]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Suppress references to mediacontrol_{init,plugin}
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:48
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1231
83 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
84 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
85 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
86 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:55
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
104 #: src/video_output/video_output.c:427
105 msgid "Filters"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:62
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1573
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr ""
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:72
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1266
141 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
142 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:83
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:87
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:90
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:99
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:100
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:105
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:118
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:121
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:122
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:124
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:125
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:128
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1503
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:133
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:141
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:143
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:145
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:166
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:167
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:174
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:177
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:178
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1628 src/playlist/engine.c:93
341 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:183
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1464
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:194
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:196
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:197
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:200
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:201
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:204
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:209
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:210
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:212
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:216
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:218
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:221
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:223
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:225
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:227
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:234
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:235
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:141
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:29
476 msgid "Select one or more files to open"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
492 msgid "Play"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:35
496 #, fuzzy
497 msgid "Fetch information"
498 msgstr "Visualisations"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
505 #, fuzzy
506 msgid "Delete"
507 msgstr "Date"
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:37
510 #, fuzzy
511 msgid "Information..."
512 msgstr "Visualisations"
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Sort"
517 msgstr "Add Interface"
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:39
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
521 #, fuzzy
522 msgid "Add node"
523 msgstr "Audio encoder"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:40
526 #, fuzzy
527 msgid "Stream..."
528 msgstr "Stream info…"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:41
531 #, fuzzy
532 msgid "Save..."
533 msgstr "Save As…"
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:45
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
537 msgid ""
538 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
539 "them."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
543 msgid "Meta-information"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
547 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
549 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
552 msgid "Title"
553 msgstr "Title"
554
555 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
557 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
558 msgid "Author"
559 msgstr "Author"
560
561 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
562 msgid "Artist"
563 msgstr "Artist"
564
565 #: include/vlc_meta.h:32
566 msgid "Genre"
567 msgstr "Genre"
568
569 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
570 msgid "Copyright"
571 msgstr "Copyright"
572
573 #: include/vlc_meta.h:34
574 msgid "Album/movie/show title"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:35
578 msgid "Track number/position in set"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
583 msgid "Description"
584 msgstr "Description"
585
586 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
587 msgid "Rating"
588 msgstr "Rating"
589
590 #: include/vlc_meta.h:38
591 msgid "Date"
592 msgstr "Date"
593
594 #: include/vlc_meta.h:39
595 msgid "Setting"
596 msgstr "Setting"
597
598 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
600 msgid "URL"
601 msgstr "URL"
602
603 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
605 msgid "Language"
606 msgstr "Language"
607
608 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
609 #, fuzzy
610 msgid "Now Playing"
611 msgstr "Rating"
612
613 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
614 msgid "Publisher"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:44
618 msgid "Encoded by"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:46
622 #, fuzzy
623 msgid "Art URL"
624 msgstr "URL"
625
626 #: include/vlc_meta.h:48
627 msgid "Codec Name"
628 msgstr "Codec Name"
629
630 #: include/vlc_meta.h:49
631 msgid "Codec Description"
632 msgstr "Codec Description"
633
634 #: include/vlc/vlc.h:576
635 msgid ""
636 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
637 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
638 "see the file named COPYING for details.\n"
639 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
640 msgstr ""
641 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
642 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
643 "see the file named COPYING for details.\n"
644 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
645
646 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
647 #: src/audio_output/filters.c:224
648 #, fuzzy
649 msgid "Audio filtering failed"
650 msgstr "Audio filters"
651
652 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
653 #: src/audio_output/filters.c:225
654 #, c-format
655 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
656 msgstr ""
657
658 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
659 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
660 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
661 msgid "Disable"
662 msgstr "Disable"
663
664 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
665 #, fuzzy
666 msgid "Spectrometer"
667 msgstr "Spectrum"
668
669 #: src/audio_output/input.c:87
670 msgid "Scope"
671 msgstr "Scope"
672
673 #: src/audio_output/input.c:89
674 msgid "Spectrum"
675 msgstr "Spectrum"
676
677 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
680 msgid "Equalizer"
681 msgstr "Equaliser"
682
683 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:204
684 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
685 msgid "Audio filters"
686 msgstr "Audio filters"
687
688 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
689 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
691 msgid "Audio Channels"
692 msgstr "Audio Channels"
693
694 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
695 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
696 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
697 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
698 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
699 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
700 msgid "Stereo"
701 msgstr "Stereo"
702
703 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
704 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
705 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
706 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
707 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
709 #: modules/video_filter/time.c:99
710 msgid "Left"
711 msgstr "Left"
712
713 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
714 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
715 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
716 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
717 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
719 #: modules/video_filter/time.c:99
720 msgid "Right"
721 msgstr "Right"
722
723 #: src/audio_output/output.c:135
724 msgid "Dolby Surround"
725 msgstr "Dolby Surround"
726
727 #: src/audio_output/output.c:147
728 msgid "Reverse stereo"
729 msgstr "Reverse stereo"
730
731 #: src/extras/getopt.c:636
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
734 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
735
736 #: src/extras/getopt.c:661
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
740
741 #: src/extras/getopt.c:666
742 #, c-format
743 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
744 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
745
746 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
747 #, c-format
748 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
749 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
750
751 #: src/extras/getopt.c:713
752 #, c-format
753 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
754 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
755
756 #: src/extras/getopt.c:717
757 #, c-format
758 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
759 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
760
761 #: src/extras/getopt.c:743
762 #, c-format
763 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
764 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
765
766 #: src/extras/getopt.c:746
767 #, c-format
768 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
769 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
770
771 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
772 #, c-format
773 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
774 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
775
776 #: src/extras/getopt.c:823
777 #, c-format
778 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
779 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
780
781 #: src/extras/getopt.c:841
782 #, c-format
783 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
784 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
785
786 #: src/input/control.c:288
787 #, c-format
788 msgid "Bookmark %i"
789 msgstr "Bookmark %i"
790
791 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
792 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
793 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
794 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
795 #: modules/stream_out/es.c:379
796 #, fuzzy
797 msgid "Streaming / Transcoding failed"
798 msgstr "Advanced options..."
799
800 #: src/input/decoder.c:114
801 msgid "VLC could not open the packetizer module."
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:126
805 msgid "VLC could not open the decoder module."
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/decoder.c:136
809 msgid "No suitable decoder module for format"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/decoder.c:137
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
816 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
820 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
821 #: modules/access/cdda/info.c:1005
822 #, c-format
823 msgid "Track %i"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
827 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:448
828 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
829 msgid "Program"
830 msgstr "Programme"
831
832 #: src/input/es_out.c:1574
833 #, c-format
834 msgid "Stream %d"
835 msgstr "Stream %d"
836
837 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
840 msgid "Codec"
841 msgstr "Codec"
842
843 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
844 #: modules/gui/macosx/output.m:153
845 msgid "Type"
846 msgstr "Type"
847
848 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
850 msgid "Channels"
851 msgstr "Channels"
852
853 #: src/input/es_out.c:1595
854 msgid "Sample rate"
855 msgstr "Sample rate"
856
857 #: src/input/es_out.c:1596
858 #, c-format
859 msgid "%d Hz"
860 msgstr "%d Hz"
861
862 #: src/input/es_out.c:1602
863 msgid "Bits per sample"
864 msgstr "Bits per sample"
865
866 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
867 #: modules/access/pvr.c:84
868 msgid "Bitrate"
869 msgstr "Bitrate"
870
871 #: src/input/es_out.c:1608
872 #, c-format
873 msgid "%d kb/s"
874 msgstr "%d kb/s"
875
876 #: src/input/es_out.c:1619
877 msgid "Resolution"
878 msgstr "Resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1625
881 msgid "Display resolution"
882 msgstr "Display resolution"
883
884 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
885 msgid "Frame rate"
886 msgstr "Frame rate"
887
888 #: src/input/es_out.c:1642
889 msgid "Subtitle"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/input.c:2014
893 msgid "Your input can't be opened"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/input.c:2015
897 #, c-format
898 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/input.c:2090
902 msgid "Can't recognize the input's format"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/input.c:2091
906 #, c-format
907 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:116
911 msgid "Bookmark"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:454
915 msgid "Programs"
916 msgstr "Programmes"
917
918 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
920 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
921 msgid "Chapter"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
925 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
926 msgid "Navigation"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
931 msgid "Video Track"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
936 msgid "Audio Track"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
941 msgid "Subtitles Track"
942 msgstr "Subtitles Track"
943
944 #: src/input/var.c:257
945 msgid "Next title"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/var.c:262
949 msgid "Previous title"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/var.c:285
953 #, c-format
954 msgid "Title %i"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
958 #, c-format
959 msgid "Chapter %i"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
963 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
964 msgid "Next chapter"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
968 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
969 msgid "Previous chapter"
970 msgstr ""
971
972 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
973 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
975 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
978 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
979 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Cancel"
982 msgstr "Channels"
983
984 #: src/interface/interaction.c:370
985 msgid "Ok"
986 msgstr ""
987
988 #: src/interface/interface.c:342
989 msgid "Switch interface"
990 msgstr "Switch interface"
991
992 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
993 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
994 msgid "Add Interface"
995 msgstr "Add Interface"
996
997 #: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
998 #: src/misc/modules.c:1989
999 msgid "C"
1000 msgstr "en_GB"
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:293
1003 msgid "Help options"
1004 msgstr "Help options"
1005
1006 #: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
1007 msgid "string"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
1011 msgid "integer"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
1015 msgid "float"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1266
1019 msgid " (default enabled)"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc-common.c:1267
1023 msgid " (default disabled)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc-common.c:1449
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "VLC version %s\n"
1029 msgstr "Stereo"
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1450
1032 #, c-format
1033 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc-common.c:1452
1037 #, c-format
1038 msgid "Compiler: %s\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc-common.c:1455
1042 #, c-format
1043 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc-common.c:1487
1047 msgid ""
1048 "\n"
1049 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc-common.c:1508
1053 msgid ""
1054 "\n"
1055 "Press the RETURN key to continue...\n"
1056 msgstr ""
1057 "\n"
1058 "Press the RETURN key to continue…\n"
1059
1060 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:201
1061 msgid "Auto"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:38
1065 msgid "American English"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:38
1069 msgid "British English"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1073 msgid "Catalan"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1077 msgid "Czech"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1081 msgid "Danish"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1085 msgid "German"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1089 msgid "Spanish"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1093 msgid "French"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:40
1097 msgid "Galician"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1101 msgid "Hebrew"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1105 msgid "Hungarian"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1109 msgid "Italian"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1113 msgid "Japanese"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1117 msgid "Georgian"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1121 msgid "Korean"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1125 msgid "Dutch"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:41
1129 msgid "Occitan"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:42
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Brazilian Portuguese"
1135 msgstr "Portuguese"
1136
1137 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1138 msgid "Romanian"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1142 msgid "Russian"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1146 msgid "Swedish"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1150 msgid "Turkish"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:43
1154 msgid "Simplified Chinese"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:43
1158 msgid "Chinese Traditional"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:62
1162 #, fuzzy
1163 msgid ""
1164 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1165 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1166 "related options."
1167 msgstr ""
1168 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1169 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1170 "various related options."
1171
1172 #: src/libvlc.h:66
1173 msgid "Interface module"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:68
1177 #, fuzzy
1178 msgid ""
1179 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1180 "automatically select the best module available."
1181 msgstr ""
1182 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1183 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1184
1185 #: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
1186 msgid "Extra interface modules"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:74
1190 #, fuzzy
1191 msgid ""
1192 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1193 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1194 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1195 "\", \"gestures\" ...)"
1196 msgstr ""
1197 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1198 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1199 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1200 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1201
1202 #: src/libvlc.h:81
1203 #, fuzzy
1204 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1205 msgstr "Remote control interface"
1206
1207 #: src/libvlc.h:83
1208 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:85
1212 #, fuzzy
1213 msgid ""
1214 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1215 "1=warnings, 2=debug)."
1216 msgstr ""
1217 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1218 "1=warnings, 2=debug)."
1219
1220 #: src/libvlc.h:88
1221 msgid "Be quiet"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:90
1225 msgid "Turn off all warning and information messages."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:92
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Default stream"
1231 msgstr "Sout stream"
1232
1233 #: src/libvlc.h:94
1234 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:97
1238 #, fuzzy
1239 msgid ""
1240 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1241 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1242 msgstr ""
1243 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1244 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1245
1246 #: src/libvlc.h:101
1247 msgid "Color messages"
1248 msgstr "Colour messages"
1249
1250 #: src/libvlc.h:103
1251 #, fuzzy
1252 msgid ""
1253 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1254 "needs Linux color support for this to work."
1255 msgstr ""
1256 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1257 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1258
1259 #: src/libvlc.h:106
1260 msgid "Show advanced options"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:108
1264 #, fuzzy
1265 msgid ""
1266 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1267 "available options, including those that most users should never touch."
1268 msgstr ""
1269 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1270 "all the available options, including those that most users should never "
1271 "touch."
1272
1273 #: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Show interface with mouse"
1276 msgstr "Add Interface"
1277
1278 #: src/libvlc.h:114
1279 msgid ""
1280 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1281 "edge of the screen in fullscreen mode."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:117
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Interface interaction"
1287 msgstr "Enable trellis quantisation"
1288
1289 #: src/libvlc.h:119
1290 msgid ""
1291 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1292 "user input is required."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:129
1296 #, fuzzy
1297 msgid ""
1298 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1299 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1300 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1301 "the \"audio filters\" modules section."
1302 msgstr ""
1303 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1304 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1305 "(spectrum analyser, …).\n"
1306 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1307 "modules section."
1308
1309 #: src/libvlc.h:135
1310 msgid "Audio output module"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:137
1314 #, fuzzy
1315 msgid ""
1316 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1317 "automatically select the best method available."
1318 msgstr ""
1319 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1320 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1321
1322 #: src/libvlc.h:141 modules/stream_out/display.c:37
1323 msgid "Enable audio"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:143
1327 #, fuzzy
1328 msgid ""
1329 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1330 "not take place, thus saving some processing power."
1331 msgstr ""
1332 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1333 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1334
1335 #: src/libvlc.h:146
1336 msgid "Force mono audio"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:147
1340 msgid "This will force a mono audio output."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:149
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Default audio volume"
1346 msgstr "Next file"
1347
1348 #: src/libvlc.h:151
1349 msgid ""
1350 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1351 msgstr ""
1352 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1353
1354 #: src/libvlc.h:154
1355 msgid "Audio output saved volume"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:156
1359 msgid ""
1360 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1361 "should not change this option manually."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:159
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Audio output volume step"
1367 msgstr "Audio output modules settings"
1368
1369 #: src/libvlc.h:161
1370 #, fuzzy
1371 msgid ""
1372 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1373 "0 to 1024."
1374 msgstr ""
1375 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1376
1377 #: src/libvlc.h:164
1378 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:166
1382 msgid ""
1383 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1384 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1385 msgstr ""
1386 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1387 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1388
1389 #: src/libvlc.h:170
1390 msgid "High quality audio resampling"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:172
1394 msgid ""
1395 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1396 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1397 "resampling algorithm will be used instead."
1398 msgstr ""
1399 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1400 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1401 "resampling algorithm will be used instead."
1402
1403 #: src/libvlc.h:177
1404 msgid "Audio desynchronization compensation"
1405 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1406
1407 #: src/libvlc.h:179
1408 #, fuzzy
1409 msgid ""
1410 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1411 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1412 msgstr ""
1413 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1414 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1415 "the audio."
1416
1417 #: src/libvlc.h:182
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Audio output channels mode"
1420 msgstr "Audio output access method"
1421
1422 #: src/libvlc.h:184
1423 #, fuzzy
1424 msgid ""
1425 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1426 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1427 "played)."
1428 msgstr ""
1429 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1430 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1431 "the audio stream being played)."
1432
1433 #: src/libvlc.h:188
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Use S/PDIF when available"
1436 msgstr "No help available"
1437
1438 #: src/libvlc.h:190
1439 #, fuzzy
1440 msgid ""
1441 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1442 "audio stream being played."
1443 msgstr ""
1444 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1445 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1446
1447 #: src/libvlc.h:193
1448 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:195
1452 msgid ""
1453 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1454 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1455 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1456 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:201
1460 msgid "On"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:201
1464 msgid "Off"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:206
1468 #, fuzzy
1469 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1470 msgstr ""
1471 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1472
1473 #: src/libvlc.h:209
1474 msgid "Audio visualizations "
1475 msgstr "Audio visualisations "
1476
1477 #: src/libvlc.h:211
1478 #, fuzzy
1479 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1480 msgstr ""
1481 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1482
1483 #: src/libvlc.h:219
1484 msgid ""
1485 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1486 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1487 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1488 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1489 "options."
1490 msgstr ""
1491 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1492 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1493 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1494 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1495
1496 #: src/libvlc.h:225
1497 msgid "Video output module"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:227
1501 #, fuzzy
1502 msgid ""
1503 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1504 "automatically select the best method available."
1505 msgstr ""
1506 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1507 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1508
1509 #: src/libvlc.h:230 modules/stream_out/display.c:39
1510 msgid "Enable video"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:232
1514 #, fuzzy
1515 msgid ""
1516 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1517 "not take place, thus saving some processing power."
1518 msgstr ""
1519 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1520 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1521
1522 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
1523 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1524 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1525 msgid "Video width"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:237
1529 #, fuzzy
1530 msgid ""
1531 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1532 "characteristics."
1533 msgstr ""
1534 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1535 "video characteristics."
1536
1537 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
1538 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1539 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1540 msgid "Video height"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:242
1544 #, fuzzy
1545 msgid ""
1546 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1547 "video characteristics."
1548 msgstr ""
1549 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1550 "video characteristics."
1551
1552 #: src/libvlc.h:245
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Video X coordinate"
1555 msgstr "Video encoder"
1556
1557 #: src/libvlc.h:247
1558 #, fuzzy
1559 msgid ""
1560 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1561 "coordinate)."
1562 msgstr ""
1563 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1564 "(y coordinate)."
1565
1566 #: src/libvlc.h:250
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Video Y coordinate"
1569 msgstr "Video encoder"
1570
1571 #: src/libvlc.h:252
1572 #, fuzzy
1573 msgid ""
1574 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1575 "coordinate)."
1576 msgstr ""
1577 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1578 "(y coordinate)."
1579
1580 #: src/libvlc.h:255
1581 msgid "Video title"
1582 msgstr "Video title"
1583
1584 #: src/libvlc.h:257
1585 msgid ""
1586 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1587 "interface)."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:260
1591 msgid "Video alignment"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:262
1595 #, fuzzy
1596 msgid ""
1597 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1598 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1599 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1600 msgstr ""
1601 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1602 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1603 "combinations of these values)."
1604
1605 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1606 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1607 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1608 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1609 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1610 msgid "Center"
1611 msgstr "Centre"
1612
1613 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1614 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
1615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1616 #: modules/video_filter/time.c:99
1617 msgid "Top"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1621 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
1622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1623 #: modules/video_filter/time.c:99
1624 msgid "Bottom"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1628 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
1629 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1630 #: modules/video_filter/time.c:100
1631 msgid "Top-Left"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1635 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
1636 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1637 #: modules/video_filter/time.c:100
1638 msgid "Top-Right"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1642 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
1643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1644 #: modules/video_filter/time.c:100
1645 msgid "Bottom-Left"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1649 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
1650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1651 #: modules/video_filter/time.c:100
1652 msgid "Bottom-Right"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:270
1656 msgid "Zoom video"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:272
1660 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:274
1664 msgid "Grayscale video output"
1665 msgstr "Greyscale video output"
1666
1667 #: src/libvlc.h:276
1668 msgid ""
1669 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1670 "save some processing power."
1671 msgstr ""
1672 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1673 "can save some processing power."
1674
1675 #: src/libvlc.h:279
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Embedded video"
1678 msgstr "Greyscale video output"
1679
1680 #: src/libvlc.h:281
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Embed the video output in the main interface."
1683 msgstr "Embed video in interface"
1684
1685 #: src/libvlc.h:283
1686 msgid "Fullscreen video output"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:285
1690 msgid "Start video in fullscreen mode"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:287
1694 msgid "Overlay video output"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:289
1698 msgid ""
1699 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1700 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:292 src/video_output/vout_intf.c:402
1704 msgid "Always on top"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:294
1708 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:296
1712 msgid "Disable screensaver"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:297
1716 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:299
1720 msgid "Window decorations"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:301
1724 #, fuzzy
1725 msgid ""
1726 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1727 "giving a \"minimal\" window."
1728 msgstr ""
1729 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1730
1731 #: src/libvlc.h:304
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Video output filter module"
1734 msgstr "Video output muxer"
1735
1736 #: src/libvlc.h:306
1737 #, fuzzy
1738 msgid ""
1739 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1740 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1741 msgstr ""
1742 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1743 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1744
1745 #: src/libvlc.h:310
1746 msgid "Video filter module"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:312
1750 #, fuzzy
1751 msgid ""
1752 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1753 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1754 msgstr ""
1755 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1756 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1757
1758 #: src/libvlc.h:316
1759 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:318
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1765 msgstr ""
1766 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1767
1768 #: src/libvlc.h:320 src/libvlc.h:322
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Video snapshot file prefix"
1771 msgstr "Video bitrate"
1772
1773 #: src/libvlc.h:324
1774 msgid "Video snapshot format"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc.h:326
1778 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:328
1782 msgid "Display video snapshot preview"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:330
1786 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1787 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1788
1789 #: src/libvlc.h:332
1790 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:334
1794 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:336
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Video cropping"
1800 msgstr "Video crop left"
1801
1802 #: src/libvlc.h:338
1803 msgid ""
1804 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1805 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:342
1809 msgid "Source aspect ratio"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:344
1813 #, fuzzy
1814 msgid ""
1815 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1816 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1817 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1818 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1819 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1820 msgstr ""
1821 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1822 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1823 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1824 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1825 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1826
1827 #: src/libvlc.h:351
1828 msgid "Custom crop ratios list"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:353
1832 msgid ""
1833 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1834 "crop ratios list."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:356
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Custom aspect ratios list"
1840 msgstr "Codec setting"
1841
1842 #: src/libvlc.h:358
1843 msgid ""
1844 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1845 "aspect ratio list."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:361
1849 msgid "Fix HDTV height"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:363
1853 msgid ""
1854 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1855 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1856 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:368
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1862 msgstr "Codec setting"
1863
1864 #: src/libvlc.h:370
1865 msgid ""
1866 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1867 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1868 "order to keep proportions."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:375
1872 msgid "Skip frames"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:377
1876 msgid ""
1877 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1878 "your computer is not powerful enough"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:380
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Drop late frames"
1884 msgstr "Display resolution"
1885
1886 #: src/libvlc.h:382
1887 msgid ""
1888 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1889 "intended display date)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:385
1893 msgid "Quiet synchro"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:387
1897 msgid ""
1898 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1899 "synchronization mechanism."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:396
1903 msgid ""
1904 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1905 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1906 "channel."
1907 msgstr ""
1908 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1909 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1910 "channel."
1911
1912 #: src/libvlc.h:401
1913 msgid ""
1914 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1915 "Restrictions Management measure."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:404
1919 msgid "Clock reference average counter"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:406
1923 msgid ""
1924 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1925 "to 10000."
1926 msgstr ""
1927 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1928 "to 10000."
1929
1930 #: src/libvlc.h:409
1931 msgid "Clock synchronisation"
1932 msgstr "Clock synchronisation"
1933
1934 #: src/libvlc.h:411
1935 msgid ""
1936 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1937 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:415 modules/control/netsync.c:71
1941 msgid "Network synchronisation"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:416
1945 msgid ""
1946 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1947 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:986 src/video_output/vout_intf.c:264
1951 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1952 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1954 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1955 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1958 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1959 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1960 msgid "Default"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:422 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1964 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1966 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1968 msgid "Enable"
1969 msgstr "Enable"
1970
1971 #: src/libvlc.h:424
1972 msgid "UDP port"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:426
1976 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:428
1980 msgid "MTU of the network interface"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:430
1984 #, fuzzy
1985 msgid ""
1986 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1987 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1988 msgstr ""
1989 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1990 "usually 1500."
1991
1992 #: src/libvlc.h:433
1993 msgid "Hop limit (TTL)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:435
1997 #, fuzzy
1998 msgid ""
1999 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2000 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2001 "in default)."
2002 msgstr ""
2003 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2004 "output."
2005
2006 #: src/libvlc.h:439
2007 #, fuzzy
2008 msgid "IPv6 multicast output interface"
2009 msgstr "Remote control interface"
2010
2011 #: src/libvlc.h:441
2012 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:443
2016 #, fuzzy
2017 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2018 msgstr "Remote control interface"
2019
2020 #: src/libvlc.h:445
2021 msgid ""
2022 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2023 "table."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:450
2027 #, fuzzy
2028 msgid ""
2029 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2030 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2031 msgstr ""
2032 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2033 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2034 "stream for example)."
2035
2036 #: src/libvlc.h:456
2037 #, fuzzy
2038 msgid ""
2039 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2040 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2041 "(like DVB streams for example)."
2042 msgstr ""
2043 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2044 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2045 "streams for example)."
2046
2047 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Audio track"
2050 msgstr "Subtitle track: %s"
2051
2052 #: src/libvlc.h:464
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2055 msgstr ""
2056 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2057
2058 #: src/libvlc.h:467 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Subtitles track"
2061 msgstr "Subtitles Track"
2062
2063 #: src/libvlc.h:469
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2066 msgstr ""
2067 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2068
2069 #: src/libvlc.h:472
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Audio language"
2072 msgstr "Language"
2073
2074 #: src/libvlc.h:474
2075 #, fuzzy
2076 msgid ""
2077 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2078 "letter country code)."
2079 msgstr ""
2080 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2081
2082 #: src/libvlc.h:477
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Subtitle language"
2085 msgstr "Subtitles Track"
2086
2087 #: src/libvlc.h:479
2088 msgid ""
2089 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2090 "letter country code)."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:483
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Audio track ID"
2096 msgstr "Subtitle track: %s"
2097
2098 #: src/libvlc.h:485
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2101 msgstr ""
2102 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2103
2104 #: src/libvlc.h:487
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Subtitles track ID"
2107 msgstr "Subtitles Track"
2108
2109 #: src/libvlc.h:489
2110 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:491
2114 msgid "Input repetitions"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:493
2118 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:495
2122 msgid "Start time"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:497
2126 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:499
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Stop time"
2132 msgstr "Codec setting"
2133
2134 #: src/libvlc.h:501
2135 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:503
2139 msgid "Input list"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:505
2143 #, fuzzy
2144 msgid ""
2145 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2146 "together after the normal one."
2147 msgstr ""
2148 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2149
2150 #: src/libvlc.h:508
2151 msgid "Input slave (experimental)"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:510
2155 msgid ""
2156 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2157 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2158 "inputs."
2159 msgstr ""
2160 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2161 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2162 "input."
2163
2164 #: src/libvlc.h:514
2165 msgid "Bookmarks list for a stream"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:516
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2172 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2173 "{...}\""
2174 msgstr ""
2175 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2176 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2177 "{...}\""
2178
2179 #: src/libvlc.h:522
2180 msgid ""
2181 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2182 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2183 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2184 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2185 msgstr ""
2186 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2187 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2188 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2189 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2190
2191 #: src/libvlc.h:528
2192 msgid "Force subtitle position"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:530
2196 msgid ""
2197 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2198 "over the movie. Try several positions."
2199 msgstr ""
2200 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2201 "over the movie. Try several positions."
2202
2203 #: src/libvlc.h:533
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Enable sub-pictures"
2206 msgstr "Subtitles Track"
2207
2208 #: src/libvlc.h:535
2209 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:537 src/libvlc.h:1344 src/misc/iso-639_def.h:143
2213 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2214 msgid "On Screen Display"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:539
2218 #, fuzzy
2219 msgid ""
2220 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2221 "Display)."
2222 msgstr ""
2223 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2224 "Display). You can disable this feature here."
2225
2226 #: src/libvlc.h:542
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Text rendering module"
2229 msgstr "Text rendering"
2230
2231 #: src/libvlc.h:544
2232 msgid ""
2233 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2234 "instance."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:547
2238 msgid "Subpictures filter module"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:549
2242 msgid ""
2243 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2244 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:552
2248 msgid "Autodetect subtitle files"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:554
2252 #, fuzzy
2253 msgid ""
2254 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2255 "(based on the filename of the movie)."
2256 msgstr ""
2257 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2258
2259 #: src/libvlc.h:557
2260 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2261 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2262
2263 #: src/libvlc.h:559
2264 msgid ""
2265 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2266 "Options are:\n"
2267 "0 = no subtitles autodetected\n"
2268 "1 = any subtitle file\n"
2269 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2270 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2271 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2272 msgstr ""
2273 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2274 "Options are:\n"
2275 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2276 "1 = any subtitle file\n"
2277 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2278 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2279 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2280
2281 #: src/libvlc.h:567
2282 msgid "Subtitle autodetection paths"
2283 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2284
2285 #: src/libvlc.h:569
2286 msgid ""
2287 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2288 "found in the current directory."
2289 msgstr ""
2290 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2291 "found in the current directory."
2292
2293 #: src/libvlc.h:572
2294 msgid "Use subtitle file"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:574
2298 msgid ""
2299 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2300 "subtitle file."
2301 msgstr ""
2302 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2303 "subtitle file."
2304
2305 #: src/libvlc.h:577
2306 msgid "DVD device"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:580
2310 msgid ""
2311 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2312 "the drive letter (eg. D:)"
2313 msgstr ""
2314 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2315 "the drive letter (eg. D:)"
2316
2317 #: src/libvlc.h:584
2318 msgid "This is the default DVD device to use."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:587
2322 msgid "VCD device"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:590
2326 msgid ""
2327 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2328 "scan for a suitable CD-ROM device."
2329 msgstr ""
2330 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2331 "scan for a suitable CD-ROM device."
2332
2333 #: src/libvlc.h:594
2334 msgid "This is the default VCD device to use."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:597
2338 msgid "Audio CD device"
2339 msgstr "Audio CD device"
2340
2341 #: src/libvlc.h:600
2342 msgid ""
2343 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2344 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2345 msgstr ""
2346 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2347 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2348
2349 #: src/libvlc.h:604
2350 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2354 msgid "Force IPv6"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:609
2358 #, fuzzy
2359 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2360 msgstr ""
2361 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2362 "connections."
2363
2364 #: src/libvlc.h:611
2365 msgid "Force IPv4"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:613
2369 #, fuzzy
2370 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2371 msgstr ""
2372 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2373 "connections."
2374
2375 #: src/libvlc.h:615
2376 msgid "TCP connection timeout"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:617
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2382 msgstr ""
2383 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2384 "should be set in millisecond units."
2385
2386 #: src/libvlc.h:619
2387 msgid "SOCKS server"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:621
2391 msgid ""
2392 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2393 "used for all TCP connections"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:624
2397 msgid "SOCKS user name"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:626
2401 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:628
2405 msgid "SOCKS password"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:630
2409 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:632
2413 msgid "Title metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc.h:634
2417 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:636
2421 msgid "Author metadata"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:638
2425 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:640
2429 msgid "Artist metadata"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:642
2433 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc.h:644
2437 msgid "Genre metadata"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:646
2441 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:648
2445 msgid "Copyright metadata"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:650
2449 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc.h:652
2453 msgid "Description metadata"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:654
2457 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:656
2461 msgid "Date metadata"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:658
2465 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc.h:660
2469 msgid "URL metadata"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:662
2473 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:666
2477 msgid ""
2478 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2479 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2480 "can break playback of all your streams."
2481 msgstr ""
2482 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2483 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2484 "can break playback of all your streams."
2485
2486 #: src/libvlc.h:670
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Preferred decoders list"
2489 msgstr "Preferred encoders list"
2490
2491 #: src/libvlc.h:672
2492 msgid ""
2493 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2494 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2495 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2496 msgstr ""
2497 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2498 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2499 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2500
2501 #: src/libvlc.h:677
2502 msgid "Preferred encoders list"
2503 msgstr "Preferred encoders list"
2504
2505 #: src/libvlc.h:679
2506 #, fuzzy
2507 msgid ""
2508 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2509 msgstr ""
2510 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2511
2512 #: src/libvlc.h:688
2513 msgid ""
2514 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2515 "subsystem."
2516 msgstr ""
2517 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2518 "subsystem."
2519
2520 #: src/libvlc.h:691
2521 msgid "Default stream output chain"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:693
2525 msgid ""
2526 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2527 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2528 "all streams."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:697
2532 msgid "Enable streaming of all ES"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:699
2536 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:701
2540 msgid "Display while streaming"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:703
2544 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:705
2548 msgid "Enable video stream output"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:707
2552 #, fuzzy
2553 msgid ""
2554 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2555 "facility when this last one is enabled."
2556 msgstr ""
2557 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2558 "stream output facility when this last one is enabled."
2559
2560 #: src/libvlc.h:710
2561 msgid "Enable audio stream output"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:712
2565 #, fuzzy
2566 msgid ""
2567 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2568 "facility when this last one is enabled."
2569 msgstr ""
2570 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2571 "stream output facility when this last one is enabled."
2572
2573 #: src/libvlc.h:715
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Enable SPU stream output"
2576 msgstr "File stream output"
2577
2578 #: src/libvlc.h:717
2579 #, fuzzy
2580 msgid ""
2581 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2582 "facility when this last one is enabled."
