]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* updated the po-files, started some work on the German translation, a minor string...
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
52 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546
53 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #, fuzzy
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1191
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:55
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
116 #: src/video_output/video_output.c:398
117 msgid "Filters"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:62
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1524
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1226
153 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:567
154 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:193
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Filters (v2)"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:93
184 msgid "Subtitles/OSD"
185 msgstr "Subtitles/OSD"
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:94
188 msgid ""
189 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
190 "subpictures\"."
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:103
194 msgid "Input / Codecs"
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:104
198 msgid ""
199 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
200 "VLC. Encoder settings can also be found here."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:107
204 msgid "Access modules"
205 msgstr "Access modules"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:109
208 #, fuzzy
209 msgid ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
211 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212 msgstr ""
213 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
214 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:113
217 #, fuzzy
218 msgid "Access filters"
219 msgstr "Access filter modules"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid ""
223 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
224 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
225 "you are doing."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:119
229 msgid "Demuxers"
230 msgstr "Demuxers"
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:122
237 msgid "Video codecs"
238 msgstr "Video codecs"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:123
241 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:125
245 #, fuzzy
246 msgid "Audio codecs"
247 msgstr "Audio encoder"
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:128
254 #, fuzzy
255 msgid "Other codecs"
256 msgstr "Stereo"
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:129
259 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:132
263 #, fuzzy
264 msgid "General input settings. Use with care."
265 msgstr "General settings"
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1454
268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
269 msgid "Stream output"
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
273 msgid ""
274 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
275 "incoming streams.\n"
276 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
277 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
278 "RTSP).\n"
279 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
280 "duplicating...)."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:145
284 #, fuzzy
285 msgid "General stream output settings"
286 msgstr "Keep stream output open"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:147
289 msgid "Muxers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:149
293 msgid ""
294 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
295 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
296 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each muxer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:155
301 #, fuzzy
302 msgid "Access output"
303 msgstr "UDP stream output"
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:157
306 msgid ""
307 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
308 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
309 "should probably not do that.\n"
310 "You can also set default parameters for each access output."
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:162
314 msgid "Packetizers"
315 msgstr "Packetisers"
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:164
318 msgid ""
319 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
320 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
321 "not do that.\n"
322 "You can also set default parameters for each packetizer."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:170
326 msgid "Sout stream"
327 msgstr "Sout stream"
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:171
330 msgid ""
331 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
332 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
333 "for each sout stream module here."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
337 #, fuzzy
338 msgid "SAP"
339 msgstr "SDP"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:178
342 msgid ""
343 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
344 "multicast UDP or RTP."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:181
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
349 msgid "VOD"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182
353 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
354 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1579 src/playlist/engine.c:79
357 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
360 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:499
361 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
365 msgid "Playlist"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:187
369 msgid ""
370 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
371 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:191
375 msgid "General playlist behaviour"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
379 #, fuzzy
380 msgid "Services discovery"
381 msgstr "Choose directory"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:193
384 msgid ""
385 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
386 "playlist."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1415
390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
391 msgid "Advanced"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:198
395 msgid "Advanced settings. Use with care."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:200
399 msgid "CPU features"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:201
403 msgid ""
404 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
405 "not change these settings."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 #, fuzzy
410 msgid "Advanced settings"
411 msgstr "Advanced options…"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:205
414 #, fuzzy
415 msgid "Other advanced settings"
416 msgstr "Advanced options"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
419 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
421 msgid "Network"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:208
425 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:213
429 msgid "Chroma modules settings"
430 msgstr "Chroma modules settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:214
433 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
434 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Packetizer modules settings"
439 msgstr "Decoder modules settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:220
442 #, fuzzy
443 msgid "Encoders settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:222
447 #, fuzzy
448 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
449 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:225
452 #, fuzzy
453 msgid "Dialog providers settings"
454 msgstr "Audio encoders settings"
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:227
457 msgid "Dialog providers can be configured here."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:229
461 msgid "Subtitle demuxer settings"
462 msgstr "Subtitle demuxer settings"
463
464 #: include/vlc_config_cat.h:231
465 msgid ""
466 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468 msgstr ""
469 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
470 "example by setting the subtitles type or file name."
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:234
473 msgid "Video filters settings"
474 msgstr "Video filters settings"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:241
477 msgid "No help available"
478 msgstr "No help available"
479
480 #: include/vlc_config_cat.h:242
481 #, fuzzy
482 msgid "There is no help available for these modules."
483 msgstr "No help is available for these modules"
484
485 #: include/vlc_interface.h:137
486 msgid ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
490 msgstr ""
491 "\n"
492 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
493 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:549
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/open.m:168
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr "Title"
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
510 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
511 msgid "Author"
512 msgstr "Author"
513
514 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
515 msgid "Artist"
516 msgstr "Artist"
517
518 #: include/vlc_meta.h:32
519 msgid "Genre"
520 msgstr "Genre"
521
522 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
523 msgid "Copyright"
524 msgstr "Copyright"
525
526 #: include/vlc_meta.h:34
527 msgid "Album/movie/show title"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:35
531 msgid "Track number/position in set"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
536 msgid "Description"
537 msgstr "Description"
538
539 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
540 msgid "Rating"
541 msgstr "Rating"
542
543 #: include/vlc_meta.h:38
544 msgid "Date"
545 msgstr "Date"
546
547 #: include/vlc_meta.h:39
548 msgid "Setting"
549 msgstr "Setting"
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
553 msgid "URL"
554 msgstr "URL"
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
558 msgid "Language"
559 msgstr "Language"
560
561 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
562 #, fuzzy
563 msgid "Now Playing"
564 msgstr "Rating"
565
566 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
567 msgid "Publisher"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:44
571 msgid "Encoded by"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:46
575 msgid "Codec Name"
576 msgstr "Codec Name"
577
578 #: include/vlc_meta.h:47
579 msgid "Codec Description"
580 msgstr "Codec Description"
581
582 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
583 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:399 src/video_output/video_output.c:374
584 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
585 msgid "Disable"
586 msgstr "Disable"
587
588 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
589 #, fuzzy
590 msgid "Spectrometer"
591 msgstr "Spectrum"
592
593 #: src/audio_output/input.c:84
594 msgid "Scope"
595 msgstr "Scope"
596
597 #: src/audio_output/input.c:86
598 msgid "Spectrum"
599 msgstr "Spectrum"
600
601 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
602 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
603 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
604 msgid "Equalizer"
605 msgstr "Equaliser"
606
607 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
608 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr "Audio filters"
611
612 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
613 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:560
614 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
615 msgid "Audio Channels"
616 msgstr "Audio Channels"
617
618 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
619 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
620 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
621 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
622 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
623 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
624 msgid "Stereo"
625 msgstr "Stereo"
626
627 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
628 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
629 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
630 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
631 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
632 #: modules/video_filter/time.c:99
633 msgid "Left"
634 msgstr "Left"
635
636 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
637 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
638 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
639 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
641 #: modules/video_filter/time.c:99
642 msgid "Right"
643 msgstr "Right"
644
645 #: src/audio_output/output.c:135
646 msgid "Dolby Surround"
647 msgstr "Dolby Surround"
648
649 #: src/audio_output/output.c:147
650 msgid "Reverse stereo"
651 msgstr "Reverse stereo"
652
653 #: src/extras/getopt.c:636
654 #, c-format
655 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
656 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
657
658 #: src/extras/getopt.c:661
659 #, c-format
660 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
661 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
662
663 #: src/extras/getopt.c:666
664 #, c-format
665 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
666 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
667
668 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
669 #, c-format
670 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
671 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
672
673 #: src/extras/getopt.c:713
674 #, c-format
675 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
676 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
677
678 #: src/extras/getopt.c:717
679 #, c-format
680 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
681 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
682
683 #: src/extras/getopt.c:743
684 #, c-format
685 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
686 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
687
688 #: src/extras/getopt.c:746
689 #, c-format
690 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
691 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
692
693 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
694 #, c-format
695 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
696 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
697
698 #: src/extras/getopt.c:823
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
701 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
702
703 #: src/extras/getopt.c:841
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
706 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
707
708 #: src/input/control.c:283
709 #, c-format
710 msgid "Bookmark %i"
711 msgstr "Bookmark %i"
712
713 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
714 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
715 #: modules/access/cdda/info.c:1012
716 #, c-format
717 msgid "Track %i"
718 msgstr ""
719
720 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
721 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:425
722 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
723 msgid "Program"
724 msgstr "Programme"
725
726 #: src/input/es_out.c:1572
727 #, c-format
728 msgid "Stream %d"
729 msgstr "Stream %d"
730
731 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
734 msgid "Codec"
735 msgstr "Codec"
736
737 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
738 #: modules/gui/macosx/output.m:153
739 msgid "Type"
740 msgstr "Type"
741
742 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
744 msgid "Channels"
745 msgstr "Channels"
746
747 #: src/input/es_out.c:1593
748 msgid "Sample rate"
749 msgstr "Sample rate"
750
751 #: src/input/es_out.c:1594
752 #, c-format
753 msgid "%d Hz"
754 msgstr "%d Hz"
755
756 #: src/input/es_out.c:1600
757 msgid "Bits per sample"
758 msgstr "Bits per sample"
759
760 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr/pvr.c:84
761 msgid "Bitrate"
762 msgstr "Bitrate"
763
764 #: src/input/es_out.c:1606
765 #, c-format
766 msgid "%d kb/s"
767 msgstr "%d kb/s"
768
769 #: src/input/es_out.c:1617
770 msgid "Resolution"
771 msgstr "Resolution"
772
773 #: src/input/es_out.c:1623
774 msgid "Display resolution"
775 msgstr "Display resolution"
776
777 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
778 msgid "Frame rate"
779 msgstr "Frame rate"
780
781 #: src/input/es_out.c:1640
782 msgid "Subtitle"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:546
786 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
788 msgid "Duration"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
792 msgid "Errors"
793 msgstr ""
794
795 #: src/input/var.c:115
796 msgid "Bookmark"
797 msgstr ""
798
799 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:431
800 msgid "Programs"
801 msgstr "Programmes"
802
803 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
804 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:552
805 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
806 msgid "Chapter"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
810 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
811 msgid "Navigation"
812 msgstr ""
813
814 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:575
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
816 msgid "Video Track"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:558
820 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
821 msgid "Audio Track"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:583
825 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
826 msgid "Subtitles Track"
827 msgstr "Subtitles Track"
828
829 #: src/input/var.c:256
830 msgid "Next title"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/var.c:261
834 msgid "Previous title"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/var.c:284
838 #, c-format
839 msgid "Title %i"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
843 #, c-format
844 msgid "Chapter %i"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
848 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
849 msgid "Next chapter"
850 msgstr ""
851
852 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
853 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
854 msgid "Previous chapter"
855 msgstr ""
856
857 #: src/interface/interface.c:348
858 msgid "Switch interface"
859 msgstr "Switch interface"
860
861 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:510
862 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
863 msgid "Add Interface"
864 msgstr "Add Interface"
865
866 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
867 #: src/misc/modules.c:1988
868 msgid "C"
869 msgstr "en_GB"
870
871 #: src/libvlc.c:348
872 msgid "Help options"
873 msgstr "Help options"
874
875 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
876 msgid "string"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
880 msgid "integer"
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
884 msgid "float"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.c:2248
888 msgid " (default enabled)"
889 msgstr ""
890
891 #: src/libvlc.c:2249
892 msgid " (default disabled)"
893 msgstr ""
894
895 #: src/libvlc.c:2431
896 #, fuzzy, c-format
897 msgid "VLC version %s\n"
898 msgstr "Stereo"
899
900 #: src/libvlc.c:2432
901 #, c-format
902 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.c:2434
906 #, c-format
907 msgid "Compiler: %s\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.c:2437
911 #, c-format
912 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.c:2469
916 msgid ""
917 "\n"
918 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.c:2490
922 msgid ""
923 "\n"
924 "Press the RETURN key to continue...\n"
925 msgstr ""
926 "\n"
927 "Press the RETURN key to continue…\n"
928
929 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
930 msgid "Auto"
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:37
934 msgid "American English"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:37
938 msgid "British English"
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
942 msgid "Catalan"
943 msgstr ""
944
945 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
946 msgid "Czech"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
950 msgid "Danish"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
954 msgid "German"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
958 msgid "Spanish"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
962 msgid "French"
963 msgstr ""
964
965 #: src/libvlc.h:39
966 msgid "Galician"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
970 msgid "Hebrew"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
974 msgid "Hungarian"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
978 msgid "Italian"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
982 msgid "Japanese"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
986 msgid "Georgian"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
990 msgid "Korean"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
994 msgid "Dutch"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:40
998 msgid "Occitan"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:41
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Brazilian Portuguese"
1004 msgstr "Portuguese"
1005
1006 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1007 msgid "Romanian"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1011 msgid "Russian"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1015 msgid "Swedish"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1019 msgid "Turkish"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:42
1023 msgid "Simplified Chinese"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:42
1027 msgid "Chinese Traditional"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:61
1031 #, fuzzy
1032 msgid ""
1033 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1034 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1035 "related options."
1036 msgstr ""
1037 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1038 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1039 "various related options."
1040
1041 #: src/libvlc.h:65
1042 msgid "Interface module"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:67
1046 #, fuzzy
1047 msgid ""
1048 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1049 "automatically select the best module available."
1050 msgstr ""
1051 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1052 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1053
1054 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1055 msgid "Extra interface modules"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:73
1059 #, fuzzy
1060 msgid ""
1061 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1062 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1063 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1064 "\", \"gestures\" ...)"
1065 msgstr ""
1066 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1067 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1068 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1069 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1070
1071 #: src/libvlc.h:80
1072 #, fuzzy
1073 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1074 msgstr "Remote control interface"
1075
1076 #: src/libvlc.h:82
1077 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:84
1081 #, fuzzy
1082 msgid ""
1083 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1084 "1=warnings, 2=debug)."
1085 msgstr ""
1086 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1087 "1=warnings, 2=debug)."
1088
1089 #: src/libvlc.h:87
1090 msgid "Be quiet"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:89
1094 msgid "Turn off all warning and information messages."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:91
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Default stream"
1100 msgstr "Sout stream"
1101
1102 #: src/libvlc.h:93
1103 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:96
1107 #, fuzzy
1108 msgid ""
1109 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1110 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1111 msgstr ""
1112 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1113 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1114
1115 #: src/libvlc.h:100
1116 msgid "Color messages"
1117 msgstr "Colour messages"
1118
1119 #: src/libvlc.h:102
1120 #, fuzzy
1121 msgid ""
1122 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1123 "needs Linux color support for this to work."
1124 msgstr ""
1125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1126 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1127
1128 #: src/libvlc.h:105
1129 msgid "Show advanced options"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:107
1133 #, fuzzy
1134 msgid ""
1135 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1136 "available options, including those that most users should never touch."
1137 msgstr ""
1138 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1139 "all the available options, including those that most users should never "
1140 "touch."
1141
1142 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Show interface with mouse"
1145 msgstr "Add Interface"
1146
1147 #: src/libvlc.h:113
1148 msgid ""
1149 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1150 "edge of the screen in fullscreen mode."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:116
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Interface interaction"
1156 msgstr "Enable trellis quantisation"
1157
1158 #: src/libvlc.h:118
1159 msgid ""
1160 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1161 "user input is required."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:128
1165 #, fuzzy
1166 msgid ""
1167 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1168 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1169 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1170 "the \"audio filters\" modules section."
1171 msgstr ""
1172 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1173 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1174 "(spectrum analyser, …).\n"
1175 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1176 "modules section."
1177
1178 #: src/libvlc.h:134
1179 msgid "Audio output module"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:136
1183 #, fuzzy
1184 msgid ""
1185 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1186 "automatically select the best method available."
1187 msgstr ""
1188 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1189 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1190
1191 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1192 msgid "Enable audio"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid ""
1198 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1199 "not take place, thus saving some processing power."
1200 msgstr ""
1201 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1202 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1203
1204 #: src/libvlc.h:145
1205 msgid "Force mono audio"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:146
1209 msgid "This will force a mono audio output."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:148
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Default audio volume"
1215 msgstr "Next file"
1216
1217 #: src/libvlc.h:150
1218 msgid ""
1219 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1220 msgstr ""
1221 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1222
1223 #: src/libvlc.h:153
1224 msgid "Audio output saved volume"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:155
1228 msgid ""
1229 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1230 "should not change this option manually."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:158
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Audio output volume step"
1236 msgstr "Audio output modules settings"
1237
1238 #: src/libvlc.h:160
1239 #, fuzzy
1240 msgid ""
1241 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1242 "0 to 1024."
1243 msgstr ""
1244 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1245
1246 #: src/libvlc.h:163
1247 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:165
1251 msgid ""
1252 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1253 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1254 msgstr ""
1255 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1256 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1257
1258 #: src/libvlc.h:169
1259 msgid "High quality audio resampling"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:171
1263 msgid ""
1264 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1265 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1266 "resampling algorithm will be used instead."
1267 msgstr ""
1268 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1269 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1270 "resampling algorithm will be used instead."
1271
1272 #: src/libvlc.h:176
1273 msgid "Audio desynchronization compensation"
1274 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1275
1276 #: src/libvlc.h:178
1277 #, fuzzy
1278 msgid ""
1279 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1280 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1281 msgstr ""
1282 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1283 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1284 "the audio."
1285
1286 #: src/libvlc.h:181
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Audio output channels mode"
1289 msgstr "Audio output access method"
1290
1291 #: src/libvlc.h:183
1292 #, fuzzy
1293 msgid ""
1294 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1295 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1296 "played)."
1297 msgstr ""
1298 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1299 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1300 "the audio stream being played)."
1301
1302 #: src/libvlc.h:187
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Use S/PDIF when available"
1305 msgstr "No help available"
1306
1307 #: src/libvlc.h:189
1308 #, fuzzy
1309 msgid ""
1310 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1311 "audio stream being played."
1312 msgstr ""
1313 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1314 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1315
1316 #: src/libvlc.h:192
1317 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:194
1321 msgid ""
1322 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1323 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1324 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1325 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:200
1329 msgid "On"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:200
1333 msgid "Off"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:205
1337 #, fuzzy
1338 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1339 msgstr ""
1340 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1341
1342 #: src/libvlc.h:208
1343 msgid "Audio visualizations "
1344 msgstr "Audio visualisations "
1345
1346 #: src/libvlc.h:210
1347 #, fuzzy
1348 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1349 msgstr ""
1350 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1351
1352 #: src/libvlc.h:218
1353 msgid ""
1354 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1355 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1356 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1357 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1358 "options."
1359 msgstr ""
1360 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1361 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1362 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1363 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1364
1365 #: src/libvlc.h:224
1366 msgid "Video output module"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:226
1370 #, fuzzy
1371 msgid ""
1372 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1373 "automatically select the best method available."
1374 msgstr ""
1375 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1376 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1377
1378 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1379 msgid "Enable video"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:231
1383 #, fuzzy
1384 msgid ""
1385 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1386 "not take place, thus saving some processing power."
1387 msgstr ""
1388 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1389 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1390
1391 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1392 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1393 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1394 msgid "Video width"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:236
1398 #, fuzzy
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1401 "characteristics."
1402 msgstr ""
1403 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1404 "video characteristics."
1405
1406 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1408 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1409 msgid "Video height"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:241
1413 #, fuzzy
1414 msgid ""
1415 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1416 "video characteristics."
1417 msgstr ""
1418 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1419 "video characteristics."
1420
1421 #: src/libvlc.h:244
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Video X coordinate"
1424 msgstr "Video encoder"
1425
1426 #: src/libvlc.h:246
1427 #, fuzzy
1428 msgid ""
1429 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1430 "coordinate)."
1431 msgstr ""
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1433 "(y coordinate)."
1434
1435 #: src/libvlc.h:249
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Video Y coordinate"
1438 msgstr "Video encoder"
1439
1440 #: src/libvlc.h:251
1441 #, fuzzy
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1444 "coordinate)."
1445 msgstr ""
1446 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1447 "(y coordinate)."
1448
1449 #: src/libvlc.h:254
1450 msgid "Video title"
1451 msgstr "Video title"
1452
1453 #: src/libvlc.h:256
1454 msgid ""
1455 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1456 "interface)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:259
1460 msgid "Video alignment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:261
1464 #, fuzzy
1465 msgid ""
1466 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1467 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1468 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1469 msgstr ""
1470 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1471 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1472 "combinations of these values)."
1473
1474 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1475 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1476 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1477 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1478 msgid "Center"
1479 msgstr "Centre"
1480
1481 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1482 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1483 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1484 #: modules/video_filter/time.c:99
1485 msgid "Top"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1489 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1491 #: modules/video_filter/time.c:99
1492 msgid "Bottom"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1496 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1498 #: modules/video_filter/time.c:100
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1503 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1505 #: modules/video_filter/time.c:100
1506 msgid "Top-Right"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1510 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1512 #: modules/video_filter/time.c:100
1513 msgid "Bottom-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1517 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1519 #: modules/video_filter/time.c:100
1520 msgid "Bottom-Right"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:269
1524 msgid "Zoom video"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:271
1528 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:273
1532 msgid "Grayscale video output"
1533 msgstr "Greyscale video output"
1534
1535 #: src/libvlc.h:275
1536 msgid ""
1537 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1538 "save some processing power."
1539 msgstr ""
1540 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1541 "can save some processing power."
1542
1543 #: src/libvlc.h:278
1544 msgid "Fullscreen video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:280
1548 msgid "Start video in fullscreen mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:282
1552 msgid "Overlay video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:284
1556 msgid ""
1557 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1558 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:393
1562 msgid "Always on top"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:289
1566 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:291
1570 msgid "Disable screensaver"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:292
1574 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:294
1578 msgid "Window decorations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:296
1582 #, fuzzy
1583 msgid ""
1584 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1585 "giving a \"minimal\" window."
1586 msgstr ""
1587 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1588
1589 #: src/libvlc.h:299
1590 msgid "Video filter module"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:301
1594 #, fuzzy
1595 msgid ""
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1598 msgstr ""
1599 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1600 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1601
1602 #: src/libvlc.h:305
1603 msgid "Video snapshot directory"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:307
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1609 msgstr ""
1610 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1611
1612 #: src/libvlc.h:309
1613 msgid "Video snapshot format"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:311
1617 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313
1621 msgid "Display video snapshot preview"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:315
1625 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1626 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1627
1628 #: src/libvlc.h:317
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Video cropping"
1631 msgstr "Video crop left"
1632
1633 #: src/libvlc.h:319
1634 msgid ""
1635 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1636 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:323
1640 msgid "Source aspect ratio"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:325
1644 #, fuzzy
1645 msgid ""
1646 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1647 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1648 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1649 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1650 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1651 msgstr ""
1652 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1653 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1654 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1655 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1656 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1657
1658 #: src/libvlc.h:332
1659 msgid "Custom crop ratios list"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:334
1663 msgid ""
1664 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1665 "crop ratios list."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:337
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Custom aspect ratios list"
1671 msgstr "Codec setting"
1672
1673 #: src/libvlc.h:339
1674 msgid ""
1675 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1676 "aspect ratio list."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:342
1680 msgid "Fix HDTV height"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:344
1684 msgid ""
1685 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1686 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1687 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:349
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1693 msgstr "Codec setting"
1694
1695 #: src/libvlc.h:351
1696 msgid ""
1697 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1698 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1699 "order to keep proportions."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:356
1703 msgid "Skip frames"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:358
1707 msgid ""
1708 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1709 "your computer is not powerful enough"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:361
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Drop late frames"
1715 msgstr "Display resolution"
1716
1717 #: src/libvlc.h:363
1718 msgid ""
1719 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1720 "intended display date)."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:366
1724 msgid "Quiet synchro"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:368
1728 msgid ""
1729 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1730 "synchronization mechanism."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:377
1734 msgid ""
1735 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1736 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1737 "channel."
1738 msgstr ""
1739 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1740 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1741 "channel."
1742
1743 #: src/libvlc.h:381
1744 msgid "Clock reference average counter"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:383
1748 msgid ""
1749 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1750 "to 10000."
1751 msgstr ""
1752 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1753 "to 10000."
1754
1755 #: src/libvlc.h:386
1756 msgid "Clock synchronisation"
1757 msgstr "Clock synchronisation"
1758
1759 #: src/libvlc.h:388
1760 msgid ""
1761 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1762 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:392 modules/control/netsync.c:71
1766 msgid "Network synchronisation"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:393
1770 msgid ""
1771 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1772 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:946 src/video_output/vout_intf.c:255
1776 #: src/video_output/vout_intf.c:342 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1779 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1780 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1783 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1784 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1785 msgid "Default"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:399 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1789 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1791 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1792 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1793 msgid "Enable"
1794 msgstr "Enable"
1795
1796 #: src/libvlc.h:401
1797 msgid "UDP port"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:403
1801 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:405
1805 msgid "MTU of the network interface"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:407
1809 #, fuzzy
1810 msgid ""
1811 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1812 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1813 msgstr ""
1814 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1815 "usually 1500."
1816
1817 #: src/libvlc.h:410
1818 msgid "Hop limit (TTL)"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:412
1822 #, fuzzy
1823 msgid ""
1824 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1825 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1826 "in default)."
1827 msgstr ""
1828 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1829 "output."
1830
1831 #: src/libvlc.h:416
1832 #, fuzzy
1833 msgid "IPv6 multicast output interface"
1834 msgstr "Remote control interface"
1835
1836 #: src/libvlc.h:418
1837 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:420
1841 #, fuzzy
1842 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1843 msgstr "Remote control interface"
1844
1845 #: src/libvlc.h:422
1846 msgid ""
1847 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1848 "table."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:427
1852 #, fuzzy
1853 msgid ""
1854 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1855 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1856 msgstr ""
1857 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1858 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1859 "stream for example)."
1860
1861 #: src/libvlc.h:433
1862 #, fuzzy
1863 msgid ""
1864 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1865 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1866 "(like DVB streams for example)."
1867 msgstr ""
1868 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1869 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1870 "streams for example)."
1871
1872 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Audio track"
1875 msgstr "Subtitle track: %s"
1876
1877 #: src/libvlc.h:441
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1880 msgstr ""
1881 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1882
1883 #: src/libvlc.h:444 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Subtitles track"
1886 msgstr "Subtitles Track"
1887
1888 #: src/libvlc.h:446
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1891 msgstr ""
1892 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1893
1894 #: src/libvlc.h:449
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Audio language"
1897 msgstr "Language"
1898
1899 #: src/libvlc.h:451
1900 #, fuzzy
1901 msgid ""
1902 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1903 "letter country code)."
1904 msgstr ""
1905 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1906
1907 #: src/libvlc.h:454
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Subtitle language"
1910 msgstr "Subtitles Track"
1911
1912 #: src/libvlc.h:456
1913 msgid ""
1914 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1915 "letter country code)."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:460
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Audio track ID"
1921 msgstr "Subtitle track: %s"
1922
1923 #: src/libvlc.h:462
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1926 msgstr ""
1927 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1928
1929 #: src/libvlc.h:464
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Subtitles track ID"
1932 msgstr "Subtitles Track"
1933
1934 #: src/libvlc.h:466
1935 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:468
1939 msgid "Input repetitions"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:470
1943 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:472
1947 msgid "Start time"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:474
1951 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:476
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Stop time"
1957 msgstr "Codec setting"
1958
1959 #: src/libvlc.h:478
1960 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:480
1964 msgid "Input list"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:482
1968 #, fuzzy
1969 msgid ""
1970 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1971 "together after the normal one."
1972 msgstr ""
1973 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1974
1975 #: src/libvlc.h:485
1976 msgid "Input slave (experimental)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:487
1980 msgid ""
1981 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1982 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1983 "inputs."
1984 msgstr ""
1985 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1986 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
1987 "input."
1988
1989 #: src/libvlc.h:491
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:493
1994 #, fuzzy
1995 msgid ""
1996 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1997 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1998 "{...}\""
1999 msgstr ""
2000 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2001 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2002 "{...}\""
2003
2004 #: src/libvlc.h:499
2005 msgid ""
2006 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2007 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2008 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2009 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2010 msgstr ""
2011 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2012 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2013 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2014 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2015
2016 #: src/libvlc.h:505
2017 msgid "Force subtitle position"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc.h:507
2021 msgid ""
2022 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2023 "over the movie. Try several positions."
2024 msgstr ""
2025 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2026 "over the movie. Try several positions."
2027
2028 #: src/libvlc.h:510
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Enable sub-pictures"
2031 msgstr "Subtitles Track"
2032
2033 #: src/libvlc.h:512
2034 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:514 src/libvlc.h:1297 src/misc/iso-639_def.h:143
2038 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2039 msgid "On Screen Display"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:516
2043 #, fuzzy
2044 msgid ""
2045 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2046 "Display)."
2047 msgstr ""
2048 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2049 "Display). You can disable this feature here."
2050
2051 #: src/libvlc.h:519
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Text rendering module"
2054 msgstr "Text rendering"
2055
2056 #: src/libvlc.h:521
2057 msgid ""
2058 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2059 "instance."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:524
2063 msgid "Subpictures filter module"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:526
2067 msgid ""
2068 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2069 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:529
2073 msgid "Autodetect subtitle files"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:531
2077 #, fuzzy
2078 msgid ""
2079 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2080 "(based on the filename of the movie)."
2081 msgstr ""
2082 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2083
2084 #: src/libvlc.h:534
2085 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2086 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2087
2088 #: src/libvlc.h:536
2089 msgid ""
2090 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2091 "Options are:\n"
2092 "0 = no subtitles autodetected\n"
2093 "1 = any subtitle file\n"
2094 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2095 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2096 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2097 msgstr ""
2098 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2099 "Options are:\n"
2100 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2101 "1 = any subtitle file\n"
2102 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2103 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2104 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2105
2106 #: src/libvlc.h:544
2107 msgid "Subtitle autodetection paths"
2108 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2109
2110 #: src/libvlc.h:546
2111 msgid ""
2112 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2113 "found in the current directory."
2114 msgstr ""
2115 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2116 "found in the current directory."
2117
2118 #: src/libvlc.h:549
2119 msgid "Use subtitle file"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:551
2123 msgid ""
2124 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2125 "subtitle file."
2126 msgstr ""
2127 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2128 "subtitle file."
2129
2130 #: src/libvlc.h:554
2131 msgid "DVD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:557
2135 msgid ""
2136 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2137 "the drive letter (eg. D:)"
2138 msgstr ""
2139 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2140 "the drive letter (eg. D:)"
2141
2142 #: src/libvlc.h:561
2143 msgid "This is the default DVD device to use."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:564
2147 msgid "VCD device"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:567
2151 msgid ""
2152 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2153 "scan for a suitable CD-ROM device."
2154 msgstr ""
2155 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2156 "scan for a suitable CD-ROM device."
2157
2158 #: src/libvlc.h:571
2159 msgid "This is the default VCD device to use."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:574
2163 msgid "Audio CD device"
2164 msgstr "Audio CD device"
2165
2166 #: src/libvlc.h:577
2167 msgid ""
2168 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2169 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2170 msgstr ""
2171 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2172 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2173
2174 #: src/libvlc.h:581
2175 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2179 msgid "Force IPv6"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:586
2183 #, fuzzy
2184 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2185 msgstr ""
2186 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2187 "connections."
2188
2189 #: src/libvlc.h:588
2190 msgid "Force IPv4"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:590
2194 #, fuzzy
2195 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2196 msgstr ""
2197 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2198 "connections."
2199
2200 #: src/libvlc.h:592
2201 msgid "TCP connection timeout"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:594
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2207 msgstr ""
2208 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2209 "should be set in millisecond units."
