]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Grrrr, silly qt4 build system
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-07-24 23:54+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
41 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
42 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
43 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 msgid "General"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
48 msgid "Interface"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 #, fuzzy
57 msgid "General interface settings"
58 msgstr "General settings"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:44
61 #, fuzzy
62 msgid "Main interfaces"
63 msgstr "Skinnable Interface"
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:45
66 msgid "Settings for the main interface"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
70 #, fuzzy
71 msgid "Control interfaces"
72 msgstr "Remote control interface"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:48
75 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79 #, fuzzy
80 msgid "Hotkeys settings"
81 msgstr "Audio encoders settings"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
84 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
85 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
86 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
87 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Audio"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:55
95 #, fuzzy
96 msgid "Audio settings"
97 msgstr "Audio filters settings"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 #, fuzzy
101 msgid "General audio settings"
102 msgstr "General settings"
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
105 #: src/video_output/video_output.c:445
106 msgid "Filters"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:62
110 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
114 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
115 msgid "Visualizations"
116 msgstr "Visualisations"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
119 msgid "Audio visualizations"
120 msgstr "Audio visualisations"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
123 msgid "Output modules"
124 msgstr "Output modules"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:69
127 msgid "These are general settings for audio output modules."
128 msgstr "These are general settings for audio output modules."
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
132 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
133 msgid "Miscellaneous"
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_config_cat.h:72
137 #, fuzzy
138 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
139 msgstr "Help options"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
142 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
143 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
147 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
148 #: modules/stream_out/transcode.c:193
149 msgid "Video"
150 msgstr "Video"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:76
153 msgid "Video settings"
154 msgstr "Video settings"
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "General video settings"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
162 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:89
169 msgid "Filters (v2)"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:93
173 msgid "Subtitles/OSD"
174 msgstr "Subtitles/OSD"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:94
177 msgid ""
178 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
179 "subpictures\"."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:103
183 msgid "Input / Codecs"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:104
187 msgid ""
188 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
189 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:107
193 msgid "Access modules"
194 msgstr "Access modules"
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:109
197 #, fuzzy
198 msgid ""
199 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
200 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
201 msgstr ""
202 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
203 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:113
206 #, fuzzy
207 msgid "Access filters"
208 msgstr "Access filter modules"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:115
211 msgid ""
212 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
213 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
214 "you are doing."
215 msgstr ""
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:119
218 msgid "Demuxers"
219 msgstr "Demuxers"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:120
222 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:122
226 msgid "Video codecs"
227 msgstr "Video codecs"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:123
230 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:125
234 #, fuzzy
235 msgid "Audio codecs"
236 msgstr "Audio encoder"
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:126
239 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:128
243 #, fuzzy
244 msgid "Other codecs"
245 msgstr "Stereo"
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:129
248 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:132
252 #, fuzzy
253 msgid "General input settings. Use with care."
254 msgstr "General settings"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
258 msgid "Stream output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:137
262 msgid ""
263 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
264 "incoming streams.\n"
265 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
266 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "RTSP).\n"
268 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
269 "duplicating...)."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 #, fuzzy
274 msgid "General stream output settings"
275 msgstr "Keep stream output open"
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:147
278 msgid "Muxers"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:149
282 msgid ""
283 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
284 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
285 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each muxer."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:155
290 #, fuzzy
291 msgid "Access output"
292 msgstr "UDP stream output"
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:157
295 msgid ""
296 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
297 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
298 "should probably not do that.\n"
299 "You can also set default parameters for each access output."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:162
303 msgid "Packetizers"
304 msgstr "Packetisers"
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:164
307 msgid ""
308 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
309 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
310 "not do that.\n"
311 "You can also set default parameters for each packetizer."
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:170
315 msgid "Sout stream"
316 msgstr "Sout stream"
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:171
319 msgid ""
320 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
321 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
322 "for each sout stream module here."
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
326 #, fuzzy
327 msgid "SAP"
328 msgstr "SDP"
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:178
331 msgid ""
332 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
333 "multicast UDP or RTP."
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:181
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
338 msgid "VOD"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:182
342 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
343 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
346 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
350 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
351 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:222
352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
355 msgid "Playlist"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:187
359 msgid ""
360 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
361 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:191
365 msgid "General playlist behaviour"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
369 #, fuzzy
370 msgid "Services discovery"
371 msgstr "Choose directory"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:193
374 msgid ""
375 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
376 "playlist."
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
380 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
381 msgid "Advanced"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:198
385 msgid "Advanced settings. Use with care."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:200
389 msgid "CPU features"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:201
393 msgid ""
394 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
395 "not change these settings."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:204
399 #, fuzzy
400 msgid "Advanced settings"
401 msgstr "Advanced options…"
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:205
404 #, fuzzy
405 msgid "Other advanced settings"
406 msgstr "Advanced options"
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
409 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
411 msgid "Network"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:208
415 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:213
419 msgid "Chroma modules settings"
420 msgstr "Chroma modules settings"
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:214
423 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
424 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:216
427 #, fuzzy
428 msgid "Packetizer modules settings"
429 msgstr "Decoder modules settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:220
432 #, fuzzy
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "Audio encoders settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:222
437 #, fuzzy
438 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:225
442 #, fuzzy
443 msgid "Dialog providers settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:227
447 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:229
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 msgstr "Subtitle demuxer settings"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:231
455 msgid ""
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458 msgstr ""
459 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:234
463 msgid "Video filters settings"
464 msgstr "Video filters settings"
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:241
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
469
470 #: include/vlc_config_cat.h:242
471 #, fuzzy
472 msgid "There is no help available for these modules."
473 msgstr "No help is available for these modules"
474
475 #: include/vlc_interface.h:137
476 msgid ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
479 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
480 msgstr ""
481 "\n"
482 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
483 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
484
485 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
486 msgid "Meta-information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
490 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
495 msgid "Title"
496 msgstr "Title"
497
498 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
500 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
501 msgid "Author"
502 msgstr "Author"
503
504 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
505 msgid "Artist"
506 msgstr "Artist"
507
508 #: include/vlc_meta.h:32
509 msgid "Genre"
510 msgstr "Genre"
511
512 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
513 msgid "Copyright"
514 msgstr "Copyright"
515
516 #: include/vlc_meta.h:34
517 msgid "Album/movie/show title"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_meta.h:35
521 msgid "Track number/position in set"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
526 msgid "Description"
527 msgstr "Description"
528
529 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
530 msgid "Rating"
531 msgstr "Rating"
532
533 #: include/vlc_meta.h:38
534 msgid "Date"
535 msgstr "Date"
536
537 #: include/vlc_meta.h:39
538 msgid "Setting"
539 msgstr "Setting"
540
541 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
543 msgid "URL"
544 msgstr "URL"
545
546 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
547 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
548 msgid "Language"
549 msgstr "Language"
550
551 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
552 #, fuzzy
553 msgid "Now Playing"
554 msgstr "Rating"
555
556 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
557 msgid "Publisher"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:44
561 msgid "Encoded by"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:46
565 msgid "Codec Name"
566 msgstr "Codec Name"
567
568 #: include/vlc_meta.h:47
569 msgid "Codec Description"
570 msgstr "Codec Description"
571
572 #: include/vlc/vlc.h:576
573 msgid ""
574 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
575 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
576 "see the file named COPYING for details.\n"
577 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
578 msgstr ""
579 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
580 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
581 "see the file named COPYING for details.\n"
582 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
583
584 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
585 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
586 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
587 msgid "Disable"
588 msgstr "Disable"
589
590 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
591 #, fuzzy
592 msgid "Spectrometer"
593 msgstr "Spectrum"
594
595 #: src/audio_output/input.c:84
596 msgid "Scope"
597 msgstr "Scope"
598
599 #: src/audio_output/input.c:86
600 msgid "Spectrum"
601 msgstr "Spectrum"
602
603 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
604 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
605 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
606 msgid "Equalizer"
607 msgstr "Equaliser"
608
609 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
610 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
611 msgid "Audio filters"
612 msgstr "Audio filters"
613
614 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
615 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
616 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
617 msgid "Audio Channels"
618 msgstr "Audio Channels"
619
620 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
621 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
622 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
623 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
624 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
625 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
626 msgid "Stereo"
627 msgstr "Stereo"
628
629 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
630 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
631 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
632 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
633 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
634 #: modules/video_filter/time.c:99
635 msgid "Left"
636 msgstr "Left"
637
638 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
639 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
640 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
641 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
643 #: modules/video_filter/time.c:99
644 msgid "Right"
645 msgstr "Right"
646
647 #: src/audio_output/output.c:135
648 msgid "Dolby Surround"
649 msgstr "Dolby Surround"
650
651 #: src/audio_output/output.c:147
652 msgid "Reverse stereo"
653 msgstr "Reverse stereo"
654
655 #: src/extras/getopt.c:636
656 #, c-format
657 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
658 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
659
660 #: src/extras/getopt.c:661
661 #, c-format
662 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
663 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
664
665 #: src/extras/getopt.c:666
666 #, c-format
667 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
668 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
669
670 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
673 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
674
675 #: src/extras/getopt.c:713
676 #, c-format
677 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
678 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
679
680 #: src/extras/getopt.c:717
681 #, c-format
682 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
683 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
684
685 #: src/extras/getopt.c:743
686 #, c-format
687 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
688 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
689
690 #: src/extras/getopt.c:746
691 #, c-format
692 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
693 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
694
695 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
696 #, c-format
697 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
698 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
699
700 #: src/extras/getopt.c:823
701 #, c-format
702 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
703 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
704
705 #: src/extras/getopt.c:841
706 #, c-format
707 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
708 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
709
710 #: src/input/control.c:283
711 #, c-format
712 msgid "Bookmark %i"
713 msgstr "Bookmark %i"
714
715 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
716 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
717 #: modules/access/cdda/info.c:1012
718 #, c-format
719 msgid "Track %i"
720 msgstr ""
721
722 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
723 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
724 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
725 msgid "Program"
726 msgstr "Programme"
727
728 #: src/input/es_out.c:1572
729 #, c-format
730 msgid "Stream %d"
731 msgstr "Stream %d"
732
733 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
736 msgid "Codec"
737 msgstr "Codec"
738
739 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
740 #: modules/gui/macosx/output.m:153
741 msgid "Type"
742 msgstr "Type"
743
744 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
746 msgid "Channels"
747 msgstr "Channels"
748
749 #: src/input/es_out.c:1593
750 msgid "Sample rate"
751 msgstr "Sample rate"
752
753 #: src/input/es_out.c:1594
754 #, c-format
755 msgid "%d Hz"
756 msgstr "%d Hz"
757
758 #: src/input/es_out.c:1600
759 msgid "Bits per sample"
760 msgstr "Bits per sample"
761
762 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
763 msgid "Bitrate"
764 msgstr "Bitrate"
765
766 #: src/input/es_out.c:1606
767 #, c-format
768 msgid "%d kb/s"
769 msgstr "%d kb/s"
770
771 #: src/input/es_out.c:1617
772 msgid "Resolution"
773 msgstr "Resolution"
774
775 #: src/input/es_out.c:1623
776 msgid "Display resolution"
777 msgstr "Display resolution"
778
779 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
780 msgid "Frame rate"
781 msgstr "Frame rate"
782
783 #: src/input/es_out.c:1640
784 msgid "Subtitle"
785 msgstr ""
786
787 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
788 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
789 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
790 msgid "Duration"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
794 msgid "Errors"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/var.c:115
798 msgid "Bookmark"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:445
802 msgid "Programs"
803 msgstr "Programmes"
804
805 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
806 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
807 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
808 msgid "Chapter"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
812 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
813 msgid "Navigation"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
817 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
818 msgid "Video Track"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
822 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
823 msgid "Audio Track"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
827 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
828 msgid "Subtitles Track"
829 msgstr "Subtitles Track"
830
831 #: src/input/var.c:256
832 msgid "Next title"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/var.c:261
836 msgid "Previous title"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/var.c:284
840 #, c-format
841 msgid "Title %i"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
845 #, c-format
846 msgid "Chapter %i"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
850 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
851 msgid "Next chapter"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
855 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
856 msgid "Previous chapter"
857 msgstr ""
858
859 #: src/interface/interface.c:348
860 msgid "Switch interface"
861 msgstr "Switch interface"
862
863 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
864 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
865 msgid "Add Interface"
866 msgstr "Add Interface"
867
868 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
869 #: src/misc/modules.c:1988
870 msgid "C"
871 msgstr "en_GB"
872
873 #: src/libvlc.c:348
874 msgid "Help options"
875 msgstr "Help options"
876
877 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
878 msgid "string"
879 msgstr ""
880
881 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
882 msgid "integer"
883 msgstr ""
884
885 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
886 msgid "float"
887 msgstr ""
888
889 #: src/libvlc.c:2248
890 msgid " (default enabled)"
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.c:2249
894 msgid " (default disabled)"
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.c:2431
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "VLC version %s\n"
900 msgstr "Stereo"
901
902 #: src/libvlc.c:2432
903 #, c-format
904 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.c:2434
908 #, c-format
909 msgid "Compiler: %s\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.c:2437
913 #, c-format
914 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.c:2469
918 msgid ""
919 "\n"
920 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
921 msgstr ""
922
923 #: src/libvlc.c:2490
924 msgid ""
925 "\n"
926 "Press the RETURN key to continue...\n"
927 msgstr ""
928 "\n"
929 "Press the RETURN key to continue…\n"
930
931 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
932 msgid "Auto"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.h:37
936 msgid "American English"
937 msgstr ""
938
939 #: src/libvlc.h:37
940 msgid "British English"
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
944 msgid "Catalan"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
948 msgid "Czech"
949 msgstr ""
950
951 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
952 msgid "Danish"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
956 msgid "German"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
960 msgid "Spanish"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
964 msgid "French"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.h:39
968 msgid "Galician"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
972 msgid "Hebrew"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
976 msgid "Hungarian"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
980 msgid "Italian"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
984 msgid "Japanese"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
988 msgid "Georgian"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
992 msgid "Korean"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
996 msgid "Dutch"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:40
1000 msgid "Occitan"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:41
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Brazilian Portuguese"
1006 msgstr "Portuguese"
1007
1008 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1009 msgid "Romanian"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1013 msgid "Russian"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1017 msgid "Swedish"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1021 msgid "Turkish"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:42
1025 msgid "Simplified Chinese"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:42
1029 msgid "Chinese Traditional"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:61
1033 #, fuzzy
1034 msgid ""
1035 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1036 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1037 "related options."