2583 msgstr ""
2584 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2585 "stream output facility when this last one is enabled."
2586
2587 #: src/libvlc.h:720
2588 msgid "Keep stream output open"
2589 msgstr "Keep stream output open"
2590
2591 #: src/libvlc.h:722
2592 msgid ""
2593 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2594 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2595 "specified)"
2596 msgstr ""
2597 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2598 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2599 "specified)"
2600
2601 #: src/libvlc.h:726
2602 msgid "Preferred packetizer list"
2603 msgstr "Preferred packetiser list"
2604
2605 #: src/libvlc.h:728
2606 msgid ""
2607 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2608 msgstr ""
2609 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2610
2611 #: src/libvlc.h:731
2612 msgid "Mux module"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:733
2616 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:735
2620 msgid "Access output module"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:737
2624 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:739
2628 msgid "Control SAP flow"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc.h:741
2632 #, fuzzy
2633 msgid ""
2634 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2635 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2636 msgstr ""
2637 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2638 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2639
2640 #: src/libvlc.h:745
2641 msgid "SAP announcement interval"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:747
2645 #, fuzzy
2646 msgid ""
2647 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2648 "between SAP announcements."
2649 msgstr ""
2650 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2651 "between SAP announcements"
2652
2653 #: src/libvlc.h:757
2654 #, fuzzy
2655 msgid ""
2656 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2657 "always leave all these enabled."
2658 msgstr ""
2659 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2660 "You should always leave all these enabled."
2661
2662 #: src/libvlc.h:760
2663 msgid "Enable FPU support"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:762
2667 msgid ""
2668 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2669 "advantage of it."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:765
2673 msgid "Enable CPU MMX support"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:767
2677 msgid ""
2678 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2679 "of them."
2680 msgstr ""
2681 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2682 "of them."
2683
2684 #: src/libvlc.h:770
2685 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:772
2689 msgid ""
2690 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2691 "advantage of them."
2692 msgstr ""
2693 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2694 "advantage of them."
2695
2696 #: src/libvlc.h:775
2697 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:777
2701 msgid ""
2702 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2703 "advantage of them."
2704 msgstr ""
2705 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2706 "advantage of them."
2707
2708 #: src/libvlc.h:780
2709 msgid "Enable CPU SSE support"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:782
2713 msgid ""
2714 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2715 "of them."
2716 msgstr ""
2717 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2718 "of them."
2719
2720 #: src/libvlc.h:785
2721 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:787
2725 msgid ""
2726 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2727 "of them."
2728 msgstr ""
2729 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2730 "of them."
2731
2732 #: src/libvlc.h:790
2733 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:792
2737 msgid ""
2738 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2739 "advantage of them."
2740 msgstr ""
2741 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2742 "advantage of them."
2743
2744 #: src/libvlc.h:797
2745 msgid ""
2746 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2747 "you really know what you are doing."
2748 msgstr ""
2749 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2750 "you really know what you are doing."
2751
2752 #: src/libvlc.h:800
2753 msgid "Memory copy module"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:802
2757 msgid ""
2758 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2759 "select the fastest one supported by your hardware."
2760 msgstr ""
2761 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2762 "select the fastest one supported by your hardware."
2763
2764 #: src/libvlc.h:805
2765 msgid "Access module"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:807
2769 msgid ""
2770 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2771 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2772 "option unless you really know what you are doing."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:811
2776 msgid "Access filter module"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:813
2780 msgid ""
2781 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2782 "used for instance for timeshifting."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:816
2786 msgid "Demux module"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:818
2790 msgid ""
2791 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2792 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2793 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2794 "you really know what you are doing."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:823
2798 msgid "Allow real-time priority"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:825
2802 msgid ""
2803 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2804 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2805 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2806 "only activate this if you know what you're doing."
2807 msgstr ""
2808 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2809 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2810 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2811 "only activate this if you know what you’re doing."
2812
2813 #: src/libvlc.h:831
2814 msgid "Adjust VLC priority"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:833
2818 msgid ""
2819 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2820 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2821 "VLC instances."
2822 msgstr ""
2823 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2824 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2825 "VLC instances."
2826
2827 #: src/libvlc.h:837
2828 msgid "Minimize number of threads"
2829 msgstr "Minimise number of threads"
2830
2831 #: src/libvlc.h:839
2832 #, fuzzy
2833 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2834 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2835
2836 #: src/libvlc.h:841
2837 msgid "Modules search path"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:843
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2843 msgstr ""
2844 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2845 "modules."
2846
2847 #: src/libvlc.h:845
2848 #, fuzzy
2849 msgid "VLM configuration file"
2850 msgstr "Advanced options..."
2851
2852 #: src/libvlc.h:847
2853 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:849
2857 msgid "Use a plugins cache"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:851
2861 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:853
2865 msgid "Collect statistics"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:855
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2871 msgstr ""
2872 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2873 "modules."
2874
2875 #: src/libvlc.h:857
2876 msgid "Run as daemon process"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:859
2880 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:861
2884 msgid "Write process id to file"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:863
2888 msgid "Writes process id into specified file."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc.h:865
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Log to file"
2894 msgstr "Choose file"
2895
2896 #: src/libvlc.h:867
2897 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:869
2901 msgid "Log to syslog"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:871
2905 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:873
2909 msgid "Allow only one running instance"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:875
2913 msgid ""
2914 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2915 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2916 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2917 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2918 "running instance or enqueue it."
2919 msgstr ""
2920 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2921 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2922 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2923 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2924 "running instance or enqueue it."
2925
2926 #: src/libvlc.h:881
2927 msgid "VLC is started from file association"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:883
2931 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:886
2935 msgid "One instance when started from file"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:888
2939 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:890
2943 msgid "Increase the priority of the process"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:892
2947 #, fuzzy
2948 msgid ""
2949 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2950 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2951 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2952 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2953 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2954 "machine."
2955 msgstr ""
2956 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2957 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2958 "could otherwise take too much processor time.\n"
2959 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2960 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2961 "require a reboot of your machine."
2962
2963 #: src/libvlc.h:899
2964 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:901
2968 msgid ""
2969 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2970 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2971 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2972 msgstr ""
2973 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2974 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2975 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2976
2977 #: src/libvlc.h:906
2978 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:909
2982 msgid ""
2983 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2984 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2985 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2986 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2987 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2988 msgstr ""
2989 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2990 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2991 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2992 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2993 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2994
2995 #: src/libvlc.h:918
2996 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:920
3000 msgid ""
3001 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3002 "playing current item."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:929
3006 msgid ""
3007 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3008 "overridden in the playlist dialog box."
3009 msgstr ""
3010 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3011 "overridden in the playlist dialogue box."
3012
3013 #: src/libvlc.h:932
3014 msgid "Automatically preparse files"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:934
3018 msgid ""
3019 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3020 "metadata)."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:937
3024 msgid "Album art policy"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:939
3028 msgid "Choose when to download and cache album art."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:946
3032 msgid "Never download"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:946
3036 msgid "Download when asked"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:947
3040 msgid "Download when track starts playing"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:948
3044 msgid "Download everything ASAP"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:950
3048 msgid "Services discovery modules"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:952
3052 msgid ""
3053 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3054 "Typical values are sap, hal, ..."
3055 msgstr ""
3056 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3057 "Typical values are sap, hal, ..."
3058
3059 #: src/libvlc.h:955
3060 msgid "Play files randomly forever"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:957
3064 #, fuzzy
3065 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3066 msgstr ""
3067 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3068 "interrupted."
3069
3070 #: src/libvlc.h:959
3071 msgid "Repeat all"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:961
3075 #, fuzzy
3076 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3077 msgstr ""
3078 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3079 "option."
3080
3081 #: src/libvlc.h:963
3082 msgid "Repeat current item"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:965
3086 #, fuzzy
3087 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3088 msgstr ""
3089 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3090 "and over again."
3091
3092 #: src/libvlc.h:967
3093 msgid "Play and stop"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:969
3097 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:971
3101 msgid "Play and exit"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:973
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3107 msgstr "&Shuffle Playlist"
3108
3109 #: src/libvlc.h:975
3110 msgid "Use media library"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:977
3114 msgid ""
3115 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3116 "VLC."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:980
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Use playlist tree"
3122 msgstr "&Shuffle Playlist"
3123
3124 #: src/libvlc.h:982
3125 msgid ""
3126 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3127 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3128 "needed."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:986
3132 msgid "Always"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:986
3136 msgid "Never"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:995
3140 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:998 src/video_output/vout_intf.c:411
3144 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3145 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3146 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3147 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3149 msgid "Fullscreen"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:999
3153 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3157 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3158 msgid "Play/Pause"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1001
3162 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1002
3166 msgid "Pause only"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1003
3170 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1004
3174 msgid "Play only"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1005
3178 msgid "Select the hotkey to use to play."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1006 modules/control/hotkeys.c:620
3182 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3184 msgid "Faster"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1007
3188 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1008 modules/control/hotkeys.c:626
3192 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3194 msgid "Slower"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1009
3198 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1010 modules/control/hotkeys.c:603
3202 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3203 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3204 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3206 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3208 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3209 msgid "Next"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1011
3213 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1012 modules/control/hotkeys.c:609
3217 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3218 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3219 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3221 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3222 msgid "Previous"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1013
3226 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/macosx/controls.m:804
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3231 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3234 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3235 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3237 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3238 msgid "Stop"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1015
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3244 msgstr ""
3245 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3246 "history."
3247
3248 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3249 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3250 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
3251 #: modules/video_filter/rss.c:174
3252 msgid "Position"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1017
3256 msgid "Select the hotkey to display the position."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1019
3260 msgid "Very short backwards jump"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1021
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3266 msgstr ""
3267 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3268 "history."
3269
3270 #: src/libvlc.h:1022
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Short backwards jump"
3273 msgstr "Go backward"
3274
3275 #: src/libvlc.h:1024
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3278 msgstr ""
3279 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3280 "history."
3281
3282 #: src/libvlc.h:1025
3283 msgid "Medium backwards jump"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1027
3287 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1028
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Long backwards jump"
3293 msgstr "Go backward"
3294
3295 #: src/libvlc.h:1030
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3298 msgstr ""
3299 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3300 "history."
3301
3302 #: src/libvlc.h:1032
3303 msgid "Very short forward jump"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1034
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3309 msgstr ""
3310 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3311 "history."
3312
3313 #: src/libvlc.h:1035
3314 msgid "Short forward jump"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1037
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3320 msgstr ""
3321 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3322 "history."
3323
3324 #: src/libvlc.h:1038
3325 msgid "Medium forward jump"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1040
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3331 msgstr ""
3332 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3333 "history."
3334
3335 #: src/libvlc.h:1041
3336 msgid "Long forward jump"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1043
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3342 msgstr ""
3343 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3344 "history."
3345
3346 #: src/libvlc.h:1045
3347 msgid "Very short jump length"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1046
3351 msgid "Very short jump length, in seconds."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1047
3355 msgid "Short jump length"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1048
3359 msgid "Short jump length, in seconds."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1049
3363 msgid "Medium jump length"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1050
3367 msgid "Medium jump length, in seconds."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1051
3371 msgid "Long jump length"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1052
3375 msgid "Long jump length, in seconds."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:243
3379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3380 msgid "Quit"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1055
3384 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1056
3388 msgid "Navigate up"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1057
3392 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1058
3396 msgid "Navigate down"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1059
3400 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1060
3404 msgid "Navigate left"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1061
3408 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1062
3412 msgid "Navigate right"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1063
3416 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1064
3420 msgid "Activate"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1065
3424 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1066
3428 msgid "Go to the DVD menu"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1067
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3434 msgstr ""
3435 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3436 "history."
3437
3438 #: src/libvlc.h:1068
3439 msgid "Select previous DVD title"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1069
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3445 msgstr ""
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3447 "history."
3448
3449 #: src/libvlc.h:1070
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Select next DVD title"
3452 msgstr "Next file"
3453
3454 #: src/libvlc.h:1071
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3457 msgstr ""
3458 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3459 "history."
3460
3461 #: src/libvlc.h:1072
3462 msgid "Select prev DVD chapter"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1073
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3468 msgstr ""
3469 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3470 "history."
3471
3472 #: src/libvlc.h:1074
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Select next DVD chapter"
3475 msgstr "Next file"
3476
3477 #: src/libvlc.h:1075
3478 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1076
3482 msgid "Volume up"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc.h:1077
3486 msgid "Select the key to increase audio volume."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1078
3490 msgid "Volume down"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1079
3494 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1080 modules/gui/macosx/controls.m:849
3498 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3499 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3500 msgid "Mute"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1081
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Select the key to mute audio."
3506 msgstr ""
3507 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3508 "history."
3509
3510 #: src/libvlc.h:1082
3511 msgid "Subtitle delay up"
3512 msgstr "Subtitle delay up"
3513
3514 #: src/libvlc.h:1083
3515 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1084
3519 msgid "Subtitle delay down"
3520 msgstr "Subtitle delay down"
3521
3522 #: src/libvlc.h:1085
3523 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1086
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Audio delay up"
3529 msgstr "Subtitle delay up"
3530
3531 #: src/libvlc.h:1087
3532 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1088
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Audio delay down"
3538 msgstr "Subtitle delay down"
3539
3540 #: src/libvlc.h:1089
3541 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1090
3545 msgid "Play playlist bookmark 1"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1091
3549 msgid "Play playlist bookmark 2"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1092
3553 msgid "Play playlist bookmark 3"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1093
3557 msgid "Play playlist bookmark 4"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1094
3561 msgid "Play playlist bookmark 5"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:1095
3565 msgid "Play playlist bookmark 6"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1096
3569 msgid "Play playlist bookmark 7"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1097
3573 msgid "Play playlist bookmark 8"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1098
3577 msgid "Play playlist bookmark 9"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1099
3581 msgid "Play playlist bookmark 10"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1100
3585 msgid "Select the key to play this bookmark."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1101
3589 msgid "Set playlist bookmark 1"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:1102
3593 msgid "Set playlist bookmark 2"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:1103
3597 msgid "Set playlist bookmark 3"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:1104
3601 msgid "Set playlist bookmark 4"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1105
3605 msgid "Set playlist bookmark 5"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1106
3609 msgid "Set playlist bookmark 6"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1107
3613 msgid "Set playlist bookmark 7"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1108
3617 msgid "Set playlist bookmark 8"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1109
3621 msgid "Set playlist bookmark 9"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:1110
3625 msgid "Set playlist bookmark 10"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1111
3629 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1113 modules/control/hotkeys.c:84
3633 msgid "Playlist bookmark 1"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:85
3637 msgid "Playlist bookmark 2"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:86
3641 msgid "Playlist bookmark 3"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:87
3645 msgid "Playlist bookmark 4"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:88
3649 msgid "Playlist bookmark 5"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:89
3653 msgid "Playlist bookmark 6"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:90
3657 msgid "Playlist bookmark 7"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:91
3661 msgid "Playlist bookmark 8"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:92
3665 msgid "Playlist bookmark 9"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:93
3669 msgid "Playlist bookmark 10"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc.h:1124
3673 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc.h:1126
3677 msgid "Go back in browsing history"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc.h:1127
3681 msgid ""
3682 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3683 "history."
3684 msgstr ""
3685 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3686 "history."
3687
3688 #: src/libvlc.h:1128
3689 msgid "Go forward in browsing history"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc.h:1129
3693 msgid ""
3694 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3695 "history."
3696 msgstr ""
3697 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3698 "history."
3699
3700 #: src/libvlc.h:1131
3701 msgid "Cycle audio track"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc.h:1132
3705 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc.h:1133
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Cycle subtitle track"
3711 msgstr "Choose subtitle track"
3712
3713 #: src/libvlc.h:1134
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3716 msgstr "Choose subtitle track"
3717
3718 #: src/libvlc.h:1135
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Cycle source aspect ratio"
3721 msgstr "Codec setting"
3722
3723 #: src/libvlc.h:1136
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3726 msgstr "Codec setting"
3727
3728 #: src/libvlc.h:1137
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Cycle video crop"
3731 msgstr "Greyscale video output"
3732
3733 #: src/libvlc.h:1138
3734 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc.h:1139
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Cycle deinterlace modes"
3740 msgstr "Deinterlace video"
3741
3742 #: src/libvlc.h:1140
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3745 msgstr "Deinterlace video"
3746
3747 #: src/libvlc.h:1141
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Show interface"
3750 msgstr "Add Interface"
3751
3752 #: src/libvlc.h:1142
3753 msgid "Raise the interface above all other windows."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc.h:1143
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Hide interface"
3759 msgstr "Add Interface"
3760
3761 #: src/libvlc.h:1144
3762 msgid "Lower the interface below all other windows."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc.h:1145
3766 msgid "Take video snapshot"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc.h:1146
3770 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc.h:1148 modules/access_filter/record.c:54
3774 #: modules/access_filter/record.c:55
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Record"
3777 msgstr "Append to file"
3778
3779 #: src/libvlc.h:1149
3780 msgid "Record access filter start/stop."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc.h:1151 src/libvlc.h:1152 src/video_output/vout_intf.c:214
3784 msgid "Zoom"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc.h:1154 src/libvlc.h:1155
3788 msgid "Un-Zoom"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc.h:1157 src/libvlc.h:1158
3792 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1160
3796 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc.h:1162 src/libvlc.h:1163
3800 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3804 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168
3808 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3812 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc.h:1172 src/libvlc.h:1173
3816 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3820 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc.h:1179
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid ""
3826 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3827 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3828 "in the playlist.\n"
3829 "The first item specified will be played first.\n"
3830 "\n"
3831 "Options-styles:\n"
3832 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3833 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3834 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3835 "            and that overrides previous settings.\n"
3836 "\n"
3837 "Stream MRL syntax:\n"
3838 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3839 "option=value ...]\n"
3840 "\n"
3841 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3842 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3843 "\n"
3844 "URL syntax:\n"
3845 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3846 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3847 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3848 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3849 "  screen://                      Screen capture\n"
3850 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3851 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3852 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3853 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3854 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3855 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3856 "certain time\n"
3857 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3858 msgstr ""
3859 "\n"
3860 "Playlist items:\n"
3861 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3862 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3863 "                                 DVD device\n"
3864 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3865 "                                 VCD device\n"
3866 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3867 "                                 Audio CD device\n"
3868 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3869 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3870 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3871 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3872
3873 #: src/libvlc.h:1291 src/video_output/vout_intf.c:423
3874 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3875 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3876 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3877 msgid "Snapshot"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc.h:1304
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Window properties"
3883 msgstr "Device properties"
3884
3885 #: src/libvlc.h:1345
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Subpictures"
3888 msgstr "Subtitles Track"
3889
3890 #: src/libvlc.h:1352 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Subtitles"
3894 msgstr "Subtitles Track"
3895
3896 #: src/libvlc.h:1369 modules/stream_out/transcode.c:151
3897 msgid "Overlays"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc.h:1377
3901 #, fuzzy
3902 msgid "France"
3903 msgstr "Greyscale video output"
3904
3905 #: src/libvlc.h:1379
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Track settings"
3908 msgstr "Audio encoders settings"
3909
3910 #: src/libvlc.h:1401
3911 msgid "Playback control"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc.h:1416
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Default devices"
3917 msgstr "Next file"
3918
3919 #: src/libvlc.h:1425
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Network settings"
3922 msgstr "Decoder modules settings"
3923
3924 #: src/libvlc.h:1437
3925 msgid "Socks proxy"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/libvlc.h:1446
3929 msgid "Metadata"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/libvlc.h:1476
3933 msgid "Decoders"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/libvlc.h:1483 modules/access/v4l2.c:56
3937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Input"
3943 msgstr "&Shuffle Playlist"
3944
3945 #: src/libvlc.h:1519 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3946 msgid "VLM"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/libvlc.h:1550
3950 #, fuzzy
3951 msgid "CPU"
3952 msgstr "TCP"
3953
3954 #: src/libvlc.h:1572
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Special modules"
3957 msgstr "Audio output access method"
3958
3959 #: src/libvlc.h:1579
3960 msgid "Plugins"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc.h:1587
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Performance options"
3966 msgstr "Advanced options..."
3967
3968 #: src/libvlc.h:1729
3969 msgid "Hot keys"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc.h:2040
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Jump sizes"
3975 msgstr "Rate control buffer size"
3976
3977 #: src/libvlc.h:2119
3978 msgid "main program"
3979 msgstr "main program"
3980
3981 #: src/libvlc.h:2126
3982 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/libvlc.h:2128
3986 msgid ""
3987 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc.h:2130
3991 #, fuzzy
3992 msgid "print help for the advanced options"
3993 msgstr "Advanced options"
3994
3995 #: src/libvlc.h:2132
3996 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc.h:2134
4000 msgid "print a list of available modules"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc.h:2136
4004 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc.h:2138
4008 msgid "save the current command line options in the config"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc.h:2140
4012 msgid "reset the current config to the default values"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc.h:2142
4016 msgid "use alternate config file"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc.h:2144
4020 msgid "resets the current plugins cache"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc.h:2146
4024 msgid "print version information"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/configuration.c:1206
4028 msgid "boolean"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/configuration.c:1217
4032 msgid "key"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4036 msgid "Afar"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4040 msgid "Abkhazian"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4044 msgid "Afrikaans"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4048 msgid "Albanian"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4052 msgid "Amharic"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4056 msgid "Arabic"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4060 msgid "Armenian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4064 msgid "Assamese"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4068 msgid "Avestan"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4072 msgid "Aymara"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4076 msgid "Azerbaijani"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4080 msgid "Bashkir"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4084 msgid "Basque"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4088 msgid "Belarusian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4092 msgid "Bengali"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4096 msgid "Bihari"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4100 msgid "Bislama"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4104 msgid "Bosnian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4108 msgid "Breton"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4112 msgid "Bulgarian"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4116 msgid "Burmese"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4120 msgid "Chamorro"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4124 msgid "Chechen"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4128 msgid "Chinese"
4129 msgstr "Chinese"
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4132 msgid "Church Slavic"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4136 msgid "Chuvash"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4140 msgid "Cornish"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4144 msgid "Corsican"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4148 msgid "Dzongkha"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4152 msgid "English"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4156 msgid "Esperanto"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4160 msgid "Estonian"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4164 msgid "Faroese"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4168 msgid "Fijian"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4172 msgid "Finnish"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4176 msgid "Frisian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4180 msgid "Gaelic (Scots)"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4184 msgid "Irish"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4188 msgid "Gallegan"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4192 msgid "Manx"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4196 msgid "Greek, Modern ()"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4200 msgid "Guarani"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4204 msgid "Gujarati"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4208 msgid "Herero"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4212 msgid "Hindi"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4216 msgid "Hiri Motu"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4220 msgid "Icelandic"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4224 msgid "Inuktitut"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4228 msgid "Interlingue"
4229 msgstr "Interlingue"
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4232 msgid "Interlingua"
4233 msgstr "Interlingua"
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4236 msgid "Indonesian"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4240 msgid "Inupiaq"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4244 msgid "Javanese"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4248 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4252 msgid "Kannada"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4256 msgid "Kashmiri"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4260 msgid "Kazakh"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4264 msgid "Khmer"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4268 msgid "Kikuyu"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4272 msgid "Kinyarwanda"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4276 msgid "Kirghiz"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4280 msgid "Komi"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4284 msgid "Kuanyama"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4288 msgid "Kurdish"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4292 msgid "Lao"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4296 msgid "Latin"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4300 msgid "Latvian"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4304 msgid "Lingala"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4308 msgid "Lithuanian"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4312 msgid "Letzeburgesch"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4316 msgid "Macedonian"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4320 msgid "Marshall"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4324 msgid "Malayalam"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4328 msgid "Maori"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4332 msgid "Marathi"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4336 msgid "Malay"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4340 msgid "Malagasy"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4344 msgid "Maltese"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4348 msgid "Moldavian"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4352 msgid "Mongolian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4356 msgid "Nauru"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4360 msgid "Navajo"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4364 msgid "Ndebele, South"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4368 msgid "Ndebele, North"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4372 msgid "Ndonga"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4376 msgid "Nepali"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4380 msgid "Norwegian"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4384 msgid "Norwegian Nynorsk"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4388 msgid "Norwegian Bokmaal"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4392 msgid "Chichewa; Nyanja"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4396 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4400 msgid "Oriya"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4404 msgid "Oromo"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4408 msgid "Ossetian; Ossetic"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4412 msgid "Panjabi"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4416 msgid "Persian"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4420 msgid "Pali"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4424 msgid "Polish"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4428 msgid "Portuguese"
4429 msgstr "Portuguese"
4430
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4432 msgid "Pushto"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4436 msgid "Quechua"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4440 msgid "Raeto-Romance"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4444 msgid "Rundi"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4448 msgid "Sango"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4452 msgid "Sanskrit"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4456 msgid "Serbian"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4460 msgid "Croatian"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4464 msgid "Sinhalese"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4468 msgid "Slovak"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4472 msgid "Slovenian"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4476 msgid "Northern Sami"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4480 msgid "Samoan"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4484 msgid "Shona"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4488 msgid "Sindhi"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4492 msgid "Somali"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4496 msgid "Sotho, Southern"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4500 msgid "Sardinian"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4504 msgid "Swati"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4508 msgid "Sundanese"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4512 msgid "Swahili"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4516 msgid "Tahitian"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4520 msgid "Tamil"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4524 msgid "Tatar"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4528 msgid "Telugu"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4532 msgid "Tajik"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4536 msgid "Tagalog"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4540 msgid "Thai"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4544 msgid "Tibetan"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4548 msgid "Tigrinya"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4552 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4556 msgid "Tswana"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4560 msgid "Tsonga"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4564 msgid "Turkmen"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4568 msgid "Twi"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4572 msgid "Uighur"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4576 msgid "Ukrainian"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4580 msgid "Urdu"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4584 msgid "Uzbek"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4588 msgid "Vietnamese"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4592 msgid "Volapuk"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4596 msgid "Welsh"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4600 msgid "Wolof"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4604 msgid "Xhosa"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4608 msgid "Yiddish"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4612 msgid "Yoruba"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4616 msgid "Zhuang"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4620 msgid "Zulu"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4624 msgid "Unknown"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4628 #, c-format
4629 msgid "Media: %s"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4633 #: src/playlist/loadsave.c:137
4634 msgid "Media Library"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/playlist/tree.c:58
4638 msgid "Undefined"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4642 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4643 msgid "Deinterlace"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4647 msgid "Discard"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4651 msgid "Blend"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4655 msgid "Mean"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4659 msgid "Bob"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4663 msgid "Linear"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4667 msgid "1:4 Quarter"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4671 msgid "1:2 Half"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4675 msgid "1:1 Original"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4679 msgid "2:1 Double"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4683 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4684 msgid "Crop"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4688 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Aspect-ratio"
4691 msgstr "Codec setting"
4692
4693 #: modules/access/cdda/access.c:293
4694 msgid "CD reading failed"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/cdda/access.c:294
4698 #, c-format
4699 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4703 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4704 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4705 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4706 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4707 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4708 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4709 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4710 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4711 msgid "Caching value in ms"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda.c:60
4715 #, fuzzy
4716 msgid ""
4717 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4718 "milliseconds."
4719 msgstr ""
4720 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4721 "should be set in millisecond units."
4722
4723 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4724 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Audio CD"
4728 msgstr "Audio PID"
4729
4730 #: modules/access/cdda.c:65
4731 msgid "Audio CD input"
4732 msgstr "Audio CD input"
4733
4734 #: modules/access/cdda.c:71
4735 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/cdda.c:83
4739 #, fuzzy
4740 msgid "CDDB Server"
4741 msgstr "Genre"
4742
4743 #: modules/access/cdda.c:83
4744 msgid "Address of the CDDB server to use."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/cdda.c:86
4748 #, fuzzy
4749 msgid "CDDB port"
4750 msgstr "Genre"
4751
4752 #: modules/access/cdda.c:86
4753 #, fuzzy
4754 msgid "CDDB Server port to use."
4755 msgstr "Genre"
4756
4757 #: modules/access/cdda.c:449
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Audio CD - Track "
4760 msgstr "Subtitle track: %s"
4761
4762 #: modules/access/cdda.c:466
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Audio CD - Track %i"
4765 msgstr "Subtitle track: %s"
4766
4767 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4768 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4769 msgid "none"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4773 msgid "overlap"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4777 msgid "full"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4781 #, fuzzy
4782 msgid ""
4783 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4784 "meta info          1\n"
4785 "events             2\n"
4786 "MRL                4\n"
4787 "external call      8\n"
4788 "all calls (0x10)  16\n"
4789 "LSN       (0x20)  32\n"
4790 "seek      (0x40)  64\n"
4791 "libcdio   (0x80) 128\n"
4792 "libcddb  (0x100) 256\n"
4793 msgstr ""
4794 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4795 "meta info        1\n"
4796 "events           2\n"
4797 "MRL              4\n"
4798 "external call    8\n"
4799 "all calls (10)  16\n"
4800 "LSN       (20)  32\n"
4801 "seek      (40)  64\n"
4802 "libcdio   (80) 128\n"
4803 "libcddb  (100) 256\n"
4804
4805 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4806 #, fuzzy
4807 msgid ""
4808 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4809 "units."
4810 msgstr ""
4811 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4812 "should be set in millisecond units."
4813
4814 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4815 msgid ""
4816 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4817 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4818 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4819 "25 blocks per access."
4820 msgstr ""
4821 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4822 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4823 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4824 "25 blocks per access."
4825
4826 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4827 #, fuzzy
4828 msgid ""
4829 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4830 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4831 "   %a : The artist (for the album)\n"
4832 "   %A : The album information\n"
4833 "   %C : Category\n"
4834 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4835 "   %I : CDDB disk ID\n"
4836 "   %G : Genre\n"
4837 "   %M : The current MRL\n"
4838 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4839 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4840 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4841 "   %T : The track number\n"
4842 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4843 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4844 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4845 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4846 "   %% : a % \n"
4847 msgstr ""
4848 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4849 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4850 "   %a : The artist (for the album)\n"
4851 "   %A : The album information\n"
4852 "   %C : Category\n"
4853 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4854 "   %I : CDDB disk ID\n"
4855 "   %G : Genre\n"
4856 "   %M : The current MRL\n"
4857 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4858 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4859 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4860 "   %T : The track number\n"
4861 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4862 "   %t : The title\n"
4863 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4864 "   %% : a % \n"
4865
4866 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4867 #, fuzzy
4868 msgid ""
4869 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4870 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4871 "   %M : The current MRL\n"
4872 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4873 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4874 "   %T : The track number\n"
4875 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4876 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4877 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4878 "   %% : a % \n"
4879 msgstr ""
4880 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4881 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4882 "   %M : The current MRL\n"
4883 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4884 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4885 "   %T : The track number\n"
4886 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4887 "   %% : a % \n"
4888
4889 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4890 msgid "Enable CD paranoia?"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4894 msgid ""
4895 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4896 "none: no paranoia - fastest.\n"
4897 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4898 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4902 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4906 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Audio Compact Disc"
4912 msgstr "Audio PID"
4913
4914 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4915 msgid "Additional debug"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4919 msgid "Caching value in microseconds"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Number of blocks per CD read"
4925 msgstr "Number of threads"
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4928 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4932 msgid "Use CD audio controls and output?"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4936 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4940 msgid "Do CD-Text lookups?"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4944 msgid "If set, get CD-Text information"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4948 msgid "Use Navigation-style playback?"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4952 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4956 msgid "CDDB"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4960 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4964 msgid "CDDB lookups"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4968 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4972 #, fuzzy
4973 msgid "CDDB server"
4974 msgstr "Genre"
4975
4976 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4977 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4981 #, fuzzy
4982 msgid "CDDB server port"
4983 msgstr "Genre"
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4986 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4990 msgid "email address reported to CDDB server"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4994 msgid "Cache CDDB lookups?"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4998 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5002 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5006 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5010 #, fuzzy
5011 msgid "CDDB server timeout"
5012 msgstr "Artist"
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5015 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5019 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5023 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5027 msgid ""
5028 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5029 "are available"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5033 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5034 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5035 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5036 msgid "Disc"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5041 msgid "Duration"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/info.c:333
5045 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5049 msgid "Tracks"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5053 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5054 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5057 msgid "Track"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/cdda/info.c:400
5061 #, fuzzy
5062 msgid "MRL"
5063 msgstr "URL"
5064
5065 #: modules/access/cdda/info.c:862
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Track Number"
5068 msgstr "Title"
5069
5070 #: modules/access/directory.c:70
5071 msgid "Subdirectory behavior"
5072 msgstr "Subdirectory behaviour"
5073
5074 #: modules/access/directory.c:72
5075 msgid ""
5076 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5077 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5078 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5079 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5080 msgstr ""
5081 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5082 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5083 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5084 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5085
5086 #: modules/access/directory.c:78
5087 #, fuzzy
5088 msgid "collapse"
5089 msgstr "Scope"
5090
5091 #: modules/access/directory.c:79
5092 msgid "expand"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/directory.c:81
5096 msgid "Ignored extensions"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/directory.c:83
5100 msgid ""
5101 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5102 "directory.\n"
5103 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5104 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/directory.c:90
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Directory"
5110 msgstr "Choose directory"
5111
5112 #: modules/access/directory.c:92
5113 msgid "Standard filesystem directory input"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5118 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5119 msgid "None"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Cable"
5125 msgstr "Disable"
5126
5127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5128 msgid "Antenna"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5132 msgid "TV"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5136 msgid "FM radio"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5140 #, fuzzy
5141 msgid "AM radio"
5142 msgstr "Audio"
5143
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5145 msgid "DSS"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5149 #, fuzzy
5150 msgid ""
5151 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5152 "millisecondss."
