
21341
21342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21345 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
21346
21347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
21348 msgid "NET ID"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
21352 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21356 #, fuzzy
21357 msgid "PMT Program numbers"
21358 msgstr "Title"
21359
21360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
21361 msgid ""
21362 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21363 "to be enabled."
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21367 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
21371 msgid ""
21372 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21373 "be enabled."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21377 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21378 msgstr ""
21379
21380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21381 msgid ""
21382 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21383 "be enabled."
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21387 msgid "Set PID to ID of ES"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21391 msgid ""
21392 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21393 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
21394 msgstr ""
21395
21396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Data alignment"
21399 msgstr "Subtitles Track"
21400
21401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21402 msgid ""
21403 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21404 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21405 msgstr ""
21406
21407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
21408 msgid "Shaping delay (ms)"
21409 msgstr ""
21410
21411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
21412 msgid ""
21413 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21414 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21415 "especially for reference frames."
21416 msgstr ""
21417
21418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Use keyframes"
21421 msgstr "Choose file"
21422
21423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
21424 msgid ""
21425 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21426 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21427 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21428 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21429 "the biggest frames in the stream."
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
21433 msgid "PCR delay (ms)"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
21437 msgid ""
21438 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21439 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Minimum B (deprecated)"
21445 msgstr "Next file"
21446
21447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
21448 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21449 msgstr ""
21450
21451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Maximum B (deprecated)"
21454 msgstr "Next file"
21455
21456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
21457 msgid ""
21458 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21459 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21460 "inside the client decoder."
21461 msgstr ""
21462
21463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Crypt audio"
21466 msgstr "ffmpeg demuxer"
21467
21468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
21469 msgid "Crypt audio using CSA"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
21473 #, fuzzy
21474 msgid "Crypt video"
21475 msgstr "ffmpeg demuxer"
21476
21477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Crypt video using CSA"
21480 msgstr "ffmpeg demuxer"
21481
21482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21483 msgid "CSA Key"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
21487 msgid ""
21488 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
21489 msgstr ""
21490
21491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
21492 msgid "CSA Key in use"
21493 msgstr ""
21494
21495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
21496 msgid ""
21497 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21498 "second/2 one."
21499 msgstr ""
21500
21501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
21502 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21503 msgstr ""
21504
21505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21506 msgid ""
21507 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21508 "header from the value before encrypting."
21509 msgstr ""
21510
21511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
21512 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21513 msgstr ""
21514
21515 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Multipart JPEG muxer"
21518 msgstr "Video output muxer"
21519
21520 #: modules/mux/ogg.c:48
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Ogg/OGM muxer"
21523 msgstr "PS demuxer"
21524
21525 #: modules/mux/wav.c:46
21526 #, fuzzy
21527 msgid "WAV muxer"
21528 msgstr "PS demuxer"
21529
21530 #: modules/packetizer/copy.c:47
21531 msgid "Copy packetizer"
21532 msgstr "Copy packetiser"
21533
21534 #: modules/packetizer/h264.c:54
21535 #, fuzzy
21536 msgid "H.264 video packetizer"
21537 msgstr "H264 video packetiser"
21538
21539 #: modules/packetizer/mlp.c:48
21540 #, fuzzy
21541 msgid "MLP/TrueHD parser"
21542 msgstr "Date"
21543
21544 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
21545 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21546 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
21547
21548 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
21549 msgid "MPEG4 video packetizer"
21550 msgstr "MPEG4 video packetiser"
21551
21552 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Sync on Intra Frame"
21555 msgstr "Add Interface"
21556
21557 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21558 msgid ""
21559 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21560 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21561 msgstr ""
21562
21563 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
21564 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21565 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
21566
21567 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21568 #, fuzzy
21569 msgid "MPEG Video"
21570 msgstr "Video encoder"
21571
21572 #: modules/packetizer/vc1.c:50
21573 #, fuzzy
21574 msgid "VC-1 packetizer"
21575 msgstr "Copy packetiser"
21576
21577 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
21578 msgid "Bonjour services"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
21582 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21583 msgstr ""
21584
21585 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Podcasts"
21588 msgstr "Date"
21589
21590 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21591 #, fuzzy
21592 msgid "SAP multicast address"
21593 msgstr "Remote control interface"
21594
21595 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21596 msgid ""
21597 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21598 "However, you can specify a specific address."
21599 msgstr ""
21600
21601 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21602 msgid "IPv4 SAP"
21603 msgstr ""
21604
21605 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21606 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
21607 msgstr ""
21608
21609 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21610 msgid "IPv6 SAP"
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21614 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21618 msgid "IPv6 SAP scope"
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21622 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
21623 msgstr ""
21624
21625 #: modules/services_discovery/sap.c:98
21626 #, fuzzy
21627 msgid "SAP timeout (seconds)"
21628 msgstr "Title"
21629
21630 #: modules/services_discovery/sap.c:100
21631 msgid ""
21632 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21633 msgstr ""
21634
21635 #: modules/services_discovery/sap.c:102
21636 msgid "Try to parse the announce"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: modules/services_discovery/sap.c:104
21640 #, fuzzy
21641 msgid ""
21642 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21643 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21644 msgstr ""
21645 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
21646 "livedotcom parse the announce."
21647
21648 #: modules/services_discovery/sap.c:107
21649 #, fuzzy
21650 msgid "SAP Strict mode"
21651 msgstr "Stereo"
21652
21653 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21654 msgid ""
21655 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21656 "announcements."
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/services_discovery/sap.c:111
21660 msgid "Use SAP cache"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/services_discovery/sap.c:113
21664 msgid ""
21665 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
21666 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/services_discovery/sap.c:125
21670 #, fuzzy
21671 msgid "SAP Announcements"
21672 msgstr "TCP input"
21673
21674 #: modules/services_discovery/sap.c:151
21675 #, fuzzy
21676 msgid "SDP Descriptions parser"
21677 msgstr "Description"
21678
21679 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Session"
21682 msgstr "Codec Description"
21683
21684 #: modules/services_discovery/sap.c:895
21685 msgid "Tool"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/services_discovery/sap.c:899
21689 #, fuzzy
21690 msgid "User"
21691 msgstr "Stereo"
21692
21693 #: modules/services_discovery/shout.c:63
21694 msgid "Les Guignols"
21695 msgstr ""
21696
21697 #: modules/services_discovery/shout.c:68
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Canal +"
21700 msgstr "Channels"
21701
21702 #: modules/services_discovery/shout.c:73
21703 msgid "Shoutcast Radio"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/services_discovery/shout.c:74
21707 msgid "Shoutcast TV"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/services_discovery/shout.c:75
21711 msgid "Freebox TV"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/services_discovery/shout.c:76
21715 #: modules/services_discovery/shout.c:124
21716 msgid "French TV"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: modules/services_discovery/shout.c:110
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Shoutcast radio listings"
21722 msgstr "Codec setting"
21723
21724 #: modules/services_discovery/shout.c:117
21725 msgid "Shoutcast TV listings"
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/services_discovery/shout.c:131
21729 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
21733 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
21734 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Decompression"
21740 msgstr "Description"
21741
21742 #: modules/stream_filter/rar.c:47
21743 msgid "Uncompressed RAR"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/stream_filter/record.c:49
21747 msgid "Internal stream record"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Autodel"
21753 msgstr "Author"
21754
21755 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21756 msgid "Automatically add/delete input streams"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21760 msgid ""
21761 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21762 "this stream later."
21763 msgstr ""
21764
21765 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Destination bridge-in name"
21768 msgstr "Destination video codec"
21769
21770 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21771 msgid ""
21772 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21773 "in at a time, you can discard this option."
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21777 msgid ""
21778 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21779 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21780 "need to raise caching values."
21781 msgstr ""
21782
21783 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21784 msgid "ID Offset"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21788 msgid ""
21789 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21790 "IDs bridge_in will register."
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21794 msgid "Name of current instance"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21798 msgid ""
21799 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21800 "at a time, you can discard this option."
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21804 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21808 msgid ""
21809 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21810 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21811 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21812 "placeholder streams should have the same format. "
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21816 msgid "Placeholder delay"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21820 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21821 msgstr ""
21822
21823 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21824 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
21825 msgstr ""
21826
21827 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21828 msgid ""
21829 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21830 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21831 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21832 "frames in the streams."
21833 msgstr ""
21834
21835 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21836 msgid "Bridge"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Bridge stream output"
21842 msgstr "File stream output"
21843
21844 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Bridge out"
21847 msgstr "File stream output"
21848
21849 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21850 msgid "Bridge in"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/stream_out/description.c:54
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Description stream output"
21856 msgstr "UDP stream output"
21857
21858 #: modules/stream_out/display.c:42
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Enable/disable audio rendering."
21861 msgstr "Enable/disable video rendering."
21862
21863 #: modules/stream_out/display.c:44
21864 msgid "Enable/disable video rendering."
21865 msgstr "Enable/disable video rendering."
21866
21867 #: modules/stream_out/display.c:46
21868 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21869 msgstr ""
21870
21871 #: modules/stream_out/display.c:55
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Display stream output"
21874 msgstr "File stream output"
21875
21876 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Duplicate stream output"
21879 msgstr "File stream output"
21880
21881 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Output access method"
21884 msgstr "Audio output access method"
21885
21886 #: modules/stream_out/es.c:43
21887 #, fuzzy
21888 msgid "This is the default output access method that will be used."
21889 msgstr ""
21890 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21891
21892 #: modules/stream_out/es.c:45
21893 msgid "Audio output access method"
21894 msgstr "Audio output access method"
21895
21896 #: modules/stream_out/es.c:47
21897 #, fuzzy
21898 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21899 msgstr ""
21900 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21901
21902 #: modules/stream_out/es.c:48
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Video output access method"
21905 msgstr "Audio output access method"
21906
21907 #: modules/stream_out/es.c:50
21908 #, fuzzy
21909 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21910 msgstr ""
21911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21912
21913 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Output muxer"
21916 msgstr "Video output muxer"
21917
21918 #: modules/stream_out/es.c:54
21919 #, fuzzy
21920 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21921 msgstr ""
21922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21923
21924 #: modules/stream_out/es.c:55
21925 msgid "Audio output muxer"
21926 msgstr "Audio output muxer"
21927
21928 #: modules/stream_out/es.c:57
21929 #, fuzzy
21930 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21931 msgstr ""
21932 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21933
21934 #: modules/stream_out/es.c:58
21935 msgid "Video output muxer"
21936 msgstr "Video output muxer"
21937
21938 #: modules/stream_out/es.c:60
21939 #, fuzzy
21940 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21941 msgstr ""
21942 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21943
21944 #: modules/stream_out/es.c:62
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Output URL"
21947 msgstr "Video output URL"
21948
21949 #: modules/stream_out/es.c:64
21950 msgid "This is the default output URI."
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/stream_out/es.c:65
21954 msgid "Audio output URL"
21955 msgstr "Audio output URL"
21956
21957 #: modules/stream_out/es.c:67
21958 #, fuzzy
21959 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21960 msgstr ""
21961 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21962
21963 #: modules/stream_out/es.c:68
21964 msgid "Video output URL"
21965 msgstr "Video output URL"
21966
21967 #: modules/stream_out/es.c:70
21968 #, fuzzy
21969 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21970 msgstr ""
21971 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21972
21973 #: modules/stream_out/es.c:79
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Elementary stream output"
21976 msgstr "File stream output"
21977
21978 #: modules/stream_out/es.c:85
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Generic"
21981 msgstr "General"
21982
21983 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
21984 #, c-format
21985 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/stream_out/gather.c:44
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Gathering stream output"
21991 msgstr "UDP stream output"
21992
21993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21994 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Sample aspect ratio"
22000 msgstr "Codec setting"
22001
22002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
22003 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22004 msgstr ""
22005
22006 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Video filter"
22009 msgstr "Video title"
22010
22011 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22014 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
22015
22016 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Image chroma"
22019 msgstr "Next file"
22020
22021 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
22022 msgid ""
22023 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22024 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22030 msgstr "ffmpeg demuxer"
22031
22032 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
22033 #: modules/video_filter/rss.c:142
22034 msgid "X offset"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
22038 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22039 msgstr ""
22040
22041 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
22042 #: modules/video_filter/rss.c:144
22043 msgid "Y offset"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
22047 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22048 msgstr ""
22049
22050 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Mosaic bridge"
22053 msgstr "File stream output"
22054
22055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Mosaic bridge stream output"
22058 msgstr "File stream output"
22059
22060 #: modules/stream_out/raop.c:141
22061 msgid "Hostname or IP address of target device"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/stream_out/raop.c:144
22065 msgid ""
22066 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22067 "very loud."
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/stream_out/raop.c:148
22071 msgid "RAOP"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/stream_out/raop.c:149
22075 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: modules/stream_out/record.c:50
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Destination prefix"
22081 msgstr "Description"
22082
22083 #: modules/stream_out/record.c:52
22084 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/stream_out/record.c:57
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Record stream output"
22090 msgstr "HTTP stream output"
22091
22092 #: modules/stream_out/rtp.c:73
22093 #, fuzzy
22094 msgid "This is the output URL that will be used."
22095 msgstr ""
22096 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22097
22098 #: modules/stream_out/rtp.c:74
22099 msgid "SDP"
22100 msgstr "SDP"
22101
22102 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22103 msgid ""
22104 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22105 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
22106 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22107 "SDP to be announced via SAP."
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
22111 #, fuzzy
22112 msgid "SAP announcing"
22113 msgstr "Codec setting"
22114
22115 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
22116 msgid "Announce this session with SAP."
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/stream_out/rtp.c:82
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Muxer"
22122 msgstr "Demuxers"
22123
22124 #: modules/stream_out/rtp.c:84
22125 #, fuzzy
22126 msgid ""
22127 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22128 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22129 msgstr ""
22130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22131
22132 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Session name"
22135 msgstr "Codec Description"
22136
22137 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
22138 #, fuzzy
22139 msgid ""
22140 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22141 "Descriptor)."
22142 msgstr ""
22143 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22144
22145 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Session description"
22148 msgstr "Codec Description"
22149
22150 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
22151 #, fuzzy
22152 msgid ""
22153 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22154 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22155 msgstr ""
22156 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22157
22158 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Session URL"
22161 msgstr "Codec Description"
22162
22163 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
22164 #, fuzzy
22165 msgid ""
22166 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
22167 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22168 "(Session Descriptor)."
22169 msgstr ""
22170 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22171
22172 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Session email"
22175 msgstr "Codec Description"
22176
22177 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
22178 #, fuzzy
22179 msgid ""
22180 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22181 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22182 msgstr ""
22183 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22184
22185 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Session phone number"
22188 msgstr "Codec Description"
22189
22190 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
22191 #, fuzzy
22192 msgid ""
22193 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22194 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22195 msgstr ""
22196 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
22197
22198 #: modules/stream_out/rtp.c:111
22199 #, fuzzy
22200 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22201 msgstr ""
22202 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22203
22204 #: modules/stream_out/rtp.c:112
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Audio port"
22207 msgstr "Audio options"
22208
22209 #: modules/stream_out/rtp.c:114
22210 #, fuzzy
22211 msgid ""
22212 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22213 msgstr ""
22214 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22215
22216 #: modules/stream_out/rtp.c:115
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Video port"
22219 msgstr "Video bitrate"
22220
22221 #: modules/stream_out/rtp.c:117
22222 #, fuzzy
22223 msgid ""
22224 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22225 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
22226
22227 #: modules/stream_out/rtp.c:125
22228 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/stream_out/rtp.c:127
22232 msgid ""
22233 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22234 "packets."
22235 msgstr ""
22236
22237 #: modules/stream_out/rtp.c:130
22238 msgid "Transport protocol"
22239 msgstr ""
22240
22241 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22242 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22243 msgstr ""
22244
22245 #: modules/stream_out/rtp.c:136
22246 msgid ""
22247 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22248 "master shared secret key."
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/rtp.c:151
22252 msgid "MP4A LATM"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/stream_out/rtp.c:153
22256 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/stream_out/rtp.c:163
22260 #, fuzzy
22261 msgid "RTP stream output"
22262 msgstr "HTTP stream output"
22263
22264 #: modules/stream_out/standard.c:47
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Output method to use for the stream."
22267 msgstr ""
22268 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22269
22270 #: modules/stream_out/standard.c:50
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Muxer to use for the stream."