2210
2211 #: src/libvlc.h:596
2212 msgid "SOCKS server"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:598
2216 msgid ""
2217 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2218 "used for all TCP connections"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:601
2222 msgid "SOCKS user name"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:603
2226 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:605
2230 msgid "SOCKS password"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:607
2234 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:609
2238 msgid "Title metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:611
2242 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:613
2246 msgid "Author metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:615
2250 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:617
2254 msgid "Artist metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc.h:619
2258 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:621
2262 msgid "Genre metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:623
2266 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:625
2270 msgid "Copyright metadata"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:627
2274 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:629
2278 msgid "Description metadata"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:631
2282 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:633
2286 msgid "Date metadata"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:635
2290 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:637
2294 msgid "URL metadata"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:639
2298 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:643
2302 msgid ""
2303 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2304 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2305 "can break playback of all your streams."
2306 msgstr ""
2307 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2308 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2309 "can break playback of all your streams."
2310
2311 #: src/libvlc.h:647
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Preferred decoders list"
2314 msgstr "Preferred encoders list"
2315
2316 #: src/libvlc.h:649
2317 msgid ""
2318 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2319 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2320 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2321 msgstr ""
2322 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2323 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2324 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2325
2326 #: src/libvlc.h:654
2327 msgid "Preferred encoders list"
2328 msgstr "Preferred encoders list"
2329
2330 #: src/libvlc.h:656
2331 #, fuzzy
2332 msgid ""
2333 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2334 msgstr ""
2335 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2336
2337 #: src/libvlc.h:665
2338 msgid ""
2339 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2340 "subsystem."
2341 msgstr ""
2342 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2343 "subsystem."
2344
2345 #: src/libvlc.h:668
2346 msgid "Default stream output chain"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:670
2350 msgid ""
2351 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2352 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2353 "all streams."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:674
2357 msgid "Enable streaming of all ES"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:676
2361 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:678
2365 msgid "Display while streaming"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:680
2369 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:682
2373 msgid "Enable video stream output"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:684
2377 #, fuzzy
2378 msgid ""
2379 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2380 "facility when this last one is enabled."
2381 msgstr ""
2382 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2383 "stream output facility when this last one is enabled."
2384
2385 #: src/libvlc.h:687
2386 msgid "Enable audio stream output"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:689
2390 #, fuzzy
2391 msgid ""
2392 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2393 "facility when this last one is enabled."
2394 msgstr ""
2395 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2396 "stream output facility when this last one is enabled."
2397
2398 #: src/libvlc.h:692
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Enable SPU stream output"
2401 msgstr "File stream output"
2402
2403 #: src/libvlc.h:694
2404 #, fuzzy
2405 msgid ""
2406 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2407 "facility when this last one is enabled."
2408 msgstr ""
2409 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2410 "stream output facility when this last one is enabled."
2411
2412 #: src/libvlc.h:697
2413 msgid "Keep stream output open"
2414 msgstr "Keep stream output open"
2415
2416 #: src/libvlc.h:699
2417 msgid ""
2418 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2419 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2420 "specified)"
2421 msgstr ""
2422 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2423 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2424 "specified)"
2425
2426 #: src/libvlc.h:703
2427 msgid "Preferred packetizer list"
2428 msgstr "Preferred packetiser list"
2429
2430 #: src/libvlc.h:705
2431 msgid ""
2432 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2433 msgstr ""
2434 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2435
2436 #: src/libvlc.h:708
2437 msgid "Mux module"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:710
2441 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:712
2445 msgid "Access output module"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:714
2449 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:716
2453 msgid "Control SAP flow"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:718
2457 #, fuzzy
2458 msgid ""
2459 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2460 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2461 msgstr ""
2462 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2463 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2464
2465 #: src/libvlc.h:722
2466 msgid "SAP announcement interval"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:724
2470 #, fuzzy
2471 msgid ""
2472 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2473 "between SAP announcements."
2474 msgstr ""
2475 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2476 "between SAP announcements"
2477
2478 #: src/libvlc.h:734
2479 #, fuzzy
2480 msgid ""
2481 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2482 "always leave all these enabled."
2483 msgstr ""
2484 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2485 "You should always leave all these enabled."
2486
2487 #: src/libvlc.h:737
2488 msgid "Enable FPU support"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:739
2492 msgid ""
2493 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2494 "advantage of it."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:742
2498 msgid "Enable CPU MMX support"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:744
2502 msgid ""
2503 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2504 "of them."
2505 msgstr ""
2506 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2507 "of them."
2508
2509 #: src/libvlc.h:747
2510 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:749
2514 msgid ""
2515 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2516 "advantage of them."
2517 msgstr ""
2518 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2519 "advantage of them."
2520
2521 #: src/libvlc.h:752
2522 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:754
2526 msgid ""
2527 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2528 "advantage of them."
2529 msgstr ""
2530 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2531 "advantage of them."
2532
2533 #: src/libvlc.h:757
2534 msgid "Enable CPU SSE support"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:759
2538 msgid ""
2539 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2540 "of them."
2541 msgstr ""
2542 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2543 "of them."
2544
2545 #: src/libvlc.h:762
2546 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:764
2550 msgid ""
2551 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2552 "of them."
2553 msgstr ""
2554 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2555 "of them."
2556
2557 #: src/libvlc.h:767
2558 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:769
2562 msgid ""
2563 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2564 "advantage of them."
2565 msgstr ""
2566 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2567 "advantage of them."
2568
2569 #: src/libvlc.h:774
2570 msgid ""
2571 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2572 "you really know what you are doing."
2573 msgstr ""
2574 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2575 "you really know what you are doing."
2576
2577 #: src/libvlc.h:777
2578 msgid "Memory copy module"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:779
2582 msgid ""
2583 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2584 "select the fastest one supported by your hardware."
2585 msgstr ""
2586 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2587 "select the fastest one supported by your hardware."
2588
2589 #: src/libvlc.h:782
2590 msgid "Access module"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:784
2594 msgid ""
2595 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2596 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2597 "option unless you really know what you are doing."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:788
2601 msgid "Access filter module"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:790
2605 msgid ""
2606 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2607 "used for instance for timeshifting."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:793
2611 msgid "Demux module"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:795
2615 msgid ""
2616 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2617 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2618 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2619 "you really know what you are doing."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:800
2623 msgid "Allow real-time priority"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:802
2627 msgid ""
2628 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2629 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2630 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2631 "only activate this if you know what you're doing."
2632 msgstr ""
2633 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2634 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2635 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2636 "only activate this if you know what you’re doing."
2637
2638 #: src/libvlc.h:808
2639 msgid "Adjust VLC priority"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:810
2643 msgid ""
2644 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2645 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2646 "VLC instances."
2647 msgstr ""
2648 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2649 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2650 "VLC instances."
2651
2652 #: src/libvlc.h:814
2653 msgid "Minimize number of threads"
2654 msgstr "Minimise number of threads"
2655
2656 #: src/libvlc.h:816
2657 #, fuzzy
2658 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2659 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2660
2661 #: src/libvlc.h:818
2662 msgid "Modules search path"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:820
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2668 msgstr ""
2669 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2670 "modules."
2671
2672 #: src/libvlc.h:822
2673 #, fuzzy
2674 msgid "VLM configuration file"
2675 msgstr "Advanced options..."
2676
2677 #: src/libvlc.h:824
2678 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:826
2682 msgid "Use a plugins cache"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:828
2686 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:830
2690 msgid "Collect statistics"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:832
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2696 msgstr ""
2697 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2698 "modules."
2699
2700 #: src/libvlc.h:834
2701 msgid "Run as daemon process"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:836
2705 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:838
2709 msgid "Write process id to file"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:840
2713 msgid "Writes process id into specified file."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:842
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Log to file"
2719 msgstr "Choose file"
2720
2721 #: src/libvlc.h:844
2722 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:846
2726 msgid "Log to syslog"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:848
2730 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:850
2734 msgid "Allow only one running instance"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:852
2738 msgid ""
2739 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2740 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2741 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2742 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2743 "running instance or enqueue it."
2744 msgstr ""
2745 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2746 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2747 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2748 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2749 "running instance or enqueue it."
2750
2751 #: src/libvlc.h:858
2752 msgid "VLC is started from file association"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:860
2756 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:863
2760 msgid "One instance when started from file"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:865
2764 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:867
2768 msgid "Increase the priority of the process"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:869
2772 #, fuzzy
2773 msgid ""
2774 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2775 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2776 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2777 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2778 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2779 "machine."
2780 msgstr ""
2781 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2782 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2783 "could otherwise take too much processor time.\n"
2784 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2785 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2786 "require a reboot of your machine."
2787
2788 #: src/libvlc.h:876
2789 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:878
2793 msgid ""
2794 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2795 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2796 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2797 msgstr ""
2798 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2799 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2800 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2801
2802 #: src/libvlc.h:883
2803 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:886
2807 msgid ""
2808 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2809 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2810 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2811 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2812 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2813 msgstr ""
2814 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2815 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2816 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2817 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2818 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2819
2820 #: src/libvlc.h:895
2821 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:897
2825 msgid ""
2826 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2827 "playing current item."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:906
2831 msgid ""
2832 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2833 "overridden in the playlist dialog box."
2834 msgstr ""
2835 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2836 "overridden in the playlist dialogue box."
2837
2838 #: src/libvlc.h:909
2839 msgid "Automatically preparse files"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:911
2843 msgid ""
2844 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2845 "metadata)."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:914
2849 msgid "Services discovery modules"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:916
2853 msgid ""
2854 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2855 "Typical values are sap, hal, ..."
2856 msgstr ""
2857 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2858 "Typical values are sap, hal, ..."
2859
2860 #: src/libvlc.h:919
2861 msgid "Play files randomly forever"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:921
2865 #, fuzzy
2866 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2867 msgstr ""
2868 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2869 "interrupted."
2870
2871 #: src/libvlc.h:923
2872 msgid "Repeat all"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:925
2876 #, fuzzy
2877 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2878 msgstr ""
2879 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2880 "option."
2881
2882 #: src/libvlc.h:927
2883 msgid "Repeat current item"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:929
2887 #, fuzzy
2888 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2889 msgstr ""
2890 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2891 "and over again."
2892
2893 #: src/libvlc.h:931
2894 msgid "Play and stop"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:933
2898 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:935
2902 msgid "Use media library"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:937
2906 msgid ""
2907 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2908 "VLC."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:940
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Use playlist tree"
2914 msgstr "&Shuffle Playlist"
2915
2916 #: src/libvlc.h:942
2917 msgid ""
2918 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2919 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2920 "needed."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:946
2924 msgid "Always"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:946
2928 msgid "Never"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:955
2932 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:958 src/video_output/vout_intf.c:402
2936 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2937 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2938 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2939 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:572
2940 msgid "Fullscreen"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:959
2944 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:960 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2948 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2949 msgid "Play/Pause"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:961
2953 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:962
2957 msgid "Pause only"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:963
2961 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:964
2965 msgid "Play only"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:965
2969 msgid "Select the hotkey to use to play."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:966 modules/control/hotkeys.c:713
2973 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:537
2974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2975 msgid "Faster"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:967
2979 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:968 modules/control/hotkeys.c:721
2983 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:538
2984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2985 msgid "Slower"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:969
2989 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:970 modules/control/hotkeys.c:680
2993 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:495
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:615
2995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1606 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2997 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2998 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2999 msgid "Next"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:971
3003 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:972 modules/control/hotkeys.c:692
3007 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:490
3008 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:616
3009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3010 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
3011 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
3012 msgid "Previous"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:973
3016 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/macosx/controls.m:699
3020 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:536
3021 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
3022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3025 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3026 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
3027 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
3028 msgid "Stop"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:975
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3034 msgstr ""
3035 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3036 "history."
3037
3038 #: src/libvlc.h:976 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3039 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/video_filter/marq.c:122
3041 #: modules/video_filter/rss.c:174
3042 msgid "Position"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:977
3046 msgid "Select the hotkey to display the position."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:979
3050 msgid "Very short backwards jump"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:981
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3056 msgstr ""
3057 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3058 "history."
3059
3060 #: src/libvlc.h:982
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Short backwards jump"
3063 msgstr "Go backward"
3064
3065 #: src/libvlc.h:984
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3068 msgstr ""
3069 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3070 "history."
3071
3072 #: src/libvlc.h:985
3073 msgid "Medium backwards jump"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:987
3077 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:988
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Long backwards jump"
3083 msgstr "Go backward"
3084
3085 #: src/libvlc.h:990
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3088 msgstr ""
3089 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3090 "history."
3091
3092 #: src/libvlc.h:992
3093 msgid "Very short forward jump"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:994
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3099 msgstr ""
3100 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3101 "history."
3102
3103 #: src/libvlc.h:995
3104 msgid "Short forward jump"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:997
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3110 msgstr ""
3111 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3112 "history."
3113
3114 #: src/libvlc.h:998
3115 msgid "Medium forward jump"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1000
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3121 msgstr ""
3122 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3123 "history."
3124
3125 #: src/libvlc.h:1001
3126 msgid "Long forward jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1003
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3132 msgstr ""
3133 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3134 "history."
3135
3136 #: src/libvlc.h:1005
3137 msgid "Very short jump length"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1006
3141 msgid "Very short jump length, in seconds."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1007
3145 msgid "Short jump length"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1008
3149 msgid "Short jump length, in seconds."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1009
3153 msgid "Medium jump length"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1010
3157 msgid "Medium jump length, in seconds."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1011
3161 msgid "Long jump length"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1012
3165 msgid "Long jump length, in seconds."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1014 modules/control/hotkeys.c:258
3169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3170 msgid "Quit"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1015
3174 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1016
3178 msgid "Navigate up"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1017
3182 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1018
3186 msgid "Navigate down"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1019
3190 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1020
3194 msgid "Navigate left"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1021
3198 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1022
3202 msgid "Navigate right"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1023
3206 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1024
3210 msgid "Activate"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1025
3214 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1026
3218 msgid "Go to the DVD menu"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1027
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3224 msgstr ""
3225 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3226 "history."
3227
3228 #: src/libvlc.h:1028
3229 msgid "Select previous DVD title"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1029
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3235 msgstr ""
3236 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3237 "history."
3238
3239 #: src/libvlc.h:1030
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Select next DVD title"
3242 msgstr "Next file"
3243
3244 #: src/libvlc.h:1031
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3247 msgstr ""
3248 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3249 "history."
3250
3251 #: src/libvlc.h:1032
3252 msgid "Select prev DVD chapter"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1033
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3258 msgstr ""
3259 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3260 "history."
3261
3262 #: src/libvlc.h:1034
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Select next DVD chapter"
3265 msgstr "Next file"
3266
3267 #: src/libvlc.h:1035
3268 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1036
3272 msgid "Volume up"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1037
3276 msgid "Select the key to increase audio volume."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1038
3280 msgid "Volume down"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1039
3284 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1040 modules/gui/macosx/controls.m:744
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:617
3289 msgid "Mute"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1041
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Select the key to mute audio."
3295 msgstr ""
3296 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3297 "history."
3298
3299 #: src/libvlc.h:1042
3300 msgid "Subtitle delay up"
3301 msgstr "Subtitle delay up"
3302
3303 #: src/libvlc.h:1043
3304 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1044
3308 msgid "Subtitle delay down"
3309 msgstr "Subtitle delay down"
3310
3311 #: src/libvlc.h:1045
3312 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1046
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Audio delay up"
3318 msgstr "Subtitle delay up"
3319
3320 #: src/libvlc.h:1047
3321 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1048
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Audio delay down"
3327 msgstr "Subtitle delay down"
3328
3329 #: src/libvlc.h:1049
3330 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1050
3334 msgid "Play playlist bookmark 1"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1051
3338 msgid "Play playlist bookmark 2"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1052
3342 msgid "Play playlist bookmark 3"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1053
3346 msgid "Play playlist bookmark 4"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1054
3350 msgid "Play playlist bookmark 5"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1055
3354 msgid "Play playlist bookmark 6"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1056
3358 msgid "Play playlist bookmark 7"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1057
3362 msgid "Play playlist bookmark 8"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1058
3366 msgid "Play playlist bookmark 9"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1059
3370 msgid "Play playlist bookmark 10"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1060
3374 msgid "Select the key to play this bookmark."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1061
3378 msgid "Set playlist bookmark 1"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1062
3382 msgid "Set playlist bookmark 2"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1063
3386 msgid "Set playlist bookmark 3"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1064
3390 msgid "Set playlist bookmark 4"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1065
3394 msgid "Set playlist bookmark 5"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1066
3398 msgid "Set playlist bookmark 6"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1067
3402 msgid "Set playlist bookmark 7"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1068
3406 msgid "Set playlist bookmark 8"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1069
3410 msgid "Set playlist bookmark 9"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1070
3414 msgid "Set playlist bookmark 10"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1071
3418 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1073 modules/control/hotkeys.c:84
3422 msgid "Playlist bookmark 1"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1074 modules/control/hotkeys.c:85
3426 msgid "Playlist bookmark 2"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1075 modules/control/hotkeys.c:86
3430 msgid "Playlist bookmark 3"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1076 modules/control/hotkeys.c:87
3434 msgid "Playlist bookmark 4"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1077 modules/control/hotkeys.c:88
3438 msgid "Playlist bookmark 5"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1078 modules/control/hotkeys.c:89
3442 msgid "Playlist bookmark 6"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1079 modules/control/hotkeys.c:90
3446 msgid "Playlist bookmark 7"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1080 modules/control/hotkeys.c:91
3450 msgid "Playlist bookmark 8"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1081 modules/control/hotkeys.c:92
3454 msgid "Playlist bookmark 9"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1082 modules/control/hotkeys.c:93
3458 msgid "Playlist bookmark 10"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1084
3462 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1086
3466 msgid "Go back in browsing history"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:1087
3470 msgid ""
3471 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3472 "history."
3473 msgstr ""
3474 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3475 "history."
3476
3477 #: src/libvlc.h:1088
3478 msgid "Go forward in browsing history"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1089
3482 msgid ""
3483 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3484 "history."
3485 msgstr ""
3486 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3487 "history."
3488
3489 #: src/libvlc.h:1091
3490 msgid "Cycle audio track"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1092
3494 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1093
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Cycle subtitle track"
3500 msgstr "Choose subtitle track"
3501
3502 #: src/libvlc.h:1094
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3505 msgstr "Choose subtitle track"
3506
3507 #: src/libvlc.h:1095
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Cycle source aspect ratio"
3510 msgstr "Codec setting"
3511
3512 #: src/libvlc.h:1096
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3515 msgstr "Codec setting"
3516
3517 #: src/libvlc.h:1097
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Cycle video crop"
3520 msgstr "Greyscale video output"
3521
3522 #: src/libvlc.h:1098
3523 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1099
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Cycle deinterlace modes"
3529 msgstr "Deinterlace video"
3530
3531 #: src/libvlc.h:1100
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3534 msgstr "Deinterlace video"
3535
3536 #: src/libvlc.h:1101
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Show interface"
3539 msgstr "Add Interface"
3540
3541 #: src/libvlc.h:1102
3542 msgid "Raise the interface above all other windows."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1103
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Hide interface"
3548 msgstr "Add Interface"
3549
3550 #: src/libvlc.h:1104
3551 msgid "Lower the interface below all other windows."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc.h:1105
3555 msgid "Take video snapshot"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1106
3559 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1108 modules/access_filter/record.c:51
3563 #: modules/access_filter/record.c:52
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Record"
3566 msgstr "Append to file"
3567
3568 #: src/libvlc.h:1109
3569 msgid "Record access filter start/stop."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1111 src/libvlc.h:1112 src/video_output/vout_intf.c:205
3573 msgid "Zoom"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1114 src/libvlc.h:1115
3577 msgid "Un-Zoom"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1117 src/libvlc.h:1118
3581 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1119 src/libvlc.h:1120
3585 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1122 src/libvlc.h:1123
3589 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1124 src/libvlc.h:1125
3593 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1127 src/libvlc.h:1128
3597 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:1129 src/libvlc.h:1130
3601 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1132 src/libvlc.h:1133
3605 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1134 src/libvlc.h:1135
3609 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1139
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid ""
3615 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3616 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3617 "in the playlist.\n"
3618 "The first item specified will be played first.\n"
3619 "\n"
3620 "Options-styles:\n"
3621 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3622 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3623 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3624 "            and that overrides previous settings.\n"
3625 "\n"
3626 "Stream MRL syntax:\n"
3627 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3628 "option=value ...]\n"
3629 "\n"
3630 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3631 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3632 "\n"
3633 "URL syntax:\n"
3634 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3635 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3636 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3637 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3638 "  screen://                      Screen capture\n"
3639 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3640 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3641 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3642 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3643 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3644 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3645 "certain time\n"
3646 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3647 msgstr ""
3648 "\n"
3649 "Playlist items:\n"
3650 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3651 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3652 "                                 DVD device\n"
3653 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3654 "                                 VCD device\n"
3655 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3656 "                                 Audio CD device\n"
3657 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3658 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3659 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3660 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3661
3662 #: src/libvlc.h:1249 src/video_output/vout_intf.c:414
3663 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3664 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/video_output/snapshot.c:76
3665 msgid "Snapshot"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc.h:1258
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Window properties"
3671 msgstr "Device properties"
3672
3673 #: src/libvlc.h:1298
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Subpictures"
3676 msgstr "Subtitles Track"
3677
3678 #: src/libvlc.h:1305 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Subtitles"
3682 msgstr "Subtitles Track"
3683
3684 #: src/libvlc.h:1322 modules/stream_out/transcode.c:147
3685 msgid "Overlays"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc.h:1330
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Track settings"
3691 msgstr "Audio encoders settings"
3692
3693 #: src/libvlc.h:1352
3694 msgid "Playback control"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc.h:1367
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Default devices"
3700 msgstr "Next file"
3701
3702 #: src/libvlc.h:1376
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Network settings"
3705 msgstr "Decoder modules settings"
3706
3707 #: src/libvlc.h:1388
3708 msgid "Socks proxy"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc.h:1397
3712 msgid "Metadata"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc.h:1427
3716 msgid "Decoders"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc.h:1434 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Input"
3725 msgstr "&Shuffle Playlist"
3726
3727 #: src/libvlc.h:1470 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3728 msgid "VLM"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc.h:1501
3732 #, fuzzy
3733 msgid "CPU"
3734 msgstr "TCP"
3735
3736 #: src/libvlc.h:1523
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Special modules"
3739 msgstr "Audio output access method"
3740
3741 #: src/libvlc.h:1530
3742 msgid "Plugins"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc.h:1538
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Performance options"
3748 msgstr "Advanced options..."
3749
3750 #: src/libvlc.h:1671
3751 msgid "Hot keys"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc.h:1982
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Jump sizes"
3757 msgstr "Rate control buffer size"
3758
3759 #: src/libvlc.h:2061
3760 msgid "main program"
3761 msgstr "main program"
3762
3763 #: src/libvlc.h:2068
3764 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc.h:2070
3768 msgid ""
3769 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc.h:2072
3773 #, fuzzy
3774 msgid "print help for the advanced options"
3775 msgstr "Advanced options"
3776
3777 #: src/libvlc.h:2074
3778 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc.h:2076
3782 msgid "print a list of available modules"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc.h:2078
3786 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc.h:2080
3790 msgid "save the current command line options in the config"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc.h:2082
3794 msgid "reset the current config to the default values"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc.h:2084
3798 msgid "use alternate config file"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc.h:2086
3802 msgid "resets the current plugins cache"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc.h:2088
3806 msgid "print version information"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/configuration.c:1212
3810 msgid "boolean"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/configuration.c:1223
3814 msgid "key"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3818 msgid "Afar"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3822 msgid "Abkhazian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3826 msgid "Afrikaans"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3830 msgid "Albanian"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3834 msgid "Amharic"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3838 msgid "Arabic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3842 msgid "Armenian"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3846 msgid "Assamese"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3850 msgid "Avestan"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3854 msgid "Aymara"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3858 msgid "Azerbaijani"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3862 msgid "Bashkir"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3866 msgid "Basque"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3870 msgid "Belarusian"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3874 msgid "Bengali"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3878 msgid "Bihari"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3882 msgid "Bislama"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3886 msgid "Bosnian"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3890 msgid "Breton"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3894 msgid "Bulgarian"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3898 msgid "Burmese"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3902 msgid "Chamorro"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3906 msgid "Chechen"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3910 msgid "Chinese"
3911 msgstr "Chinese"
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3914 msgid "Church Slavic"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3918 msgid "Chuvash"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3922 msgid "Cornish"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3926 msgid "Corsican"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3930 msgid "Dzongkha"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3934 msgid "English"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3938 msgid "Esperanto"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3942 msgid "Estonian"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3946 msgid "Faroese"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3950 msgid "Fijian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3954 msgid "Finnish"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3958 msgid "Frisian"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3962 msgid "Gaelic (Scots)"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3966 msgid "Irish"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3970 msgid "Gallegan"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3974 msgid "Manx"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3978 msgid "Greek, Modern ()"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3982 msgid "Guarani"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3986 msgid "Gujarati"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3990 msgid "Herero"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3994 msgid "Hindi"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3998 msgid "Hiri Motu"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4002 msgid "Icelandic"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4006 msgid "Inuktitut"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4010 msgid "Interlingue"
4011 msgstr "Interlingue"
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4014 msgid "Interlingua"
4015 msgstr "Interlingua"
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4018 msgid "Indonesian"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4022 msgid "Inupiaq"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4026 msgid "Javanese"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4030 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4034 msgid "Kannada"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4038 msgid "Kashmiri"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4042 msgid "Kazakh"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4046 msgid "Khmer"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4050 msgid "Kikuyu"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4054 msgid "Kinyarwanda"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4058 msgid "Kirghiz"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4062 msgid "Komi"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4066 msgid "Kuanyama"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4070 msgid "Kurdish"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4074 msgid "Lao"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4078 msgid "Latin"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4082 msgid "Latvian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4086 msgid "Lingala"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4090 msgid "Lithuanian"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4094 msgid "Letzeburgesch"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4098 msgid "Macedonian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4102 msgid "Marshall"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4106 msgid "Malayalam"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4110 msgid "Maori"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4114 msgid "Marathi"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4118 msgid "Malay"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4122 msgid "Malagasy"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4126 msgid "Maltese"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4130 msgid "Moldavian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4134 msgid "Mongolian"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4138 msgid "Nauru"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4142 msgid "Navajo"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4146 msgid "Ndebele, South"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4150 msgid "Ndebele, North"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4154 msgid "Ndonga"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4158 msgid "Nepali"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4162 msgid "Norwegian"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4166 msgid "Norwegian Nynorsk"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4170 msgid "Norwegian Bokmaal"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4174 msgid "Chichewa; Nyanja"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4178 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4182 msgid "Oriya"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4186 msgid "Oromo"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4190 msgid "Ossetian; Ossetic"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4194 msgid "Panjabi"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4198 msgid "Persian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4202 msgid "Pali"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4206 msgid "Polish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4210 msgid "Portuguese"
4211 msgstr "Portuguese"
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4214 msgid "Pushto"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4218 msgid "Quechua"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4222 msgid "Raeto-Romance"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4226 msgid "Rundi"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4230 msgid "Sango"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4234 msgid "Sanskrit"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4238 msgid "Serbian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4242 msgid "Croatian"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4246 msgid "Sinhalese"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4250 msgid "Slovak"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4254 msgid "Slovenian"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4258 msgid "Northern Sami"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4262 msgid "Samoan"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4266 msgid "Shona"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4270 msgid "Sindhi"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4274 msgid "Somali"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4278 msgid "Sotho, Southern"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4282 msgid "Sardinian"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4286 msgid "Swati"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4290 msgid "Sundanese"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4294 msgid "Swahili"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4298 msgid "Tahitian"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4302 msgid "Tamil"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4306 msgid "Tatar"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4310 msgid "Telugu"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4314 msgid "Tajik"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4318 msgid "Tagalog"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4322 msgid "Thai"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4326 msgid "Tibetan"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4330 msgid "Tigrinya"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4334 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4338 msgid "Tswana"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4342 msgid "Tsonga"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4346 msgid "Turkmen"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4350 msgid "Twi"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4354 msgid "Uighur"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4358 msgid "Ukrainian"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4362 msgid "Urdu"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4366 msgid "Uzbek"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4370 msgid "Vietnamese"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4374 msgid "Volapuk"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4378 msgid "Welsh"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4382 msgid "Wolof"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4386 msgid "Xhosa"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4390 msgid "Yiddish"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4394 msgid "Yoruba"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4398 msgid "Zhuang"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4402 msgid "Zulu"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4406 msgid "Unknown"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4410 #, c-format
4411 msgid "Media: %s"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4415 msgid "Media Library"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4419 msgid "Undefined"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:585
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4424 msgid "Deinterlace"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4428 msgid "Discard"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4432 msgid "Blend"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4436 msgid "Mean"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4440 msgid "Bob"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4444 msgid "Linear"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4448 msgid "1:4 Quarter"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4452 msgid "1:2 Half"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4456 msgid "1:1 Original"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4460 msgid "2:1 Double"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:579
4464 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/video_filter/crop.c:62
4465 msgid "Crop"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/video_output/vout_intf.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
4469 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Aspect-ratio"
4472 msgstr "Codec setting"
4473
4474 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4475 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4476 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4477 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4478 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4479 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4480 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4481 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4482 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4483 msgid "Caching value in ms"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:60
4487 #, fuzzy
4488 msgid ""
4489 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4490 "milliseconds."
4491 msgstr ""
4492 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4493 "should be set in millisecond units."
4494
4495 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4496 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Audio CD"
4500 msgstr "Audio PID"
4501
4502 #: modules/access/cdda.c:65
4503 msgid "Audio CD input"
4504 msgstr "Audio CD input"
4505
4506 #: modules/access/cdda.c:71
4507 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda.c:83
4511 #, fuzzy
4512 msgid "CDDB Server"
4513 msgstr "Genre"
4514
4515 #: modules/access/cdda.c:83
4516 msgid "Address of the CDDB server to use."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda.c:86
4520 #, fuzzy
4521 msgid "CDDB port"
4522 msgstr "Genre"
4523
4524 #: modules/access/cdda.c:86
4525 #, fuzzy
4526 msgid "CDDB Server port to use."
4527 msgstr "Genre"
4528
4529 #: modules/access/cdda.c:463
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Audio CD - Track "
4532 msgstr "Subtitle track: %s"
4533
4534 #: modules/access/cdda.c:480
4535 #, fuzzy, c-format
4536 msgid "Audio CD - Track %i"
4537 msgstr "Subtitle track: %s"
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4540 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4541 msgid "none"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4545 msgid "overlap"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4549 msgid "full"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4553 #, fuzzy
4554 msgid ""
4555 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4556 "meta info          1\n"
4557 "events             2\n"
4558 "MRL                4\n"
4559 "external call      8\n"
4560 "all calls (0x10)  16\n"
4561 "LSN       (0x20)  32\n"
4562 "seek      (0x40)  64\n"
4563 "libcdio   (0x80) 128\n"
4564 "libcddb  (0x100) 256\n"
4565 msgstr ""
4566 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4567 "meta info        1\n"
4568 "events           2\n"
4569 "MRL              4\n"
4570 "external call    8\n"
4571 "all calls (10)  16\n"
4572 "LSN       (20)  32\n"
4573 "seek      (40)  64\n"
4574 "libcdio   (80) 128\n"
4575 "libcddb  (100) 256\n"
4576
4577 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4578 #, fuzzy
4579 msgid ""
4580 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4581 "units."
4582 msgstr ""
4583 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4584 "should be set in millisecond units."
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4587 msgid ""
4588 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4589 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4590 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4591 "25 blocks per access."
4592 msgstr ""
4593 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4594 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4595 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4596 "25 blocks per access."