5153 msgstr ""
5154 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5155 "value should be set in milliseconds units."
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Video device name"
5160 msgstr "Video Device"
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5163 msgid ""
5164 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5165 "don't specify anything, the default device will be used."
5166 msgstr ""
5167 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5168 "don’t specify anything, the default device will be used."
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Audio device name"
5173 msgstr "Audio Device"
5174
5175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5176 msgid ""
5177 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5178 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5179 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5180 msgstr ""
5181 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5182 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5183 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5184
5185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Video size"
5188 msgstr "Video title"
5189
5190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5191 msgid ""
5192 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5193 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5194 msgstr ""
5195 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5196 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5197
5198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Video input chroma format"
5201 msgstr "Video crop left"
5202
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5204 msgid ""
5205 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5206 "(default), RV24, etc.)"
5207 msgstr ""
5208 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5209 "(default), RV24, etc.)"
5210
5211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Video input frame rate"
5214 msgstr "Video bitrate"
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5217 #, fuzzy
5218 msgid ""
5219 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5220 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5221 msgstr ""
5222 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5223 "(default), RV24, etc.)"
5224
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5226 msgid "Device properties"
5227 msgstr "Device properties"
5228
5229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5230 msgid ""
5231 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5232 msgstr ""
5233 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5234 "stream."
5235
5236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Tuner properties"
5239 msgstr "Device properties"
5240
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5242 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Tuner TV Channel"
5248 msgstr "Audio Channels"
5249
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5253 msgstr ""
5254 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5255
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5257 msgid "Tuner country code"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5261 msgid ""
5262 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5263 "mapping (0 means default)."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5267 msgid "Tuner input type"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5273 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5274
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Video input pin"
5278 msgstr "Options"
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5281 msgid ""
5282 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5283 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5284 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5285 "will not be changed."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Audio input pin"
5291 msgstr "Audio CD input"
5292
5293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5294 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Video output pin"
5300 msgstr "Video output URL"
5301
5302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5303 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Audio output pin"
5309 msgstr "Audio output URL"
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5312 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5316 #, fuzzy
5317 msgid "AM Tuner mode"
5318 msgstr "Stereo"
5319
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5321 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5325 msgid "DirectShow"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5329 msgid "DirectShow input"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5333 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Refresh list"
5336 msgstr "Preferred codecs list"
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5339 msgid "Configure"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5343 msgid "Capturing failed"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5353 #, c-format
5354 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvb/access.c:75
5358 #, fuzzy
5359 msgid ""
5360 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5361 msgstr ""
5362 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5363 "should be set in millisecond units."
5364
5365 #: modules/access/dvb/access.c:78
5366 msgid "Adapter card to tune"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvb/access.c:79
5370 msgid ""
5371 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5372 "n>=0."
5373 msgstr ""
5374 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5375 "n>=0."
5376
5377 #: modules/access/dvb/access.c:81
5378 msgid "Device number to use on adapter"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvb/access.c:84
5382 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvb/access.c:85
5386 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dvb/access.c:87
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Inversion mode"
5392 msgstr "Stereo"
5393
5394 #: modules/access/dvb/access.c:88
5395 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dvb/access.c:90
5399 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvb/access.c:91
5403 msgid ""
5404 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5405 "disable this feature if you experience some trouble."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dvb/access.c:93
5409 msgid "Budget mode"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dvb/access.c:94
5413 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dvb/access.c:97
5417 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dvb/access.c:98
5421 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:100
5425 msgid "LNB voltage"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:101
5429 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:103
5433 msgid "High LNB voltage"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dvb/access.c:104
5437 msgid ""
5438 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5439 "supported by all frontends."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dvb/access.c:107
5443 msgid "22 kHz tone"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dvb/access.c:108
5447 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dvb/access.c:110
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Transponder FEC"
5453 msgstr "Greyscale video output"
5454
5455 #: modules/access/dvb/access.c:111
5456 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/dvb/access.c:113
5460 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dvb/access.c:116
5464 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dvb/access.c:119
5468 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:122
5472 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:126
5476 msgid "Modulation type"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dvb/access.c:127
5480 msgid "Modulation type for front-end device."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dvb/access.c:130
5484 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/dvb/access.c:133
5488 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dvb/access.c:136
5492 msgid "Terrestrial bandwidth"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvb/access.c:137
5496 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:139
5500 msgid "Terrestrial guard interval"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:142
5504 msgid "Terrestrial transmission mode"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:145
5508 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dvb/access.c:148
5512 msgid "HTTP Host address"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dvb/access.c:150
5516 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:152
5520 msgid "HTTP user name"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dvb/access.c:154
5524 msgid ""
5525 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dvb/access.c:157
5529 msgid "HTTP password"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dvb/access.c:159
5533 msgid ""
5534 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dvb/access.c:162
5538 msgid "HTTP ACL"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dvb/access.c:164
5542 msgid ""
5543 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5544 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5548 #: modules/control/http/http.c:49
5549 msgid "Certificate file"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dvb/access.c:169
5553 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5557 #: modules/control/http/http.c:52
5558 msgid "Private key file"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dvb/access.c:173
5562 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5566 #: modules/control/http/http.c:54
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Root CA file"
5569 msgstr "Choose file"
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:176
5572 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5576 #: modules/control/http/http.c:57
5577 #, fuzzy
5578 msgid "CRL file"
5579 msgstr "Choose file"
5580
5581 #: modules/access/dvb/access.c:180
5582 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/dvb/access.c:183
5586 msgid "DVB"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/dvb/access.c:184
5590 msgid "DVB input with v4l2 support"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/dvb/access.c:236
5594 #, fuzzy
5595 msgid "HTTP server"
5596 msgstr "Genre"
5597
5598 #: modules/access/dvb/access.c:716
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Input syntax is deprecated"
5601 msgstr "Next file"
5602
5603 #: modules/access/dvb/access.c:717
5604 msgid ""
5605 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5606 "the new syntax."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvb/access.c:763
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Illegal Polarization"
5612 msgstr "Visualisations"
5613
5614 #: modules/access/dvb/access.c:764
5615 #, c-format
5616 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/dv.c:70
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5622 msgstr ""
5623 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5624 "should be set in millisecond units."
5625
5626 #: modules/access/dv.c:74
5627 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dv.c:75
5631 msgid "dv"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5635 msgid "DVD angle"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5639 msgid "Default DVD angle."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5645 msgstr ""
5646 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5647 "should be set in millisecond units."
5648
5649 #: modules/access/dvdnav.c:68
5650 msgid "Start directly in menu"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dvdnav.c:70
5654 msgid ""
5655 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5656 "useless warning introductions."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dvdnav.c:79
5660 msgid "DVD with menus"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dvdnav.c:80
5664 msgid "DVDnav Input"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5668 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Playback failure"
5671 msgstr "Backwards"
5672
5673 #: modules/access/dvdnav.c:297
5674 msgid ""
5675 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dvdread.c:67
5679 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dvdread.c:69
5683 msgid ""
5684 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5685 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5686 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5687 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5688 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5689 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5690 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5691 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5692 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5693 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5694 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5695 "The default method is: key."
5696 msgstr ""
5697 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5698 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5699 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5700 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5701 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5702 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5703 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5704 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5705 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5706 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5707 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5708 "The default method is: key."
5709
5710 #: modules/access/dvdread.c:85
5711 #, fuzzy
5712 msgid "title"
5713 msgstr "Title"
5714
5715 #: modules/access/dvdread.c:85
5716 msgid "Key"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dvdread.c:91
5720 msgid "DVD without menus"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/dvdread.c:92
5724 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dvdread.c:237
5728 #, c-format
5729 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dvdread.c:496
5733 #, c-format
5734 msgid "DVDRead could not read block %d."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dvdread.c:558
5738 #, c-format
5739 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/fake.c:42
5743 #, fuzzy
5744 msgid ""
5745 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5746 msgstr ""
5747 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5748 "should be set in millisecond units."
5749
5750 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Framerate"
5753 msgstr "Sample rate"
5754
5755 #: modules/access/fake.c:46
5756 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5761 msgid "ID"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/fake.c:49
5765 msgid ""
5766 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5767 "(default 0)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/fake.c:51
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Duration in ms"
5773 msgstr "Advanced options..."
5774
5775 #: modules/access/fake.c:53
5776 msgid ""
5777 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5778 "meaning that the stream is unlimited)."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5782 msgid "Fake"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/fake.c:58
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Fake input"
5788 msgstr "TCP input"
5789
5790 #: modules/access/file.c:82
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5793 msgstr ""
5794 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5795 "should be set in millisecond units."
5796
5797 #: modules/access/file.c:84
5798 msgid "Concatenate with additional files"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/file.c:86
5802 #, fuzzy
5803 msgid ""
5804 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5805 "a comma-separated list of files."
5806 msgstr ""
5807 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5808 "Specify a comma-separated list of files."
5809
5810 #: modules/access/file.c:90
5811 #, fuzzy
5812 msgid "File input"
5813 msgstr "TCP input"
5814
5815 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5816 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5817 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5819 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5820 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5822 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5825 #, fuzzy
5826 msgid "File"
5827 msgstr "Title"
5828
5829 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5830 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5831 #, fuzzy
5832 msgid "File reading failed"
5833 msgstr "Video title"
5834
5835 #: modules/access/file.c:249
5836 #, c-format
5837 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/file.c:418
5841 #, c-format
5842 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/file.c:603
5846 #, c-format
5847 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/file.c:628
5851 #, c-format
5852 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_filter/record.c:46
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Record directory"
5858 msgstr "Choose directory"
5859
5860 #: modules/access_filter/record.c:48
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Directory where the record will be stored."
5863 msgstr ""
5864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5865
5866 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Timeshift granularity"
5869 msgstr "Options"
5870
5871 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5872 #, fuzzy
5873 msgid ""
5874 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5875 "timeshifted streams."
5876 msgstr ""
5877 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5878
5879 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Timeshift directory"
5882 msgstr "Choose directory"
5883
5884 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5885 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5889 msgid "Force use of the timeshift module"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5893 msgid ""
5894 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5895 "control pace or pause."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Timeshift"
5901 msgstr "Options"
5902
5903 #: modules/access/ftp.c:56
5904 #, fuzzy
5905 msgid ""
5906 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5907 msgstr ""
5908 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5909 "should be set in millisecond units."
5910
5911 #: modules/access/ftp.c:58
5912 msgid "FTP user name"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5916 #, fuzzy
5917 msgid "User name that will be used for the connection."
5918 msgstr ""
5919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5920
5921 #: modules/access/ftp.c:61
5922 msgid "FTP password"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Password that will be used for the connection."
5928 msgstr ""
5929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5930
5931 #: modules/access/ftp.c:64
5932 msgid "FTP account"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/ftp.c:65
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Account that will be used for the connection."
5938 msgstr ""
5939 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5940
5941 #: modules/access/ftp.c:70
5942 #, fuzzy
5943 msgid "FTP input"
5944 msgstr "TCP input"
5945
5946 #: modules/access/ftp.c:87
5947 #, fuzzy
5948 msgid "FTP upload output"
5949 msgstr "File audio output"
5950
5951 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5952 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5953 msgid "Network interaction failed"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/ftp.c:133
5957 msgid "VLC could not connect with the given server."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/ftp.c:143
5961 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/ftp.c:204
5965 msgid "Your account was rejected."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/ftp.c:214
5969 msgid "Your password was rejected."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/ftp.c:222
5973 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5977 #, fuzzy
5978 msgid ""
5979 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5980 msgstr ""
5981 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5982 "should be set in millisecond units."
5983
5984 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5985 #, fuzzy
5986 msgid "GnomeVFS input"
5987 msgstr "no input\n"
5988
5989 #: modules/access/http.c:50
5990 msgid "HTTP proxy"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/http.c:52
5994 #, fuzzy
5995 msgid ""
5996 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5997 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5998 "tried."
5999 msgstr ""
6000 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6001 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6002 "will be tried."
6003
6004 #: modules/access/http.c:58
6005 #, fuzzy
6006 msgid ""
6007 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6008 msgstr ""
6009 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6010 "should be set in millisecond units."
6011
6012 #: modules/access/http.c:61
6013 msgid "HTTP user agent"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/http.c:62
6017 #, fuzzy
6018 msgid "User agent that will be used for the connection."
6019 msgstr ""
6020 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6021
6022 #: modules/access/http.c:65
6023 msgid "Auto re-connect"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/http.c:67
6027 msgid ""
6028 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/http.c:71
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Continuous stream"
6034 msgstr "Codec setting"
6035
6036 #: modules/access/http.c:72
6037 msgid ""
6038 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6039 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6040 "other types of HTTP streams."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/http.c:78
6044 #, fuzzy
6045 msgid "HTTP input"
6046 msgstr "TCP input"
6047
6048 #: modules/access/http.c:80
6049 msgid "HTTP(S)"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/http.c:287
6053 msgid "HTTP authentication"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
6057 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/mms/mms.c:48
6061 #, fuzzy
6062 msgid ""
6063 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6064 msgstr ""
6065 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6066 "should be set in millisecond units."
6067
6068 #: modules/access/mms/mms.c:51
6069 msgid "Force selection of all streams"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/mms/mms.c:53
6073 msgid ""
6074 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6075 "You can choose to select all of them."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/mms/mms.c:56
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Maximum bitrate"
6081 msgstr "Video bitrate"
6082
6083 #: modules/access/mms/mms.c:58
6084 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/mms/mms.c:62
6088 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Dummy stream output"
6094 msgstr "UDP stream output"
6095
6096 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6097 msgid "Dummy"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access_output/file.c:61
6101 msgid "Append to file"
6102 msgstr "Append to file"
6103
6104 #: modules/access_output/file.c:62
6105 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access_output/file.c:66
6109 msgid "File stream output"
6110 msgstr "File stream output"
6111
6112 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
6113 msgid "Username"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access_output/http.c:59
6117 #, fuzzy
6118 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6119 msgstr ""
6120 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6121
6122 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6124 msgid "Password"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access_output/http.c:62
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6130 msgstr ""
6131 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6132
6133 #: modules/access_output/http.c:66
6134 msgid "Mime"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access_output/http.c:67
6138 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access_output/http.c:71
6142 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access_output/http.c:74
6146 #, fuzzy
6147 msgid ""
6148 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6149 "empty if you don't have one."
6150 msgstr ""
6151 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6152 "empty if you don’t have one."
6153
6154 #: modules/access_output/http.c:78
6155 #, fuzzy
6156 msgid ""
6157 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6158 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6159 msgstr ""
6160 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6161 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6162
6163 #: modules/access_output/http.c:83
6164 msgid ""
6165 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6166 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6167 msgstr ""
6168 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6169 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6170
6171 #: modules/access_output/http.c:86
6172 msgid "Advertise with Bonjour"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_output/http.c:87
6176 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/http.c:91
6180 msgid "HTTP stream output"
6181 msgstr "HTTP stream output"
6182
6183 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6185 msgid "HTTP"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access_output/shout.c:58
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Stream name"
6191 msgstr "Codec setting"
6192
6193 #: modules/access_output/shout.c:59
6194 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access_output/shout.c:62
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Stream description"
6200 msgstr "Codec Description"
6201
6202 #: modules/access_output/shout.c:63
6203 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access_output/shout.c:66
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Stream MP3"
6209 msgstr "Stream %d"
6210
6211 #: modules/access_output/shout.c:67
6212 msgid ""
6213 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6214 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6215 "shoutcast/icecast server."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access_output/shout.c:76
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Genre description"
6221 msgstr "Codec Description"
6222
6223 #: modules/access_output/shout.c:77
6224 msgid "Genre of the content. "
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access_output/shout.c:79
6228 #, fuzzy
6229 msgid "URL description"
6230 msgstr "Description"
6231
6232 #: modules/access_output/shout.c:80
6233 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access_output/shout.c:87
6237 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Samplerate"
6243 msgstr "Sample rate"
6244
6245 #: modules/access_output/shout.c:90
6246 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access_output/shout.c:92
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Number of channels"
6252 msgstr "Number of threads"
6253
6254 #: modules/access_output/shout.c:93
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6257 msgstr ""
6258 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6259
6260 #: modules/access_output/shout.c:95
6261 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access_output/shout.c:96
6265 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access_output/shout.c:98
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Stream public"
6271 msgstr "Video bitrate"
6272
6273 #: modules/access_output/shout.c:99
6274 msgid ""
6275 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6276 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6277 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access_output/shout.c:105
6281 #, fuzzy
6282 msgid "IceCAST output"
6283 msgstr "UDP stream output"
6284
6285 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
6286 #: modules/demux/live555.cpp:63
6287 msgid "Caching value (ms)"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/udp.c:77
6291 #, fuzzy
6292 msgid ""
6293 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6294 "milliseconds."
6295 msgstr ""
6296 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6297 "should be set in millisecond units."
6298
6299 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
6303 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access_output/udp.c:81
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6309 msgstr ""
6310 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6311
6312 #: modules/access_output/udp.c:84
6313 msgid "Group packets"
6314 msgstr "Group packets"
6315
6316 #: modules/access_output/udp.c:85
6317 msgid ""
6318 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6319 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6320 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access_output/udp.c:90
6324 msgid "Raw write"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access_output/udp.c:91
6328 msgid ""
6329 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6330 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access_output/udp.c:97
6334 msgid "UDP stream output"
6335 msgstr "UDP stream output"
6336
6337 #: modules/access_output/udp.c:98
6338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6339 msgid "UDP"
6340 msgstr "UDP"
6341
6342 #: modules/access/pvr.c:49
6343 #, fuzzy
6344 msgid ""
6345 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6346 "milliseconds."
6347 msgstr ""
6348 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6349 "should be set in millisecond units."
6350
6351 #: modules/access/pvr.c:52
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Device"
6354 msgstr "Video Device"
6355
6356 #: modules/access/pvr.c:53
6357 #, fuzzy
6358 msgid "PVR video device"
6359 msgstr "Video Device"
6360
6361 #: modules/access/pvr.c:55
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Radio device"
6364 msgstr "Audio Device"
6365
6366 #: modules/access/pvr.c:56
6367 #, fuzzy
6368 msgid "PVR radio device"
6369 msgstr "Video Device"
6370
6371 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6372 msgid "Norm"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6376 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6380 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
6381 msgid "Width"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/pvr.c:63
6385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6389 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Height"
6392 msgstr "Right"
6393
6394 #: modules/access/pvr.c:67
6395 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6399 msgid "Frequency"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6403 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6407 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/pvr.c:77
6411 msgid "Key interval"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/pvr.c:78
6415 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/pvr.c:80
6419 msgid "B Frames"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/pvr.c:81
6423 msgid ""
6424 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6425 "number of B-Frames."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/pvr.c:85
6429 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/pvr.c:87
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Bitrate peak"
6435 msgstr "Bitrate"
6436
6437 #: modules/access/pvr.c:88
6438 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/pvr.c:91
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Bitrate mode)"
6444 msgstr "Stereo"
6445
6446 #: modules/access/pvr.c:92
6447 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/pvr.c:94
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Audio bitmask"
6453 msgstr "Audio bitrate"
6454
6455 #: modules/access/pvr.c:95
6456 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6460 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6461 msgid "Volume"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/pvr.c:99
6465 msgid "Audio volume (0-65535)."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Channel"
6471 msgstr "Channels"
6472
6473 #: modules/access/pvr.c:102
6474 msgid ""
6475 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6479 msgid "Automatic"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6483 msgid "SECAM"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6487 msgid "PAL"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6491 msgid "NTSC"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/pvr.c:111
6495 msgid "vbr"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/pvr.c:111
6499 msgid "cbr"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/pvr.c:116
6503 msgid "PVR"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/pvr.c:117
6507 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6511 #, fuzzy
6512 msgid ""
6513 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6514 msgstr ""
6515 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6516 "should be set in millisecond units."
6517
6518 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6519 msgid "Real RTSP"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Connection failed"
6525 msgstr "Advanced options..."
6526
6527 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6528 #, c-format
6529 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Session failed"
6535 msgstr "Codec Description"
6536
6537 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6538 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/screen/screen.c:39
6542 #, fuzzy
6543 msgid ""
6544 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6545 msgstr ""
6546 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6547 "should be set in milliseconds units."
6548
6549 #: modules/access/screen/screen.c:43
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Desired frame rate for the capture."
6552 msgstr ""
6553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6554
6555 #: modules/access/screen/screen.c:46
6556 msgid "Capture fragment size"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/screen/screen.c:48
6560 msgid ""
6561 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6562 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/screen/screen.c:62
6566 msgid "Screen Input"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6570 msgid "Screen"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/smb.c:61
6574 #, fuzzy
6575 msgid ""
6576 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6577 msgstr ""
6578 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6579 "should be set in millisecond units."
6580
6581 #: modules/access/smb.c:63
6582 msgid "SMB user name"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/smb.c:66
6586 msgid "SMB password"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/smb.c:69
6590 msgid "SMB domain"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/smb.c:70
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6596 msgstr ""
6597 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6598
6599 #: modules/access/smb.c:75
6600 #, fuzzy
6601 msgid "SMB input"
6602 msgstr "TCP input"
6603
6604 #: modules/access/tcp.c:39
6605 #, fuzzy
6606 msgid ""
6607 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6608 msgstr ""
6609 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6610 "should be set in millisecond units."
6611
6612 #: modules/access/tcp.c:46
6613 #, fuzzy
6614 msgid "TCP"
6615 msgstr "TCP"
6616
6617 #: modules/access/tcp.c:47
6618 msgid "TCP input"
6619 msgstr "TCP input"
6620
6621 #: modules/access/udp.c:44
6622 #, fuzzy
6623 msgid ""
6624 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6625 msgstr ""
6626 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6627 "should be set in millisecond units."
6628
6629 #: modules/access/udp.c:47
6630 msgid "Autodetection of MTU"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/udp.c:49
6634 msgid ""
6635 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6636 "truncated packets are found"
6637 msgstr ""
6638 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6639 "truncated packets are found"
6640
6641 #: modules/access/udp.c:52
6642 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/udp.c:54
6646 #, fuzzy
6647 msgid ""
6648 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6649 "time specified here (in milliseconds)."
6650 msgstr ""
6651 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6652 "should be set in millisecond units."
6653
6654 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6655 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6657 #, fuzzy
6658 msgid "UDP/RTP"
6659 msgstr "UDP/RTP input"
6660
6661 #: modules/access/udp.c:62
6662 msgid "UDP/RTP input"
6663 msgstr "UDP/RTP input"
6664
6665 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6667 msgid "Device name"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/v4l2.c:54
6671 #, fuzzy
6672 msgid ""
6673 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6674 "be used."
6675 msgstr ""
6676 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6677 "device will be used."
6678
6679 #: modules/access/v4l2.c:58
6680 msgid ""
6681 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l2.c:63
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Video4Linux2"
6687 msgstr "Video"
6688
6689 #: modules/access/v4l2.c:64
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Video4Linux2 input"
6692 msgstr "Video"
6693
6694 #: modules/access/v4l.c:75
6695 #, fuzzy
6696 msgid ""
6697 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6698 msgstr ""
6699 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6700 "should be set in millisecond units."
6701
6702 #: modules/access/v4l.c:79
6703 msgid ""
6704 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6705 "device will be used."
6706 msgstr ""
6707 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6708 "device will be used."
6709
6710 #: modules/access/v4l.c:83
6711 msgid ""
6712 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6713 "device will be used."
6714 msgstr ""
6715 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6716 "device will be used."
6717
6718 #: modules/access/v4l.c:87
6719 msgid ""
6720 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6721 "(default), RV24, etc.)"
6722 msgstr ""
6723 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6724 "(default), RV24, etc.)"
6725
6726 #: modules/access/v4l.c:94
6727 msgid ""
6728 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/v4l.c:99
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Audio Channel"
6734 msgstr "Audio Channels"
6735
6736 #: modules/access/v4l.c:101
6737 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/v4l.c:103
6741 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/v4l.c:106
6745 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6749 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6750 msgid "Brightness"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/access/v4l.c:110
6754 msgid "Brightness of the video input."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6758 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6759 msgid "Hue"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/v4l.c:113
6763 msgid "Hue of the video input."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6767 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6768 #: modules/video_filter/time.c:85
6769 msgid "Color"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/v4l.c:116
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Color of the video input."
6775 msgstr "colour ASCII art video output"
6776
6777 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6778 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6779 msgid "Contrast"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/access/v4l.c:119
6783 msgid "Contrast of the video input."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/v4l.c:120
6787 msgid "Tuner"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/v4l.c:121
6791 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/access/v4l.c:124
6795 msgid ""
6796 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/v4l.c:127
6800 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/v4l.c:128
6804 msgid "MJPEG"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l.c:130
6808 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/v4l.c:131
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Decimation"
6814 msgstr "Description"
6815
6816 #: modules/access/v4l.c:133
6817 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/v4l.c:134
6821 msgid "Quality"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l.c:135
6825 msgid "Quality of the stream."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l.c:146
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Video4Linux"
6831 msgstr "Video"
6832
6833 #: modules/access/v4l.c:147
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Video4Linux input"
6836 msgstr "Video"
6837
6838 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6841 msgstr ""
6842 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6843 "should be set in millisecond units."
6844
6845 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6846 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6848 msgid "VCD"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6852 #, fuzzy
6853 msgid "VCD input"
6854 msgstr "TCP input"
6855
6856 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6857 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6861 msgid "The above message had unknown log level"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6865 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6869 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6870 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6871 msgid "Entry"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6875 msgid "Segments"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6879 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6880 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6881 msgid "Segment"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6885 msgid "LID"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6889 msgid "VCD Format"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6893 msgid "Album"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Application"
6899 msgstr "Polarisation"
6900
6901 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6902 msgid "Preparer"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6906 msgid "Vol #"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6910 msgid "Vol max #"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6914 msgid "Volume Set"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6918 #, fuzzy
6919 msgid "System Id"
6920 msgstr "Stream %d"
6921
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6923 msgid "Entries"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6927 msgid "First Entry Point"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6931 msgid "Last Entry Point"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6935 msgid "Track size (in sectors)"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6940 #, fuzzy
6941 msgid "type"
6942 msgstr "Type"
6943
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6945 #, fuzzy
6946 msgid "end"
6947 msgstr "Append to file"
6948
6949 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6950 #, fuzzy
6951 msgid "play list"
6952 msgstr "&Shuffle Playlist"
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6955 #, fuzzy
6956 msgid "extended selection list"
6957 msgstr "Text renderer settings"
6958
6959 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6960 #, fuzzy
6961 msgid "selection list"
6962 msgstr "Resolution"
6963
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6965 msgid "unknown type"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6969 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6970 msgid "List ID"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6974 msgid "(Super) Video CD"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6978 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6982 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6986 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6992 msgstr "Number of threads"
6993
6994 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6995 msgid "Use playback control?"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6999 msgid ""
7000 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7001 "tracks."
7002 msgstr ""
7003 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7004 "tracks."
7005
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7007 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7011 msgid ""
7012 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7013 "entry."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7017 msgid "Show extended VCD info?"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7021 msgid ""
7022 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7023 "for example playback control navigation."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7027 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7028 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7029
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7031 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7032 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7033
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7035 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Dolby Surround decoder"
7041 msgstr "Dolby Surround"
7042
7043 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7044 msgid ""
7045 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7046 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7047 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7048 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7049 "It works with any source format from mono to 7.1."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7053 msgid "Characteristic dimension"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7059 msgstr ""
7060 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7061 "left speaker and listener in meters."
7062
7063 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7064 msgid "Compensate delay"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7068 msgid ""
7069 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7070 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7071 "case, turn this on to compensate."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7075 #, fuzzy
7076 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7077 msgstr "Dolby Surround"
7078
7079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7080 msgid ""
7081 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7082 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7083 msgstr ""
7084 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7085 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7086
7087 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7088 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7091 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7092
7093 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Headphone effect"
7096 msgstr "Next file"
7097
7098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7099 msgid "Use downmix algorithme."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7103 msgid ""
7104 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7105 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7106 "speakers."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Select channel to keep"
7112 msgstr "Audio channels"
7113
7114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7115 msgid ""
7116 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7117 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Left rear"
7123 msgstr "Left"
7124
7125 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Right rear"
7128 msgstr "Right"
7129
7130 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7131 msgid "Left front"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
7135 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7139 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7143 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7147 msgid "A/52 dynamic range compression"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7151 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7152 msgid ""
7153 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7154 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7155 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7156 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Enable internal upmixing"
7162 msgstr "Enable interlaced encoding"
7163
7164 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7165 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7169 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7170 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7174 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7178 msgid "DTS dynamic range compression"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7182 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7183 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7184 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7185
7186 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7187 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7191 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7195 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7199 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7203 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7207 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7211 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7215 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7216 #, fuzzy
7217 msgid "MPEG audio decoder"
7218 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7219
7220 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7221 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7225 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7229 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7233 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7237 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7241 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Equalizer preset"
7247 msgstr "visualiser"
7248
7249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7250 msgid "Preset to use for the equalizer."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7254 msgid "Bands gain"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7258 msgid ""
7259 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7260 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7261 "2 0\""
7262 msgstr ""
7263 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7264 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7265 "0”"
7266
7267 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7268 msgid "Two pass"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7272 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7276 msgid "Global gain"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7282 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7283
7284 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Equalizer with 10 bands"
7287 msgstr "visualiser"
7288
7289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7290 msgid "Flat"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7294 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7295 msgid "Classical"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7299 msgid "Club"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Dance"
7306 msgstr "Date"
7307
7308 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7309 msgid "Full bass"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7313 msgid "Full bass and treble"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7317 msgid "Full treble"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7321 msgid "Headphones"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7325 msgid "Large Hall"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7329 msgid "Live"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7333 msgid "Party"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7338 msgid "Pop"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7343 msgid "Reggae"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7348 msgid "Rock"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7353 msgid "Ska"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7357 msgid "Soft"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7361 msgid "Soft rock"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7366 msgid "Techno"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/format.c:201
7370 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Number of audio buffers"
7376 msgstr "Number of threads"
7377
7378 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7379 msgid ""
7380 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7381 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7382 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7386 msgid "Max level"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7390 msgid ""
7391 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7392 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7393 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Volume normalizer"
7399 msgstr "Visualisations"
7400
7401 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Parametric Equalizer"
7404 msgstr "Equaliser"
7405
7406 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7407 msgid "Low freq (Hz)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7411 msgid "Low freq gain (Db)"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7415 msgid "High freq (Hz)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7419 msgid "High freq gain (Db)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7423 msgid "Freq 1 (Hz)"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7427 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7431 msgid "Freq 1 Q"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7435 msgid "Freq 2 (Hz)"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7439 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7443 msgid "Freq 2 Q"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7447 msgid "Freq 3 (Hz)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7451 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7455 msgid "Freq 3 Q"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7459 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7463 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7464 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7468 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7472 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7476 msgid "Float32 audio mixer"
7477 msgstr "Float32 audio mixer"
7478
7479 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7480 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7481 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7482
7483 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Trivial audio mixer"
7486 msgstr "Float32 audio mixer"
7487
7488 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7489 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7490 msgid "default"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7494 #, fuzzy
7495 msgid "ALSA audio output"
7496 msgstr "File audio output"
7497
7498 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7499 msgid "ALSA Device Name"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7503 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7504 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7505 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7506 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7507 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7508 msgid "Audio Device"
7509 msgstr "Audio Device"
7510
7511 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7512 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7513 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7514 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7515 msgid "Mono"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7519 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7520 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7521 msgid "2 Front 2 Rear"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7525 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7526 msgid "A/52 over S/PDIF"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7530 #, fuzzy
7531 msgid "No Audio Device"
7532 msgstr "Audio Device"
7533
7534 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7535 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7539 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Audio output failed"
7542 msgstr "Audio output URL"
7543
7544 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7545 #, c-format
7546 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7550 #, c-format
7551 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7555 msgid "Unknown soundcard"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/audio_output/arts.c:65
7559 #, fuzzy
7560 msgid "aRts audio output"
7561 msgstr "File audio output"
7562
7563 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7564 msgid ""
7565 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7566 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7567 "playback."
7568 msgstr ""
7569 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7570 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7571 "playback."