22273 msgstr ""
22274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22275
22276 #: modules/stream_out/standard.c:51
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Output destination"
22279 msgstr "Description"
22280
22281 #: modules/stream_out/standard.c:53
22282 #, fuzzy
22283 msgid ""
22284 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22285 msgstr ""
22286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22287
22288 #: modules/stream_out/standard.c:54
22289 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/stream_out/standard.c:56
22293 msgid ""
22294 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22295 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22296 msgstr ""
22297
22298 #: modules/stream_out/standard.c:58
22299 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: modules/stream_out/standard.c:60
22303 msgid ""
22304 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22305 "overrides this"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/stream_out/standard.c:67
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Session groupname"
22311 msgstr "Codec Description"
22312
22313 #: modules/stream_out/standard.c:69
22314 #, fuzzy
22315 msgid ""
22316 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
22317 "if you choose to use SAP."
22318 msgstr ""
22319 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
22320
22321 #: modules/stream_out/standard.c:101
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Standard stream output"
22324 msgstr "Transcode stream output"
22325
22326 #: modules/stream_out/switcher.c:89
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Files"
22329 msgstr "Title"
22330
22331 #: modules/stream_out/switcher.c:91
22332 msgid "Full paths of the files separated by colons."
22333 msgstr ""
22334
22335 #: modules/stream_out/switcher.c:92
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Sizes"
22338 msgstr "Video Device"
22339
22340 #: modules/stream_out/switcher.c:94
22341 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
22342 msgstr ""
22343
22344 #: modules/stream_out/switcher.c:97
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
22347 msgstr "Codec setting"
22348
22349 #: modules/stream_out/switcher.c:98
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Command UDP port"
22352 msgstr "TCP input"
22353
22354 #: modules/stream_out/switcher.c:100
22355 msgid "UDP port to listen to for commands."
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/stream_out/switcher.c:101
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Command"
22361 msgstr "TCP input"
22362
22363 #: modules/stream_out/switcher.c:103
22364 msgid "Initial command to execute."
22365 msgstr ""
22366
22367 #: modules/stream_out/switcher.c:104
22368 #, fuzzy
22369 msgid "GOP size"
22370 msgstr "Video bitrate"
22371
22372 #: modules/stream_out/switcher.c:106
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Number of P frames between two I frames."
22375 msgstr "Number of threads"
22376
22377 #: modules/stream_out/switcher.c:107
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Quantizer scale"
22380 msgstr "visualiser"
22381
22382 #: modules/stream_out/switcher.c:109
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Fixed quantizer scale to use."
22385 msgstr "Minimum video quantiser scale"
22386
22387 #: modules/stream_out/switcher.c:110
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Mute audio"
22390 msgstr "Audio"
22391
22392 #: modules/stream_out/switcher.c:112
22393 msgid "Mute audio when command is not 0."
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/stream_out/switcher.c:115
22397 #, fuzzy
22398 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
22399 msgstr "UDP stream output"
22400
22401 #: modules/stream_out/transcode.c:55
22402 msgid "Video encoder"
22403 msgstr "Video encoder"
22404
22405 #: modules/stream_out/transcode.c:57
22406 #, fuzzy
22407 msgid ""
22408 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22409 "options)."
22410 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22411
22412 #: modules/stream_out/transcode.c:59
22413 msgid "Destination video codec"
22414 msgstr "Destination video codec"
22415
22416 #: modules/stream_out/transcode.c:61
22417 #, fuzzy
22418 msgid "This is the video codec that will be used."
22419 msgstr ""
22420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22421
22422 #: modules/stream_out/transcode.c:62
22423 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
22424 msgid "Video bitrate"
22425 msgstr "Video bitrate"
22426
22427 #: modules/stream_out/transcode.c:64
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22430 msgstr ""
22431 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22432
22433 #: modules/stream_out/transcode.c:65
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Video scaling"
22436 msgstr "Video title"
22437
22438 #: modules/stream_out/transcode.c:67
22439 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: modules/stream_out/transcode.c:68
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Video frame-rate"
22445 msgstr "Video bitrate"
22446
22447 #: modules/stream_out/transcode.c:70
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22450 msgstr ""
22451 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22452
22453 #: modules/stream_out/transcode.c:73
22454 #, fuzzy
22455 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22456 msgstr ""
22457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22458
22459 #: modules/stream_out/transcode.c:76
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22462 msgstr "Deinterlace video"
22463
22464 #: modules/stream_out/transcode.c:83
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Maximum video width"
22467 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22468
22469 #: modules/stream_out/transcode.c:85
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Maximum output video width."
22472 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22473
22474 #: modules/stream_out/transcode.c:86
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Maximum video height"
22477 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22478
22479 #: modules/stream_out/transcode.c:88
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Maximum output video height."
22482 msgstr "Maximum video quantiser scale"
22483
22484 #: modules/stream_out/transcode.c:91
22485 msgid ""
22486 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22487 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/stream_out/transcode.c:94
22491 msgid "Audio encoder"
22492 msgstr "Audio encoder"
22493
22494 #: modules/stream_out/transcode.c:96
22495 #, fuzzy
22496 msgid ""
22497 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22498 "options)."
22499 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22500
22501 #: modules/stream_out/transcode.c:98
22502 msgid "Destination audio codec"
22503 msgstr "Destination audio codec"
22504
22505 #: modules/stream_out/transcode.c:100
22506 #, fuzzy
22507 msgid "This is the audio codec that will be used."
22508 msgstr ""
22509 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22510
22511 #: modules/stream_out/transcode.c:101
22512 msgid "Audio bitrate"
22513 msgstr "Audio bitrate"
22514
22515 #: modules/stream_out/transcode.c:103
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22518 msgstr ""
22519 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22520
22521 #: modules/stream_out/transcode.c:106
22522 msgid ""
22523 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22524 msgstr ""
22525
22526 #: modules/stream_out/transcode.c:107
22527 msgid "Audio channels"
22528 msgstr "Audio channels"
22529
22530 #: modules/stream_out/transcode.c:109
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22533 msgstr ""
22534 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22535
22536 #: modules/stream_out/transcode.c:110
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Audio filter"
22539 msgstr "Audio filters"
22540
22541 #: modules/stream_out/transcode.c:112
22542 msgid ""
22543 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22544 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
22545 msgstr ""
22546
22547 #: modules/stream_out/transcode.c:115
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Subtitles encoder"
22550 msgstr "DVB subtitles decoder"
22551
22552 #: modules/stream_out/transcode.c:117
22553 #, fuzzy
22554 msgid ""
22555 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
22556 "options)."
22557 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
22558
22559 #: modules/stream_out/transcode.c:119
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Destination subtitles codec"
22562 msgstr "Destination video codec"
22563
22564 #: modules/stream_out/transcode.c:121
22565 #, fuzzy
22566 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
22567 msgstr ""
22568 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22569
22570 #: modules/stream_out/transcode.c:125
22571 msgid ""
22572 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22573 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22574 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
22575 "of subpicture modules"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
22579 msgid "OSD menu"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: modules/stream_out/transcode.c:132
22583 msgid ""
22584 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/stream_out/transcode.c:134
22588 msgid "Number of threads"
22589 msgstr "Number of threads"
22590
22591 #: modules/stream_out/transcode.c:136
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22594 msgstr ""
22595 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22596
22597 #: modules/stream_out/transcode.c:137
22598 msgid "High priority"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/stream_out/transcode.c:139
22602 msgid ""
22603 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22604 msgstr ""
22605
22606 #: modules/stream_out/transcode.c:142
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Synchronise on audio track"
22609 msgstr "Choose audio track"
22610
22611 #: modules/stream_out/transcode.c:144
22612 msgid ""
22613 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22614 "on the audio track."
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/stream_out/transcode.c:148
22618 msgid ""
22619 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22620 "rate."
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/stream_out/transcode.c:163
22624 msgid "Transcode stream output"
22625 msgstr "Transcode stream output"
22626
22627 #: modules/stream_out/transcode.c:217
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Overlays/Subtitles"
22630 msgstr "Subtitles Track"
22631
22632 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
22633 #, no-c-format
22634 msgid ""
22635 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
22636 msgstr ""
22637
22638 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
22639 #, fuzzy
22640 msgid "Shaping delay"
22641 msgstr "Stereo"
22642
22643 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
22646 msgstr ""
22647 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22648
22649 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
22650 msgid "Use MPEG4 matrix"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
22656 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
22657
22658 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
22659 #, fuzzy
22660 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
22661 msgstr "UDP stream output"
22662
22663 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Transrate"
22666 msgstr "TCP input"
22667
22668 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
22669 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
22670 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
22671 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Conversions from "
22674 msgstr "Advanced options..."
22675
22676 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
22677 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
22681 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
22685 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
22689 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
22690 #, fuzzy
22691 msgid "MMX conversions from "
22692 msgstr "Advanced options..."
22693
22694 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
22695 #, fuzzy
22696 msgid "SSE2 conversions from "
22697 msgstr "Advanced options..."
22698
22699 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
22700 #, fuzzy
22701 msgid "AltiVec conversions from "
22702 msgstr "Advanced options..."
22703
22704 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22705 msgid ""
22706 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22707 "threshold value will be the brighness defined below."
22708 msgstr ""
22709
22710 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22711 msgid "Image contrast (0-2)"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22715 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22719 msgid "Image hue (0-360)"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22723 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22727 msgid "Image saturation (0-3)"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22731 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22735 msgid "Image brightness (0-2)"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22739 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22743 msgid "Image gamma (0-10)"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22747 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22751 msgid "Image properties filter"
22752 msgstr "Image properties filter"
22753
22754 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22755 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22756 msgstr ""
22757
22758 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22759 msgid "Transparency mask"
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22763 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22764 msgstr ""
22765
22766 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Alpha mask video filter"
22769 msgstr "ffmpeg demuxer"
22770
22771 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Alpha mask"
22774 msgstr "ffmpeg demuxer"
22775
22776 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
22777 msgid ""
22778 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
22779 "your computer.\n"
22780 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22781 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22782 "\n"
22783 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22784 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22785 "\n"
22786 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22787 "where to get the required parts.\n"
22788 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22789 "in live action."
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Save Debug Frames"
22795 msgstr "Frame rate"
22796
22797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22798 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
22802 msgid "Debug Frame Folder"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
22806 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
22810 #, fuzzy
22811 msgid "Extracted Image Width"
22812 msgstr "Next file"
22813
22814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
22815 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22816 msgstr ""
22817
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Extracted Image Height"
22821 msgstr "Next file"
22822
22823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
22824 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Color when paused"
22830 msgstr "Enable interlaced encoding"
22831
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
22833 msgid ""
22834 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22835 "another beer?)"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Pause-Red"
22841 msgstr "Date"
22842
22843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Red component of the pause color"
22846 msgstr "ffmpeg demuxer"
22847
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Pause-Green"
22851 msgstr "Genre"
22852
22853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22854 msgid "Green component of the pause color"
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Pause-Blue"
22860 msgstr "Date"
22861
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22863 msgid "Blue component of the pause color"
22864 msgstr ""
22865
22866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
22867 msgid "Pause-Fadesteps"
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
22871 msgid ""
22872 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
22876 #, fuzzy
22877 msgid "End-Red"
22878 msgstr "Append to file"
22879
22880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22881 msgid "Red component of the shutdown color"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22885 #, fuzzy
22886 msgid "End-Green"
22887 msgstr "Genre"
22888
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
22890 msgid "Green component of the shutdown color"
22891 msgstr ""
22892
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
22894 #, fuzzy
22895 msgid "End-Blue"
22896 msgstr "Title"
22897
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22899 msgid "Blue component of the shutdown color"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22903 msgid "End-Fadesteps"
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
22907 msgid ""
22908 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22909 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
22913 msgid "Use Software White adjust"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
22917 msgid ""
22918 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
22922 #, fuzzy
22923 msgid "White Red"
22924 msgstr "Title"
22925
22926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
22927 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
22931 #, fuzzy
22932 msgid "White Green"
22933 msgstr "Title"
22934
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
22936 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22937 msgstr ""
22938
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
22940 #, fuzzy
22941 msgid "White Blue"
22942 msgstr "Title"
22943
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22945 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22949 msgid "Serial Port/Device"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
22953 msgid ""
22954 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22955 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
22959 msgid "Edge Weightning"
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
22963 msgid ""
22964 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22965 "the frame."
22966 msgstr ""
22967
22968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
22969 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
22973 msgid "Darkness Limit"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22977 msgid ""
22978 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22979 "than one for letterboxed videos."
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
22983 msgid "Hue windowing"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
22988 #, fuzzy
22989 msgid "Used for statistics."
22990 msgstr "Setting"
22991
22992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22993 msgid "Sat windowing"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22997 msgid "Filter length (ms)"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
23001 msgid ""
23002 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Filter threshold"
23008 msgstr "Enable interlaced encoding"
23009
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23011 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23012 msgstr ""
23013
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23015 msgid "Filter Smoothness (in %)"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23019 msgid "Filter Smoothness"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Filter mode"
23025 msgstr "Filters"
23026
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
23028 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23032 #, fuzzy
23033 msgid "No Filtering"
23034 msgstr "No dithering"
23035
23036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
23037 #, fuzzy
23038 msgid "Combined"
23039 msgstr "Copyright"
23040
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Percent"
23044 msgstr "Date"
23045
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Frame delay"
23049 msgstr "Sample rate"
23050
23051 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
23052 msgid ""
23053 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23054 "20ms should do the trick."
23055 msgstr ""
23056
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Channel summary"
23060 msgstr "Channels"
23061
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Channel left"
23065 msgstr "Channels"
23066
23067 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Channel right"
23070 msgstr "Channels"
23071
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Channel top"
23075 msgstr "Channels"
23076
23077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Channel bottom"
23080 msgstr "Channels"
23081
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23083 msgid ""
23084 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23088 #, fuzzy
23089 msgid "disabled"
23090 msgstr "Disable"
23091
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
23093 #, fuzzy
23094 msgid "summary"
23095 msgstr "Copy packetiser"
23096
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
23098 #, fuzzy
23099 msgid "left"
23100 msgstr "Left"
23101
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23103 #, fuzzy
23104 msgid "right"
23105 msgstr "Right"
23106
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23108 #, fuzzy
23109 msgid "top"
23110 msgstr "Scope"
23111
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23113 #, fuzzy
23114 msgid "bottom"
23115 msgstr "Goom"
23116
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Summary gradient"
23120 msgstr "Author"
23121
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Left gradient"
23125 msgstr "Left"
23126
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Right gradient"
23130 msgstr "Author"
23131
23132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Top gradient"
23135 msgstr "Author"
23136
23137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Bottom gradient"
23140 msgstr "Author"
23141
23142 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23143 msgid ""
23144 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23145 msgstr ""
23146
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
23150 msgstr "ffmpeg demuxer"
23151
23152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
23153 msgid ""
23154 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23155 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
23159 msgid "Use built-in AtmoLight"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23163 msgid ""
23164 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
23165 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23169 msgid "AtmoLight Filter"
23170 msgstr ""
23171
23172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
23173 msgid "AtmoLight"
23174 msgstr ""
23175
23176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
23177 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
23178 msgstr ""
23179
23180 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23181 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23185 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23189 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23195 msgstr "Settings for the main interface"
23196
23197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
23198 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
23202 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
23206 msgid "Change gradients"
23207 msgstr ""
23208
23209 #: modules/video_filter/blend.c:45
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Video pictures blending"
23212 msgstr "Video filters settings"
23213
23214 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Number of time to blend"
23217 msgstr "Number of threads"
23218
23219 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23220 msgid "The number of time the blend will be performed"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23224 msgid "Alpha of the blended image"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23228 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23232 msgid "Image to be blended onto"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23236 #, fuzzy
23237 msgid "The image which will be used to blend onto"
23238 msgstr ""
23239 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23240
23241 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Chroma for the base image"
23244 msgstr "ffmpeg demuxer"
23245
23246 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23247 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23251 msgid "Image which will be blended."
23252 msgstr ""
23253
23254 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23255 msgid "The image blended onto the base image"
23256 msgstr ""
23257
23258 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23259 msgid "Chroma for the blend image"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23263 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
23264 msgstr ""
23265
23266 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23267 msgid "Blending benchmark filter"
23268 msgstr ""
23269
23270 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23271 msgid "Blendbench"
23272 msgstr ""
23273
23274 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Benchmarking"
23277 msgstr "Next file"
23278
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Base image"
23282 msgstr "ffmpeg demuxer"
23283
23284 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Blend image"
23287 msgstr "ffmpeg demuxer"
23288
23289 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
23290 msgid ""
23291 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23292 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23293 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23294 "default)."
23295 msgstr ""
23296
23297 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Bluescreen U value"
23300 msgstr "Bitrate"
23301
23302 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23303 msgid ""
23304 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23305 "Defaults to 120 for blue."