1038 msgstr ""
1039 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1040 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1041 "various related options."
1042
1043 #: src/libvlc.h:65
1044 msgid "Interface module"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:67
1048 #, fuzzy
1049 msgid ""
1050 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1051 "automatically select the best module available."
1052 msgstr ""
1053 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1054 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1055
1056 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1057 msgid "Extra interface modules"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:73
1061 #, fuzzy
1062 msgid ""
1063 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1064 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1065 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1066 "\", \"gestures\" ...)"
1067 msgstr ""
1068 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1069 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1070 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1071 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1072
1073 #: src/libvlc.h:80
1074 #, fuzzy
1075 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1076 msgstr "Remote control interface"
1077
1078 #: src/libvlc.h:82
1079 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:84
1083 #, fuzzy
1084 msgid ""
1085 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1086 "1=warnings, 2=debug)."
1087 msgstr ""
1088 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1089 "1=warnings, 2=debug)."
1090
1091 #: src/libvlc.h:87
1092 msgid "Be quiet"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:89
1096 msgid "Turn off all warning and information messages."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:91
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Default stream"
1102 msgstr "Sout stream"
1103
1104 #: src/libvlc.h:93
1105 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:96
1109 #, fuzzy
1110 msgid ""
1111 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1112 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1113 msgstr ""
1114 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1115 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1116
1117 #: src/libvlc.h:100
1118 msgid "Color messages"
1119 msgstr "Colour messages"
1120
1121 #: src/libvlc.h:102
1122 #, fuzzy
1123 msgid ""
1124 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1125 "needs Linux color support for this to work."
1126 msgstr ""
1127 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1128 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1129
1130 #: src/libvlc.h:105
1131 msgid "Show advanced options"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:107
1135 #, fuzzy
1136 msgid ""
1137 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1138 "available options, including those that most users should never touch."
1139 msgstr ""
1140 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1141 "all the available options, including those that most users should never "
1142 "touch."
1143
1144 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Show interface with mouse"
1147 msgstr "Add Interface"
1148
1149 #: src/libvlc.h:113
1150 msgid ""
1151 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1152 "edge of the screen in fullscreen mode."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:116
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Interface interaction"
1158 msgstr "Enable trellis quantisation"
1159
1160 #: src/libvlc.h:118
1161 msgid ""
1162 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1163 "user input is required."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:128
1167 #, fuzzy
1168 msgid ""
1169 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1170 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1171 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1172 "the \"audio filters\" modules section."
1173 msgstr ""
1174 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1175 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1176 "(spectrum analyser, …).\n"
1177 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1178 "modules section."
1179
1180 #: src/libvlc.h:134
1181 msgid "Audio output module"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:136
1185 #, fuzzy
1186 msgid ""
1187 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1188 "automatically select the best method available."
1189 msgstr ""
1190 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1191 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1192
1193 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1194 msgid "Enable audio"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:142
1198 #, fuzzy
1199 msgid ""
1200 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1201 "not take place, thus saving some processing power."
1202 msgstr ""
1203 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1204 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1205
1206 #: src/libvlc.h:145
1207 msgid "Force mono audio"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:146
1211 msgid "This will force a mono audio output."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:148
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Default audio volume"
1217 msgstr "Next file"
1218
1219 #: src/libvlc.h:150
1220 msgid ""
1221 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1222 msgstr ""
1223 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1224
1225 #: src/libvlc.h:153
1226 msgid "Audio output saved volume"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:155
1230 msgid ""
1231 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1232 "should not change this option manually."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:158
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Audio output volume step"
1238 msgstr "Audio output modules settings"
1239
1240 #: src/libvlc.h:160
1241 #, fuzzy
1242 msgid ""
1243 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1244 "0 to 1024."
1245 msgstr ""
1246 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1247
1248 #: src/libvlc.h:163
1249 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:165
1253 msgid ""
1254 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1255 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1256 msgstr ""
1257 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1258 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1259
1260 #: src/libvlc.h:169
1261 msgid "High quality audio resampling"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:171
1265 msgid ""
1266 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1267 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1268 "resampling algorithm will be used instead."
1269 msgstr ""
1270 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1271 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1272 "resampling algorithm will be used instead."
1273
1274 #: src/libvlc.h:176
1275 msgid "Audio desynchronization compensation"
1276 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1277
1278 #: src/libvlc.h:178
1279 #, fuzzy
1280 msgid ""
1281 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1282 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1283 msgstr ""
1284 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1285 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1286 "the audio."
1287
1288 #: src/libvlc.h:181
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Audio output channels mode"
1291 msgstr "Audio output access method"
1292
1293 #: src/libvlc.h:183
1294 #, fuzzy
1295 msgid ""
1296 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1297 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1298 "played)."
1299 msgstr ""
1300 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1301 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1302 "the audio stream being played)."
1303
1304 #: src/libvlc.h:187
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Use S/PDIF when available"
1307 msgstr "No help available"
1308
1309 #: src/libvlc.h:189
1310 #, fuzzy
1311 msgid ""
1312 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1313 "audio stream being played."
1314 msgstr ""
1315 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1316 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1317
1318 #: src/libvlc.h:192
1319 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:194
1323 msgid ""
1324 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1325 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1326 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1327 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:200
1331 msgid "On"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:200
1335 msgid "Off"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:205
1339 #, fuzzy
1340 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1341 msgstr ""
1342 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1343
1344 #: src/libvlc.h:208
1345 msgid "Audio visualizations "
1346 msgstr "Audio visualisations "
1347
1348 #: src/libvlc.h:210
1349 #, fuzzy
1350 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1351 msgstr ""
1352 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1353
1354 #: src/libvlc.h:218
1355 msgid ""
1356 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1357 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1358 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1359 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1360 "options."
1361 msgstr ""
1362 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1363 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1364 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1365 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1366
1367 #: src/libvlc.h:224
1368 msgid "Video output module"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:226
1372 #, fuzzy
1373 msgid ""
1374 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1375 "automatically select the best method available."
1376 msgstr ""
1377 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1378 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1379
1380 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1381 msgid "Enable video"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:231
1385 #, fuzzy
1386 msgid ""
1387 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1388 "not take place, thus saving some processing power."
1389 msgstr ""
1390 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1391 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1392
1393 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1394 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1395 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1396 msgid "Video width"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:236
1400 #, fuzzy
1401 msgid ""
1402 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1403 "characteristics."
1404 msgstr ""
1405 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1406 "video characteristics."
1407
1408 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1410 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1411 msgid "Video height"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:241
1415 #, fuzzy
1416 msgid ""
1417 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1418 "video characteristics."
1419 msgstr ""
1420 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1421 "video characteristics."
1422
1423 #: src/libvlc.h:244
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Video X coordinate"
1426 msgstr "Video encoder"
1427
1428 #: src/libvlc.h:246
1429 #, fuzzy
1430 msgid ""
1431 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1432 "coordinate)."
1433 msgstr ""
1434 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1435 "(y coordinate)."
1436
1437 #: src/libvlc.h:249
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Video Y coordinate"
1440 msgstr "Video encoder"
1441
1442 #: src/libvlc.h:251
1443 #, fuzzy
1444 msgid ""
1445 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1446 "coordinate)."
1447 msgstr ""
1448 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1449 "(y coordinate)."
1450
1451 #: src/libvlc.h:254
1452 msgid "Video title"
1453 msgstr "Video title"
1454
1455 #: src/libvlc.h:256
1456 msgid ""
1457 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1458 "interface)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:259
1462 msgid "Video alignment"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:261
1466 #, fuzzy
1467 msgid ""
1468 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1469 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1470 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1471 msgstr ""
1472 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1473 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1474 "combinations of these values)."
1475
1476 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1477 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1478 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1479 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1480 msgid "Center"
1481 msgstr "Centre"
1482
1483 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1484 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1486 #: modules/video_filter/time.c:99
1487 msgid "Top"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1491 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1493 #: modules/video_filter/time.c:99
1494 msgid "Bottom"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1498 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1500 #: modules/video_filter/time.c:100
1501 msgid "Top-Left"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1505 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1507 #: modules/video_filter/time.c:100
1508 msgid "Top-Right"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1512 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1514 #: modules/video_filter/time.c:100
1515 msgid "Bottom-Left"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1519 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1521 #: modules/video_filter/time.c:100
1522 msgid "Bottom-Right"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:269
1526 msgid "Zoom video"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:271
1530 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:273
1534 msgid "Grayscale video output"
1535 msgstr "Greyscale video output"
1536
1537 #: src/libvlc.h:275
1538 msgid ""
1539 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1540 "save some processing power."
1541 msgstr ""
1542 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1543 "can save some processing power."
1544
1545 #: src/libvlc.h:278
1546 msgid "Fullscreen video output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:280
1550 msgid "Start video in fullscreen mode"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:282
1554 msgid "Overlay video output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:284
1558 msgid ""
1559 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1560 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1564 msgid "Always on top"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:289
1568 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:291
1572 msgid "Disable screensaver"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:292
1576 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:294
1580 msgid "Window decorations"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:296
1584 #, fuzzy
1585 msgid ""
1586 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1587 "giving a \"minimal\" window."