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4599 #, fuzzy
4600 msgid ""
4601 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4602 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4603 "   %a : The artist (for the album)\n"
4604 "   %A : The album information\n"
4605 "   %C : Category\n"
4606 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4607 "   %I : CDDB disk ID\n"
4608 "   %G : Genre\n"
4609 "   %M : The current MRL\n"
4610 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4611 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4612 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4613 "   %T : The track number\n"
4614 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4615 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4616 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4617 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4618 "   %% : a % \n"
4619 msgstr ""
4620 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4621 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4622 "   %a : The artist (for the album)\n"
4623 "   %A : The album information\n"
4624 "   %C : Category\n"
4625 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4626 "   %I : CDDB disk ID\n"
4627 "   %G : Genre\n"
4628 "   %M : The current MRL\n"
4629 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4630 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4631 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4632 "   %T : The track number\n"
4633 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4634 "   %t : The title\n"
4635 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4636 "   %% : a % \n"
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4639 #, fuzzy
4640 msgid ""
4641 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4642 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4643 "   %M : The current MRL\n"
4644 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4645 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4646 "   %T : The track number\n"
4647 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4648 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4649 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4650 "   %% : a % \n"
4651 msgstr ""
4652 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4653 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4654 "   %M : The current MRL\n"
4655 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4656 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4657 "   %T : The track number\n"
4658 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4659 "   %% : a % \n"
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4662 msgid "Enable CD paranoia?"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4666 msgid ""
4667 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4668 "none: no paranoia - fastest.\n"
4669 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4670 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4674 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4678 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Audio Compact Disc"
4684 msgstr "Audio PID"
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4687 msgid "Additional debug"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4691 msgid "Caching value in microseconds"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Number of blocks per CD read"
4697 msgstr "Number of threads"
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4700 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4704 msgid "Use CD audio controls and output?"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4708 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4712 msgid "Do CD-Text lookups?"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4716 msgid "If set, get CD-Text information"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4720 msgid "Use Navigation-style playback?"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4724 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4728 msgid "CDDB"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4732 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4736 msgid "CDDB lookups"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4740 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4744 #, fuzzy
4745 msgid "CDDB server"
4746 msgstr "Genre"
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4749 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4753 #, fuzzy
4754 msgid "CDDB server port"
4755 msgstr "Genre"
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4758 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4762 msgid "email address reported to CDDB server"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4766 msgid "Cache CDDB lookups?"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4770 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4774 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4778 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4782 #, fuzzy
4783 msgid "CDDB server timeout"
4784 msgstr "Artist"
4785
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4787 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4791 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4795 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4799 msgid ""
4800 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4801 "are available"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4805 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4806 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4807 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4808 msgid "Disc"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/cdda/info.c:333
4812 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4816 msgid "Tracks"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4820 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4821 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4824 msgid "Track"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/cdda/info.c:400
4828 #, fuzzy
4829 msgid "MRL"
4830 msgstr "URL"
4831
4832 #: modules/access/cdda/info.c:862
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Track Number"
4835 msgstr "Title"
4836
4837 #: modules/access/directory.c:69
4838 msgid "Subdirectory behavior"
4839 msgstr "Subdirectory behaviour"
4840
4841 #: modules/access/directory.c:71
4842 msgid ""
4843 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4844 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4845 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4846 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4847 msgstr ""
4848 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4849 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4850 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4851 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4852
4853 #: modules/access/directory.c:77
4854 #, fuzzy
4855 msgid "collapse"
4856 msgstr "Scope"
4857
4858 #: modules/access/directory.c:78
4859 msgid "expand"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/directory.c:80
4863 msgid "Ignored extensions"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/directory.c:82
4867 msgid ""
4868 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4869 "directory.\n"
4870 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4871 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/directory.c:89
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Directory"
4877 msgstr "Choose directory"
4878
4879 #: modules/access/directory.c:91
4880 msgid "Standard filesystem directory input"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4885 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4886 msgid "None"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Cable"
4892 msgstr "Disable"
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4895 msgid "Antenna"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4899 msgid "TV"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4903 msgid "FM radio"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4907 #, fuzzy
4908 msgid "AM radio"
4909 msgstr "Audio"
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4912 msgid "DSS"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4916 #, fuzzy
4917 msgid ""
4918 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4919 "millisecondss."
4920 msgstr ""
4921 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4922 "value should be set in milliseconds units."
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Video device name"
4927 msgstr "Video Device"
4928
4929 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4930 msgid ""
4931 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4932 "don't specify anything, the default device will be used."
4933 msgstr ""
4934 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4935 "don’t specify anything, the default device will be used."
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Audio device name"
4940 msgstr "Audio Device"
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4943 msgid ""
4944 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4945 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4946 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4947 msgstr ""
4948 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4949 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4950 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4951
4952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Video size"
4955 msgstr "Video title"
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4958 msgid ""
4959 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4960 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4961 msgstr ""
4962 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4963 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Video input chroma format"
4968 msgstr "Video crop left"
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4971 msgid ""
4972 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4973 "(default), RV24, etc.)"
4974 msgstr ""
4975 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4976 "(default), RV24, etc.)"
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Video input frame rate"
4981 msgstr "Video bitrate"
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4984 #, fuzzy
4985 msgid ""
4986 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4987 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4988 msgstr ""
4989 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4990 "(default), RV24, etc.)"
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4993 msgid "Device properties"
4994 msgstr "Device properties"
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4997 msgid ""
4998 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4999 msgstr ""
5000 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5001 "stream."
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Tuner properties"
5006 msgstr "Device properties"
5007
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5009 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Tuner TV Channel"
5015 msgstr "Audio Channels"
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5020 msgstr ""
5021 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5024 msgid "Tuner country code"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5028 msgid ""
5029 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5030 "mapping (0 means default)."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5034 msgid "Tuner input type"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5040 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5041
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Video input pin"
5045 msgstr "Options"
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5048 msgid ""
5049 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5050 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5051 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5052 "will not be changed."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Audio input pin"
5058 msgstr "Audio CD input"
5059
5060 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5061 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Video output pin"
5067 msgstr "Video output URL"
5068
5069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5070 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Audio output pin"
5076 msgstr "Audio output URL"
5077
5078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5079 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5083 #, fuzzy
5084 msgid "AM Tuner mode"
5085 msgstr "Stereo"
5086
5087 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5088 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5092 msgid "DirectShow"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5096 msgid "DirectShow input"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5100 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Refresh list"
5103 msgstr "Preferred codecs list"
5104
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5106 msgid "Configure"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dv.c:70
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5112 msgstr ""
5113 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5114 "should be set in millisecond units."
5115
5116 #: modules/access/dv.c:74
5117 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dv.c:75
5121 msgid "dv"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:74
5125 #, fuzzy
5126 msgid ""
5127 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5128 msgstr ""
5129 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5130 "should be set in millisecond units."
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:77
5133 msgid "Adapter card to tune"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:78
5137 msgid ""
5138 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5139 "n>=0."
5140 msgstr ""
5141 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5142 "n>=0."
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:80
5145 msgid "Device number to use on adapter"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:83
5149 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:84
5153 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:86
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Inversion mode"
5159 msgstr "Stereo"
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:87
5162 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:89
5166 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:90
5170 msgid ""
5171 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5172 "disable this feature if you experience some trouble."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:92
5176 msgid "Budget mode"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:93
5180 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:96
5184 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:97
5188 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:99
5192 msgid "LNB voltage"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:100
5196 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:102
5200 msgid "High LNB voltage"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:103
5204 msgid ""
5205 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5206 "supported by all frontends."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:106
5210 msgid "22 kHz tone"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:107
5214 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:109
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Transponder FEC"
5220 msgstr "Greyscale video output"
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:110
5223 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:112
5227 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:115
5231 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:118
5235 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:121
5239 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:125
5243 msgid "Modulation type"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:126
5247 msgid "Modulation type for front-end device."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:129
5251 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:132
5255 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:135
5259 msgid "Terrestrial bandwidth"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/dvb/access.c:136
5263 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dvb/access.c:138
5267 msgid "Terrestrial guard interval"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dvb/access.c:141
5271 msgid "Terrestrial transmission mode"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dvb/access.c:144
5275 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dvb/access.c:147
5279 msgid "HTTP Host address"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvb/access.c:149
5283 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvb/access.c:151
5287 msgid "HTTP user name"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/dvb/access.c:153
5291 msgid ""
5292 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dvb/access.c:156
5296 msgid "HTTP password"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dvb/access.c:158
5300 msgid ""
5301 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dvb/access.c:161
5305 msgid "HTTP ACL"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvb/access.c:163
5309 msgid ""
5310 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5311 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
5315 #: modules/control/http/http.c:49
5316 msgid "Certificate file"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvb/access.c:168
5320 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
5324 #: modules/control/http/http.c:52
5325 msgid "Private key file"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvb/access.c:172
5329 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
5333 #: modules/control/http/http.c:54
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Root CA file"
5336 msgstr "Choose file"
5337
5338 #: modules/access/dvb/access.c:175
5339 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
5343 #: modules/control/http/http.c:57
5344 #, fuzzy
5345 msgid "CRL file"
5346 msgstr "Choose file"
5347
5348 #: modules/access/dvb/access.c:179
5349 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvb/access.c:182
5353 msgid "DVB"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvb/access.c:183
5357 msgid "DVB input with v4l2 support"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvb/access.c:235
5361 #, fuzzy
5362 msgid "HTTP server"
5363 msgstr "Genre"
5364
5365 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5366 msgid "DVD angle"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5370 msgid "Default DVD angle."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5376 msgstr ""
5377 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5378 "should be set in millisecond units."
5379
5380 #: modules/access/dvdnav.c:67
5381 msgid "Start directly in menu"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvdnav.c:69
5385 msgid ""
5386 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5387 "useless warning introductions."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvdnav.c:78
5391 msgid "DVD with menus"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/dvdnav.c:79
5395 msgid "DVDnav Input"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dvdread.c:66
5399 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvdread.c:68
5403 msgid ""
5404 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5405 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5406 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5407 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5408 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5409 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5410 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5411 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5412 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5413 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5414 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5415 "The default method is: key."
5416 msgstr ""
5417 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5418 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5419 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5420 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5421 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5422 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5423 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5424 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5425 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5426 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5427 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5428 "The default method is: key."
5429
5430 #: modules/access/dvdread.c:84
5431 #, fuzzy
5432 msgid "title"
5433 msgstr "Title"
5434
5435 #: modules/access/dvdread.c:84
5436 msgid "Key"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvdread.c:90
5440 msgid "DVD without menus"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvdread.c:91
5444 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/fake.c:42
5448 #, fuzzy
5449 msgid ""
5450 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5451 msgstr ""
5452 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5453 "should be set in millisecond units."
5454
5455 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
5456 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Framerate"
5459 msgstr "Sample rate"
5460
5461 #: modules/access/fake.c:46
5462 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5466 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5467 msgid "ID"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/fake.c:49
5471 msgid ""
5472 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5473 "(default 0)."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/fake.c:51
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Duration in ms"
5479 msgstr "Advanced options..."
5480
5481 #: modules/access/fake.c:53
5482 msgid ""
5483 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5484 "meaning that the stream is unlimited)."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5488 msgid "Fake"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/fake.c:58
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Fake input"
5494 msgstr "TCP input"
5495
5496 #: modules/access/file.c:81
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5499 msgstr ""
5500 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5501 "should be set in millisecond units."
5502
5503 #: modules/access/file.c:83
5504 msgid "Concatenate with additional files"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/file.c:85
5508 #, fuzzy
5509 msgid ""
5510 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5511 "a comma-separated list of files."
5512 msgstr ""
5513 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5514 "Specify a comma-separated list of files."
5515
5516 #: modules/access/file.c:89
5517 #, fuzzy
5518 msgid "File input"
5519 msgstr "TCP input"
5520
5521 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5522 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5523 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5524 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5525 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5526 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5530 #, fuzzy
5531 msgid "File"
5532 msgstr "Title"
5533
5534 #: modules/access/ftp.c:44
5535 #, fuzzy
5536 msgid ""
5537 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5538 msgstr ""
5539 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5540 "should be set in millisecond units."
5541
5542 #: modules/access/ftp.c:46
5543 msgid "FTP user name"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5547 #, fuzzy
5548 msgid "User name that will be used for the connection."
5549 msgstr ""
5550 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:49
5553 msgid "FTP password"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Password that will be used for the connection."
5559 msgstr ""
5560 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:52
5563 msgid "FTP account"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/ftp.c:53
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Account that will be used for the connection."
5569 msgstr ""
5570 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5571
5572 #: modules/access/ftp.c:58
5573 #, fuzzy
5574 msgid "FTP input"
5575 msgstr "TCP input"
5576
5577 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5578 #, fuzzy
5579 msgid ""
5580 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5581 msgstr ""
5582 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5583 "should be set in millisecond units."
5584
5585 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5586 #, fuzzy
5587 msgid "GnomeVFS input"
5588 msgstr "no input\n"
5589
5590 #: modules/access/http.c:47
5591 msgid "HTTP proxy"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:49
5595 #, fuzzy
5596 msgid ""
5597 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5598 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5599 "tried."
5600 msgstr ""
5601 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5602 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5603 "will be tried."
5604
5605 #: modules/access/http.c:55
5606 #, fuzzy
5607 msgid ""
5608 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5609 msgstr ""
5610 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5611 "should be set in millisecond units."
5612
5613 #: modules/access/http.c:58
5614 msgid "HTTP user agent"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:59
5618 #, fuzzy
5619 msgid "User agent that will be used for the connection."
5620 msgstr ""
5621 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5622
5623 #: modules/access/http.c:62
5624 msgid "Auto re-connect"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/http.c:64
5628 msgid ""
5629 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access/http.c:68
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Continuous stream"
5635 msgstr "Codec setting"
5636
5637 #: modules/access/http.c:69
5638 msgid ""
5639 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5640 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5641 "other types of HTTP streams."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access/http.c:75
5645 #, fuzzy
5646 msgid "HTTP input"
5647 msgstr "TCP input"
5648
5649 #: modules/access/http.c:77
5650 msgid "HTTP(S)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/http.c:295
5654 msgid "HTTP authentication"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/http.c:296
5658 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/mms/mms.c:48
5662 #, fuzzy
5663 msgid ""
5664 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5665 msgstr ""
5666 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5667 "should be set in millisecond units."
5668
5669 #: modules/access/mms/mms.c:51
5670 msgid "Force selection of all streams"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/mms/mms.c:53
5674 msgid ""
5675 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5676 "You can choose to select all of them."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/mms/mms.c:56
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Maximum bitrate"
5682 msgstr "Video bitrate"
5683
5684 #: modules/access/mms/mms.c:58
5685 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/mms/mms.c:62
5689 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5693 #, fuzzy
5694 msgid ""
5695 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5696 "milliseconds."
5697 msgstr ""
5698 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5699 "should be set in millisecond units."
5700
5701 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Device"
5704 msgstr "Video Device"
5705
5706 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5707 #, fuzzy
5708 msgid "PVR video device"
5709 msgstr "Video Device"
5710
5711 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Radio device"
5714 msgstr "Audio Device"
5715
5716 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5717 #, fuzzy
5718 msgid "PVR radio device"
5719 msgstr "Video Device"
5720
5721 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5722 msgid "Norm"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5726 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5730 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5731 msgid "Width"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5735 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5739 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Height"
5742 msgstr "Right"
5743
5744 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5745 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5749 msgid "Frequency"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5753 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5757 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5761 msgid "Key interval"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5765 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5769 msgid "B Frames"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5773 msgid ""
5774 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5775 "number of B-Frames."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5779 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Bitrate peak"
5785 msgstr "Bitrate"
5786
5787 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5788 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Bitrate mode)"
5794 msgstr "Stereo"
5795
5796 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5797 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Audio bitmask"
5803 msgstr "Audio bitrate"
5804
5805 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5806 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5810 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5811 msgid "Volume"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5815 msgid "Audio volume (0-65535)."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Channel"
5821 msgstr "Channels"
5822
5823 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5824 msgid ""
5825 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5829 msgid "Automatic"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5833 msgid "SECAM"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5837 msgid "PAL"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5841 msgid "NTSC"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5845 msgid "vbr"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5849 msgid "cbr"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5853 msgid "PVR"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5857 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5861 #: modules/demux/live555.cpp:61
5862 msgid "Caching value (ms)"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5866 #, fuzzy
5867 msgid ""
5868 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5869 msgstr ""
5870 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5871 "should be set in millisecond units."
5872
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5874 msgid "Real RTSP"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/screen/screen.c:39
5878 #, fuzzy
5879 msgid ""
5880 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5881 msgstr ""
5882 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5883 "should be set in milliseconds units."
5884
5885 #: modules/access/screen/screen.c:43
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Desired frame rate for the capture."
5888 msgstr ""
5889 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5890
5891 #: modules/access/screen/screen.c:46
5892 msgid "Capture fragment size"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/screen/screen.c:48
5896 msgid ""
5897 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5898 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:62
5902 msgid "Screen Input"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5906 msgid "Screen"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/smb.c:61
5910 #, fuzzy
5911 msgid ""
5912 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5913 msgstr ""
5914 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5915 "should be set in millisecond units."
5916
5917 #: modules/access/smb.c:63
5918 msgid "SMB user name"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/smb.c:66
5922 msgid "SMB password"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/smb.c:69
5926 msgid "SMB domain"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/smb.c:70
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5932 msgstr ""
5933 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5934
5935 #: modules/access/smb.c:75
5936 #, fuzzy
5937 msgid "SMB input"
5938 msgstr "TCP input"
5939
5940 #: modules/access/tcp.c:39
5941 #, fuzzy
5942 msgid ""
5943 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5944 msgstr ""
5945 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5946 "should be set in millisecond units."
5947
5948 #: modules/access/tcp.c:46
5949 #, fuzzy
5950 msgid "TCP"
5951 msgstr "TCP"
5952
5953 #: modules/access/tcp.c:47
5954 msgid "TCP input"
5955 msgstr "TCP input"
5956
5957 #: modules/access/udp.c:44
5958 #, fuzzy
5959 msgid ""
5960 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5961 msgstr ""
5962 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5963 "should be set in millisecond units."
5964
5965 #: modules/access/udp.c:47
5966 msgid "Autodetection of MTU"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/udp.c:49
5970 msgid ""
5971 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5972 "truncated packets are found"
5973 msgstr ""
5974 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
5975 "truncated packets are found"
5976
5977 #: modules/access/udp.c:52
5978 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/udp.c:54
5982 #, fuzzy
5983 msgid ""
5984 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5985 "time specified here (in milliseconds)."
5986 msgstr ""
5987 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5988 "should be set in millisecond units."
5989
5990 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5991 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5993 #, fuzzy
5994 msgid "UDP/RTP"
5995 msgstr "UDP/RTP input"
5996
5997 #: modules/access/udp.c:62
5998 msgid "UDP/RTP input"
5999 msgstr "UDP/RTP input"
6000
6001 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
6002 #, fuzzy
6003 msgid ""
6004 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6005 msgstr ""
6006 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6007 "should be set in millisecond units."
6008
6009 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
6010 msgid ""
6011 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6012 "device will be used."
6013 msgstr ""
6014 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6015 "device will be used."
6016
6017 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
6018 msgid ""
6019 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6020 "device will be used."
6021 msgstr ""
6022 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6023 "device will be used."
6024
6025 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
6026 msgid ""
6027 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6028 "(default), RV24, etc.)"
6029 msgstr ""
6030 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6031 "(default), RV24, etc.)"
6032
6033 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
6034 msgid ""
6035 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Audio Channel"
6041 msgstr "Audio Channels"
6042
6043 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
6044 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
6048 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
6052 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6057 msgid "Brightness"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
6061 msgid "Brightness of the video input."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6066 msgid "Hue"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6070 msgid "Hue of the video input."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6074 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6075 #: modules/visualization/xosd.c:78
6076 msgid "Color"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Color of the video input."
6082 msgstr "colour ASCII art video output"
6083
6084 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
6085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6086 msgid "Contrast"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6090 msgid "Contrast of the video input."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6094 msgid "Tuner"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6098 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Samplerate"
6104 msgstr "Sample rate"
6105
6106 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6107 msgid ""
6108 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6112 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6116 msgid "MJPEG"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6120 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Decimation"
6126 msgstr "Description"
6127
6128 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6129 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6133 msgid "Quality"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6137 msgid "Quality of the stream."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Video4Linux"
6143 msgstr "Video"
6144
6145 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Video4Linux input"
6148 msgstr "Video"
6149
6150 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6153 msgstr ""
6154 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6155 "should be set in millisecond units."
6156
6157 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6158 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6160 msgid "VCD"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6164 #, fuzzy
6165 msgid "VCD input"
6166 msgstr "TCP input"
6167
6168 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6169 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6173 msgid "The above message had unknown log level"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6177 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6183 msgid "Entry"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6187 msgid "Segments"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6191 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6192 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
6193 msgid "Segment"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6197 msgid "LID"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6201 msgid "VCD Format"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6205 msgid "Album"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Application"
6211 msgstr "Polarisation"
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6214 msgid "Preparer"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6218 msgid "Vol #"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6222 msgid "Vol max #"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6226 msgid "Volume Set"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6230 #, fuzzy
6231 msgid "System Id"
6232 msgstr "Stream %d"
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6235 msgid "Entries"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6239 msgid "First Entry Point"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6243 msgid "Last Entry Point"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6247 msgid "Track size (in sectors)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6252 #, fuzzy
6253 msgid "type"
6254 msgstr "Type"
6255
6256 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6257 #, fuzzy
6258 msgid "end"
6259 msgstr "Append to file"
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6262 #, fuzzy
6263 msgid "play list"
6264 msgstr "&Shuffle Playlist"
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6267 #, fuzzy
6268 msgid "extended selection list"
6269 msgstr "Text renderer settings"
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6272 #, fuzzy
6273 msgid "selection list"
6274 msgstr "Resolution"
6275
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6277 msgid "unknown type"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6281 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6282 msgid "List ID"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6286 msgid "(Super) Video CD"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6290 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6294 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6298 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6304 msgstr "Number of threads"
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6307 msgid "Use playback control?"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6311 msgid ""
6312 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6313 "tracks."
6314 msgstr ""
6315 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6316 "tracks."
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6319 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6323 msgid ""
6324 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6325 "entry."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6329 msgid "Show extended VCD info?"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6333 msgid ""
6334 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6335 "for example playback control navigation."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6339 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6340 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6341
6342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6343 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6344 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6345
6346 #: modules/access_filter/record.c:43
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Record directory"
6349 msgstr "Choose directory"
6350
6351 #: modules/access_filter/record.c:45
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Directory where the record will be stored."
6354 msgstr ""
6355 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6356
6357 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Timeshift granularity"
6360 msgstr "Options"
6361
6362 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6363 msgid ""
6364 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6365 "timeshifted streams."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Timeshift directory"
6371 msgstr "Choose directory"
6372
6373 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6374 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6378 msgid "Force use of the timeshift module"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6382 msgid ""
6383 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6384 "control pace or pause."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Timeshift"
6390 msgstr "Options"
6391
6392 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Dummy stream output"
6395 msgstr "UDP stream output"
6396
6397 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6398 msgid "Dummy"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access_output/file.c:61
6402 msgid "Append to file"
6403 msgstr "Append to file"
6404
6405 #: modules/access_output/file.c:62
6406 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access_output/file.c:66
6410 msgid "File stream output"
6411 msgstr "File stream output"
6412
6413 #: modules/access_output/http.c:60
6414 msgid "Username"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access_output/http.c:61
6418 #, fuzzy
6419 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6420 msgstr ""
6421 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6422
6423 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
6424 msgid "Password"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access_output/http.c:64
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6430 msgstr ""
6431 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6432
6433 #: modules/access_output/http.c:68
6434 msgid "Mime"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access_output/http.c:69
6438 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access_output/http.c:73
6442 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access_output/http.c:76
6446 #, fuzzy
6447 msgid ""
6448 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6449 "empty if you don't have one."
6450 msgstr ""
6451 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6452 "empty if you don’t have one."
6453
6454 #: modules/access_output/http.c:80
6455 #, fuzzy
6456 msgid ""
6457 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6458 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6459 msgstr ""
6460 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6461 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6462
6463 #: modules/access_output/http.c:85
6464 msgid ""
6465 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6466 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6467 msgstr ""
6468 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6469 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6470
6471 #: modules/access_output/http.c:88
6472 msgid "Advertise with Bonjour"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/access_output/http.c:89
6476 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access_output/http.c:93
6480 msgid "HTTP stream output"
6481 msgstr "HTTP stream output"
6482
6483 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
6484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6485 msgid "HTTP"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access_output/shout.c:58
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Stream name"
6491 msgstr "Codec setting"
6492
6493 #: modules/access_output/shout.c:59
6494 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access_output/shout.c:62
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Stream description"
6500 msgstr "Codec Description"
6501
6502 #: modules/access_output/shout.c:63
6503 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access_output/shout.c:66
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Stream MP3"
6509 msgstr "Stream %d"
6510
6511 #: modules/access_output/shout.c:67
6512 msgid ""
6513 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6514 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6515 "icecast server."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access_output/shout.c:73
6519 #, fuzzy
6520 msgid "IceCAST output"
6521 msgstr "UDP stream output"
6522
6523 #: modules/access_output/udp.c:77
6524 #, fuzzy
6525 msgid ""
6526 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6527 "milliseconds."
6528 msgstr ""
6529 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6530 "should be set in millisecond units."
6531
6532 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
6534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6536 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access_output/udp.c:81
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6542 msgstr ""
6543 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6544
6545 #: modules/access_output/udp.c:84
6546 msgid "Group packets"
6547 msgstr "Group packets"
6548
6549 #: modules/access_output/udp.c:85
6550 msgid ""
6551 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6552 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6553 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access_output/udp.c:90
6557 msgid "Raw write"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access_output/udp.c:91
6561 msgid ""
6562 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6563 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access_output/udp.c:97
6567 msgid "UDP stream output"
6568 msgstr "UDP stream output"
6569
6570 #: modules/access_output/udp.c:98
6571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6572 msgid "UDP"
6573 msgstr "UDP"
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6576 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Dolby Surround decoder"
6582 msgstr "Dolby Surround"
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6585 msgid ""
6586 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6587 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6588 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6589 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6590 "It works with any source format from mono to 7.1."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6594 msgid "Characteristic dimension"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6600 msgstr ""
6601 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6602 "left speaker and listener in meters."
6603
6604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6605 msgid "Compensate delay"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6609 msgid ""
6610 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6611 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6612 "case, turn this on to compensate."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6616 #, fuzzy
6617 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6618 msgstr "Dolby Surround"
6619
6620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6621 msgid ""
6622 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6623 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6624 msgstr ""
6625 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
6626 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6627
6628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6631 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6632
6633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Headphone effect"
6636 msgstr "Next file"
6637
6638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6639 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6643 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6647 msgid "A/52 dynamic range compression"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6651 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6652 msgid ""
6653 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6654 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6655 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6656 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Enable internal upmixing"
6662 msgstr "Enable interlaced encoding"
6663
6664 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6665 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6669 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6670 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6674 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6678 msgid "DTS dynamic range compression"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6682 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6683 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6684 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6685
6686 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6687 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6691 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6695 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6699 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6703 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6707 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6711 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6715 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6716 #, fuzzy
6717 msgid "MPEG audio decoder"
6718 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6719
6720 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6721 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6725 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6729 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6733 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6737 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6741 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Equalizer preset"
6747 msgstr "visualiser"
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6750 msgid "Preset to use for the equalizer."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6754 msgid "Bands gain"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6758 msgid ""
6759 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6760 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6761 "2 0\""
6762 msgstr ""
6763 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6764 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
6765 "0”"
6766
6767 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6768 msgid "Two pass"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6772 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6776 msgid "Global gain"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6782 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6783
6784 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Equalizer with 10 bands"
6787 msgstr "visualiser"
6788
6789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6790 msgid "Flat"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6794 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6795 msgid "Classical"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6799 msgid "Club"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6803 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Dance"
6806 msgstr "Date"
6807
6808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6809 msgid "Full bass"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6813 msgid "Full bass and treble"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6817 msgid "Full treble"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6821 msgid "Headphones"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6825 msgid "Large Hall"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6829 msgid "Live"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6833 msgid "Party"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6837 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6838 msgid "Pop"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6842 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6843 msgid "Reggae"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6847 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6848 msgid "Rock"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6852 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6853 msgid "Ska"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6857 msgid "Soft"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6861 msgid "Soft rock"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6865 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6866 msgid "Techno"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_filter/format.c:201
6870 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Number of audio buffers"
6876 msgstr "Number of threads"
6877
6878 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6879 msgid ""
6880 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6881 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6882 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6886 msgid "Max level"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6890 msgid ""
6891 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6892 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6893 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Volume normalizer"
6899 msgstr "Visualisations"
6900
6901 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Parametric Equalizer"
6904 msgstr "Equaliser"
6905
6906 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6907 msgid "Low freq (Hz)"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6911 msgid "Low freq gain (Db)"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6915 msgid "High freq (Hz)"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6919 msgid "High freq gain (Db)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6923 msgid "Freq 1 (Hz)"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6927 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6931 msgid "Freq 1 Q"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6935 msgid "Freq 2 (Hz)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6939 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6943 msgid "Freq 2 Q"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6947 msgid "Freq 3 (Hz)"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6951 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6955 msgid "Freq 3 Q"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6959 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6963 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6964 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6968 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6972 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6976 msgid "Float32 audio mixer"
6977 msgstr "Float32 audio mixer"
6978
6979 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6980 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6981 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6982
6983 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Trivial audio mixer"
6986 msgstr "Float32 audio mixer"
6987
6988 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6989 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6990 msgid "default"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6994 #, fuzzy
6995 msgid "ALSA audio output"
6996 msgstr "File audio output"
6997
6998 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6999 msgid "ALSA Device Name"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
7003 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
7004 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7005 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7006 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:562
7007 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
7008 msgid "Audio Device"
7009 msgstr "Audio Device"
7010
7011 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
7012 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7013 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7014 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7015 msgid "Mono"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
7019 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7020 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7021 msgid "2 Front 2 Rear"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
7025 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7026 msgid "A/52 over S/PDIF"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/audio_output/alsa.c:924
7030 msgid "Unknown soundcard"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/audio_output/arts.c:65
7034 #, fuzzy
7035 msgid "aRts audio output"
7036 msgstr "File audio output"
7037
7038 #: modules/audio_output/auhal.c:130
7039 msgid ""
7040 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7041 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7042 "playback."
7043 msgstr ""
7044 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7045 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7046 "playback."
7047
7048 #: modules/audio_output/auhal.c:136
7049 #, fuzzy
7050 msgid "HAL AudioUnit output"
7051 msgstr "File audio output"
7052
7053 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
7054 #, c-format
7055 msgid "%s (Encoded Output)"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Output device"
7061 msgstr "Next file"
7062
7063 #: modules/audio_output/directx.c:207
7064 msgid ""
7065 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7066 "default device appears as 0 AND another number)."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Use float32 output"
7072 msgstr "UDP stream output"
7073
7074 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7075 msgid ""
7076 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7077 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_output/directx.c:215
7081 #, fuzzy
7082 msgid "DirectX audio output"
7083 msgstr "File audio output"
7084
7085 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7086 msgid "3 Front 2 Rear"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/esd.c:68
7090 #, fuzzy
7091 msgid "EsounD audio output"
7092 msgstr "HD1000 audio output"
7093
7094 #: modules/audio_output/esd.c:71
7095 msgid "Esound server"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/file.c:81
7099 msgid "Output format"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_output/file.c:82
7103 msgid ""
7104 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7105 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_output/file.c:85
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Number of output channels"
7111 msgstr "Number of threads"
7112
7113 #: modules/audio_output/file.c:86
7114 msgid ""
7115 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7116 "restrict the number of channels here."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/file.c:89
7120 msgid "Add WAVE header"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_output/file.c:90
7124 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_output/file.c:107
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Output file"
7130 msgstr "Next file"
7131
7132 #: modules/audio_output/file.c:108
7133 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_output/file.c:111
7137 msgid "File audio output"
7138 msgstr "File audio output"
7139
7140 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Roku HD1000 audio output"
7143 msgstr "HD1000 audio output"
7144
7145 #: modules/audio_output/jack.c:64
7146 #, fuzzy
7147 msgid "JACK audio output"
7148 msgstr "File audio output"
7149
7150 #: modules/audio_output/oss.c:101
7151 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_output/oss.c:103
7155 msgid ""
7156 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7157 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7158 "drivers, then you need to enable this option."