23306 msgstr ""
23307
23308 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23309 #, fuzzy
23310 msgid "Bluescreen V value"
23311 msgstr "Bitrate"
23312
23313 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23314 msgid ""
23315 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23316 "Defaults to 90 for blue."
23317 msgstr ""
23318
23319 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Bluescreen U tolerance"
23322 msgstr "Bitrate"
23323
23324 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
23325 msgid ""
23326 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23327 "value between 10 and 20 seems sensible."
23328 msgstr ""
23329
23330 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Bluescreen V tolerance"
23333 msgstr "Bitrate"
23334
23335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
23336 msgid ""
23337 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23338 "value between 10 and 20 seems sensible."
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Bluescreen video filter"
23344 msgstr "ffmpeg demuxer"
23345
23346 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Bluescreen"
23349 msgstr "Bitrate"
23350
23351 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
23352 #: modules/video_filter/scene.c:60
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Image width"
23355 msgstr "Next file"
23356
23357 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
23358 #: modules/video_filter/scene.c:65
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Image height"
23361 msgstr "Next file"
23362
23363 #: modules/video_filter/canvas.c:55
23364 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/video_filter/canvas.c:56
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Padd video"
23370 msgstr "Greyscale video output"
23371
23372 #: modules/video_filter/canvas.c:58
23373 msgid ""
23374 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23375 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23376 msgstr ""
23377
23378 #: modules/video_filter/canvas.c:67
23379 msgid "Automatically resize and padd a video"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: modules/video_filter/chain.c:43
23383 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_filter/clone.c:61
23387 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_filter/clone.c:64
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Video output modules"
23393 msgstr "Video output muxer"
23394
23395 #: modules/video_filter/clone.c:65
23396 msgid ""
23397 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23398 "separated list of modules."
23399 msgstr ""
23400
23401 #: modules/video_filter/clone.c:71
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Clone video filter"
23404 msgstr "ffmpeg demuxer"
23405
23406 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23407 msgid ""
23408 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23409 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23410 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23411 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23412 msgstr ""
23413
23414 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Color threshold filter"
23417 msgstr "ffmpeg demuxer"
23418
23419 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Saturaton threshold"
23422 msgstr "Enable interlaced encoding"
23423
23424 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Similarity threshold"
23427 msgstr "Enable interlaced encoding"
23428
23429 #: modules/video_filter/crop.c:73
23430 msgid "Crop geometry (pixels)"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_filter/crop.c:74
23434 msgid ""
23435 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23436 "<left offset> + <top offset>."
23437 msgstr ""
23438 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
23439 "<left offset> + <top offset>."
23440
23441 #: modules/video_filter/crop.c:76
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Automatic cropping"
23444 msgstr "Video crop left"
23445
23446 #: modules/video_filter/crop.c:77
23447 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/crop.c:80
23451 msgid "Ratio max (x 1000)"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/crop.c:81
23455 msgid ""
23456 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
23457 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
23458 "4/3."
23459 msgstr ""
23460
23461 #: modules/video_filter/crop.c:83
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Manual ratio"
23464 msgstr "Polarisation"
23465
23466 #: modules/video_filter/crop.c:84
23467 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_filter/crop.c:86
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Number of images for change"
23473 msgstr "Number of threads"
23474
23475 #: modules/video_filter/crop.c:87
23476 msgid ""
23477 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
23478 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
23479 "trigger recrop."
23480 msgstr ""
23481
23482 #: modules/video_filter/crop.c:89
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Number of lines for change"
23485 msgstr "Number of threads"
23486
23487 #: modules/video_filter/crop.c:90
23488 msgid ""
23489 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
23490 "that ratio changed and trigger recrop."
23491 msgstr ""
23492
23493 #: modules/video_filter/crop.c:92
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Number of non black pixels "
23496 msgstr "Number of threads"
23497
23498 #: modules/video_filter/crop.c:93
23499 msgid ""
23500 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/crop.c:96
23504 msgid "Skip percentage (%)"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/video_filter/crop.c:97
23508 msgid ""
23509 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
23510 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/crop.c:99
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Luminance threshold "
23516 msgstr "Enable interlaced encoding"
23517
23518 #: modules/video_filter/crop.c:100
23519 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/video_filter/crop.c:104
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Crop video filter"
23525 msgstr "ffmpeg demuxer"
23526
23527 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
23528 #, fuzzy
23529 msgid "Cropping failed"
23530 msgstr "ffmpeg demuxer"
23531
23532 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
23533 #, fuzzy
23534 msgid "VLC could not open the video output module."
23535 msgstr "List of video output modules"
23536
23537 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Pixels to crop from top"
23540 msgstr "Video crop left"
23541
23542 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23543 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Pixels to crop from bottom"
23549 msgstr "Video crop left"
23550
23551 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23552 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
23556 #, fuzzy
23557 msgid "Pixels to crop from left"
23558 msgstr "Video crop left"
23559
23560 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23561 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Pixels to crop from right"
23567 msgstr "Video crop left"
23568
23569 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
23570 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23571 msgstr ""
23572
23573 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Pixels to padd to top"
23576 msgstr "Video crop left"
23577
23578 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23579 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23580 msgstr ""
23581
23582 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Pixels to padd to bottom"
23585 msgstr "Video crop left"
23586
23587 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23588 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
23592 #, fuzzy
23593 msgid "Pixels to padd to left"
23594 msgstr "Video crop left"
23595
23596 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23597 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23598 msgstr ""
23599
23600 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Pixels to padd to right"
23603 msgstr "Video crop left"
23604
23605 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
23606 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23607 msgstr ""
23608
23609 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
23610 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Video scaling filter"
23613 msgstr "Video title"
23614
23615 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Padd"
23618 msgstr "Date"
23619
23620 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Deinterlace mode"
23623 msgstr "Deinterlace video"
23624
23625 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
23628 msgstr ""
23629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23630
23631 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
23632 #, fuzzy
23633 msgid "Streaming deinterlace mode"
23634 msgstr "Deinterlace video"
23635
23636 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
23637 #, fuzzy
23638 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23639 msgstr ""
23640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23641
23642 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23643 msgid "Discard"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23647 msgid "Blend"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23651 msgid "Mean"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23655 msgid "Bob"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
23659 msgid "Linear"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
23663 #, fuzzy
23664 msgid "Deinterlacing video filter"
23665 msgstr "ffmpeg demuxer"
23666
23667 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Input FIFO"
23670 msgstr "&Shuffle Playlist"
23671
23672 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
23673 msgid "FIFO which will be read for commands"
23674 msgstr ""
23675
23676 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Output FIFO"
23679 msgstr "Video output URL"
23680
23681 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
23682 #, fuzzy
23683 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23684 msgstr ""
23685 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23686
23687 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Dynamic video overlay"
23690 msgstr "Video encoder"
23691
23692 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
23693 msgid "Overlay"
23694 msgstr ""
23695
23696 #: modules/video_filter/erase.c:55
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Image mask"
23699 msgstr "Next file"
23700
23701 #: modules/video_filter/erase.c:56
23702 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23703 msgstr ""
23704
23705 #: modules/video_filter/erase.c:59
23706 msgid "X coordinate of the mask."
23707 msgstr ""
23708
23709 #: modules/video_filter/erase.c:61
23710 msgid "Y coordinate of the mask."
23711 msgstr ""
23712
23713 #: modules/video_filter/erase.c:66
23714 #, fuzzy
23715 msgid "Erase video filter"
23716 msgstr "ffmpeg demuxer"
23717
23718 #: modules/video_filter/erase.c:67
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Erase"
23721 msgstr "Date"
23722
23723 #: modules/video_filter/extract.c:63
23724 #, fuzzy
23725 msgid "RGB component to extract"
23726 msgstr "ffmpeg demuxer"
23727
23728 #: modules/video_filter/extract.c:64
23729 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23730 msgstr ""
23731
23732 #: modules/video_filter/extract.c:75
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Extract RGB component video filter"
23735 msgstr "ffmpeg demuxer"
23736
23737 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
23738 #, fuzzy
23739 msgid "video-filter-event"
23740 msgstr "Video title"
23741
23742 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23743 msgid "Gaussian's std deviation"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23747 msgid ""
23748 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23749 "to 3*sigma away in any direction."
23750 msgstr ""
23751
23752 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Gaussian blur video filter"
23755 msgstr "ffmpeg demuxer"
23756
23757 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Gaussian Blur"
23760 msgstr "ffmpeg demuxer"
23761
23762 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Distort mode"
23765 msgstr "Stereo"
23766
23767 #: modules/video_filter/gradient.c:64
23768 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23769 msgstr ""
23770
23771 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23772 #, fuzzy
23773 msgid "Gradient image type"
23774 msgstr "ffmpeg demuxer"
23775
23776 #: modules/video_filter/gradient.c:67
23777 msgid ""
23778 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23779 "keep colors."
23780 msgstr ""
23781
23782 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Apply cartoon effect"
23785 msgstr "Next file"
23786
23787 #: modules/video_filter/gradient.c:71
23788 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23789 msgstr ""
23790
23791 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23792 msgid "Edge"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: modules/video_filter/gradient.c:75
23796 msgid "Hough"
23797 msgstr ""
23798
23799 #: modules/video_filter/gradient.c:80
23800 #, fuzzy
23801 msgid "Gradient video filter"
23802 msgstr "ffmpeg demuxer"
23803
23804 #: modules/video_filter/grain.c:53
23805 #, fuzzy
23806 msgid "Grain video filter"
23807 msgstr "ffmpeg demuxer"
23808
23809 #: modules/video_filter/grain.c:54
23810 #, fuzzy
23811 msgid "Grain"
23812 msgstr "Grey"
23813
23814 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
23815 #, fuzzy
23816 msgid "FFmpeg video filter"
23817 msgstr "ffmpeg demuxer"
23818
23819 #: modules/video_filter/invert.c:51
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Invert video filter"
23822 msgstr "ffmpeg demuxer"
23823
23824 #: modules/video_filter/invert.c:52
23825 #, fuzzy
23826 msgid "Color inversion"
23827 msgstr "Stereo"
23828
23829 #: modules/video_filter/logo.c:70
23830 #, fuzzy
23831 msgid "Logo filenames"
23832 msgstr "Choose file"
23833
23834 #: modules/video_filter/logo.c:71
23835 msgid ""
23836 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23837 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23838 "simply enter its filename."
23839 msgstr ""
23840
23841 #: modules/video_filter/logo.c:74
23842 msgid "Logo animation # of loops"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: modules/video_filter/logo.c:75
23846 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/logo.c:77
23850 msgid "Logo individual image time in ms"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/logo.c:78
23854 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/logo.c:81
23858 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/logo.c:84
23862 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23863 msgstr ""
23864
23865 #: modules/video_filter/logo.c:86
23866 msgid "Transparency of the logo"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: modules/video_filter/logo.c:87
23870 msgid ""
23871 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23872 "opacity)."
23873 msgstr ""
23874
23875 #: modules/video_filter/logo.c:89
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Logo position"
23878 msgstr "Options"
23879
23880 #: modules/video_filter/logo.c:91
23881 #, fuzzy
23882 msgid ""
23883 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23884 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23885 msgstr ""
23886 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23887 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23888 "combinations of these values)."
23889
23890 #: modules/video_filter/logo.c:105
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Logo sub filter"
23893 msgstr "Choose file"
23894
23895 #: modules/video_filter/logo.c:106
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Logo overlay"
23898 msgstr "Choose file"
23899
23900 #: modules/video_filter/logo.c:126
23901 #, fuzzy
23902 msgid "Logo video filter"
23903 msgstr "ffmpeg demuxer"
23904
23905 #: modules/video_filter/magnify.c:51
23906 #, fuzzy
23907 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23908 msgstr "ffmpeg demuxer"
23909
23910 #: modules/video_filter/magnify.c:52
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Magnify"
23913 msgstr "Description"
23914
23915 #: modules/video_filter/marq.c:90
23916 msgid ""
23917 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23918 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23919 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23920 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23921 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23922 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23923 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23924 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23925 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23926 msgstr ""
23927
23928 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
23929 msgid "X offset, from the left screen edge."
23930 msgstr ""
23931
23932 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
23933 msgid "Y offset, down from the top."
23934 msgstr ""
23935
23936 #: modules/video_filter/marq.c:109
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Timeout"
23939 msgstr "Title"
23940
23941 #: modules/video_filter/marq.c:110
23942 msgid ""
23943 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23944 "(remains forever)."
23945 msgstr ""
23946
23947 #: modules/video_filter/marq.c:113
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Refresh period in ms"
23950 msgstr "Preferred codecs list"
23951
23952 #: modules/video_filter/marq.c:114
23953 msgid ""
23954 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
23955 "using meta data or time format string sequences."
23956 msgstr ""
23957
23958 #: modules/video_filter/marq.c:130
23959 #, fuzzy
23960 msgid "Marquee position"
23961 msgstr "Options"
23962
23963 #: modules/video_filter/marq.c:132
23964 #, fuzzy
23965 msgid ""
23966 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23967 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23968 "6 = top-right)."
23969 msgstr ""
23970 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23971 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23972 "combinations of these values)."
23973
23974 #: modules/video_filter/marq.c:148
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Marquee"
23977 msgstr "Options:"
23978
23979 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Misc"
23982 msgstr "Disable"
23983
23984 #: modules/video_filter/marq.c:177
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Marquee display"
23987 msgstr "Options:"
23988
23989 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
23990 msgid ""
23991 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23992 "opaque (default)."
23993 msgstr ""
23994
23995 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
23996 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23997 msgstr ""
23998
23999 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24000 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24001 msgstr ""
24002
24003 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Top left corner X coordinate"
24006 msgstr "Video encoder"
24007
24008 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
24009 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24010 msgstr ""
24011
24012 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Top left corner Y coordinate"
24015 msgstr "Video encoder"
24016
24017 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24018 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Border width"
24024 msgstr "Next file"
24025
24026 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
24027 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24028 msgstr ""
24029
24030 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24031 #, fuzzy
24032 msgid "Border height"
24033 msgstr "Next file"
24034
24035 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24036 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24037 msgstr ""
24038
24039 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Mosaic alignment"
24042 msgstr "Subtitles Track"
24043
24044 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
24045 #, fuzzy
24046 msgid ""
24047 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24048 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24049 "6 = top-right)."
24050 msgstr ""
24051 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24052 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24053 "combinations of these values)."
24054
24055 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Positioning method"
24058 msgstr "Codec setting"
24059
24060 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
24061 msgid ""
24062 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24063 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24064 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
24068 #: modules/video_filter/wall.c:65
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Number of rows"
24071 msgstr "Number of threads"
24072
24073 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
24074 msgid ""
24075 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
24076 "to \"fixed\")."
24077 msgstr ""
24078
24079 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
24080 #: modules/video_filter/wall.c:61
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Number of columns"
24083 msgstr "Number of threads"
24084
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
24086 msgid ""
24087 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
24088 "set to \"fixed\"."
24089 msgstr ""
24090
24091 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24092 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24093 msgstr ""
24094
24095 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24096 msgid "Keep original size"
24097 msgstr ""
24098
24099 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24100 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24101 msgstr ""
24102
24103 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Elements order"
24106 msgstr "Stereo"
24107
24108 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
24109 msgid ""
24110 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24111 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24112 "bridge\" module."
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Offsets in order"
24118 msgstr "Stereo"
24119
24120 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
24121 msgid ""
24122 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24123 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24124 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24125 msgstr ""
24126
24127 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
24128 msgid ""
24129 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24130 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24131 "input."