1588 msgstr ""
1589 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1590
1591 #: src/libvlc.h:299
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Video output filter module"
1594 msgstr "Video output muxer"
1595
1596 #: src/libvlc.h:301
1597 #, fuzzy
1598 msgid ""
1599 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1600 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1601 msgstr ""
1602 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1603 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1604
1605 #: src/libvlc.h:305
1606 msgid "Video filter module"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:307
1610 #, fuzzy
1611 msgid ""
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1614 msgstr ""
1615 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1616 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1617
1618 #: src/libvlc.h:311
1619 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:313
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1625 msgstr ""
1626 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1627
1628 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Video snapshot file prefix"
1631 msgstr "Video bitrate"
1632
1633 #: src/libvlc.h:319
1634 msgid "Video snapshot format"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:321
1638 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:323
1642 msgid "Display video snapshot preview"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:325
1646 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1647 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1648
1649 #: src/libvlc.h:327
1650 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:329
1654 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:331
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Video cropping"
1660 msgstr "Video crop left"
1661
1662 #: src/libvlc.h:333
1663 msgid ""
1664 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1665 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:337
1669 msgid "Source aspect ratio"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:339
1673 #, fuzzy
1674 msgid ""
1675 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1676 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1677 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1678 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1679 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1680 msgstr ""
1681 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1682 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1683 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1684 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1685 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1686
1687 #: src/libvlc.h:346
1688 msgid "Custom crop ratios list"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:348
1692 msgid ""
1693 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1694 "crop ratios list."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:351
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Custom aspect ratios list"
1700 msgstr "Codec setting"
1701
1702 #: src/libvlc.h:353
1703 msgid ""
1704 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1705 "aspect ratio list."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:356
1709 msgid "Fix HDTV height"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:358
1713 msgid ""
1714 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1715 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1716 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:363
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1722 msgstr "Codec setting"
1723
1724 #: src/libvlc.h:365
1725 msgid ""
1726 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1727 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1728 "order to keep proportions."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:370
1732 msgid "Skip frames"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:372
1736 msgid ""
1737 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1738 "your computer is not powerful enough"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:375
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Drop late frames"
1744 msgstr "Display resolution"
1745
1746 #: src/libvlc.h:377
1747 msgid ""
1748 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1749 "intended display date)."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:380
1753 msgid "Quiet synchro"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:382
1757 msgid ""
1758 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1759 "synchronization mechanism."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:391
1763 msgid ""
1764 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1765 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1766 "channel."
1767 msgstr ""
1768 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1769 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1770 "channel."
1771
1772 #: src/libvlc.h:395
1773 msgid "Clock reference average counter"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:397
1777 msgid ""
1778 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1779 "to 10000."
1780 msgstr ""
1781 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1782 "to 10000."
1783
1784 #: src/libvlc.h:400
1785 msgid "Clock synchronisation"
1786 msgstr "Clock synchronisation"
1787
1788 #: src/libvlc.h:402
1789 msgid ""
1790 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1791 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:406 modules/control/netsync.c:71
1795 msgid "Network synchronisation"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:407
1799 msgid ""
1800 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1801 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:413 src/libvlc.h:960 src/video_output/vout_intf.c:261
1805 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1808 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1809 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1812 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1813 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1814 msgid "Default"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:413 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1818 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1820 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1821 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1822 msgid "Enable"
1823 msgstr "Enable"
1824
1825 #: src/libvlc.h:415
1826 msgid "UDP port"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:417
1830 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:419
1834 msgid "MTU of the network interface"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:421
1838 #, fuzzy
1839 msgid ""
1840 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1841 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1842 msgstr ""
1843 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1844 "usually 1500."
1845
1846 #: src/libvlc.h:424
1847 msgid "Hop limit (TTL)"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:426
1851 #, fuzzy
1852 msgid ""
1853 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1854 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1855 "in default)."
1856 msgstr ""
1857 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1858 "output."
1859
1860 #: src/libvlc.h:430
1861 #, fuzzy
1862 msgid "IPv6 multicast output interface"
1863 msgstr "Remote control interface"
1864
1865 #: src/libvlc.h:432
1866 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:434
1870 #, fuzzy
1871 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1872 msgstr "Remote control interface"
1873
1874 #: src/libvlc.h:436
1875 msgid ""
1876 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1877 "table."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:441
1881 #, fuzzy
1882 msgid ""
1883 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1884 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1885 msgstr ""
1886 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1887 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1888 "stream for example)."
1889
1890 #: src/libvlc.h:447
1891 #, fuzzy
1892 msgid ""
1893 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1894 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1895 "(like DVB streams for example)."
1896 msgstr ""
1897 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1898 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1899 "streams for example)."
1900
1901 #: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Audio track"
1904 msgstr "Subtitle track: %s"
1905
1906 #: src/libvlc.h:455
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1909 msgstr ""
1910 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1911
1912 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Subtitles track"
1915 msgstr "Subtitles Track"
1916
1917 #: src/libvlc.h:460
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1920 msgstr ""
1921 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1922
1923 #: src/libvlc.h:463
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Audio language"
1926 msgstr "Language"
1927
1928 #: src/libvlc.h:465
1929 #, fuzzy
1930 msgid ""
1931 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1932 "letter country code)."
1933 msgstr ""
1934 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1935
1936 #: src/libvlc.h:468
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Subtitle language"
1939 msgstr "Subtitles Track"
1940
1941 #: src/libvlc.h:470
1942 msgid ""
1943 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1944 "letter country code)."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:474
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Audio track ID"
1950 msgstr "Subtitle track: %s"
1951
1952 #: src/libvlc.h:476
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1955 msgstr ""
1956 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1957
1958 #: src/libvlc.h:478
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Subtitles track ID"
1961 msgstr "Subtitles Track"
1962
1963 #: src/libvlc.h:480
1964 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:482
1968 msgid "Input repetitions"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:484
1972 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:486
1976 msgid "Start time"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:488
1980 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:490
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Stop time"
1986 msgstr "Codec setting"
1987
1988 #: src/libvlc.h:492
1989 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:494
1993 msgid "Input list"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:496
1997 #, fuzzy
1998 msgid ""
1999 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2000 "together after the normal one."
2001 msgstr ""
2002 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2003
2004 #: src/libvlc.h:499
2005 msgid "Input slave (experimental)"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:501
2009 msgid ""
2010 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2011 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2012 "inputs."
2013 msgstr ""
2014 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2015 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2016 "input."
2017
2018 #: src/libvlc.h:505
2019 msgid "Bookmarks list for a stream"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:507
2023 #, fuzzy
2024 msgid ""
2025 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2026 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2027 "{...}\""
2028 msgstr ""
2029 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2030 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2031 "{...}\""
2032
2033 #: src/libvlc.h:513
2034 msgid ""
2035 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2036 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2037 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2038 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2039 msgstr ""
2040 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2041 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2042 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2043 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2044
2045 #: src/libvlc.h:519
2046 msgid "Force subtitle position"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:521
2050 msgid ""
2051 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2052 "over the movie. Try several positions."
2053 msgstr ""
2054 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2055 "over the movie. Try several positions."
2056
2057 #: src/libvlc.h:524
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Enable sub-pictures"
2060 msgstr "Subtitles Track"
2061
2062 #: src/libvlc.h:526
2063 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:528 src/libvlc.h:1320 src/misc/iso-639_def.h:143
2067 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2068 msgid "On Screen Display"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:530
2072 #, fuzzy
2073 msgid ""
2074 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2075 "Display)."
2076 msgstr ""
2077 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2078 "Display). You can disable this feature here."
2079
2080 #: src/libvlc.h:533
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Text rendering module"
2083 msgstr "Text rendering"
2084
2085 #: src/libvlc.h:535
2086 msgid ""
2087 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2088 "instance."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:538
2092 msgid "Subpictures filter module"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:540
2096 msgid ""
2097 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2098 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:543
2102 msgid "Autodetect subtitle files"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:545
2106 #, fuzzy
2107 msgid ""
2108 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2109 "(based on the filename of the movie)."
2110 msgstr ""
2111 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2112
2113 #: src/libvlc.h:548
2114 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2115 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2116
2117 #: src/libvlc.h:550
2118 msgid ""
2119 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2120 "Options are:\n"
2121 "0 = no subtitles autodetected\n"
2122 "1 = any subtitle file\n"
2123 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2124 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2125 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2126 msgstr ""
2127 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2128 "Options are:\n"
2129 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2130 "1 = any subtitle file\n"
2131 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2132 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2133 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2134
2135 #: src/libvlc.h:558
2136 msgid "Subtitle autodetection paths"
2137 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2138
2139 #: src/libvlc.h:560
2140 msgid ""
2141 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2142 "found in the current directory."
2143 msgstr ""
2144 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2145 "found in the current directory."
2146
2147 #: src/libvlc.h:563
2148 msgid "Use subtitle file"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:565
2152 msgid ""
2153 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2154 "subtitle file."
2155 msgstr ""
2156 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2157 "subtitle file."
2158
2159 #: src/libvlc.h:568
2160 msgid "DVD device"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:571
2164 msgid ""
2165 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2166 "the drive letter (eg. D:)"
2167 msgstr ""
2168 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2169 "the drive letter (eg. D:)"
2170
2171 #: src/libvlc.h:575
2172 msgid "This is the default DVD device to use."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:578
2176 msgid "VCD device"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:581
2180 msgid ""
2181 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2182 "scan for a suitable CD-ROM device."
2183 msgstr ""
2184 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2185 "scan for a suitable CD-ROM device."
2186
2187 #: src/libvlc.h:585
2188 msgid "This is the default VCD device to use."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:588
2192 msgid "Audio CD device"
2193 msgstr "Audio CD device"
2194
2195 #: src/libvlc.h:591
2196 msgid ""
2197 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2198 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2199 msgstr ""
2200 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2201 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2202
2203 #: src/libvlc.h:595
2204 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2208 msgid "Force IPv6"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:600
2212 #, fuzzy
2213 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2214 msgstr ""
2215 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2216 "connections."
2217
2218 #: src/libvlc.h:602
2219 msgid "Force IPv4"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:604
2223 #, fuzzy
2224 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2225 msgstr ""
2226 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2227 "connections."
2228
2229 #: src/libvlc.h:606
2230 msgid "TCP connection timeout"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:608
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2236 msgstr ""
2237 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2238 "should be set in millisecond units."
2239
2240 #: src/libvlc.h:610
2241 msgid "SOCKS server"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc.h:612
2245 msgid ""
2246 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2247 "used for all TCP connections"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:615
2251 msgid "SOCKS user name"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:617
2255 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:619
2259 msgid "SOCKS password"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:621
2263 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:623
2267 msgid "Title metadata"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:625
2271 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:627
2275 msgid "Author metadata"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:629
2279 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:631
2283 msgid "Artist metadata"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:633
2287 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:635
2291 msgid "Genre metadata"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:637
2295 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:639
2299 msgid "Copyright metadata"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:641
2303 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:643
2307 msgid "Description metadata"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:645
2311 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:647
2315 msgid "Date metadata"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:649
2319 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:651
2323 msgid "URL metadata"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:653
2327 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc.h:657
2331 msgid ""
2332 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2333 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2334 "can break playback of all your streams."
2335 msgstr ""
2336 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2337 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2338 "can break playback of all your streams."
2339
2340 #: src/libvlc.h:661
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Preferred decoders list"
2343 msgstr "Preferred encoders list"
2344
2345 #: src/libvlc.h:663
2346 msgid ""
2347 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2348 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2349 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2350 msgstr ""
2351 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2352 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2353 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2354
2355 #: src/libvlc.h:668
2356 msgid "Preferred encoders list"
2357 msgstr "Preferred encoders list"
2358
2359 #: src/libvlc.h:670
2360 #, fuzzy
2361 msgid ""
2362 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2363 msgstr ""
2364 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2365
2366 #: src/libvlc.h:679
2367 msgid ""
2368 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2369 "subsystem."
2370 msgstr ""
2371 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2372 "subsystem."
2373
2374 #: src/libvlc.h:682
2375 msgid "Default stream output chain"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:684
2379 msgid ""
2380 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2381 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2382 "all streams."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:688
2386 msgid "Enable streaming of all ES"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:690
2390 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:692
2394 msgid "Display while streaming"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:694
2398 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:696
2402 msgid "Enable video stream output"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:698
2406 #, fuzzy
2407 msgid ""
2408 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2409 "facility when this last one is enabled."
2410 msgstr ""
2411 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2412 "stream output facility when this last one is enabled."
2413
2414 #: src/libvlc.h:701
2415 msgid "Enable audio stream output"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:703
2419 #, fuzzy
2420 msgid ""
2421 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2422 "facility when this last one is enabled."
2423 msgstr ""
2424 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2425 "stream output facility when this last one is enabled."
2426
2427 #: src/libvlc.h:706
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Enable SPU stream output"
2430 msgstr "File stream output"
2431
2432 #: src/libvlc.h:708
2433 #, fuzzy
2434 msgid ""
2435 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2436 "facility when this last one is enabled."
2437 msgstr ""
2438 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2439 "stream output facility when this last one is enabled."