7572
7573 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7574 #, fuzzy
7575 msgid "HAL AudioUnit output"
7576 msgstr "File audio output"
7577
7578 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7579 msgid ""
7580 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Audio device is not configured"
7586 msgstr "Audio Device"
7587
7588 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7589 msgid ""
7590 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7591 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7595 #, c-format
7596 msgid "%s (Encoded Output)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Output device"
7602 msgstr "Next file"
7603
7604 #: modules/audio_output/directx.c:207
7605 msgid ""
7606 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7607 "default device appears as 0 AND another number)."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Use float32 output"
7613 msgstr "UDP stream output"
7614
7615 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7616 msgid ""
7617 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7618 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/audio_output/directx.c:215
7622 #, fuzzy
7623 msgid "DirectX audio output"
7624 msgstr "File audio output"
7625
7626 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7627 msgid "3 Front 2 Rear"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_output/esd.c:68
7631 #, fuzzy
7632 msgid "EsounD audio output"
7633 msgstr "HD1000 audio output"
7634
7635 #: modules/audio_output/esd.c:71
7636 msgid "Esound server"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/audio_output/file.c:81
7640 msgid "Output format"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/audio_output/file.c:82
7644 msgid ""
7645 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7646 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_output/file.c:85
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Number of output channels"
7652 msgstr "Number of threads"
7653
7654 #: modules/audio_output/file.c:86
7655 msgid ""
7656 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7657 "restrict the number of channels here."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_output/file.c:89
7661 msgid "Add WAVE header"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/audio_output/file.c:90
7665 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/audio_output/file.c:107
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Output file"
7671 msgstr "Next file"
7672
7673 #: modules/audio_output/file.c:108
7674 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_output/file.c:111
7678 msgid "File audio output"
7679 msgstr "File audio output"
7680
7681 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Roku HD1000 audio output"
7684 msgstr "HD1000 audio output"
7685
7686 #: modules/audio_output/jack.c:64
7687 #, fuzzy
7688 msgid "JACK audio output"
7689 msgstr "File audio output"
7690
7691 #: modules/audio_output/oss.c:101
7692 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_output/oss.c:103
7696 msgid ""
7697 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7698 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7699 "drivers, then you need to enable this option."
7700 msgstr ""
7701 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7702 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7703 "drivers, then you need to enable this option."
7704
7705 #: modules/audio_output/oss.c:109
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Linux OSS audio output"
7708 msgstr "File audio output"
7709
7710 #: modules/audio_output/oss.c:114
7711 msgid "OSS DSP device"
7712 msgstr "OSS DSP device"
7713
7714 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7715 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7719 #, fuzzy
7720 msgid "PORTAUDIO audio output"
7721 msgstr "File audio output"
7722
7723 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7724 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7728 msgid "Win32 waveOut extension output"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7732 msgid "5.1"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/a52.c:91
7736 msgid "A/52 parser"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/a52.c:98
7740 msgid "A/52 audio packetizer"
7741 msgstr "A/52 audio packetiser"
7742
7743 #: modules/codec/adpcm.c:42
7744 #, fuzzy
7745 msgid "ADPCM audio decoder"
7746 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7747
7748 #: modules/codec/araw.c:43
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7751 msgstr "Raw audio encoder"
7752
7753 #: modules/codec/araw.c:52
7754 msgid "Raw audio encoder"
7755 msgstr "Raw audio encoder"
7756
7757 #: modules/codec/cinepak.c:38
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Cinepak video decoder"
7760 msgstr "Theora video encoder"
7761
7762 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7763 msgid "CMML annotations decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7767 msgid "CVD subtitle decoder"
7768 msgstr "CVD subtitle decoder"
7769
7770 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7771 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7772 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7773
7774 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7775 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7776 msgid "Encoding quality"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/dirac.c:68
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7782 msgstr ""
7783 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7784
7785 #: modules/codec/dirac.c:73
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Dirac video decoder"
7788 msgstr "Video encoder"
7789
7790 #: modules/codec/dirac.c:79
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Dirac video encoder"
7793 msgstr "Theora video encoder"
7794
7795 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7796 msgid "DirectMedia Object decoder"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7800 msgid "DirectMedia Object encoder"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/dts.c:95
7804 msgid "DTS parser"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/dts.c:100
7808 msgid "DTS audio packetizer"
7809 msgstr "DTS audio packetiser"
7810
7811 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7812 msgid "Decoding X coordinate"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7816 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7820 msgid "Decoding Y coordinate"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7824 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Subpicture position"
7830 msgstr "Subtitles Track"
7831
7832 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7833 #, fuzzy
7834 msgid ""
7835 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7836 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7837 "g. 6=top-right)."
7838 msgstr ""
7839 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7840 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7841 "combinations of these values)."
7842
7843 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7844 msgid "Encoding X coordinate"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7848 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7852 msgid "Encoding Y coordinate"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7856 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7860 msgid "DVB subtitles decoder"
7861 msgstr "DVB subtitles decoder"
7862
7863 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7864 #, fuzzy
7865 msgid "DVB subtitles encoder"
7866 msgstr "DVB subtitles decoder"
7867
7868 #: modules/codec/faad.c:38
7869 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Image file"
7875 msgstr "Next file"
7876
7877 #: modules/codec/fake.c:47
7878 msgid "Path of the image file for fake input."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7882 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Output video width."
7885 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7886
7887 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7888 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Output video height."
7891 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7892
7893 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Keep aspect ratio"
7896 msgstr "Codec setting"
7897
7898 #: modules/codec/fake.c:56
7899 msgid "Consider width and height as maximum values."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/fake.c:57
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Background aspect ratio"
7905 msgstr "Codec setting"
7906
7907 #: modules/codec/fake.c:59
7908 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7912 msgid "Deinterlace video"
7913 msgstr "Deinterlace video"
7914
7915 #: modules/codec/fake.c:62
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7918 msgstr ""
7919 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7920
7921 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Deinterlace module"
7924 msgstr "Deinterlace video"
7925
7926 #: modules/codec/fake.c:65
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Deinterlace module to use."
7929 msgstr "Deinterlace video"
7930
7931 #: modules/codec/fake.c:76
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Fake video decoder"
7934 msgstr "Theora video encoder"
7935
7936 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7939 msgstr "Theora video encoder"
7940
7941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7944 msgstr "Vorbis audio encoder"
7945
7946 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7947 #, c-format
7948 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7952 msgid "VLC could not open the encoder."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7956 msgid "Non-ref"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7960 msgid "Bidir"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7964 msgid "Non-key"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7968 msgid "All"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7972 msgid "rd"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7976 msgid "bits"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7980 msgid "simple"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7984 #, fuzzy
7985 msgid ""
7986 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7987 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7988
7989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7990 #, fuzzy
7991 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7992 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7993
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7995 msgid "Decoding"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7999 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
8003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Encoding"
8006 msgstr "Audio encoders settings"
8007
8008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
8009 #, fuzzy
8010 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8011 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8012
8013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
8014 #, fuzzy
8015 msgid "FFmpeg demuxer"
8016 msgstr "ffmpeg demuxer"
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
8019 #, fuzzy
8020 msgid "FFmpeg muxer"
8021 msgstr "ffmpeg demuxer"
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
8024 #, fuzzy
8025 msgid "FFmpeg video filter"
8026 msgstr "ffmpeg demuxer"
8027
8028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
8029 #, fuzzy
8030 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8031 msgstr "ffmpeg demuxer"
8032
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
8034 #, fuzzy
8035 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8036 msgstr "ffmpeg demuxer"
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Direct rendering"
8041 msgstr "Force a video rendering mode."
8042
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8044 msgid "Error resilience"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
8048 msgid ""
8049 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8050 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8051 "can produce a lot of errors.\n"
8052 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8056 msgid "Workaround bugs"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8060 msgid ""
8061 "Try to fix some bugs:\n"
8062 "1  autodetect\n"
8063 "2  old msmpeg4\n"
8064 "4  xvid interlaced\n"
8065 "8  ump4 \n"
8066 "16 no padding\n"
8067 "32 ac vlc\n"
8068 "64 Qpel chroma.\n"
8069 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8070 "\", enter 40."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8074 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8075 msgid "Hurry up"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8079 msgid ""
8080 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8081 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8082 msgstr ""
8083 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8084 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8085
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8087 msgid "Post processing quality"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8091 msgid ""
8092 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8093 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8094 "looking pictures."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8098 msgid "Debug mask"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8102 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8106 msgid "Visualize motion vectors"
8107 msgstr "Visualise motion vectors"
8108
8109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8110 #, fuzzy
8111 msgid ""
8112 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8113 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8114 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8115 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8116 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8117 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8118 msgstr ""
8119 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8120 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8121 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8122 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8125 msgid "Low resolution decoding"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8129 msgid ""
8130 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8131 "processing power"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8135 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8139 msgid ""
8140 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8141 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8145 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8149 msgid ""
8150 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8151 "<option>...]]...\n"
8152 "long form example:\n"
8153 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8154 "short form example:\n"
8155 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8156 "more examples:\n"
8157 "tn:64:128:256\n"
8158 "Filters                        Options\n"
8159 "short  long name       short   long option     Description\n"
8160 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8161 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8162 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8163 "disabled\n"
8164 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8165 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8166 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8167 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8168 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8169 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8170 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8171 "1\n"
8172 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8173 "1\n"
8174 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8175 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8176 "contrast\n"
8177 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8178 "(0..255)\n"
8179 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8180 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8181 "deinterlace\n"
8182 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8183 "deinterlacer\n"
8184 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8185 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8186 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8187 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8188 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8189 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8190 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8194 msgid "Ratio of key frames"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8200 msgstr ""
8201 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8204 msgid "Ratio of B frames"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8210 msgstr ""
8211 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Video bitrate tolerance"
8216 msgstr "Video bitrate"
8217
8218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8221 msgstr "Video bitrate"
8222
8223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Interlaced encoding"
8226 msgstr "Enable interlaced encoding"
8227
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8231 msgstr ""
8232 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8233
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Interlaced motion estimation"
8237 msgstr "Enable trellis quantisation"
8238
8239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8242 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Pre-motion estimation"
8247 msgstr "Enable trellis quantisation"
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8252 msgstr "Enable trellis quantisation"
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Strict rate control"
8257 msgstr "Enable interlaced encoding"
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8262 msgstr ""
8263 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8264 "coefficients)."
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8267 msgid "Rate control buffer size"
8268 msgstr "Rate control buffer size"
8269
8270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8271 msgid ""
8272 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8273 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8277 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8278 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8279
8280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8283 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8284
8285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8286 msgid "I quantization factor"
8287 msgstr "I quantisation factor"
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8290 #, fuzzy
8291 msgid ""
8292 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8293 "same qscale for I and P frames)."
8294 msgstr ""
8295 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8296 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8299 #: modules/demux/mod.c:73
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Noise reduction"
8302 msgstr "Display resolution"
8303
8304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8305 msgid ""
8306 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8307 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8311 #, fuzzy
8312 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8313 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8314
8315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8316 #, fuzzy
8317 msgid ""
8318 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8319 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8320 "standard MPEG2 decoders."
8321 msgstr ""
8322 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8323 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8324 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8325
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8327 msgid "Quality level"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8331 msgid ""
8332 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8333 "encoding very much)."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8337 msgid ""
8338 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8339 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8340 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8341 "to ease the encoder's task."
8342 msgstr ""
8343 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8344 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8345 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8346 "to ease the encoder’s task."
8347
8348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8349 msgid "Minimum video quantizer scale"
8350 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8351
8352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Minimum video quantizer scale."
8355 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8356
8357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8358 msgid "Maximum video quantizer scale"
8359 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8360
8361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Maximum video quantizer scale."
8364 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8365
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Trellis quantization"
8369 msgstr "Enable trellis quantisation"
8370
8371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8374 msgstr ""
8375 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8376 "coefficients)."
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Fixed quantizer scale"
8381 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8382
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8384 msgid ""
8385 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8386 "255.0)."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8390 msgid "Strict standard compliance"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8394 msgid ""
8395 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8399 msgid "Luminance masking"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8403 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8407 msgid "Darkness masking"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8411 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8415 msgid "Motion masking"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8419 msgid ""
8420 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8421 "(default: 0.0)."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8425 msgid "Border masking"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8429 msgid ""
8430 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8431 "0.0)."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8435 msgid "Luminance elimination"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8439 msgid ""
8440 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8441 "The H264 specification recommends -4."
8442 msgstr ""
8443 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8444 "The H264 specification recommends -4."
8445
8446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8447 msgid "Chrominance elimination"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8451 msgid ""
8452 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8453 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8454 msgstr ""
8455 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8456 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8457
8458 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8459 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8460 msgid "Post processing"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8464 msgid "1 (Lowest)"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8468 msgid "6 (Highest)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/flac.c:171
8472 msgid "Flac audio decoder"
8473 msgstr "Flac audio decoder"
8474
8475 #: modules/codec/flac.c:176
8476 msgid "Flac audio encoder"
8477 msgstr "Flac audio encoder"
8478
8479 #: modules/codec/flac.c:182
8480 msgid "Flac audio packetizer"
8481 msgstr "Flac audio packetiser"
8482
8483 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8484 #, fuzzy
8485 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8486 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8487
8488 #: modules/codec/lpcm.c:82
8489 msgid "Linear PCM audio decoder"
8490 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8491
8492 #: modules/codec/lpcm.c:87
8493 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8494 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8495
8496 #: modules/codec/mash.cpp:65
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Video decoder using openmash"
8499 msgstr "Force a video rendering mode."
8500
8501 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8502 #, fuzzy
8503 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8504 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8505
8506 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8507 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8508 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8509
8510 #: modules/codec/png.c:54
8511 #, fuzzy
8512 msgid "PNG video decoder"
8513 msgstr "Video encoder"
8514
8515 #: modules/codec/quicktime.c:63
8516 msgid "QuickTime library decoder"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8520 msgid "Pseudo raw video decoder"
8521 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8522
8523 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8524 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8525 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8526
8527 #: modules/codec/realaudio.c:61
8528 #, fuzzy
8529 msgid "RealAudio library decoder"
8530 msgstr "Raw audio encoder"
8531
8532 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8533 #, fuzzy
8534 msgid "SDL_image video decoder"
8535 msgstr "Video encoder"
8536
8537 #: modules/codec/speex.c:105
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Speex audio decoder"
8540 msgstr "Speex audio encoder"
8541
8542 #: modules/codec/speex.c:110
8543 msgid "Speex audio packetizer"
8544 msgstr "Speex audio packetiser"
8545
8546 #: modules/codec/speex.c:115
8547 msgid "Speex audio encoder"
8548 msgstr "Speex audio encoder"
8549
8550 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8551 msgid "Speex comment"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/speex.c:552
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Mode"
8557 msgstr "Codec"
8558
8559 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8560 #, fuzzy
8561 msgid "DVD subtitles decoder"
8562 msgstr "DVB subtitles decoder"
8563
8564 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8565 msgid "DVD subtitles packetizer"
8566 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8567
8568 #: modules/codec/subsdec.c:131
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Subtitles text encoding"
8571 msgstr "DVB subtitles decoder"
8572
8573 #: modules/codec/subsdec.c:132
8574 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/subsdec.c:133
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Subtitles justification"
8580 msgstr "Subtitle options"
8581
8582 #: modules/codec/subsdec.c:134
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Set the justification of subtitles"
8585 msgstr "Destination video codec"
8586
8587 #: modules/codec/subsdec.c:135
8588 #, fuzzy
8589 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8590 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8591
8592 #: modules/codec/subsdec.c:136
8593 msgid ""
8594 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/subsdec.c:138
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Formatted Subtitles"
8600 msgstr "Subtitles Track"
8601
8602 #: modules/codec/subsdec.c:139
8603 msgid ""
8604 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8605 "but you can choose to disable all formatting."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/subsdec.c:145
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Text subtitles decoder"
8611 msgstr "DVB subtitles decoder"
8612
8613 #: modules/codec/subsdec.c:364
8614 msgid ""
8615 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8616 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/svcdsub.c:46
8620 msgid ""
8621 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8622 "calls                 1\n"
8623 "packet assembly info  2\n"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8629 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8630
8631 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8632 #, fuzzy
8633 msgid "SVCD subtitles"
8634 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8635
8636 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8637 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8638 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8639
8640 #: modules/codec/tarkin.c:75
8641 msgid "Tarkin decoder module"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8645 msgid ""
8646 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8647 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/theora.c:99
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Theora video decoder"
8653 msgstr "Theora video encoder"
8654
8655 #: modules/codec/theora.c:105
8656 msgid "Theora video packetizer"
8657 msgstr "Theora video packetiser"
8658
8659 #: modules/codec/theora.c:111
8660 msgid "Theora video encoder"
8661 msgstr "Theora video encoder"
8662
8663 #: modules/codec/theora.c:512
8664 msgid "Theora comment"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/twolame.c:52
8668 msgid ""
8669 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8670 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/twolame.c:55
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Stereo mode"
8676 msgstr "Stereo"
8677
8678 #: modules/codec/twolame.c:56
8679 msgid "Handling mode for stereo streams"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/twolame.c:57
8683 msgid "VBR mode"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/twolame.c:59
8687 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/twolame.c:60
8691 msgid "Psycho-acoustic model"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/twolame.c:62
8695 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/twolame.c:66
8699 msgid "Dual mono"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/twolame.c:66
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Joint stereo"
8705 msgstr "Stereo"
8706
8707 #: modules/codec/twolame.c:71
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Libtwolame audio encoder"
8710 msgstr "Flac audio encoder"
8711
8712 #: modules/codec/vorbis.c:159
8713 msgid "Maximum encoding bitrate"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/vorbis.c:161
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8719 msgstr ""
8720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8721
8722 #: modules/codec/vorbis.c:162
8723 msgid "Minimum encoding bitrate"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/vorbis.c:164
8727 msgid ""
8728 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8729 "channel."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/vorbis.c:165
8733 msgid "CBR encoding"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/vorbis.c:167
8737 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/vorbis.c:171
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Vorbis audio decoder"
8743 msgstr "Vorbis audio encoder"
8744
8745 #: modules/codec/vorbis.c:182
8746 msgid "Vorbis audio packetizer"
8747 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8748
8749 #: modules/codec/vorbis.c:189
8750 msgid "Vorbis audio encoder"
8751 msgstr "Vorbis audio encoder"
8752
8753 #: modules/codec/vorbis.c:616
8754 msgid "Vorbis comment"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/x264.c:44
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Maximum GOP size"
8760 msgstr "Video bitrate"
8761
8762 #: modules/codec/x264.c:45
8763 msgid ""
8764 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8765 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/x264.c:49
8769 msgid "Minimum GOP size"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/x264.c:50
8773 msgid ""
8774 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8775 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8776 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8777 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8778 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8779 "the IDR-frame. \n"
8780 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8781 "frames, but do not start a new GOP."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/x264.c:59
8785 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/x264.c:60
8789 msgid ""
8790 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8791 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8792 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8793 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8794 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8795 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8796 "1 to 100."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/x264.c:70
8800 #, fuzzy
8801 msgid "B-frames between I and P"
8802 msgstr "Number of threads"
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:71
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8807 msgstr "Number of threads"
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:74
8810 msgid "Adaptive B-frame decision"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/codec/x264.c:75
8814 #, fuzzy
8815 msgid ""
8816 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8817 "possibly before an I-frame."
8818 msgstr "Number of threads"
8819
8820 #: modules/codec/x264.c:78
8821 msgid "B-frames usage"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/x264.c:79
8825 msgid ""
8826 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8827 "negative values cause less B-frames."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:82
8831 msgid "Keep some B-frames as references"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:83
8835 msgid ""
8836 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8837 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8838 "appropriately."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/x264.c:87
8842 msgid "CABAC"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/x264.c:88
8846 msgid ""
8847 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8848 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/x264.c:92
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Number of reference frames"
8854 msgstr "Number of threads"
8855
8856 #: modules/codec/x264.c:93
8857 msgid ""
8858 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8859 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8860 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/x264.c:98
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Skip loop filter"
8866 msgstr "Choose file"
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:99
8869 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:101
8873 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:102
8877 msgid ""
8878 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8879 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:108
8883 msgid "Set QP"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:109
8887 msgid ""
8888 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8889 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/codec/x264.c:113
8893 msgid "Quality-based VBR"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/x264.c:114
8897 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/x264.c:116
8901 msgid "Min QP"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/x264.c:117
8905 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/codec/x264.c:120
8909 msgid "Max QP"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/codec/x264.c:121
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Maximum quantizer parameter."
8915 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:123
8918 msgid "Max QP step"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/x264.c:124
8922 msgid "Max QP step between frames."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:126
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Average bitrate tolerance"
8928 msgstr "Video bitrate"
8929
8930 #: modules/codec/x264.c:127
8931 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:130
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Max local bitrate"
8937 msgstr "Video bitrate"
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:131
8940 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:133
8944 msgid "VBV buffer"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:134
8948 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:137
8952 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/x264.c:138
8956 msgid ""
8957 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8958 "0.0 to 1.0."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/codec/x264.c:142
8962 msgid "QP factor between I and P"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:143
8966 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:146
8970 msgid "QP factor between P and B"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:147
8974 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:149
8978 msgid "QP difference between chroma and luma"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/x264.c:150
8982 msgid "QP difference between chroma and luma."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/x264.c:152
8986 msgid "QP curve compression"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/x264.c:153
8990 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8994 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/codec/x264.c:156
8998 msgid ""
8999 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9000 "blurs complexity."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/x264.c:160
9004 msgid ""
9005 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9006 "quants."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/x264.c:165
9010 msgid "Partitions to consider"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/x264.c:166
9014 msgid ""
9015 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9016 " - none  : \n"
9017 " - fast  : i4x4\n"
9018 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9019 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9020 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9021 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/codec/x264.c:174
9025 msgid "Direct MV prediction mode"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/codec/x264.c:175
9029 msgid "Direct MV prediction mode."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/x264.c:177
9033 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/codec/x264.c:178
9037 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:180
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9043 msgstr "Enable trellis quantisation"
9044
9045 #: modules/codec/x264.c:181
9046 msgid ""
9047 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9048 "(fast)\n"
9049 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9050 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9051 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:187
9055 msgid "Maximum motion vector search range"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:188
9059 msgid ""
9060 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9061 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9062 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:193
9066 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:197
9070 msgid ""
9071 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9072 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9073 "quality). Range 1 to 7."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/codec/x264.c:202
9077 msgid ""
9078 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9079 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9080 "quality). Range 1 to 6."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/codec/x264.c:207
9084 msgid ""
9085 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9086 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9087 "quality). Range 1 to 5."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:212
9091 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:213
9095 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/x264.c:216
9099 msgid "Decide references on a per partition basis"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:217
9103 msgid ""
9104 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9105 "as opposed to only one ref per macroblock."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/x264.c:221
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9111 msgstr "Enable trellis quantisation"
9112
9113 #: modules/codec/x264.c:222
9114 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:225
9118 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:226
9122 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/codec/x264.c:228
9126 msgid "Adaptive spatial transform size"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/codec/x264.c:230
9130 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:232
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Trellis RD quantization"
9136 msgstr "Enable trellis quantisation"
9137
9138 #: modules/codec/x264.c:233
9139 msgid ""
9140 "Trellis RD quantization: \n"
9141 " - 0: disabled\n"
9142 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9143 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9144 "This requires CABAC."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:239
9148 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:240
9152 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:242
9156 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:243
9160 msgid ""
9161 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9162 "small single coefficient."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/codec/x264.c:248
9166 msgid ""
9167 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9168 "a useful range."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/x264.c:253
9172 #, fuzzy
9173 msgid "CPU optimizations"
9174 msgstr "Polarisation"
9175
9176 #: modules/codec/x264.c:254
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9179 msgstr "Polarisation"
9180
9181 #: modules/codec/x264.c:256
9182 #, fuzzy
9183 msgid "PSNR computation"
9184 msgstr "Polarisation"
9185
9186 #: modules/codec/x264.c:257
9187 msgid ""
9188 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9189 "quality."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/x264.c:260
9193 #, fuzzy
9194 msgid "SSIM computation"
9195 msgstr "Advanced options..."
9196
9197 #: modules/codec/x264.c:261
9198 msgid ""
9199 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9200 "quality."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/x264.c:264
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Quiet mode"
9206 msgstr "Stereo"
9207
9208 #: modules/codec/x264.c:265
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Quiet mode."
9211 msgstr "Stereo"
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9215 msgid "Statistics"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/codec/x264.c:268
9219 msgid "Print stats for each frame."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/codec/x264.c:274
9223 msgid "dia"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/x264.c:274
9227 msgid "hex"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/codec/x264.c:274
9231 msgid "umh"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/x264.c:274
9235 msgid "esa"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/x264.c:280
9239 msgid "fast"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/x264.c:280
9243 msgid "normal"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/x264.c:281
9247 msgid "slow"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/codec/x264.c:281
9251 msgid "all"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9255 msgid "spatial"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9259 msgid "temporal"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9263 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
9264 #, fuzzy
9265 msgid "auto"
9266 msgstr "Author"
9267
9268 #: modules/codec/x264.c:296
9269 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/gestures.c:77
9273 msgid "Motion threshold (10-100)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/gestures.c:79
9277 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/gestures.c:81
9281 msgid "Trigger button"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/gestures.c:83
9285 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/gestures.c:86
9289 msgid "Middle"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/gestures.c:89
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Gestures"
9295 msgstr "Genre"
9296
9297 #: modules/control/gestures.c:97
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Mouse gestures control interface"
9300 msgstr "Remote control interface"
9301
9302 #: modules/control/hotkeys.c:94
9303 msgid "Define playlist bookmarks."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/hotkeys.c:97
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Hotkeys"
9309 msgstr "Audio encoders settings"
9310
9311 #: modules/control/hotkeys.c:98
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Hotkeys management interface"
9314 msgstr "Remote control interface"
9315
9316 #: modules/control/hotkeys.c:430
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Audio track: %s"
9319 msgstr "Subtitle track: %s"
9320
9321 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
9322 #, c-format
9323 msgid "Subtitle track: %s"
9324 msgstr "Subtitle track: %s"
9325
9326 #: modules/control/hotkeys.c:445
9327 msgid "N/A"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/hotkeys.c:498
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Aspect ratio: %s"
9333 msgstr "Codec setting"
9334
9335 #: modules/control/hotkeys.c:524
9336 #, c-format
9337 msgid "Crop: %s"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/hotkeys.c:550
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Deinterlace mode: %s"
9343 msgstr "Deinterlace video"
9344
9345 #: modules/control/hotkeys.c:580
9346 #, c-format
9347 msgid "Zoom mode: %s"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/http/http.c:34
9351 msgid "Host address"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/http/http.c:36
9355 msgid ""
9356 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9357 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9358 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Source directory"
9364 msgstr "Choose directory"
9365
9366 #: modules/control/http/http.c:42
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Charset"
9369 msgstr "Choose file"
9370
9371 #: modules/control/http/http.c:44
9372 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/http/http.c:45
9376 msgid "Handlers"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/http/http.c:47
9380 msgid ""
9381 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9382 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/http/http.c:50
9386 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/control/http/http.c:53
9390 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/control/http/http.c:55
9394 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/http/http.c:58
9398 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/control/http/http.c:62
9402 #, fuzzy
9403 msgid "HTTP remote control interface"
9404 msgstr "Remote control interface"
9405
9406 #: modules/control/http/http.c:71
9407 msgid "HTTP SSL"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/lirc.c:58
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Infrared remote control interface"
9413 msgstr "Telnet remote control interface"
9414
9415 #: modules/control/motion.c:62
9416 #, fuzzy
9417 msgid "motion"
9418 msgstr "Resolution"
9419
9420 #: modules/control/motion.c:64
9421 #, fuzzy
9422 msgid "motion control interface"
9423 msgstr "Remote control interface"
9424
9425 #: modules/control/netsync.c:60
9426 msgid "Act as master"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/netsync.c:61
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9432 msgstr ""
9433 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9434
9435 #: modules/control/netsync.c:65
9436 msgid "Master client ip address"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/netsync.c:66
9440 #, fuzzy
9441 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9442 msgstr ""
9443 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9444
9445 #: modules/control/netsync.c:70
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Network Sync"
9448 msgstr "Decoder modules settings"
9449
9450 #: modules/control/ntservice.c:39
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Install Windows Service"
9453 msgstr "Windows Service interface"
9454
9455 #: modules/control/ntservice.c:41
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Install the Service and exit."
9458 msgstr "Windows Service interface"
9459
9460 #: modules/control/ntservice.c:42
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Uninstall Windows Service"
9463 msgstr "Windows Service interface"
9464
9465 #: modules/control/ntservice.c:44
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Uninstall the Service and exit."
9468 msgstr "Windows Service interface"
9469
9470 #: modules/control/ntservice.c:45
9471 msgid "Display name of the Service"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/ntservice.c:47
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Change the display name of the Service."
9477 msgstr ""
9478 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9479
9480 #: modules/control/ntservice.c:48
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Configuration options"
9483 msgstr "Advanced options..."
9484
9485 #: modules/control/ntservice.c:50
9486 #, fuzzy
9487 msgid ""
9488 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9489 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9490 "configured."
9491 msgstr ""
9492 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9493 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9494 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9495 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9496
9497 #: modules/control/ntservice.c:55
9498 #, fuzzy
9499 msgid ""
9500 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9501 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9502 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9503 msgstr ""
9504 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9505 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9506 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9507 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9508
9509 #: modules/control/ntservice.c:61
9510 #, fuzzy
9511 msgid "NT Service"
9512 msgstr "Video Device"
9513
9514 #: modules/control/ntservice.c:62
9515 msgid "Windows Service interface"
9516 msgstr "Windows Service interface"
9517
9518 #: modules/control/rc.c:159
9519 msgid "Show stream position"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/rc.c:160
9523 msgid ""
9524 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/control/rc.c:163
9528 msgid "Fake TTY"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/control/rc.c:164
9532 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/control/rc.c:166
9536 #, fuzzy
9537 msgid "UNIX socket command input"
9538 msgstr "TCP input"
9539
9540 #: modules/control/rc.c:167
9541 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/rc.c:170
9545 #, fuzzy
9546 msgid "TCP command input"
9547 msgstr "TCP input"
9548
9549 #: modules/control/rc.c:171
9550 msgid ""
9551 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9552 "port the interface will bind to."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9556 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/control/rc.c:177
9560 msgid ""
9561 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9562 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9563 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/control/rc.c:184
9567 #, fuzzy
9568 msgid "RC"
9569 msgstr "en_GB"
9570
9571 #: modules/control/rc.c:187
9572 msgid "Remote control interface"
9573 msgstr "Remote control interface"
9574
9575 #: modules/control/rc.c:328
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9578 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9579
9580 #: modules/control/rc.c:863
9581 #, c-format
9582 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:896
9586 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:898
9590 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:899
9594 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:900
9598 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:901
9602 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:902
9606 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:903
9610 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:904
9614 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:905
9618 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:906
9622 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:907
9626 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:908
9630 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:909
9634 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:910
9638 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:911
9642 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:912
9646 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:913
9650 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:915
9654 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:916
9658 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:917
9662 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:918
9666 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:919
9670 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:920
9674 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:921
9678 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:922
9682 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:923
9686 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:924
9690 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:925
9694 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:926
9698 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:927
9702 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:929
9706 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:930
9710 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:931
9714 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:932
9718 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:933
9722 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:934
9726 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:935
9730 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:936
9734 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:937
9738 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:938
9742 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:939
9746 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:940
9750 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:945
9754 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:946
9758 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:947
9762 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:948
9766 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/rc.c:949
9770 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/rc.c:950
9774 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:951
9778 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:952
9782 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:954
9786 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/rc.c:955
9790 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/rc.c:956
9794 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:957
9798 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:958
9802 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:959
9806 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/rc.c:960
9810 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/rc.c:962
9814 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/rc.c:963
9818 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/rc.c:964
9822 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/control/rc.c:965
9826 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/control/rc.c:966
9830 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/control/rc.c:968
9834 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/rc.c:969
9838 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/rc.c:970
9842 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/rc.c:971
9846 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/rc.c:972
9850 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/rc.c:973
9854 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/rc.c:974
9858 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/control/rc.c:975
9862 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/control/rc.c:976
9866 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/control/rc.c:977
9870 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/rc.c:978
9874 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/control/rc.c:979
9878 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/rc.c:980
9882 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/control/rc.c:982
9886 msgid ""
9887 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9888 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/control/rc.c:986
9892 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/control/rc.c:987
9896 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/control/rc.c:988
9900 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/control/rc.c:989
9904 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/control/rc.c:991
9908 msgid "+----[ end of help ]"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/control/rc.c:1098
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Press menu select or pause to continue."
9914 msgstr ""
9915 "\n"
9916 "Press the RETURN key to continue…\n"
9917
9918 #: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
9919 #: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
9920 #: modules/control/rc.c:2169
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9923 msgstr ""
9924 "\n"
9925 "Press the RETURN key to continue…\n"
9926
9927 #: modules/control/rc.c:1359
9928 #, fuzzy
9929 msgid "goto is deprecated"
9930 msgstr "Next file"
9931
9932 #: modules/control/rc.c:1475
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Type 'pause' to continue."
9935 msgstr ""
9936 "\n"
9937 "Press the RETURN key to continue…\n"
9938
9939 #: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
9940 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/control/showintf.c:62
9944 msgid "Threshold"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/control/showintf.c:63
9948 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/control/telnet.c:72
9952 msgid "Host"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/control/telnet.c:73
9956 msgid ""
9957 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9958 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9959 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9963 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9967 msgid "Port"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/control/telnet.c:78
9971 msgid ""
9972 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9973 "4212."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/control/telnet.c:82
9977 msgid ""
9978 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9979 "default value is \"admin\"."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/control/telnet.c:96
9983 #, fuzzy
9984 msgid "VLM remote control interface"
9985 msgstr "Remote control interface"
9986
9987 #: modules/demux/a52.c:44
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Raw A/52 demuxer"
9990 msgstr "raw DV demuxer"
9991
9992 #: modules/demux/aiff.c:45
9993 #, fuzzy
9994 msgid "AIFF demuxer"
9995 msgstr "PS demuxer"
9996
9997 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9998 #, fuzzy
9999 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10000 msgstr "PS demuxer"
10001
10002 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10003 msgid "Could not demux ASF stream"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10007 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/au.c:46
10011 #, fuzzy
10012 msgid "AU demuxer"
10013 msgstr "PS demuxer"
10014
10015 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Force interleaved method"
10018 msgstr "Enable interlaced encoding"
10019
10020 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Force interleaved method."