24132 msgstr ""
24133
24134 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
24135 msgid "fixed"
24136 msgstr ""
24137
24138 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
24139 #, fuzzy
24140 msgid "offsets"
24141 msgstr "Random Off"
24142
24143 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Mosaic video sub filter"
24146 msgstr "ffmpeg demuxer"
24147
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
24149 msgid "Mosaic"
24150 msgstr ""
24151
24152 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24153 msgid "Blur factor (1-127)"
24154 msgstr ""
24155
24156 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
24157 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24158 msgstr ""
24159
24160 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
24161 #, fuzzy
24162 msgid "Motion blur filter"
24163 msgstr "Choose file"
24164
24165 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Motion detect video filter"
24168 msgstr "ffmpeg demuxer"
24169
24170 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
24171 #, fuzzy
24172 msgid "Motion Detect"
24173 msgstr "ffmpeg demuxer"
24174
24175 #: modules/video_filter/noise.c:53
24176 #, fuzzy
24177 msgid "Noise video filter"
24178 msgstr "ffmpeg demuxer"
24179
24180 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
24181 msgid "OpenCV face detection example filter"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
24185 #, fuzzy
24186 msgid "OpenCV example"
24187 msgstr "Append to file"
24188
24189 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
24190 msgid "Haar cascade filename"
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
24194 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Use input chroma unaltered"
24200 msgstr "Video crop left"
24201
24202 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24203 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24204 msgstr ""
24205
24206 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24207 msgid "RGB32"
24208 msgstr ""
24209
24210 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Don't display any video"
24213 msgstr "File stream output"
24214
24215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24216 #, fuzzy
24217 msgid "Display the input video"
24218 msgstr "File stream output"
24219
24220 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24221 #, fuzzy
24222 msgid "Display the processed video"
24223 msgstr "File stream output"
24224
24225 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
24226 msgid "Show only errors"
24227 msgstr ""
24228
24229 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24230 msgid "Show errors and warnings"
24231 msgstr ""
24232
24233 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
24234 msgid "Show everything including debug messages"
24235 msgstr ""
24236
24237 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
24238 #, fuzzy
24239 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24240 msgstr "ffmpeg demuxer"
24241
24242 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24243 #, fuzzy
24244 msgid "OpenCV"
24245 msgstr "Options:"
24246
24247 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
24248 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24249 msgstr ""
24250
24251 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24252 msgid ""
24253 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24254 "OpenCV filter"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
24258 #, fuzzy
24259 msgid "OpenCV filter chroma"
24260 msgstr "Append to file"
24261
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24263 msgid ""
24264 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24265 msgstr ""
24266
24267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
24268 #, fuzzy
24269 msgid "Wrapper filter output"
24270 msgstr "UDP stream output"
24271
24272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
24273 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24274 msgstr ""
24275
24276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Wrapper filter verbosity"
24279 msgstr "UDP stream output"
24280
24281 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
24282 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
24286 #, fuzzy
24287 msgid "OpenCV internal filter name"
24288 msgstr "ffmpeg demuxer"
24289
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
24291 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Configuration file"
24297 msgstr "Advanced options..."
24298
24299 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
24300 #, fuzzy
24301 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
24302 msgstr "Advanced options..."
24303
24304 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
24305 msgid "Path to OSD menu images"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
24309 msgid ""
24310 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
24311 "configuration file."
24312 msgstr ""
24313
24314 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
24315 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
24316 msgstr ""
24317
24318 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Menu position"
24321 msgstr "Options"
24322
24323 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
24324 #, fuzzy
24325 msgid ""
24326 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
24327 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
24328 "6 = top-right)."
24329 msgstr ""
24330 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24331 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24332 "combinations of these values)."
24333
24334 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Menu timeout"
24337 msgstr "Title"
24338
24339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
24340 msgid ""
24341 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
24342 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
24343 "visible."
24344 msgstr ""
24345
24346 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
24347 msgid "Menu update interval"
24348 msgstr ""
24349
24350 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
24351 msgid ""
24352 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
24353 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
24354 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
24355 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
24356 msgstr ""
24357
24358 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
24359 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24360 msgstr ""
24361
24362 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
24363 msgid ""
24364 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
24365 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24366 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24367 "is fully transparent (value 0)."
24368 msgstr ""
24369
24370 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
24371 msgid "On Screen Display menu"
24372 msgstr ""
24373
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
24375 msgid ""
24376 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24377 msgstr ""
24378
24379 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
24380 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
24384 msgid "Active windows"
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24388 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
24392 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
24396 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
24397 msgstr ""
24398
24399 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24400 msgid ""
24401 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
24402 "misalignment due to autoratio control)"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
24406 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24407 msgstr ""
24408
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24410 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24411 msgstr ""
24412
24413 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24414 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24415 msgstr ""
24416
24417 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24418 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24419 msgstr ""
24420
24421 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24422 #, fuzzy
24423 msgid "Attenuation"
24424 msgstr "Polarisation"
24425
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24427 msgid ""
24428 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24429 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24430 msgstr ""
24431
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24433 #, fuzzy
24434 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24435 msgstr "Polarisation"
24436
24437 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24438 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24442 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24446 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24450 #, fuzzy
24451 msgid "Attenuation, end (in %)"
24452 msgstr "Polarisation"
24453
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24455 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
24456 msgstr ""
24457
24458 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24459 msgid "middle position (in %)"
24460 msgstr ""
24461
24462 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24463 msgid ""
24464 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24465 "of blended zone"
24466 msgstr ""
24467
24468 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24469 msgid "Gamma (Red) correction"
24470 msgstr ""
24471
24472 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
24473 msgid ""
24474 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24478 msgid "Gamma (Green) correction"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24482 msgid ""
24483 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24484 msgstr ""
24485
24486 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
24487 msgid "Gamma (Blue) correction"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24491 msgid ""
24492 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24493 msgstr ""
24494
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24496 msgid "Black Crush for Red"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24500 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24504 msgid "Black Crush for Green"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
24508 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
24512 msgid "Black Crush for Blue"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
24516 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24517 msgstr ""
24518
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
24520 msgid "White Crush for Red"
24521 msgstr ""
24522
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
24524 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24525 msgstr ""
24526
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
24528 msgid "White Crush for Green"
24529 msgstr ""
24530
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
24532 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24533 msgstr ""
24534
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
24536 msgid "White Crush for Blue"
24537 msgstr ""
24538
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
24540 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24541 msgstr ""
24542
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
24544 msgid "Black Level for Red"
24545 msgstr ""
24546
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
24548 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
24552 msgid "Black Level for Green"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
24556 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
24560 msgid "Black Level for Blue"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
24564 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
24568 msgid "White Level for Red"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
24572 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
24576 msgid "White Level for Green"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
24580 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
24584 msgid "White Level for Blue"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
24588 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
24592 #, fuzzy
24593 msgid "Xinerama option"
24594 msgstr "Advanced options..."
24595
24596 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
24597 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
24598 msgstr ""
24599
24600 #: modules/video_filter/postproc.c:59
24601 msgid "Post processing quality"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: modules/video_filter/postproc.c:61
24605 msgid ""
24606 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
24607 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
24608 "looking pictures."
24609 msgstr ""
24610
24611 #: modules/video_filter/postproc.c:65
24612 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24613 msgstr ""
24614
24615 #: modules/video_filter/postproc.c:74
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Video post processing filter"
24618 msgstr "Video title"
24619
24620 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Postproc"
24623 msgstr "Decoder modules settings"
24624
24625 #: modules/video_filter/postproc.c:227
24626 #, fuzzy
24627 msgid "Lowest"
24628 msgstr "Left"
24629
24630 #: modules/video_filter/postproc.c:230
24631 #, fuzzy
24632 msgid "Highest"
24633 msgstr "Right"
24634
24635 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24636 #, fuzzy
24637 msgid "Psychedelic video filter"
24638 msgstr "ffmpeg demuxer"
24639
24640 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
24641 #, fuzzy
24642 msgid "Number of puzzle rows"
24643 msgstr "Number of threads"
24644
24645 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
24646 #, fuzzy
24647 msgid "Number of puzzle columns"
24648 msgstr "Number of threads"
24649
24650 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24651 msgid "Make one tile a black slot"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24655 msgid ""
24656 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24660 #, fuzzy
24661 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24662 msgstr "ffmpeg demuxer"
24663
24664 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
24665 msgid "Puzzle"
24666 msgstr ""
24667
24668 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24669 msgid "VNC Host"
24670 msgstr ""
24671
24672 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24673 msgid "VNC hostname or IP address."
24674 msgstr ""
24675
24676 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24677 #, fuzzy
24678 msgid "VNC Port"
24679 msgstr "Sample rate"
24680
24681 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24682 #, fuzzy
24683 msgid "VNC portnumber."
24684 msgstr "Video output muxer"
24685
24686 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24687 msgid "VNC Password"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24691 msgid "VNC password."
24692 msgstr ""
24693
24694 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24695 #, fuzzy
24696 msgid "VNC poll interval"
24697 msgstr "XOSD interface"
24698
24699 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24700 msgid ""
24701 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
24705 #, fuzzy
24706 msgid "VNC polling"
24707 msgstr "Rating"
24708
24709 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24710 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24711 msgstr ""
24712
24713 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24714 #, fuzzy
24715 msgid "Mouse events"
24716 msgstr "Genre"
24717
24718 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24719 msgid ""
24720 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24721 msgstr ""
24722
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24724 msgid "Key events"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24728 msgid "Send key events to VNC host."
24729 msgstr ""
24730
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
24732 msgid ""
24733 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24734 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24735 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24736 "is fully transparent (value 0)."
24737 msgstr ""
24738
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24740 msgid "Remote-OSD over VNC"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24744 msgid "Remote-OSD"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24748 #, fuzzy
24749 msgid "Ripple video filter"
24750 msgstr "ffmpeg demuxer"
24751
24752 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24753 msgid "Angle in degrees"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: modules/video_filter/rotate.c:59
24757 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: modules/video_filter/rotate.c:67
24761 #, fuzzy
24762 msgid "Rotate video filter"
24763 msgstr "ffmpeg demuxer"
24764
24765 #: modules/video_filter/rss.c:129
24766 msgid "Feed URLs"
24767 msgstr ""
24768
24769 #: modules/video_filter/rss.c:130
24770 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
24771 msgstr ""
24772
24773 #: modules/video_filter/rss.c:131
24774 msgid "Speed of feeds"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: modules/video_filter/rss.c:132
24778 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/rss.c:133
24782 msgid "Max length"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/video_filter/rss.c:134
24786 #, fuzzy
24787 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24788 msgstr "Number of threads"
24789
24790 #: modules/video_filter/rss.c:136
24791 #, fuzzy
24792 msgid "Refresh time"
24793 msgstr "Preferred codecs list"
24794
24795 #: modules/video_filter/rss.c:137
24796 msgid ""
24797 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24798 "feeds are never updated."
24799 msgstr ""
24800
24801 #: modules/video_filter/rss.c:139
24802 #, fuzzy
24803 msgid "Feed images"
24804 msgstr "ffmpeg demuxer"
24805
24806 #: modules/video_filter/rss.c:140
24807 msgid "Display feed images if available."
24808 msgstr ""
24809
24810 #: modules/video_filter/rss.c:147
24811 msgid ""
24812 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24813 "totally opaque."
24814 msgstr ""
24815
24816 #: modules/video_filter/rss.c:160
24817 #, fuzzy
24818 msgid "Text position"
24819 msgstr "Options"
24820
24821 #: modules/video_filter/rss.c:162
24822 #, fuzzy
24823 msgid ""
24824 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24825 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24826 "right)."
24827 msgstr ""
24828 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
24829 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
24830 "combinations of these values)."
24831
24832 #: modules/video_filter/rss.c:166
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Title display mode"
24835 msgstr "Display resolution"
24836
24837 #: modules/video_filter/rss.c:167
24838 msgid ""
24839 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24840 "images are enabled, 1 otherwise."
24841 msgstr ""
24842
24843 #: modules/video_filter/rss.c:182
24844 msgid "Don't show"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: modules/video_filter/rss.c:182
24848 msgid "Always visible"
24849 msgstr ""
24850
24851 #: modules/video_filter/rss.c:182
24852 msgid "Scroll with feed"
24853 msgstr ""
24854
24855 #: modules/video_filter/rss.c:222
24856 msgid "RSS and Atom feed display"
24857 msgstr ""
24858
24859 #: modules/video_filter/rv32.c:57
24860 #, fuzzy
24861 msgid "RV32 conversion filter"
24862 msgstr "Advanced options..."
24863
24864 #: modules/video_filter/scene.c:57
24865 #, fuzzy
24866 msgid "Image format"
24867 msgstr "Next file"
24868
24869 #: modules/video_filter/scene.c:58
24870 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24871 msgstr ""
24872
24873 #: modules/video_filter/scene.c:61
24874 #, fuzzy
24875 msgid ""
24876 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24877 "characteristics."
24878 msgstr ""
24879 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24880 "video characteristics."
24881
24882 #: modules/video_filter/scene.c:66
24883 #, fuzzy
24884 msgid ""
24885 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24886 "video characteristics."
24887 msgstr ""
24888 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
24889 "video characteristics."
24890
24891 #: modules/video_filter/scene.c:70
24892 #, fuzzy
24893 msgid "Recording ratio"
24894 msgstr "Append to file"
24895
24896 #: modules/video_filter/scene.c:71
24897 msgid ""
24898 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24899 msgstr ""
24900
24901 #: modules/video_filter/scene.c:74
24902 msgid "Filename prefix"
24903 msgstr ""
24904
24905 #: modules/video_filter/scene.c:75
24906 msgid ""
24907 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24908 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24909 msgstr ""
24910
24911 #: modules/video_filter/scene.c:79
24912 #, fuzzy
24913 msgid "Directory path prefix"
24914 msgstr "Choose directory"
24915
24916 #: modules/video_filter/scene.c:80
24917 msgid ""
24918 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24919 "will be automatically saved in users homedir."
24920 msgstr ""
24921
24922 #: modules/video_filter/scene.c:84
24923 msgid "Always write to the same file"
24924 msgstr ""
24925
24926 #: modules/video_filter/scene.c:85
24927 msgid ""
24928 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24929 "this case, the number is not appended to the filename."
24930 msgstr ""
24931
24932 #: modules/video_filter/scene.c:92
24933 #, fuzzy
24934 msgid "Scene filter"
24935 msgstr "Access filter modules"
24936
24937 #: modules/video_filter/scene.c:93
24938 #, fuzzy
24939 msgid "Scene video filter"
24940 msgstr "ffmpeg demuxer"
24941
24942 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24943 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24944 msgstr ""
24945
24946 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
24947 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24948 msgstr ""
24949
24950 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24951 msgid "Augment contrast between contours."
24952 msgstr ""
24953
24954 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
24955 #, fuzzy
24956 msgid "Sharpen video filter"
24957 msgstr "ffmpeg demuxer"
24958
24959 #: modules/video_filter/swscale.c:57
24960 #, fuzzy
24961 msgid "Scaling mode"
24962 msgstr "Stereo"
24963
24964 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24965 #, fuzzy
24966 msgid "Scaling mode to use."
24967 msgstr "Deinterlace video"
24968
24969 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24970 msgid "Fast bilinear"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24974 #, fuzzy
24975 msgid "Bilinear"
24976 msgstr "Codec"
24977
24978 #: modules/video_filter/swscale.c:62
24979 msgid "Bicubic (good quality)"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24983 msgid "Experimental"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24987 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24991 #, fuzzy
24992 msgid "Area"
24993 msgstr "Stream "
24994
24995 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24996 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25000 msgid "Gauss"
25001 msgstr ""
25002
25003 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25004 msgid "SincR"
25005 msgstr ""
25006
25007 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25008 msgid "Lanczos"
25009 msgstr ""
25010
25011 #: modules/video_filter/swscale.c:65
25012 msgid "Bicubic spline"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: modules/video_filter/swscale.c:69
25016 #, fuzzy
25017 msgid "Swscale"
25018 msgstr "Scope"
25019
25020 #: modules/video_filter/transform.c:65
25021 #, fuzzy
25022 msgid "Transform type"
25023 msgstr "Visualisations"
25024
25025 #: modules/video_filter/transform.c:66
25026 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
25027 msgstr ""
25028
25029 #: modules/video_filter/transform.c:69
25030 msgid "Rotate by 90 degrees"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: modules/video_filter/transform.c:70
25034 msgid "Rotate by 180 degrees"
25035 msgstr ""
25036
25037 #: modules/video_filter/transform.c:70
25038 msgid "Rotate by 270 degrees"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: modules/video_filter/transform.c:71
25042 msgid "Flip horizontally"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: modules/video_filter/transform.c:71
25046 msgid "Flip vertically"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: modules/video_filter/transform.c:76
25050 #, fuzzy
25051 msgid "Video transformation filter"
25052 msgstr "Video title"
25053
25054 #: modules/video_filter/wall.c:62
25055 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/wall.c:66
25059 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/wall.c:70
25063 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/wall.c:73
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Element aspect ratio"
25069 msgstr "Codec setting"
25070
25071 #: modules/video_filter/wall.c:74
25072 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25073 msgstr ""
25074
25075 #: modules/video_filter/wall.c:80
25076 #, fuzzy
25077 msgid "Wall video filter"
25078 msgstr "ffmpeg demuxer"
25079
25080 #: modules/video_filter/wall.c:81
25081 #, fuzzy
25082 msgid "Image wall"
25083 msgstr "Next file"
25084
25085 #: modules/video_filter/wave.c:54
25086 #, fuzzy
25087 msgid "Wave video filter"
25088 msgstr "ffmpeg demuxer"
25089
25090 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
25091 #, fuzzy
25092 msgid "YUVP converter"
25093 msgstr "Force a video rendering mode."