2440
2441 #: src/libvlc.h:711
2442 msgid "Keep stream output open"
2443 msgstr "Keep stream output open"
2444
2445 #: src/libvlc.h:713
2446 msgid ""
2447 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2448 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2449 "specified)"
2450 msgstr ""
2451 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2452 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2453 "specified)"
2454
2455 #: src/libvlc.h:717
2456 msgid "Preferred packetizer list"
2457 msgstr "Preferred packetiser list"
2458
2459 #: src/libvlc.h:719
2460 msgid ""
2461 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2462 msgstr ""
2463 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2464
2465 #: src/libvlc.h:722
2466 msgid "Mux module"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:724
2470 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:726
2474 msgid "Access output module"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:728
2478 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:730
2482 msgid "Control SAP flow"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:732
2486 #, fuzzy
2487 msgid ""
2488 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2489 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2490 msgstr ""
2491 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2492 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2493
2494 #: src/libvlc.h:736
2495 msgid "SAP announcement interval"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:738
2499 #, fuzzy
2500 msgid ""
2501 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2502 "between SAP announcements."
2503 msgstr ""
2504 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2505 "between SAP announcements"
2506
2507 #: src/libvlc.h:748
2508 #, fuzzy
2509 msgid ""
2510 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2511 "always leave all these enabled."
2512 msgstr ""
2513 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2514 "You should always leave all these enabled."
2515
2516 #: src/libvlc.h:751
2517 msgid "Enable FPU support"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:753
2521 msgid ""
2522 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2523 "advantage of it."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:756
2527 msgid "Enable CPU MMX support"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:758
2531 msgid ""
2532 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2533 "of them."
2534 msgstr ""
2535 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2536 "of them."
2537
2538 #: src/libvlc.h:761
2539 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:763
2543 msgid ""
2544 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2545 "advantage of them."
2546 msgstr ""
2547 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2548 "advantage of them."
2549
2550 #: src/libvlc.h:766
2551 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:768
2555 msgid ""
2556 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2557 "advantage of them."
2558 msgstr ""
2559 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2560 "advantage of them."
2561
2562 #: src/libvlc.h:771
2563 msgid "Enable CPU SSE support"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:773
2567 msgid ""
2568 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2569 "of them."
2570 msgstr ""
2571 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2572 "of them."
2573
2574 #: src/libvlc.h:776
2575 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:778
2579 msgid ""
2580 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2581 "of them."
2582 msgstr ""
2583 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2584 "of them."
2585
2586 #: src/libvlc.h:781
2587 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:783
2591 msgid ""
2592 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2593 "advantage of them."
2594 msgstr ""
2595 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2596 "advantage of them."
2597
2598 #: src/libvlc.h:788
2599 msgid ""
2600 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2601 "you really know what you are doing."
2602 msgstr ""
2603 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2604 "you really know what you are doing."
2605
2606 #: src/libvlc.h:791
2607 msgid "Memory copy module"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc.h:793
2611 msgid ""
2612 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2613 "select the fastest one supported by your hardware."
2614 msgstr ""
2615 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2616 "select the fastest one supported by your hardware."
2617
2618 #: src/libvlc.h:796
2619 msgid "Access module"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:798
2623 msgid ""
2624 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2625 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2626 "option unless you really know what you are doing."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:802
2630 msgid "Access filter module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc.h:804
2634 msgid ""
2635 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2636 "used for instance for timeshifting."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:807
2640 msgid "Demux module"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:809
2644 msgid ""
2645 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2646 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2647 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2648 "you really know what you are doing."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:814
2652 msgid "Allow real-time priority"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:816
2656 msgid ""
2657 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2658 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2659 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2660 "only activate this if you know what you're doing."
2661 msgstr ""
2662 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2663 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2664 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2665 "only activate this if you know what you’re doing."
2666
2667 #: src/libvlc.h:822
2668 msgid "Adjust VLC priority"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:824
2672 msgid ""
2673 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2674 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2675 "VLC instances."
2676 msgstr ""
2677 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2678 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2679 "VLC instances."
2680
2681 #: src/libvlc.h:828
2682 msgid "Minimize number of threads"
2683 msgstr "Minimise number of threads"
2684
2685 #: src/libvlc.h:830
2686 #, fuzzy
2687 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2688 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2689
2690 #: src/libvlc.h:832
2691 msgid "Modules search path"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:834
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2697 msgstr ""
2698 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2699 "modules."
2700
2701 #: src/libvlc.h:836
2702 #, fuzzy
2703 msgid "VLM configuration file"
2704 msgstr "Advanced options..."
2705
2706 #: src/libvlc.h:838
2707 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc.h:840
2711 msgid "Use a plugins cache"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:842
2715 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:844
2719 msgid "Collect statistics"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:846
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2725 msgstr ""
2726 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2727 "modules."
2728
2729 #: src/libvlc.h:848
2730 msgid "Run as daemon process"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:850
2734 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:852
2738 msgid "Write process id to file"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:854
2742 msgid "Writes process id into specified file."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:856
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Log to file"
2748 msgstr "Choose file"
2749
2750 #: src/libvlc.h:858
2751 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:860
2755 msgid "Log to syslog"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:862
2759 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:864
2763 msgid "Allow only one running instance"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:866
2767 msgid ""
2768 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2769 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2770 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2771 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2772 "running instance or enqueue it."
2773 msgstr ""
2774 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2775 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2776 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2777 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2778 "running instance or enqueue it."
2779
2780 #: src/libvlc.h:872
2781 msgid "VLC is started from file association"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:874
2785 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:877
2789 msgid "One instance when started from file"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:879
2793 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:881
2797 msgid "Increase the priority of the process"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:883
2801 #, fuzzy
2802 msgid ""
2803 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2804 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2805 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2806 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2807 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2808 "machine."
2809 msgstr ""
2810 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2811 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2812 "could otherwise take too much processor time.\n"
2813 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2814 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2815 "require a reboot of your machine."
2816
2817 #: src/libvlc.h:890
2818 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:892
2822 msgid ""
2823 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2824 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2825 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2826 msgstr ""
2827 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2828 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2829 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2830
2831 #: src/libvlc.h:897
2832 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:900
2836 msgid ""
2837 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2838 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2839 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2840 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2841 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2842 msgstr ""
2843 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2844 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2845 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2846 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2847 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2848
2849 #: src/libvlc.h:909
2850 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:911
2854 msgid ""
2855 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2856 "playing current item."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:920
2860 msgid ""
2861 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2862 "overridden in the playlist dialog box."
2863 msgstr ""
2864 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2865 "overridden in the playlist dialogue box."
2866
2867 #: src/libvlc.h:923
2868 msgid "Automatically preparse files"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:925
2872 msgid ""
2873 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2874 "metadata)."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:928
2878 msgid "Services discovery modules"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc.h:930
2882 msgid ""
2883 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2884 "Typical values are sap, hal, ..."
2885 msgstr ""
2886 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2887 "Typical values are sap, hal, ..."
2888
2889 #: src/libvlc.h:933
2890 msgid "Play files randomly forever"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:935
2894 #, fuzzy
2895 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2896 msgstr ""
2897 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2898 "interrupted."
2899
2900 #: src/libvlc.h:937
2901 msgid "Repeat all"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:939
2905 #, fuzzy
2906 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2907 msgstr ""
2908 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2909 "option."
2910
2911 #: src/libvlc.h:941
2912 msgid "Repeat current item"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc.h:943
2916 #, fuzzy
2917 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2918 msgstr ""
2919 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2920 "and over again."
2921
2922 #: src/libvlc.h:945
2923 msgid "Play and stop"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:947
2927 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:949
2931 msgid "Use media library"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:951
2935 msgid ""
2936 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2937 "VLC."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:954
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Use playlist tree"
2943 msgstr "&Shuffle Playlist"
2944
2945 #: src/libvlc.h:956
2946 msgid ""
2947 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2948 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2949 "needed."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:960
2953 msgid "Always"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:960
2957 msgid "Never"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:969
2961 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:408
2965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2966 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2967 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2969 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2970 msgid "Fullscreen"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:973
2974 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2979 msgid "Play/Pause"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:975
2983 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:976
2987 msgid "Pause only"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:977
2991 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:978
2995 msgid "Play only"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:979
2999 msgid "Select the hotkey to use to play."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:980 modules/control/hotkeys.c:713
3003 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
3004 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3005 msgid "Faster"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:981
3009 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:982 modules/control/hotkeys.c:721
3013 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
3014 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3015 msgid "Slower"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:983
3019 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:680
3023 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
3024 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
3025 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
3027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
3029 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3030 msgid "Next"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:985
3034 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:692
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
3039 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3041 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
3042 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
3043 msgid "Previous"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc.h:987
3047 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:699
3051 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
3052 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
3053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
3058 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
3059 msgid "Stop"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:989
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3065 msgstr ""
3066 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3067 "history."
3068
3069 #: src/libvlc.h:990 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3071 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
3072 #: modules/video_filter/rss.c:174
3073 msgid "Position"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:991
3077 msgid "Select the hotkey to display the position."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:993
3081 msgid "Very short backwards jump"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:995
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3087 msgstr ""
3088 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3089 "history."
3090
3091 #: src/libvlc.h:996
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Short backwards jump"
3094 msgstr "Go backward"
3095
3096 #: src/libvlc.h:998
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3099 msgstr ""
3100 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3101 "history."
3102
3103 #: src/libvlc.h:999
3104 msgid "Medium backwards jump"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1001
3108 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1002
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Long backwards jump"
3114 msgstr "Go backward"
3115
3116 #: src/libvlc.h:1004
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3119 msgstr ""
3120 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3121 "history."
3122
3123 #: src/libvlc.h:1006
3124 msgid "Very short forward jump"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1008
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3130 msgstr ""
3131 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3132 "history."
3133
3134 #: src/libvlc.h:1009
3135 msgid "Short forward jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1011
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3141 msgstr ""
3142 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3143 "history."
3144
3145 #: src/libvlc.h:1012
3146 msgid "Medium forward jump"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1014
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3152 msgstr ""
3153 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3154 "history."
3155
3156 #: src/libvlc.h:1015
3157 msgid "Long forward jump"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1017
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3163 msgstr ""
3164 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3165 "history."
3166
3167 #: src/libvlc.h:1019
3168 msgid "Very short jump length"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1020
3172 msgid "Very short jump length, in seconds."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1021
3176 msgid "Short jump length"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1022
3180 msgid "Short jump length, in seconds."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1023
3184 msgid "Medium jump length"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1024
3188 msgid "Medium jump length, in seconds."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1025
3192 msgid "Long jump length"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1026
3196 msgid "Long jump length, in seconds."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:258
3200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3201 msgid "Quit"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1029
3205 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1030
3209 msgid "Navigate up"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1031
3213 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1032
3217 msgid "Navigate down"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1033
3221 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1034
3225 msgid "Navigate left"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1035
3229 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1036
3233 msgid "Navigate right"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1037
3237 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1038
3241 msgid "Activate"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1039
3245 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1040
3249 msgid "Go to the DVD menu"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1041
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3255 msgstr ""
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3257 "history."
3258
3259 #: src/libvlc.h:1042
3260 msgid "Select previous DVD title"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1043
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3266 msgstr ""
3267 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3268 "history."
3269
3270 #: src/libvlc.h:1044
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Select next DVD title"
3273 msgstr "Next file"
3274
3275 #: src/libvlc.h:1045
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3278 msgstr ""
3279 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3280 "history."
3281
3282 #: src/libvlc.h:1046
3283 msgid "Select prev DVD chapter"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1047
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3289 msgstr ""
3290 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3291 "history."
3292
3293 #: src/libvlc.h:1048
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Select next DVD chapter"
3296 msgstr "Next file"
3297
3298 #: src/libvlc.h:1049
3299 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1050
3303 msgid "Volume up"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1051
3307 msgid "Select the key to increase audio volume."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1052
3311 msgid "Volume down"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1053
3315 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1054 modules/gui/macosx/controls.m:744
3319 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
3320 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
3321 msgid "Mute"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1055
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Select the key to mute audio."
3327 msgstr ""
3328 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3329 "history."