7159 msgstr ""
7160 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7161 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7162 "drivers, then you need to enable this option."
7163
7164 #: modules/audio_output/oss.c:109
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Linux OSS audio output"
7167 msgstr "File audio output"
7168
7169 #: modules/audio_output/oss.c:114
7170 msgid "OSS DSP device"
7171 msgstr "OSS DSP device"
7172
7173 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7174 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7178 #, fuzzy
7179 msgid "PORTAUDIO audio output"
7180 msgstr "File audio output"
7181
7182 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7183 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7187 msgid "Win32 waveOut extension output"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7191 msgid "5.1"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/a52.c:91
7195 msgid "A/52 parser"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/a52.c:98
7199 msgid "A/52 audio packetizer"
7200 msgstr "A/52 audio packetiser"
7201
7202 #: modules/codec/adpcm.c:42
7203 #, fuzzy
7204 msgid "ADPCM audio decoder"
7205 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7206
7207 #: modules/codec/araw.c:43
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7210 msgstr "Raw audio encoder"
7211
7212 #: modules/codec/araw.c:52
7213 msgid "Raw audio encoder"
7214 msgstr "Raw audio encoder"
7215
7216 #: modules/codec/cinepak.c:38
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Cinepak video decoder"
7219 msgstr "Theora video encoder"
7220
7221 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7222 msgid "CMML annotations decoder"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7226 msgid "CVD subtitle decoder"
7227 msgstr "CVD subtitle decoder"
7228
7229 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7230 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7231 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7232
7233 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7234 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7235 msgid "Encoding quality"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/dirac.c:68
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7241 msgstr ""
7242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7243
7244 #: modules/codec/dirac.c:73
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Dirac video decoder"
7247 msgstr "Video encoder"
7248
7249 #: modules/codec/dirac.c:79
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Dirac video encoder"
7252 msgstr "Theora video encoder"
7253
7254 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7255 msgid "DirectMedia Object decoder"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7259 msgid "DirectMedia Object encoder"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/dts.c:95
7263 msgid "DTS parser"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/dts.c:100
7267 msgid "DTS audio packetizer"
7268 msgstr "DTS audio packetiser"
7269
7270 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7271 msgid "Decoding X coordinate"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7275 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7279 msgid "Decoding Y coordinate"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7283 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Subpicture position"
7289 msgstr "Subtitles Track"
7290
7291 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7292 #, fuzzy
7293 msgid ""
7294 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7295 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7296 "g. 6=top-right)."
7297 msgstr ""
7298 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7299 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7300 "combinations of these values)."
7301
7302 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7303 msgid "Encoding X coordinate"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7307 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7311 msgid "Encoding Y coordinate"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7315 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7319 msgid "DVB subtitles decoder"
7320 msgstr "DVB subtitles decoder"
7321
7322 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7323 #, fuzzy
7324 msgid "DVB subtitles encoder"
7325 msgstr "DVB subtitles decoder"
7326
7327 #: modules/codec/faad.c:38
7328 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Image file"
7334 msgstr "Next file"
7335
7336 #: modules/codec/fake.c:47
7337 msgid "Path of the image file for fake input."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7341 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Output video width."
7344 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7345
7346 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7347 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Output video height."
7350 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7351
7352 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Keep aspect ratio"
7355 msgstr "Codec setting"
7356
7357 #: modules/codec/fake.c:56
7358 msgid "Consider width and height as maximum values."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/fake.c:57
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Background aspect ratio"
7364 msgstr "Codec setting"
7365
7366 #: modules/codec/fake.c:59
7367 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7371 msgid "Deinterlace video"
7372 msgstr "Deinterlace video"
7373
7374 #: modules/codec/fake.c:62
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7377 msgstr ""
7378 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7379
7380 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Deinterlace module"
7383 msgstr "Deinterlace video"
7384
7385 #: modules/codec/fake.c:65
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Deinterlace module to use."
7388 msgstr "Deinterlace video"
7389
7390 #: modules/codec/fake.c:76
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Fake video decoder"
7393 msgstr "Theora video encoder"
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7396 msgid "Non-ref"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7400 msgid "Bidir"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7404 msgid "Non-key"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7408 msgid "All"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7412 msgid "rd"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7416 msgid "bits"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7420 msgid "simple"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7424 #, fuzzy
7425 msgid ""
7426 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7427 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7430 #, fuzzy
7431 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7432 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7435 msgid "Decoding"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7439 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Encoding"
7446 msgstr "Audio encoders settings"
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7449 #, fuzzy
7450 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7451 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7454 #, fuzzy
7455 msgid "FFmpeg demuxer"
7456 msgstr "ffmpeg demuxer"
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7459 #, fuzzy
7460 msgid "FFmpeg video filter"
7461 msgstr "ffmpeg demuxer"
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7464 #, fuzzy
7465 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7466 msgstr "ffmpeg demuxer"
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7469 #, fuzzy
7470 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7471 msgstr "ffmpeg demuxer"
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Direct rendering"
7476 msgstr "Force a video rendering mode."
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7479 msgid "Error resilience"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7483 msgid ""
7484 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7485 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7486 "can produce a lot of errors.\n"
7487 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7491 msgid "Workaround bugs"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7495 msgid ""
7496 "Try to fix some bugs:\n"
7497 "1  autodetect\n"
7498 "2  old msmpeg4\n"
7499 "4  xvid interlaced\n"
7500 "8  ump4 \n"
7501 "16 no padding\n"
7502 "32 ac vlc\n"
7503 "64 Qpel chroma.\n"
7504 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7505 "\", enter 40."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7509 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7510 msgid "Hurry up"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7514 msgid ""
7515 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7516 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7517 msgstr ""
7518 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7519 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7522 msgid "Post processing quality"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7526 msgid ""
7527 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7528 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7529 "looking pictures."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7533 msgid "Debug mask"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7537 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7541 msgid "Visualize motion vectors"
7542 msgstr "Visualise motion vectors"
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7545 #, fuzzy
7546 msgid ""
7547 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7548 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7549 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7550 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7551 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7552 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7553 msgstr ""
7554 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7555 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7556 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7557 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7560 msgid "Low resolution decoding"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7564 msgid ""
7565 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7566 "processing power"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7570 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7574 msgid ""
7575 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7576 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7580 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7584 msgid "Ratio of key frames"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7590 msgstr ""
7591 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7594 msgid "Ratio of B frames"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7600 msgstr ""
7601 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Video bitrate tolerance"
7606 msgstr "Video bitrate"
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7611 msgstr "Video bitrate"
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Interlaced encoding"
7616 msgstr "Enable interlaced encoding"
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7621 msgstr ""
7622 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Interlaced motion estimation"
7627 msgstr "Enable trellis quantisation"
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7632 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Pre-motion estimation"
7637 msgstr "Enable trellis quantisation"
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7642 msgstr "Enable trellis quantisation"
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Strict rate control"
7647 msgstr "Enable interlaced encoding"
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7652 msgstr ""
7653 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7654 "coefficients)."
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7657 msgid "Rate control buffer size"
7658 msgstr "Rate control buffer size"
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7661 msgid ""
7662 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7663 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7667 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7668 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7669
7670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7673 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7676 msgid "I quantization factor"
7677 msgstr "I quantisation factor"
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7680 #, fuzzy
7681 msgid ""
7682 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7683 "same qscale for I and P frames)."
7684 msgstr ""
7685 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7686 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7689 #: modules/demux/mod.c:73
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Noise reduction"
7692 msgstr "Display resolution"
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7695 msgid ""
7696 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7697 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7701 #, fuzzy
7702 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7703 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7706 #, fuzzy
7707 msgid ""
7708 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7709 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7710 "standard MPEG2 decoders."
7711 msgstr ""
7712 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7713 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7714 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7717 msgid "Quality level"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7721 msgid ""
7722 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7723 "encoding very much)."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7727 msgid ""
7728 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7729 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7730 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7731 "to ease the encoder's task."
7732 msgstr ""
7733 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
7734 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
7735 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7736 "to ease the encoder’s task."
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7739 msgid "Minimum video quantizer scale"
7740 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Minimum video quantizer scale."
7745 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7748 msgid "Maximum video quantizer scale"
7749 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Maximum video quantizer scale."
7754 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Trellis quantization"
7759 msgstr "Enable trellis quantisation"
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7764 msgstr ""
7765 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7766 "coefficients)."
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Fixed quantizer scale"
7771 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7774 msgid ""
7775 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7776 "255.0)."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7780 msgid "Strict standard compliance"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7784 msgid ""
7785 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7789 msgid "Luminance masking"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7793 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7797 msgid "Darkness masking"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7801 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7805 msgid "Motion masking"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7809 msgid ""
7810 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7811 "(default: 0.0)."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7815 msgid "Border masking"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7819 msgid ""
7820 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7821 "0.0)."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7825 msgid "Luminance elimination"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7829 msgid ""
7830 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7831 "The H264 specification recommends -4."
7832 msgstr ""
7833 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
7834 "The H264 specification recommends -4."
7835
7836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7837 msgid "Chrominance elimination"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7841 msgid ""
7842 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7843 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7844 msgstr ""
7845 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
7846 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:587
7849 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7850 msgid "Post processing"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7854 msgid "1 (Lowest)"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7858 msgid "6 (Highest)"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/flac.c:171
7862 msgid "Flac audio decoder"
7863 msgstr "Flac audio decoder"
7864
7865 #: modules/codec/flac.c:176
7866 msgid "Flac audio encoder"
7867 msgstr "Flac audio encoder"
7868
7869 #: modules/codec/flac.c:182
7870 msgid "Flac audio packetizer"
7871 msgstr "Flac audio packetiser"
7872
7873 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7874 #, fuzzy
7875 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7876 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7877
7878 #: modules/codec/lpcm.c:82
7879 msgid "Linear PCM audio decoder"
7880 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7881
7882 #: modules/codec/lpcm.c:87
7883 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7884 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7885
7886 #: modules/codec/mash.cpp:65
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Video decoder using openmash"
7889 msgstr "Force a video rendering mode."
7890
7891 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7892 #, fuzzy
7893 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7894 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7895
7896 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7897 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7898 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7899
7900 #: modules/codec/png.c:54
7901 #, fuzzy
7902 msgid "PNG video decoder"
7903 msgstr "Video encoder"
7904
7905 #: modules/codec/quicktime.c:63
7906 msgid "QuickTime library decoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7910 msgid "Pseudo raw video decoder"
7911 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7912
7913 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7914 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7915 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7916
7917 #: modules/codec/realaudio.c:61
7918 #, fuzzy
7919 msgid "RealAudio library decoder"
7920 msgstr "Raw audio encoder"
7921
7922 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7923 #, fuzzy
7924 msgid "SDL_image video decoder"
7925 msgstr "Video encoder"
7926
7927 #: modules/codec/speex.c:105
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Speex audio decoder"
7930 msgstr "Speex audio encoder"
7931
7932 #: modules/codec/speex.c:110
7933 msgid "Speex audio packetizer"
7934 msgstr "Speex audio packetiser"
7935
7936 #: modules/codec/speex.c:115
7937 msgid "Speex audio encoder"
7938 msgstr "Speex audio encoder"
7939
7940 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7941 msgid "Speex comment"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/speex.c:552
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Mode"
7947 msgstr "Codec"
7948
7949 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7950 #, fuzzy
7951 msgid "DVD subtitles decoder"
7952 msgstr "DVB subtitles decoder"
7953
7954 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7955 msgid "DVD subtitles packetizer"
7956 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7957
7958 #: modules/codec/subsdec.c:131
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Subtitles text encoding"
7961 msgstr "DVB subtitles decoder"
7962
7963 #: modules/codec/subsdec.c:132
7964 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/subsdec.c:133
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Subtitles justification"
7970 msgstr "Subtitle options"
7971
7972 #: modules/codec/subsdec.c:134
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Set the justification of subtitles"
7975 msgstr "Destination video codec"
7976
7977 #: modules/codec/subsdec.c:135
7978 #, fuzzy
7979 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7980 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
7981
7982 #: modules/codec/subsdec.c:136
7983 msgid ""
7984 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/codec/subsdec.c:138
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Formatted Subtitles"
7990 msgstr "Subtitles Track"
7991
7992 #: modules/codec/subsdec.c:139
7993 msgid ""
7994 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7995 "but you can choose to disable all formatting."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/subsdec.c:145
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Text subtitles decoder"
8001 msgstr "DVB subtitles decoder"
8002
8003 #: modules/codec/subsdec.c:364
8004 msgid ""
8005 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8006 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8012 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8013
8014 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8015 #, fuzzy
8016 msgid "SVCD subtitles"
8017 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8018
8019 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8020 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8021 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8022
8023 #: modules/codec/tarkin.c:75
8024 msgid "Tarkin decoder module"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8028 msgid ""
8029 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8030 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/theora.c:99
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Theora video decoder"
8036 msgstr "Theora video encoder"
8037
8038 #: modules/codec/theora.c:105
8039 msgid "Theora video packetizer"
8040 msgstr "Theora video packetiser"
8041
8042 #: modules/codec/theora.c:111
8043 msgid "Theora video encoder"
8044 msgstr "Theora video encoder"
8045
8046 #: modules/codec/theora.c:512
8047 msgid "Theora comment"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/twolame.c:52
8051 msgid ""
8052 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8053 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/twolame.c:55
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Stereo mode"
8059 msgstr "Stereo"
8060
8061 #: modules/codec/twolame.c:56
8062 msgid "Handling mode for stereo streams"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/twolame.c:57
8066 msgid "VBR mode"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/twolame.c:59
8070 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/twolame.c:60
8074 msgid "Psycho-acoustic model"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/twolame.c:62
8078 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/twolame.c:66
8082 msgid "Dual mono"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/twolame.c:66
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Joint stereo"
8088 msgstr "Stereo"
8089
8090 #: modules/codec/twolame.c:71
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Libtwolame audio encoder"
8093 msgstr "Flac audio encoder"
8094
8095 #: modules/codec/vorbis.c:159
8096 msgid "Maximum encoding bitrate"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/vorbis.c:161
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8102 msgstr ""
8103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:162
8106 msgid "Minimum encoding bitrate"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/vorbis.c:164
8110 msgid ""
8111 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8112 "channel."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/vorbis.c:165
8116 msgid "CBR encoding"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/vorbis.c:167
8120 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/vorbis.c:171
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Vorbis audio decoder"
8126 msgstr "Vorbis audio encoder"
8127
8128 #: modules/codec/vorbis.c:182
8129 msgid "Vorbis audio packetizer"
8130 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8131
8132 #: modules/codec/vorbis.c:189
8133 msgid "Vorbis audio encoder"
8134 msgstr "Vorbis audio encoder"
8135
8136 #: modules/codec/vorbis.c:616
8137 msgid "Vorbis comment"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:44
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Maximum GOP size"
8143 msgstr "Video bitrate"
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:45
8146 msgid ""
8147 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8148 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:49
8152 msgid "Minimum GOP size"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:50
8156 msgid ""
8157 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8158 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8159 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8160 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8161 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8162 "Frame. \n"
8163 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8164 "frames, but do not start a new GOP."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:59
8168 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/x264.c:60
8172 msgid ""
8173 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8174 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8175 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8176 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8177 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8178 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8179 "(1-100)."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:70
8183 #, fuzzy
8184 msgid "B-frames between I and P"
8185 msgstr "Number of threads"
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:71
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8190 msgstr "Number of threads"
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:75
8193 msgid "Adaptive B-frame decision"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:76
8197 #, fuzzy
8198 msgid ""
8199 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8200 "possibly before an I-frame. "
8201 msgstr "Number of threads"
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:80
8204 msgid "B-frames usage"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:81
8208 msgid ""
8209 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8210 "negative values cause less B-frames. "
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:84
8214 msgid "Keep some B-frames as references"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:85
8218 msgid ""
8219 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8220 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8221 "appropriately."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:89
8225 msgid "CABAC"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:90
8229 msgid ""
8230 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8231 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:94
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Number of reference frames"
8237 msgstr "Number of threads"
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:95
8240 msgid ""
8241 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8242 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8243 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:100
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Skip loop filter"
8249 msgstr "Choose file"
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:101
8252 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:103
8256 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:104
8260 msgid ""
8261 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8262 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:110
8266 msgid "Set QP"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:111
8270 msgid ""
8271 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8272 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8273 "lossless"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:116
8277 msgid "Quality-based VBR"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:117
8281 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:119
8285 msgid "Min QP"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:120
8289 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:124
8293 msgid "Max QP"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:125
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Maximum quantizer parameter."
8299 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:127
8302 msgid "Max QP step"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:128
8306 msgid "Max QP step between frames."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:130
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Average bitrate tolerance"
8312 msgstr "Video bitrate"
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:131
8315 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:134
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Max local bitrate"
8321 msgstr "Video bitrate"
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:135
8324 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:137
8328 msgid "VBV buffer"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:138
8332 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:141
8336 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:142
8340 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:145
8344 msgid "QP factor between I and P"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:146
8348 msgid "QP factor between I and P."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:148
8352 msgid "QP factor between P and B"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:149
8356 msgid "QP factor between P and B."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:151
8360 msgid "QP difference between chroma and luma"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:152
8364 msgid "QP difference between chroma and luma."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:154
8368 msgid "QP curve compression"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/x264.c:155
8372 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
8376 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:158
8380 msgid ""
8381 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8382 "blurs complexity."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:162
8386 msgid ""
8387 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8388 "quants."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:167
8392 msgid "Partitions to consider"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:168
8396 msgid ""
8397 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8398 " - none  : \n"
8399 " - fast  : i4x4\n"
8400 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8401 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8402 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8403 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:177
8407 msgid "Direct MV prediction mode"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:178
8411 msgid "Direct MV prediction mode. "
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:180
8415 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:181
8419 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:183
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8425 msgstr "Enable trellis quantisation"
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:184
8428 msgid ""
8429 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8430 "(fast)\n"
8431 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8432 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8433 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:190
8437 msgid "Maximum motion vector search range"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:191
8441 msgid ""
8442 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8443 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8444 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:197
8448 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:201
8452 msgid ""
8453 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8454 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8455 "quality). Range 1 to 7."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:206
8459 msgid ""
8460 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8461 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8462 "quality). Range 1 to 6."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:211
8466 msgid ""
8467 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8468 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8469 "quality). Range 1 to 5."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:216
8473 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:217
8477 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:220
8481 msgid "Decide references on a per partition basis"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:221
8485 msgid ""
8486 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8487 "as opposed to only one ref per macroblock."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:225
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8493 msgstr "Enable trellis quantisation"
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:226
8496 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:229
8500 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:230
8504 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:232
8508 msgid "Adaptive spatial transform size"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:234
8512 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:236
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Trellis RD quantization"
8518 msgstr "Enable trellis quantisation"
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:237
8521 msgid ""
8522 "Trellis RD quantization: \n"
8523 " - 0: disabled\n"
8524 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8525 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8526 "This requires CABAC."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:243
8530 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:244
8534 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:246
8538 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:247
8542 msgid ""
8543 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8544 "small single coefficient."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/x264.c:251
8548 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:255
8552 #, fuzzy
8553 msgid "CPU optimizations"
8554 msgstr "Polarisation"
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:256
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8559 msgstr "Polarisation"
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:258
8562 #, fuzzy
8563 msgid "PSNR calculation"
8564 msgstr "Polarisation"
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:259
8567 msgid ""
8568 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8569 "from being calculated (for speed)."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:262
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Quiet mode"
8575 msgstr "Stereo"
8576
8577 #: modules/codec/x264.c:263
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Quiet mode."
8580 msgstr "Stereo"
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8584 msgid "Statistics"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:266
8588 msgid "Print stats for each frame."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:272
8592 msgid "dia"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/x264.c:272
8596 msgid "hex"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:272
8600 msgid "umh"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:272
8604 msgid "esa"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:278
8608 msgid "fast"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:278
8612 msgid "normal"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:279
8616 msgid "slow"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:279
8620 msgid "all"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8624 msgid "spatial"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8628 msgid "temporal"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8632 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8633 #, fuzzy
8634 msgid "auto"
8635 msgstr "Author"
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:294
8638 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/corba/corba.c:687
8642 msgid "Corba control"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/corba/corba.c:689
8646 msgid "Reactivity"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/corba/corba.c:691
8650 msgid ""
8651 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8652 "to be a sensible value."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/corba/corba.c:694
8656 msgid "corba control module"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/gestures.c:77
8660 msgid "Motion threshold (10-100)"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/gestures.c:79
8664 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/gestures.c:81
8668 msgid "Trigger button"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/control/gestures.c:83
8672 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/control/gestures.c:86
8676 msgid "Middle"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/gestures.c:89
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Gestures"
8682 msgstr "Genre"
8683
8684 #: modules/control/gestures.c:97
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Mouse gestures control interface"
8687 msgstr "Remote control interface"
8688
8689 #: modules/control/hotkeys.c:94
8690 msgid "Define playlist bookmarks."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/control/hotkeys.c:97
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Hotkeys"
8696 msgstr "Audio encoders settings"
8697
8698 #: modules/control/hotkeys.c:98
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Hotkeys management interface"
8701 msgstr "Remote control interface"
8702
8703 #: modules/control/hotkeys.c:475
8704 #, fuzzy, c-format
8705 msgid "Audio track: %s"
8706 msgstr "Subtitle track: %s"
8707
8708 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8709 #, c-format
8710 msgid "Subtitle track: %s"
8711 msgstr "Subtitle track: %s"
8712
8713 #: modules/control/hotkeys.c:490
8714 msgid "N/A"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/hotkeys.c:543
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Aspect ratio: %s"
8720 msgstr "Codec setting"
8721
8722 #: modules/control/hotkeys.c:569
8723 #, c-format
8724 msgid "Crop: %s"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/hotkeys.c:595
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Deinterlace mode: %s"
8730 msgstr "Deinterlace video"
8731
8732 #: modules/control/hotkeys.c:625
8733 #, c-format
8734 msgid "Zoom mode: %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/http/http.c:34
8738 msgid "Host address"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/http/http.c:36
8742 msgid ""
8743 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8744 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8745 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Source directory"
8751 msgstr "Choose directory"
8752
8753 #: modules/control/http/http.c:42
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Charset"
8756 msgstr "Choose file"
8757
8758 #: modules/control/http/http.c:44
8759 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/http/http.c:45
8763 msgid "Handlers"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/http/http.c:47
8767 msgid ""
8768 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8769 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:50
8773 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:53
8777 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/http/http.c:55
8781 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/http/http.c:58
8785 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/http/http.c:62
8789 #, fuzzy
8790 msgid "HTTP remote control interface"
8791 msgstr "Remote control interface"
8792
8793 #: modules/control/http/http.c:71
8794 msgid "HTTP SSL"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/lirc.c:58
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Infrared remote control interface"
8800 msgstr "Telnet remote control interface"
8801
8802 #: modules/control/motion.c:62
8803 #, fuzzy
8804 msgid "motion"
8805 msgstr "Resolution"
8806
8807 #: modules/control/motion.c:64
8808 #, fuzzy
8809 msgid "motion control interface"
8810 msgstr "Remote control interface"
8811
8812 #: modules/control/netsync.c:60
8813 msgid "Act as master"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/netsync.c:61
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8819 msgstr ""
8820 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8821
8822 #: modules/control/netsync.c:65
8823 msgid "Master client ip address"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/netsync.c:66
8827 #, fuzzy
8828 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8829 msgstr ""
8830 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8831
8832 #: modules/control/netsync.c:70
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Network Sync"
8835 msgstr "Decoder modules settings"
8836
8837 #: modules/control/ntservice.c:39
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Install Windows Service"
8840 msgstr "Windows Service interface"
8841
8842 #: modules/control/ntservice.c:41
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Install the Service and exit."
8845 msgstr "Windows Service interface"
8846
8847 #: modules/control/ntservice.c:42
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Uninstall Windows Service"
8850 msgstr "Windows Service interface"
8851
8852 #: modules/control/ntservice.c:44
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Uninstall the Service and exit."
8855 msgstr "Windows Service interface"
8856
8857 #: modules/control/ntservice.c:45
8858 msgid "Display name of the Service"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/ntservice.c:47
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Change the display name of the Service."
8864 msgstr ""
8865 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8866
8867 #: modules/control/ntservice.c:48
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Configuration options"
8870 msgstr "Advanced options..."
8871
8872 #: modules/control/ntservice.c:50
8873 #, fuzzy
8874 msgid ""
8875 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8876 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8877 "configured."
8878 msgstr ""
8879 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8880 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8881 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8882 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8883
8884 #: modules/control/ntservice.c:55
8885 #, fuzzy
8886 msgid ""
8887 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8888 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8889 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8890 msgstr ""
8891 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8892 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8893 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8894 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:61
8897 #, fuzzy
8898 msgid "NT Service"
8899 msgstr "Video Device"
8900
8901 #: modules/control/ntservice.c:62
8902 msgid "Windows Service interface"
8903 msgstr "Windows Service interface"
8904
8905 #: modules/control/rc.c:154
8906 msgid "Show stream position"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:155
8910 msgid ""
8911 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:158
8915 msgid "Fake TTY"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:159
8919 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:161
8923 #, fuzzy
8924 msgid "UNIX socket command input"
8925 msgstr "TCP input"
8926
8927 #: modules/control/rc.c:162
8928 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:165
8932 #, fuzzy
8933 msgid "TCP command input"
8934 msgstr "TCP input"
8935
8936 #: modules/control/rc.c:166
8937 msgid ""
8938 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8939 "port the interface will bind to."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8943 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:172
8947 msgid ""
8948 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8949 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8950 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:179
8954 #, fuzzy
8955 msgid "RC"
8956 msgstr "en_GB"
8957
8958 #: modules/control/rc.c:182
8959 msgid "Remote control interface"
8960 msgstr "Remote control interface"
8961
8962 #: modules/control/rc.c:323
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8965 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8966
8967 #: modules/control/rc.c:837
8968 #, c-format
8969 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:870
8973 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:872
8977 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:873
8981 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:874
8985 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:875
8989 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:876
8993 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:877
8997 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:878
9001 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:879
9005 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:880
9009 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:881
9013 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:882
9017 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:883
9021 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:884
9025 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:885
9029 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:886
9033 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:888
9037 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:889
9041 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:890
9045 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:891
9049 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:892
9053 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:893
9057 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:894
9061 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:895
9065 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:896
9069 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:897
9073 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:898
9077 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:899
9081 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:900
9085 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:902
9089 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:903
9093 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:904
9097 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:905
9101 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:906
9105 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:907
9109 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:912
9113 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:913
9117 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:914
9121 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:915
9125 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:916
9129 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:917
9133 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:918
9137 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:919
9141 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:921
9145 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:922
9149 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:923
9153 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:924
9157 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:925
9161 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:926
9165 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:927
9169 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:929
9173 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:930
9177 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:931
9181 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:932
9185 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:933
9189 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:935
9193 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:936
9197 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:937
9201 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:938
9205 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:939
9209 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:940
9213 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:941
9217 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:942
9221 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:943
9225 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:944
9229 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:945
9233 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:946
9237 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:947
9241 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:949
9245 msgid ""
9246 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9247 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/rc.c:953
9251 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/control/rc.c:954
9255 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/control/rc.c:955
9259 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/rc.c:956
9263 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/control/rc.c:958
9267 msgid "+----[ end of help ]"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/rc.c:1065
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Press menu select or pause to continue."
9273 msgstr ""
9274 "\n"
9275 "Press the RETURN key to continue…\n"
9276
9277 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
9278 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
9279 #: modules/control/rc.c:1918
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9282 msgstr ""
9283 "\n"
9284 "Press the RETURN key to continue…\n"
9285
9286 #: modules/control/rc.c:1352
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Type 'pause' to continue."
9289 msgstr ""
9290 "\n"
9291 "Press the RETURN key to continue…\n"
9292
9293 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
9294 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/showintf.c:62
9298 msgid "Threshold"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/showintf.c:63
9302 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/telnet.c:72
9306 msgid "Host"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/telnet.c:73
9310 msgid ""
9311 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9312 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9313 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9317 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9321 msgid "Port"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/telnet.c:78
9325 msgid ""
9326 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9327 "4212."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/telnet.c:82
9331 msgid ""
9332 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9333 "default value is \"admin\"."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/telnet.c:96
9337 #, fuzzy
9338 msgid "VLM remote control interface"
9339 msgstr "Remote control interface"
9340
9341 #: modules/demux/a52.c:44
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Raw A/52 demuxer"
9344 msgstr "raw DV demuxer"
9345
9346 #: modules/demux/aiff.c:45
9347 #, fuzzy
9348 msgid "AIFF demuxer"
9349 msgstr "PS demuxer"
9350
9351 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9352 #, fuzzy
9353 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9354 msgstr "PS demuxer"
9355
9356 #: modules/demux/au.c:46
9357 #, fuzzy
9358 msgid "AU demuxer"
9359 msgstr "PS demuxer"
9360
9361 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Force interleaved method"
9364 msgstr "Enable interlaced encoding"
9365
9366 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Force interleaved method."
9369 msgstr "Enable interlaced encoding"
9370
9371 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9372 msgid "Force index creation"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9376 msgid ""
9377 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9378 "incomplete (not seekable)."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9382 msgid "Ask"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9386 msgid "Always fix"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9390 msgid "Never fix"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9394 #, fuzzy
9395 msgid "AVI demuxer"
9396 msgstr "PS demuxer"
9397
9398 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9399 #, fuzzy
9400 msgid "AVI Index"
9401 msgstr "PS demuxer"
9402
9403 #: modules/demux/avi/avi.c:559
9404 msgid ""
9405 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9406 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Fixing AVI Index..."
9412 msgstr "PS demuxer"
9413
9414 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Dump filename"
9417 msgstr "Choose file"
9418
9419 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9420 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Append to existing file"
9426 msgstr "Append to file"
9427
9428 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9429 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9433 #, fuzzy
9434 msgid "File dumpper"
9435 msgstr "ffmpeg demuxer"
9436
9437 #: modules/demux/dts.c:40
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Raw DTS demuxer"
9440 msgstr "raw DV demuxer"
9441
9442 #: modules/demux/flac.c:38
9443 #, fuzzy
9444 msgid "FLAC demuxer"
9445 msgstr "PS demuxer"
9446
9447 #: modules/demux/gme.cpp:52
9448 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/live555.cpp:63
9452 #, fuzzy
9453 msgid ""
9454 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9455 "should be set in millisecond units."
9456 msgstr ""
9457 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9458 "should be set in millisecond units."
9459
9460 #: modules/demux/live555.cpp:66
9461 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/live555.cpp:67
9465 msgid ""
9466 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9467 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9468 "cannot connect to normal RTSP servers."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/live555.cpp:71
9472 msgid "RTSP user name"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/live555.cpp:72
9476 #, fuzzy
9477 msgid ""
9478 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9479 "connection."
9480 msgstr ""
9481 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
9482 "(Basic authentication only)."