25094
25095 #: modules/video_output/aa.c:58
25096 msgid "ASCII Art"
25097 msgstr ""
25098
25099 #: modules/video_output/aa.c:61
25100 #, fuzzy
25101 msgid "ASCII-art video output"
25102 msgstr "colour ASCII art video output"
25103
25104 #: modules/video_output/caca.c:83
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Color ASCII art video output"
25107 msgstr "colour ASCII art video output"
25108
25109 #: modules/video_output/directfb.c:72
25110 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25111 msgstr ""
25112
25113 #: modules/video_output/drawable.c:43
25114 #, fuzzy
25115 msgid "Drawable"
25116 msgstr "Disable"
25117
25118 #: modules/video_output/drawable.c:44
25119 #, fuzzy
25120 msgid "Embedded X window video"
25121 msgstr "Greyscale video output"
25122
25123 #: modules/video_output/drawable.c:51
25124 #, fuzzy
25125 msgid "Embedded Windows video"
25126 msgstr "Greyscale video output"
25127
25128 #: modules/video_output/fb.c:83
25129 msgid "Run fb on current tty."
25130 msgstr ""
25131
25132 #: modules/video_output/fb.c:85
25133 msgid ""
25134 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25135 "handling with caution)"
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/video_output/fb.c:96
25139 msgid "Framebuffer resolution to use."
25140 msgstr ""
25141
25142 #: modules/video_output/fb.c:98
25143 msgid ""
25144 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25145 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: modules/video_output/fb.c:101
25149 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
25150 msgstr ""
25151
25152 #: modules/video_output/fb.c:103
25153 msgid ""
25154 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25155 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25156 "in software."
25157 msgstr ""
25158
25159 #: modules/video_output/fb.c:122
25160 #, fuzzy
25161 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25162 msgstr "Greyscale video output"
25163
25164 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
25165 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
25166 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
25167 #, fuzzy
25168 msgid "X11 display"
25169 msgstr "Display resolution"
25170
25171 #: modules/video_output/ggi.c:61
25172 msgid ""
25173 "X11 hardware display to use.\n"
25174 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
25175 msgstr ""
25176
25177 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
25178 #, fuzzy
25179 msgid "HD1000 video output"
25180 msgstr "HD1000 audio output"
25181
25182 #: modules/video_output/mga.c:62
25183 #, fuzzy
25184 msgid "Matrox Graphic Array video output"
25185 msgstr "Greyscale video output"
25186
25187 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
25188 #, fuzzy
25189 msgid "DirectX 3D video output"
25190 msgstr "HD1000 audio output"
25191
25192 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
25193 msgid ""
25194 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25195 "doesn't have any effect when using overlays."
25196 msgstr ""
25197
25198 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
25199 msgid "Use video buffers in system memory"
25200 msgstr ""
25201
25202 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
25203 msgid ""
25204 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25205 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
25206 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25207 "doesn't have any effect when using overlays."
25208 msgstr ""
25209
25210 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
25211 msgid "Use triple buffering for overlays"
25212 msgstr ""
25213
25214 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
25215 msgid ""
25216 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25217 "better video quality (no flickering)."
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
25221 msgid "Name of desired display device"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
25225 msgid ""
25226 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25227 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25228 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25229 msgstr ""
25230
25231 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
25232 #, fuzzy
25233 msgid "Enable wallpaper mode "
25234 msgstr "Enable"
25235
25236 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
25237 msgid ""
25238 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
25239 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
25240 "desktop must not already have a wallpaper."
25241 msgstr ""
25242
25243 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
25244 #, fuzzy
25245 msgid "DirectX video output"
25246 msgstr "HD1000 audio output"
25247
25248 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
25249 #, fuzzy
25250 msgid "Wallpaper"
25251 msgstr "Enable"
25252
25253 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
25254 #, fuzzy
25255 msgid "OpenGL video output"
25256 msgstr "Greyscale video output"
25257
25258 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
25259 #, fuzzy
25260 msgid "Windows GAPI video output"
25261 msgstr "Greyscale video output"
25262
25263 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
25264 #, fuzzy
25265 msgid "Windows GDI video output"
25266 msgstr "Greyscale video output"
25267
25268 #: modules/video_output/omapfb.c:88
25269 msgid "OMAP Framebuffer device"
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_output/omapfb.c:90
25273 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_output/omapfb.c:94
25277 msgid ""
25278 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
25279 "N8xx hardware)."
25280 msgstr ""
25281
25282 #: modules/video_output/omapfb.c:96
25283 #, fuzzy
25284 msgid "Embed the overlay"
25285 msgstr "Subtitle delay up"
25286
25287 #: modules/video_output/omapfb.c:98
25288 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
25289 msgstr ""
25290
25291 #: modules/video_output/omapfb.c:110
25292 #, fuzzy
25293 msgid "OMAP framebuffer video output"
25294 msgstr "HD1000 audio output"
25295
25296 #: modules/video_output/opengl.c:111
25297 #, fuzzy
25298 msgid "OpenGL Provider"
25299 msgstr "Greyscale video output"
25300
25301 #: modules/video_output/opengl.c:112
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
25304 msgstr ""
25305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25306
25307 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
25308 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25309 msgstr ""
25310
25311 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
25312 #, fuzzy
25313 msgid "QT Embedded display"
25314 msgstr "&Shuffle Playlist"
25315
25316 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
25317 msgid ""
25318 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
25319 "the DISPLAY environment variable."
25320 msgstr ""
25321
25322 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
25323 #, fuzzy
25324 msgid "QT Embedded video output"
25325 msgstr "Greyscale video output"
25326
25327 #: modules/video_output/sdl.c:115
25328 #, fuzzy
25329 msgid "SDL chroma format"
25330 msgstr "Video crop left"
25331
25332 #: modules/video_output/sdl.c:117
25333 msgid ""
25334 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25335 "improve performances by using the most efficient one."
25336 msgstr ""
25337
25338 #: modules/video_output/sdl.c:127
25339 #, fuzzy
25340 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25341 msgstr "HD1000 audio output"
25342
25343 #: modules/video_output/snapshot.c:65
25344 #, fuzzy
25345 msgid "Snapshot width"
25346 msgstr "Output modules"
25347
25348 #: modules/video_output/snapshot.c:66
25349 msgid "Width of the snapshot image."
25350 msgstr ""
25351
25352 #: modules/video_output/snapshot.c:68
25353 #, fuzzy
25354 msgid "Snapshot height"
25355 msgstr "Output modules"
25356
25357 #: modules/video_output/snapshot.c:69
25358 msgid "Height of the snapshot image."
25359 msgstr ""
25360
25361 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
25362 msgid "Chroma"
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_output/snapshot.c:72
25366 msgid ""
25367 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
25368 msgstr ""
25369
25370 #: modules/video_output/snapshot.c:75
25371 msgid "Cache size (number of images)"
25372 msgstr ""
25373
25374 #: modules/video_output/snapshot.c:76
25375 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
25376 msgstr ""
25377
25378 #: modules/video_output/snapshot.c:80
25379 #, fuzzy
25380 msgid "Snapshot output"
25381 msgstr "Output modules"
25382
25383 #: modules/video_output/svgalib.c:61
25384 #, fuzzy
25385 msgid "SVGAlib video output"
25386 msgstr "Greyscale video output"
25387
25388 #: modules/video_output/vmem.c:56
25389 #, fuzzy
25390 msgid "Pitch"
25391 msgstr "Date"
25392
25393 #: modules/video_output/vmem.c:57
25394 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25395 msgstr ""
25396
25397 #: modules/video_output/vmem.c:60
25398 msgid ""
25399 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25400 msgstr ""
25401
25402 #: modules/video_output/vmem.c:64
25403 msgid ""
25404 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
25405 "plane memory address information for use by the video renderer."
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/video_output/vmem.c:75
25409 #, fuzzy
25410 msgid "Video memory output"
25411 msgstr "Video output muxer"
25412
25413 #: modules/video_output/vmem.c:76
25414 #, fuzzy
25415 msgid "Video memory"
25416 msgstr "Video bitrate"
25417
25418 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
25419 #, fuzzy
25420 msgid "XVideo adaptor number"
25421 msgstr "Video output muxer"
25422
25423 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
25424 msgid ""
25425 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
25426 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25427 msgstr ""
25428
25429 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
25430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
25431 msgid "Alternate fullscreen method"
25432 msgstr ""
25433
25434 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
25435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
25436 msgid ""
25437 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
25438 "its drawbacks.\n"
25439 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
25440 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
25441 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
25442 "show on top of the video."
25443 msgstr ""
25444
25445 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
25446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
25447 msgid ""
25448 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
25449 "DISPLAY environment variable."
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
25453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
25454 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
25455 msgid "Use shared memory"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
25459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
25460 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
25461 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
25462 msgstr ""
25463
25464 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
25465 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
25466 msgid "Screen for fullscreen mode."
25467 msgstr ""
25468
25469 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
25470 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
25471 msgid ""
25472 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
25473 "1 for the second."
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
25477 msgid "OpenGL(GLX) provider"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
25481 #, fuzzy
25482 msgid "X11 video output"
25483 msgstr "HD1000 audio output"
25484
25485 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
25486 msgid ""
25487 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
25488 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
25489 msgstr ""
25490
25491 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
25492 #, fuzzy
25493 msgid "XVimage chroma format"
25494 msgstr "Video crop left"
25495
25496 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
25497 msgid ""
25498 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
25499 "to improve performances by using the most efficient one."
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
25503 #, fuzzy
25504 msgid "XVideo extension video output"
25505 msgstr "Greyscale video output"
25506
25507 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
25508 #, fuzzy
25509 msgid "XVMC adaptor number"
25510 msgstr "Video output muxer"
25511
25512 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
25513 msgid ""
25514 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
25515 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
25516 msgstr ""
25517
25518 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
25519 #, fuzzy
25520 msgid "X11 display name"
25521 msgstr "Display resolution"
25522
25523 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
25524 msgid ""
25525 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
25526 "the value of the DISPLAY environment variable."
25527 msgstr ""
25528
25529 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
25530 #, fuzzy
25531 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
25532 msgstr ""
25533 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
25534 "history."
25535
25536 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
25537 msgid ""
25538 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
25539 "0 for first screen, 1 for the second."
25540 msgstr ""
25541
25542 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
25543 #, fuzzy
25544 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
25545 msgstr "Deinterlace video"
25546
25547 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
25548 #, fuzzy
25549 msgid "You can choose the crop style to apply."
25550 msgstr "Deinterlace video"
25551
25552 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
25553 #, fuzzy
25554 msgid "XVMC extension video output"
25555 msgstr "Greyscale video output"
25556
25557 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
25558 msgid "XCB"
25559 msgstr ""
25560
25561 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
25562 #, fuzzy
25563 msgid "(Experimental) XCB video output"
25564 msgstr "HD1000 audio output"
25565
25566 #: modules/video_output/yuv.c:51
25567 #, fuzzy
25568 msgid "device, fifo or filename"
25569 msgstr "Next file"
25570
25571 #: modules/video_output/yuv.c:52
25572 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25573 msgstr ""
25574
25575 #: modules/video_output/yuv.c:58
25576 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: modules/video_output/yuv.c:59
25580 msgid ""
25581 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
25582 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
25583 "the output destination."
25584 msgstr ""
25585
25586 #: modules/video_output/yuv.c:66
25587 #, fuzzy
25588 msgid "YUV output"
25589 msgstr "Video output URL"
25590
25591 #: modules/video_output/yuv.c:67
25592 #, fuzzy
25593 msgid "YUV video output"
25594 msgstr "HD1000 audio output"
25595
25596 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
25597 #, fuzzy
25598 msgid "GaLaktos visualization"
25599 msgstr "Audio visualisations "
25600
25601 #: modules/visualization/goom.c:61
25602 msgid "Goom display width"
25603 msgstr ""
25604
25605 #: modules/visualization/goom.c:62
25606 msgid "Goom display height"
25607 msgstr ""
25608
25609 #: modules/visualization/goom.c:63
25610 msgid ""
25611 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25612 "will be prettier but more CPU intensive)."
25613 msgstr ""
25614
25615 #: modules/visualization/goom.c:66
25616 msgid "Goom animation speed"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: modules/visualization/goom.c:67
25620 msgid ""
25621 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25622 msgstr ""
25623
25624 #: modules/visualization/goom.c:73
25625 #, fuzzy
25626 msgid "Goom"
25627 msgstr "Goom"
25628
25629 #: modules/visualization/goom.c:74
25630 #, fuzzy
25631 msgid "Goom effect"
25632 msgstr "Random Off"
25633
25634 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
25635 #, fuzzy
25636 msgid "Effects list"
25637 msgstr "Random Off"
25638
25639 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
25640 msgid ""
25641 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25642 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
25643 msgstr ""
25644
25645 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
25646 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25650 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
25654 msgid "More bands : 80 / 20"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25658 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25662 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25666 msgid "Band separator"
25667 msgstr ""
25668
25669 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25670 #, fuzzy
25671 msgid "Number of blank pixels between bands."
25672 msgstr "Number of threads"
25673
25674 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25675 #, fuzzy
25676 msgid "Amplification"
25677 msgstr "Polarisation"
25678
25679 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25680 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25681 msgstr ""
25682
25683 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25684 #, fuzzy
25685 msgid "Enable peaks"
25686 msgstr "Enable"
25687
25688 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25689 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
25690 msgstr ""
25691
25692 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25693 msgid "Enable original graphic spectrum"
25694 msgstr ""
25695
25696 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25697 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25698 msgstr ""
25699
25700 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25701 #, fuzzy
25702 msgid "Enable bands"
25703 msgstr "visualiser"
25704
25705 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25706 msgid "Draw bands in the spectrometer."
25707 msgstr ""
25708
25709 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Enable base"
25712 msgstr "Enable"
25713
25714 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25715 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25719 msgid "Base pixel radius"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25723 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25727 #, fuzzy
25728 msgid "Spectral sections"
25729 msgstr "Resolution"
25730
25731 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25732 #, fuzzy
25733 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25734 msgstr ""
25735 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
25736 "modules."
25737
25738 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25739 #, fuzzy
25740 msgid "Peak height"
25741 msgstr "Next file"
25742
25743 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25744 msgid "Total pixel height of the peak items."
25745 msgstr ""
25746
25747 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25748 msgid "Peak extra width"
25749 msgstr ""
25750
25751 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
25752 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25753 msgstr ""
25754
25755 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25756 #, fuzzy
25757 msgid "V-plane color"
25758 msgstr "ffmpeg demuxer"
25759
25760 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25761 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25762 msgstr ""
25763
25764 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25765 #, fuzzy
25766 msgid "Number of stars"
25767 msgstr "Number of threads"
25768
25769 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25770 msgid "Number of stars to draw with random effect."
25771 msgstr ""
25772
25773 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Visualizer"
25776 msgstr "visualiser filter"
25777
25778 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
25779 #, fuzzy
25780 msgid "Visualizer filter"
25781 msgstr "visualiser filter"
25782
25783 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
25784 #, fuzzy
25785 msgid "Spectrum analyser"
25786 msgstr "Spectrum"
25787
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "Autodetect"
25790 #~ msgstr "Author"
25791
25792 #, fuzzy
25793 #~ msgid "Login:"
25794 #~ msgstr "Title"
25795
25796 #, fuzzy
25797 #~ msgid "Clean up"
25798 #~ msgstr "Video bitrate"
25799
25800 #, fuzzy
25801 #~ msgid "Show Details"
25802 #~ msgstr "Codec Description"
25803
25804 #, fuzzy
25805 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
25806 #~ msgstr "Visualisations"
25807
25808 #, fuzzy
25809 #~ msgid "New Node"
25810 #~ msgstr "Audio encoder"
25811
25812 #, fuzzy
25813 #~ msgid "UDP/RTP"
25814 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25815
25816 #, fuzzy
25817 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
25818 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25819
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "Select one or more files"
25822 #~ msgstr "Destination video codec"
25823
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
25826 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25827
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "textFormat"
25830 #~ msgstr "Sample rate"
25831
25832 #, fuzzy
25833 #~ msgid "General interface settings"
25834 #~ msgstr "General settings"
25835
25836 #, fuzzy
25837 #~ msgid "Other advanced settings"
25838 #~ msgstr "Advanced options"
25839
25840 #, fuzzy
25841 #~ msgid "Media &Information..."
25842 #~ msgstr "Visualisations"
25843
25844 #~ msgid "&Messages..."
25845 #~ msgstr "&Messages…"
25846
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "&Extended Settings..."
25849 #~ msgstr "Audio encoders settings"
25850
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "&Bookmarks..."
25853 #~ msgstr "Bookmark %i"
25854
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "&About..."