10023 msgstr "Enable interlaced encoding"
10024
10025 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10026 msgid "Force index creation"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10030 msgid ""
10031 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10032 "incomplete (not seekable)."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10036 msgid "Ask"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10040 msgid "Always fix"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10044 msgid "Never fix"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10048 #, fuzzy
10049 msgid "AVI demuxer"
10050 msgstr "PS demuxer"
10051
10052 #: modules/demux/avi/avi.c:557
10053 #, fuzzy
10054 msgid "AVI Index"
10055 msgstr "PS demuxer"
10056
10057 #: modules/demux/avi/avi.c:558
10058 msgid ""
10059 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10060 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10064 msgid "Repair"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/avi/avi.c:561
10068 msgid "Don't repair"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Fixing AVI Index..."
10074 msgstr "PS demuxer"
10075
10076 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Dump filename"
10079 msgstr "Choose file"
10080
10081 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10082 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Append to existing file"
10088 msgstr "Append to file"
10089
10090 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10091 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10095 #, fuzzy
10096 msgid "File dumpper"
10097 msgstr "ffmpeg demuxer"
10098
10099 #: modules/demux/dts.c:40
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Raw DTS demuxer"
10102 msgstr "raw DV demuxer"
10103
10104 #: modules/demux/flac.c:38
10105 #, fuzzy
10106 msgid "FLAC demuxer"
10107 msgstr "PS demuxer"
10108
10109 #: modules/demux/gme.cpp:52
10110 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/live555.cpp:65
10114 #, fuzzy
10115 msgid ""
10116 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10117 "should be set in millisecond units."
10118 msgstr ""
10119 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10120 "should be set in millisecond units."
10121
10122 #: modules/demux/live555.cpp:68
10123 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/live555.cpp:69
10127 msgid ""
10128 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10129 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10130 "cannot connect to normal RTSP servers."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/live555.cpp:73
10134 msgid "RTSP user name"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/demux/live555.cpp:74
10138 #, fuzzy
10139 msgid ""
10140 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10141 "connection."
10142 msgstr ""
10143 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10144 "(Basic authentication only)."
10145
10146 #: modules/demux/live555.cpp:76
10147 msgid "RTSP password"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/live555.cpp:77
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10153 msgstr ""
10154 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10155
10156 #: modules/demux/live555.cpp:81
10157 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/live555.cpp:91
10161 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10165 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/live555.cpp:100
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Client port"
10171 msgstr "Video bitrate"
10172
10173 #: modules/demux/live555.cpp:101
10174 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10178 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/live555.cpp:107
10182 #, fuzzy
10183 msgid "HTTP tunnel port"
10184 msgstr "TCP input"
10185
10186 #: modules/demux/live555.cpp:108
10187 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/live555.cpp:752
10191 #, fuzzy
10192 msgid "RTSP authentication"
10193 msgstr "UDP/RTP input"
10194
10195 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10196 msgid "Frames per Second"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10200 #, fuzzy
10201 msgid ""
10202 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10203 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10204 msgstr ""
10205 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10206
10207 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10208 #, fuzzy
10209 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10210 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10211
10212 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Matroska stream demuxer"
10215 msgstr "MP4 stream demuxer"
10216
10217 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10218 msgid "Ordered chapters"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10222 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Chapter codecs"
10228 msgstr "Stereo"
10229
10230 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10231 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Preload Directory"
10237 msgstr "Choose directory"
10238
10239 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10240 msgid ""
10241 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10242 "for broken files)."
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10246 msgid "Seek based on percent not time"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10250 msgid "Seek based on percent not time."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10254 msgid "Dummy Elements"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10258 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10262 msgid "---  DVD Menu"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10266 msgid "First Played"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Video Manager"
10272 msgstr "Video encoder"
10273
10274 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10275 #, fuzzy
10276 msgid "----- Title"
10277 msgstr "Title"
10278
10279 #: modules/demux/mod.c:48
10280 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/mod.c:49
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Enable reverberation"
10286 msgstr "Enable trellis quantisation"
10287
10288 #: modules/demux/mod.c:50
10289 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/demux/mod.c:52
10293 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/demux/mod.c:54
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Enable megabass mode"
10299 msgstr "Enable"
10300
10301 #: modules/demux/mod.c:55
10302 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/demux/mod.c:58
10306 msgid ""
10307 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10308 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/mod.c:61
10312 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/mod.c:63
10316 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/mod.c:68
10320 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/mod.c:76
10324 msgid "Reverb"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/mod.c:79
10328 msgid "Reverberation level"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/mod.c:81
10332 msgid "Reverberation delay"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/mod.c:83
10336 msgid "Mega bass"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/mod.c:86
10340 msgid "Mega bass level"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/mod.c:88
10344 msgid "Mega bass cutoff"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/mod.c:90
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Surround"
10350 msgstr "Dolby Surround"
10351
10352 #: modules/demux/mod.c:93
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Surround level"
10355 msgstr "Dolby Surround"
10356
10357 #: modules/demux/mod.c:95
10358 msgid "Surround delay (ms)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10362 msgid "MP4 stream demuxer"
10363 msgstr "MP4 stream demuxer"
10364
10365 #: modules/demux/mpc.c:46
10366 msgid "Replay Gain type"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/mpc.c:47
10370 msgid ""
10371 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10372 "specific one. Choose which type you want to use"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/demux/mpc.c:59
10376 #, fuzzy
10377 msgid "MusePack demuxer"
10378 msgstr "PS demuxer"
10379
10380 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10383 msgstr ""
10384 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10385
10386 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10387 msgid "H264 video demuxer"
10388 msgstr "H264 video demuxer"
10389
10390 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10391 #, fuzzy
10392 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10393 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10394
10395 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10396 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10397 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10398
10399 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10400 #, fuzzy
10401 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10402 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10403
10404 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10405 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10406 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10407
10408 #: modules/demux/nsc.c:43
10409 msgid "Windows Media NSC metademux"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/demux/nsv.c:45
10413 #, fuzzy
10414 msgid "NullSoft demuxer"
10415 msgstr "PS demuxer"
10416
10417 #: modules/demux/nuv.c:46
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Nuv demuxer"
10420 msgstr "PS demuxer"
10421
10422 #: modules/demux/ogg.c:44
10423 #, fuzzy
10424 msgid "OGG demuxer"
10425 msgstr "PS demuxer"
10426
10427 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10428 msgid "Google Video"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Auto start"
10434 msgstr "Author"
10435
10436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10437 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10441 msgid "Show shoutcast adult content"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10445 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10449 msgid "M3U playlist import"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10453 msgid "PLS playlist import"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10457 #, fuzzy
10458 msgid "B4S playlist import"
10459 msgstr "&Shuffle Playlist"
10460
10461 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10462 #, fuzzy
10463 msgid "DVB playlist import"
10464 msgstr "&Shuffle Playlist"
10465
10466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Podcast parser"
10469 msgstr "Copy packetiser"
10470
10471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10472 #, fuzzy
10473 msgid "XSPF playlist import"
10474 msgstr "&Shuffle Playlist"
10475
10476 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10477 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10481 #, fuzzy
10482 msgid "ASX playlist import"
10483 msgstr "&Shuffle Playlist"
10484
10485 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10486 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10490 msgid "QuickTime Media Link importer"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Google Video Playlist importer"
10496 msgstr "&Shuffle Playlist"
10497
10498 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Podcast Info"
10502 msgstr "Date"
10503
10504 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10505 msgid "Podcast Summary"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Podcast Size"
10511 msgstr "Copy packetiser"
10512
10513 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10514 #: modules/services_discovery/shout.c:140
10515 msgid "Shoutcast"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/ps.c:39
10519 msgid "Trust MPEG timestamps"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/demux/ps.c:40
10523 msgid ""
10524 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10525 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10526 "calculate from the bitrate instead."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10530 #, fuzzy
10531 msgid "MPEG-PS demuxer"
10532 msgstr "PS demuxer"
10533
10534 #: modules/demux/pva.c:43
10535 #, fuzzy
10536 msgid "PVA demuxer"
10537 msgstr "PS demuxer"
10538
10539 #: modules/demux/rawdv.c:40
10540 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/demux/real.c:42
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Real demuxer"
10546 msgstr "PS demuxer"
10547
10548 #: modules/demux/subtitle.c:67
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Text subtitles parser"
10551 msgstr "DVB subtitles decoder"
10552
10553 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10554 msgid "Frames per second"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/subtitle.c:75
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Subtitles delay"
10560 msgstr "Subtitle delay up"
10561
10562 #: modules/demux/subtitle.c:77
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Subtitles format"
10565 msgstr "Subtitle delay up"
10566
10567 #: modules/demux/ts.c:89
10568 msgid "Extra PMT"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/demux/ts.c:91
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10574 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10575
10576 #: modules/demux/ts.c:93
10577 msgid "Set id of ES to PID"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/ts.c:94
10581 msgid ""
10582 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10583 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10584 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/demux/ts.c:99
10588 msgid "Fast udp streaming"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/demux/ts.c:101
10592 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/demux/ts.c:103
10596 msgid "MTU for out mode"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/demux/ts.c:104
10600 msgid "MTU for out mode."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/ts.c:106
10604 msgid "CSA ck"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/ts.c:107
10608 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/ts.c:109
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Silent mode"
10614 msgstr "Stereo"
10615
10616 #: modules/demux/ts.c:110
10617 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/ts.c:112
10621 #, fuzzy
10622 msgid "CAPMT System ID"
10623 msgstr "Stream %d"
10624
10625 #: modules/demux/ts.c:113
10626 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/demux/ts.c:115
10630 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/demux/ts.c:116
10634 msgid ""
10635 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10636 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/ts.c:120
10640 msgid "Filename of dump"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/demux/ts.c:121
10644 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/ts.c:123
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Append"
10650 msgstr "Append to file"
10651
10652 #: modules/demux/ts.c:125
10653 msgid ""
10654 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10655 "be overwritten."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/ts.c:128
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Dump buffer size"
10661 msgstr "Rate control buffer size"
10662
10663 #: modules/demux/ts.c:130
10664 msgid ""
10665 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10666 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/demux/ts.c:134
10670 #, fuzzy
10671 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10672 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10673
10674 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10675 #, fuzzy
10676 msgid "clean effects"
10677 msgstr "Next file"
10678
10679 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10680 msgid "hearing impaired"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10684 msgid "visual impaired commentary"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/ty.c:70
10688 #, fuzzy
10689 msgid "TY Stream audio/video demux"
10690 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10691
10692 #: modules/demux/vobsub.c:50
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Vobsub subtitles parser"
10695 msgstr "DVB subtitles decoder"
10696
10697 #: modules/demux/voc.c:42
10698 #, fuzzy
10699 msgid "VOC demuxer"
10700 msgstr "PS demuxer"
10701
10702 #: modules/demux/wav.c:42
10703 #, fuzzy
10704 msgid "WAV demuxer"
10705 msgstr "PS demuxer"
10706
10707 #: modules/demux/xa.c:42
10708 #, fuzzy
10709 msgid "XA demuxer"
10710 msgstr "PS demuxer"
10711
10712 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10713 msgid "Use DVD Menus"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10717 #, fuzzy
10718 msgid "BeOS standard API interface"
10719 msgstr "Add Interface"
10720
10721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10722 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10727 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10728 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10729 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10730 msgid "Open"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Preferences"
10738 msgstr "VLC preferences"
10739
10740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Messages"
10746 msgstr "Colour messages"
10747
10748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10749 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Open File"
10755 msgstr "Append to file"
10756
10757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10759 msgid "Open Disc"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Open Subtitles"
10765 msgstr "Subtitles Track"
10766
10767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10770 msgid "About"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Prev Title"
10776 msgstr "Title"
10777
10778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Next Title"
10781 msgstr "Next file"
10782
10783 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Go to Title"
10786 msgstr "Video title"
10787
10788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10789 msgid "Go to Chapter"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Speed"
10795 msgstr "Scope"
10796
10797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10798 msgid "Window"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10802 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10803 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10804 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10805 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10806 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10808 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10816 msgid "OK"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10820 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10824 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10828 msgid "Drop files to play"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10832 msgid "playlist"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Close"
10838 msgstr "Codec"
10839
10840 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10841 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10844 msgid "Edit"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10848 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10849 msgid "Select All"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10853 msgid "Select None"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10857 msgid "Sort Reverse"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10861 msgid "Sort by Name"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10865 msgid "Sort by Path"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10869 msgid "Randomize"
10870 msgstr "Randomise"
10871
10872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10873 msgid "Remove"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10877 msgid "Remove All"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10881 #, fuzzy
10882 msgid "View"
10883 msgstr "Video"
10884
10885 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10886 msgid "Path"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10895 msgid "Name"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10899 msgid "Apply"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10904 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10905 msgid "Save"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10909 msgid "Defaults"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Show Interface"
10915 msgstr "Add Interface"
10916
10917 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10918 msgid "50%"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10922 msgid "100%"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10926 msgid "200%"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10930 msgid "Vertical Sync"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Correct Aspect Ratio"
10936 msgstr "Codec setting"
10937
10938 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10939 msgid "Stay On Top"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10943 msgid "Take Screen Shot"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10947 msgid "About VLC media player"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10951 #, c-format
10952 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10956 #, c-format
10957 msgid "Compiled by %s"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Bookmarks"
10964 msgstr "Bookmark %i"
10965
10966 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10968 msgid "Add"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10973 msgid "Clear"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10978 msgid "Extract"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10982 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Time"
10987 msgstr "Title"
10988
10989 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Untitled"
10992 msgstr "Title"
10993
10994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10996 #, fuzzy
10997 msgid "No input"
10998 msgstr "no input\n"
10999
11000 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11001 msgid ""
11002 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11006 msgid "Input has changed"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11010 msgid ""
11011 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11012 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11017 msgid "Invalid selection"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11021 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11026 #, fuzzy
11027 msgid "No input found"
11028 msgstr "no input\n"
11029
11030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11031 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11035 msgid "Jump To Time"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11039 msgid "sec."
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11043 msgid "Jump to time"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11047 msgid "Random On"
11048 msgstr "Random On"
11049
11050 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11051 msgid "Random Off"
11052 msgstr "Random Off"
11053
11054 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11055 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11057 msgid "Repeat One"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11061 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11063 msgid "Repeat All"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11067 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Repeat Off"
11070 msgstr "Random Off"
11071
11072 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11073 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11074 msgid "Half Size"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11078 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11079 msgid "Normal Size"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11083 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11084 msgid "Double Size"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11088 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11089 msgid "Float on Top"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11093 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11094 msgid "Fit to Screen"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11098 msgid "Random"
11099 msgstr "Random"
11100
11101 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11102 msgid "Step Forward"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Step Backward"
11108 msgstr "Backwards"
11109
11110 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11112 msgid "Rewind"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11116 msgid "Fast Forward"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
11120 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11121 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11125 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11126 msgid "Pause"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11130 msgid "2 Pass"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11134 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11138 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Preamp"
11144 msgstr "Stream "
11145
11146 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
11147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11148 msgid "Extended controls"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Video filters"
11154 msgstr "Video title"
11155
11156 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11157 msgid "Image adjustment"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11166 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11167 msgid "More Info"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11171 msgid "Wave"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11175 msgid "Ripple"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11179 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
11180 msgid "Psychedelic"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11184 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11185 msgid "Gradient"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11189 #, fuzzy
11190 msgid "General editing filters"
11191 msgstr "General settings"
11192
11193 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Distortion filters"
11196 msgstr "ffmpeg demuxer"
11197
11198 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11199 msgid "Blur"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11203 msgid "Adds motion blurring to the image"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11207 msgid "Image clone"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11211 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11215 msgid "Image cropping"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11219 msgid "Crops a defined part of the image"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Invert colors"
11225 msgstr "ffmpeg demuxer"
11226
11227 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11228 msgid "Inverts the colors of the image"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11232 #: modules/video_filter/transform.c:67
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Transformation"
11235 msgstr "Visualisations"
11236
11237 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11238 msgid "Rotates or flips the image"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Interactive Zoom"
11244 msgstr "Add Interface"
11245
11246 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11247 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Volume normalization"
11253 msgstr "Visualisations"
11254
11255 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11256 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11260 msgid "Headphone virtualization"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11264 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11268 msgid "Maximum level"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11273 msgid "Restore Defaults"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11277 msgid "Gamma"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Saturation"
11283 msgstr "Polarisation"
11284
11285 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11286 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11287 msgid "Opaqueness"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11291 #, fuzzy
11292 msgid "More Information"
11293 msgstr "Visualisations"
11294
11295 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
11296 msgid ""
11297 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11298 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11299 "subsections of Video/Filters.\n"
11300 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11301 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
11305 #, fuzzy
11306 msgid "(no item is being played)"
11307 msgstr "&Shuffle Playlist"
11308
11309 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11310 msgid "Login:"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11314 msgid "Password:"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11319 msgid "Error"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11323 #, c-format
11324 msgid "Remaining time: %i seconds"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11328 msgid "Errors and Warnings"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Clean up"
11334 msgstr "Video bitrate"
11335
11336 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11337 msgid "Show Details"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11341 msgid "VLC - Controller"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11345 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
11347 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11348 msgid "VLC media player"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11352 msgid "Open CrashLog"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11356 msgid "Check for Update..."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11360 msgid "Preferences..."
11361 msgstr "Preferences…"
11362
11363 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11364 msgid "Services"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11368 msgid "Hide VLC"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Hide Others"
11374 msgstr "Video title"
11375
11376 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11377 msgid "Show All"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11381 msgid "Quit VLC"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11385 msgid "1:File"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11389 msgid "Open File..."
11390 msgstr "Open File…"
11391
11392 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11393 msgid "Quick Open File..."
11394 msgstr "Quick Open File…"
11395
11396 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11397 msgid "Open Disc..."
11398 msgstr "Open Disc…"
11399
11400 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11401 msgid "Open Network..."
11402 msgstr "Open Network…"
11403
11404 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11405 msgid "Open Recent"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
11409 msgid "Clear Menu"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11413 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11417 msgid "Cut"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Copy"
11423 msgstr "Copyright"
11424
11425 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Paste"
11428 msgstr "Date"
11429
11430 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Playback"
11433 msgstr "Backwards"
11434
11435 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11436 msgid "Volume Up"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11440 msgid "Volume Down"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11444 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11445 msgid "Video Device"
11446 msgstr "Video Device"
11447
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11449 msgid "Minimize Window"
11450 msgstr "Minimise Window"
11451
11452 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11453 msgid "Close Window"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11457 msgid "Controller"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Extended Controls"
11463 msgstr "Text renderer settings"
11464
11465 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11466 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Information"
11470 msgstr "Visualisations"
11471
11472 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11473 msgid "Bring All to Front"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11477 msgid "Help"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11481 msgid "ReadMe..."
11482 msgstr "ReadMe…"
11483
11484 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11485 msgid "Online Documentation"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11489 msgid "Report a Bug"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11493 #, fuzzy
11494 msgid "VideoLAN Website"
11495 msgstr "Video bitrate"
11496
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11498 msgid "License"
11499 msgstr "Licence"
11500
11501 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11502 msgid "Make a donation"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11506 msgid "Online Forum"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
11510 #, c-format
11511 msgid "Volume: %d%%"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11515 msgid "No CrashLog found"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11519 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Embedded video output"
11525 msgstr "Greyscale video output"
11526
11527 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11528 msgid ""
11529 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Video device"
11535 msgstr "Video Device"
11536
11537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11538 msgid ""
11539 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11540 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11541 "menu."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11545 msgid ""
11546 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11547 "is fully transparent."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11551 msgid "Stretch video to fill window"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11555 msgid ""
11556 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11557 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11561 msgid "Black screens in fullscreen"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11565 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11569 msgid "Use as Desktop Background"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11573 msgid ""
11574 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11575 "with in this mode."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Remember wizard options"
11581 msgstr "Text renderer settings"
11582
11583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11584 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Mac OS X interface"
11590 msgstr "XOSD interface"
11591
11592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
11593 msgid "Quartz video"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11597 msgid "Open Source"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11601 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11605 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11606 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11607 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11613 msgid "Browse..."
11614 msgstr "Browse…"
11615
11616 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11617 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11621 msgid "Use DVD menus"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11625 #, fuzzy
11626 msgid "VIDEO_TS directory"
11627 msgstr "Choose directory"
11628
11629 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11631 msgid "DVD"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11637 msgid "Address"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11641 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11642 #, fuzzy
11643 msgid "UDP/RTP Multicast"
11644 msgstr "UDP/RTP input"
11645
11646 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11647 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11648 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11652 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11653 msgid "Allow timeshifting"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Load subtitles file:"
11659 msgstr "Choose file"
11660
11661 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11663 msgid "Settings..."
11664 msgstr "Settings…"
11665
11666 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Override parametters"
11669 msgstr "visualiser"
11670
11671 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11673 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11674 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
11675 msgid "Delay"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11679 msgid "FPS"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Subtitles encoding"
11685 msgstr "DVB subtitles decoder"
11686
11687 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11688 msgid "Font size"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Subtitles alignment"
11694 msgstr "Subtitles Track"
11695
11696 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Font Properties"
11699 msgstr "Properties"
11700
11701 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Subtitle File"
11704 msgstr "Subtitles Track"
11705
11706 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11707 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11708 #, fuzzy, objc-format
11709 msgid "No %@s found"
11710 msgstr "no input\n"
11711
11712 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11713 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Streaming/Saving:"
11719 msgstr "Codec setting"
11720
11721 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11724 msgstr "Advanced options..."
11725
11726 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Display the stream locally"
11729 msgstr "File stream output"
11730
11731 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11732 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11733 msgid "Stream"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11738 msgid "Dump raw input"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11743 msgid "Encapsulation Method"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Transcoding options"
11750 msgstr "Advanced options..."
11751
11752 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Bitrate (kb/s)"
11760 msgstr "Bitrate"
11761
11762 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Scale"
11766 msgstr "Scope"
11767
11768 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Stream Announcing"
11771 msgstr "Codec setting"
11772
11773 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11775 msgid "SAP announce"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11779 msgid "RTSP announce"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11783 msgid "HTTP announce"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11787 msgid "Export SDP as file"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Channel Name"
11793 msgstr "Channels"
11794
11795 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11796 #, fuzzy
11797 msgid "SDP URL"
11798 msgstr "SDP"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11801 msgid "Save File"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11807 #, fuzzy
11808 msgid "URI"
11809 msgstr "URL"
11810
11811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Advanced Information"
11814 msgstr "Advanced options"
11815
11816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
11817 msgid "Read at media"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Input bitrate"
11823 msgstr "Sout stream"
11824
11825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Demuxed"
11828 msgstr "Demuxers"
11829
11830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Stream bitrate"
11833 msgstr "Video bitrate"
11834
11835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11836 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
11837 msgid "Decoded blocks"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Displayed frames"
11843 msgstr "Display resolution"
11844
11845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Lost frames"
11848 msgstr "Choose file"
11849
11850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11851 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11854 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Streaming"
11857 msgstr "Codec setting"
11858
11859 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Sent packets"
11862 msgstr "Group packets"
11863
11864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
11865 msgid "Sent bytes"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Send rate"
11871 msgstr "Sample rate"
11872
11873 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
11874 msgid "Played buffers"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
11878 msgid "Lost buffers"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11882 msgid "Save Playlist..."
11883 msgstr "Save Playlist…"
11884
11885 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11886 msgid "Expand Node"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Get Stream Information"
11892 msgstr "Visualisations"
11893
11894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Sort Node by Name"
11897 msgstr "Reverse stereo"
11898
11899 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Sort Node by Author"
11902 msgstr "Reverse stereo"
11903
11904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11906 #, fuzzy
11907 msgid "No items in the playlist"
11908 msgstr "&Shuffle Playlist"
11909
11910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11912 msgid "Search"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Search in Playlist"
11918 msgstr "&Shuffle Playlist"
11919
11920 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11921 msgid "Add Folder to Playlist"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11925 #, fuzzy
11926 msgid "File Format:"
11927 msgstr "Subtitle delay up"
11928
11929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Extended M3U"
11932 msgstr "Text renderer settings"
11933
11934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11935 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "%i items in the playlist"
11941 msgstr "&Shuffle Playlist"
11942
11943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11944 #, fuzzy
11945 msgid "1 item in the playlist"
11946 msgstr "&Shuffle Playlist"
11947
11948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Save Playlist"
11951 msgstr "&Shuffle Playlist"
11952
11953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11954 #, fuzzy
11955 msgid "New Node"
11956 msgstr "Audio encoder"
11957
11958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11959 msgid "Please enter a name for the new node."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11963 msgid "Empty Folder"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11968 msgid "Reset All"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Reset Preferences"
11975 msgstr "VLC preferences"
11976
11977 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Continue"
11980 msgstr "Interlingue"
11981
11982 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11983 msgid ""
11984 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11985 "Are you sure you want to continue?"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11989 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Select a directory"
11995 msgstr "Choose directory"
11996
11997 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Select a file"
12000 msgstr "Next file"
12001
12002 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12003 msgid "Select"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Subpicture Filters"
12009 msgstr "Subtitles Track"
12010
12011 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12012 msgid "Logo"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12016 msgid "Marquee"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Save settings"
12022 msgstr "Video settings"
12023
12024 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12025 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Enabled"
12029 msgstr "Enable"
12030
12031 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Image:"
12034 msgstr "Next file"
12035
12036 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12037 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Position:"
12040 msgstr "Options"
12041
12042 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Timestamp:"
12045 msgstr "Options"
12046
12047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12049 msgid "Size:"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12053 msgid "Color:"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Opaqueness:"
12059 msgstr "Options:"
12060
12061 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12062 msgid "(in pixels)"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12066 msgid "Marquee:"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Timeout:"
12072 msgstr "Title"
12073
12074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12075 msgid "ms"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12079 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12080 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Black"
12083 msgstr "Backwards"
12084
12085 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12086 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12087 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12088 msgid "Gray"
12089 msgstr "Grey"
12090
12091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12092 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12093 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Silver"
12096 msgstr "Title"
12097
12098 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12099 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12100 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12101 msgid "White"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12105 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12106 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12107 msgid "Maroon"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12111 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12112 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Red"
12115 msgstr "Append to file"
12116
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12118 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12119 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12120 msgid "Fuchsia"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12124 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12125 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12126 msgid "Yellow"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12130 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12131 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12132 msgid "Olive"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12136 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12137 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12138 msgid "Green"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12142 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12143 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12144 msgid "Teal"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12148 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12149 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Lime"
12152 msgstr "Title"
12153
12154 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12155 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12156 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12157 msgid "Purple"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12161 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12162 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12163 msgid "Navy"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12167 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12168 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12169 msgid "Blue"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12173 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12174 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12175 msgid "Aqua"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12179 msgid "Check for Updates"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12183 msgid "Download now"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12187 msgid "Checking for Updates..."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12191 #, c-format
12192 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12196 msgid "This version of VLC is outdated."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12200 msgid "This version of VLC is latest available."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12204 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12208 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12212 msgid ""
12213 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12214 "RAW)"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12218 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12222 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12226 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12230 msgid ""
12231 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12232 "MPEG TS)"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12236 #, fuzzy
12237 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12238 msgstr "Destination video codec"
12239
12240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12241 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12245 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12249 msgid ""
12250 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12251 "ASF and OGG)"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12257 msgstr "Destination video codec"
12258
12259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12260 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12261 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12262 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12266 msgid ""
12267 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12268 "ASF, OGG and RAW)"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12272 msgid ""
12273 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12277 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12281 msgid ""
12282 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12288 msgstr "Vorbis audio encoder"
12289
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12291 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12295 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12300 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12301 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12305 #, fuzzy
12306 msgid "MPEG Program Stream"
12307 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12308
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12310 #, fuzzy
12311 msgid "MPEG Transport Stream"
12312 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12315 msgid "MPEG 1 Format"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12319 msgid ""
12320 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12321 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12322 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12323 "at http://yourip:8080 by default."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12327 msgid ""
12328 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12329 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12330 "generally the most compatible"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12334 msgid ""
12335 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12336 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12337 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12338 "at mms://yourip:8080 by default."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12342 msgid ""
12343 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12344 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12345 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12346 "encapsulated in HTTP)."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12350 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12351 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12355 msgid "Use this to stream to a single computer."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12359 msgid ""
12360 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12361 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12362 "address beginning with 239.255."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12366 msgid ""
12367 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12368 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12369 "but it won't work over the Internet."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12373 msgid ""
12374 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12375 "stream"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12379 msgid ""
12380 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12381 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12382 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Back"
12388 msgstr "Backwards"
12389
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12395 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12399 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12403 msgid ""
12404 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12405 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12406 "access to more features."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12412 msgid "Stream to network"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Transcode/Save to file"
12419 msgstr "Greyscale video output"
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Choose input"
12424 msgstr "Choose file"
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12427 msgid "Choose here your input stream."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12433 msgid "Select a stream"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12438 msgid "Existing playlist item"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12443 msgid "Choose..."
12444 msgstr "Choose…"
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12448 msgid "Partial Extract"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12452 msgid ""
12453 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12454 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12455 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12460 msgid "From"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12465 msgid "To"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12469 #, fuzzy
12470 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12471 msgstr ""
12472 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12473 "modules."
12474
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Destination"
12479 msgstr "Description"
12480
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Streaming method"
12485 msgstr "Codec setting"
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12488 msgid "Address of the computer to stream to."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12492 #, fuzzy
12493 msgid "UDP Unicast"
12494 msgstr "UDP/RTP input"
12495
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12497 #, fuzzy
12498 msgid "UDP Multicast"
12499 msgstr "UDP/RTP input"
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12503 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Transcode"
12506 msgstr "Greyscale video output"
12507
12508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12509 msgid ""
12510 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12511 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Transcode audio"
12518 msgstr "Greyscale video output"
12519
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Transcode video"
12524 msgstr "Greyscale video output"
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12527 msgid ""
12528 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12529 "stream."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12533 msgid ""
12534 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12535 "stream."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12540 msgid "Encapsulation format"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12544 msgid ""
12545 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12546 "previously chosen settings all formats won't be available."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Additional streaming options"
12553 msgstr "UDP stream output"
12554
12555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12556 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12562 msgid "SAP Announce"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Local playback"
12569 msgstr "Backwards"
12570
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12573 msgid "Additional transcode options"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12577 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12582 msgid "Select the file to save to"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12586 msgid ""
12587 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12588 "transcoding."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12592 msgid "Summary"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12596 msgid "Encap. format"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Input stream"
12603 msgstr "Sout stream"
12604
12605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Save file to"
12608 msgstr "Next file"
12609
12610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12611 #, fuzzy
12612 msgid "No input selected"
12613 msgstr "no input\n"
12614
12615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12616 msgid ""
12617 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12618 "\n"
12619 "Choose one before going to the next page."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12623 #, fuzzy
12624 msgid "No valid destination"
12625 msgstr "Description"
12626
12627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12628 msgid ""
12629 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12630 "Multicast-IP.\n"
12631 "\n"
12632 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12633 "and the help texts in this window."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12637 msgid ""
12638 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12639 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12640 "\n"
12641 "Correct your selection and try again."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Select the directory to save to"
12647 msgstr "Choose directory"
12648
12649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12650 #, fuzzy
12651 msgid "No folder selected"
12652 msgstr "no input\n"
12653
12654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12655 #, fuzzy
12656 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12657 msgstr ""
12658 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12659
12660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12661 msgid ""
12662 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12663 "location."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12667 msgid "No file selected"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12671 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12675 msgid ""
12676 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12680 msgid "Finish"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "%i items"
12686 msgstr "Video title"
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12689 msgid "yes"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12695 msgid "no"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12699 #, objc-format
12700 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12704 #, objc-format
12705 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12709 msgid "This allows to stream on a network."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12713 msgid ""
12714 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12715 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12716 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12717 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12721 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12725 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12729 msgid ""
12730 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12731 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12732 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12733 "leave this setting to 1."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12737 msgid ""
12738 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12739 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12740 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12741 "extra interface.\n"
12742 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12743 "name will be used."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12747 msgid ""
12748 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12749 "streamed.\n"
12750 "\n"
12751 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12752 "streaming."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/ncurses.c:99
12756 msgid "Filebrowser starting point"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/ncurses.c:101
12760 #, fuzzy
12761 msgid ""
12762 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12763 "show you initially."
12764 msgstr ""
12765 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12766 "modules."