9483
9484 #: modules/demux/live555.cpp:74
9485 msgid "RTSP password"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/live555.cpp:75
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9491 msgstr ""
9492 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9493
9494 #: modules/demux/live555.cpp:79
9495 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/live555.cpp:89
9499 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
9503 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/live555.cpp:98
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Client port"
9509 msgstr "Video bitrate"
9510
9511 #: modules/demux/live555.cpp:99
9512 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
9516 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:105
9520 #, fuzzy
9521 msgid "HTTP tunnel port"
9522 msgstr "TCP input"
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:106
9525 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9529 msgid "Frames per Second"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9533 #, fuzzy
9534 msgid ""
9535 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9536 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9537 msgstr ""
9538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9539
9540 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9541 #, fuzzy
9542 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9543 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9544
9545 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Matroska stream demuxer"
9548 msgstr "MP4 stream demuxer"
9549
9550 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9551 msgid "Ordered chapters"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9555 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Chapter codecs"
9561 msgstr "Stereo"
9562
9563 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9564 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Preload Directory"
9570 msgstr "Choose directory"
9571
9572 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9573 msgid ""
9574 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9575 "for broken files)."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9579 msgid "Seek based on percent not time"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9583 msgid "Seek based on percent not time."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9587 msgid "Dummy Elements"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9591 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9595 msgid "---  DVD Menu"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9599 msgid "First Played"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Video Manager"
9605 msgstr "Video encoder"
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9608 #, fuzzy
9609 msgid "----- Title"
9610 msgstr "Title"
9611
9612 #: modules/demux/mod.c:48
9613 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mod.c:49
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Enable reverberation"
9619 msgstr "Enable trellis quantisation"
9620
9621 #: modules/demux/mod.c:50
9622 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mod.c:52
9626 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mod.c:54
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Enable megabass mode"
9632 msgstr "Enable"
9633
9634 #: modules/demux/mod.c:55
9635 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mod.c:58
9639 msgid ""
9640 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9641 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/mod.c:61
9645 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mod.c:63
9649 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mod.c:68
9653 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mod.c:76
9657 msgid "Reverb"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mod.c:79
9661 msgid "Reverberation level"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:81
9665 msgid "Reverberation delay"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:83
9669 msgid "Mega bass"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:86
9673 msgid "Mega bass level"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:88
9677 msgid "Mega bass cutoff"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:90
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Surround"
9683 msgstr "Dolby Surround"
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:93
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Surround level"
9688 msgstr "Dolby Surround"
9689
9690 #: modules/demux/mod.c:95
9691 msgid "Surround delay (ms)"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9695 msgid "MP4 stream demuxer"
9696 msgstr "MP4 stream demuxer"
9697
9698 #: modules/demux/mpc.c:46
9699 msgid "Replay Gain type"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/mpc.c:47
9703 msgid ""
9704 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9705 "specific one. Choose which type you want to use"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mpc.c:59
9709 #, fuzzy
9710 msgid "MusePack demuxer"
9711 msgstr "PS demuxer"
9712
9713 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9716 msgstr ""
9717 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9718
9719 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9720 msgid "H264 video demuxer"
9721 msgstr "H264 video demuxer"
9722
9723 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9724 #, fuzzy
9725 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9726 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9727
9728 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9729 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9730 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9731
9732 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9733 #, fuzzy
9734 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9735 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9736
9737 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9738 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9739 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9740
9741 #: modules/demux/nsc.c:43
9742 msgid "Windows Media NSC metademux"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/nsv.c:45
9746 #, fuzzy
9747 msgid "NullSoft demuxer"
9748 msgstr "PS demuxer"
9749
9750 #: modules/demux/nuv.c:46
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Nuv demuxer"
9753 msgstr "PS demuxer"
9754
9755 #: modules/demux/ogg.c:44
9756 #, fuzzy
9757 msgid "OGG demuxer"
9758 msgstr "PS demuxer"
9759
9760 #: modules/demux/playlist/gvp.c:205
9761 msgid "Google Video"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Auto start"
9767 msgstr "Author"
9768
9769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9770 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9774 msgid "Show shoutcast adult content"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9778 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9782 msgid "M3U playlist import"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9786 msgid "PLS playlist import"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9790 #, fuzzy
9791 msgid "B4S playlist import"
9792 msgstr "&Shuffle Playlist"
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9795 #, fuzzy
9796 msgid "DVB playlist import"
9797 msgstr "&Shuffle Playlist"
9798
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Podcast parser"
9802 msgstr "Copy packetiser"
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9805 #, fuzzy
9806 msgid "XSPF playlist import"
9807 msgstr "&Shuffle Playlist"
9808
9809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9810 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9814 #, fuzzy
9815 msgid "ASX playlist import"
9816 msgstr "&Shuffle Playlist"
9817
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9819 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9823 msgid "QuickTime Media Link importer"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Google Video Playlist importer"
9829 msgstr "&Shuffle Playlist"
9830
9831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
9832 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
9833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
9834 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
9835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
9836 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
9837 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
9838 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Podcast Info"
9841 msgstr "Date"
9842
9843 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
9844 msgid "Podcast Link"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Podcast Copyright"
9850 msgstr "Copyright"
9851
9852 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
9853 msgid "Podcast Category"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
9857 msgid "Podcast Keywords"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Podcast Subtitle"
9863 msgstr "Subtitles Track"
9864
9865 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
9866 msgid "Podcast Summary"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
9870 msgid "Podcast Publication Date"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Podcast Author"
9876 msgstr "Author"
9877
9878 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
9879 msgid "Podcast Subcategory"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Podcast Duration"
9885 msgstr "Polarisation"
9886
9887 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Podcast Size"
9890 msgstr "Copy packetiser"
9891
9892 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
9893 msgid "Podcast Type"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:443
9897 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9898 msgid "Shoutcast"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/ps.c:39
9902 msgid "Trust MPEG timestamps"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/ps.c:40
9906 msgid ""
9907 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9908 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9909 "calculate from the bitrate instead."
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9913 #, fuzzy
9914 msgid "MPEG-PS demuxer"
9915 msgstr "PS demuxer"
9916
9917 #: modules/demux/pva.c:43
9918 #, fuzzy
9919 msgid "PVA demuxer"
9920 msgstr "PS demuxer"
9921
9922 #: modules/demux/rawdv.c:40
9923 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/real.c:40
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Real demuxer"
9929 msgstr "PS demuxer"
9930
9931 #: modules/demux/subtitle.c:64
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Text subtitles parser"
9934 msgstr "DVB subtitles decoder"
9935
9936 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9937 msgid "Frames per second"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/subtitle.c:72
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Subtitles delay"
9943 msgstr "Subtitle delay up"
9944
9945 #: modules/demux/subtitle.c:74
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Subtitles format"
9948 msgstr "Subtitle delay up"
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:84
9951 msgid "Extra PMT"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:86
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9957 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:88
9960 msgid "Set id of ES to PID"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:89
9964 msgid ""
9965 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9966 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9967 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:94
9971 msgid "Fast udp streaming"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:96
9975 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/ts.c:98
9979 msgid "MTU for out mode"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ts.c:99
9983 msgid "MTU for out mode."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ts.c:101
9987 msgid "CSA ck"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/ts.c:102
9991 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/ts.c:104
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Silent mode"
9997 msgstr "Stereo"
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:105
10000 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:107
10004 #, fuzzy
10005 msgid "CAPMT System ID"
10006 msgstr "Stream %d"
10007
10008 #: modules/demux/ts.c:108
10009 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/ts.c:110
10013 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/ts.c:111
10017 msgid ""
10018 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10019 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/ts.c:115
10023 msgid "Filename of dump"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/ts.c:116
10027 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/ts.c:118
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Append"
10033 msgstr "Append to file"
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:120
10036 msgid ""
10037 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10038 "be overwritten."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/ts.c:123
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Dump buffer size"
10044 msgstr "Rate control buffer size"
10045
10046 #: modules/demux/ts.c:125
10047 msgid ""
10048 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10049 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/ts.c:129
10053 #, fuzzy
10054 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10055 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10056
10057 #: modules/demux/ty.c:70
10058 #, fuzzy
10059 msgid "TY Stream audio/video demux"
10060 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10061
10062 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10063 msgid "Blues"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10067 msgid "Classic rock"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10071 msgid "Country"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10075 msgid "Disco"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10079 msgid "Funk"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10083 msgid "Grunge"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10087 msgid "Hip-Hop"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10091 msgid "Jazz"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10095 msgid "Metal"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10099 msgid "New Age"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10103 msgid "Oldies"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10107 msgid "Other"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10111 msgid "R&B"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10115 msgid "Rap"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10119 msgid "Industrial"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10123 msgid "Alternative"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10127 msgid "Death metal"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10131 msgid "Pranks"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10135 msgid "Soundtrack"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10139 msgid "Euro-Techno"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10143 msgid "Ambient"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10147 msgid "Trip-Hop"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10151 msgid "Vocal"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10155 msgid "Jazz+Funk"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10159 msgid "Fusion"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Trance"
10165 msgstr "Greyscale video output"
10166
10167 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10168 msgid "Instrumental"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10172 msgid "Acid"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10176 msgid "House"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10180 msgid "Game"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10184 msgid "Sound clip"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10188 msgid "Gospel"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10192 msgid "Noise"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10196 msgid "Alternative rock"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10200 msgid "Bass"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10204 msgid "Soul"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10208 msgid "Punk"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Space"
10214 msgstr "Scope"
10215
10216 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10217 msgid "Meditative"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10221 msgid "Instrumental pop"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10225 msgid "Instrumental rock"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10229 msgid "Ethnic"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10233 msgid "Gothic"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10237 msgid "Darkwave"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10241 msgid "Techno-Industrial"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10245 msgid "Electronic"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10249 msgid "Pop-Folk"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10253 msgid "Eurodance"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Dream"
10259 msgstr "Stream "
10260
10261 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10262 msgid "Southern rock"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10266 msgid "Comedy"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10270 msgid "Cult"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10274 msgid "Gangsta"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10278 msgid "Top 40"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10282 msgid "Christian rap"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10286 msgid "Pop/funk"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10290 msgid "Jungle"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10294 msgid "Native American"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10298 msgid "Cabaret"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10302 msgid "New wave"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
10306 msgid "Psychedelic"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10310 msgid "Rave"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10314 msgid "Showtunes"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Trailer"
10320 msgstr "Title"
10321
10322 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10323 msgid "Lo-Fi"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10327 msgid "Tribal"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10331 msgid "Acid punk"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10335 msgid "Acid jazz"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10339 msgid "Polka"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10343 msgid "Retro"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10347 msgid "Musical"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10351 msgid "Rock & roll"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10355 msgid "Hard rock"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10359 msgid "ID3 tags parser"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/vobsub.c:48
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Vobsub subtitles parser"
10365 msgstr "DVB subtitles decoder"
10366
10367 #: modules/demux/voc.c:42
10368 #, fuzzy
10369 msgid "VOC demuxer"
10370 msgstr "PS demuxer"
10371
10372 #: modules/demux/wav.c:42
10373 #, fuzzy
10374 msgid "WAV demuxer"
10375 msgstr "PS demuxer"
10376
10377 #: modules/demux/xa.c:42
10378 #, fuzzy
10379 msgid "XA demuxer"
10380 msgstr "PS demuxer"
10381
10382 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10383 msgid "Use DVD Menus"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10387 #, fuzzy
10388 msgid "BeOS standard API interface"
10389 msgstr "Add Interface"
10390
10391 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10392 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
10397 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
10398 #: modules/gui/macosx/interaction.m:168 modules/gui/macosx/interaction.m:177
10399 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10400 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Cancel"
10404 msgstr "Channels"
10405
10406 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10407 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10408 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10410 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10411 msgid "Open"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10416 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:42
10417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Preferences"
10420 msgstr "VLC preferences"
10421
10422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10423 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:502
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Messages"
10427 msgstr "Colour messages"
10428
10429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10430 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10431 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Open File"
10436 msgstr "Append to file"
10437
10438 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10440 msgid "Open Disc"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Open Subtitles"
10446 msgstr "Subtitles Track"
10447
10448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10451 msgid "About"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Prev Title"
10457 msgstr "Title"
10458
10459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Next Title"
10462 msgstr "Next file"
10463
10464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Go to Title"
10467 msgstr "Video title"
10468
10469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10470 msgid "Go to Chapter"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Speed"
10476 msgstr "Scope"
10477
10478 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:590
10479 msgid "Window"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10485 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
10486 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
10487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:168 modules/gui/macosx/open.m:157
10488 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
10493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
10494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
10495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10497 msgid "OK"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10501 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10505 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10509 msgid "Drop files to play"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10513 msgid "playlist"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Close"
10519 msgstr "Codec"
10520
10521 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10525 msgid "Edit"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:532
10529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10530 msgid "Select All"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10534 msgid "Select None"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10538 msgid "Sort Reverse"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10542 msgid "Sort by Name"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10546 msgid "Sort by Path"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10550 msgid "Randomize"
10551 msgstr "Randomise"
10552
10553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10554 msgid "Remove"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10558 msgid "Remove All"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10562 #, fuzzy
10563 msgid "View"
10564 msgstr "Video"
10565
10566 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10567 msgid "Path"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10576 msgid "Name"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10580 msgid "Apply"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10585 msgid "Save"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10589 msgid "Defaults"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Show Interface"
10595 msgstr "Add Interface"
10596
10597 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10598 msgid "50%"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10602 msgid "100%"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10606 msgid "200%"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10610 msgid "Vertical Sync"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Correct Aspect Ratio"
10616 msgstr "Codec setting"
10617
10618 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10619 msgid "Stay On Top"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10623 msgid "Take Screen Shot"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:506
10627 msgid "About VLC media player"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10631 #, c-format
10632 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10636 #, c-format
10637 msgid "Compiled by %s"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:596
10641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Bookmarks"
10644 msgstr "Bookmark %i"
10645
10646 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10648 msgid "Add"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:531
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10653 msgid "Clear"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10658 msgid "Extract"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Time"
10667 msgstr "Title"
10668
10669 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Untitled"
10672 msgstr "Title"
10673
10674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10676 #, fuzzy
10677 msgid "No input"
10678 msgstr "no input\n"
10679
10680 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10681 msgid ""
10682 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10686 msgid "Input has changed"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10690 msgid ""
10691 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10692 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10697 msgid "Invalid selection"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10701 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10706 #, fuzzy
10707 msgid "No input found"
10708 msgstr "no input\n"
10709
10710 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10711 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10715 msgid "Jump To Time"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10719 msgid "sec."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10723 msgid "Jump to time"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10727 msgid "Random On"
10728 msgstr "Random On"
10729
10730 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10731 msgid "Random Off"
10732 msgstr "Random Off"
10733
10734 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:455
10736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10738 msgid "Repeat One"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Repeat Off"
10745 msgstr "Random Off"
10746
10747 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:456
10749 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10751 msgid "Repeat All"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10756 msgid "Half Size"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10761 msgid "Normal Size"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10766 msgid "Double Size"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10770 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:573
10771 msgid "Float on Top"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10776 msgid "Fit to Screen"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:541
10780 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10781 msgid "Random"
10782 msgstr "Random"
10783
10784 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:544
10785 msgid "Step Forward"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:545
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Step Backward"
10791 msgstr "Backwards"
10792
10793 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:491
10794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10795 msgid "Rewind"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:494
10799 msgid "Fast Forward"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10803 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:492
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:613
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:1397 modules/gui/macosx/intf.m:1398
10806 #: modules/gui/macosx/intf.m:1399 modules/gui/macosx/playlist.m:437
10807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
10810 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
10811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
10812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
10813 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
10814 msgid "Play"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1389
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:1390 modules/gui/macosx/intf.m:1391
10819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10822 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10824 msgid "Pause"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10828 msgid "2 Pass"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10832 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10836 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Preamp"
10842 msgstr "Stream "
10843
10844 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10845 msgid "Extended controls"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Video filters"
10851 msgstr "Video title"
10852
10853 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10854 msgid "Image adjustment"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10864 msgid "More Info"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10868 msgid "Blurring"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10872 msgid "Adds motion blurring to the image"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10876 #: modules/video_filter/distort.c:82
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Distortion"
10879 msgstr "Stereo"
10880
10881 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Adds distortion effects"
10884 msgstr "Next file"
10885
10886 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10887 msgid "Image clone"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10891 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10895 msgid "Image cropping"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10899 msgid "Crops a defined part of the image"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Image inversion"
10905 msgstr "Stereo"
10906
10907 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10908 msgid "Inverts the colors of the image"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10912 #: modules/video_filter/transform.c:67
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Transformation"
10915 msgstr "Visualisations"
10916
10917 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10918 msgid "Rotates or flips the image"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Interactive Zoom"
10924 msgstr "Add Interface"
10925
10926 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10927 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Volume normalization"
10933 msgstr "Visualisations"
10934
10935 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10936 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10940 msgid "Headphone virtualization"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10944 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10948 msgid "Maximum level"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10952 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10953 msgid "Restore Defaults"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10957 msgid "Gamma"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Saturation"
10963 msgstr "Polarisation"
10964
10965 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10967 msgid "Opaqueness"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10971 #, fuzzy
10972 msgid "More Information"
10973 msgstr "Visualisations"
10974
10975 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10976 msgid ""
10977 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10978 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10979 "subsections of Video/Filters.\n"
10980 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10981 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10985 msgid "Login:"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10989 msgid "Password:"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/interaction.m:176
10993 msgid "Yes"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/interaction.m:176
10997 msgid "No"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
11001 msgid "VLC - Controller"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:976
11005 #: modules/gui/macosx/intf.m:1298 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:42
11007 msgid "VLC media player"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
11011 msgid "Open CrashLog"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
11015 msgid "Check for Update..."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11019 msgid "Preferences..."
11020 msgstr "Preferences…"
11021
11022 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
11023 msgid "Services"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11027 msgid "Hide VLC"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Hide Others"
11033 msgstr "Video title"
11034
11035 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11036 msgid "Show All"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
11040 msgid "Quit VLC"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
11044 msgid "1:File"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11048 msgid "Open File..."
11049 msgstr "Open File…"
11050
11051 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11052 msgid "Quick Open File..."
11053 msgstr "Quick Open File…"
11054
11055 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11056 msgid "Open Disc..."
11057 msgstr "Open Disc…"
11058
11059 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11060 msgid "Open Network..."
11061 msgstr "Open Network…"
11062
11063 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11064 msgid "Open Recent"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:1953
11068 msgid "Clear Menu"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11072 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
11076 msgid "Cut"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Copy"
11082 msgstr "Copyright"
11083
11084 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Paste"
11087 msgstr "Date"
11088
11089 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Playback"
11092 msgstr "Backwards"
11093
11094 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11095 msgid "Volume Up"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11099 msgid "Volume Down"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:582
11103 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
11104 msgid "Video Device"
11105 msgstr "Video Device"
11106
11107 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
11108 msgid "Minimize Window"
11109 msgstr "Minimise Window"
11110
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11112 msgid "Close Window"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11116 msgid "Controller"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Extended Controls"
11122 msgstr "Text renderer settings"
11123
11124 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:629
11125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Information"
11129 msgstr "Visualisations"
11130
11131 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
11132 msgid "Bring All to Front"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11136 msgid "Help"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11140 msgid "ReadMe..."
11141 msgstr "ReadMe…"
11142
11143 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11144 msgid "Online Documentation"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11148 msgid "Report a Bug"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11152 #, fuzzy
11153 msgid "VideoLAN Website"
11154 msgstr "Video bitrate"
11155
11156 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11157 msgid "License"
11158 msgstr "Licence"
11159
11160 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11161 msgid "Make a donation"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11165 msgid "Online Forum"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11169 msgid "Error"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11173 msgid ""
11174 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
11175 "program:"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
11179 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11183 msgid "Open Messages Window"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11187 msgid "Dismiss"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11191 msgid "Do not display further errors"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/intf.m:1153
11195 #, c-format
11196 msgid "Volume: %d%%"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/intf.m:1820
11200 msgid "No CrashLog found"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/intf.m:1820
11204 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Embedded video output"
11210 msgstr "Greyscale video output"
11211
11212 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11213 msgid ""
11214 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Video device"
11220 msgstr "Video Device"
11221
11222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11223 msgid ""
11224 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11225 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11226 "menu."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11230 msgid ""
11231 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11232 "is fully transparent."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11236 msgid "Stretch video to fill window"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11240 msgid ""
11241 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11242 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11246 msgid "Crop borders in fullscreen"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11250 msgid ""
11251 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11252 "screen without black borders (OpenGL only)."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11256 msgid "Black screens in fullscreen"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11260 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11264 msgid "Use as Desktop Background"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11268 msgid ""
11269 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11270 "with in this mode."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Remember wizard options"
11276 msgstr "Text renderer settings"
11277
11278 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11279 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Mac OS X interface"
11285 msgstr "XOSD interface"
11286
11287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11288 msgid "Quartz video"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11292 msgid "Open Source"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11296 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11300 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11301 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11302 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11308 msgid "Browse..."
11309 msgstr "Browse…"
11310
11311 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11312 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
11316 msgid "Device name"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11320 msgid "Use DVD menus"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11324 #, fuzzy
11325 msgid "VIDEO_TS directory"
11326 msgstr "Choose directory"
11327
11328 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11330 msgid "DVD"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11336 msgid "Address"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11340 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11341 #, fuzzy
11342 msgid "UDP/RTP Multicast"
11343 msgstr "UDP/RTP input"
11344
11345 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11346 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11347 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11351 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11352 msgid "Allow timeshifting"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Load subtitles file:"
11358 msgstr "Choose file"
11359
11360 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11362 msgid "Settings..."
11363 msgstr "Settings…"
11364
11365 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Override parametters"
11368 msgstr "visualiser"
11369
11370 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11372 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11373 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11374 msgid "Delay"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11378 msgid "FPS"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Subtitles encoding"
11384 msgstr "DVB subtitles decoder"
11385
11386 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11387 msgid "Font size"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Subtitles alignment"
11393 msgstr "Subtitles Track"
11394
11395 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Font Properties"
11398 msgstr "Properties"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Subtitle File"
11403 msgstr "Subtitles Track"
11404
11405 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11406 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11407 #, fuzzy, objc-format
11408 msgid "No %@s found"
11409 msgstr "no input\n"
11410
11411 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11412 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Streaming/Saving:"
11418 msgstr "Codec setting"
11419
11420 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11423 msgstr "Advanced options..."
11424
11425 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Display the stream locally"
11428 msgstr "File stream output"
11429
11430 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11431 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11432 msgid "Stream"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11437 msgid "Dump raw input"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11442 msgid "Encapsulation Method"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Transcoding options"
11449 msgstr "Advanced options..."
11450
11451 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Bitrate (kb/s)"
11459 msgstr "Bitrate"
11460
11461 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Scale"
11465 msgstr "Scope"
11466
11467 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Stream Announcing"
11470 msgstr "Codec setting"
11471
11472 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11474 msgid "SAP announce"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11478 msgid "RTSP announce"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11482 msgid "HTTP announce"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11486 msgid "Export SDP as file"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Channel Name"
11492 msgstr "Channels"
11493
11494 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11495 #, fuzzy
11496 msgid "SDP URL"
11497 msgstr "SDP"
11498
11499 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11500 msgid "Save File"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
11504 msgid "Save Playlist..."
11505 msgstr "Save Playlist…"
11506
11507 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
11509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Delete"
11513 msgstr "Date"
11514
11515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11516 msgid "Expand Node"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Get Stream Information"
11522 msgstr "Visualisations"
11523
11524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Sort Node by Name"
11527 msgstr "Reverse stereo"
11528
11529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Sort Node by Author"
11532 msgstr "Reverse stereo"
11533
11534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
11535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
11536 #, fuzzy
11537 msgid "No items in the playlist"
11538 msgstr "&Shuffle Playlist"
11539
11540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
11542 msgid "Search"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Search in Playlist"
11548 msgstr "&Shuffle Playlist"
11549
11550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11551 msgid "Standard Play"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11555 msgid "Add Folder to Playlist"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11559 #, fuzzy
11560 msgid "File Format:"
11561 msgstr "Subtitle delay up"
11562
11563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Extended M3U"
11566 msgstr "Text renderer settings"
11567
11568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11569 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "%i items in the playlist"
11575 msgstr "&Shuffle Playlist"
11576
11577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
11578 #, fuzzy
11579 msgid "1 item in the playlist"
11580 msgstr "&Shuffle Playlist"
11581
11582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Save Playlist"
11585 msgstr "&Shuffle Playlist"
11586
11587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
11588 #, fuzzy
11589 msgid "New Node"
11590 msgstr "Audio encoder"
11591
11592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
11593 msgid "Please enter a name for the new node."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
11597 msgid "Empty Folder"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11603 #, fuzzy
11604 msgid "URI"
11605 msgstr "URL"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Advanced Information"
11610 msgstr "Advanced options"
11611
11612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11613 msgid "Read at media"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Input bitrate"
11619 msgstr "Sout stream"
11620
11621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Demuxed"
11624 msgstr "Demuxers"
11625
11626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Stream bitrate"
11629 msgstr "Video bitrate"
11630
11631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11632 msgid "Decoded blocks"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Displayed frames"
11638 msgstr "Display resolution"
11639
11640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Lost frames"
11643 msgstr "Choose file"
11644
11645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11648 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Streaming"
11651 msgstr "Codec setting"
11652
11653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Sent packets"
11656 msgstr "Group packets"
11657
11658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11659 msgid "Sent bytes"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Send rate"
11665 msgstr "Sample rate"
11666
11667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11668 msgid "Played buffers"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11672 msgid "Lost buffers"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11677 msgid "Reset All"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Reset Preferences"
11684 msgstr "VLC preferences"
11685
11686 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Continue"
11689 msgstr "Interlingue"
11690
11691 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11692 msgid ""
11693 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11694 "Are you sure you want to continue?"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11698 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Select a directory"
11704 msgstr "Choose directory"
11705
11706 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Select a file"
11709 msgstr "Next file"
11710
11711 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11712 msgid "Select"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Subpicture Filters"
11718 msgstr "Subtitles Track"
11719
11720 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11721 msgid "Logo"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11725 msgid "Marquee"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Save settings"
11731 msgstr "Video settings"
11732
11733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11734 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Enabled"
11738 msgstr "Enable"
11739
11740 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Image:"
11743 msgstr "Next file"
11744
11745 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11746 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Position:"
11749 msgstr "Options"
11750
11751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Timestamp:"
11754 msgstr "Options"
11755
11756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11758 msgid "Size:"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11762 msgid "Color:"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Opaqueness:"
11768 msgstr "Options:"
11769
11770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11771 msgid "(in pixels)"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11775 msgid "Marquee:"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Timeout:"
11781 msgstr "Title"
11782
11783 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11784 msgid "ms"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11788 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11789 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Black"
11792 msgstr "Backwards"
11793
11794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11795 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11796 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11797 msgid "Gray"
11798 msgstr "Grey"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11801 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11802 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Silver"
11805 msgstr "Title"
11806
11807 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11808 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11809 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11810 msgid "White"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11814 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11815 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11816 msgid "Maroon"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11820 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11821 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Red"
11824 msgstr "Append to file"
11825
11826 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11827 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11828 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11829 msgid "Fuchsia"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11833 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11834 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11835 msgid "Yellow"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11839 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11840 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11841 msgid "Olive"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11845 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11846 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11847 msgid "Green"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11851 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11852 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11853 msgid "Teal"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11857 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11858 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Lime"
11861 msgstr "Title"
11862
11863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11864 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11865 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11866 msgid "Purple"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11870 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11871 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11872 msgid "Navy"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11876 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11877 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11878 msgid "Blue"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11882 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11883 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11884 msgid "Aqua"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11888 msgid "Check for Updates"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11892 msgid "Download now"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11896 msgid "Checking for Updates..."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11900 #, c-format
11901 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11905 msgid "This version of VLC is outdated."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11909 msgid "This version of VLC is latest available."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11913 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11917 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11921 msgid ""
11922 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11923 "RAW)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11927 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11931 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11935 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11939 msgid ""
11940 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11941 "MPEG TS)"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11945 #, fuzzy
11946 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11947 msgstr "Destination video codec"
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11950 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11954 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11958 msgid ""
11959 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11960 "ASF and OGG)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11966 msgstr "Destination video codec"
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11969 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11970 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11971 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11975 msgid ""
11976 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11977 "ASF, OGG and RAW)"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11981 msgid ""
11982 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11986 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11990 msgid ""
11991 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11997 msgstr "Vorbis audio encoder"
11998
11999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12000 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12004 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12008 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12009 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12010 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12014 #, fuzzy
12015 msgid "MPEG Program Stream"
12016 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12019 #, fuzzy
12020 msgid "MPEG Transport Stream"
12021 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12022
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12024 msgid "MPEG 1 Format"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12028 msgid ""
12029 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12030 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12031 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12032 "at http://yourip:8080 by default."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12036 msgid ""
12037 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12038 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12039 "generally the most compatible"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12043 msgid ""
12044 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12045 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12046 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12047 "at mms://yourip:8080 by default."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12051 msgid ""
12052 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12053 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12054 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12055 "encapsulated in HTTP)."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12059 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12060 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12064 msgid "Use this to stream to a single computer."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12068 msgid ""
12069 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12070 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12071 "address beginning with 239.255."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12075 msgid ""
12076 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12077 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12078 "but it won't work over the Internet."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12082 msgid ""
12083 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12084 "stream"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12088 msgid ""
12089 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12090 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12091 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Back"
12097 msgstr "Backwards"
12098
12099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12104 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12108 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12112 msgid ""
12113 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12114 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12115 "access to more features."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
12120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12121 msgid "Stream to network"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Transcode/Save to file"
12128 msgstr "Greyscale video output"
12129
12130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Choose input"
12133 msgstr "Choose file"
12134
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12136 msgid "Choose here your input stream."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
12141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12142 msgid "Select a stream"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12147 msgid "Existing playlist item"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12152 msgid "Choose..."
12153 msgstr "Choose…"
12154
12155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12157 msgid "Partial Extract"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12161 msgid ""
12162 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12163 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12164 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12169 msgid "From"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12174 msgid "To"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12178 #, fuzzy
12179 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12180 msgstr ""
12181 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12182 "modules."
12183
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Destination"
12188 msgstr "Description"
12189
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Streaming method"
12194 msgstr "Codec setting"
12195
12196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12197 msgid "Address of the computer to stream to."
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12201 #, fuzzy
12202 msgid "UDP Unicast"
12203 msgstr "UDP/RTP input"
12204
12205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12206 #, fuzzy
12207 msgid "UDP Multicast"
12208 msgstr "UDP/RTP input"
12209
12210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12212 #: modules/stream_out/transcode.c:186
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Transcode"
12215 msgstr "Greyscale video output"
12216
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12218 msgid ""
12219 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12220 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Transcode audio"
12227 msgstr "Greyscale video output"
12228
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Transcode video"
12233 msgstr "Greyscale video output"
12234
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
12236 msgid ""
12237 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12238 "stream."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12242 msgid ""
12243 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12244 "stream."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12249 msgid "Encapsulation format"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12253 msgid ""
12254 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12255 "previously chosen settings all formats won't be available."
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Additional streaming options"
12262 msgstr "UDP stream output"
12263
12264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12265 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12271 msgid "SAP Announce"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Local playback"
12278 msgstr "Backwards"
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12282 msgid "Additional transcode options"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12286 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12291 msgid "Select the file to save to"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12295 msgid ""
12296 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12297 "transcoding."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12301 msgid "Summary"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12305 msgid "Encap. format"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Input stream"
12312 msgstr "Sout stream"
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Save file to"
12317 msgstr "Next file"
12318
12319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12320 #, fuzzy
12321 msgid "No input selected"
12322 msgstr "no input\n"
12323
12324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12325 msgid ""
12326 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12327 "\n"
12328 "Choose one before going to the next page."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12332 #, fuzzy
12333 msgid "No valid destination"
12334 msgstr "Description"
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12337 msgid ""
12338 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12339 "Multicast-IP.\n"
12340 "\n"
12341 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12342 "and the help texts in this window."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12346 msgid ""
12347 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12348 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12349 "\n"
12350 "Correct your selection and try again."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Select the directory to save to"
12356 msgstr "Choose directory"
12357
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12359 #, fuzzy
12360 msgid "No folder selected"
12361 msgstr "no input\n"
12362
12363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12364 #, fuzzy
12365 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12366 msgstr ""
12367 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12368
12369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12370 msgid ""
12371 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12372 "location."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12376 msgid "No file selected"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12380 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12384 msgid ""
12385 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12389 msgid "Finish"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "%i items"
12395 msgstr "Video title"
12396
12397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
12398 msgid "yes"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
12404 msgid "no"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12408 #, objc-format
12409 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
12413 #, objc-format
12414 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
12418 msgid "This allows to stream on a network."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
12422 msgid ""
12423 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12424 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12425 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12426 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12430 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12434 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
12438 msgid ""
12439 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12440 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12441 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12442 "leave this setting to 1."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
12446 msgid ""
12447 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12448 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12449 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12450 "extra interface.\n"
12451 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12452 "name will be used."