25857 #~ msgstr "_About…"
25858
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25861 #~ msgstr "Save Playlist…"
25862
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "Additional &Sources"
25865 #~ msgstr "UDP stream output"
25866
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
25869 #~ msgstr "Portuguese"
25870
25871 #~ msgid "Portuguese"
25872 #~ msgstr "Portuguese"
25873
25874 #~ msgid "Minimize number of threads"
25875 #~ msgstr "Minimise number of threads"
25876
25877 #, fuzzy
25878 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
25879 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
25880
25881 #, fuzzy
25882 #~ msgid "Cancelled"
25883 #~ msgstr "Channels"
25884
25885 #~ msgid "Chinese"
25886 #~ msgstr "Chinese"
25887
25888 #~ msgid "Interlingue"
25889 #~ msgstr "Interlingue"
25890
25891 #~ msgid "Interlingua"
25892 #~ msgstr "Interlingua"
25893
25894 #, fuzzy
25895 #~ msgid "Illegal Polarization"
25896 #~ msgstr "Visualisations"
25897
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid ""
25900 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
25901 #~ msgstr ""
25902 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
25903 #~ "value should be set in millisecond units."
25904
25905 #, fuzzy
25906 #~ msgid "EyeTV access module"
25907 #~ msgstr "Access modules"
25908
25909 #, fuzzy
25910 #~ msgid "Bandwidth limiter"
25911 #~ msgstr "Next file"
25912
25913 #, fuzzy
25914 #~ msgid "Timeshift"
25915 #~ msgstr "Options"
25916
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid ""
25919 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
25920 #~ "will be used."
25921 #~ msgstr ""
25922 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25923 #~ "device will be used."
25924
25925 #, fuzzy
25926 #~ msgid ""
25927 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25928 #~ "\" will be used for OSS."
25929 #~ msgstr ""
25930 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25931 #~ "device will be used."
25932
25933 #, fuzzy
25934 #~ msgid ""
25935 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
25936 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
25937 #~ msgstr ""
25938 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
25939 #~ "device will be used."
25940
25941 #, fuzzy
25942 #~ msgid "Audio method"
25943 #~ msgstr "Audio encoder"
25944
25945 #~ msgid ""
25946 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
25947 #~ "device will be used."
25948 #~ msgstr ""
25949 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
25950 #~ "device will be used."
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "spatializer"
25954 #~ msgstr "visualiser filter"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "aRts audio output"
25958 #~ msgstr "File audio output"
25959
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "EsounD audio output"
25962 #~ msgstr "HD1000 audio output"
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "Esound server"
25966 #~ msgstr "Genre"
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25970 #~ msgstr "Theora video encoder"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Dirac video decoder"
25974 #~ msgstr "Video encoder"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Dirac video encoder"
25978 #~ msgstr "Theora video encoder"
25979
25980 #~ msgid "%d Hz"
25981 #~ msgstr "%d Hz"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25985 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Kate comment"
25989 #~ msgstr "Spectrum"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Speex comment"
25993 #~ msgstr "Spectrum"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Buffer"
25997 #~ msgstr "Choose file"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Backward"
26001 #~ msgstr "&Backwards"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
26005 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
26009 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
26013 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
26017 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "4:3 subtitles"
26021 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "16:9 subtitles"
26025 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
26029 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
26030
26031 #~ msgid "Quick Open File..."
26032 #~ msgstr "Quick Open File…"
26033
26034 #, fuzzy
26035 #~ msgid "Access Filter"
26036 #~ msgstr "Access filter modules"
26037
26038 #, fuzzy
26039 #~ msgid "Save As:"
26040 #~ msgstr "Save As…"
26041
26042 #, fuzzy
26043 #~ msgid "Login"
26044 #~ msgstr "Title"
26045
26046 #, fuzzy
26047 #~ msgid "Switch to complete preferences"
26048 #~ msgstr "VLC modules preferences"
26049
26050 #, fuzzy
26051 #~ msgid "Open playlist file"
26052 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26053
26054 #, fuzzy
26055 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
26056 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26057
26058 #, fuzzy
26059 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
26060 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26061
26062 #, fuzzy
26063 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
26064 #~ msgstr "Advanced options..."
26065
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Show P&laylist"
26068 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26069
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Play&list..."
26072 #~ msgstr "_Playlist…"
26073
26074 #~ msgid "&Preferences..."
26075 #~ msgstr "&Preferences…"
26076
26077 #, fuzzy
26078 #~ msgid "Load File..."
26079 #~ msgstr "Next file"
26080
26081 #, fuzzy
26082 #~ msgid "Show Playlist"
26083 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26084
26085 #, fuzzy
26086 #~ msgid "Minimal View..."
26087 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26088
26089 #, fuzzy
26090 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
26091 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26092
26093 #, fuzzy
26094 #~ msgid "Card Selection"
26095 #~ msgstr "Resolution"
26096
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "Outputs"
26099 #~ msgstr "Video output URL"
26100
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "Integrate video in interface"
26103 #~ msgstr "Embed video in interface"
26104
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "WinCE interface module"
26107 #~ msgstr "Windows Service interface"
26108
26109 #, fuzzy
26110 #~ msgid "RRD output file"
26111 #~ msgstr "Next file"
26112
26113 #, fuzzy
26114 #~ msgid "Devices"
26115 #~ msgstr "Video Device"
26116
26117 #, fuzzy
26118 #~ msgid ""
26119 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
26120 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
26121 #~ "built-in default)."
26122 #~ msgstr ""
26123 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
26124 #~ "stream output."
26125
26126 #, fuzzy
26127 #~ msgid "Image video output"
26128 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26129
26130 #, fuzzy
26131 #~ msgid "Cube"
26132 #~ msgstr "Disable"
26133
26134 #, fuzzy
26135 #~ msgid "Cylinder"
26136 #~ msgstr "Codec"
26137
26138 #, fuzzy
26139 #~ msgid "Sphere"
26140 #~ msgstr "Scope"
26141
26142 #, fuzzy
26143 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
26144 #~ msgstr "Video encoder"
26145
26146 #, fuzzy
26147 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
26148 #~ msgstr "Video encoder"
26149
26150 #, fuzzy
26151 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
26152 #~ msgstr "Video encoder"
26153
26154 #, fuzzy
26155 #~ msgid "Number of bands"
26156 #~ msgstr "Number of threads"
26157
26158 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
26159 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26160
26161 #, fuzzy
26162 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
26163 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
26164
26165 #, fuzzy
26166 #~ msgid "Quartz video"
26167 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26168
26169 #, fuzzy
26170 #~ msgid ""
26171 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
26172 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
26173 #~ msgstr ""
26174 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
26175 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
26176 #~ "video window."
26177
26178 #, fuzzy
26179 #~ msgid "Audio CD - Track "
26180 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
26181
26182 #, fuzzy
26183 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
26184 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26185
26186 #, fuzzy
26187 #~ msgid "Seam Carving video filter"
26188 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26189
26190 #, fuzzy
26191 #~ msgid "Seam Carving"
26192 #~ msgstr "Stream info…"
26193
26194 #, fuzzy
26195 #~ msgid "VLC - Controller"
26196 #~ msgstr "Codec"
26197
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "Extended settings"
26200 #~ msgstr "Audio encoders settings"
26201
26202 #, fuzzy
26203 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
26204 #~ msgstr "Choose directory"
26205
26206 #, fuzzy
26207 #~ msgid "&Update List"
26208 #~ msgstr "Date"
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Choose subtitles file"
26212 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "&Equalizer"
26216 #~ msgstr "Equaliser"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "&Title"
26220 #~ msgstr "Title"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Undock from Interface"
26224 #~ msgstr "Remote control interface"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "Ctrl+U"
26228 #~ msgstr "Codec"
26229
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "Add Interfaces"
26232 #~ msgstr "Add Interface"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "Add node"
26236 #~ msgstr "Audio encoder"
26237
26238 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
26239 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
26240
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Subscreen height."
26243 #~ msgstr "Next file"
26244
26245 #, fuzzy
26246 #~ msgid "Get Stream Information"
26247 #~ msgstr "Visualisations"
26248
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid "%i items in the playlist"
26251 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26252
26253 #, fuzzy
26254 #~ msgid "1 item in the playlist"
26255 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26256
26257 #, fuzzy
26258 #~ msgid "Input and Codecs"
26259 #~ msgstr "Input / Codecs"
26260
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "close"
26263 #~ msgstr "Codec"
26264
26265 #, fuzzy
26266 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
26267 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26268
26269 #, fuzzy
26270 #~ msgid "Check for updates..."
26271 #~ msgstr "Visualisations"
26272
26273 #, fuzzy
26274 #~ msgid "Disk Device"
26275 #~ msgstr "Video Device"
26276
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "Subtitles languages"
26279 #~ msgstr "Subtitles Track"
26280
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "Skip Frames"
26283 #~ msgstr "Dolby Surround"
26284
26285 #, fuzzy
26286 #~ msgid "Display Device"
26287 #~ msgstr "File stream output"
26288
26289 #, fuzzy
26290 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
26291 #~ msgstr "Enable"
26292
26293 #, fuzzy
26294 #~ msgid "Strict rate control"
26295 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
26296
26297 #, fuzzy
26298 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
26299 #~ msgstr ""
26300 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
26301 #~ "coefficients)."
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Subpicture Filters"
26305 #~ msgstr "Subtitles Track"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Enabled"
26309 #~ msgstr "Enable"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "Image:"
26313 #~ msgstr "Next file"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "Position:"
26317 #~ msgstr "Options"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Timestamp:"
26321 #~ msgstr "Options"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "Color:"
26325 #~ msgstr "Stereo"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Opaqueness:"
26329 #~ msgstr "Options:"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "Marquee:"
26333 #~ msgstr "Options:"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "Timeout:"
26337 #~ msgstr "Title"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Not Available"
26341 #~ msgstr "No help available"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "Next track"
26345 #~ msgstr "Next file"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
26349 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Go to time:"
26353 #~ msgstr "Video title"
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "3dfx Glide video output"
26357 #~ msgstr "Greyscale video output"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "&Delete"
26361 #~ msgstr "Date"
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "Input has changed "
26365 #~ msgstr "Next file"
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "Stream and Media Info"
26369 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "Advanced information"
26373 #~ msgstr "Advanced options"
26374
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "&No"
26377 #~ msgstr "Group packets"
26378
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "Playlist item info"
26381 #~ msgstr "Playlist…"
26382
26383 #~ msgid "Save Messages As..."
26384 #~ msgstr "Save Messages As…"
26385
26386 #~ msgid "Open..."
26387 #~ msgstr "Open…"
26388
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "Stream/Save"
26391 #~ msgstr "Codec setting"
26392
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
26395 #~ msgstr ""
26396 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26397 #~ "value should be set in millisecond units."
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Use an external subtitles file."
26401 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26402
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Advanced Settings..."
26405 #~ msgstr "Advanced options…"
26406
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "File:"
26409 #~ msgstr "Title"
26410
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Disc type"
26413 #~ msgstr "Type"
26414
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "RTSP"
26417 #~ msgstr "TCP"
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "DVD device to use"
26421 #~ msgstr "Genre"
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "CD-ROM device to use"
26425 #~ msgstr "Genre"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Title number."
26429 #~ msgstr "Title"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Track number."
26433 #~ msgstr "Title"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "&Simple Add File..."
26437 #~ msgstr "&Simple Add…"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Add &Directory..."
26441 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "&Add URL..."
26445 #~ msgstr "&Add MRL…"
26446
26447 #~ msgid "&Save Playlist..."
26448 #~ msgstr "&Save Playlist…"
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Sort by &Title"
26452 #~ msgstr "Reverse stereo"
26453
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
26456 #~ msgstr "Reverse stereo"
26457
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "D&elete"
26460 #~ msgstr "Date"
26461
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "&Manage"
26464 #~ msgstr "Language"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "S&ort"
26468 #~ msgstr "Add Interface"
26469
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "&Selection"
26472 #~ msgstr "Resolution"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "&View items"
26476 #~ msgstr "Video title"
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "Preparse"
26480 #~ msgstr "Date"
26481
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "%i items in playlist"
26484 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "XSPF playlist"
26488 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26489
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Playlist is empty"
26492 #~ msgstr "Playlist…"
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "One level"
26496 #~ msgstr "Dolby Surround"
26497
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "New node"
26500 #~ msgstr "Audio encoder"
26501
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "Ctrl"
26504 #~ msgstr "Codec"
26505
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "Stream output MRL"
26508 #~ msgstr "UDP stream output"
26509
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "Target:"
26512 #~ msgstr "Language"
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Channel name"
26516 #~ msgstr "Channels"
26517
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "Select all elementary streams"
26520 #~ msgstr "File stream output"
26521
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Subtitles codec"
26524 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26525
26526 #~ msgid "Subtitle options"
26527 #~ msgstr "Subtitle options"
26528
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Subtitles file"
26531 #~ msgstr "Subtitles Track"
26532
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
26535 #~ msgstr "Subtitle delay down"
26536
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Open file"
26539 #~ msgstr "Append to file"
26540
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "Updates"
26543 #~ msgstr "Date"
26544
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "Check for updates"
26547 #~ msgstr "Visualisations"
26548
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Load Configuration"
26551 #~ msgstr "Advanced options..."
26552
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "New broadcast"
26555 #~ msgstr "Date"
26556
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "VLM stream"
26559 #~ msgstr "Codec setting"
26560
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
26563 #~ msgstr ""
26564 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Unable to find playlist"
26568 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Transcode video (if available)"
26572 #~ msgstr "Greyscale video output"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
26576 #~ msgstr ""
26577 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
26578 #~ "its modules."
26579
26580 #, fuzzy
26581 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
26582 #~ msgstr ""
26583 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26584
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "You must choose a file to save to"
26587 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26588
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
26591 #~ msgstr ""
26592 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "More information"
26596 #~ msgstr "Visualisations"
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "Save to file"
26600 #~ msgstr "Next file"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
26604 #~ msgstr "Greyscale video output"
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Creates several clones of the image"
26608 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Image inversion"
26612 #~ msgstr "Stereo"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "Adds water effect to the image"
26616 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26617
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "Wave effect"
26620 #~ msgstr "Next file"
26621
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "Image adjustment"
26624 #~ msgstr "Next file"
26625
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Video Options"
26628 #~ msgstr "Options"
26629
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "Aspect Ratio"
26632 #~ msgstr "Codec setting"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid ""
26636 #~ "Preamp\n"
26637 #~ "12.0dB"
26638 #~ msgstr "Stream "
26639
26640 #, fuzzy
26641 #~ msgid "More Information"
26642 #~ msgstr "Visualisations"
26643
26644 #, fuzzy
26645 #~ msgid "Stopped"
26646 #~ msgstr "Scope"
26647
26648 #, fuzzy
26649 #~ msgid "Playing"
26650 #~ msgstr "Rating"
26651
26652 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
26653 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
26654
26655 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
26656 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
26660 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
26661
26662 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
26663 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
26664
26665 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
26666 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
26667
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
26670 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
26671
26672 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
26673 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26674
26675 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
26676 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
26677
26678 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
26679 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
26680
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
26683 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
26684
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "VideoLAN's Website"
26687 #~ msgstr "Video bitrate"
26688
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "Online Help"
26691 #~ msgstr "Dolby Surround"
26692
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Embedded playlist"
26695 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26696
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "Previous playlist item"
26699 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26700
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Play faster"
26703 #~ msgstr "Display resolution"
26704
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
26707 #~ msgstr "Text renderer settings"
26708
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
26711 #~ msgstr "&Bookmarks…"
26712
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
26715 #~ msgstr "Preferences…"
26716
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid ""
26719 #~ " (wxWidgets interface)\n"
26720 #~ "\n"
26721 #~ msgstr "Windows Service interface"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid "About %s"
26725 #~ msgstr "_About…"
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "Show/Hide Interface"
26729 #~ msgstr "Add Interface"
26730
26731 #~ msgid "Open &File..."
26732 #~ msgstr "Open &File…"
26733
26734 #~ msgid "Media &Info..."