3330
3331 #: src/libvlc.h:1056
3332 msgid "Subtitle delay up"
3333 msgstr "Subtitle delay up"
3334
3335 #: src/libvlc.h:1057
3336 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1058
3340 msgid "Subtitle delay down"
3341 msgstr "Subtitle delay down"
3342
3343 #: src/libvlc.h:1059
3344 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1060
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Audio delay up"
3350 msgstr "Subtitle delay up"
3351
3352 #: src/libvlc.h:1061
3353 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1062
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Audio delay down"
3359 msgstr "Subtitle delay down"
3360
3361 #: src/libvlc.h:1063
3362 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1064
3366 msgid "Play playlist bookmark 1"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1065
3370 msgid "Play playlist bookmark 2"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1066
3374 msgid "Play playlist bookmark 3"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1067
3378 msgid "Play playlist bookmark 4"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1068
3382 msgid "Play playlist bookmark 5"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1069
3386 msgid "Play playlist bookmark 6"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1070
3390 msgid "Play playlist bookmark 7"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1071
3394 msgid "Play playlist bookmark 8"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1072
3398 msgid "Play playlist bookmark 9"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1073
3402 msgid "Play playlist bookmark 10"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1074
3406 msgid "Select the key to play this bookmark."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1075
3410 msgid "Set playlist bookmark 1"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1076
3414 msgid "Set playlist bookmark 2"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1077
3418 msgid "Set playlist bookmark 3"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1078
3422 msgid "Set playlist bookmark 4"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1079
3426 msgid "Set playlist bookmark 5"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1080
3430 msgid "Set playlist bookmark 6"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1081
3434 msgid "Set playlist bookmark 7"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1082
3438 msgid "Set playlist bookmark 8"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1083
3442 msgid "Set playlist bookmark 9"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1084
3446 msgid "Set playlist bookmark 10"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1085
3450 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:84
3454 msgid "Playlist bookmark 1"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:85
3458 msgid "Playlist bookmark 2"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1089 modules/control/hotkeys.c:86
3462 msgid "Playlist bookmark 3"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1090 modules/control/hotkeys.c:87
3466 msgid "Playlist bookmark 4"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:88
3470 msgid "Playlist bookmark 5"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:89
3474 msgid "Playlist bookmark 6"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:90
3478 msgid "Playlist bookmark 7"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:91
3482 msgid "Playlist bookmark 8"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:92
3486 msgid "Playlist bookmark 9"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:93
3490 msgid "Playlist bookmark 10"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1098
3494 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1100
3498 msgid "Go back in browsing history"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1101
3502 msgid ""
3503 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3504 "history."
3505 msgstr ""
3506 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3507 "history."
3508
3509 #: src/libvlc.h:1102
3510 msgid "Go forward in browsing history"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1103
3514 msgid ""
3515 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3516 "history."
3517 msgstr ""
3518 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3519 "history."
3520
3521 #: src/libvlc.h:1105
3522 msgid "Cycle audio track"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1106
3526 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1107
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Cycle subtitle track"
3532 msgstr "Choose subtitle track"
3533
3534 #: src/libvlc.h:1108
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3537 msgstr "Choose subtitle track"
3538
3539 #: src/libvlc.h:1109
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Cycle source aspect ratio"
3542 msgstr "Codec setting"
3543
3544 #: src/libvlc.h:1110
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3547 msgstr "Codec setting"
3548
3549 #: src/libvlc.h:1111
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Cycle video crop"
3552 msgstr "Greyscale video output"
3553
3554 #: src/libvlc.h:1112
3555 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1113
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Cycle deinterlace modes"
3561 msgstr "Deinterlace video"
3562
3563 #: src/libvlc.h:1114
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3566 msgstr "Deinterlace video"
3567
3568 #: src/libvlc.h:1115
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Show interface"
3571 msgstr "Add Interface"
3572
3573 #: src/libvlc.h:1116
3574 msgid "Raise the interface above all other windows."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1117
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Hide interface"
3580 msgstr "Add Interface"
3581
3582 #: src/libvlc.h:1118
3583 msgid "Lower the interface below all other windows."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:1119
3587 msgid "Take video snapshot"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc.h:1120
3591 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc.h:1122 modules/access_filter/record.c:51
3595 #: modules/access_filter/record.c:52
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Record"
3598 msgstr "Append to file"
3599
3600 #: src/libvlc.h:1123
3601 msgid "Record access filter start/stop."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126 src/video_output/vout_intf.c:211
3605 msgid "Zoom"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3609 msgid "Un-Zoom"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:1131 src/libvlc.h:1132
3613 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3617 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:1136 src/libvlc.h:1137
3621 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3625 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:1141 src/libvlc.h:1142
3629 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3633 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc.h:1146 src/libvlc.h:1147
3637 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3641 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc.h:1153
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid ""
3647 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3648 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3649 "in the playlist.\n"
3650 "The first item specified will be played first.\n"
3651 "\n"
3652 "Options-styles:\n"
3653 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3654 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3655 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3656 "            and that overrides previous settings.\n"
3657 "\n"
3658 "Stream MRL syntax:\n"
3659 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3660 "option=value ...]\n"
3661 "\n"
3662 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3663 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3664 "\n"
3665 "URL syntax:\n"
3666 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3667 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3668 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3669 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3670 "  screen://                      Screen capture\n"
3671 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3672 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3673 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3674 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3675 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3676 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3677 "certain time\n"
3678 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3679 msgstr ""
3680 "\n"
3681 "Playlist items:\n"
3682 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3683 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3684 "                                 DVD device\n"
3685 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3686 "                                 VCD device\n"
3687 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3688 "                                 Audio CD device\n"
3689 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3690 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3691 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3692 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3693
3694 #: src/libvlc.h:1263 src/video_output/vout_intf.c:420
3695 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3696 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3697 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3698 msgid "Snapshot"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc.h:1276
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Window properties"
3704 msgstr "Device properties"
3705
3706 #: src/libvlc.h:1321
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Subpictures"
3709 msgstr "Subtitles Track"
3710
3711 #: src/libvlc.h:1328 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Subtitles"
3715 msgstr "Subtitles Track"
3716
3717 #: src/libvlc.h:1345 modules/stream_out/transcode.c:147
3718 msgid "Overlays"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc.h:1353
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Track settings"
3724 msgstr "Audio encoders settings"
3725
3726 #: src/libvlc.h:1375
3727 msgid "Playback control"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc.h:1390
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Default devices"
3733 msgstr "Next file"
3734
3735 #: src/libvlc.h:1399
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Network settings"
3738 msgstr "Decoder modules settings"
3739
3740 #: src/libvlc.h:1411
3741 msgid "Socks proxy"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc.h:1420
3745 msgid "Metadata"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc.h:1450
3749 msgid "Decoders"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc.h:1457 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3753 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Input"
3759 msgstr "&Shuffle Playlist"
3760
3761 #: src/libvlc.h:1493 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3762 msgid "VLM"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc.h:1524
3766 #, fuzzy
3767 msgid "CPU"
3768 msgstr "TCP"
3769
3770 #: src/libvlc.h:1546
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Special modules"
3773 msgstr "Audio output access method"
3774
3775 #: src/libvlc.h:1553
3776 msgid "Plugins"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc.h:1561
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Performance options"
3782 msgstr "Advanced options..."
3783
3784 #: src/libvlc.h:1694
3785 msgid "Hot keys"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc.h:2005
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Jump sizes"
3791 msgstr "Rate control buffer size"
3792
3793 #: src/libvlc.h:2084
3794 msgid "main program"
3795 msgstr "main program"
3796
3797 #: src/libvlc.h:2091
3798 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc.h:2093
3802 msgid ""
3803 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc.h:2095
3807 #, fuzzy
3808 msgid "print help for the advanced options"
3809 msgstr "Advanced options"
3810
3811 #: src/libvlc.h:2097
3812 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc.h:2099
3816 msgid "print a list of available modules"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc.h:2101
3820 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc.h:2103
3824 msgid "save the current command line options in the config"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc.h:2105
3828 msgid "reset the current config to the default values"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc.h:2107
3832 msgid "use alternate config file"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc.h:2109
3836 msgid "resets the current plugins cache"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc.h:2111
3840 msgid "print version information"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/configuration.c:1212
3844 msgid "boolean"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/configuration.c:1223
3848 msgid "key"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3852 msgid "Afar"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3856 msgid "Abkhazian"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3860 msgid "Afrikaans"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3864 msgid "Albanian"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3868 msgid "Amharic"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3872 msgid "Arabic"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3876 msgid "Armenian"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3880 msgid "Assamese"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3884 msgid "Avestan"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3888 msgid "Aymara"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3892 msgid "Azerbaijani"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3896 msgid "Bashkir"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3900 msgid "Basque"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3904 msgid "Belarusian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3908 msgid "Bengali"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3912 msgid "Bihari"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3916 msgid "Bislama"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3920 msgid "Bosnian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3924 msgid "Breton"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3928 msgid "Bulgarian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3932 msgid "Burmese"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3936 msgid "Chamorro"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3940 msgid "Chechen"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3944 msgid "Chinese"
3945 msgstr "Chinese"
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3948 msgid "Church Slavic"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3952 msgid "Chuvash"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3956 msgid "Cornish"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3960 msgid "Corsican"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3964 msgid "Dzongkha"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3968 msgid "English"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3972 msgid "Esperanto"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3976 msgid "Estonian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3980 msgid "Faroese"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3984 msgid "Fijian"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3988 msgid "Finnish"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3992 msgid "Frisian"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3996 msgid "Gaelic (Scots)"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4000 msgid "Irish"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4004 msgid "Gallegan"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4008 msgid "Manx"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4012 msgid "Greek, Modern ()"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4016 msgid "Guarani"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4020 msgid "Gujarati"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4024 msgid "Herero"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4028 msgid "Hindi"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4032 msgid "Hiri Motu"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4036 msgid "Icelandic"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4040 msgid "Inuktitut"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4044 msgid "Interlingue"
4045 msgstr "Interlingue"
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4048 msgid "Interlingua"
4049 msgstr "Interlingua"
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4052 msgid "Indonesian"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4056 msgid "Inupiaq"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4060 msgid "Javanese"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4064 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4068 msgid "Kannada"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4072 msgid "Kashmiri"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4076 msgid "Kazakh"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4080 msgid "Khmer"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4084 msgid "Kikuyu"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4088 msgid "Kinyarwanda"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4092 msgid "Kirghiz"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4096 msgid "Komi"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4100 msgid "Kuanyama"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4104 msgid "Kurdish"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4108 msgid "Lao"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4112 msgid "Latin"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4116 msgid "Latvian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4120 msgid "Lingala"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4124 msgid "Lithuanian"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4128 msgid "Letzeburgesch"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4132 msgid "Macedonian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4136 msgid "Marshall"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4140 msgid "Malayalam"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4144 msgid "Maori"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4148 msgid "Marathi"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4152 msgid "Malay"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4156 msgid "Malagasy"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4160 msgid "Maltese"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4164 msgid "Moldavian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4168 msgid "Mongolian"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4172 msgid "Nauru"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4176 msgid "Navajo"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4180 msgid "Ndebele, South"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4184 msgid "Ndebele, North"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4188 msgid "Ndonga"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4192 msgid "Nepali"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4196 msgid "Norwegian"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4200 msgid "Norwegian Nynorsk"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4204 msgid "Norwegian Bokmaal"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4208 msgid "Chichewa; Nyanja"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4212 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4216 msgid "Oriya"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4220 msgid "Oromo"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4224 msgid "Ossetian; Ossetic"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4228 msgid "Panjabi"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4232 msgid "Persian"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4236 msgid "Pali"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4240 msgid "Polish"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4244 msgid "Portuguese"
4245 msgstr "Portuguese"
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4248 msgid "Pushto"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4252 msgid "Quechua"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4256 msgid "Raeto-Romance"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4260 msgid "Rundi"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4264 msgid "Sango"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4268 msgid "Sanskrit"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4272 msgid "Serbian"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4276 msgid "Croatian"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4280 msgid "Sinhalese"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4284 msgid "Slovak"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4288 msgid "Slovenian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4292 msgid "Northern Sami"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4296 msgid "Samoan"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4300 msgid "Shona"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4304 msgid "Sindhi"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4308 msgid "Somali"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4312 msgid "Sotho, Southern"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4316 msgid "Sardinian"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4320 msgid "Swati"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4324 msgid "Sundanese"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4328 msgid "Swahili"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4332 msgid "Tahitian"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4336 msgid "Tamil"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4340 msgid "Tatar"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4344 msgid "Telugu"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4348 msgid "Tajik"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4352 msgid "Tagalog"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4356 msgid "Thai"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4360 msgid "Tibetan"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4364 msgid "Tigrinya"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4368 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4372 msgid "Tswana"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4376 msgid "Tsonga"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4380 msgid "Turkmen"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4384 msgid "Twi"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4388 msgid "Uighur"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4392 msgid "Ukrainian"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4396 msgid "Urdu"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4400 msgid "Uzbek"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4404 msgid "Vietnamese"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4408 msgid "Volapuk"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4412 msgid "Welsh"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4416 msgid "Wolof"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4420 msgid "Xhosa"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4424 msgid "Yiddish"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4428 msgid "Yoruba"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4432 msgid "Zhuang"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4436 msgid "Zulu"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4440 msgid "Unknown"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4444 #, c-format
4445 msgid "Media: %s"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4449 msgid "Media Library"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4453 msgid "Undefined"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4458 msgid "Deinterlace"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4462 msgid "Discard"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4466 msgid "Blend"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4470 msgid "Mean"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4474 msgid "Bob"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4478 msgid "Linear"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4482 msgid "1:4 Quarter"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4486 msgid "1:2 Half"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4490 msgid "1:1 Original"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4494 msgid "2:1 Double"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4498 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4499 msgid "Crop"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4503 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Aspect-ratio"
4506 msgstr "Codec setting"
4507
4508 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4509 #: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
4510 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4511 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4512 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4513 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4514 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4515 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4516 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4517 msgid "Caching value in ms"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda.c:60
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4524 "milliseconds."