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
12456 msgid ""
12457 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12458 "streamed.\n"
12459 "\n"
12460 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12461 "streaming."
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/ncurses.c:99
12465 msgid "Filebrowser starting point"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/ncurses.c:101
12469 #, fuzzy
12470 msgid ""
12471 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12472 "show you initially."
12473 msgstr ""
12474 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12475 "modules."
12476
12477 #: modules/gui/ncurses.c:106
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Ncurses interface"
12480 msgstr "Skinnable interface"
12481
12482 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12483 msgid "Autoplay selected file"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12487 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12491 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12496 msgid "Filename"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12500 msgid "Permissions"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12504 msgid "Size"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12508 msgid "Owner"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12512 msgid "Group"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12516 msgid "Index"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12520 msgid "Forward"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12524 msgid "00:00:00"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12529 msgid "Add to Playlist"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12533 msgid "MRL:"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12537 msgid "Port:"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12541 msgid "Address:"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12545 msgid "unicast"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12549 msgid "multicast"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12553 msgid "Network: "
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12557 msgid "udp"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12561 msgid "udp6"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12565 msgid "rtp"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12569 msgid "rtp4"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12573 msgid "ftp"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12577 msgid "http"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12581 msgid "sout"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12585 msgid "mms"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12589 msgid "Protocol:"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Transcode:"
12595 msgstr "Greyscale video output"
12596
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12600 #, fuzzy
12601 msgid "enable"
12602 msgstr "Disable"
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Video:"
12607 msgstr "Video"
12608
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Audio:"
12612 msgstr "Audio"
12613
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Channel:"
12617 msgstr "Channels"
12618
12619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12620 msgid "Norm:"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12624 msgid "Frequency:"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Samplerate:"
12630 msgstr "Sample rate"
12631
12632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12633 msgid "Quality:"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12637 msgid "Tuner:"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12641 msgid "Sound:"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12645 msgid "MJPEG:"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Decimation:"
12651 msgstr "Description"
12652
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12654 msgid "pal"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12658 msgid "ntsc"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12662 msgid "secam"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12666 msgid "240x192"
12667 msgstr "240×192"
12668
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12670 msgid "320x240"
12671 msgstr "320×240"
12672
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12674 msgid "qsif"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12678 msgid "qcif"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12682 msgid "sif"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12686 msgid "cif"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12690 msgid "vga"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12694 msgid "kHz"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12698 msgid "Hz/s"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12702 msgid "mono"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12706 #, fuzzy
12707 msgid "stereo"
12708 msgstr "Stereo"
12709
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Camera"
12713 msgstr "Sample rate"
12714
12715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Video Codec:"
12718 msgstr "Video encoder"
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12721 msgid "huffyuv"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12725 msgid "mp1v"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12729 msgid "mp2v"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12733 msgid "mp4v"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12737 msgid "H263"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12741 msgid "WMV1"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12745 msgid "WMV2"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Video Bitrate:"
12751 msgstr "Video bitrate"
12752
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Bitrate Tolerance:"
12756 msgstr "Bitrate"
12757
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12759 msgid "Keyframe Interval:"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Audio Codec:"
12765 msgstr "Audio CD device"
12766
12767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Deinterlace:"
12770 msgstr "Deinterlace video"
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12773 msgid "Access:"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12777 msgid "Muxer:"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12781 #, fuzzy
12782 msgid "URL:"
12783 msgstr "URL"
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12786 msgid "Time To Live (TTL):"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12790 msgid "127.0.0.1"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12794 msgid "localhost"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12798 msgid "localhost.localdomain"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12802 msgid "239.0.0.42"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12806 msgid "PS"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12810 msgid "TS"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12814 msgid "MPEG1"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12818 msgid "AVI"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12822 msgid "OGG"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12826 msgid "MP4"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12830 msgid "MOV"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12834 msgid "ASF"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12838 msgid "kbits/s"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12842 msgid "alaw"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12846 msgid "ulaw"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12850 msgid "mpga"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12854 msgid "mp3"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12858 msgid "a52"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12862 msgid "vorb"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12866 msgid "bits/s"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Audio Bitrate :"
12872 msgstr "Audio bitrate"
12873
12874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12875 msgid "SAP Announce:"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12879 msgid "SLP Announce:"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Announce Channel:"
12885 msgstr "Audio Channels"
12886
12887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Update"
12890 msgstr "Date"
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12893 msgid " Clear "
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12897 msgid " Save "
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12901 msgid " Apply "
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12905 #, fuzzy
12906 msgid " Cancel "
12907 msgstr "Channels"
12908
12909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Preference"
12912 msgstr "VLC preferences"
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12915 msgid ""
12916 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12917 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12918 "org/copyleft/gpl.html)."
12919 msgstr ""
12920 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12921 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12922 "org/copyleft/gpl.html)."
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12925 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12929 #, fuzzy
12930 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12931 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12932
12933 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12934 #, c-format
12935 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12939 #, fuzzy
12940 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12941 msgstr "File audio output"
12942
12943 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Stream information"
12946 msgstr "Visualisations"
12947
12948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
12949 #, fuzzy
12950 msgid "QT interface"
12951 msgstr "Switch interface"
12952
12953 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Open a skin file"
12956 msgstr "Open subtitles file"
12957
12958 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12959 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Open playlist"
12966 msgstr "&Shuffle Playlist"
12967
12968 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12969 msgid ""
12970 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12971 "xspf"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Save playlist"
12978 msgstr "&Shuffle Playlist"
12979
12980 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12981 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12985 msgid "Skin to use"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12989 msgid "Path to the skin to use."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
12993 msgid "Config of last used skin"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
12997 msgid ""
12998 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12999 "automatically, do not touch it."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
13003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Systray icon"
13006 msgstr "Polarisation"
13007
13008 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
13009 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13010 msgid "Show a systray icon for VLC"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
13014 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13015 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13016 msgid "Show VLC on the taskbar"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13020 msgid "Enable transparency effects"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13024 msgid ""
13025 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13026 "when moving windows does not behave correctly."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
13030 msgid "Skins"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
13034 msgid "Skinnable Interface"
13035 msgstr "Skinnable Interface"
13036
13037 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13038 msgid "Skins loader demux"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13042 msgid "Select skin"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13046 msgid "Open skin..."
13047 msgstr "Open skin…"
13048
13049 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13050 #, fuzzy
13051 msgid ""
13052 "\n"
13053 "(WinCE interface)\n"
13054 "\n"
13055 msgstr "Windows Service interface"
13056
13057 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13058 #, fuzzy
13059 msgid ""
13060 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13061 "\n"
13062 msgstr ""
13063 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13064 "\n"
13065
13066 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13067 msgid "Compiled by "
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13071 msgid "Compiler: "
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13075 msgid "Based on SVN revision: "
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13079 msgid ""
13080 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13081 "http://www.videolan.org/"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Open:"
13087 msgstr "Options:"
13088
13089 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13090 msgid ""
13091 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13092 "targets:"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13097 msgid "Choose directory"
13098 msgstr "Choose directory"
13099
13100 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13102 msgid "Choose file"
13103 msgstr "Choose file"
13104
13105 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13106 msgid "Embed video in interface"
13107 msgstr "Embed video in interface"
13108
13109 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13110 msgid ""
13111 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13112 "window."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13116 #, fuzzy
13117 msgid "WinCE interface module"
13118 msgstr "Windows Service interface"
13119
13120 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13121 #, fuzzy
13122 msgid "WinCE dialogs provider"
13123 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13127 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
13132 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
13137 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
13142 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13146 msgid "Edit bookmark"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13151 msgid "Bytes"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13161 msgid "&OK"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&Cancel"
13175 msgstr "Channels"
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13178 #, fuzzy
13179 msgid "&Delete"
13180 msgstr "Date"
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13185 msgid "&Clear"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13189 msgid "You must select two bookmarks"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13193 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13197 msgid ""
13198 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13202 msgid ""
13203 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13204 "bookmarks to keep the same input."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13208 msgid "Input has changed "
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Stream and Media Info"
13214 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Advanced information"
13219 msgstr "Advanced options"
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
13222 msgid ""
13223 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13224 "Messages window."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
13228 msgid "&Yes"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13232 msgid "&No"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
13236 msgid "Don't show further errors"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13243 msgid "&Close"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13247 msgid "Playlist item info"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Save &As..."
13253 msgstr "Save As…"
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13256 msgid "Save Messages As..."
13257 msgstr "Save Messages As…"
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13260 msgid "Advanced options..."
13261 msgstr "Advanced options…"
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13267 msgid "Advanced options"
13268 msgstr "Advanced options"
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13271 msgid "Options:"
13272 msgstr "Options:"
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13276 msgid "Open..."
13277 msgstr "Open…"
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Stream/Save"
13282 msgstr "Codec setting"
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13285 msgid "Use VLC as a stream server"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Caching"
13291 msgstr "Rating"
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13294 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13298 msgid "Customize:"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13302 msgid ""
13303 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13304 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13305 "controls above."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Use a subtitles file"
13311 msgstr "DVB subtitles decoder"
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Use an external subtitles file."
13316 msgstr "DVB subtitles decoder"
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Advanced Settings..."
13321 msgstr "Advanced options…"
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13324 #, fuzzy
13325 msgid "File:"
13326 msgstr "Title"
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13329 msgid "DVD (menus)"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13333 msgid "Disc type"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13337 msgid "Probe Disc(s)"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13341 msgid ""
13342 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13343 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13344 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13345 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13346 "parameter ranges are set based on media we find."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13350 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13354 msgid "RTSP"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13358 #, fuzzy
13359 msgid "DVD device to use"
13360 msgstr "Genre"
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13363 msgid ""
13364 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13365 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13370 #, fuzzy
13371 msgid "CD-ROM device to use"
13372 msgstr "Genre"
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13375 msgid ""
13376 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13377 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Open subtitles file"
13383 msgstr "DVB subtitles decoder"
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Title number."
13388 msgstr "Title"
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13391 msgid ""
13392 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13393 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13394 "will be shown."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13398 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13402 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13406 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Track number."
13412 msgstr "Title"
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13415 msgid ""
13416 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13417 "subtitle will be shown."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13421 msgid ""
13422 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13426 msgid ""
13427 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13428 "given, then all tracks are played."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13432 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13436 msgid "Shuffle"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13440 #, fuzzy
13441 msgid "&Simple Add File..."
13442 msgstr "&Simple Add…"
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13445 msgid "Add &Directory..."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
13449 #, fuzzy
13450 msgid "&Add URL..."
13451 msgstr "&Add MRL…"
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Services Discovery"
13456 msgstr "Choose directory"
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13459 msgid "&Open Playlist..."
13460 msgstr "&Open Playlist…"
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13463 msgid "&Save Playlist..."
13464 msgstr "&Save Playlist…"
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Sort by &Title"
13469 msgstr "Reverse stereo"
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
13472 #, fuzzy
13473 msgid "&Reverse Sort by Title"
13474 msgstr "Reverse stereo"
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
13477 #, fuzzy
13478 msgid "&Shuffle"
13479 msgstr "&Shuffle Playlist"
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
13482 msgid "D&elete"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13486 #, fuzzy
13487 msgid "&Manage"
13488 msgstr "Language"
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13491 msgid "S&ort"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13495 #, fuzzy
13496 msgid "&Selection"
13497 msgstr "Resolution"
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&View items"
13502 msgstr "Video title"
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13505 msgid "Play this Branch"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Preparse"
13512 msgstr "Date"
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
13515 msgid "Sort this Branch"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
13520 msgid "Info"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Add Node"
13526 msgstr "Audio encoder"
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
13530 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13531 msgid "root"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
13536 #, c-format
13537 msgid "%i items in playlist"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
13541 #, fuzzy
13542 msgid "XSPF playlist"
13543 msgstr "&Shuffle Playlist"
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
13546 msgid "Playlist is empty"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
13550 msgid "Can't save"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13555 #: modules/misc/win32text.c:77
13556 msgid "Normal"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13560 #, fuzzy
13561 msgid "One level"
13562 msgstr "Dolby Surround"
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13565 msgid "Please enter node name"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Add node"
13571 msgstr "Audio encoder"
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
13574 msgid "New node"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13579 #, fuzzy
13580 msgid "&Save"
13581 msgstr "Scope"
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13584 msgid ""
13585 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13586 "Are you sure you want to continue?"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
13590 msgid ""
13591 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13592 "them."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13596 msgid "Alt"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13600 msgid "Ctrl"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13604 msgid "Shift"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13608 msgid ""
13609 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13610 "\" can be modified."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Stream output MRL"
13616 msgstr "UDP stream output"
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Target:"
13621 msgstr "Language"
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13624 msgid ""
13625 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13626 "by adjusting the stream settings."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Outputs"
13632 msgstr "Video output URL"
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13635 msgid "Play locally"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13639 msgid "MMSH"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13643 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13644 #, fuzzy
13645 msgid "RTP"
13646 msgstr "TCP"
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Group name"
13651 msgstr "Group packets"
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Channel name"
13656 msgstr "Channels"
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Select all elementary streams"
13661 msgstr "File stream output"
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Video codec"
13666 msgstr "Video encoder"
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Audio codec"
13671 msgstr "Audio encoder"
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Subtitles codec"
13676 msgstr "DVB subtitles decoder"
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Subtitles overlay"
13681 msgstr "Subtitle delay up"
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Save file"
13686 msgstr "Next file"
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13689 msgid "Subtitle options"
13690 msgstr "Subtitle options"
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Subtitles file"
13695 msgstr "Subtitles Track"
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Options"
13700 msgstr "Options:"
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13703 msgid ""
13704 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13705 "subtitles."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13711 msgstr "Subtitle delay down"
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Open file"
13716 msgstr "Append to file"
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Updates"
13721 msgstr "Date"
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13724 msgid "Check for updates"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13728 msgid ""
13729 "\n"
13730 "Available updates and related downloads.\n"
13731 "(Double click on a file to download it)\n"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Save file..."
13737 msgstr "Next file"
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13740 msgid "Broadcasts"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13744 msgid "Load"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Load Configuration"
13750 msgstr "Advanced options..."
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Save Configuration"
13755 msgstr "Advanced options..."
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13758 msgid "New broadcast"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Choose"
13766 msgstr "Choose file"
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Output"
13771 msgstr "Video output URL"
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13774 msgid "Loop"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Create"
13780 msgstr "Sample rate"
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13783 #, fuzzy
13784 msgid "VLM stream"
13785 msgstr "Codec setting"
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13788 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13792 msgid "Use this to stream on a network."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13796 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13800 msgid ""
13801 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13802 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13806 msgid "Use this to stream on a network"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13810 msgid ""
13811 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13812 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13813 "\n"
13814 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13815 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13819 msgid "You must choose a stream"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Unable to find playlist"
13825 msgstr "&Shuffle Playlist"
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13828 msgid ""
13829 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13830 "ending times (in seconds).\n"
13831 "\n"
13832 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13833 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13837 msgid ""
13838 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13839 "the container format, proceed to the next page."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Transcode video (if available)"
13845 msgstr "Greyscale video output"
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13848 msgid ""
13849 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13850 "about it."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Transcode audio (if available)"
13856 msgstr "Greyscale video output"
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13859 msgid ""
13860 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13861 "about it."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13867 msgstr ""
13868 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13869 "modules."
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13872 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13876 msgid "Please enter an address"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13880 msgid ""
13881 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13882 "choices, some formats might not be available."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13886 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13890 msgid "You must choose a file to save to"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13896 msgstr ""
13897 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13900 msgid ""
13901 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13902 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13903 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13904 "setting to 1."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13908 msgid ""
13909 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13910 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13911 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13912 "extra interface.\n"
13913 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13914 "default name will be used."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13918 #, fuzzy
13919 msgid "More information"
13920 msgstr "Visualisations"
13921
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Save to file"
13925 msgstr "Next file"
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13928 msgid ""
13929 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13930 "correlated their movement will be."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13934 msgid "Creates several clones of the image"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13938 msgid "Magnify"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13942 msgid "Magnifies part of the image"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Video Options"
13948 msgstr "Options"
13949
13950 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13951 msgid "Aspect Ratio"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13955 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13959 msgid ""
13960 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13961 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13965 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13969 msgid ""
13970 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13971 "these settings to take effect.\n"
13972 "\n"
13973 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13974 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13975 "Video Filter Module inside the preferences."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Stopped"
13981 msgstr "Scope"
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Paused"
13986 msgstr "Date"
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Playing"
13991 msgstr "Rating"
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13994 msgid "Menu"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13998 msgid "Previous track"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14002 msgid "Next track"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14006 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14007 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14010 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14011 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14016 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14019 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14020 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14023 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14024 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14029 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14032 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14033 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14036 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14040 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14041 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14044 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14045 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14046
14047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14050 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14051
14052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14053 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14057 #, fuzzy
14058 msgid "About..."
14059 msgstr "_About…"
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14062 msgid "Check for Updates..."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14066 #, fuzzy
14067 msgid "&File"
14068 msgstr "Title"
14069
14070 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14071 #, fuzzy
14072 msgid "&View"
14073 msgstr "Video"
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14076 #, fuzzy
14077 msgid "&Settings"
14078 msgstr "Setting"
14079
14080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14081 #, fuzzy
14082 msgid "&Audio"
14083 msgstr "Audio"
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14086 #, fuzzy
14087 msgid "&Video"
14088 msgstr "Video"
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14091 #, fuzzy
14092 msgid "&Navigation"
14093 msgstr "Polarisation"
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14096 msgid "&Help"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14100 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Embedded playlist"
14103 msgstr "&Shuffle Playlist"
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14106 msgid "Previous playlist item"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14110 msgid "Next playlist item"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14114 msgid "Play slower"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14118 msgid "Play faster"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14122 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14126 #, fuzzy
14127 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14128 msgstr "&Bookmarks…"
14129
14130 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14133 msgstr "Preferences…"
14134
14135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14136 #, fuzzy
14137 msgid ""
14138 " (wxWidgets interface)\n"
14139 "\n"
14140 msgstr "Windows Service interface"
14141
14142 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14143 msgid ""
14144 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14145 "http://www.videolan.org/\n"
14146 "\n"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14150 #, c-format
14151 msgid "About %s"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Show/Hide Interface"
14157 msgstr "Add Interface"
14158
14159 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14160 msgid "Quick &Open File..."
14161 msgstr "Quick &Open File…"
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14164 msgid "Open &File..."
14165 msgstr "Open &File…"
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Open D&irectory..."
14170 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14171
14172 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14173 msgid "Open &Disc..."
14174 msgstr "Open &Disc…"
14175
14176 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14177 msgid "Open &Network Stream..."
14178 msgstr "Open &Network Stream…"
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14181 msgid "Open &Capture Device..."
14182 msgstr "Open &Capture Device…"
14183
14184 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14185 msgid "Media &Info..."
14186 msgstr "Media &Info…"
14187
14188 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14189 msgid "&Messages..."
14190 msgstr "&Messages…"
14191
14192 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14193 msgid "&Preferences..."
14194 msgstr "&Preferences…"
14195
14196 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
14197 msgid "Empty"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14201 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14205 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14209 msgid ""
14210 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14211 "and RAW)"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14215 #, fuzzy
14216 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14217 msgstr "Destination video codec"
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14220 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14224 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14228 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14232 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14236 #, fuzzy
14237 msgid "RTP Unicast"
14238 msgstr "UDP/RTP input"
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14241 msgid "Stream to a single computer."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14245 #, fuzzy
14246 msgid "RTP Multicast"
14247 msgstr "UDP/RTP input"
14248
14249 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14250 msgid ""
14251 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14252 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14253 "work over the Internet."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14257 msgid ""
14258 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14259 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14260 "with 239.255."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14264 msgid ""
14265 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14266 "needs to send the stream several times."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14270 msgid ""
14271 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14272 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14273 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14274 "at http://yourip:8080 by default."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Bookmarks dialog"
14280 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14285 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Extended GUI"
14290 msgstr "Text renderer settings"
14291
14292 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14293 msgid ""
14294 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14298 msgid "Taskbar"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Minimal interface"
14304 msgstr "Skinnable Interface"
14305
14306 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14307 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14311 msgid "Size to video"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14315 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14319 msgid "Show labels in toolbar"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14323 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Playlist view"
14329 msgstr "Playlist…"
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14332 msgid ""
14333 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14334 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14335 "with less features). You can select which one will be available on the "
14336 "toolbar (or both)."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14340 msgid "Embedded"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14344 msgid "Both"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14348 #, fuzzy
14349 msgid "wxWidgets interface module"
14350 msgstr "Windows Service interface"
14351
14352 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14353 #, fuzzy
14354 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14355 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14356
14357 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14358 msgid "Dummy image chroma format"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14362 msgid ""
14363 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14364 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14368 msgid "Save raw codec data"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14372 msgid ""
14373 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14374 "main options."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14378 msgid ""
14379 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14380 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14381 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14385 msgid "Dummy interface function"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Dummy Interface"
14391 msgstr "Add Interface"
14392
14393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14394 msgid "Dummy access function"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14398 msgid "Dummy demux function"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Dummy decoder"
14404 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14405
14406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14407 msgid "Dummy decoder function"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14411 msgid "Dummy encoder function"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Dummy audio output function"
14417 msgstr "HD1000 audio output"
14418
14419 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Dummy video output function"
14422 msgstr "HD1000 audio output"
14423
14424 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Dummy Video output"
14427 msgstr "UDP stream output"
14428
14429 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14430 msgid "Dummy font renderer function"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14434 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14435 #: modules/visualization/xosd.c:76
14436 msgid "Font"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14440 msgid "Filename for the font you want to use"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14444 msgid "Font size in pixels"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/freetype.c:86
14448 msgid ""
14449 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14450 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14451 "font size."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14455 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14456 #: modules/video_filter/time.c:77
14457 msgid "Opacity"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14461 msgid ""
14462 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14463 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14467 msgid "Text default color"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14471 msgid ""
14472 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14473 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14474 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14475 "(red + green), #FFFFFF = white"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Relative font size"
14481 msgstr "Rate control buffer size"
14482
14483 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14484 msgid ""
14485 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14486 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14490 msgid "Smaller"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14494 msgid "Small"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Large"
14500 msgstr "Language"
14501
14502 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14503 msgid "Larger"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/freetype.c:107
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Use YUVP renderer"
14509 msgstr "Force a video rendering mode."
14510
14511 #: modules/misc/freetype.c:108
14512 msgid ""
14513 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14514 "you want to encode into DVB subtitles"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/freetype.c:110
14518 msgid "Font Effect"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/freetype.c:111
14522 msgid ""
14523 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14524 "readability."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/freetype.c:119
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Background"
14530 msgstr "Backwards"
14531
14532 #: modules/misc/freetype.c:119
14533 msgid "Outline"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/freetype.c:120
14537 msgid "Fat Outline"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Text renderer"
14543 msgstr "Force a video rendering mode."
14544
14545 #: modules/misc/freetype.c:133
14546 msgid "Freetype2 font renderer"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/gnutls.c:67
14550 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/gnutls.c:69
14554 msgid ""
14555 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14556 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/gnutls.c:73
14560 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/gnutls.c:75
14564 msgid ""
14565 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14566 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/gnutls.c:78
14570 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/gnutls.c:80
14574 #, fuzzy
14575 msgid ""
14576 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14577 msgstr ""
14578 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14579
14580 #: modules/misc/gnutls.c:83
14581 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/gnutls.c:85
14585 msgid ""
14586 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14587 "approved Certification Authority)."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/gnutls.c:88
14591 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/gnutls.c:90
14595 msgid ""
14596 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14597 "host name."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/gnutls.c:95
14601 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/growl.c:59
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Growl server"
14607 msgstr "Genre"
14608
14609 #: modules/misc/growl.c:60
14610 msgid ""
14611 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14612 "notifications are sent locally."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/growl.c:63
14616 msgid "Growl password"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/growl.c:65
14620 msgid "Growl password on the server."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/growl.c:66
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Growl UDP port"
14626 msgstr "TCP input"
14627
14628 #: modules/misc/growl.c:68
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Growl UDP port on the server."
14631 msgstr "TCP input"
14632
14633 #: modules/misc/growl.c:73
14634 msgid "Growl"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/growl.c:74
14638 msgid "Growl Notification Plugin"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
14642 #, fuzzy
14643 msgid "(no title)"
14644 msgstr "Title"
14645
14646 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14647 msgid "(no artist)"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14651 msgid "(no album)"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14655 msgid "Gtk+ GUI helper"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14659 msgid "Text"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/logger.c:118
14663 msgid "Log format"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/logger.c:120
14667 msgid ""
14668 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14669 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/logger.c:124
14673 msgid ""
14674 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14675 "\"."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/logger.c:129
14679 msgid "Logging"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/logger.c:130
14683 #, fuzzy
14684 msgid "File logging"
14685 msgstr "File logging interface"
14686
14687 #: modules/misc/logger.c:136
14688 msgid "Log filename"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/logger.c:136
14692 msgid "Specify the log filename."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/misc/logger.c:141
14696 #, fuzzy
14697 msgid "RRD output file"
14698 msgstr "Next file"
14699
14700 #: modules/misc/logger.c:142
14701 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14705 msgid "libc memcpy"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14709 msgid "3D Now! memcpy"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14713 msgid "MMX memcpy"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14717 msgid "MMX EXT memcpy"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14721 msgid "AltiVec memcpy"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/msn.c:64
14725 msgid "MSN Title format string"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/msn.c:65
14729 msgid ""
14730 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14731 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/misc/msn.c:71
14735 msgid "MSN"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/misc/msn.c:72
14739 #, fuzzy
14740 msgid "MSN Now-Playing"
14741 msgstr "Rating"
14742
14743 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14744 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14748 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/misc/notify.c:55
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Timeout (ms)"
14754 msgstr "Title"
14755
14756 #: modules/misc/notify.c:56
14757 msgid "How long the notification will be displayed "
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/notify.c:61
14761 msgid "Notify"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/misc/notify.c:62
14765 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/misc/notify.c:158
14769 #, fuzzy
14770 msgid "no artist"
14771 msgstr "Artist"
14772
14773 #: modules/misc/notify.c:161
14774 msgid "no album"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14778 msgid "M3U playlist exporter"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14782 msgid "Old playlist exporter"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14786 #, fuzzy
14787 msgid "XSPF playlist export"
14788 msgstr "&Shuffle Playlist"
14789
14790 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14791 msgid "HAL devices detection"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14795 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14799 msgid ""
14800 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14801 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14805 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14809 #, fuzzy
14810 msgid "video"
14811 msgstr "Video"
14812
14813 #: modules/misc/rtsp.c:48
14814 msgid "RTSP host address"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/misc/rtsp.c:51
14818 msgid ""
14819 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14820 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14821 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14822 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/rtsp.c:56
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Maximum number of connections"
14828 msgstr "Number of threads"
14829
14830 #: modules/misc/rtsp.c:57
14831 msgid ""
14832 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14833 "0 means no limit."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/misc/rtsp.c:60
14837 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/misc/rtsp.c:63
14841 msgid "RTSP VoD"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/misc/rtsp.c:64
14845 msgid "RTSP VoD server"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/misc/screensaver.c:81
14849 msgid "X Screensaver disabler"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/misc/svg.c:65
14853 msgid "SVG template file"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/misc/svg.c:66
14857 msgid ""
14858 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14862 msgid "Playlist stress tests"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14866 msgid "C module that does nothing"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14870 msgid "Miscellaneous stress tests"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/misc/win32text.c:58
14874 msgid ""
14875 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14876 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14877 "font size. "
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/misc/win32text.c:91
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Win32 font renderer"
14883 msgstr "Force a video rendering mode."
14884
14885 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14886 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14890 msgid "Simple XML Parser"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/asf.c:49
14894 msgid "Title to put in ASF comments."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/mux/asf.c:51
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Author to put in ASF comments."
14900 msgstr ""
14901 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14902
14903 #: modules/mux/asf.c:53
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14906 msgstr ""
14907 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14908
14909 #: modules/mux/asf.c:54
14910 msgid "Comment"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/mux/asf.c:55
14914 msgid "Comment to put in ASF comments."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/asf.c:57
14918 #, fuzzy
14919 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14920 msgstr ""
14921 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14922
14923 #: modules/mux/asf.c:58
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Packet Size"
14926 msgstr "Copy packetiser"
14927
14928 #: modules/mux/asf.c:59
14929 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/asf.c:62
14933 #, fuzzy
14934 msgid "ASF muxer"
14935 msgstr "PS demuxer"
14936
14937 #: modules/mux/asf.c:540
14938 msgid "Unknown Video"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/avi.c:44
14942 #, fuzzy
14943 msgid "AVI muxer"
14944 msgstr "PS demuxer"
14945
14946 #: modules/mux/dummy.c:41
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Dummy/Raw muxer"
14949 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14950
14951 #: modules/mux/mp4.c:45
14952 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/mux/mp4.c:47
14956 msgid ""
14957 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14958 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14959 "downloading."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mp4.c:57
14963 #, fuzzy
14964 msgid "MP4/MOV muxer"
14965 msgstr "PS demuxer"
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14968 msgid "DTS delay (ms)"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14972 msgid ""
14973 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14974 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14975 "inside the client decoder."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14979 msgid "PES maximum size"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14983 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14987 #, fuzzy
14988 msgid "PS muxer"
14989 msgstr "PS demuxer"
14990
14991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14992 msgid "Video PID"
14993 msgstr "Video PID"
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14996 msgid ""
14997 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14998 "the video."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15002 msgid "Audio PID"
15003 msgstr "Audio PID"
15004
15005 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15006 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15010 msgid "SPU PID"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15014 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15018 msgid "PMT PID"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15022 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15026 msgid "TS ID"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15032 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15035 msgid "NET ID"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15039 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15043 #, fuzzy
15044 msgid "PMT Program numbers"
15045 msgstr "Title"
15046
15047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15048 msgid ""
15049 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15050 "to be enabled."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15054 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15058 msgid ""
15059 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15060 "be enabled."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15064 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15068 msgid ""
15069 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15070 "be enabled."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15074 msgid "Set PID to ID of ES"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15078 msgid ""
15079 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15080 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15084 msgid "Data alignment"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15088 msgid ""
15089 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15090 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15094 msgid "Shaping delay (ms)"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15098 msgid ""
15099 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15100 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15101 "especially for reference frames."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15105 msgid "Use keyframes"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15109 msgid ""
15110 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15111 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15112 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15113 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15114 "the biggest frames in the stream."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15118 msgid "PCR delay (ms)"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15122 msgid ""
15123 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15124 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15128 msgid "Minimum B (deprecated)"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15132 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15136 msgid "Maximum B (deprecated)"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15140 msgid ""
15141 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15142 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15143 "inside the client decoder."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15147 msgid "Crypt audio"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15151 msgid "Crypt audio using CSA"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Crypt video"
15157 msgstr "ffmpeg demuxer"
15158
15159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15160 msgid "Crypt video using CSA"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15164 msgid "CSA Key"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15168 msgid ""
15169 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15173 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15177 msgid ""
15178 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15179 "header from the value before encrypting. "
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15183 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15187 msgid "Multipart separator string"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15191 msgid ""
15192 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15193 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Multipart JPEG muxer"
15199 msgstr "Video output muxer"
15200
15201 #: modules/mux/ogg.c:50
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Ogg/OGM muxer"
15204 msgstr "PS demuxer"
15205
15206 #: modules/mux/wav.c:42
15207 #, fuzzy
15208 msgid "WAV muxer"
15209 msgstr "PS demuxer"
15210
15211 #: modules/packetizer/copy.c:43
15212 msgid "Copy packetizer"
15213 msgstr "Copy packetiser"
15214
15215 #: modules/packetizer/h264.c:47
15216 #, fuzzy
15217 msgid "H.264 video packetizer"
15218 msgstr "H264 video packetiser"
15219
15220 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15221 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15222 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15223
15224 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15225 msgid "MPEG4 video packetizer"
15226 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15227
15228 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Sync on Intra Frame"
15231 msgstr "Add Interface"
15232
15233 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15234 msgid ""
15235 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15236 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15240 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15241 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15242
15243 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15244 msgid "Bonjour services"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15248 msgid "Bonjour"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15252 msgid "DAAP shares"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15256 msgid "DAAP access"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Devices"
15262 msgstr "Video Device"
15263
15264 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15265 msgid "Podcast URLs list"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15269 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Podcasts"
15275 msgstr "Date"
15276
15277 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15278 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Podcast"
15281 msgstr "Date"
15282
15283 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15284 msgid "SAP multicast address"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15288 msgid ""
15289 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15290 "However, you can specify a specific address."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15294 msgid "IPv4 SAP"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15298 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15302 msgid "IPv6 SAP"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15306 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15310 msgid "IPv6 SAP scope"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15314 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15318 msgid "SAP timeout (seconds)"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15322 msgid ""
15323 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15327 msgid "Try to parse the announce"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15331 #, fuzzy
15332 msgid ""
15333 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15334 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15335 msgstr ""
15336 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15337 "livedotcom parse the announce."