26735 #~ msgstr "Media &Info…"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid ""
26739 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26740 #~ msgstr "Destination video codec"
26741
26742 #, fuzzy
26743 #~ msgid ""
26744 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
26745 #~ msgstr "Destination video codec"
26746
26747 #, fuzzy
26748 #~ msgid ""
26749 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
26750 #~ "and RAW)"
26751 #~ msgstr "Destination video codec"
26752
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
26755 #~ msgstr "Destination video codec"
26756
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid ""
26759 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26760 #~ msgstr "Destination video codec"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid ""
26764 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26765 #~ msgstr "Destination video codec"
26766
26767 #, fuzzy
26768 #~ msgid ""
26769 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
26770 #~ msgstr "Destination video codec"
26771
26772 #, fuzzy
26773 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
26774 #~ msgstr "Destination video codec"
26775
26776 #, fuzzy
26777 #~ msgid "RTP Unicast"
26778 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26779
26780 #, fuzzy
26781 #~ msgid "RTP Multicast"
26782 #~ msgstr "UDP/RTP input"
26783
26784 #, fuzzy
26785 #~ msgid "Bookmarks dialog"
26786 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26787
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
26790 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
26791
26792 #, fuzzy
26793 #~ msgid "Extended GUI"
26794 #~ msgstr "Text renderer settings"
26795
26796 #, fuzzy
26797 #~ msgid "Minimal interface"
26798 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26799
26800 #, fuzzy
26801 #~ msgid "Size to video"
26802 #~ msgstr "Next file"
26803
26804 #, fuzzy
26805 #~ msgid "Playlist view"
26806 #~ msgstr "Playlist…"
26807
26808 #, fuzzy
26809 #~ msgid "Embedded"
26810 #~ msgstr "Greyscale video output"
26811
26812 #, fuzzy
26813 #~ msgid "wxWidgets interface module"
26814 #~ msgstr "Windows Service interface"
26815
26816 #, fuzzy
26817 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
26818 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
26819
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "Distortion"
26822 #~ msgstr "Stereo"
26823
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "Adds distortion effects"
26826 #~ msgstr "Next file"
26827
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid ""
26830 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
26831 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
26832 #~ msgstr ""
26833 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
26834 #~ "value should be set in millisecond units."
26835
26836 #, fuzzy
26837 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
26838 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26839
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
26842 #~ msgstr "Stereo"
26843
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
26846 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
26847
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Video canvas width"
26850 #~ msgstr "Video title"
26851
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Video canvas height"
26854 #~ msgstr "Video crop left"
26855
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
26858 #~ msgstr "Codec setting"
26859
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "Block"
26862 #~ msgstr "Backwards"
26863
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "Prompt"
26866 #~ msgstr "Stream "
26867
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
26870 #~ msgstr "Visualisations"
26871
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "Security options"
26874 #~ msgstr "Subtitle options"
26875
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Track Number"
26878 #~ msgstr "Title"
26879
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Advanced Information"
26882 #~ msgstr "Advanced options"
26883
26884 #, fuzzy
26885 #~ msgid "Interfaces"
26886 #~ msgstr "Add Interface"
26887
26888 #, fuzzy
26889 #~ msgid "Network policy"
26890 #~ msgstr "Decoder modules settings"
26891
26892 #, fuzzy
26893 #~ msgid "Some random name"
26894 #~ msgstr "Codec setting"
26895
26896 #, fuzzy
26897 #~ msgid ""
26898 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
26899 #~ "if you choose to use SAP."
26900 #~ msgstr ""
26901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26902
26903 #~ msgid "Switch interface"
26904 #~ msgstr "Switch interface"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "France"
26908 #~ msgstr "Greyscale video output"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid ""
26912 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
26913 #~ "specify a comma-separated list of files."
26914 #~ msgstr ""
26915 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
26916 #~ "Specify a comma-separated list of files."
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Embedded video output"
26920 #~ msgstr "Greyscale video output"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Distribution License"
26924 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "Always show video area"
26928 #~ msgstr "File stream output"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Video Codec"
26932 #~ msgstr "Video encoder"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Visualisation"
26936 #~ msgstr "Visualisations"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "Always display the video"
26940 #~ msgstr "File stream output"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Subtitles preferred language"
26944 #~ msgstr "Subtitles Track"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Color invert"
26948 #~ msgstr "Stereo"
26949
26950 #~ msgid "Codec Name"
26951 #~ msgstr "Codec Name"
26952
26953 #~ msgid "Codec Description"
26954 #~ msgstr "Codec Description"
26955
26956 #~ msgid "Help options"
26957 #~ msgstr "Help options"
26958
26959 #, fuzzy
26960 #~ msgid "print help for the advanced options"
26961 #~ msgstr "Advanced options"
26962
26963 #, fuzzy
26964 #~ msgid ""
26965 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
26966 #~ "I420, RV24, etc.)"
26967 #~ msgstr ""
26968 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
26969 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
26970
26971 #, fuzzy
26972 #~ msgid "Charset"
26973 #~ msgstr "Choose file"
26974
26975 #, fuzzy
26976 #~ msgid "Remember wizard options"
26977 #~ msgstr "Text renderer settings"
26978
26979 #, fuzzy
26980 #~ msgid "Video Device Name "
26981 #~ msgstr "Video Device"
26982
26983 #, fuzzy
26984 #~ msgid "Audio Device Name "
26985 #~ msgstr "Audio Device"
26986
26987 #, fuzzy
26988 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26989 #~ msgstr "Video codecs"
26990
26991 #, fuzzy
26992 #~ msgid "Session descriptipn"
26993 #~ msgstr "Codec Description"
26994
26995 #, fuzzy
26996 #~ msgid "RTCP destination port number"
26997 #~ msgstr "Codec Description"
26998
26999 #~ msgid ""
27000 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
27001 #~ "truncated packets are found"
27002 #~ msgstr ""
27003 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
27004 #~ "truncated packets are found"
27005
27006 #, fuzzy
27007 #~ msgid "goto is deprecated"
27008 #~ msgstr "Next file"
27009
27010 #, fuzzy
27011 #~ msgid "Track number/Position"
27012 #~ msgstr "Title"
27013
27014 #, fuzzy
27015 #~ msgid "Manage"
27016 #~ msgstr "Language"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "Dock playlist"
27020 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27021
27022 #, fuzzy
27023 #~ msgid "Open Directory..."
27024 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
27025
27026 #, fuzzy
27027 #~ msgid "OSS Device"
27028 #~ msgstr "OSS DSP device"
27029
27030 #, fuzzy
27031 #~ msgid "DirectX Device"
27032 #~ msgstr "Video Device"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Alsa Device"
27036 #~ msgstr "Video Device"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid "&View"
27040 #~ msgstr "Video"
27041
27042 #, fuzzy
27043 #~ msgid "(no title)"
27044 #~ msgstr "Title"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "no artist"
27048 #~ msgstr "Artist"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid ""
27052 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
27053 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
27054 #~ msgstr ""
27055 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27056 #~ "stream."
27057
27058 #~ msgid ""
27059 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27060 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27061 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27062 #~ msgstr ""
27063 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
27064 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
27065 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
27066
27067 #~ msgid ""
27068 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27069 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27070 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27071 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27072 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27073 #~ msgstr ""
27074 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
27075 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
27076 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
27077 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
27078 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
27079
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
27082 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
27083
27084 #~ msgid ""
27085 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27086 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
27087 #~ msgstr ""
27088 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
27089 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
27090
27091 #, fuzzy
27092 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
27093 #~ msgstr ""
27094 #~ "\n"
27095 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
27096
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "Growl UDP port"
27099 #~ msgstr "TCP input"
27100
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Halve sample rate"
27103 #~ msgstr "Sample rate"
27104
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid "Video monitoring filter"
27107 #~ msgstr "Video title"
27108
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "Video Monitor"
27111 #~ msgstr "Video title"
27112
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "Statistics output file"
27115 #~ msgstr "Next file"
27116
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "General interface setttings"
27119 #~ msgstr "General settings"
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
27123 #~ msgstr "Number of threads"
27124
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "Timestamp"
27127 #~ msgstr "Options"
27128
27129 #~ msgid "Video filters settings"
27130 #~ msgstr "Video filters settings"
27131
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "CDDB Artist"
27134 #~ msgstr "Artist"
27135
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "CDDB Genre"
27138 #~ msgstr "Genre"
27139
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "CDDB Title"
27142 #~ msgstr "Title"
27143
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid "CD-Text Title"
27146 #~ msgstr "Next file"
27147
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
27150 #~ msgstr "Remote control interface"
27151
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
27154 #~ msgstr ""
27155 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "Linux OSS audio output"
27159 #~ msgstr "File audio output"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "Listeners"
27163 #~ msgstr "Licence"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "Native playlist import"
27167 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Podcast Copyright"
27171 #~ msgstr "Copyright"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "Podcast Subtitle"
27175 #~ msgstr "Subtitles Track"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "Podcast Author"
27179 #~ msgstr "Author"
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Podcast Duration"
27183 #~ msgstr "Polarisation"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "Enable skinned playlist"
27187 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "Sorted by Artist"
27191 #~ msgstr "Reverse stereo"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "Sorted by Album"
27195 #~ msgstr "Reverse stereo"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
27199 #~ msgstr ""
27200 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "Distort video filter"
27204 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "History parameter"
27208 #~ msgstr "visualiser"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Number of streams"
27212 #~ msgstr "Number of threads"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "Center-Center"
27216 #~ msgstr "Centre"
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "Left-Center"
27220 #~ msgstr "Centre"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Right-Center"
27224 #~ msgstr "Centre"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Center-Top"
27228 #~ msgstr "Centre"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Left-Top"
27232 #~ msgstr "Left"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "Right-Top"
27236 #~ msgstr "Right"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Center-Bottom"
27240 #~ msgstr "Centre"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "Control interface settings"
27244 #~ msgstr "Interface plugins settings"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid ""
27248 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
27249 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
27250 #~ msgstr ""
27251 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
27252 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
27253
27254 #, fuzzy
27255 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
27256 #~ msgstr ""
27257 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27258 #~ "its modules."
27259
27260 #~ msgid ""
27261 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27262 #~ "here (x coordinate)."
27263 #~ msgstr ""
27264 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
27265 #~ "here (x coordinate)."
27266
27267 #~ msgid ""
27268 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27269 #~ "mode."
27270 #~ msgstr ""
27271 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
27272 #~ "mode."
27273
27274 #~ msgid ""
27275 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27276 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27277 #~ msgstr ""
27278 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
27279 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Program to select"
27283 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Programs to select"
27287 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
27288
27289 #~ msgid "Preferred codecs list"
27290 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27291
27292 #~ msgid ""
27293 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27294 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27295 #~ "the other ones."
27296 #~ msgstr ""
27297 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
27298 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
27299 #~ "the other ones."
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid ""
27303 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
27304 #~ "read when VLM is launched."
27305 #~ msgstr ""
27306 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
27307 #~ "its modules."
27308
27309 #~ msgid ""
27310 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27311 #~ "value should be set in milliseconds units."
27312 #~ msgstr ""
27313 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
27314 #~ "value should be set in milliseconds units."
27315
27316 #, fuzzy
27317 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
27318 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27319
27320 #, fuzzy
27321 #~ msgid ""
27322 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
27323 #~ "value should be set in millisecond units."
27324 #~ msgstr ""
27325 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
27326 #~ "value should be set in millisecond units."
27327
27328 #~ msgid ""
27329 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27330 #~ "value should be set in millisecond units."
27331 #~ msgstr ""
27332 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
27333 #~ "value should be set in millisecond units."
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
27337 #~ msgstr ""
27338 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27339
27340 #, fuzzy
27341 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
27342 #~ msgstr ""
27343 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
27344 #~ "stream."
27345
27346 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
27347 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
27348
27349 #, fuzzy
27350 #~ msgid "Timeout of subpictures"
27351 #~ msgstr "Subtitles Track"
27352
27353 #, fuzzy
27354 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
27355 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27356
27357 #, fuzzy
27358 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
27359 #~ msgstr ""
27360 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27361
27362 #, fuzzy
27363 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
27364 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27365
27366 #, fuzzy
27367 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
27368 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27369
27370 #, fuzzy
27371 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
27372 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
27373
27374 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
27375 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27376
27377 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
27378 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27379
27380 #, fuzzy
27381 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
27382 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27383
27384 #, fuzzy
27385 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
27386 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
27387
27388 #, fuzzy
27389 #~ msgid ""
27390 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
27391 #~ "the network synchronisation."
27392 #~ msgstr ""
27393 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27394
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
27397 #~ msgstr "Remote control interface"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Telnet Interface port"
27401 #~ msgstr "Skinnable Interface"
27402
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "Output Options"
27405 #~ msgstr "Options"
27406
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "Transcode options"
27409 #~ msgstr "Advanced options..."
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "Destination Target:"
27413 #~ msgstr "Destination audio codec"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "Subtitles options"
27417 #~ msgstr "Subtitle options"
27418
27419 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
27420 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
27424 #~ msgstr ""
27425 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27426
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
27429 #~ msgstr ""
27430 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
27431
27432 #, fuzzy
27433 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
27434 #~ msgstr "Choose directory"
27435
27436 #, fuzzy
27437 #~ msgid ""
27438 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
27439 #~ "output."
27440 #~ msgstr ""
27441 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27442
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
27445 #~ msgstr ""
27446 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27447
27448 #, fuzzy
27449 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
27450 #~ msgstr ""
27451 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
27455 #~ msgstr ""
27456 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27457
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
27460 #~ msgstr ""
27461 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid ""
27465 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
27466 #~ msgstr ""
27467 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27468
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid ""
27471 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
27472 #~ msgstr ""
27473 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27474
27475 #, fuzzy
27476 #~ msgid ""
27477 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
27478 #~ msgstr ""
27479 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27480
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid ""
27483 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
27484 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27485
27486 #, fuzzy
27487 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
27488 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27489
27490 #, fuzzy
27491 #~ msgid ""
27492 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
27493 #~ "output."
27494 #~ msgstr ""
27495 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid ""
27499 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
27500 #~ "output."
27501 #~ msgstr ""
27502 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27503
27504 #, fuzzy
27505 #~ msgid ""
27506 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
27507 #~ "output."
27508 #~ msgstr ""
27509 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27510
27511 #, fuzzy
27512 #~ msgid ""
27513 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
27514 #~ msgstr ""
27515 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
27519 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
27523 #~ msgstr ""
27524 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27525
27526 #, fuzzy
27527 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
27528 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
27529
27530 #, fuzzy
27531 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
27532 #~ msgstr ""
27533 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27534
27535 #, fuzzy
27536 #~ msgid ""
27537 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
27538 #~ "subpictures overlaying."
27539 #~ msgstr ""
27540 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27541
27542 #, fuzzy
27543 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
27544 #~ msgstr ""
27545 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27546
27547 #, fuzzy
27548 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
27549 #~ msgstr ""
27550 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
27554 #~ msgstr ""
27555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27556
27557 #, fuzzy
27558 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
27559 #~ msgstr ""
27560 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27561
27562 #, fuzzy
27563 #~ msgid ""
27564 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
27565 #~ msgstr ""
27566 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27567
27568 #, fuzzy
27569 #~ msgid ""
27570 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
27571 #~ msgstr ""
27572 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27573
27574 #, fuzzy
27575 #~ msgid ""
27576 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
27577 #~ "output."
27578 #~ msgstr ""
27579 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27580
27581 #, fuzzy
27582 #~ msgid ""
27583 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
27584 #~ "streaming output."
27585 #~ msgstr ""
27586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27587
27588 #, fuzzy
27589 #~ msgid "Subpictures filter"
27590 #~ msgstr "Subtitles Track"
27591
27592 #~ msgid "List of video output modules"
27593 #~ msgstr "List of video output modules"
27594
27595 #, fuzzy
27596 #~ msgid "Select effect"
27597 #~ msgstr "Next file"
27598
27599 #, fuzzy
27600 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
27601 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27602
27603 #, fuzzy
27604 #~ msgid "Small playlist"
27605 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27606
27607 #, fuzzy
27608 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
27609 #~ msgstr ""
27610 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
27611
27612 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
27613 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27614
27615 #, fuzzy
27616 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
27617 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
27618
27619 #, fuzzy
27620 #~ msgid "Podcast playlist import"
27621 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27622
27623 #~ msgid "raw DV demuxer"
27624 #~ msgstr "raw DV demuxer"
27625
27626 #, fuzzy
27627 #~ msgid "Text subtitles demux"
27628 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
27629
27630 #, fuzzy
27631 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
27632 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
27633
27634 #, fuzzy
27635 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
27636 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
27637
27638 #, fuzzy
27639 #~ msgid "Enable CABAC"
27640 #~ msgstr "Disable"
27641
27642 #, fuzzy
27643 #~ msgid "Analyse mode"
27644 #~ msgstr "Stereo"
27645
27646 #~ msgid "Properties"
27647 #~ msgstr "Properties"
27648
27649 #, fuzzy
27650 #~ msgid "Interface showing control interface"
27651 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
27652
27653 #, fuzzy
27654 #~ msgid "type : "
27655 #~ msgstr "Type"
27656
27657 #, fuzzy
27658 #~ msgid "URL : "
27659 #~ msgstr "URL"
27660
27661 #, fuzzy
27662 #~ msgid "file size : "
27663 #~ msgstr "Video title"
27664
27665 #, fuzzy
27666 #~ msgid "Choose a mirror"
27667 #~ msgstr "Choose directory"
27668
27669 #, fuzzy
27670 #~ msgid "CoreAudio output"
27671 #~ msgstr "Audio output URL"
27672
27673 #, fuzzy
27674 #~ msgid ""
27675 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27676 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
27677 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27678 #~ "\n"
27679 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27680 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27681 #~ "\n"
27682 #~ "For more information, have a look at the web site."