4525 msgstr ""
4526 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4527 "should be set in millisecond units."
4528
4529 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4530 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Audio CD"
4534 msgstr "Audio PID"
4535
4536 #: modules/access/cdda.c:65
4537 msgid "Audio CD input"
4538 msgstr "Audio CD input"
4539
4540 #: modules/access/cdda.c:71
4541 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda.c:83
4545 #, fuzzy
4546 msgid "CDDB Server"
4547 msgstr "Genre"
4548
4549 #: modules/access/cdda.c:83
4550 msgid "Address of the CDDB server to use."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda.c:86
4554 #, fuzzy
4555 msgid "CDDB port"
4556 msgstr "Genre"
4557
4558 #: modules/access/cdda.c:86
4559 #, fuzzy
4560 msgid "CDDB Server port to use."
4561 msgstr "Genre"
4562
4563 #: modules/access/cdda.c:452
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Audio CD - Track "
4566 msgstr "Subtitle track: %s"
4567
4568 #: modules/access/cdda.c:469
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "Audio CD - Track %i"
4571 msgstr "Subtitle track: %s"
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4574 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4575 msgid "none"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4579 msgid "overlap"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4583 msgid "full"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4587 #, fuzzy
4588 msgid ""
4589 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4590 "meta info          1\n"
4591 "events             2\n"
4592 "MRL                4\n"
4593 "external call      8\n"
4594 "all calls (0x10)  16\n"
4595 "LSN       (0x20)  32\n"
4596 "seek      (0x40)  64\n"
4597 "libcdio   (0x80) 128\n"
4598 "libcddb  (0x100) 256\n"
4599 msgstr ""
4600 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4601 "meta info        1\n"
4602 "events           2\n"
4603 "MRL              4\n"
4604 "external call    8\n"
4605 "all calls (10)  16\n"
4606 "LSN       (20)  32\n"
4607 "seek      (40)  64\n"
4608 "libcdio   (80) 128\n"
4609 "libcddb  (100) 256\n"
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4612 #, fuzzy
4613 msgid ""
4614 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4615 "units."
4616 msgstr ""
4617 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4618 "should be set in millisecond units."
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4621 msgid ""
4622 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4623 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4624 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4625 "25 blocks per access."
4626 msgstr ""
4627 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4628 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4629 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4630 "25 blocks per access."
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4633 #, fuzzy
4634 msgid ""
4635 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4636 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4637 "   %a : The artist (for the album)\n"
4638 "   %A : The album information\n"
4639 "   %C : Category\n"
4640 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4641 "   %I : CDDB disk ID\n"
4642 "   %G : Genre\n"
4643 "   %M : The current MRL\n"
4644 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4645 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4646 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4647 "   %T : The track number\n"
4648 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4649 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4650 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4651 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4652 "   %% : a % \n"
4653 msgstr ""
4654 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4655 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4656 "   %a : The artist (for the album)\n"
4657 "   %A : The album information\n"
4658 "   %C : Category\n"
4659 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4660 "   %I : CDDB disk ID\n"
4661 "   %G : Genre\n"
4662 "   %M : The current MRL\n"
4663 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4664 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4665 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4666 "   %T : The track number\n"
4667 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4668 "   %t : The title\n"
4669 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4670 "   %% : a % \n"
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4673 #, fuzzy
4674 msgid ""
4675 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4676 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4677 "   %M : The current MRL\n"
4678 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4679 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4680 "   %T : The track number\n"
4681 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4682 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4683 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4684 "   %% : a % \n"
4685 msgstr ""
4686 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4687 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4688 "   %M : The current MRL\n"
4689 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4690 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4691 "   %T : The track number\n"
4692 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4693 "   %% : a % \n"
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4696 msgid "Enable CD paranoia?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4700 msgid ""
4701 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4702 "none: no paranoia - fastest.\n"
4703 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4704 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4708 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4712 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Audio Compact Disc"
4718 msgstr "Audio PID"
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4721 msgid "Additional debug"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4725 msgid "Caching value in microseconds"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Number of blocks per CD read"
4731 msgstr "Number of threads"
4732
4733 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4734 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4738 msgid "Use CD audio controls and output?"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4742 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4746 msgid "Do CD-Text lookups?"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4750 msgid "If set, get CD-Text information"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4754 msgid "Use Navigation-style playback?"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4758 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4762 msgid "CDDB"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4766 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4770 msgid "CDDB lookups"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4774 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4778 #, fuzzy
4779 msgid "CDDB server"
4780 msgstr "Genre"
4781
4782 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4783 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4787 #, fuzzy
4788 msgid "CDDB server port"
4789 msgstr "Genre"
4790
4791 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4792 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4796 msgid "email address reported to CDDB server"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4800 msgid "Cache CDDB lookups?"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4804 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4808 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4812 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4816 #, fuzzy
4817 msgid "CDDB server timeout"
4818 msgstr "Artist"
4819
4820 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4821 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4825 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4829 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4833 msgid ""
4834 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4835 "are available"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4839 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4840 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4841 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4842 msgid "Disc"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/cdda/info.c:333
4846 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4850 msgid "Tracks"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4854 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4855 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4858 msgid "Track"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/cdda/info.c:400
4862 #, fuzzy
4863 msgid "MRL"
4864 msgstr "URL"
4865
4866 #: modules/access/cdda/info.c:862
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Track Number"
4869 msgstr "Title"
4870
4871 #: modules/access/directory.c:69
4872 msgid "Subdirectory behavior"
4873 msgstr "Subdirectory behaviour"
4874
4875 #: modules/access/directory.c:71
4876 msgid ""
4877 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4878 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4879 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4880 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4881 msgstr ""
4882 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4883 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4884 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4885 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4886
4887 #: modules/access/directory.c:77
4888 #, fuzzy
4889 msgid "collapse"
4890 msgstr "Scope"
4891
4892 #: modules/access/directory.c:78
4893 msgid "expand"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/directory.c:80
4897 msgid "Ignored extensions"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/directory.c:82
4901 msgid ""
4902 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4903 "directory.\n"
4904 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4905 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/directory.c:89
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Directory"
4911 msgstr "Choose directory"
4912
4913 #: modules/access/directory.c:91
4914 msgid "Standard filesystem directory input"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4919 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4920 msgid "None"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Cable"
4926 msgstr "Disable"
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4929 msgid "Antenna"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4933 msgid "TV"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4937 msgid "FM radio"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4941 #, fuzzy
4942 msgid "AM radio"
4943 msgstr "Audio"
4944
4945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4946 msgid "DSS"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4950 #, fuzzy
4951 msgid ""
4952 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4953 "millisecondss."
4954 msgstr ""
4955 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4956 "value should be set in milliseconds units."
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Video device name"
4961 msgstr "Video Device"
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4964 msgid ""
4965 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4966 "don't specify anything, the default device will be used."
4967 msgstr ""
4968 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4969 "don’t specify anything, the default device will be used."
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Audio device name"
4974 msgstr "Audio Device"
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4977 msgid ""
4978 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4979 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4980 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4981 msgstr ""
4982 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4983 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4984 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Video size"
4989 msgstr "Video title"
4990
4991 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4992 msgid ""
4993 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4994 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4995 msgstr ""
4996 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4997 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4998
4999 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Video input chroma format"
5002 msgstr "Video crop left"
5003
5004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5005 msgid ""
5006 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5007 "(default), RV24, etc.)"
5008 msgstr ""
5009 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5010 "(default), RV24, etc.)"
5011
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Video input frame rate"
5015 msgstr "Video bitrate"
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5018 #, fuzzy
5019 msgid ""
5020 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5021 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5022 msgstr ""
5023 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5024 "(default), RV24, etc.)"
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5027 msgid "Device properties"
5028 msgstr "Device properties"
5029
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5031 msgid ""
5032 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5033 msgstr ""
5034 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5035 "stream."
5036
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Tuner properties"
5040 msgstr "Device properties"
5041
5042 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5043 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Tuner TV Channel"
5049 msgstr "Audio Channels"
5050
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5054 msgstr ""
5055 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5056
5057 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5058 msgid "Tuner country code"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5062 msgid ""
5063 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5064 "mapping (0 means default)."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5068 msgid "Tuner input type"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5074 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5075
5076 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Video input pin"
5079 msgstr "Options"
5080
5081 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5082 msgid ""
5083 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5084 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5085 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5086 "will not be changed."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Audio input pin"
5092 msgstr "Audio CD input"
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5095 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Video output pin"
5101 msgstr "Video output URL"
5102
5103 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5104 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Audio output pin"
5110 msgstr "Audio output URL"
5111
5112 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5113 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5117 #, fuzzy
5118 msgid "AM Tuner mode"
5119 msgstr "Stereo"
5120
5121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5122 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5126 msgid "DirectShow"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5130 msgid "DirectShow input"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5134 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Refresh list"
5137 msgstr "Preferred codecs list"
5138
5139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5140 msgid "Configure"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvb/access.c:74
5144 #, fuzzy
5145 msgid ""
5146 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5147 msgstr ""
5148 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5149 "should be set in millisecond units."
5150
5151 #: modules/access/dvb/access.c:77
5152 msgid "Adapter card to tune"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvb/access.c:78
5156 msgid ""
5157 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5158 "n>=0."
5159 msgstr ""
5160 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5161 "n>=0."
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:80
5164 msgid "Device number to use on adapter"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:83
5168 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:84
5172 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:86
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Inversion mode"
5178 msgstr "Stereo"
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:87
5181 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:89
5185 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:90
5189 msgid ""
5190 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5191 "disable this feature if you experience some trouble."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:92
5195 msgid "Budget mode"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:93
5199 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvb/access.c:96
5203 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvb/access.c:97
5207 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:99
5211 msgid "LNB voltage"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:100
5215 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:102
5219 msgid "High LNB voltage"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:103
5223 msgid ""
5224 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5225 "supported by all frontends."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:106
5229 msgid "22 kHz tone"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:107
5233 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:109
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Transponder FEC"
5239 msgstr "Greyscale video output"
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:110
5242 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:112
5246 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:115
5250 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:118
5254 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:121
5258 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvb/access.c:125
5262 msgid "Modulation type"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvb/access.c:126
5266 msgid "Modulation type for front-end device."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvb/access.c:129
5270 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:132
5274 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/dvb/access.c:135
5278 msgid "Terrestrial bandwidth"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dvb/access.c:136
5282 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dvb/access.c:138
5286 msgid "Terrestrial guard interval"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:141
5290 msgid "Terrestrial transmission mode"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:144
5294 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvb/access.c:147
5298 msgid "HTTP Host address"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvb/access.c:149
5302 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvb/access.c:151
5306 msgid "HTTP user name"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvb/access.c:153
5310 msgid ""
5311 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:156
5315 msgid "HTTP password"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvb/access.c:158
5319 msgid ""
5320 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvb/access.c:161
5324 msgid "HTTP ACL"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/dvb/access.c:163
5328 msgid ""
5329 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5330 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
5334 #: modules/control/http/http.c:49
5335 msgid "Certificate file"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvb/access.c:168
5339 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
5343 #: modules/control/http/http.c:52
5344 msgid "Private key file"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvb/access.c:172
5348 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
5352 #: modules/control/http/http.c:54
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Root CA file"
5355 msgstr "Choose file"
5356
5357 #: modules/access/dvb/access.c:175
5358 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
5362 #: modules/control/http/http.c:57
5363 #, fuzzy
5364 msgid "CRL file"
5365 msgstr "Choose file"
5366
5367 #: modules/access/dvb/access.c:179
5368 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvb/access.c:182
5372 msgid "DVB"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvb/access.c:183
5376 msgid "DVB input with v4l2 support"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dvb/access.c:235
5380 #, fuzzy
5381 msgid "HTTP server"
5382 msgstr "Genre"
5383
5384 #: modules/access/dv.c:70
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5387 msgstr ""
5388 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5389 "should be set in millisecond units."