15338
15339 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15340 #, fuzzy
15341 msgid "SAP Strict mode"
15342 msgstr "Stereo"
15343
15344 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15345 msgid ""
15346 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15347 "announcements."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15351 msgid "Use SAP cache"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15355 msgid ""
15356 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15357 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15361 msgid ""
15362 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15363 "announcements."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15367 msgid "SAP Announcements"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15371 msgid "SDP file parser for UDP"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/services_discovery/sap.c:319
15375 #, fuzzy
15376 msgid "SAP sessions"
15377 msgstr "Codec Description"
15378
15379 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Session"
15382 msgstr "Codec Description"
15383
15384 #: modules/services_discovery/sap.c:846
15385 msgid "Tool"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/services_discovery/sap.c:851
15389 msgid "User"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15393 msgid "Shoutcast radio listings"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15397 msgid "Shoutcast TV listings"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15401 msgid "Shoutcast TV"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15405 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15409 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15413 msgid ""
15414 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15415 "this stream later."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15419 msgid ""
15420 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15421 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15422 "to raise caching values."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15426 msgid "ID Offset"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15430 msgid ""
15431 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15432 "IDs bridge_in will register."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15436 msgid "Bridge"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Bridge stream output"
15442 msgstr "File stream output"
15443
15444 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15445 msgid "Bridge out"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15449 msgid "Bridge in"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/description.c:48
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Description stream output"
15455 msgstr "UDP stream output"
15456
15457 #: modules/stream_out/display.c:38
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Enable/disable audio rendering."
15460 msgstr "Enable/disable video rendering."
15461
15462 #: modules/stream_out/display.c:40
15463 msgid "Enable/disable video rendering."
15464 msgstr "Enable/disable video rendering."
15465
15466 #: modules/stream_out/display.c:42
15467 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15471 msgid "Display"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/display.c:51
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Display stream output"
15477 msgstr "File stream output"
15478
15479 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Duplicate stream output"
15482 msgstr "File stream output"
15483
15484 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Output access method"
15487 msgstr "Audio output access method"
15488
15489 #: modules/stream_out/es.c:39
15490 msgid "This is the default output access method that will be used."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/es.c:41
15494 msgid "Audio output access method"
15495 msgstr "Audio output access method"
15496
15497 #: modules/stream_out/es.c:43
15498 #, fuzzy
15499 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15500 msgstr ""
15501 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15502
15503 #: modules/stream_out/es.c:44
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Video output access method"
15506 msgstr "Audio output access method"
15507
15508 #: modules/stream_out/es.c:46
15509 #, fuzzy
15510 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15511 msgstr ""
15512 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15513
15514 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Output muxer"
15517 msgstr "Video output muxer"
15518
15519 #: modules/stream_out/es.c:50
15520 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/es.c:51
15524 msgid "Audio output muxer"
15525 msgstr "Audio output muxer"
15526
15527 #: modules/stream_out/es.c:53
15528 #, fuzzy
15529 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15530 msgstr ""
15531 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15532
15533 #: modules/stream_out/es.c:54
15534 msgid "Video output muxer"
15535 msgstr "Video output muxer"
15536
15537 #: modules/stream_out/es.c:56
15538 #, fuzzy
15539 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15540 msgstr ""
15541 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15542
15543 #: modules/stream_out/es.c:58
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Output URL"
15546 msgstr "Video output URL"
15547
15548 #: modules/stream_out/es.c:60
15549 msgid "This is the default output URI."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/es.c:61
15553 msgid "Audio output URL"
15554 msgstr "Audio output URL"
15555
15556 #: modules/stream_out/es.c:63
15557 #, fuzzy
15558 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15559 msgstr ""
15560 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15561
15562 #: modules/stream_out/es.c:64
15563 msgid "Video output URL"
15564 msgstr "Video output URL"
15565
15566 #: modules/stream_out/es.c:66
15567 #, fuzzy
15568 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15569 msgstr ""
15570 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15571
15572 #: modules/stream_out/es.c:75
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Elementary stream output"
15575 msgstr "File stream output"
15576
15577 #: modules/stream_out/gather.c:40
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Gathering stream output"
15580 msgstr "UDP stream output"
15581
15582 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15583 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Sample aspect ratio"
15589 msgstr "Codec setting"
15590
15591 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15592 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15596 msgid "Mosaic bridge"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Mosaic bridge stream output"
15602 msgstr "File stream output"
15603
15604 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15605 msgid "This is the output URL that will be used."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15609 msgid "SDP"
15610 msgstr "SDP"
15611
15612 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15613 msgid ""
15614 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15615 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15616 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15617 "SDP to be announced via SAP."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15621 msgid "Muxer"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15625 #, fuzzy
15626 msgid ""
15627 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15628 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15629 msgstr ""
15630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15631
15632 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15633 msgid "Session name"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15637 #, fuzzy
15638 msgid ""
15639 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15640 "Descriptor)."
15641 msgstr ""
15642 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15643
15644 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Session description"
15647 msgstr "Codec Description"
15648
15649 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15650 #, fuzzy
15651 msgid ""
15652 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15653 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15654 msgstr ""
15655 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15656
15657 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15658 msgid "Session URL"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15662 msgid ""
15663 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15664 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15665 "(Session Descriptor)."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Session email"
15671 msgstr "Codec Description"
15672
15673 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15674 msgid ""
15675 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15676 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15680 #, fuzzy
15681 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15682 msgstr ""
15683 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15684
15685 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Audio port"
15688 msgstr "Audio options"
15689
15690 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15691 #, fuzzy
15692 msgid ""
15693 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15694 msgstr ""
15695 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15696
15697 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Video port"
15700 msgstr "Video bitrate"
15701
15702 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15703 #, fuzzy
15704 msgid ""
15705 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15706 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15707
15708 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15709 #, fuzzy
15710 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15711 msgstr ""
15712 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15713
15714 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15715 msgid "MP4A LATM"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15719 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15723 #, fuzzy
15724 msgid "RTP stream output"
15725 msgstr "HTTP stream output"
15726
15727 #: modules/stream_out/standard.c:42
15728 msgid "This is the output access method that will be used."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/standard.c:46
15732 msgid "This is the muxer that will be used."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/standard.c:47
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Output destination"
15738 msgstr "Description"
15739
15740 #: modules/stream_out/standard.c:50
15741 #, fuzzy
15742 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15743 msgstr ""
15744 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15745
15746 #: modules/stream_out/standard.c:53
15747 #, fuzzy
15748 msgid ""
15749 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15750 "you choose to use SAP."
15751 msgstr ""
15752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15753
15754 #: modules/stream_out/standard.c:56
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Session groupname"
15757 msgstr "Codec Description"
15758
15759 #: modules/stream_out/standard.c:58
15760 #, fuzzy
15761 msgid ""
15762 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15763 "if you choose to use SAP."
15764 msgstr ""
15765 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15766
15767 #: modules/stream_out/standard.c:61
15768 msgid "SAP announcing"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/standard.c:62
15772 msgid "Announce this session with SAP."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/standard.c:70
15776 msgid "Standard"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/standard.c:71
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Standard stream output"
15782 msgstr "Transcode stream output"
15783
15784 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Files"
15787 msgstr "Title"
15788
15789 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15790 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15794 msgid "Sizes"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15798 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Aspect ratio"
15804 msgstr "Codec setting"
15805
15806 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15807 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Command UDP port"
15813 msgstr "TCP input"
15814
15815 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15816 msgid "UDP port to listen to for commands."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15820 msgid "Command"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15824 msgid "Initial command to execute."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15828 msgid "GOP size"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Number of P frames between two I frames."
15834 msgstr "Number of threads"
15835
15836 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Quantizer scale"
15839 msgstr "visualiser"
15840
15841 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15844 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15845
15846 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15847 msgid "Mute audio"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15851 msgid "Mute audio when command is not 0."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15855 #, fuzzy
15856 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15857 msgstr "UDP stream output"
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15860 msgid "Video encoder"
15861 msgstr "Video encoder"
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15864 #, fuzzy
15865 msgid ""
15866 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15867 "options)."
15868 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15871 msgid "Destination video codec"
15872 msgstr "Destination video codec"
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15875 msgid "This is the video codec that will be used."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15879 msgid "Video bitrate"
15880 msgstr "Video bitrate"
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15883 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Video scaling"
15889 msgstr "Video title"
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15892 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Video frame-rate"
15898 msgstr "Video bitrate"
15899
15900 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15903 msgstr ""
15904 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15905
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15909 msgstr ""
15910 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15911
15912 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15915 msgstr "Deinterlace video"
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Maximum video width"
15920 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15921
15922 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Maximum output video width."
15925 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15926
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Maximum video height"
15930 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Maximum output video height."
15935 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15936
15937 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Video filter"
15940 msgstr "Video title"
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15943 msgid ""
15944 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15945 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Video crop (top)"
15951 msgstr "Video crop left"
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15954 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Video crop (left)"
15960 msgstr "Video crop left"
15961
15962 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15963 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Video crop (bottom)"
15969 msgstr "Video crop left"
15970
15971 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15972 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Video crop (right)"
15978 msgstr "Video crop left"
15979
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15981 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Video padding (top)"
15987 msgstr "Video crop left"
15988
15989 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15990 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Video padding (left)"
15996 msgstr "Video crop left"
15997
15998 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15999 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Video padding (bottom)"
16005 msgstr "Video crop left"
16006
16007 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16008 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Video padding (right)"
16014 msgstr "Video crop left"
16015
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16017 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Video canvas width"
16023 msgstr "Video title"
16024
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16026 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Video canvas height"
16032 msgstr "Video crop left"
16033
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16035 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Video canvas aspect ratio"
16041 msgstr "Codec setting"
16042
16043 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16044 msgid ""
16045 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16046 "accordingly."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16050 msgid "Audio encoder"
16051 msgstr "Audio encoder"
16052
16053 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16054 #, fuzzy
16055 msgid ""
16056 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16057 "options)."
16058 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16059
16060 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16061 msgid "Destination audio codec"
16062 msgstr "Destination audio codec"
16063
16064 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16065 msgid "This is the audio codec that will be used."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16069 msgid "Audio bitrate"
16070 msgstr "Audio bitrate"
16071
16072 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16073 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Audio sample rate"
16079 msgstr "Sample rate"
16080
16081 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16082 msgid ""
16083 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16087 msgid "Audio channels"
16088 msgstr "Audio channels"
16089
16090 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16091 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Subtitles encoder"
16097 msgstr "DVB subtitles decoder"
16098
16099 #: modules/stream_out/transcode.c:141
16100 #, fuzzy
16101 msgid ""
16102 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16103 "options)."
16104 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16105
16106 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Destination subtitles codec"
16109 msgstr "Destination video codec"
16110
16111 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16112 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16116 msgid ""
16117 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16118 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16119 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16120 "of subpicture modules"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16124 msgid "OSD menu"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/stream_out/transcode.c:156
16128 msgid ""
16129 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16133 msgid "Number of threads"
16134 msgstr "Number of threads"
16135
16136 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16139 msgstr ""
16140 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16141
16142 #: modules/stream_out/transcode.c:161
16143 msgid "High priority"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/stream_out/transcode.c:163
16147 msgid ""
16148 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/stream_out/transcode.c:166
16152 msgid "Synchronise on audio track"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/stream_out/transcode.c:168
16156 msgid ""
16157 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16158 "on the audio track."
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16162 msgid ""
16163 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16164 "rate."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/stream_out/transcode.c:187
16168 msgid "Transcode stream output"
16169 msgstr "Transcode stream output"
16170
16171 #: modules/stream_out/transcode.c:263
16172 #, fuzzy
16173 msgid "Overlays/Subtitles"
16174 msgstr "Subtitles Track"
16175
16176 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16177 #, fuzzy
16178 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16179 msgstr "UDP stream output"
16180
16181 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16182 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16186 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16190 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16191 msgid "Conversions from "
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16195 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16196 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16197 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16198 msgid " to "
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16202 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16203 msgid "MMX conversions from "
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16207 msgid "AltiVec conversions from "
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Brightness threshold"
16213 msgstr "Enable interlaced encoding"
16214
16215 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16216 msgid ""
16217 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16218 "threshold value will be the brighness defined below."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16222 msgid "Image contrast (0-2)"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16226 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16230 msgid "Image hue (0-360)"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16234 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16238 msgid "Image saturation (0-3)"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16242 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16246 msgid "Image brightness (0-2)"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16250 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16254 msgid "Image gamma (0-10)"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16258 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16262 msgid "Image properties filter"
16263 msgstr "Image properties filter"
16264
16265 #: modules/video_filter/adjust.c:78
16266 msgid "Image adjust"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/blend.c:67
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Video pictures blending"
16272 msgstr "Video filters settings"
16273
16274 #: modules/video_filter/clone.c:55
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Number of clones"
16277 msgstr "Number of threads"
16278
16279 #: modules/video_filter/clone.c:56
16280 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/clone.c:59
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Video output modules"
16286 msgstr "Video output muxer"
16287
16288 #: modules/video_filter/clone.c:60
16289 msgid ""
16290 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16291 "separated list of modules."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/clone.c:64
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Clone video filter"
16297 msgstr "ffmpeg demuxer"
16298
16299 #: modules/video_filter/clone.c:66
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Clone"
16302 msgstr "Codec"
16303
16304 #: modules/video_filter/crop.c:54
16305 msgid "Crop geometry (pixels)"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/crop.c:55
16309 msgid ""
16310 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16311 "<left offset> + <top offset>."
16312 msgstr ""
16313 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16314 "<left offset> + <top offset>."
16315
16316 #: modules/video_filter/crop.c:57
16317 msgid "Automatic cropping"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/crop.c:58
16321 msgid "Automatic black border cropping."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/crop.c:61
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Crop video filter"
16327 msgstr "ffmpeg demuxer"
16328
16329 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Deinterlace mode"
16332 msgstr "Deinterlace video"
16333
16334 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16337 msgstr ""
16338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16339
16340 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Streaming deinterlace mode"
16343 msgstr "Deinterlace video"
16344
16345 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16348 msgstr ""
16349 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16350
16351 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Deinterlacing video filter"
16354 msgstr "ffmpeg demuxer"
16355
16356 #: modules/video_filter/distort.c:64
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Distort mode"
16359 msgstr "Stereo"
16360
16361 #: modules/video_filter/distort.c:65
16362 msgid ""
16363 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
16364 "and \"psychedelic\"."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/distort.c:67
16368 msgid "Gradient image type"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/distort.c:68
16372 msgid ""
16373 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16374 "keep colors."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/video_filter/distort.c:71
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Apply cartoon effect"
16380 msgstr "Next file"
16381
16382 #: modules/video_filter/distort.c:72
16383 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/distort.c:77
16387 msgid "Wave"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/distort.c:77
16391 msgid "Ripple"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/distort.c:77
16395 msgid "Gradient"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/distort.c:78
16399 msgid "Edge"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/distort.c:78
16403 msgid "Hough"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/distort.c:81
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Distort video filter"
16409 msgstr "ffmpeg demuxer"
16410
16411 #: modules/video_filter/dummy.c:54
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Dummy video filter"
16414 msgstr "ffmpeg demuxer"
16415
16416 #: modules/video_filter/dummy.c:55
16417 msgid "Dummy VF"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/invert.c:52
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Invert video filter"
16423 msgstr "ffmpeg demuxer"
16424
16425 #: modules/video_filter/invert.c:53
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Color inversion"
16428 msgstr "Stereo"
16429
16430 #: modules/video_filter/logo.c:68
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Logo filenames"
16433 msgstr "Choose file"
16434
16435 #: modules/video_filter/logo.c:69
16436 msgid ""
16437 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16438 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16439 "simply enter its filename."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/logo.c:72
16443 msgid "Logo animation # of loops"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/logo.c:73
16447 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/logo.c:75
16451 msgid "Logo individual image time in ms"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/logo.c:76
16455 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16459 msgid "X coordinate"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/logo.c:79
16463 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16467 msgid "Y coordinate"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/logo.c:82
16471 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/logo.c:84
16475 msgid "Transparency of the logo"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/logo.c:85
16479 msgid ""
16480 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16481 "opacity)."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/logo.c:87
16485 msgid "Logo position"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/logo.c:89
16489 #, fuzzy
16490 msgid ""
16491 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16492 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16493 msgstr ""
16494 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16495 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16496 "combinations of these values)."
16497
16498 #: modules/video_filter/logo.c:99
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Logo video filter"
16501 msgstr "ffmpeg demuxer"
16502
16503 #: modules/video_filter/logo.c:101
16504 msgid "Logo overlay"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/logo.c:122
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Logo sub filter"
16510 msgstr "Choose file"
16511
16512 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16515 msgstr "ffmpeg demuxer"
16516
16517 #: modules/video_filter/marq.c:77
16518 msgid "Marquee text to display."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16522 #: modules/video_filter/time.c:73
16523 msgid "X offset"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16527 msgid "X offset, from the left screen edge."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16531 #: modules/video_filter/time.c:75
16532 msgid "Y offset"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16536 msgid "Y offset, down from the top."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_filter/marq.c:82
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Timeout"
16542 msgstr "Title"
16543
16544 #: modules/video_filter/marq.c:83
16545 msgid ""
16546 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16547 "(remains forever)."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/marq.c:87
16551 msgid ""
16552 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16553 "totally opaque. "
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16557 #: modules/video_filter/time.c:81
16558 msgid "Font size, pixels"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16562 #: modules/video_filter/time.c:82
16563 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16567 #: modules/video_filter/time.c:86
16568 msgid ""
16569 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16570 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16571 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16572 "(red + green), #FFFFFF = white"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/marq.c:99
16576 msgid "Marquee position"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/marq.c:101
16580 #, fuzzy
16581 msgid ""
16582 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16583 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16584 "6 = top-right)."
16585 msgstr ""
16586 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16587 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16588 "combinations of these values)."
16589
16590 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16591 msgid "Misc"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/marq.c:141
16595 msgid "Marquee display"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16599 msgid "Transparency"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16603 msgid ""
16604 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16605 "opaque (default)."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16609 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16613 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16617 msgid "Top left corner X coordinate"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16621 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16625 msgid "Top left corner Y coordinate"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16629 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16633 msgid "Vertical border width"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16637 msgid ""
16638 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16642 msgid "Horizontal border width"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16646 msgid ""
16647 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16648 "mosaic."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16652 msgid "Mosaic alignment"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16656 #, fuzzy
16657 msgid ""
16658 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16659 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16660 "6 = top-right)."
16661 msgstr ""
16662 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16663 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16664 "combinations of these values)."
16665
16666 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Positioning method"
16669 msgstr "Codec setting"
16670
16671 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16672 msgid ""
16673 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16674 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16675 "columns."
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Number of rows"
16681 msgstr "Number of threads"
16682
16683 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16684 msgid ""
16685 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16686 "to \"fixed\"."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Number of columns"
16692 msgstr "Number of threads"
16693
16694 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16695 msgid ""
16696 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16697 "set to \"fixed\"."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16701 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16705 msgid "Keep original size"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16709 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Elements order"
16715 msgstr "Stereo"
16716
16717 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16718 msgid ""
16719 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16720 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16721 "bridge\" module."
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16725 msgid ""
16726 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16727 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16728 "input."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16732 msgid "Bluescreen"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16736 msgid ""
16737 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16738 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16739 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16740 "blending (blue by default)."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16744 msgid "Bluescreen U value"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16748 msgid ""
16749 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16750 "Defaults to 120 for blue."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16754 msgid "Bluescreen V value"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16758 msgid ""
16759 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16760 "Defaults to 90 for blue."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Bluescreen U tolerance"
16766 msgstr "Bitrate"
16767
16768 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16769 msgid ""
16770 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16771 "value between 10 and 20 seems sensible."
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Bluescreen V tolerance"
16777 msgstr "Bitrate"
16778
16779 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16780 msgid ""
16781 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16782 "value between 10 and 20 seems sensible."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16786 msgid "fixed"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Mosaic video sub filter"
16792 msgstr "ffmpeg demuxer"
16793
16794 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16795 msgid "Mosaic"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16799 msgid "Blur factor (1-127)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16803 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Motion blur"
16809 msgstr "Choose file"
16810
16811 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Motion blur filter"
16814 msgstr "Choose file"
16815
16816 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Description file"
16819 msgstr "Description"
16820
16821 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16822 msgid "A file containing a simple playlist"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16826 #, fuzzy
16827 msgid "History parameter"
16828 msgstr "visualiser"
16829
16830 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16831 #, fuzzy
16832 msgid "The umber of frames used for detection."
16833 msgstr ""
16834 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16835
16836 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Motion detect video filter"
16839 msgstr "ffmpeg demuxer"
16840
16841 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16842 msgid "Motion detect"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Configuration file"
16848 msgstr "Advanced options..."
16849
16850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16853 msgstr "Advanced options..."
16854
16855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16856 msgid "Path to OSD menu images"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16860 msgid ""
16861 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16862 "configuration file."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16866 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Menu position"
16872 msgstr "Options"
16873
16874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16875 #, fuzzy
16876 msgid ""
16877 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16878 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16879 "6 = top-right)."
16880 msgstr ""
16881 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16882 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16883 "combinations of these values)."
16884
16885 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Menu timeout"
16888 msgstr "Title"
16889
16890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16891 msgid ""
16892 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16893 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16894 "visible."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16898 msgid "Menu update interval"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16902 msgid ""
16903 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16904 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16905 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16906 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16910 msgid "On Screen Display menu"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/rss.c:121
16914 msgid "Feed URLs"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rss.c:122
16918 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:123
16922 msgid "Speed of feeds"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rss.c:124
16926 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:125
16930 msgid "Max length"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/rss.c:126
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16936 msgstr "Number of threads"
16937
16938 #: modules/video_filter/rss.c:128
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Refresh time"
16941 msgstr "Preferred codecs list"
16942
16943 #: modules/video_filter/rss.c:129
16944 msgid ""
16945 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16946 "feeds are never updated."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/rss.c:131
16950 msgid "Feed images"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/rss.c:132
16954 msgid "Display feed images if available."
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16958 msgid ""
16959 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16960 "totally opaque."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Text position"
16966 msgstr "Options"
16967
16968 #: modules/video_filter/rss.c:154
16969 #, fuzzy
16970 msgid ""
16971 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16972 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16973 "right)."
16974 msgstr ""
16975 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16976 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16977 "combinations of these values)."
16978
16979 #: modules/video_filter/rss.c:197
16980 msgid "RSS and Atom feed display"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16984 #, fuzzy
16985 msgid "RV32 conversion filter"
16986 msgstr "Advanced options..."
16987
16988 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Video scaling filter"
16991 msgstr "Video title"
16992
16993 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16994 msgid "Scaling mode"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16998 msgid "Scaling mode to use."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17002 msgid "Fast bilinear"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17006 msgid "Bilinear"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17010 msgid "Bicubic (good quality)"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17014 msgid "Experimental"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17018 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Area"
17024 msgstr "Stream "
17025
17026 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17027 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17031 msgid "Gauss"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17035 msgid "SincR"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17039 msgid "Lanczos"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17043 msgid "Bicubic spline"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/time.c:71
17047 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/time.c:72
17051 msgid ""
17052 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17053 "%S = second)."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/time.c:74
17057 msgid "X offset, from the left screen edge"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/time.c:76
17061 msgid "Y offset, down from the top"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/time.c:93
17065 #, fuzzy
17066 msgid ""
17067 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17068 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17069 "right)."
17070 msgstr ""
17071 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17072 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17073 "combinations of these values)."
17074
17075 #: modules/video_filter/time.c:107
17076 msgid "Time overlay"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/time.c:124
17080 msgid "Time display sub filter"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/transform.c:57
17084 msgid "Transform type"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/transform.c:58
17088 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/transform.c:61
17092 msgid "Rotate by 90 degrees"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/transform.c:62
17096 msgid "Rotate by 180 degrees"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/transform.c:62
17100 msgid "Rotate by 270 degrees"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/transform.c:63
17104 msgid "Flip horizontally"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/transform.c:63
17108 msgid "Flip vertically"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/transform.c:66
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Video transformation filter"
17114 msgstr "Video title"
17115
17116 #: modules/video_filter/wall.c:54
17117 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/wall.c:58
17121 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/wall.c:61
17125 msgid "Active windows"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_filter/wall.c:62
17129 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_filter/wall.c:65
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Element aspect ratio"
17135 msgstr "Codec setting"
17136
17137 #: modules/video_filter/wall.c:66
17138 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/wall.c:70
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Wall video filter"
17144 msgstr "ffmpeg demuxer"
17145
17146 #: modules/video_filter/wall.c:71
17147 msgid "Image wall"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/aa.c:55
17151 msgid "ASCII Art"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/aa.c:58
17155 #, fuzzy
17156 msgid "ASCII-art video output"
17157 msgstr "colour ASCII art video output"
17158
17159 #: modules/video_output/caca.c:80
17160 #, fuzzy
17161 msgid "Color ASCII art video output"
17162 msgstr "colour ASCII art video output"
17163
17164 #: modules/video_output/directfb.c:69
17165 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
17169 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
17173 msgid ""
17174 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17175 "doesn't have any effect when using overlays."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
17179 msgid "Use video buffers in system memory"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
17183 msgid ""
17184 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17185 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17186 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17187 "doesn't have any effect when using overlays."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
17191 msgid "Use triple buffering for overlays"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17195 msgid ""
17196 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17197 "better video quality (no flickering)."
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
17201 msgid "Name of desired display device"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17205 msgid ""
17206 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17207 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17208 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17212 msgid "Enable wallpaper mode "
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17216 msgid ""
17217 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17218 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17219 "desktop must not already have a wallpaper."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
17223 #, fuzzy
17224 msgid "DirectX video output"
17225 msgstr "HD1000 audio output"
17226
17227 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
17228 msgid "Wallpaper"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17232 #, fuzzy
17233 msgid "OpenGL video output"
17234 msgstr "Greyscale video output"
17235
17236 #: modules/video_output/fb.c:67
17237 msgid "Framebuffer device"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/fb.c:69
17241 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/fb.c:77
17245 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17249 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17250 msgid "X11 display"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/ggi.c:58
17254 msgid ""
17255 "X11 hardware display to use.\n"
17256 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/glide.c:64
17260 #, fuzzy
17261 msgid "3dfx Glide video output"
17262 msgstr "Greyscale video output"
17263
17264 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17265 #, fuzzy
17266 msgid "HD1000 video output"
17267 msgstr "HD1000 audio output"
17268
17269 #: modules/video_output/image.c:48
17270 msgid "Image format"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/image.c:49
17274 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/image.c:51
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Image width"
17280 msgstr "Next file"
17281
17282 #: modules/video_output/image.c:52
17283 #, fuzzy
17284 msgid ""
17285 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17286 "characteristics."
17287 msgstr ""
17288 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17289 "video characteristics."
17290
17291 #: modules/video_output/image.c:56
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Image height"
17294 msgstr "Next file"
17295
17296 #: modules/video_output/image.c:57
17297 #, fuzzy
17298 msgid ""
17299 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17300 "video characteristics."
17301 msgstr ""
17302 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17303 "video characteristics."
17304
17305 #: modules/video_output/image.c:61
17306 msgid "Recording ratio"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/image.c:62
17310 msgid ""
17311 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/image.c:65
17315 msgid "Filename prefix"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/image.c:66
17319 msgid ""
17320 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17321 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/image.c:70
17325 msgid "Always write to the same file"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/image.c:71
17329 msgid ""
17330 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17331 "this case, the number is not appended to the filename."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/image.c:80
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Image video output"
17337 msgstr "HD1000 audio output"
17338
17339 #: modules/video_output/mga.c:59
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17342 msgstr "Greyscale video output"
17343
17344 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17345 msgid "Cube"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17349 msgid "Transparent Cube"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/opengl.c:123
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Cylinder"
17355 msgstr "Codec"
17356
17357 #: modules/video_output/opengl.c:123
17358 msgid "Torus"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/opengl.c:123
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Sphere"
17364 msgstr "Scope"
17365
17366 #: modules/video_output/opengl.c:123
17367 msgid "SQUAREXY"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/opengl.c:123
17371 msgid "SQUARER"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/opengl.c:123
17375 msgid "ASINXY"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/opengl.c:123
17379 msgid "ASINR"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/opengl.c:123
17383 msgid "SINEXY"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/opengl.c:123
17387 msgid "SINER"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/opengl.c:148
17391 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_output/opengl.c:149
17395 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_output/opengl.c:150
17399 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/opengl.c:151
17403 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/opengl.c:152
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Point of view x-coordinate"
17409 msgstr "Video encoder"
17410
17411 #: modules/video_output/opengl.c:153
17412 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/opengl.c:155
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Point of view y-coordinate"
17418 msgstr "Video encoder"
17419
17420 #: modules/video_output/opengl.c:156
17421 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/opengl.c:158
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Point of view z-coordinate"
17427 msgstr "Video encoder"
17428
17429 #: modules/video_output/opengl.c:159
17430 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/opengl.c:162
17434 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/opengl.c:163
17438 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/opengl.c:165
17442 msgid "Effect"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/opengl.c:167
17446 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17450 #, fuzzy
17451 msgid "QT Embedded display"
17452 msgstr "&Shuffle Playlist"
17453
17454 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17455 msgid ""
17456 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17457 "the DISPLAY environment variable."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17461 #, fuzzy
17462 msgid "QT Embedded video output"
17463 msgstr "Greyscale video output"
17464
17465 #: modules/video_output/sdl.c:108
17466 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17470 msgid "Snapshot width"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17474 msgid "Width of the snapshot image."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17478 msgid "Snapshot height"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17482 msgid "Height of the snapshot image."