12767
12768 #: modules/gui/ncurses.c:106
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Ncurses interface"
12771 msgstr "Skinnable interface"
12772
12773 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12774 msgid "Autoplay selected file"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12778 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12782 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12787 msgid "Filename"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12791 msgid "Permissions"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12795 msgid "Size"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12799 msgid "Owner"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12803 msgid "Group"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12807 msgid "Index"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12811 msgid "Forward"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12815 msgid "00:00:00"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12820 msgid "Add to Playlist"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12824 msgid "MRL:"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12828 msgid "Port:"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12832 msgid "Address:"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12836 msgid "unicast"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12840 msgid "multicast"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12844 msgid "Network: "
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12848 msgid "udp"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12852 msgid "udp6"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12856 msgid "rtp"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12860 msgid "rtp4"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12864 msgid "ftp"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12868 msgid "http"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12872 msgid "sout"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12876 msgid "mms"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12880 msgid "Protocol:"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Transcode:"
12886 msgstr "Greyscale video output"
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12891 #, fuzzy
12892 msgid "enable"
12893 msgstr "Disable"
12894
12895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Video:"
12898 msgstr "Video"
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Audio:"
12903 msgstr "Audio"
12904
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Channel:"
12908 msgstr "Channels"
12909
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12911 msgid "Norm:"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12915 msgid "Frequency:"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Samplerate:"
12921 msgstr "Sample rate"
12922
12923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12924 msgid "Quality:"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12928 msgid "Tuner:"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12932 msgid "Sound:"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12936 msgid "MJPEG:"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Decimation:"
12942 msgstr "Description"
12943
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12945 msgid "pal"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12949 msgid "ntsc"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12953 msgid "secam"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12957 msgid "240x192"
12958 msgstr "240×192"
12959
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12961 msgid "320x240"
12962 msgstr "320×240"
12963
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12965 msgid "qsif"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12969 msgid "qcif"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12973 msgid "sif"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12977 msgid "cif"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12981 msgid "vga"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12985 msgid "kHz"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12989 msgid "Hz/s"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12993 msgid "mono"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12997 #, fuzzy
12998 msgid "stereo"
12999 msgstr "Stereo"
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Camera"
13004 msgstr "Sample rate"
13005
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Video Codec:"
13009 msgstr "Video encoder"
13010
13011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13012 msgid "huffyuv"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13016 msgid "mp1v"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13020 msgid "mp2v"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13024 msgid "mp4v"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13028 msgid "H263"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13032 msgid "WMV1"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13036 msgid "WMV2"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Video Bitrate:"
13042 msgstr "Video bitrate"
13043
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Bitrate Tolerance:"
13047 msgstr "Bitrate"
13048
13049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13050 msgid "Keyframe Interval:"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Audio Codec:"
13056 msgstr "Audio CD device"
13057
13058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Deinterlace:"
13061 msgstr "Deinterlace video"
13062
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13064 msgid "Access:"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13068 msgid "Muxer:"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13072 #, fuzzy
13073 msgid "URL:"
13074 msgstr "URL"
13075
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13077 msgid "Time To Live (TTL):"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13081 msgid "127.0.0.1"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13085 msgid "localhost"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13089 msgid "localhost.localdomain"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13093 msgid "239.0.0.42"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13097 msgid "PS"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13101 msgid "TS"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13105 msgid "MPEG1"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13109 msgid "AVI"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13113 msgid "OGG"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13117 msgid "MP4"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13121 msgid "MOV"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13125 msgid "ASF"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13129 msgid "kbits/s"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13133 msgid "alaw"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13137 msgid "ulaw"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13141 msgid "mpga"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13145 msgid "mp3"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13149 msgid "a52"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13153 msgid "vorb"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13157 msgid "bits/s"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Audio Bitrate :"
13163 msgstr "Audio bitrate"
13164
13165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13166 msgid "SAP Announce:"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13170 msgid "SLP Announce:"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Announce Channel:"
13176 msgstr "Audio Channels"
13177
13178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Update"
13181 msgstr "Date"
13182
13183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13184 msgid " Clear "
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13188 msgid " Save "
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13192 msgid " Apply "
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13196 #, fuzzy
13197 msgid " Cancel "
13198 msgstr "Channels"
13199
13200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Preference"
13203 msgstr "VLC preferences"
13204
13205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13206 msgid ""
13207 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13208 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13209 "org/copyleft/gpl.html)."
13210 msgstr ""
13211 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13212 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13213 "org/copyleft/gpl.html)."
13214
13215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13216 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13220 #, fuzzy
13221 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13222 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13223
13224 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13225 #, c-format
13226 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13230 #, fuzzy
13231 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13232 msgstr "File audio output"
13233
13234 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13235 msgid "Errors"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
13239 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Open directory"
13242 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13243
13244 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Media Files"
13247 msgstr "Title"
13248
13249 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Video Files"
13252 msgstr "Video title"
13253
13254 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Sound Files"
13257 msgstr "Dolby Surround"
13258
13259 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13260 #, fuzzy
13261 msgid "PlayList Files"
13262 msgstr "Playlist…"
13263
13264 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
13265 #, fuzzy
13266 msgid "All Files"
13267 msgstr "Title"
13268
13269 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Stream information"
13272 msgstr "Visualisations"
13273
13274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Qt interface"
13277 msgstr "Switch interface"
13278
13279 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13280 msgid "Form"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Browse"
13286 msgstr "Browse…"
13287
13288 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Subtitles file"
13292 msgstr "Subtitles Track"
13293
13294 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13299 msgid "Advanced options"
13300 msgstr "Advanced options"
13301
13302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Justification"
13305 msgstr "Description"
13306
13307 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Send bitrate"
13310 msgstr "Sample rate"
13311
13312 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Open a skin file"
13315 msgstr "Open subtitles file"
13316
13317 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13318 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Open playlist"
13325 msgstr "&Shuffle Playlist"
13326
13327 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13328 msgid ""
13329 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13330 "xspf"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Save playlist"
13337 msgstr "&Shuffle Playlist"
13338
13339 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13340 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13344 msgid "Skin to use"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13348 msgid "Path to the skin to use."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13352 msgid "Config of last used skin"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13356 msgid ""
13357 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13358 "automatically, do not touch it."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13362 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Systray icon"
13365 msgstr "Polarisation"
13366
13367 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13368 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13369 msgid "Show a systray icon for VLC"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13373 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13374 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13375 msgid "Show VLC on the taskbar"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13379 msgid "Enable transparency effects"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13383 msgid ""
13384 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13385 "when moving windows does not behave correctly."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13389 msgid "Skins"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13393 msgid "Skinnable Interface"
13394 msgstr "Skinnable Interface"
13395
13396 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13397 msgid "Skins loader demux"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13401 msgid "Select skin"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13405 msgid "Open skin..."
13406 msgstr "Open skin…"
13407
13408 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13409 #, fuzzy
13410 msgid ""
13411 "\n"
13412 "(WinCE interface)\n"
13413 "\n"
13414 msgstr "Windows Service interface"
13415
13416 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13417 #, fuzzy
13418 msgid ""
13419 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13420 "\n"
13421 msgstr ""
13422 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13423 "\n"
13424
13425 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13426 msgid "Compiled by "
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13430 msgid "Compiler: "
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13434 msgid "Based on SVN revision: "
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13438 msgid ""
13439 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13440 "http://www.videolan.org/"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Open:"
13446 msgstr "Options:"
13447
13448 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13449 msgid ""
13450 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13451 "targets:"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13456 msgid "Choose directory"
13457 msgstr "Choose directory"
13458
13459 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13461 msgid "Choose file"
13462 msgstr "Choose file"
13463
13464 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13465 msgid "Embed video in interface"
13466 msgstr "Embed video in interface"
13467
13468 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13469 msgid ""
13470 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13471 "window."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13475 #, fuzzy
13476 msgid "WinCE interface module"
13477 msgstr "Windows Service interface"
13478
13479 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13480 #, fuzzy
13481 msgid "WinCE dialogs provider"
13482 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13485 msgid "Edit bookmark"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13490 msgid "Bytes"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13499 msgid "&OK"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&Cancel"
13512 msgstr "Channels"
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&Delete"
13517 msgstr "Date"
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13522 msgid "&Clear"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13526 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13530 msgid "Removes the selected bookmarks"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13534 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13538 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13542 msgid ""
13543 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13544 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13545 "between these bookmarks"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13549 msgid "You must select two bookmarks"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13553 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13557 msgid ""
13558 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13562 msgid ""
13563 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13564 "bookmarks to keep the same input."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13568 msgid "Input has changed "
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13573 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Stream and Media Info"
13579 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Advanced information"
13584 msgstr "Advanced options"
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13591 msgid "&Close"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13595 msgid ""
13596 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13597 "Messages window."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13601 msgid "&Yes"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13605 msgid "&No"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13609 msgid "Don't show further errors"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13613 msgid "Playlist item info"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Save &As..."
13619 msgstr "Save As…"
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13622 msgid "Save Messages As..."
13623 msgstr "Save Messages As…"
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13626 msgid "Advanced options..."
13627 msgstr "Advanced options…"
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13630 msgid "Options:"
13631 msgstr "Options:"
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13635 msgid "Open..."
13636 msgstr "Open…"
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Stream/Save"
13641 msgstr "Codec setting"
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13644 msgid "Use VLC as a stream server"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Caching"
13650 msgstr "Rating"
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13653 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13657 msgid "Customize:"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13661 msgid ""
13662 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13663 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13664 "controls above."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Use a subtitles file"
13670 msgstr "DVB subtitles decoder"
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Use an external subtitles file."
13675 msgstr "DVB subtitles decoder"
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Advanced Settings..."
13680 msgstr "Advanced options…"
13681
13682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13683 #, fuzzy
13684 msgid "File:"
13685 msgstr "Title"
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13688 msgid "DVD (menus)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13692 msgid "Disc type"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13696 msgid "Probe Disc(s)"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13700 msgid ""
13701 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13702 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13703 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13704 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13705 "parameter ranges are set based on media we find."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13709 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13713 msgid "RTSP"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13717 #, fuzzy
13718 msgid "DVD device to use"
13719 msgstr "Genre"
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13722 msgid ""
13723 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13724 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13729 #, fuzzy
13730 msgid "CD-ROM device to use"
13731 msgstr "Genre"
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13734 msgid ""
13735 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13736 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Open subtitles file"
13742 msgstr "DVB subtitles decoder"
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Title number."
13747 msgstr "Title"
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13750 msgid ""
13751 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13752 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13753 "will be shown."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13757 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13761 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13765 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Track number."
13771 msgstr "Title"
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13774 msgid ""
13775 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13776 "subtitle will be shown."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13780 msgid ""
13781 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13785 msgid ""
13786 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13787 "given, then all tracks are played."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13791 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13795 msgid "Shuffle"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13799 #, fuzzy
13800 msgid "&Simple Add File..."
13801 msgstr "&Simple Add…"
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13804 msgid "Add &Directory..."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13808 #, fuzzy
13809 msgid "&Add URL..."
13810 msgstr "&Add MRL…"
13811
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Services Discovery"
13815 msgstr "Choose directory"
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13818 msgid "&Open Playlist..."
13819 msgstr "&Open Playlist…"
13820
13821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13822 msgid "&Save Playlist..."
13823 msgstr "&Save Playlist…"
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Sort by &Title"
13828 msgstr "Reverse stereo"
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13831 #, fuzzy
13832 msgid "&Reverse Sort by Title"
13833 msgstr "Reverse stereo"
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13836 #, fuzzy
13837 msgid "&Shuffle"
13838 msgstr "&Shuffle Playlist"
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13841 msgid "D&elete"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Manage"
13847 msgstr "Language"
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13850 msgid "S&ort"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13854 #, fuzzy
13855 msgid "&Selection"
13856 msgstr "Resolution"
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13859 #, fuzzy
13860 msgid "&View items"
13861 msgstr "Video title"
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13864 msgid "Play this Branch"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Preparse"
13871 msgstr "Date"
13872
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13874 msgid "Sort this Branch"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13879 msgid "Info"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Add Node"
13885 msgstr "Audio encoder"
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13889 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13890 msgid "root"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13895 #, c-format
13896 msgid "%i items in playlist"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13900 #, fuzzy
13901 msgid "XSPF playlist"
13902 msgstr "&Shuffle Playlist"
13903
13904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13905 msgid "Playlist is empty"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13909 msgid "Can't save"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13913 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13914 #: modules/misc/win32text.c:77
13915 msgid "Normal"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13919 #, fuzzy
13920 msgid "One level"
13921 msgstr "Dolby Surround"
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13924 msgid "Please enter node name"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13928 msgid "New node"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13933 #, fuzzy
13934 msgid "&Save"
13935 msgstr "Scope"
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13938 msgid ""
13939 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13940 "Are you sure you want to continue?"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13944 msgid "Alt"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13948 msgid "Ctrl"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13952 msgid "Shift"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13956 msgid ""
13957 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13958 "\" can be modified."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Stream output MRL"
13964 msgstr "UDP stream output"
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Target:"
13969 msgstr "Language"
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13972 msgid ""
13973 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13974 "by adjusting the stream settings."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Outputs"
13980 msgstr "Video output URL"
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13983 msgid "Play locally"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13987 msgid "MMSH"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13991 #: modules/stream_out/rtp.c:104
13992 #, fuzzy
13993 msgid "RTP"
13994 msgstr "TCP"
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Group name"
13999 msgstr "Group packets"
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Channel name"
14004 msgstr "Channels"
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Select all elementary streams"
14009 msgstr "File stream output"
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Video codec"
14014 msgstr "Video encoder"
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Audio codec"
14019 msgstr "Audio encoder"
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Subtitles codec"
14024 msgstr "DVB subtitles decoder"
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Subtitles overlay"
14029 msgstr "Subtitle delay up"
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Save file"
14034 msgstr "Next file"
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14037 msgid "Subtitle options"
14038 msgstr "Subtitle options"
14039
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Options"
14043 msgstr "Options:"
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14046 msgid ""
14047 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14048 "subtitles."
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14054 msgstr "Subtitle delay down"
14055
14056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Open file"
14059 msgstr "Append to file"
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Updates"
14064 msgstr "Date"
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14067 msgid "Check for updates"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14071 msgid ""
14072 "\n"
14073 "Available updates and related downloads.\n"
14074 "(Double click on a file to download it)\n"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Save file..."
14080 msgstr "Next file"
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14083 msgid "Broadcasts"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14087 msgid "Load"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Load Configuration"
14093 msgstr "Advanced options..."
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Save Configuration"
14098 msgstr "Advanced options..."
14099
14100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14101 msgid "New broadcast"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Choose"
14109 msgstr "Choose file"
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Output"
14114 msgstr "Video output URL"
14115
14116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14117 msgid "Loop"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14121 #, fuzzy
14122 msgid "VLM stream"
14123 msgstr "Codec setting"
14124
14125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14126 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14130 msgid "Use this to stream on a network."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14134 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14138 msgid ""
14139 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14140 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14144 msgid "Use this to stream on a network"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14148 msgid ""
14149 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14150 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14151 "\n"
14152 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14153 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14157 msgid "You must choose a stream"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Unable to find playlist"
14163 msgstr "&Shuffle Playlist"
14164
14165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14166 msgid ""
14167 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14168 "ending times (in seconds).\n"
14169 "\n"
14170 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14171 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14175 msgid ""
14176 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14177 "the container format, proceed to the next page."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Transcode video (if available)"
14183 msgstr "Greyscale video output"
14184
14185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14186 msgid ""
14187 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14188 "about it."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14192 msgid ""
14193 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14194 "about it."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14200 msgstr ""
14201 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14202 "modules."
14203
14204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14205 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14209 msgid "Please enter an address"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14213 msgid ""
14214 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14215 "choices, some formats might not be available."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14219 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14223 msgid "You must choose a file to save to"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14229 msgstr ""
14230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14233 msgid ""
14234 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14235 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14236 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14237 "setting to 1."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14241 msgid ""
14242 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14243 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14244 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14245 "extra interface.\n"
14246 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14247 "default name will be used."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14251 #, fuzzy
14252 msgid "More information"
14253 msgstr "Visualisations"
14254
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Save to file"
14258 msgstr "Next file"
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Transcode audio (if available)"
14263 msgstr "Greyscale video output"
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14266 msgid ""
14267 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14268 "correlated their movement will be."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14272 msgid "Creates several clones of the image"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Distortion"
14278 msgstr "Stereo"
14279
14280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Adds distortion effects"
14283 msgstr "Next file"
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Image inversion"
14288 msgstr "Stereo"
14289
14290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14291 msgid "Blurring"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14295 msgid "Magnify"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14299 msgid "Magnifies part of the image"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Video Options"
14305 msgstr "Options"
14306
14307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14308 msgid "Aspect Ratio"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14312 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14316 msgid ""
14317 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14318 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14322 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14326 msgid ""
14327 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14328 "these settings to take effect.\n"
14329 "\n"
14330 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14331 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14332 "Video Filter Module inside the preferences."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Stopped"
14338 msgstr "Scope"
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Paused"
14343 msgstr "Date"
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Playing"
14348 msgstr "Rating"
14349
14350 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14351 msgid "Menu"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14355 msgid "Previous track"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14359 msgid "Next track"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14363 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14364 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14365
14366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14367 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14368 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14369
14370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14373 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14374
14375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14376 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14377 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14378
14379 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14380 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14381 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14382
14383 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14386 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14387
14388 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14389 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14390 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14391
14392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14393 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14397 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14398 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14399
14400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14401 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14402 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14403
14404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14407 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14408
14409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14410 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14414 #, fuzzy
14415 msgid "About..."
14416 msgstr "_About…"
14417
14418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14419 msgid "Check for Updates..."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14423 #, fuzzy
14424 msgid "&File"
14425 msgstr "Title"
14426
14427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14428 #, fuzzy
14429 msgid "&View"
14430 msgstr "Video"
14431
14432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14433 #, fuzzy
14434 msgid "&Settings"
14435 msgstr "Setting"
14436
14437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14438 #, fuzzy
14439 msgid "&Audio"
14440 msgstr "Audio"
14441
14442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14443 #, fuzzy
14444 msgid "&Video"
14445 msgstr "Video"
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14448 #, fuzzy
14449 msgid "&Navigation"
14450 msgstr "Polarisation"
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14453 msgid "&Help"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Embedded playlist"
14460 msgstr "&Shuffle Playlist"
14461
14462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14463 msgid "Previous playlist item"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14467 msgid "Next playlist item"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14471 msgid "Play slower"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14475 msgid "Play faster"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14479 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14483 #, fuzzy
14484 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14485 msgstr "&Bookmarks…"
14486
14487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14490 msgstr "Preferences…"
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14493 #, fuzzy
14494 msgid ""
14495 " (wxWidgets interface)\n"
14496 "\n"
14497 msgstr "Windows Service interface"
14498
14499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14500 msgid ""
14501 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14502 "http://www.videolan.org/\n"
14503 "\n"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14507 #, c-format
14508 msgid "About %s"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Show/Hide Interface"
14514 msgstr "Add Interface"
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14517 msgid "Quick &Open File..."
14518 msgstr "Quick &Open File…"
14519
14520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14521 msgid "Open &File..."
14522 msgstr "Open &File…"
14523
14524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Open D&irectory..."
14527 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14528
14529 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14530 msgid "Open &Disc..."
14531 msgstr "Open &Disc…"
14532
14533 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14534 msgid "Open &Network Stream..."
14535 msgstr "Open &Network Stream…"
14536
14537 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14538 msgid "Open &Capture Device..."
14539 msgstr "Open &Capture Device…"
14540
14541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14542 msgid "Media &Info..."
14543 msgstr "Media &Info…"
14544
14545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14546 msgid "&Messages..."
14547 msgstr "&Messages…"
14548
14549 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14550 msgid "&Preferences..."
14551 msgstr "&Preferences…"
14552
14553 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14554 msgid "Empty"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14558 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14562 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14566 msgid ""
14567 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14568 "and RAW)"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14572 #, fuzzy
14573 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14574 msgstr "Destination video codec"
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14577 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14581 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14585 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14589 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14593 #, fuzzy
14594 msgid "RTP Unicast"
14595 msgstr "UDP/RTP input"
14596
14597 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14598 msgid "Stream to a single computer."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14602 #, fuzzy
14603 msgid "RTP Multicast"
14604 msgstr "UDP/RTP input"
14605
14606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14607 msgid ""
14608 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14609 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14610 "work over the Internet."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14614 msgid ""
14615 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14616 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14617 "with 239.255."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14621 msgid ""
14622 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14623 "needs to send the stream several times."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14627 msgid ""
14628 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14629 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14630 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14631 "at http://yourip:8080 by default."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Bookmarks dialog"
14637 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14638
14639 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14642 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14643
14644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Extended GUI"
14647 msgstr "Text renderer settings"
14648
14649 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14650 msgid ""
14651 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14655 msgid "Taskbar"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Minimal interface"
14661 msgstr "Skinnable Interface"
14662
14663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14664 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14668 msgid "Size to video"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14672 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14676 msgid "Show labels in toolbar"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14680 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Playlist view"
14686 msgstr "Playlist…"
14687
14688 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14689 msgid ""
14690 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14691 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14692 "with less features). You can select which one will be available on the "
14693 "toolbar (or both)."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14697 msgid "Embedded"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14701 msgid "Both"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14705 #, fuzzy
14706 msgid "wxWidgets interface module"
14707 msgstr "Windows Service interface"
14708
14709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14710 #, fuzzy
14711 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14712 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14713
14714 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Folder"
14717 msgstr "Title"
14718
14719 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14720 msgid "Folder meta data"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14724 msgid "Blues"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14728 msgid "Classic rock"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14732 msgid "Country"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14736 msgid "Disco"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14740 msgid "Funk"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14744 msgid "Grunge"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14748 msgid "Hip-Hop"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14752 msgid "Jazz"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14756 msgid "Metal"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14760 msgid "New Age"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14764 msgid "Oldies"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14768 msgid "Other"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14772 msgid "R&B"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14776 msgid "Rap"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14780 msgid "Industrial"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14784 msgid "Alternative"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14788 msgid "Death metal"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14792 msgid "Pranks"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14796 msgid "Soundtrack"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14800 msgid "Euro-Techno"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14804 msgid "Ambient"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14808 msgid "Trip-Hop"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14812 msgid "Vocal"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14816 msgid "Jazz+Funk"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14820 msgid "Fusion"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Trance"
14826 msgstr "Greyscale video output"
14827
14828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14829 msgid "Instrumental"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14833 msgid "Acid"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14837 msgid "House"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14841 msgid "Game"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14845 msgid "Sound clip"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14849 msgid "Gospel"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
14853 msgid "Noise"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14857 msgid "Alternative rock"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14861 msgid "Bass"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14865 msgid "Soul"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14869 msgid "Punk"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Space"
14875 msgstr "Scope"
14876
14877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14878 msgid "Meditative"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14882 msgid "Instrumental pop"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14886 msgid "Instrumental rock"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14890 msgid "Ethnic"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14894 msgid "Gothic"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14898 msgid "Darkwave"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14902 msgid "Techno-Industrial"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14906 msgid "Electronic"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14910 msgid "Pop-Folk"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14914 msgid "Eurodance"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Dream"
14920 msgstr "Stream "
14921
14922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14923 msgid "Southern rock"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14927 msgid "Comedy"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14931 msgid "Cult"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14935 msgid "Gangsta"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14939 msgid "Top 40"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14943 msgid "Christian rap"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14947 msgid "Pop/funk"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14951 msgid "Jungle"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14955 msgid "Native American"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14959 msgid "Cabaret"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14963 msgid "New wave"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14967 msgid "Rave"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14971 msgid "Showtunes"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Trailer"
14977 msgstr "Title"
14978
14979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14980 msgid "Lo-Fi"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14984 msgid "Tribal"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14988 msgid "Acid punk"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14992 msgid "Acid jazz"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14996 msgid "Polka"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15000 msgid "Retro"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15004 msgid "Musical"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15008 msgid "Rock & roll"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15012 msgid "Hard rock"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
15016 msgid "ID3 tags parser"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
15020 msgid "MusicBrainz"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15024 msgid "MusicBrainz meta data"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Audioscrobbler username"
15030 msgstr "Audio Device"
15031
15032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
15033 msgid "Audioscrobbler password"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Audioscrobbler"
15039 msgstr "Audio encoder"
15040
15041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
15042 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15046 msgid "Dummy image chroma format"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15050 msgid ""
15051 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15052 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15056 msgid "Save raw codec data"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15060 msgid ""
15061 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15062 "main options."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15066 msgid ""
15067 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15068 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15069 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15073 msgid "Dummy interface function"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Dummy Interface"
15079 msgstr "Add Interface"
15080
15081 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15082 msgid "Dummy access function"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15086 msgid "Dummy demux function"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Dummy decoder"
15092 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15093
15094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15095 msgid "Dummy decoder function"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15099 msgid "Dummy encoder function"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Dummy audio output function"
15105 msgstr "HD1000 audio output"
15106
15107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Dummy video output function"
15110 msgstr "HD1000 audio output"
15111
15112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Dummy Video output"
15115 msgstr "UDP stream output"
15116
15117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15118 msgid "Dummy font renderer function"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
15122 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
15123 #: modules/video_filter/rss.c:180
15124 msgid "Font"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15128 msgid "Filename for the font you want to use"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15132 msgid "Font size in pixels"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/misc/freetype.c:86
15136 msgid ""
15137 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15138 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15139 "font size."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15143 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
15144 #: modules/video_filter/time.c:77
15145 msgid "Opacity"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15149 msgid ""
15150 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15151 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15155 msgid "Text default color"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15159 msgid ""
15160 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15161 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15162 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15163 "(red + green), #FFFFFF = white"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Relative font size"
15169 msgstr "Rate control buffer size"
15170
15171 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15172 msgid ""
15173 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15174 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15178 msgid "Smaller"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15182 msgid "Small"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Large"
15188 msgstr "Language"
15189
15190 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15191 msgid "Larger"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/misc/freetype.c:107
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Use YUVP renderer"
15197 msgstr "Force a video rendering mode."
15198
15199 #: modules/misc/freetype.c:108
15200 msgid ""
15201 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15202 "you want to encode into DVB subtitles"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/misc/freetype.c:110
15206 msgid "Font Effect"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/misc/freetype.c:111
15210 msgid ""
15211 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15212 "readability."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/freetype.c:119
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Background"
15218 msgstr "Backwards"
15219
15220 #: modules/misc/freetype.c:119
15221 msgid "Outline"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/misc/freetype.c:120
15225 msgid "Fat Outline"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Text renderer"
15231 msgstr "Force a video rendering mode."
15232
15233 #: modules/misc/freetype.c:133
15234 msgid "Freetype2 font renderer"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/misc/gnutls.c:62
15238 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/misc/gnutls.c:64
15242 msgid ""
15243 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15244 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/misc/gnutls.c:68
15248 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/misc/gnutls.c:70
15252 msgid ""
15253 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15254 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/misc/gnutls.c:73
15258 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/misc/gnutls.c:75
15262 #, fuzzy
15263 msgid ""
15264 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15265 msgstr ""
15266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15267
15268 #: modules/misc/gnutls.c:78
15269 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/misc/gnutls.c:80
15273 msgid ""
15274 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15275 "approved Certification Authority)."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/misc/gnutls.c:83
15279 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/misc/gnutls.c:85
15283 msgid ""
15284 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15285 "host name."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/misc/gnutls.c:90
15289 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15293 msgid "Gtk+ GUI helper"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15297 msgid "Text"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/misc/logger.c:118
15301 msgid "Log format"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/misc/logger.c:120
15305 msgid ""
15306 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15307 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/logger.c:124
15311 msgid ""
15312 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15313 "\"."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/misc/logger.c:129
15317 msgid "Logging"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/misc/logger.c:130
15321 #, fuzzy
15322 msgid "File logging"
15323 msgstr "File logging interface"
15324
15325 #: modules/misc/logger.c:136
15326 msgid "Log filename"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/misc/logger.c:136
15330 msgid "Specify the log filename."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/misc/logger.c:141
15334 #, fuzzy
15335 msgid "RRD output file"
15336 msgstr "Next file"
15337
15338 #: modules/misc/logger.c:142
15339 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15343 msgid "AltiVec memcpy"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15347 msgid "libc memcpy"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15351 msgid "3D Now! memcpy"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15355 msgid "MMX memcpy"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15359 msgid "MMX EXT memcpy"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15363 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15367 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Growl server"
15373 msgstr "Genre"
15374
15375 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15376 msgid ""
15377 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15378 "notifications are sent locally."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15382 msgid "Growl password"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15386 msgid "Growl password on the server."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Growl UDP port"
15392 msgstr "TCP input"
15393
15394 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Growl UDP port on the server."
15397 msgstr "TCP input"
15398
15399 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15400 msgid "Growl"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15404 msgid "Growl Notification Plugin"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15408 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15409 #, fuzzy
15410 msgid "(no title)"
15411 msgstr "Title"
15412
15413 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15414 msgid "(no artist)"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15418 msgid "(no album)"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15422 msgid "MSN Title format string"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15426 msgid ""
15427 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15428 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15432 msgid "MSN"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15436 #, fuzzy
15437 msgid "MSN Now-Playing"
15438 msgstr "Rating"
15439
15440 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Timeout (ms)"
15443 msgstr "Title"
15444
15445 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15446 msgid "How long the notification will be displayed "
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15450 msgid "Notify"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15454 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15458 #, fuzzy
15459 msgid "no artist"
15460 msgstr "Artist"
15461
15462 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15463 msgid "no album"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15467 msgid "Flip vertical position"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15471 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15475 msgid "Vertical offset"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15479 msgid ""
15480 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15481 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15485 msgid "Shadow offset"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15489 msgid ""
15490 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15494 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15498 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15502 msgid "XOSD interface"
15503 msgstr "XOSD interface"
15504
15505 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15506 msgid "M3U playlist exporter"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15510 msgid "Old playlist exporter"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15514 #, fuzzy
15515 msgid "XSPF playlist export"
15516 msgstr "&Shuffle Playlist"
15517
15518 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15519 msgid "HAL devices detection"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15523 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15527 msgid ""
15528 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15529 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15533 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15537 #, fuzzy
15538 msgid "video"
15539 msgstr "Video"
15540
15541 #: modules/misc/rtsp.c:48
15542 msgid "RTSP host address"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/misc/rtsp.c:51
15546 msgid ""
15547 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15548 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15549 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15550 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/misc/rtsp.c:56
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Maximum number of connections"
15556 msgstr "Number of threads"
15557
15558 #: modules/misc/rtsp.c:57
15559 msgid ""
15560 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15561 "0 means no limit."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/misc/rtsp.c:60
15565 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/misc/rtsp.c:63
15569 msgid "RTSP VoD"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/misc/rtsp.c:64
15573 msgid "RTSP VoD server"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/misc/screensaver.c:81
15577 msgid "X Screensaver disabler"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/misc/svg.c:66
15581 msgid "SVG template file"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/misc/svg.c:67
15585 msgid ""
15586 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15590 msgid "Playlist stress tests"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15594 msgid "C module that does nothing"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15598 msgid "Miscellaneous stress tests"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/misc/win32text.c:58
15602 msgid ""
15603 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15604 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15605 "font size. "
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/misc/win32text.c:91
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Win32 font renderer"
15611 msgstr "Force a video rendering mode."
15612
15613 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15614 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15618 msgid "Simple XML Parser"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/mux/asf.c:49
15622 msgid "Title to put in ASF comments."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/mux/asf.c:51
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Author to put in ASF comments."