5390
5391 #: modules/access/dv.c:74
5392 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dv.c:75
5396 msgid "dv"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5400 msgid "DVD angle"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5404 msgid "Default DVD angle."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5410 msgstr ""
5411 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5412 "should be set in millisecond units."
5413
5414 #: modules/access/dvdnav.c:67
5415 msgid "Start directly in menu"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dvdnav.c:69
5419 msgid ""
5420 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5421 "useless warning introductions."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvdnav.c:78
5425 msgid "DVD with menus"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvdnav.c:79
5429 msgid "DVDnav Input"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvdread.c:66
5433 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/dvdread.c:68
5437 msgid ""
5438 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5439 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5440 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5441 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5442 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5443 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5444 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5445 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5446 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5447 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5448 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5449 "The default method is: key."
5450 msgstr ""
5451 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5452 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5453 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5454 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5455 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5456 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5457 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5458 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5459 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5460 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5461 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5462 "The default method is: key."
5463
5464 #: modules/access/dvdread.c:84
5465 #, fuzzy
5466 msgid "title"
5467 msgstr "Title"
5468
5469 #: modules/access/dvdread.c:84
5470 msgid "Key"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dvdread.c:90
5474 msgid "DVD without menus"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dvdread.c:91
5478 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/fake.c:42
5482 #, fuzzy
5483 msgid ""
5484 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5485 msgstr ""
5486 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5487 "should be set in millisecond units."
5488
5489 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Framerate"
5492 msgstr "Sample rate"
5493
5494 #: modules/access/fake.c:46
5495 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5499 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5500 msgid "ID"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/fake.c:49
5504 msgid ""
5505 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5506 "(default 0)."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/fake.c:51
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Duration in ms"
5512 msgstr "Advanced options..."
5513
5514 #: modules/access/fake.c:53
5515 msgid ""
5516 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5517 "meaning that the stream is unlimited)."
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5521 msgid "Fake"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/fake.c:58
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Fake input"
5527 msgstr "TCP input"
5528
5529 #: modules/access/file.c:81
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5532 msgstr ""
5533 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5534 "should be set in millisecond units."
5535
5536 #: modules/access/file.c:83
5537 msgid "Concatenate with additional files"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/file.c:85
5541 #, fuzzy
5542 msgid ""
5543 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5544 "a comma-separated list of files."
5545 msgstr ""
5546 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5547 "Specify a comma-separated list of files."
5548
5549 #: modules/access/file.c:89
5550 #, fuzzy
5551 msgid "File input"
5552 msgstr "TCP input"
5553
5554 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5555 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5556 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5557 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5558 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5559 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5561 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5564 #, fuzzy
5565 msgid "File"
5566 msgstr "Title"
5567
5568 #: modules/access_filter/record.c:43
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Record directory"
5571 msgstr "Choose directory"
5572
5573 #: modules/access_filter/record.c:45
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Directory where the record will be stored."
5576 msgstr ""
5577 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5578
5579 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Timeshift granularity"
5582 msgstr "Options"
5583
5584 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5585 msgid ""
5586 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5587 "timeshifted streams."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Timeshift directory"
5593 msgstr "Choose directory"
5594
5595 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5596 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5600 msgid "Force use of the timeshift module"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5604 msgid ""
5605 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5606 "control pace or pause."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Timeshift"
5612 msgstr "Options"
5613
5614 #: modules/access/ftp.c:44
5615 #, fuzzy
5616 msgid ""
5617 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5618 msgstr ""
5619 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5620 "should be set in millisecond units."
5621
5622 #: modules/access/ftp.c:46
5623 msgid "FTP user name"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5627 #, fuzzy
5628 msgid "User name that will be used for the connection."
5629 msgstr ""
5630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5631
5632 #: modules/access/ftp.c:49
5633 msgid "FTP password"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Password that will be used for the connection."
5639 msgstr ""
5640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5641
5642 #: modules/access/ftp.c:52
5643 msgid "FTP account"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/ftp.c:53
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Account that will be used for the connection."
5649 msgstr ""
5650 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5651
5652 #: modules/access/ftp.c:58
5653 #, fuzzy
5654 msgid "FTP input"
5655 msgstr "TCP input"
5656
5657 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5658 #, fuzzy
5659 msgid ""
5660 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5661 msgstr ""
5662 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5663 "should be set in millisecond units."
5664
5665 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5666 #, fuzzy
5667 msgid "GnomeVFS input"
5668 msgstr "no input\n"
5669
5670 #: modules/access/http.c:47
5671 msgid "HTTP proxy"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/http.c:49
5675 #, fuzzy
5676 msgid ""
5677 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5678 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5679 "tried."
5680 msgstr ""
5681 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5682 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5683 "will be tried."
5684
5685 #: modules/access/http.c:55
5686 #, fuzzy
5687 msgid ""
5688 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5689 msgstr ""
5690 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5691 "should be set in millisecond units."
5692
5693 #: modules/access/http.c:58
5694 msgid "HTTP user agent"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/http.c:59
5698 #, fuzzy
5699 msgid "User agent that will be used for the connection."
5700 msgstr ""
5701 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5702
5703 #: modules/access/http.c:62
5704 msgid "Auto re-connect"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/http.c:64
5708 msgid ""
5709 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/http.c:68
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Continuous stream"
5715 msgstr "Codec setting"
5716
5717 #: modules/access/http.c:69
5718 msgid ""
5719 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5720 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5721 "other types of HTTP streams."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/http.c:75
5725 #, fuzzy
5726 msgid "HTTP input"
5727 msgstr "TCP input"
5728
5729 #: modules/access/http.c:77
5730 msgid "HTTP(S)"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/http.c:284
5734 msgid "HTTP authentication"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/http.c:285
5738 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/mms/mms.c:48
5742 #, fuzzy
5743 msgid ""
5744 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5745 msgstr ""
5746 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5747 "should be set in millisecond units."
5748
5749 #: modules/access/mms/mms.c:51
5750 msgid "Force selection of all streams"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/mms/mms.c:53
5754 msgid ""
5755 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5756 "You can choose to select all of them."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/mms/mms.c:56
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Maximum bitrate"
5762 msgstr "Video bitrate"
5763
5764 #: modules/access/mms/mms.c:58
5765 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/mms/mms.c:62
5769 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Dummy stream output"
5775 msgstr "UDP stream output"
5776
5777 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5778 msgid "Dummy"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_output/file.c:61
5782 msgid "Append to file"
5783 msgstr "Append to file"
5784
5785 #: modules/access_output/file.c:62
5786 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_output/file.c:66
5790 msgid "File stream output"
5791 msgstr "File stream output"
5792
5793 #: modules/access_output/http.c:60
5794 msgid "Username"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access_output/http.c:61
5798 #, fuzzy
5799 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5800 msgstr ""
5801 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5802
5803 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5804 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:43
5805 msgid "Password"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/http.c:64
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5811 msgstr ""
5812 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5813
5814 #: modules/access_output/http.c:68
5815 msgid "Mime"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/http.c:69
5819 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access_output/http.c:73
5823 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access_output/http.c:76
5827 #, fuzzy
5828 msgid ""
5829 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5830 "empty if you don't have one."
5831 msgstr ""
5832 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5833 "empty if you don’t have one."
5834
5835 #: modules/access_output/http.c:80
5836 #, fuzzy
5837 msgid ""
5838 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5839 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5840 msgstr ""
5841 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5842 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
5843
5844 #: modules/access_output/http.c:85
5845 msgid ""
5846 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5847 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5848 msgstr ""
5849 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5850 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
5851
5852 #: modules/access_output/http.c:88
5853 msgid "Advertise with Bonjour"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/http.c:89
5857 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access_output/http.c:93
5861 msgid "HTTP stream output"
5862 msgstr "HTTP stream output"
5863
5864 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5866 msgid "HTTP"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/shout.c:58
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Stream name"
5872 msgstr "Codec setting"
5873
5874 #: modules/access_output/shout.c:59
5875 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access_output/shout.c:62
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Stream description"
5881 msgstr "Codec Description"
5882
5883 #: modules/access_output/shout.c:63
5884 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/shout.c:66
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Stream MP3"
5890 msgstr "Stream %d"
5891
5892 #: modules/access_output/shout.c:67
5893 msgid ""
5894 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5895 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5896 "icecast server."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/shout.c:73
5900 #, fuzzy
5901 msgid "IceCAST output"
5902 msgstr "UDP stream output"
5903
5904 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5905 #: modules/demux/live555.cpp:61
5906 msgid "Caching value (ms)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_output/udp.c:77
5910 #, fuzzy
5911 msgid ""
5912 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5913 "milliseconds."
5914 msgstr ""
5915 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5916 "should be set in millisecond units."
5917
5918 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5922 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access_output/udp.c:81
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5928 msgstr ""
5929 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5930
5931 #: modules/access_output/udp.c:84
5932 msgid "Group packets"
5933 msgstr "Group packets"
5934
5935 #: modules/access_output/udp.c:85
5936 msgid ""
5937 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5938 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5939 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access_output/udp.c:90
5943 msgid "Raw write"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access_output/udp.c:91
5947 msgid ""
5948 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5949 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access_output/udp.c:97
5953 msgid "UDP stream output"
5954 msgstr "UDP stream output"
5955
5956 #: modules/access_output/udp.c:98
5957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5958 msgid "UDP"
5959 msgstr "UDP"
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:49
5962 #, fuzzy
5963 msgid ""
5964 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5965 "milliseconds."
5966 msgstr ""
5967 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5968 "should be set in millisecond units."
5969
5970 #: modules/access/pvr.c:52
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Device"
5973 msgstr "Video Device"
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:53
5976 #, fuzzy
5977 msgid "PVR video device"
5978 msgstr "Video Device"
5979
5980 #: modules/access/pvr.c:55
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Radio device"
5983 msgstr "Audio Device"
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:56
5986 #, fuzzy
5987 msgid "PVR radio device"
5988 msgstr "Video Device"
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5991 msgid "Norm"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5995 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5999 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6000 msgid "Width"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:63
6004 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6008 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Height"
6011 msgstr "Right"
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:67
6014 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6018 msgid "Frequency"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6022 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6026 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:77
6030 msgid "Key interval"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:78
6034 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:80
6038 msgid "B Frames"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:81
6042 msgid ""
6043 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6044 "number of B-Frames."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:85
6048 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:87
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Bitrate peak"
6054 msgstr "Bitrate"
6055
6056 #: modules/access/pvr.c:88
6057 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/pvr.c:91
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Bitrate mode)"
6063 msgstr "Stereo"
6064
6065 #: modules/access/pvr.c:92
6066 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/pvr.c:94
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Audio bitmask"
6072 msgstr "Audio bitrate"
6073
6074 #: modules/access/pvr.c:95
6075 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6079 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
6080 msgid "Volume"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/pvr.c:99
6084 msgid "Audio volume (0-65535)."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Channel"
6090 msgstr "Channels"
6091
6092 #: modules/access/pvr.c:102
6093 msgid ""
6094 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6098 msgid "Automatic"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6102 msgid "SECAM"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6106 msgid "PAL"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6110 msgid "NTSC"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/pvr.c:111
6114 msgid "vbr"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/pvr.c:111
6118 msgid "cbr"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/pvr.c:116
6122 msgid "PVR"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/pvr.c:117
6126 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/rtsp/access.c:42
6130 #, fuzzy
6131 msgid ""
6132 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6133 msgstr ""
6134 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6135 "should be set in millisecond units."
6136
6137 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
6138 msgid "Real RTSP"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/screen/screen.c:39
6142 #, fuzzy
6143 msgid ""
6144 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6145 msgstr ""
6146 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6147 "should be set in milliseconds units."
6148
6149 #: modules/access/screen/screen.c:43
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Desired frame rate for the capture."