27683 #~ msgstr ""
27684 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
27685 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
27686 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
27687 #~ "\n"
27688 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
27689 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
27690 #~ "\n"
27691 #~ "For more information, have a look at the web site."
27692
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Windows GAPI"
27695 #~ msgstr "Greyscale video output"
27696
27697 #~ msgid ""
27698 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27699 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27700 #~ "multicasting interface here."
27701 #~ msgstr ""
27702 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
27703 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
27704 #~ "multicasting interface here."
27705
27706 #~ msgid "Choose program (SID)"
27707 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
27708
27709 #~ msgid "Choose programs"
27710 #~ msgstr "Choose programmes"
27711
27712 #~ msgid "Choose subtitles track"
27713 #~ msgstr "Choose subtitles track"
27714
27715 #, fuzzy
27716 #~ msgid "Current version"
27717 #~ msgstr "Stereo"
27718
27719 #, fuzzy
27720 #~ msgid "Your version"
27721 #~ msgstr "Stereo"
27722
27723 #, fuzzy
27724 #~ msgid "Streamming"
27725 #~ msgstr "Codec setting"
27726
27727 #~ msgid ""
27728 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27729 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27730 #~ "headphone."
27731 #~ msgstr ""
27732 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
27733 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
27734 #~ "headphone."
27735
27736 #, fuzzy
27737 #~ msgid "Wizard..."
27738 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
27739
27740 #~ msgid ""
27741 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27742 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27743 #~ msgstr ""
27744 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
27745 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
27746
27747 #, fuzzy
27748 #~ msgid "SLP scopes list"
27749 #~ msgstr "Preferred codecs list"
27750
27751 #~ msgid ""
27752 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27753 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27754 #~ msgstr ""
27755 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
27756 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
27757
27758 #~ msgid ""
27759 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27760 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27761 #~ msgstr ""
27762 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
27763 #~ "and the empty string for the default of IANA."
27764
27765 #, fuzzy
27766 #~ msgid "SLP LDAP filter"
27767 #~ msgstr "Choose file"
27768
27769 #~ msgid ""
27770 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27771 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27772 #~ msgstr ""
27773 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
27774 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
27775
27776 #~ msgid ""
27777 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27778 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27779 #~ msgstr ""
27780 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
27781 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
27782
27783 #, fuzzy
27784 #~ msgid "SLP input"
27785 #~ msgstr "TCP input"
27786
27787 #, fuzzy
27788 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
27789 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
27790
27791 #~ msgid ""
27792 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27793 #~ "open when looking for a file."
27794 #~ msgstr ""
27795 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
27796 #~ "open when looking for a file."
27797
27798 #, fuzzy
27799 #~ msgid "GNOME interface"
27800 #~ msgstr "XOSD interface"
27801
27802 #~ msgid "_Open File..."
27803 #~ msgstr "_Open File…"
27804
27805 #, fuzzy
27806 #~ msgid "Open a file"
27807 #~ msgstr "Append to file"
27808
27809 #, fuzzy
27810 #~ msgid "Open _Disc..."
27811 #~ msgstr "Open _Disc…"
27812
27813 #, fuzzy
27814 #~ msgid "_Hide interface"
27815 #~ msgstr "Add Interface"
27816
27817 #~ msgid "Progr_am"
27818 #~ msgstr "Progr_amme"
27819
27820 #~ msgid "Choose the program"
27821 #~ msgstr "Choose the programme"
27822
27823 #, fuzzy
27824 #~ msgid "_Title"
27825 #~ msgstr "Title"
27826
27827 #, fuzzy
27828 #~ msgid "Choose title"
27829 #~ msgstr "Choose file"
27830
27831 #~ msgid "_Modules..."
27832 #~ msgstr "_Modules…"
27833
27834 #, fuzzy
27835 #~ msgid "_Language"
27836 #~ msgstr "Language"
27837
27838 #, fuzzy
27839 #~ msgid "Select audio channel"
27840 #~ msgstr "Audio channels"
27841
27842 #, fuzzy
27843 #~ msgid "_Subtitles"
27844 #~ msgstr "Subtitles Track"
27845
27846 #, fuzzy
27847 #~ msgid "_Audio"
27848 #~ msgstr "Audio"
27849
27850 #, fuzzy
27851 #~ msgid "_Video"
27852 #~ msgstr "Video"
27853
27854 #, fuzzy
27855 #~ msgid "Title:"
27856 #~ msgstr "Title"
27857
27858 #~ msgid "_Network Stream..."
27859 #~ msgstr "_Network Stream…"
27860
27861 #~ msgid "_Jump..."
27862 #~ msgstr "_Jump…"
27863
27864 #~ msgid "Switch program"
27865 #~ msgstr "Switch programme"
27866
27867 #, fuzzy
27868 #~ msgid "_Navigation"
27869 #~ msgstr "Polarisation"
27870
27871 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
27872 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
27873
27874 #, fuzzy
27875 #~ msgid "Symbol Rate"
27876 #~ msgstr "Sample rate"
27877
27878 #, fuzzy
27879 #~ msgid "stream output (MRL)"
27880 #~ msgstr "UDP stream output"
27881
27882 #, fuzzy
27883 #~ msgid "_File"
27884 #~ msgstr "Title"
27885
27886 #~ msgid "Exit the program"
27887 #~ msgstr "Exit the program"
27888
27889 #, fuzzy
27890 #~ msgid "_View"
27891 #~ msgstr "Video"
27892
27893 #, fuzzy
27894 #~ msgid "_Settings"
27895 #~ msgstr "Setting"
27896
27897 #~ msgid "_Preferences..."
27898 #~ msgstr "_Preferences…"
27899
27900 #, fuzzy
27901 #~ msgid "About this application"
27902 #~ msgstr "About this program"
27903
27904 #~ msgid "Go Backward"
27905 #~ msgstr "Go Backwards"
27906
27907 #, fuzzy
27908 #~ msgid "Open Playlist"
27909 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
27910
27911 #, fuzzy
27912 #~ msgid "Next File"
27913 #~ msgstr "Next file"
27914
27915 #, fuzzy
27916 #~ msgid "Use stream output"
27917 #~ msgstr "UDP stream output"
27918
27919 #, fuzzy
27920 #~ msgid "Stream output configuration "
27921 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
27922
27923 #, fuzzy
27924 #~ msgid "Stream output (MRL)"
27925 #~ msgstr "UDP stream output"
27926
27927 #, fuzzy
27928 #~ msgid "Title "
27929 #~ msgstr "Title"
27930
27931 #, fuzzy
27932 #~ msgid "Languages"
27933 #~ msgstr "Language"
27934
27935 #, fuzzy
27936 #~ msgid "Open &Disk"
27937 #~ msgstr "Open subtitles file"
27938
27939 #, fuzzy
27940 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
27941 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
27942
27943 #~ msgid "Opening file..."
27944 #~ msgstr "Opening file…"
27945
27946 #~ msgid "Exiting..."
27947 #~ msgstr "Exiting…"
27948
27949 #~ msgid "Toggling toolbar..."
27950 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
27951
27952 #~ msgid "Toggle the status bar..."
27953 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
27954
27955 #, fuzzy
27956 #~ msgid "Messages:"
27957 #~ msgstr "Colour messages"
27958
27959 #, fuzzy
27960 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
27961 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27962
27963 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
27964 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27965
27966 #, fuzzy
27967 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
27968 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27969
27970 #, fuzzy
27971 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
27972 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
27973
27974 #, fuzzy
27975 #~ msgid "< Back"
27976 #~ msgstr "Backwards"
27977
27978 #, fuzzy
27979 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
27980 #~ msgstr "Video encoder"
27981
27982 #, fuzzy
27983 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
27984 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
27985
27986 #, fuzzy
27987 #~ msgid "DVD audio format"
27988 #~ msgstr "Audio options"
27989
27990 #, fuzzy
27991 #~ msgid "XVideo"
27992 #~ msgstr "Video"
27993
27994 #~ msgid ""
27995 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
27996 #~ "meta info         1\n"
27997 #~ "event info        2\n"
27998 #~ "MRL               4\n"
27999 #~ "external call     8\n"
28000 #~ "all calls (10)   16\n"
28001 #~ "LSN       (20)   32\n"
28002 #~ "PBC       (40)   64\n"
28003 #~ "libcdio   (80)  128\n"
28004 #~ "seek-set (100)  256\n"
28005 #~ "seek-cur (200)  512\n"
28006 #~ "still    (400) 1024\n"
28007 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
28008 #~ msgstr ""
28009 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
28010 #~ "meta info         1\n"
28011 #~ "event info        2\n"
28012 #~ "MRL               4\n"
28013 #~ "external call     8\n"
28014 #~ "all calls (10)   16\n"
28015 #~ "LSN       (20)   32\n"
28016 #~ "PBC       (40)   64\n"
28017 #~ "libcdio   (80)  128\n"
28018 #~ "seek-set (100)  256\n"
28019 #~ "seek-cur (200)  512\n"
28020 #~ "still    (400) 1024\n"
28021 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
28022
28023 #, fuzzy
28024 #~ msgid ""
28025 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28026 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28027 #~ "   %A : The album information\n"
28028 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28029 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28030 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28031 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28032 #~ "SEGMENT...\n"
28033 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28034 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28035 #~ "   %P : The publisher ID\n"
28036 #~ "   %p : The preparer ID\n"
28037 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28038 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
28039 #~ "   %V : The volume set ID\n"
28040 #~ "   %v : The volume ID\n"
28041 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
28042 #~ "   %% : a % \n"
28043 #~ msgstr ""
28044 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
28045 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
28046 #~ "   %A : The album information\n"
28047 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
28048 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
28049 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
28050 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
28051 #~ "SEGMENT…\n"
28052 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
28053 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
28054 #~ "   %P : The publisher ID\n"
28055 #~ "   %p : The preparer I\n"
28056 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
28057 #~ "   %T : The track number\n"
28058 #~ "   %V : The volume set I\n"
28059 #~ "   %v : The volume I\n"
28060 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
28061 #~ "   %% : a % \n"
28062
28063 #, fuzzy
28064 #~ msgid "Telnet"
28065 #~ msgstr "Date"
28066
28067 #, fuzzy
28068 #~ msgid "Option/Alt"
28069 #~ msgstr "Options"
28070
28071 #, fuzzy
28072 #~ msgid "VLC internal picture video output"
28073 #~ msgstr "HD1000 audio output"
28074
28075 #, fuzzy
28076 #~ msgid "AAC demuxer"
28077 #~ msgstr "PS demuxer"
28078
28079 #, fuzzy
28080 #~ msgid "Quantizer scale."
28081 #~ msgstr "visualiser"
28082
28083 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
28084 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
28085
28086 #~ msgid ""
28087 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
28088 #~ "\n"
28089 #~ msgstr ""
28090 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
28091 #~ "\n"
28092
28093 #, fuzzy
28094 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
28095 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
28096
28097 #~ msgid "Telnet remote control interface"
28098 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
28099
28100 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28101 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
28102
28103 #~ msgid ""
28104 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28105 #~ "\n"
28106 #~ msgstr ""
28107 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
28108 #~ "\n"
28109
28110 #, fuzzy
28111 #~ msgid "SAP interface"
28112 #~ msgstr "XOSD interface"
28113
28114 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
28115 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28116
28117 #, fuzzy
28118 #~ msgid ""
28119 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
28120 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
28121
28122 #~ msgid ""
28123 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28124 #~ "module in the Modules section.\n"
28125 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28126 #~ msgstr ""
28127 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
28128 #~ "module in the Modules section.\n"
28129 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28130
28131 #~ msgid ""
28132 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28133 #~ "Modules are sorted by type."
28134 #~ msgstr ""
28135 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
28136 #~ "Modules are sorted by type."
28137
28138 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28139 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
28140
28141 #~ msgid ""
28142 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28143 #~ "preferred subtitles."
28144 #~ msgstr ""
28145 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
28146 #~ "preferred subtitles."
28147
28148 #~ msgid "Demuxers settings"
28149 #~ msgstr "Demuxers settings"
28150
28151 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
28152 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
28153
28154 #~ msgid ""
28155 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28156 #~ "here."
28157 #~ msgstr ""
28158 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
28159 #~ "here."
28160
28161 #~ msgid "Stream output access modules settings"
28162 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28163
28164 #, fuzzy
28165 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
28166 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
28167
28168 #~ msgid "Video output modules settings"
28169 #~ msgstr "Video output modules settings"
28170
28171 #~ msgid ""
28172 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28173 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28174 #~ "settings."
28175 #~ msgstr ""
28176 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
28177 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
28178 #~ "settings."
28179
28180 #, fuzzy
28181 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
28182 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
28183
28184 #, fuzzy
28185 #~ msgid "Xvid video decoder"
28186 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
28187
28188 #, fuzzy
28189 #~ msgid "Reverse sort by author"
28190 #~ msgstr "Reverse stereo"
28191
28192 #, fuzzy
28193 #~ msgid "Enable/Disable"
28194 #~ msgstr "Disable"
28195
28196 #, fuzzy
28197 #~ msgid "Reverse sort by group"
28198 #~ msgstr "Reverse stereo"
28199
28200 #, fuzzy
28201 #~ msgid "Disc Artist(s)"
28202 #~ msgstr "Artist"
28203
28204 #, fuzzy
28205 #~ msgid "Track Artist"
28206 #~ msgstr "Artist"
28207
28208 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
28209 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
28210
28211 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
28212 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
28213
28214 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
28215 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
28216
28217 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28218 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
28219
28220 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
28221 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
28222
28223 #~ msgid "Exit this program"
28224 #~ msgstr "Exit this program"
28225
28226 #~ msgid "Show the program logs"
28227 #~ msgstr "Show the program logs"
28228
28229 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
28230 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28231
28232 #~ msgid "VLC plugins preferences"
28233 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
28234
28235 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
28236 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
28237
28238 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
28239 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
28240
28241 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
28242 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
28243
28244 #~ msgid "Random dithering"
28245 #~ msgstr "Random dithering"
28246
28247 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
28248 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
28249
28250 #~ msgid ""
28251 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28252 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
28253 #~ "available."
28254 #~ msgstr ""
28255 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
28256 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
28257 #~ "available."
28258
28259 #~ msgid ""
28260 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28261 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
28262 #~ "best module available."
28263 #~ msgstr ""
28264 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
28265 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
28266 #~ "best module available."
28267
28268 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
28269 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
28270
28271 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
28272 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
28273
28274 #, fuzzy
28275 #~ msgid "Stop Stream"
28276 #~ msgstr "Codec setting"
28277
28278 #~ msgid "_About..."
28279 #~ msgstr "_About…"
28280
28281 #, fuzzy
28282 #~ msgid "Loop filter"
28283 #~ msgstr "Choose file"
28284
28285 #, fuzzy
28286 #~ msgid "Extra Audio File"
28287 #~ msgstr "Audio filters"
28288
28289 #, fuzzy
28290 #~ msgid "spacing"
28291 #~ msgstr "Rating"
28292
28293 #, fuzzy
28294 #~ msgid "orientation"
28295 #~ msgstr "Visualisations"
28296
28297 #, fuzzy
28298 #~ msgid "enabled"
28299 #~ msgstr "Disable"
28300
28301 #, fuzzy
28302 #~ msgid "checkable"
28303 #~ msgstr "Disable"
28304
28305 #, fuzzy
28306 #~ msgid "Audioscrobbler username"
28307 #~ msgstr "Audio Device"
28308
28309 #, fuzzy
28310 #~ msgid "Dummy video filter"
28311 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
28312
28313 #, fuzzy
28314 #~ msgid "Left-Bottom"
28315 #~ msgstr "Centre"
28316
28317 #, fuzzy
28318 #~ msgid "Right-Bottom"
28319 #~ msgstr "Right"
28320
28321 #, fuzzy
28322 #~ msgid "Telnet Interface host"
28323 #~ msgstr "Skinnable Interface"
28324
28325 #~ msgid ""
28326 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28327 #~ "(Basic authentication only)."
28328 #~ msgstr ""
28329 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
28330 #~ "(Basic authentication only)."