15628 msgstr ""
15629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15630
15631 #: modules/mux/asf.c:53
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15634 msgstr ""
15635 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15636
15637 #: modules/mux/asf.c:54
15638 msgid "Comment"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/mux/asf.c:55
15642 msgid "Comment to put in ASF comments."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/mux/asf.c:57
15646 #, fuzzy
15647 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15648 msgstr ""
15649 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15650
15651 #: modules/mux/asf.c:58
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Packet Size"
15654 msgstr "Copy packetiser"
15655
15656 #: modules/mux/asf.c:59
15657 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/mux/asf.c:62
15661 #, fuzzy
15662 msgid "ASF muxer"
15663 msgstr "PS demuxer"
15664
15665 #: modules/mux/asf.c:540
15666 msgid "Unknown Video"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/mux/avi.c:44
15670 #, fuzzy
15671 msgid "AVI muxer"
15672 msgstr "PS demuxer"
15673
15674 #: modules/mux/dummy.c:41
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Dummy/Raw muxer"
15677 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15678
15679 #: modules/mux/mp4.c:45
15680 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/mux/mp4.c:47
15684 msgid ""
15685 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15686 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15687 "downloading."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/mux/mp4.c:57
15691 #, fuzzy
15692 msgid "MP4/MOV muxer"
15693 msgstr "PS demuxer"
15694
15695 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15696 msgid "DTS delay (ms)"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15700 msgid ""
15701 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15702 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15703 "inside the client decoder."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15707 msgid "PES maximum size"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15711 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15715 #, fuzzy
15716 msgid "PS muxer"
15717 msgstr "PS demuxer"
15718
15719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15720 msgid "Video PID"
15721 msgstr "Video PID"
15722
15723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15724 msgid ""
15725 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15726 "the video."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15730 msgid "Audio PID"
15731 msgstr "Audio PID"
15732
15733 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15734 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15738 msgid "SPU PID"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15742 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15746 msgid "PMT PID"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15750 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15754 msgid "TS ID"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15760 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15761
15762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15763 msgid "NET ID"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15767 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15771 #, fuzzy
15772 msgid "PMT Program numbers"
15773 msgstr "Title"
15774
15775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15776 msgid ""
15777 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15778 "to be enabled."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15782 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15786 msgid ""
15787 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15788 "be enabled."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15792 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15796 msgid ""
15797 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15798 "be enabled."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15802 msgid "Set PID to ID of ES"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15806 msgid ""
15807 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15808 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15812 msgid "Data alignment"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15816 msgid ""
15817 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15818 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15822 msgid "Shaping delay (ms)"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15826 msgid ""
15827 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15828 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15829 "especially for reference frames."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15833 msgid "Use keyframes"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15837 msgid ""
15838 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15839 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15840 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15841 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15842 "the biggest frames in the stream."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15846 msgid "PCR delay (ms)"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15850 msgid ""
15851 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15852 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15856 msgid "Minimum B (deprecated)"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15860 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15864 msgid "Maximum B (deprecated)"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15868 msgid ""
15869 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15870 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15871 "inside the client decoder."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15875 msgid "Crypt audio"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15879 msgid "Crypt audio using CSA"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Crypt video"
15885 msgstr "ffmpeg demuxer"
15886
15887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15888 msgid "Crypt video using CSA"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15892 msgid "CSA Key"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15896 msgid ""
15897 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15901 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15905 msgid ""
15906 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15907 "header from the value before encrypting. "
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15911 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15915 msgid "Multipart separator string"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15919 msgid ""
15920 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15921 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Multipart JPEG muxer"
15927 msgstr "Video output muxer"
15928
15929 #: modules/mux/ogg.c:50
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Ogg/OGM muxer"
15932 msgstr "PS demuxer"
15933
15934 #: modules/mux/wav.c:42
15935 #, fuzzy
15936 msgid "WAV muxer"
15937 msgstr "PS demuxer"
15938
15939 #: modules/packetizer/copy.c:43
15940 msgid "Copy packetizer"
15941 msgstr "Copy packetiser"
15942
15943 #: modules/packetizer/h264.c:47
15944 #, fuzzy
15945 msgid "H.264 video packetizer"
15946 msgstr "H264 video packetiser"
15947
15948 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15949 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15950 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15951
15952 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15953 msgid "MPEG4 video packetizer"
15954 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15955
15956 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Sync on Intra Frame"
15959 msgstr "Add Interface"
15960
15961 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15962 msgid ""
15963 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15964 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15968 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15969 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15970
15971 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15972 msgid "Bonjour services"
15973 msgstr ""
15974
15975 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15976 msgid "Bonjour"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15980 msgid "DAAP shares"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15984 msgid "DAAP access"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Devices"
15990 msgstr "Video Device"
15991
15992 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15993 msgid "Podcast URLs list"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15997 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Podcasts"
16003 msgstr "Date"
16004
16005 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16006 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Podcast"
16009 msgstr "Date"
16010
16011 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16012 msgid "SAP multicast address"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/services_discovery/sap.c:80
16016 msgid ""
16017 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16018 "However, you can specify a specific address."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/services_discovery/sap.c:83
16022 msgid "IPv4 SAP"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16026 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16030 msgid "IPv6 SAP"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/services_discovery/sap.c:89
16034 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16038 msgid "IPv6 SAP scope"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16042 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/services_discovery/sap.c:94
16046 msgid "SAP timeout (seconds)"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/services_discovery/sap.c:96
16050 msgid ""
16051 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/services_discovery/sap.c:98
16055 msgid "Try to parse the announce"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16059 #, fuzzy
16060 msgid ""
16061 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16062 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16063 msgstr ""
16064 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16065 "livedotcom parse the announce."
16066
16067 #: modules/services_discovery/sap.c:103
16068 #, fuzzy
16069 msgid "SAP Strict mode"
16070 msgstr "Stereo"
16071
16072 #: modules/services_discovery/sap.c:105
16073 msgid ""
16074 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16075 "announcements."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/services_discovery/sap.c:107
16079 msgid "Use SAP cache"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/services_discovery/sap.c:109
16083 msgid ""
16084 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16085 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/services_discovery/sap.c:113
16089 msgid ""
16090 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16091 "announcements."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/services_discovery/sap.c:124
16095 msgid "SAP Announcements"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/services_discovery/sap.c:151
16099 msgid "SDP file parser for UDP"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/services_discovery/sap.c:308
16103 #, fuzzy
16104 msgid "SAP sessions"
16105 msgstr "Codec Description"
16106
16107 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Session"
16110 msgstr "Codec Description"
16111
16112 #: modules/services_discovery/sap.c:825
16113 msgid "Tool"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/services_discovery/sap.c:830
16117 msgid "User"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/services_discovery/shout.c:67
16121 msgid "Shoutcast radio listings"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/services_discovery/shout.c:79
16125 msgid "Shoutcast TV listings"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/services_discovery/shout.c:134
16129 msgid "Shoutcast TV"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16133 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
16137 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/stream_out/bridge.c:38
16141 msgid ""
16142 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16143 "this stream later."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16147 msgid ""
16148 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16149 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16150 "need to raise caching values."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16154 msgid "ID Offset"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16158 msgid ""
16159 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16160 "IDs bridge_in will register."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16164 msgid "Bridge"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Bridge stream output"
16170 msgstr "File stream output"
16171
16172 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16173 msgid "Bridge out"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16177 msgid "Bridge in"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/stream_out/description.c:48
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Description stream output"
16183 msgstr "UDP stream output"
16184
16185 #: modules/stream_out/display.c:38
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Enable/disable audio rendering."
16188 msgstr "Enable/disable video rendering."
16189
16190 #: modules/stream_out/display.c:40
16191 msgid "Enable/disable video rendering."
16192 msgstr "Enable/disable video rendering."
16193
16194 #: modules/stream_out/display.c:42
16195 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16199 msgid "Display"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/stream_out/display.c:51
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Display stream output"
16205 msgstr "File stream output"
16206
16207 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Duplicate stream output"
16210 msgstr "File stream output"
16211
16212 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Output access method"
16215 msgstr "Audio output access method"
16216
16217 #: modules/stream_out/es.c:40
16218 msgid "This is the default output access method that will be used."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/stream_out/es.c:42
16222 msgid "Audio output access method"
16223 msgstr "Audio output access method"
16224
16225 #: modules/stream_out/es.c:44
16226 #, fuzzy
16227 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16228 msgstr ""
16229 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16230
16231 #: modules/stream_out/es.c:45
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Video output access method"
16234 msgstr "Audio output access method"
16235
16236 #: modules/stream_out/es.c:47
16237 #, fuzzy
16238 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16239 msgstr ""
16240 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16241
16242 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Output muxer"
16245 msgstr "Video output muxer"
16246
16247 #: modules/stream_out/es.c:51
16248 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/stream_out/es.c:52
16252 msgid "Audio output muxer"
16253 msgstr "Audio output muxer"
16254
16255 #: modules/stream_out/es.c:54
16256 #, fuzzy
16257 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16258 msgstr ""
16259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16260
16261 #: modules/stream_out/es.c:55
16262 msgid "Video output muxer"
16263 msgstr "Video output muxer"
16264
16265 #: modules/stream_out/es.c:57
16266 #, fuzzy
16267 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16268 msgstr ""
16269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16270
16271 #: modules/stream_out/es.c:59
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Output URL"
16274 msgstr "Video output URL"
16275
16276 #: modules/stream_out/es.c:61
16277 msgid "This is the default output URI."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/stream_out/es.c:62
16281 msgid "Audio output URL"
16282 msgstr "Audio output URL"
16283
16284 #: modules/stream_out/es.c:64
16285 #, fuzzy
16286 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16287 msgstr ""
16288 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16289
16290 #: modules/stream_out/es.c:65
16291 msgid "Video output URL"
16292 msgstr "Video output URL"
16293
16294 #: modules/stream_out/es.c:67
16295 #, fuzzy
16296 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16297 msgstr ""
16298 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16299
16300 #: modules/stream_out/es.c:76
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Elementary stream output"
16303 msgstr "File stream output"
16304
16305 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16306 #, c-format
16307 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/stream_out/gather.c:40
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Gathering stream output"
16313 msgstr "UDP stream output"
16314
16315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16316 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Sample aspect ratio"
16322 msgstr "Codec setting"
16323
16324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16325 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16329 msgid "Mosaic bridge"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Mosaic bridge stream output"
16335 msgstr "File stream output"
16336
16337 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16338 msgid "This is the output URL that will be used."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/stream_out/rtp.c:52
16342 msgid "SDP"
16343 msgstr "SDP"
16344
16345 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16346 msgid ""
16347 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16348 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16349 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16350 "SDP to be announced via SAP."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/stream_out/rtp.c:58
16354 msgid "Muxer"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16358 #, fuzzy
16359 msgid ""
16360 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16361 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16362 msgstr ""
16363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16364
16365 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
16366 msgid "Session name"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/stream_out/rtp.c:65
16370 #, fuzzy
16371 msgid ""
16372 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16373 "Descriptor)."
16374 msgstr ""
16375 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16376
16377 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Session description"
16380 msgstr "Codec Description"
16381
16382 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16383 #, fuzzy
16384 msgid ""
16385 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16386 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16387 msgstr ""
16388 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16389
16390 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16391 msgid "Session URL"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16395 msgid ""
16396 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16397 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16398 "(Session Descriptor)."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/stream_out/rtp.c:76
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Session email"
16404 msgstr "Codec Description"
16405
16406 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16407 msgid ""
16408 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16409 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16413 #, fuzzy
16414 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16415 msgstr ""
16416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16417
16418 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Audio port"
16421 msgstr "Audio options"
16422
16423 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16424 #, fuzzy
16425 msgid ""
16426 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16427 msgstr ""
16428 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16429
16430 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Video port"
16433 msgstr "Video bitrate"
16434
16435 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16436 #, fuzzy
16437 msgid ""
16438 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16439 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16440
16441 #: modules/stream_out/rtp.c:92
16442 #, fuzzy
16443 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16444 msgstr ""
16445 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16446
16447 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16448 msgid "MP4A LATM"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16452 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/stream_out/rtp.c:105
16456 #, fuzzy
16457 msgid "RTP stream output"
16458 msgstr "HTTP stream output"
16459
16460 #: modules/stream_out/standard.c:42
16461 msgid "This is the output access method that will be used."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/stream_out/standard.c:46
16465 msgid "This is the muxer that will be used."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/stream_out/standard.c:47
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Output destination"
16471 msgstr "Description"
16472
16473 #: modules/stream_out/standard.c:50
16474 #, fuzzy
16475 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16476 msgstr ""
16477 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16478
16479 #: modules/stream_out/standard.c:53
16480 #, fuzzy
16481 msgid ""
16482 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16483 "you choose to use SAP."
16484 msgstr ""
16485 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16486
16487 #: modules/stream_out/standard.c:56
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Session groupname"
16490 msgstr "Codec Description"
16491
16492 #: modules/stream_out/standard.c:58
16493 #, fuzzy
16494 msgid ""
16495 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16496 "if you choose to use SAP."
16497 msgstr ""
16498 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16499
16500 #: modules/stream_out/standard.c:61
16501 msgid "SAP announcing"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/stream_out/standard.c:62
16505 msgid "Announce this session with SAP."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/stream_out/standard.c:70
16509 msgid "Standard"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/stream_out/standard.c:71
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Standard stream output"
16515 msgstr "Transcode stream output"
16516
16517 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Files"
16520 msgstr "Title"
16521
16522 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16523 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16527 msgid "Sizes"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16531 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Aspect ratio"
16537 msgstr "Codec setting"
16538
16539 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16540 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Command UDP port"
16546 msgstr "TCP input"
16547
16548 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16549 msgid "UDP port to listen to for commands."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16553 msgid "Command"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16557 msgid "Initial command to execute."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16561 msgid "GOP size"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Number of P frames between two I frames."
16567 msgstr "Number of threads"
16568
16569 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Quantizer scale"
16572 msgstr "visualiser"
16573
16574 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16577 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16578
16579 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16580 msgid "Mute audio"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16584 msgid "Mute audio when command is not 0."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16588 #, fuzzy
16589 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16590 msgstr "UDP stream output"
16591
16592 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16593 msgid "Video encoder"
16594 msgstr "Video encoder"
16595
16596 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16597 #, fuzzy
16598 msgid ""
16599 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16600 "options)."
16601 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16602
16603 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16604 msgid "Destination video codec"
16605 msgstr "Destination video codec"
16606
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16608 msgid "This is the video codec that will be used."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16612 msgid "Video bitrate"
16613 msgstr "Video bitrate"
16614
16615 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16616 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Video scaling"
16622 msgstr "Video title"
16623
16624 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16625 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Video frame-rate"
16631 msgstr "Video bitrate"
16632
16633 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16636 msgstr ""
16637 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16638
16639 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16642 msgstr ""
16643 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16644
16645 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16648 msgstr "Deinterlace video"
16649
16650 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Maximum video width"
16653 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16654
16655 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Maximum output video width."
16658 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16659
16660 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Maximum video height"
16663 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16664
16665 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Maximum output video height."
16668 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16669
16670 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Video filter"
16673 msgstr "Video title"
16674
16675 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16676 msgid ""
16677 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16678 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Video crop (top)"
16684 msgstr "Video crop left"
16685
16686 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16687 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Video crop (left)"
16693 msgstr "Video crop left"
16694
16695 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16696 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Video crop (bottom)"
16702 msgstr "Video crop left"
16703
16704 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16705 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Video crop (right)"
16711 msgstr "Video crop left"
16712
16713 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16714 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Video padding (top)"
16720 msgstr "Video crop left"
16721
16722 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16723 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Video padding (left)"
16729 msgstr "Video crop left"
16730
16731 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16732 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Video padding (bottom)"
16738 msgstr "Video crop left"
16739
16740 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16741 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Video padding (right)"
16747 msgstr "Video crop left"
16748
16749 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16750 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Video canvas width"
16756 msgstr "Video title"
16757
16758 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16759 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Video canvas height"
16765 msgstr "Video crop left"
16766
16767 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16768 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Video canvas aspect ratio"
16774 msgstr "Codec setting"
16775
16776 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16777 msgid ""
16778 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16779 "accordingly."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16783 msgid "Audio encoder"
16784 msgstr "Audio encoder"
16785
16786 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16787 #, fuzzy
16788 msgid ""
16789 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16790 "options)."
16791 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16792
16793 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16794 msgid "Destination audio codec"
16795 msgstr "Destination audio codec"
16796
16797 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16798 msgid "This is the audio codec that will be used."
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16802 msgid "Audio bitrate"
16803 msgstr "Audio bitrate"
16804
16805 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16806 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Audio sample rate"
16812 msgstr "Sample rate"
16813
16814 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16815 msgid ""
16816 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16820 msgid "Audio channels"
16821 msgstr "Audio channels"
16822
16823 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16824 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Audio filter"
16830 msgstr "Audio filters"
16831
16832 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16833 msgid ""
16834 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16835 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Subtitles encoder"
16841 msgstr "DVB subtitles decoder"
16842
16843 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16844 #, fuzzy
16845 msgid ""
16846 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16847 "options)."
16848 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16849
16850 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Destination subtitles codec"
16853 msgstr "Destination video codec"
16854
16855 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16856 #, fuzzy
16857 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16858 msgstr ""
16859 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16860
16861 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16862 msgid ""
16863 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16864 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16865 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16866 "of subpicture modules"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16870 msgid "OSD menu"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16874 msgid ""
16875 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16879 msgid "Number of threads"
16880 msgstr "Number of threads"
16881
16882 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16885 msgstr ""
16886 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16887
16888 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16889 msgid "High priority"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16893 msgid ""
16894 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16898 msgid "Synchronise on audio track"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16902 msgid ""
16903 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16904 "on the audio track."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16908 msgid ""
16909 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16910 "rate."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16914 msgid "Transcode stream output"
16915 msgstr "Transcode stream output"
16916
16917 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Overlays/Subtitles"
16920 msgstr "Subtitles Track"
16921
16922 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16923 #, fuzzy
16924 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16925 msgstr "UDP stream output"
16926
16927 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16928 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16932 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16936 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16937 msgid "Conversions from "
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16941 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16942 msgid "MMX conversions from "
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16946 msgid "AltiVec conversions from "
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Brightness threshold"
16952 msgstr "Enable interlaced encoding"
16953
16954 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16955 msgid ""
16956 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16957 "threshold value will be the brighness defined below."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16961 msgid "Image contrast (0-2)"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16965 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16969 msgid "Image hue (0-360)"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16973 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16977 msgid "Image saturation (0-3)"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16981 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16985 msgid "Image brightness (0-2)"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16989 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16993 msgid "Image gamma (0-10)"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16997 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17001 msgid "Image properties filter"
17002 msgstr "Image properties filter"
17003
17004 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17005 msgid "Image adjust"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/blend.c:67
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Video pictures blending"
17011 msgstr "Video filters settings"
17012
17013 #: modules/video_filter/clone.c:55
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Number of clones"
17016 msgstr "Number of threads"
17017
17018 #: modules/video_filter/clone.c:56
17019 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/clone.c:59
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Video output modules"
17025 msgstr "Video output muxer"
17026
17027 #: modules/video_filter/clone.c:60
17028 msgid ""
17029 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17030 "separated list of modules."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/clone.c:64
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Clone video filter"
17036 msgstr "ffmpeg demuxer"
17037
17038 #: modules/video_filter/clone.c:66
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Clone"
17041 msgstr "Codec"
17042
17043 #: modules/video_filter/crop.c:55
17044 msgid "Crop geometry (pixels)"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/crop.c:56
17048 msgid ""
17049 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17050 "<left offset> + <top offset>."
17051 msgstr ""
17052 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17053 "<left offset> + <top offset>."
17054
17055 #: modules/video_filter/crop.c:58
17056 msgid "Automatic cropping"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/crop.c:59
17060 msgid "Automatic black border cropping."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/crop.c:62
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Crop video filter"
17066 msgstr "ffmpeg demuxer"
17067
17068 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Cropping failed"
17071 msgstr "ffmpeg demuxer"
17072
17073 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
17074 #, fuzzy
17075 msgid "VLC could not open the video output module."
17076 msgstr "List of video output modules"
17077
17078 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Deinterlace mode"
17081 msgstr "Deinterlace video"
17082
17083 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17086 msgstr ""
17087 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17088
17089 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Streaming deinterlace mode"
17092 msgstr "Deinterlace video"
17093
17094 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17097 msgstr ""
17098 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17099
17100 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Deinterlacing video filter"
17103 msgstr "ffmpeg demuxer"
17104
17105 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17106 #, fuzzy
17107 msgid "video-filter-event"
17108 msgstr "Video title"
17109
17110 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Distort mode"
17113 msgstr "Stereo"
17114
17115 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17116 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17120 msgid "Gradient image type"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17124 msgid ""
17125 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17126 "keep colors."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Apply cartoon effect"
17132 msgstr "Next file"
17133
17134 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17135 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17139 msgid "Edge"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17143 msgid "Hough"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Gradient video filter"
17149 msgstr "ffmpeg demuxer"
17150
17151 #: modules/video_filter/invert.c:47
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Invert video filter"
17154 msgstr "ffmpeg demuxer"
17155
17156 #: modules/video_filter/invert.c:48
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Color inversion"
17159 msgstr "Stereo"
17160
17161 #: modules/video_filter/logo.c:68
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Logo filenames"
17164 msgstr "Choose file"
17165
17166 #: modules/video_filter/logo.c:69
17167 msgid ""
17168 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17169 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17170 "simply enter its filename."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/video_filter/logo.c:72
17174 msgid "Logo animation # of loops"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/video_filter/logo.c:73
17178 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/video_filter/logo.c:75
17182 msgid "Logo individual image time in ms"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/video_filter/logo.c:76
17186 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17190 msgid "X coordinate"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/logo.c:79
17194 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17198 msgid "Y coordinate"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/logo.c:82
17202 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/logo.c:84
17206 msgid "Transparency of the logo"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/logo.c:85
17210 msgid ""
17211 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17212 "opacity)."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/logo.c:87
17216 msgid "Logo position"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/logo.c:89
17220 #, fuzzy
17221 msgid ""
17222 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17223 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17224 msgstr ""
17225 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17226 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17227 "combinations of these values)."
17228
17229 #: modules/video_filter/logo.c:99
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Logo video filter"
17232 msgstr "ffmpeg demuxer"
17233
17234 #: modules/video_filter/logo.c:101
17235 msgid "Logo overlay"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_filter/logo.c:122
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Logo sub filter"
17241 msgstr "Choose file"
17242
17243 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17246 msgstr "ffmpeg demuxer"
17247
17248 #: modules/video_filter/marq.c:77
17249 msgid "Marquee text to display."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
17253 #: modules/video_filter/time.c:73
17254 msgid "X offset"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
17258 msgid "X offset, from the left screen edge."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17262 #: modules/video_filter/time.c:75
17263 msgid "Y offset"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17267 msgid "Y offset, down from the top."
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_filter/marq.c:82
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Timeout"
17273 msgstr "Title"
17274
17275 #: modules/video_filter/marq.c:83
17276 msgid ""
17277 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17278 "(remains forever)."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_filter/marq.c:87
17282 msgid ""
17283 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17284 "totally opaque. "
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17288 #: modules/video_filter/time.c:81
17289 msgid "Font size, pixels"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17293 #: modules/video_filter/time.c:82
17294 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17298 #: modules/video_filter/time.c:86
17299 msgid ""
17300 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17301 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17302 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17303 "(red + green), #FFFFFF = white"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_filter/marq.c:99
17307 msgid "Marquee position"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_filter/marq.c:101
17311 #, fuzzy
17312 msgid ""
17313 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17314 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17315 "6 = top-right)."
17316 msgstr ""
17317 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17318 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17319 "combinations of these values)."
17320
17321 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17322 msgid "Misc"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_filter/marq.c:141
17326 msgid "Marquee display"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
17330 msgid "Transparency"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17334 msgid ""
17335 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17336 "opaque (default)."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17340 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17344 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17348 msgid "Top left corner X coordinate"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17352 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17356 msgid "Top left corner Y coordinate"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17360 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17364 msgid "Vertical border width"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
17368 msgid ""
17369 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17373 msgid "Horizontal border width"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
17377 msgid ""
17378 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17379 "mosaic."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17383 msgid "Mosaic alignment"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17387 #, fuzzy
17388 msgid ""
17389 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17390 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17391 "6 = top-right)."
17392 msgstr ""
17393 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17394 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17395 "combinations of these values)."
17396
17397 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17398 #, fuzzy
17399 msgid "Positioning method"
17400 msgstr "Codec setting"
17401
17402 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
17403 msgid ""
17404 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17405 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17406 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Number of rows"
17412 msgstr "Number of threads"
17413
17414 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
17415 msgid ""
17416 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17417 "to \"fixed\"."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Number of columns"
17423 msgstr "Number of threads"
17424
17425 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
17426 msgid ""
17427 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17428 "set to \"fixed\"."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17432 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
17436 msgid "Keep original size"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
17440 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Elements order"
17446 msgstr "Stereo"
17447
17448 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17449 msgid ""
17450 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17451 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17452 "bridge\" module."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Offsets in order"
17458 msgstr "Stereo"
17459
17460 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17461 msgid ""
17462 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17463 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17464 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17468 msgid ""
17469 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17470 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17471 "input."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17475 msgid "Bluescreen"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
17479 msgid ""
17480 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17481 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17482 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17483 "blending (blue by default)."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17487 msgid "Bluescreen U value"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17491 msgid ""
17492 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17493 "Defaults to 120 for blue."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
17497 msgid "Bluescreen V value"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_filter/mosaic.c:165
17501 msgid ""
17502 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17503 "Defaults to 90 for blue."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Bluescreen U tolerance"
17509 msgstr "Bitrate"
17510
17511 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17512 msgid ""
17513 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17514 "value between 10 and 20 seems sensible."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Bluescreen V tolerance"
17520 msgstr "Bitrate"
17521
17522 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
17523 msgid ""
17524 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17525 "value between 10 and 20 seems sensible."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17529 msgid "fixed"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17533 msgid "offsets"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Mosaic video sub filter"
17539 msgstr "ffmpeg demuxer"
17540
17541 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
17542 msgid "Mosaic"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17546 msgid "Blur factor (1-127)"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17550 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Motion blur"
17556 msgstr "Choose file"
17557
17558 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Motion blur filter"
17561 msgstr "Choose file"
17562
17563 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Description file"
17566 msgstr "Description"
17567
17568 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17569 msgid "A file containing a simple playlist"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17573 #, fuzzy
17574 msgid "History parameter"
17575 msgstr "visualiser"
17576
17577 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17578 #, fuzzy
17579 msgid "The umber of frames used for detection."
17580 msgstr ""
17581 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17582
17583 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Motion detect video filter"
17586 msgstr "ffmpeg demuxer"
17587
17588 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17589 msgid "Motion detect"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17593 msgid "OpenCV face detection example filter"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17597 #, fuzzy
17598 msgid "OpenCV example"
17599 msgstr "Append to file"
17600
17601 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17602 msgid "Haar cascade filename"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17606 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Use input chroma unaltered"
17612 msgstr "Video crop left"
17613
17614 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17615 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17619 msgid "RGB32"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17623 msgid "Don't display any video"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Display the input video"
17629 msgstr "File stream output"
17630
17631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Display the processed video"
17634 msgstr "File stream output"
17635
17636 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17637 msgid "Show only errors"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17641 msgid "Show errors and warnings"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17645 msgid "Show everything including debug messages"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17649 #, fuzzy
17650 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17651 msgstr "ffmpeg demuxer"
17652
17653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17654 #, fuzzy
17655 msgid "OpenCV"
17656 msgstr "Options:"
17657
17658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17659 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17663 msgid ""
17664 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17665 "OpenCV filter"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17669 #, fuzzy
17670 msgid "OpenCV filter chroma"
17671 msgstr "Append to file"
17672
17673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17674 msgid ""
17675 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Wrapper filter output"
17681 msgstr "UDP stream output"
17682
17683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17684 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17688 msgid "Wrapper filter verbosity"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17692 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17696 msgid "OpenCV internal filter name"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17700 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Configuration file"
17706 msgstr "Advanced options..."
17707
17708 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17711 msgstr "Advanced options..."
17712
17713 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17714 msgid "Path to OSD menu images"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17718 msgid ""
17719 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17720 "configuration file."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17724 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Menu position"
17730 msgstr "Options"
17731
17732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17733 #, fuzzy
17734 msgid ""
17735 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17736 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17737 "6 = top-right)."
17738 msgstr ""
17739 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17740 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17741 "combinations of these values)."
17742
17743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Menu timeout"
17746 msgstr "Title"
17747
17748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17749 msgid ""
17750 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17751 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17752 "visible."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17756 msgid "Menu update interval"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17760 msgid ""
17761 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17762 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17763 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17764 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17768 msgid "On Screen Display menu"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Psychedelic video filter"
17774 msgstr "ffmpeg demuxer"
17775
17776 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17777 #, fuzzy
17778 msgid "Ripple video filter"
17779 msgstr "ffmpeg demuxer"
17780
17781 #: modules/video_filter/rss.c:121
17782 msgid "Feed URLs"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/rss.c:122
17786 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/rss.c:123
17790 msgid "Speed of feeds"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/rss.c:124
17794 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_filter/rss.c:125
17798 msgid "Max length"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/video_filter/rss.c:126
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17804 msgstr "Number of threads"
17805
17806 #: modules/video_filter/rss.c:128
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Refresh time"
17809 msgstr "Preferred codecs list"
17810
17811 #: modules/video_filter/rss.c:129
17812 msgid ""
17813 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17814 "feeds are never updated."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/rss.c:131
17818 msgid "Feed images"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/rss.c:132
17822 msgid "Display feed images if available."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17826 msgid ""
17827 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17828 "totally opaque."
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Text position"
17834 msgstr "Options"
17835
17836 #: modules/video_filter/rss.c:154
17837 #, fuzzy
17838 msgid ""
17839 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17840 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17841 "right)."
17842 msgstr ""
17843 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17844 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17845 "combinations of these values)."
17846
17847 #: modules/video_filter/rss.c:197
17848 msgid "RSS and Atom feed display"
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17852 #, fuzzy
17853 msgid "RV32 conversion filter"
17854 msgstr "Advanced options..."
17855
17856 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Video scaling filter"
17859 msgstr "Video title"
17860
17861 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17862 msgid "Scaling mode"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17866 msgid "Scaling mode to use."
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17870 msgid "Fast bilinear"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17874 msgid "Bilinear"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17878 msgid "Bicubic (good quality)"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17882 msgid "Experimental"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17886 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Area"
17892 msgstr "Stream "
17893
17894 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17895 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17899 msgid "Gauss"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17903 msgid "SincR"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17907 msgid "Lanczos"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17911 msgid "Bicubic spline"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/time.c:71
17915 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/time.c:72
17919 msgid ""
17920 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17921 "%S = second)."
17922 msgstr ""
17923
17924 #: modules/video_filter/time.c:74
17925 msgid "X offset, from the left screen edge"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: modules/video_filter/time.c:76
17929 msgid "Y offset, down from the top"
17930 msgstr ""
17931
17932 #: modules/video_filter/time.c:93
17933 #, fuzzy
17934 msgid ""
17935 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17936 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17937 "right)."
17938 msgstr ""
17939 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17940 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17941 "combinations of these values)."
17942
17943 #: modules/video_filter/time.c:107
17944 msgid "Time overlay"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/time.c:124
17948 msgid "Time display sub filter"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/transform.c:57
17952 msgid "Transform type"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_filter/transform.c:58
17956 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/video_filter/transform.c:61
17960 msgid "Rotate by 90 degrees"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/video_filter/transform.c:62
17964 msgid "Rotate by 180 degrees"
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/video_filter/transform.c:62
17968 msgid "Rotate by 270 degrees"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/transform.c:63
17972 msgid "Flip horizontally"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/transform.c:63
17976 msgid "Flip vertically"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/video_filter/transform.c:66
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Video transformation filter"
17982 msgstr "Video title"
17983
17984 #: modules/video_filter/wall.c:54
17985 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_filter/wall.c:58
17989 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_filter/wall.c:61
17993 msgid "Active windows"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/video_filter/wall.c:62
17997 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/video_filter/wall.c:65
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Element aspect ratio"
18003 msgstr "Codec setting"
18004
18005 #: modules/video_filter/wall.c:66
18006 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/video_filter/wall.c:70
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Wall video filter"
18012 msgstr "ffmpeg demuxer"
18013
18014 #: modules/video_filter/wall.c:71
18015 msgid "Image wall"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/video_filter/wave.c:50
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Wave video filter"
18021 msgstr "ffmpeg demuxer"
18022
18023 #: modules/video_output/aa.c:55
18024 msgid "ASCII Art"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/video_output/aa.c:58
18028 #, fuzzy
18029 msgid "ASCII-art video output"
18030 msgstr "colour ASCII art video output"
18031
18032 #: modules/video_output/caca.c:80
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Color ASCII art video output"
18035 msgstr "colour ASCII art video output"
18036
18037 #: modules/video_output/directfb.c:69
18038 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
18042 #, fuzzy
18043 msgid "DirectX 3D video output"
18044 msgstr "HD1000 audio output"
18045
18046 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
18047 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
18051 msgid ""
18052 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18053 "doesn't have any effect when using overlays."
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18057 msgid "Use video buffers in system memory"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
18061 msgid ""
18062 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18063 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18064 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18065 "doesn't have any effect when using overlays."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
18069 msgid "Use triple buffering for overlays"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
18073 msgid ""
18074 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18075 "better video quality (no flickering)."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18079 msgid "Name of desired display device"
18080 msgstr ""
18081
18082 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
18083 msgid ""
18084 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18085 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18086 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
18090 msgid "Enable wallpaper mode "
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
18094 msgid ""
18095 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18096 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18097 "desktop must not already have a wallpaper."
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
18101 #, fuzzy
18102 msgid "DirectX video output"
18103 msgstr "HD1000 audio output"
18104
18105 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
18106 msgid "Wallpaper"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
18110 #, fuzzy
18111 msgid "OpenGL video output"
18112 msgstr "Greyscale video output"
18113
18114 #: modules/video_output/fb.c:67
18115 msgid "Framebuffer device"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/video_output/fb.c:69
18119 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_output/fb.c:77
18123 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18127 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18128 msgid "X11 display"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_output/ggi.c:58
18132 msgid ""
18133 "X11 hardware display to use.\n"
18134 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_output/glide.c:64
18138 #, fuzzy
18139 msgid "3dfx Glide video output"
18140 msgstr "Greyscale video output"
18141
18142 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18143 #, fuzzy
18144 msgid "HD1000 video output"
18145 msgstr "HD1000 audio output"
18146
18147 #: modules/video_output/image.c:48
18148 msgid "Image format"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/video_output/image.c:49
18152 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18153 msgstr ""
18154
18155 #: modules/video_output/image.c:51
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Image width"
18158 msgstr "Next file"
18159
18160 #: modules/video_output/image.c:52
18161 #, fuzzy
18162 msgid ""
18163 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18164 "characteristics."
18165 msgstr ""
18166 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18167 "video characteristics."
18168
18169 #: modules/video_output/image.c:56
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Image height"
18172 msgstr "Next file"
18173
18174 #: modules/video_output/image.c:57
18175 #, fuzzy
18176 msgid ""
18177 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18178 "video characteristics."
18179 msgstr ""
18180 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18181 "video characteristics."
18182
18183 #: modules/video_output/image.c:61
18184 msgid "Recording ratio"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_output/image.c:62
18188 msgid ""
18189 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_output/image.c:65
18193 msgid "Filename prefix"
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_output/image.c:66
18197 msgid ""
18198 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18199 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/video_output/image.c:70
18203 msgid "Always write to the same file"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_output/image.c:71
18207 msgid ""
18208 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18209 "this case, the number is not appended to the filename."