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17486 msgid "Chroma"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17490 msgid ""
17491 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17495 msgid "Cache size (number of images)"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17499 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Snapshot module"
17505 msgstr "Output modules"
17506
17507 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17508 #, fuzzy
17509 msgid "SVGAlib video output"
17510 msgstr "Greyscale video output"
17511
17512 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Windows GAPI video output"
17515 msgstr "Greyscale video output"
17516
17517 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Windows GDI video output"
17520 msgstr "Greyscale video output"
17521
17522 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17523 #, fuzzy
17524 msgid "XVideo adaptor number"
17525 msgstr "Video output muxer"
17526
17527 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17528 msgid ""
17529 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17530 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17535 msgid "Alternate fullscreen method"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17540 msgid ""
17541 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17542 "its drawbacks.\n"
17543 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17544 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17545 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17546 "show on top of the video."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17550 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17551 msgid ""
17552 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17553 "DISPLAY environment variable."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17557 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17558 msgid "Screen for fullscreen mode."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17562 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17563 msgid ""
17564 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17565 "1 for the second."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17569 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17573 msgid "Use shared memory"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17577 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17581 #, fuzzy
17582 msgid "X11 video output"
17583 msgstr "HD1000 audio output"
17584
17585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17586 msgid ""
17587 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17588 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17592 msgid "XVimage chroma format"
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17596 msgid ""
17597 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17598 "to improve performances by using the most efficient one."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17602 #, fuzzy
17603 msgid "XVideo extension video output"
17604 msgstr "Greyscale video output"
17605
17606 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17607 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/goom.c:58
17611 msgid "Goom display width"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/visualization/goom.c:59
17615 msgid "Goom display height"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/visualization/goom.c:60
17619 msgid ""
17620 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17621 "will be prettier but more CPU intensive)."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/goom.c:63
17625 msgid "Goom animation speed"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/goom.c:64
17629 msgid ""
17630 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/goom.c:70
17634 msgid "Goom"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/goom.c:71
17638 msgid "Goom effect"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17642 msgid "Effects list"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17646 msgid ""
17647 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17648 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17652 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17656 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Number of bands"
17662 msgstr "Number of threads"
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17665 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17666 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17671 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17672
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17674 msgid "Band separator"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17678 #, fuzzy
17679 msgid "Number of blank pixels between bands."
17680 msgstr "Number of threads"
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17683 msgid "Amplification"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17687 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17691 msgid "Enable peaks"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17695 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17699 msgid "Enable original graphic spectrum"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17703 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Enable bands"
17709 msgstr "visualiser"
17710
17711 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17712 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Enable base"
17718 msgstr "Enable"
17719
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17721 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17725 msgid "Base pixel radius"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17729 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17733 #, fuzzy
17734 msgid "Spectral sections"
17735 msgstr "Resolution"
17736
17737 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17738 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17742 msgid "Peak height"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17746 msgid "Total pixel height of the peak items."
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17750 msgid "Peak extra width"
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17754 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17758 msgid "V-plane color"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17762 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Number of stars"
17768 msgstr "Number of threads"
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17771 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17775 #, fuzzy
17776 msgid "Visualizer"
17777 msgstr "visualiser filter"
17778
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Visualizer filter"
17782 msgstr "visualiser filter"
17783
17784 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Spectrum analyser"
17787 msgstr "Spectrum"
17788
17789 #: modules/visualization/xosd.c:63
17790 msgid "Flip vertical position"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/xosd.c:64
17794 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/xosd.c:67
17798 msgid "Vertical offset"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/visualization/xosd.c:68
17802 msgid ""
17803 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17804 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/xosd.c:72
17808 msgid "Shadow offset"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/xosd.c:73
17812 msgid ""
17813 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/visualization/xosd.c:77
17817 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/visualization/xosd.c:79
17821 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/visualization/xosd.c:84
17825 msgid "XOSD interface"
17826 msgstr "XOSD interface"
17827
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid "Mime type"
17830 #~ msgstr "Type"
17831
17832 #, fuzzy
17833 #~ msgid "Listeners"
17834 #~ msgstr "Licence"
17835
17836 #, fuzzy
17837 #~ msgid "Center-Center"
17838 #~ msgstr "Centre"
17839
17840 #, fuzzy
17841 #~ msgid "Left-Center"
17842 #~ msgstr "Centre"
17843
17844 #, fuzzy
17845 #~ msgid "Right-Center"
17846 #~ msgstr "Centre"
17847
17848 #, fuzzy
17849 #~ msgid "Center-Top"
17850 #~ msgstr "Centre"
17851
17852 #, fuzzy
17853 #~ msgid "Left-Top"
17854 #~ msgstr "Left"
17855
17856 #, fuzzy
17857 #~ msgid "Right-Top"
17858 #~ msgstr "Right"
17859
17860 #, fuzzy
17861 #~ msgid "Center-Bottom"
17862 #~ msgstr "Centre"
17863
17864 #, fuzzy
17865 #~ msgid "Left-Bottom"
17866 #~ msgstr "Centre"
17867
17868 #, fuzzy
17869 #~ msgid "Right-Bottom"
17870 #~ msgstr "Right"
17871
17872 #, fuzzy
17873 #~ msgid "CDDB Artist"
17874 #~ msgstr "Artist"
17875
17876 #, fuzzy
17877 #~ msgid "CDDB Genre"
17878 #~ msgstr "Genre"
17879
17880 #, fuzzy
17881 #~ msgid "CDDB Title"
17882 #~ msgstr "Title"
17883
17884 #, fuzzy
17885 #~ msgid "CD-Text Title"
17886 #~ msgstr "Next file"
17887
17888 #, fuzzy
17889 #~ msgid "Sorted by Artist"
17890 #~ msgstr "Reverse stereo"
17891
17892 #, fuzzy
17893 #~ msgid "Sorted by Album"
17894 #~ msgstr "Reverse stereo"
17895
17896 #, fuzzy
17897 #~ msgid "Number of streams"
17898 #~ msgstr "Number of threads"
17899
17900 #, fuzzy
17901 #~ msgid "Control interface settings"
17902 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17903
17904 #, fuzzy
17905 #~ msgid ""
17906 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17907 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17908 #~ msgstr ""
17909 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17910 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17911
17912 #, fuzzy
17913 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17914 #~ msgstr ""
17915 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17916 #~ "its modules."
17917
17918 #~ msgid ""
17919 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17920 #~ "here (x coordinate)."
17921 #~ msgstr ""
17922 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17923 #~ "here (x coordinate)."
17924
17925 #~ msgid ""
17926 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17927 #~ "mode."
17928 #~ msgstr ""
17929 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17930 #~ "mode."
17931
17932 #~ msgid ""
17933 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17934 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17935 #~ msgstr ""
17936 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17937 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17938
17939 #, fuzzy
17940 #~ msgid "Program to select"
17941 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17942
17943 #, fuzzy
17944 #~ msgid "Programs to select"
17945 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17946
17947 #~ msgid "Preferred codecs list"
17948 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17949
17950 #~ msgid ""
17951 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17952 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17953 #~ "the other ones."
17954 #~ msgstr ""
17955 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17956 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17957 #~ "the other ones."
17958
17959 #, fuzzy
17960 #~ msgid ""
17961 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
17962 #~ "read when VLM is launched."
17963 #~ msgstr ""
17964 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17965 #~ "its modules."
17966
17967 #~ msgid ""
17968 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17969 #~ "value should be set in milliseconds units."
17970 #~ msgstr ""
17971 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17972 #~ "value should be set in milliseconds units."
17973
17974 #, fuzzy
17975 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
17976 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17977
17978 #, fuzzy
17979 #~ msgid ""
17980 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
17981 #~ "value should be set in millisecond units."
17982 #~ msgstr ""
17983 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
17984 #~ "value should be set in millisecond units."
17985
17986 #~ msgid ""
17987 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17988 #~ "value should be set in millisecond units."
17989 #~ msgstr ""
17990 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17991 #~ "value should be set in millisecond units."
17992
17993 #, fuzzy
17994 #~ msgid ""
17995 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
17996 #~ "value should be set in millisecond units."
17997 #~ msgstr ""
17998 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
17999 #~ "value should be set in millisecond units."
18000
18001 #, fuzzy
18002 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18003 #~ msgstr ""
18004 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18005
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18008 #~ msgstr ""
18009 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18010 #~ "stream."
18011
18012 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18013 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18014
18015 #, fuzzy
18016 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18017 #~ msgstr "Subtitles Track"
18018
18019 #, fuzzy
18020 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18021 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18022
18023 #, fuzzy
18024 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18025 #~ msgstr ""
18026 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18027
18028 #, fuzzy
18029 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18030 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18031
18032 #, fuzzy
18033 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18034 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18035
18036 #, fuzzy
18037 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18038 #~ msgstr ""
18039 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18040
18041 #, fuzzy
18042 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18043 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18044
18045 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18046 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18047
18048 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18049 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18050
18051 #, fuzzy
18052 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18053 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18054
18055 #, fuzzy
18056 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18057 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18058
18059 #, fuzzy
18060 #~ msgid ""
18061 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18062 #~ "the network synchronisation."
18063 #~ msgstr ""
18064 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18065
18066 #, fuzzy
18067 #~ msgid "Telnet Interface host"
18068 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18069
18070 #, fuzzy
18071 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18072 #~ msgstr "Remote control interface"
18073
18074 #, fuzzy
18075 #~ msgid "Telnet Interface port"
18076 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18077
18078 #, fuzzy
18079 #~ msgid "Use embedded video output"
18080 #~ msgstr "Greyscale video output"
18081
18082 #, fuzzy
18083 #~ msgid "Output Options"
18084 #~ msgstr "Options"
18085
18086 #, fuzzy
18087 #~ msgid "Transcode options"
18088 #~ msgstr "Advanced options..."
18089
18090 #, fuzzy
18091 #~ msgid "Destination Target:"
18092 #~ msgstr "Destination audio codec"
18093
18094 #, fuzzy
18095 #~ msgid "Output methods"
18096 #~ msgstr "Audio output access method"
18097
18098 #, fuzzy
18099 #~ msgid "Subtitles options"
18100 #~ msgstr "Subtitle options"
18101
18102 #, fuzzy
18103 #~ msgid "VLM configuration"
18104 #~ msgstr "Advanced options..."
18105
18106 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18107 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18108
18109 #, fuzzy
18110 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18111 #~ msgstr ""
18112 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18113
18114 #, fuzzy
18115 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18116 #~ msgstr ""
18117 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18118
18119 #, fuzzy
18120 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18121 #~ msgstr "Choose directory"
18122
18123 #, fuzzy
18124 #~ msgid ""
18125 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18126 #~ "output."
18127 #~ msgstr ""
18128 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18129
18130 #, fuzzy
18131 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18132 #~ msgstr ""
18133 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18134
18135 #, fuzzy
18136 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18137 #~ msgstr ""
18138 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18139
18140 #, fuzzy
18141 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18142 #~ msgstr ""
18143 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18144
18145 #, fuzzy
18146 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18147 #~ msgstr ""
18148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18149
18150 #, fuzzy
18151 #~ msgid ""
18152 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18153 #~ msgstr ""
18154 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18155
18156 #, fuzzy
18157 #~ msgid ""
18158 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18159 #~ msgstr ""
18160 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18161
18162 #, fuzzy
18163 #~ msgid ""
18164 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18165 #~ msgstr ""
18166 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18167
18168 #, fuzzy
18169 #~ msgid ""
18170 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18171 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18172
18173 #, fuzzy
18174 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18175 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18176
18177 #, fuzzy
18178 #~ msgid ""
18179 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18180 #~ "output."
18181 #~ msgstr ""
18182 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18183
18184 #, fuzzy
18185 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
18186 #~ msgstr "Next file"
18187
18188 #, fuzzy
18189 #~ msgid ""
18190 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18191 #~ "output."
18192 #~ msgstr ""
18193 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18194
18195 #, fuzzy
18196 #~ msgid ""
18197 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18198 #~ "output."
18199 #~ msgstr ""
18200 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18201
18202 #, fuzzy
18203 #~ msgid ""
18204 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18205 #~ msgstr ""
18206 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18207
18208 #, fuzzy
18209 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18210 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18211
18212 #, fuzzy
18213 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18214 #~ msgstr ""
18215 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18216
18217 #, fuzzy
18218 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18219 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18220
18221 #, fuzzy
18222 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18223 #~ msgstr ""
18224 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18225
18226 #, fuzzy
18227 #~ msgid ""
18228 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18229 #~ "subpictures overlaying."
18230 #~ msgstr ""
18231 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18232
18233 #, fuzzy
18234 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18235 #~ msgstr ""
18236 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18237
18238 #, fuzzy
18239 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18240 #~ msgstr ""
18241 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18242
18243 #, fuzzy
18244 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18245 #~ msgstr ""
18246 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18247
18248 #, fuzzy
18249 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18250 #~ msgstr ""
18251 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18252
18253 #, fuzzy
18254 #~ msgid ""
18255 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18256 #~ msgstr ""
18257 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18258
18259 #, fuzzy
18260 #~ msgid ""
18261 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18262 #~ msgstr ""
18263 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18264
18265 #, fuzzy
18266 #~ msgid ""
18267 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18268 #~ "output."
18269 #~ msgstr ""
18270 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18271
18272 #, fuzzy
18273 #~ msgid ""
18274 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18275 #~ "streaming output."
18276 #~ msgstr ""
18277 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18278
18279 #, fuzzy
18280 #~ msgid "Subpictures filter"
18281 #~ msgstr "Subtitles Track"
18282
18283 #~ msgid "List of video output modules"
18284 #~ msgstr "List of video output modules"
18285
18286 #, fuzzy
18287 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18288 #~ msgstr "Advanced options..."
18289
18290 #, fuzzy
18291 #~ msgid "Select effect"
18292 #~ msgstr "Next file"
18293
18294 #, fuzzy
18295 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18296 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18297
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "Small playlist"
18300 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18301
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18304 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18305
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18308 #~ msgstr ""
18309 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18310
18311 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
18312 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18313
18314 #, fuzzy
18315 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
18316 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
18317
18318 #, fuzzy
18319 #~ msgid "Podcast playlist import"
18320 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18321
18322 #~ msgid "raw DV demuxer"
18323 #~ msgstr "raw DV demuxer"
18324
18325 #, fuzzy
18326 #~ msgid "Text subtitles demux"
18327 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
18328
18329 #, fuzzy
18330 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18331 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18332
18333 #, fuzzy
18334 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18335 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18336
18337 #, fuzzy
18338 #~ msgid "Enable CABAC"
18339 #~ msgstr "Disable"
18340
18341 #, fuzzy
18342 #~ msgid "Enable loop filter"
18343 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18344
18345 #~ msgid "Properties"
18346 #~ msgstr "Properties"
18347
18348 #, fuzzy
18349 #~ msgid "Interface showing control interface"
18350 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18351
18352 #, fuzzy
18353 #~ msgid "type : "
18354 #~ msgstr "Type"
18355
18356 #, fuzzy
18357 #~ msgid "URL : "
18358 #~ msgstr "URL"
18359
18360 #, fuzzy
18361 #~ msgid "file size : "
18362 #~ msgstr "Video title"
18363
18364 #, fuzzy
18365 #~ msgid "Choose a mirror"
18366 #~ msgstr "Choose directory"
18367
18368 #~ msgid " "
18369 #~ msgstr " "
18370
18371 #, fuzzy
18372 #~ msgid "CoreAudio output"
18373 #~ msgstr "Audio output URL"
18374
18375 #, fuzzy
18376 #~ msgid ""
18377 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18378 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18379 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18380 #~ "\n"
18381 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18382 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18383 #~ "\n"
18384 #~ "For more information, have a look at the web site."
18385 #~ msgstr ""
18386 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18387 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18388 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18389 #~ "\n"
18390 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18391 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18392 #~ "\n"
18393 #~ "For more information, have a look at the web site."
18394
18395 #, fuzzy
18396 #~ msgid "Shout"
18397 #~ msgstr "Add Interface"
18398
18399 #, fuzzy
18400 #~ msgid "Windows GAPI"
18401 #~ msgstr "Greyscale video output"
18402
18403 #, fuzzy
18404 #~ msgid "Windows GDI"
18405 #~ msgstr "Greyscale video output"
18406
18407 #, fuzzy
18408 #~ msgid "Open MRL"
18409 #~ msgstr "Options:"
18410
18411 #~ msgid ""
18412 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18413 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18414 #~ "multicasting interface here."
18415 #~ msgstr ""
18416 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18417 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18418 #~ "multicasting interface here."
18419
18420 #~ msgid "Choose program (SID)"
18421 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18422
18423 #~ msgid "Choose programs"
18424 #~ msgstr "Choose programmes"
18425
18426 #~ msgid "Choose audio track"
18427 #~ msgstr "Choose audio track"
18428
18429 #~ msgid "Choose subtitles track"
18430 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18431
18432 #, fuzzy
18433 #~ msgid "Current version"
18434 #~ msgstr "Stereo"
18435
18436 #, fuzzy
18437 #~ msgid "Your version"
18438 #~ msgstr "Stereo"
18439
18440 #, fuzzy
18441 #~ msgid "Streamming"
18442 #~ msgstr "Codec setting"
18443
18444 #~ msgid ""
18445 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18446 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18447 #~ "headphone."
18448 #~ msgstr ""
18449 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18450 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18451 #~ "headphone."
18452
18453 #, fuzzy
18454 #~ msgid "Wizard..."
18455 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18456
18457 #, fuzzy
18458 #~ msgid "Random effect"
18459 #~ msgstr "Random Off"
18460
18461 #~ msgid ""
18462 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18463 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18464 #~ msgstr ""
18465 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18466 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18467
18468 #, fuzzy
18469 #~ msgid "SLP scopes list"
18470 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18471
18472 #~ msgid ""
18473 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18474 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18475 #~ msgstr ""
18476 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18477 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18478
18479 #~ msgid ""
18480 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18481 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18482 #~ msgstr ""
18483 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18484 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18485
18486 #, fuzzy
18487 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18488 #~ msgstr "Choose file"
18489
18490 #~ msgid ""
18491 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18492 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18493 #~ msgstr ""
18494 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18495 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18496
18497 #~ msgid ""
18498 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18499 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18500 #~ msgstr ""
18501 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18502 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18503
18504 #, fuzzy
18505 #~ msgid "SLP input"
18506 #~ msgstr "TCP input"
18507
18508 #, fuzzy
18509 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
18510 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18511
18512 #, fuzzy
18513 #~ msgid "Joystick control interface"
18514 #~ msgstr "Remote control interface"
18515
18516 #~ msgid ""
18517 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18518 #~ "open when looking for a file."
18519 #~ msgstr ""
18520 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18521 #~ "open when looking for a file."
18522
18523 #, fuzzy
18524 #~ msgid "GNOME interface"
18525 #~ msgstr "XOSD interface"
18526
18527 #~ msgid "_Open File..."
18528 #~ msgstr "_Open File…"
18529
18530 #, fuzzy
18531 #~ msgid "Open a file"
18532 #~ msgstr "Append to file"
18533
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "Open _Disc..."
18536 #~ msgstr "Open _Disc…"
18537
18538 #~ msgid "_Network stream..."
18539 #~ msgstr "_Network stream…"
18540
18541 #, fuzzy
18542 #~ msgid "_Hide interface"
18543 #~ msgstr "Add Interface"
18544
18545 #~ msgid "Progr_am"
18546 #~ msgstr "Progr_amme"
18547
18548 #~ msgid "Choose the program"
18549 #~ msgstr "Choose the programme"
18550
18551 #, fuzzy
18552 #~ msgid "_Title"
18553 #~ msgstr "Title"
18554
18555 #, fuzzy
18556 #~ msgid "Choose title"
18557 #~ msgstr "Choose file"
18558
18559 #, fuzzy
18560 #~ msgid "Choose chapter"
18561 #~ msgstr "Choose file"
18562
18563 #~ msgid "_Playlist..."
18564 #~ msgstr "_Playlist…"
18565
18566 #~ msgid "_Modules..."
18567 #~ msgstr "_Modules…"
18568
18569 #~ msgid "Messages..."
18570 #~ msgstr "Messages…"
18571
18572 #, fuzzy
18573 #~ msgid "_Language"
18574 #~ msgstr "Language"
18575
18576 #, fuzzy
18577 #~ msgid "Select audio channel"
18578 #~ msgstr "Audio channels"
18579
18580 #, fuzzy
18581 #~ msgid "_Subtitles"
18582 #~ msgstr "Subtitles Track"
18583
18584 #, fuzzy
18585 #~ msgid "_Audio"
18586 #~ msgstr "Audio"
18587
18588 #, fuzzy
18589 #~ msgid "_Video"
18590 #~ msgstr "Video"
18591
18592 #, fuzzy
18593 #~ msgid "Prev"
18594 #~ msgstr "Stream "
18595
18596 #~ msgid "Next file"
18597 #~ msgstr "Next file"
18598
18599 #, fuzzy
18600 #~ msgid "Title:"
18601 #~ msgstr "Title"
18602
18603 #~ msgid "_Network Stream..."
18604 #~ msgstr "_Network Stream…"
18605
18606 #~ msgid "_Jump..."
18607 #~ msgstr "_Jump…"
18608
18609 #~ msgid "Switch program"
18610 #~ msgstr "Switch programme"
18611
18612 #, fuzzy
18613 #~ msgid "_Navigation"
18614 #~ msgstr "Polarisation"
18615
18616 #, fuzzy
18617 #~ msgid "Toggle _Interface"
18618 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18619
18620 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18621 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18622
18623 #, fuzzy
18624 #~ msgid "Open Stream"
18625 #~ msgstr "Codec setting"
18626
18627 #, fuzzy
18628 #~ msgid "Symbol Rate"
18629 #~ msgstr "Sample rate"
18630
18631 #, fuzzy
18632 #~ msgid "stream output"
18633 #~ msgstr "UDP stream output"
18634
18635 #, fuzzy
18636 #~ msgid "stream output (MRL)"
18637 #~ msgstr "UDP stream output"
18638
18639 #, fuzzy
18640 #~ msgid "Destination Target: "
18641 #~ msgstr "Destination video codec"
18642
18643 #, fuzzy
18644 #~ msgid "Gtk+ interface"
18645 #~ msgstr "Switch interface"
18646
18647 #, fuzzy
18648 #~ msgid "_File"
18649 #~ msgstr "Title"
18650
18651 #~ msgid "Exit the program"
18652 #~ msgstr "Exit the program"
18653
18654 #, fuzzy
18655 #~ msgid "_View"
18656 #~ msgstr "Video"
18657
18658 #, fuzzy
18659 #~ msgid "_Settings"
18660 #~ msgstr "Setting"
18661
18662 #~ msgid "_Preferences..."
18663 #~ msgstr "_Preferences…"
18664
18665 #, fuzzy
18666 #~ msgid "About this application"
18667 #~ msgstr "About this program"
18668
18669 #~ msgid "Go Backward"
18670 #~ msgstr "Go Backwards"
18671
18672 #, fuzzy
18673 #~ msgid "Play Stream"
18674 #~ msgstr "Codec setting"
18675
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid "Open Playlist"
18678 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18679
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "Next File"
18682 #~ msgstr "Next file"
18683
18684 #, fuzzy
18685 #~ msgid "Authors"
18686 #~ msgstr "Author"
18687
18688 #, fuzzy
18689 #~ msgid "Select a subtitles file"
18690 #~ msgstr "Destination video codec"
18691
18692 #, fuzzy
18693 #~ msgid "Use stream output"
18694 #~ msgstr "UDP stream output"
18695
18696 #, fuzzy
18697 #~ msgid "Stream output configuration "
18698 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18699
18700 #, fuzzy
18701 #~ msgid "Select File"
18702 #~ msgstr "Next file"
18703
18704 #, fuzzy
18705 #~ msgid "Go To:"
18706 #~ msgstr "Goom"
18707
18708 #, fuzzy
18709 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18710 #~ msgstr "UDP stream output"
18711
18712 #, fuzzy
18713 #~ msgid "Title "
18714 #~ msgstr "Title"
18715
18716 #, fuzzy
18717 #~ msgid "Languages"
18718 #~ msgstr "Language"
18719
18720 #, fuzzy
18721 #~ msgid "Open &Disk"
18722 #~ msgstr "Open subtitles file"
18723
18724 #~ msgid "&Backward"
18725 #~ msgstr "&Backwards"
18726
18727 #, fuzzy
18728 #~ msgid "&Stop"
18729 #~ msgstr "Scope"
18730
18731 #~ msgid "Stream info..."
18732 #~ msgstr "Stream info…"
18733
18734 #, fuzzy
18735 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18736 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18737
18738 #~ msgid "Opening file..."
18739 #~ msgstr "Opening file…"
18740
18741 #~ msgid "Exiting..."
18742 #~ msgstr "Exiting…"
18743
18744 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18745 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18746
18747 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18748 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18749
18750 #, fuzzy
18751 #~ msgid "KDE interface"
18752 #~ msgstr "XOSD interface"
18753
18754 #, fuzzy
18755 #~ msgid "Messages:"
18756 #~ msgstr "Colour messages"
18757
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid "Video Filters"
18760 #~ msgstr "Video title"
18761
18762 #, fuzzy
18763 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18764 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18765
18766 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18767 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18768
18769 #, fuzzy
18770 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18771 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18772
18773 #, fuzzy
18774 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18775 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18776
18777 #, fuzzy
18778 #~ msgid "< Back"
18779 #~ msgstr "Backwards"
18780
18781 #, fuzzy
18782 #~ msgid "Next >"
18783 #~ msgstr "Next file"
18784
18785 #, fuzzy
18786 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18787 #~ msgstr "Video encoder"
18788
18789 #, fuzzy
18790 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18791 #~ msgstr "Video encoder"
18792
18793 #, fuzzy
18794 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18795 #~ msgstr "Video encoder"
18796
18797 #, fuzzy
18798 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18799 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18800
18801 #, fuzzy
18802 #~ msgid "DVD audio format"
18803 #~ msgstr "Audio options"
18804
18805 #, fuzzy
18806 #~ msgid "DirectX"
18807 #~ msgstr "Choose directory"
18808
18809 #, fuzzy
18810 #~ msgid "XVideo"
18811 #~ msgstr "Video"
18812
18813 #~ msgid ""
18814 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18815 #~ "meta info         1\n"
18816 #~ "event info        2\n"
18817 #~ "MRL               4\n"
18818 #~ "external call     8\n"
18819 #~ "all calls (10)   16\n"
18820 #~ "LSN       (20)   32\n"
18821 #~ "PBC       (40)   64\n"
18822 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18823 #~ "seek-set (100)  256\n"
18824 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18825 #~ "still    (400) 1024\n"
18826 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18827 #~ msgstr ""
18828 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18829 #~ "meta info         1\n"
18830 #~ "event info        2\n"
18831 #~ "MRL               4\n"
18832 #~ "external call     8\n"
18833 #~ "all calls (10)   16\n"
18834 #~ "LSN       (20)   32\n"
18835 #~ "PBC       (40)   64\n"
18836 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18837 #~ "seek-set (100)  256\n"
18838 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18839 #~ "still    (400) 1024\n"
18840 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18841
18842 #, fuzzy
18843 #~ msgid ""
18844 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18845 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18846 #~ "   %A : The album information\n"
18847 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18848 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18849 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18850 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18851 #~ "SEGMENT...\n"
18852 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18853 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18854 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18855 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18856 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18857 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18858 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18859 #~ "   %v : The volume ID\n"
18860 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18861 #~ "   %% : a % \n"
18862 #~ msgstr ""
18863 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18864 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18865 #~ "   %A : The album information\n"
18866 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18867 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18868 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18869 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18870 #~ "SEGMENT…\n"
18871 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18872 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18873 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18874 #~ "   %p : The preparer I\n"
18875 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18876 #~ "   %T : The track number\n"
18877 #~ "   %V : The volume set I\n"
18878 #~ "   %v : The volume I\n"
18879 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18880 #~ "   %% : a % \n"
18881
18882 #, fuzzy
18883 #~ msgid "Telnet"
18884 #~ msgstr "Date"
18885
18886 #, fuzzy
18887 #~ msgid "Option/Alt"
18888 #~ msgstr "Options"
18889
18890 #, fuzzy
18891 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18892 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18893
18894 #, fuzzy
18895 #~ msgid "AAC demuxer"
18896 #~ msgstr "PS demuxer"
18897
18898 #, fuzzy
18899 #~ msgid "Quantizer scale."
18900 #~ msgstr "visualiser"
18901
18902 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18903 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18904
18905 #~ msgid ""
18906 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18907 #~ "\n"
18908 #~ msgstr ""
18909 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18910 #~ "\n"
18911
18912 #, fuzzy
18913 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18914 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18915
18916 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18917 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18918
18919 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18920 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18921
18922 #~ msgid "vlc preferences"
18923 #~ msgstr "VLC preferences"
18924
18925 #~ msgid ""
18926 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18927 #~ "\n"
18928 #~ msgstr ""
18929 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18930 #~ "\n"
18931
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "SAP interface"
18934 #~ msgstr "XOSD interface"
18935
18936 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18937 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18938
18939 #, fuzzy
18940 #~ msgid ""
18941 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18942 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18943
18944 #~ msgid ""
18945 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18946 #~ "module in the Modules section.\n"
18947 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18948 #~ msgstr ""
18949 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18950 #~ "module in the Modules section.\n"
18951 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18952
18953 #~ msgid "VLC modules preferences"
18954 #~ msgstr "VLC modules preferences"
18955
18956 #~ msgid ""
18957 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18958 #~ "Modules are sorted by type."
18959 #~ msgstr ""
18960 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18961 #~ "Modules are sorted by type."
18962
18963 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18964 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18965
18966 #~ msgid ""
18967 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18968 #~ "preferred subtitles."
18969 #~ msgstr ""
18970 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18971 #~ "preferred subtitles."
18972
18973 #~ msgid "Demuxers settings"
18974 #~ msgstr "Demuxers settings"
18975
18976 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
18977 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
18978
18979 #~ msgid ""
18980 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18981 #~ "here."
18982 #~ msgstr ""
18983 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18984 #~ "here."
18985
18986 #~ msgid "Stream output access modules settings"
18987 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18988
18989 #, fuzzy
18990 #~ msgid ""
18991 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
18992 #~ "access modules."
18993 #~ msgstr ""
18994 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18995 #~ "access module."
18996
18997 #, fuzzy
18998 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
18999 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19000
19001 #, fuzzy
19002 #~ msgid "Stream output modules settings"
19003 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19004
19005 #~ msgid "Video output modules settings"
19006 #~ msgstr "Video output modules settings"
19007
19008 #~ msgid ""
19009 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19010 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19011 #~ "settings."
19012 #~ msgstr ""
19013 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19014 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19015 #~ "settings."
19016
19017 #, fuzzy
19018 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19019 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19020
19021 #, fuzzy
19022 #~ msgid "Xvid video decoder"
19023 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19024
19025 #, fuzzy
19026 #~ msgid "Reverse sort by author"
19027 #~ msgstr "Reverse stereo"
19028
19029 #, fuzzy
19030 #~ msgid "&Disable"
19031 #~ msgstr "Disable"
19032
19033 #, fuzzy
19034 #~ msgid "Enable/Disable"
19035 #~ msgstr "Disable"
19036
19037 #, fuzzy
19038 #~ msgid "Reverse sort by group"
19039 #~ msgstr "Reverse stereo"
19040
19041 #, fuzzy
19042 #~ msgid "&Groups"
19043 #~ msgstr "Group packets"
19044
19045 #, fuzzy
19046 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19047 #~ msgstr "Artist"
19048
19049 #, fuzzy
19050 #~ msgid "Track Artist"
19051 #~ msgstr "Artist"
19052
19053 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19054 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19055
19056 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19057 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19058
19059 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19060 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19061
19062 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19063 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19064
19065 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19066 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19067
19068 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19069 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19070
19071 #~ msgid "Exit this program"
19072 #~ msgstr "Exit this program"
19073
19074 #~ msgid "Show the program logs"
19075 #~ msgstr "Show the program logs"
19076
19077 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19078 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19079
19080 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19081 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19082
19083 #~ msgid "No dithering"
19084 #~ msgstr "No dithering"
19085
19086 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19087 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19088
19089 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19090 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19091
19092 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19093 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19094
19095 #~ msgid "Random dithering"
19096 #~ msgstr "Random dithering"
19097
19098 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19099 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19100
19101 #~ msgid ""
19102 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19103 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19104 #~ "available."
19105 #~ msgstr ""
19106 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19107 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19108 #~ "available."
19109
19110 #~ msgid ""
19111 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19112 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19113 #~ "best module available."
19114 #~ msgstr ""
19115 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19116 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19117 #~ "best module available."
19118
19119 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19120 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19121
19122 #~ msgid "&Program"
19123 #~ msgstr "&Programme"