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/video_output/image.c:80
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Image video output"
18215 msgstr "HD1000 audio output"
18216
18217 #: modules/video_output/mga.c:59
18218 #, fuzzy
18219 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18220 msgstr "Greyscale video output"
18221
18222 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18223 msgid "Cube"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18227 msgid "Transparent Cube"
18228 msgstr ""
18229
18230 #: modules/video_output/opengl.c:123
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Cylinder"
18233 msgstr "Codec"
18234
18235 #: modules/video_output/opengl.c:123
18236 msgid "Torus"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/video_output/opengl.c:123
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Sphere"
18242 msgstr "Scope"
18243
18244 #: modules/video_output/opengl.c:123
18245 msgid "SQUAREXY"
18246 msgstr ""
18247
18248 #: modules/video_output/opengl.c:123
18249 msgid "SQUARER"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/video_output/opengl.c:123
18253 msgid "ASINXY"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/video_output/opengl.c:123
18257 msgid "ASINR"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/video_output/opengl.c:123
18261 msgid "SINEXY"
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/video_output/opengl.c:123
18265 msgid "SINER"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_output/opengl.c:148
18269 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/video_output/opengl.c:149
18273 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18274 msgstr ""
18275
18276 #: modules/video_output/opengl.c:150
18277 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/video_output/opengl.c:151
18281 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_output/opengl.c:152
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Point of view x-coordinate"
18287 msgstr "Video encoder"
18288
18289 #: modules/video_output/opengl.c:153
18290 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_output/opengl.c:155
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Point of view y-coordinate"
18296 msgstr "Video encoder"
18297
18298 #: modules/video_output/opengl.c:156
18299 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/video_output/opengl.c:158
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Point of view z-coordinate"
18305 msgstr "Video encoder"
18306
18307 #: modules/video_output/opengl.c:159
18308 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/video_output/opengl.c:162
18312 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/video_output/opengl.c:163
18316 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/video_output/opengl.c:165
18320 msgid "Effect"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/video_output/opengl.c:167
18324 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18328 #, fuzzy
18329 msgid "QT Embedded display"
18330 msgstr "&Shuffle Playlist"
18331
18332 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18333 msgid ""
18334 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18335 "the DISPLAY environment variable."
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18339 #, fuzzy
18340 msgid "QT Embedded video output"
18341 msgstr "Greyscale video output"
18342
18343 #: modules/video_output/sdl.c:108
18344 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18348 msgid "Snapshot width"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18352 msgid "Width of the snapshot image."
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18356 msgid "Snapshot height"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18360 msgid "Height of the snapshot image."
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18364 msgid "Chroma"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18368 msgid ""
18369 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18373 msgid "Cache size (number of images)"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18377 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Snapshot module"
18383 msgstr "Output modules"
18384
18385 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18386 #, fuzzy
18387 msgid "SVGAlib video output"
18388 msgstr "Greyscale video output"
18389
18390 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Windows GAPI video output"
18393 msgstr "Greyscale video output"
18394
18395 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Windows GDI video output"
18398 msgstr "Greyscale video output"
18399
18400 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18401 #, fuzzy
18402 msgid "XVideo adaptor number"
18403 msgstr "Video output muxer"
18404
18405 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18406 msgid ""
18407 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18408 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18413 msgid "Alternate fullscreen method"
18414 msgstr ""
18415
18416 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18418 msgid ""
18419 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18420 "its drawbacks.\n"
18421 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18422 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18423 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18424 "show on top of the video."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18428 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18429 msgid ""
18430 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18431 "DISPLAY environment variable."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18436 msgid "Screen for fullscreen mode."
18437 msgstr ""
18438
18439 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18440 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18441 msgid ""
18442 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18443 "1 for the second."
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18447 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18448 msgstr ""
18449
18450 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18451 msgid "Use shared memory"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18455 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18459 #, fuzzy
18460 msgid "X11 video output"
18461 msgstr "HD1000 audio output"
18462
18463 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18464 msgid ""
18465 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18466 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18470 msgid "XVimage chroma format"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18474 msgid ""
18475 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18476 "to improve performances by using the most efficient one."
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18480 #, fuzzy
18481 msgid "XVideo extension video output"
18482 msgstr "Greyscale video output"
18483
18484 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18485 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/visualization/goom.c:58
18489 msgid "Goom display width"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/visualization/goom.c:59
18493 msgid "Goom display height"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/visualization/goom.c:60
18497 msgid ""
18498 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18499 "will be prettier but more CPU intensive)."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/visualization/goom.c:63
18503 msgid "Goom animation speed"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/visualization/goom.c:64
18507 msgid ""
18508 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/visualization/goom.c:70
18512 msgid "Goom"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/visualization/goom.c:71
18516 msgid "Goom effect"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18520 msgid "Effects list"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18524 msgid ""
18525 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18526 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18530 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18534 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Number of bands"
18540 msgstr "Number of threads"
18541
18542 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18543 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18544 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18545
18546 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18549 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18550
18551 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18552 msgid "Band separator"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Number of blank pixels between bands."
18558 msgstr "Number of threads"
18559
18560 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18561 msgid "Amplification"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18565 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18569 msgid "Enable peaks"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18573 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18577 msgid "Enable original graphic spectrum"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18581 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Enable bands"
18587 msgstr "visualiser"
18588
18589 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18590 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18594 #, fuzzy
18595 msgid "Enable base"
18596 msgstr "Enable"
18597
18598 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18599 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18603 msgid "Base pixel radius"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18607 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Spectral sections"
18613 msgstr "Resolution"
18614
18615 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18616 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18620 msgid "Peak height"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18624 msgid "Total pixel height of the peak items."
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18628 msgid "Peak extra width"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18632 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18636 msgid "V-plane color"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18640 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Number of stars"
18646 msgstr "Number of threads"
18647
18648 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18649 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Visualizer"
18655 msgstr "visualiser filter"
18656
18657 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Visualizer filter"
18660 msgstr "visualiser filter"
18661
18662 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Spectrum analyser"
18665 msgstr "Spectrum"
18666
18667 #, fuzzy
18668 #~ msgid "Connecting..."
18669 #~ msgstr "Settings…"
18670
18671 #~ msgid "Video filters settings"
18672 #~ msgstr "Video filters settings"
18673
18674 #, fuzzy
18675 #~ msgid "Create"
18676 #~ msgstr "Sample rate"
18677
18678 #, fuzzy
18679 #~ msgid "Podcast Copyright"
18680 #~ msgstr "Copyright"
18681
18682 #, fuzzy
18683 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18684 #~ msgstr "Subtitles Track"
18685
18686 #, fuzzy
18687 #~ msgid "Podcast Author"
18688 #~ msgstr "Author"
18689
18690 #, fuzzy
18691 #~ msgid "Podcast Duration"
18692 #~ msgstr "Polarisation"
18693
18694 #, fuzzy
18695 #~ msgid "Dummy video filter"
18696 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18697
18698 #, fuzzy
18699 #~ msgid "Mime type"
18700 #~ msgstr "Type"
18701
18702 #, fuzzy
18703 #~ msgid "Listeners"
18704 #~ msgstr "Licence"
18705
18706 #, fuzzy
18707 #~ msgid "Center-Center"
18708 #~ msgstr "Centre"
18709
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Left-Center"
18712 #~ msgstr "Centre"
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Right-Center"
18716 #~ msgstr "Centre"
18717
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgid "Center-Top"
18720 #~ msgstr "Centre"
18721
18722 #, fuzzy
18723 #~ msgid "Left-Top"
18724 #~ msgstr "Left"
18725
18726 #, fuzzy
18727 #~ msgid "Right-Top"
18728 #~ msgstr "Right"
18729
18730 #, fuzzy
18731 #~ msgid "Center-Bottom"
18732 #~ msgstr "Centre"
18733
18734 #, fuzzy
18735 #~ msgid "Left-Bottom"
18736 #~ msgstr "Centre"
18737
18738 #, fuzzy
18739 #~ msgid "Right-Bottom"
18740 #~ msgstr "Right"
18741
18742 #, fuzzy
18743 #~ msgid "CDDB Artist"
18744 #~ msgstr "Artist"
18745
18746 #, fuzzy
18747 #~ msgid "CDDB Genre"
18748 #~ msgstr "Genre"
18749
18750 #, fuzzy
18751 #~ msgid "CDDB Title"
18752 #~ msgstr "Title"
18753
18754 #, fuzzy
18755 #~ msgid "CD-Text Title"
18756 #~ msgstr "Next file"
18757
18758 #, fuzzy
18759 #~ msgid "Sorted by Artist"
18760 #~ msgstr "Reverse stereo"
18761
18762 #, fuzzy
18763 #~ msgid "Sorted by Album"
18764 #~ msgstr "Reverse stereo"
18765
18766 #, fuzzy
18767 #~ msgid "Number of streams"
18768 #~ msgstr "Number of threads"
18769
18770 #, fuzzy
18771 #~ msgid "Control interface settings"
18772 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18773
18774 #, fuzzy
18775 #~ msgid ""
18776 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18777 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18778 #~ msgstr ""
18779 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18780 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18781
18782 #, fuzzy
18783 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18784 #~ msgstr ""
18785 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18786 #~ "its modules."
18787
18788 #~ msgid ""
18789 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18790 #~ "here (x coordinate)."
18791 #~ msgstr ""
18792 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18793 #~ "here (x coordinate)."
18794
18795 #~ msgid ""
18796 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18797 #~ "mode."
18798 #~ msgstr ""
18799 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18800 #~ "mode."
18801
18802 #~ msgid ""
18803 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18804 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18805 #~ msgstr ""
18806 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18807 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18808
18809 #, fuzzy
18810 #~ msgid "Program to select"
18811 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18812
18813 #, fuzzy
18814 #~ msgid "Programs to select"
18815 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18816
18817 #~ msgid "Preferred codecs list"
18818 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18819
18820 #~ msgid ""
18821 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18822 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18823 #~ "the other ones."
18824 #~ msgstr ""
18825 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18826 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18827 #~ "the other ones."
18828
18829 #, fuzzy
18830 #~ msgid ""
18831 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18832 #~ "read when VLM is launched."
18833 #~ msgstr ""
18834 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18835 #~ "its modules."
18836
18837 #~ msgid ""
18838 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18839 #~ "value should be set in milliseconds units."
18840 #~ msgstr ""
18841 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18842 #~ "value should be set in milliseconds units."
18843
18844 #, fuzzy
18845 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18846 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18847
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid ""
18850 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18851 #~ "value should be set in millisecond units."
18852 #~ msgstr ""
18853 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18854 #~ "value should be set in millisecond units."
18855
18856 #~ msgid ""
18857 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18858 #~ "value should be set in millisecond units."
18859 #~ msgstr ""
18860 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18861 #~ "value should be set in millisecond units."
18862
18863 #, fuzzy
18864 #~ msgid ""
18865 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18866 #~ "value should be set in millisecond units."
18867 #~ msgstr ""
18868 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18869 #~ "value should be set in millisecond units."
18870
18871 #, fuzzy
18872 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18873 #~ msgstr ""
18874 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18875
18876 #, fuzzy
18877 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18878 #~ msgstr ""
18879 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18880 #~ "stream."
18881
18882 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18883 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18884
18885 #, fuzzy
18886 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18887 #~ msgstr "Subtitles Track"
18888
18889 #, fuzzy
18890 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18891 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18892
18893 #, fuzzy
18894 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18895 #~ msgstr ""
18896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18897
18898 #, fuzzy
18899 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18900 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18901
18902 #, fuzzy
18903 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18904 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18905
18906 #, fuzzy
18907 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18908 #~ msgstr ""
18909 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18910
18911 #, fuzzy
18912 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18913 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18914
18915 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18916 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18917
18918 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18919 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18920
18921 #, fuzzy
18922 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18923 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18924
18925 #, fuzzy
18926 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18927 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18928
18929 #, fuzzy
18930 #~ msgid ""
18931 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18932 #~ "the network synchronisation."
18933 #~ msgstr ""
18934 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18935
18936 #, fuzzy
18937 #~ msgid "Telnet Interface host"
18938 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18939
18940 #, fuzzy
18941 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18942 #~ msgstr "Remote control interface"
18943
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "Telnet Interface port"
18946 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18947
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "Use embedded video output"
18950 #~ msgstr "Greyscale video output"
18951
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid "Output Options"
18954 #~ msgstr "Options"
18955
18956 #, fuzzy
18957 #~ msgid "Transcode options"
18958 #~ msgstr "Advanced options..."
18959
18960 #, fuzzy
18961 #~ msgid "Destination Target:"
18962 #~ msgstr "Destination audio codec"
18963
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgid "Output methods"
18966 #~ msgstr "Audio output access method"
18967
18968 #, fuzzy
18969 #~ msgid "Subtitles options"
18970 #~ msgstr "Subtitle options"
18971
18972 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18973 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18974
18975 #, fuzzy
18976 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18977 #~ msgstr ""
18978 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18979
18980 #, fuzzy
18981 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18982 #~ msgstr ""
18983 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18984
18985 #, fuzzy
18986 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18987 #~ msgstr "Choose directory"
18988
18989 #, fuzzy
18990 #~ msgid ""
18991 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18992 #~ "output."
18993 #~ msgstr ""
18994 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18995
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18998 #~ msgstr ""
18999 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19000
19001 #, fuzzy
19002 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
19003 #~ msgstr ""
19004 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19005
19006 #, fuzzy
19007 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
19008 #~ msgstr ""
19009 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19010
19011 #, fuzzy
19012 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
19013 #~ msgstr ""
19014 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19015
19016 #, fuzzy
19017 #~ msgid ""
19018 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
19019 #~ msgstr ""
19020 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19021
19022 #, fuzzy
19023 #~ msgid ""
19024 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
19025 #~ msgstr ""
19026 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19027
19028 #, fuzzy
19029 #~ msgid ""
19030 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
19031 #~ msgstr ""
19032 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19033
19034 #, fuzzy
19035 #~ msgid ""
19036 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
19037 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19038
19039 #, fuzzy
19040 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
19041 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19042
19043 #, fuzzy
19044 #~ msgid ""
19045 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
19046 #~ "output."
19047 #~ msgstr ""
19048 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19049
19050 #, fuzzy
19051 #~ msgid ""
19052 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
19053 #~ "output."
19054 #~ msgstr ""
19055 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19056
19057 #, fuzzy
19058 #~ msgid ""
19059 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
19060 #~ "output."
19061 #~ msgstr ""
19062 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19063
19064 #, fuzzy
19065 #~ msgid ""
19066 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
19067 #~ msgstr ""
19068 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19069
19070 #, fuzzy
19071 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
19072 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19073
19074 #, fuzzy
19075 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
19076 #~ msgstr ""
19077 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19078
19079 #, fuzzy
19080 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
19081 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19082
19083 #, fuzzy
19084 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
19085 #~ msgstr ""
19086 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19087
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid ""
19090 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
19091 #~ "subpictures overlaying."
19092 #~ msgstr ""
19093 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19094
19095 #, fuzzy
19096 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
19097 #~ msgstr ""
19098 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19099
19100 #, fuzzy
19101 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
19102 #~ msgstr ""
19103 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19104
19105 #, fuzzy
19106 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
19107 #~ msgstr ""
19108 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19109
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
19112 #~ msgstr ""
19113 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19114
19115 #, fuzzy
19116 #~ msgid ""
19117 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
19118 #~ msgstr ""
19119 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19120
19121 #, fuzzy
19122 #~ msgid ""
19123 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
19124 #~ msgstr ""
19125 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19126
19127 #, fuzzy
19128 #~ msgid ""
19129 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
19130 #~ "output."
19131 #~ msgstr ""
19132 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19133
19134 #, fuzzy
19135 #~ msgid ""
19136 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
19137 #~ "streaming output."
19138 #~ msgstr ""
19139 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19140
19141 #, fuzzy
19142 #~ msgid "Subpictures filter"
19143 #~ msgstr "Subtitles Track"
19144
19145 #, fuzzy
19146 #~ msgid "OSD menu configuration file"
19147 #~ msgstr "Advanced options..."
19148
19149 #, fuzzy
19150 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
19151 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19152
19153 #, fuzzy
19154 #~ msgid "Small playlist"
19155 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19156
19157 #, fuzzy
19158 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19159 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19160
19161 #, fuzzy
19162 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19163 #~ msgstr ""
19164 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19165
19166 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19167 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19168
19169 #, fuzzy
19170 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19171 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19172
19173 #, fuzzy
19174 #~ msgid "Podcast playlist import"
19175 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19176
19177 #~ msgid "raw DV demuxer"
19178 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19179
19180 #, fuzzy
19181 #~ msgid "Text subtitles demux"
19182 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19183
19184 #, fuzzy
19185 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19186 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19187
19188 #, fuzzy
19189 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19190 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19191
19192 #, fuzzy
19193 #~ msgid "Enable CABAC"
19194 #~ msgstr "Disable"
19195
19196 #, fuzzy
19197 #~ msgid "Enable loop filter"
19198 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19199
19200 #~ msgid "Properties"
19201 #~ msgstr "Properties"
19202
19203 #, fuzzy
19204 #~ msgid "Interface showing control interface"
19205 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19206
19207 #, fuzzy
19208 #~ msgid "type : "
19209 #~ msgstr "Type"
19210
19211 #, fuzzy
19212 #~ msgid "URL : "
19213 #~ msgstr "URL"
19214
19215 #, fuzzy
19216 #~ msgid "file size : "
19217 #~ msgstr "Video title"
19218
19219 #, fuzzy
19220 #~ msgid "Choose a mirror"
19221 #~ msgstr "Choose directory"
19222
19223 #~ msgid " "
19224 #~ msgstr " "
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "CoreAudio output"
19228 #~ msgstr "Audio output URL"
19229
19230 #, fuzzy
19231 #~ msgid ""
19232 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19233 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19234 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19235 #~ "\n"
19236 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19237 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19238 #~ "\n"
19239 #~ "For more information, have a look at the web site."
19240 #~ msgstr ""
19241 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19242 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19243 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19244 #~ "\n"
19245 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19246 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19247 #~ "\n"
19248 #~ "For more information, have a look at the web site."
19249
19250 #, fuzzy
19251 #~ msgid "Windows GAPI"
19252 #~ msgstr "Greyscale video output"
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~ msgid "Windows GDI"
19256 #~ msgstr "Greyscale video output"
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "Open MRL"
19260 #~ msgstr "Options:"
19261
19262 #~ msgid ""
19263 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19264 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19265 #~ "multicasting interface here."
19266 #~ msgstr ""
19267 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19268 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19269 #~ "multicasting interface here."
19270
19271 #~ msgid "Choose program (SID)"
19272 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19273
19274 #~ msgid "Choose programs"
19275 #~ msgstr "Choose programmes"
19276
19277 #~ msgid "Choose audio track"
19278 #~ msgstr "Choose audio track"
19279
19280 #~ msgid "Choose subtitles track"
19281 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19282
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "Current version"
19285 #~ msgstr "Stereo"
19286
19287 #, fuzzy
19288 #~ msgid "Your version"
19289 #~ msgstr "Stereo"
19290
19291 #, fuzzy
19292 #~ msgid "Streamming"
19293 #~ msgstr "Codec setting"
19294
19295 #~ msgid ""
19296 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19297 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19298 #~ "headphone."
19299 #~ msgstr ""
19300 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19301 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19302 #~ "headphone."
19303
19304 #, fuzzy
19305 #~ msgid "Wizard..."
19306 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19307
19308 #, fuzzy
19309 #~ msgid "Random effect"
19310 #~ msgstr "Random Off"
19311
19312 #~ msgid ""
19313 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19314 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19315 #~ msgstr ""
19316 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19317 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19318
19319 #, fuzzy
19320 #~ msgid "SLP scopes list"
19321 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19322
19323 #~ msgid ""
19324 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19325 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19326 #~ msgstr ""
19327 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19328 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19329
19330 #~ msgid ""
19331 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19332 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19333 #~ msgstr ""
19334 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19335 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19336
19337 #, fuzzy
19338 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19339 #~ msgstr "Choose file"
19340
19341 #~ msgid ""
19342 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19343 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19344 #~ msgstr ""
19345 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19346 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19347
19348 #~ msgid ""
19349 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19350 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19351 #~ msgstr ""
19352 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19353 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19354
19355 #, fuzzy
19356 #~ msgid "SLP input"
19357 #~ msgstr "TCP input"
19358
19359 #, fuzzy
19360 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19361 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19362
19363 #, fuzzy
19364 #~ msgid "Joystick control interface"
19365 #~ msgstr "Remote control interface"
19366
19367 #~ msgid ""
19368 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19369 #~ "open when looking for a file."
19370 #~ msgstr ""
19371 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19372 #~ "open when looking for a file."
19373
19374 #, fuzzy
19375 #~ msgid "GNOME interface"
19376 #~ msgstr "XOSD interface"
19377
19378 #~ msgid "_Open File..."
19379 #~ msgstr "_Open File…"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "Open _Disc..."
19383 #~ msgstr "Open _Disc…"
19384
19385 #~ msgid "_Network stream..."
19386 #~ msgstr "_Network stream…"
19387
19388 #, fuzzy
19389 #~ msgid "_Hide interface"
19390 #~ msgstr "Add Interface"
19391
19392 #~ msgid "Progr_am"
19393 #~ msgstr "Progr_amme"
19394
19395 #~ msgid "Choose the program"
19396 #~ msgstr "Choose the programme"
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "_Title"
19400 #~ msgstr "Title"
19401
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "Choose title"
19404 #~ msgstr "Choose file"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "Choose chapter"
19408 #~ msgstr "Choose file"
19409
19410 #~ msgid "_Playlist..."
19411 #~ msgstr "_Playlist…"
19412
19413 #~ msgid "_Modules..."
19414 #~ msgstr "_Modules…"
19415
19416 #~ msgid "Messages..."
19417 #~ msgstr "Messages…"
19418
19419 #, fuzzy
19420 #~ msgid "_Language"
19421 #~ msgstr "Language"
19422
19423 #, fuzzy
19424 #~ msgid "_Subtitles"
19425 #~ msgstr "Subtitles Track"
19426
19427 #, fuzzy
19428 #~ msgid "_Audio"
19429 #~ msgstr "Audio"
19430
19431 #, fuzzy
19432 #~ msgid "_Video"
19433 #~ msgstr "Video"
19434
19435 #, fuzzy
19436 #~ msgid "Prev"
19437 #~ msgstr "Stream "
19438
19439 #~ msgid "Next file"
19440 #~ msgstr "Next file"
19441
19442 #, fuzzy
19443 #~ msgid "Title:"
19444 #~ msgstr "Title"
19445
19446 #~ msgid "_Network Stream..."
19447 #~ msgstr "_Network Stream…"
19448
19449 #~ msgid "_Jump..."
19450 #~ msgstr "_Jump…"
19451
19452 #~ msgid "Switch program"
19453 #~ msgstr "Switch programme"
19454
19455 #, fuzzy
19456 #~ msgid "_Navigation"
19457 #~ msgstr "Polarisation"
19458
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid "Toggle _Interface"
19461 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19462
19463 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19464 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "Open Stream"
19468 #~ msgstr "Codec setting"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Symbol Rate"
19472 #~ msgstr "Sample rate"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "stream output"
19476 #~ msgstr "UDP stream output"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "stream output (MRL)"
19480 #~ msgstr "UDP stream output"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "Destination Target: "
19484 #~ msgstr "Destination video codec"
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Gtk+ interface"
19488 #~ msgstr "Switch interface"
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "_File"
19492 #~ msgstr "Title"
19493
19494 #~ msgid "Exit the program"
19495 #~ msgstr "Exit the program"
19496
19497 #, fuzzy
19498 #~ msgid "_View"
19499 #~ msgstr "Video"
19500
19501 #, fuzzy
19502 #~ msgid "_Settings"
19503 #~ msgstr "Setting"
19504
19505 #~ msgid "_Preferences..."
19506 #~ msgstr "_Preferences…"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid "About this application"
19510 #~ msgstr "About this program"
19511
19512 #~ msgid "Go Backward"
19513 #~ msgstr "Go Backwards"
19514
19515 #, fuzzy
19516 #~ msgid "Play Stream"
19517 #~ msgstr "Codec setting"
19518
19519 #, fuzzy
19520 #~ msgid "Open Playlist"
19521 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19522
19523 #, fuzzy
19524 #~ msgid "Next File"
19525 #~ msgstr "Next file"
19526
19527 #, fuzzy
19528 #~ msgid "Authors"
19529 #~ msgstr "Author"
19530
19531 #, fuzzy
19532 #~ msgid "Select a subtitles file"
19533 #~ msgstr "Destination video codec"
19534
19535 #, fuzzy
19536 #~ msgid "Use stream output"
19537 #~ msgstr "UDP stream output"
19538
19539 #, fuzzy
19540 #~ msgid "Stream output configuration "
19541 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19542
19543 #, fuzzy
19544 #~ msgid "Select File"
19545 #~ msgstr "Next file"
19546
19547 #, fuzzy
19548 #~ msgid "Go To:"
19549 #~ msgstr "Goom"
19550
19551 #, fuzzy
19552 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19553 #~ msgstr "UDP stream output"
19554
19555 #, fuzzy
19556 #~ msgid "Title "
19557 #~ msgstr "Title"
19558
19559 #, fuzzy
19560 #~ msgid "Languages"
19561 #~ msgstr "Language"
19562
19563 #, fuzzy
19564 #~ msgid "Open &Disk"
19565 #~ msgstr "Open subtitles file"
19566
19567 #~ msgid "&Backward"
19568 #~ msgstr "&Backwards"
19569
19570 #, fuzzy
19571 #~ msgid "&Stop"
19572 #~ msgstr "Scope"
19573
19574 #, fuzzy
19575 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19576 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19577
19578 #~ msgid "Opening file..."
19579 #~ msgstr "Opening file…"
19580
19581 #~ msgid "Exiting..."
19582 #~ msgstr "Exiting…"
19583
19584 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19585 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19586
19587 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19588 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19589
19590 #, fuzzy
19591 #~ msgid "KDE interface"
19592 #~ msgstr "XOSD interface"
19593
19594 #, fuzzy
19595 #~ msgid "Messages:"
19596 #~ msgstr "Colour messages"
19597
19598 #, fuzzy
19599 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19600 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19601
19602 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19603 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19604
19605 #, fuzzy
19606 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19607 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19608
19609 #, fuzzy
19610 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19611 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19612
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid "< Back"
19615 #~ msgstr "Backwards"
19616
19617 #, fuzzy
19618 #~ msgid "Next >"
19619 #~ msgstr "Next file"
19620
19621 #, fuzzy
19622 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19623 #~ msgstr "Video encoder"
19624
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19627 #~ msgstr "Video encoder"
19628
19629 #, fuzzy
19630 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19631 #~ msgstr "Video encoder"
19632
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19635 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19636
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "DVD audio format"
19639 #~ msgstr "Audio options"
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "DirectX"
19643 #~ msgstr "Choose directory"
19644
19645 #, fuzzy
19646 #~ msgid "XVideo"
19647 #~ msgstr "Video"
19648
19649 #~ msgid ""
19650 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19651 #~ "meta info         1\n"
19652 #~ "event info        2\n"
19653 #~ "MRL               4\n"
19654 #~ "external call     8\n"
19655 #~ "all calls (10)   16\n"
19656 #~ "LSN       (20)   32\n"
19657 #~ "PBC       (40)   64\n"
19658 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19659 #~ "seek-set (100)  256\n"
19660 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19661 #~ "still    (400) 1024\n"
19662 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19663 #~ msgstr ""
19664 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19665 #~ "meta info         1\n"
19666 #~ "event info        2\n"
19667 #~ "MRL               4\n"
19668 #~ "external call     8\n"
19669 #~ "all calls (10)   16\n"
19670 #~ "LSN       (20)   32\n"
19671 #~ "PBC       (40)   64\n"
19672 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19673 #~ "seek-set (100)  256\n"
19674 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19675 #~ "still    (400) 1024\n"
19676 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19677
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid ""
19680 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19681 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19682 #~ "   %A : The album information\n"
19683 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19684 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19685 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19686 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19687 #~ "SEGMENT...\n"
19688 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19689 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19690 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19691 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19692 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19693 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19694 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19695 #~ "   %v : The volume ID\n"
19696 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19697 #~ "   %% : a % \n"
19698 #~ msgstr ""
19699 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19700 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19701 #~ "   %A : The album information\n"
19702 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19703 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19704 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19705 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19706 #~ "SEGMENT…\n"
19707 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19708 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19709 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19710 #~ "   %p : The preparer I\n"
19711 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19712 #~ "   %T : The track number\n"
19713 #~ "   %V : The volume set I\n"
19714 #~ "   %v : The volume I\n"
19715 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19716 #~ "   %% : a % \n"
19717
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Telnet"
19720 #~ msgstr "Date"
19721
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Option/Alt"
19724 #~ msgstr "Options"
19725
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19728 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19729
19730 #, fuzzy
19731 #~ msgid "AAC demuxer"
19732 #~ msgstr "PS demuxer"
19733
19734 #, fuzzy
19735 #~ msgid "Quantizer scale."
19736 #~ msgstr "visualiser"
19737
19738 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19739 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19740
19741 #~ msgid ""
19742 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19743 #~ "\n"
19744 #~ msgstr ""
19745 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19746 #~ "\n"
19747
19748 #, fuzzy
19749 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19750 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19751
19752 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19753 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19754
19755 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19756 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19757
19758 #~ msgid "vlc preferences"
19759 #~ msgstr "VLC preferences"
19760
19761 #~ msgid ""
19762 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19763 #~ "\n"
19764 #~ msgstr ""
19765 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19766 #~ "\n"
19767
19768 #, fuzzy
19769 #~ msgid "SAP interface"
19770 #~ msgstr "XOSD interface"
19771
19772 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19773 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19774
19775 #, fuzzy
19776 #~ msgid ""
19777 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19778 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19779
19780 #~ msgid ""
19781 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19782 #~ "module in the Modules section.\n"
19783 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19784 #~ msgstr ""
19785 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19786 #~ "module in the Modules section.\n"
19787 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19788
19789 #~ msgid "VLC modules preferences"
19790 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19791
19792 #~ msgid ""
19793 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19794 #~ "Modules are sorted by type."
19795 #~ msgstr ""
19796 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19797 #~ "Modules are sorted by type."
19798
19799 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19800 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19801
19802 #~ msgid ""
19803 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19804 #~ "preferred subtitles."
19805 #~ msgstr ""
19806 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19807 #~ "preferred subtitles."
19808
19809 #~ msgid "Demuxers settings"
19810 #~ msgstr "Demuxers settings"
19811
19812 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19813 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19814
19815 #~ msgid ""
19816 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19817 #~ "here."
19818 #~ msgstr ""
19819 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19820 #~ "here."
19821
19822 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19823 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19824
19825 #, fuzzy
19826 #~ msgid ""
19827 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19828 #~ "access modules."
19829 #~ msgstr ""
19830 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19831 #~ "access module."
19832
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19835 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "Stream output modules settings"
19839 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19840
19841 #~ msgid "Video output modules settings"
19842 #~ msgstr "Video output modules settings"
19843
19844 #~ msgid ""
19845 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19846 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19847 #~ "settings."
19848 #~ msgstr ""
19849 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19850 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19851 #~ "settings."
19852
19853 #, fuzzy
19854 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19855 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19856
19857 #, fuzzy
19858 #~ msgid "Xvid video decoder"
19859 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19860
19861 #, fuzzy
19862 #~ msgid "Reverse sort by author"
19863 #~ msgstr "Reverse stereo"
19864
19865 #, fuzzy
19866 #~ msgid "&Disable"
19867 #~ msgstr "Disable"
19868
19869 #, fuzzy
19870 #~ msgid "Enable/Disable"
19871 #~ msgstr "Disable"
19872
19873 #, fuzzy
19874 #~ msgid "Reverse sort by group"
19875 #~ msgstr "Reverse stereo"
19876
19877 #, fuzzy
19878 #~ msgid "&Groups"
19879 #~ msgstr "Group packets"
19880
19881 #, fuzzy
19882 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19883 #~ msgstr "Artist"
19884
19885 #, fuzzy
19886 #~ msgid "Track Artist"
19887 #~ msgstr "Artist"
19888
19889 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19890 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19891
19892 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19893 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19894
19895 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19896 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19897
19898 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19899 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19900
19901 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19902 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19903
19904 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19905 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19906
19907 #~ msgid "Exit this program"
19908 #~ msgstr "Exit this program"
19909
19910 #~ msgid "Show the program logs"
19911 #~ msgstr "Show the program logs"
19912
19913 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19914 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19915
19916 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19917 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19918
19919 #~ msgid "No dithering"
19920 #~ msgstr "No dithering"
19921
19922 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19923 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19924
19925 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19926 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19927
19928 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19929 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19930
19931 #~ msgid "Random dithering"
19932 #~ msgstr "Random dithering"
19933
19934 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19935 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19936
19937 #~ msgid ""
19938 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19939 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19940 #~ "available."
19941 #~ msgstr ""
19942 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19943 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19944 #~ "available."
19945
19946 #~ msgid ""
19947 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19948 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19949 #~ "best module available."
19950 #~ msgstr ""
19951 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19952 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19953 #~ "best module available."
19954
19955 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19956 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19957
19958 #~ msgid "&Program"
19959 #~ msgstr "&Programme"