6152 msgstr ""
6153 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6154
6155 #: modules/access/screen/screen.c:46
6156 msgid "Capture fragment size"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/screen/screen.c:48
6160 msgid ""
6161 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6162 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/screen/screen.c:62
6166 msgid "Screen Input"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
6170 msgid "Screen"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/smb.c:61
6174 #, fuzzy
6175 msgid ""
6176 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6177 msgstr ""
6178 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6179 "should be set in millisecond units."
6180
6181 #: modules/access/smb.c:63
6182 msgid "SMB user name"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/smb.c:66
6186 msgid "SMB password"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/smb.c:69
6190 msgid "SMB domain"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/smb.c:70
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6196 msgstr ""
6197 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6198
6199 #: modules/access/smb.c:75
6200 #, fuzzy
6201 msgid "SMB input"
6202 msgstr "TCP input"
6203
6204 #: modules/access/tcp.c:39
6205 #, fuzzy
6206 msgid ""
6207 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6208 msgstr ""
6209 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6210 "should be set in millisecond units."
6211
6212 #: modules/access/tcp.c:46
6213 #, fuzzy
6214 msgid "TCP"
6215 msgstr "TCP"
6216
6217 #: modules/access/tcp.c:47
6218 msgid "TCP input"
6219 msgstr "TCP input"
6220
6221 #: modules/access/udp.c:44
6222 #, fuzzy
6223 msgid ""
6224 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6225 msgstr ""
6226 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6227 "should be set in millisecond units."
6228
6229 #: modules/access/udp.c:47
6230 msgid "Autodetection of MTU"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/udp.c:49
6234 msgid ""
6235 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6236 "truncated packets are found"
6237 msgstr ""
6238 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6239 "truncated packets are found"
6240
6241 #: modules/access/udp.c:52
6242 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/udp.c:54
6246 #, fuzzy
6247 msgid ""
6248 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6249 "time specified here (in milliseconds)."
6250 msgstr ""
6251 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6252 "should be set in millisecond units."
6253
6254 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6255 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6257 #, fuzzy
6258 msgid "UDP/RTP"
6259 msgstr "UDP/RTP input"
6260
6261 #: modules/access/udp.c:62
6262 msgid "UDP/RTP input"
6263 msgstr "UDP/RTP input"
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:75
6266 #, fuzzy
6267 msgid ""
6268 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6269 msgstr ""
6270 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6271 "should be set in millisecond units."
6272
6273 #: modules/access/v4l.c:79
6274 msgid ""
6275 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6276 "device will be used."
6277 msgstr ""
6278 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6279 "device will be used."
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:83
6282 msgid ""
6283 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6284 "device will be used."
6285 msgstr ""
6286 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6287 "device will be used."
6288
6289 #: modules/access/v4l.c:87
6290 msgid ""
6291 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6292 "(default), RV24, etc.)"
6293 msgstr ""
6294 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6295 "(default), RV24, etc.)"
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:94
6298 msgid ""
6299 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/v4l.c:99
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Audio Channel"
6305 msgstr "Audio Channels"
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:101
6308 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:103
6312 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:106
6316 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6321 msgid "Brightness"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/v4l.c:110
6325 msgid "Brightness of the video input."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6330 msgid "Hue"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/v4l.c:113
6334 msgid "Hue of the video input."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6338 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6339 #: modules/visualization/xosd.c:78
6340 msgid "Color"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/v4l.c:116
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Color of the video input."
6346 msgstr "colour ASCII art video output"
6347
6348 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6350 msgid "Contrast"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/v4l.c:119
6354 msgid "Contrast of the video input."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/v4l.c:120
6358 msgid "Tuner"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/v4l.c:121
6362 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/v4l.c:122
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Samplerate"
6368 msgstr "Sample rate"
6369
6370 #: modules/access/v4l.c:124
6371 msgid ""
6372 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/v4l.c:127
6376 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/v4l.c:128
6380 msgid "MJPEG"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/v4l.c:130
6384 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/v4l.c:131
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Decimation"
6390 msgstr "Description"
6391
6392 #: modules/access/v4l.c:133
6393 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/v4l.c:134
6397 msgid "Quality"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/v4l.c:135
6401 msgid "Quality of the stream."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/v4l.c:146
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Video4Linux"
6407 msgstr "Video"
6408
6409 #: modules/access/v4l.c:147
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Video4Linux input"
6412 msgstr "Video"
6413
6414 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6417 msgstr ""
6418 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6419 "should be set in millisecond units."
6420
6421 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6422 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6424 msgid "VCD"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6428 #, fuzzy
6429 msgid "VCD input"
6430 msgstr "TCP input"
6431
6432 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6433 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6437 msgid "The above message had unknown log level"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6441 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6445 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6446 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6447 msgid "Entry"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6451 msgid "Segments"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6455 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6456 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
6457 msgid "Segment"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6461 msgid "LID"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6465 msgid "VCD Format"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6469 msgid "Album"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Application"
6475 msgstr "Polarisation"
6476
6477 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6478 msgid "Preparer"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6482 msgid "Vol #"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6486 msgid "Vol max #"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6490 msgid "Volume Set"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6494 #, fuzzy
6495 msgid "System Id"
6496 msgstr "Stream %d"
6497
6498 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6499 msgid "Entries"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6503 msgid "First Entry Point"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6507 msgid "Last Entry Point"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6511 msgid "Track size (in sectors)"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6515 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6516 #, fuzzy
6517 msgid "type"
6518 msgstr "Type"
6519
6520 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6521 #, fuzzy
6522 msgid "end"
6523 msgstr "Append to file"
6524
6525 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6526 #, fuzzy
6527 msgid "play list"
6528 msgstr "&Shuffle Playlist"
6529
6530 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6531 #, fuzzy
6532 msgid "extended selection list"
6533 msgstr "Text renderer settings"
6534
6535 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6536 #, fuzzy
6537 msgid "selection list"
6538 msgstr "Resolution"
6539
6540 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6541 msgid "unknown type"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6545 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6546 msgid "List ID"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6550 msgid "(Super) Video CD"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6554 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6558 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6562 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6568 msgstr "Number of threads"
6569
6570 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6571 msgid "Use playback control?"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6575 msgid ""
6576 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6577 "tracks."
6578 msgstr ""
6579 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6580 "tracks."
6581
6582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6583 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6587 msgid ""
6588 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6589 "entry."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6593 msgid "Show extended VCD info?"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6597 msgid ""
6598 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6599 "for example playback control navigation."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6603 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6604 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6605
6606 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6607 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6608 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6611 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Dolby Surround decoder"
6617 msgstr "Dolby Surround"
6618
6619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6620 msgid ""
6621 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6622 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6623 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6624 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6625 "It works with any source format from mono to 7.1."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6629 msgid "Characteristic dimension"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6635 msgstr ""
6636 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6637 "left speaker and listener in meters."
6638
6639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6640 msgid "Compensate delay"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6644 msgid ""
6645 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6646 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6647 "case, turn this on to compensate."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6651 #, fuzzy
6652 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6653 msgstr "Dolby Surround"
6654
6655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6656 msgid ""
6657 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6658 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6659 msgstr ""
6660 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
6661 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6662
6663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6666 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6667
6668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Headphone effect"
6671 msgstr "Next file"
6672
6673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6674 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6678 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6682 msgid "A/52 dynamic range compression"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6686 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6687 msgid ""
6688 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6689 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6690 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6691 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Enable internal upmixing"
6697 msgstr "Enable interlaced encoding"
6698
6699 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6700 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6704 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6705 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6709 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6713 msgid "DTS dynamic range compression"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6717 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6718 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6719 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6720
6721 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6722 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6726 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6730 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6734 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6738 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6742 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6746 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6750 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6751 #, fuzzy
6752 msgid "MPEG audio decoder"
6753 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6754
6755 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6756 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6760 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6764 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6768 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6772 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6776 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Equalizer preset"
6782 msgstr "visualiser"
6783
6784 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6785 msgid "Preset to use for the equalizer."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6789 msgid "Bands gain"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6793 msgid ""
6794 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6795 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6796 "2 0\""
6797 msgstr ""
6798 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6799 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
6800 "0”"
6801
6802 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6803 msgid "Two pass"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6807 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6811 msgid "Global gain"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6817 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6818
6819 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Equalizer with 10 bands"
6822 msgstr "visualiser"
6823
6824 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6825 msgid "Flat"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6829 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6830 msgid "Classical"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6834 msgid "Club"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6838 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Dance"
6841 msgstr "Date"
6842
6843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6844 msgid "Full bass"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6848 msgid "Full bass and treble"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6852 msgid "Full treble"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6856 msgid "Headphones"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6860 msgid "Large Hall"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6864 msgid "Live"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6868 msgid "Party"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6872 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6873 msgid "Pop"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6877 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6878 msgid "Reggae"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6882 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6883 msgid "Rock"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6887 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6888 msgid "Ska"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6892 msgid "Soft"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6896 msgid "Soft rock"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6900 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6901 msgid "Techno"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/format.c:201
6905 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Number of audio buffers"
6911 msgstr "Number of threads"
6912
6913 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6914 msgid ""
6915 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6916 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6917 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6921 msgid "Max level"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6925 msgid ""
6926 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6927 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6928 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Volume normalizer"
6934 msgstr "Visualisations"
6935
6936 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Parametric Equalizer"
6939 msgstr "Equaliser"
6940
6941 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6942 msgid "Low freq (Hz)"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6946 msgid "Low freq gain (Db)"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6950 msgid "High freq (Hz)"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6954 msgid "High freq gain (Db)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6958 msgid "Freq 1 (Hz)"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6962 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6966 msgid "Freq 1 Q"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6970 msgid "Freq 2 (Hz)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6974 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6978 msgid "Freq 2 Q"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6982 msgid "Freq 3 (Hz)"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6986 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6990 msgid "Freq 3 Q"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6994 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6998 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6999 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7003 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7007 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7011 msgid "Float32 audio mixer"
7012 msgstr "Float32 audio mixer"
7013
7014 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7015 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7016 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7017
7018 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Trivial audio mixer"
7021 msgstr "Float32 audio mixer"
7022
7023 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
7024 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7025 msgid "default"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7029 #, fuzzy
7030 msgid "ALSA audio output"
7031 msgstr "File audio output"
7032
7033 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7034 msgid "ALSA Device Name"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
7038 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
7039 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7040 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7041 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
7042 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
7043 msgid "Audio Device"
7044 msgstr "Audio Device"
7045
7046 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
7047 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7048 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7049 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7050 msgid "Mono"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
7054 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7055 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7056 msgid "2 Front 2 Rear"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
7060 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7061 msgid "A/52 over S/PDIF"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_output/alsa.c:924
7065 msgid "Unknown soundcard"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/arts.c:65
7069 #, fuzzy
7070 msgid "aRts audio output"
7071 msgstr "File audio output"
7072
7073 #: modules/audio_output/auhal.c:130
7074 msgid ""
7075 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7076 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7077 "playback."
7078 msgstr ""
7079 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7080 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7081 "playback."
7082
7083 #: modules/audio_output/auhal.c:136
7084 #, fuzzy
7085 msgid "HAL AudioUnit output"
7086 msgstr "File audio output"
7087
7088 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
7089 #, c-format
7090 msgid "%s (Encoded Output)"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Output device"
7096 msgstr "Next file"
7097
7098 #: modules/audio_output/directx.c:207
7099 msgid ""
7100 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7101 "default device appears as 0 AND another number)."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Use float32 output"
7107 msgstr "UDP stream output"
7108
7109 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7110 msgid ""
7111 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7112 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/directx.c:215
7116 #, fuzzy
7117 msgid "DirectX audio output"
7118 msgstr "File audio output"
7119
7120 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7121 msgid "3 Front 2 Rear"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/audio_output/esd.c:68
7125 #, fuzzy
7126 msgid "EsounD audio output"
7127 msgstr "HD1000 audio output"
7128
7129 #: modules/audio_output/esd.c:71
7130 msgid "Esound server"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/file.c:81
7134 msgid "Output format"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_output/file.c:82
7138 msgid ""
7139 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7140 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_output/file.c:85
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Number of output channels"
7146 msgstr "Number of threads"
7147
7148 #: modules/audio_output/file.c:86
7149 msgid ""
7150 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7151 "restrict the number of channels here."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/audio_output/file.c:89
7155 msgid "Add WAVE header"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_output/file.c:90
7159 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_output/file.c:107
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Output file"
7165 msgstr "Next file"
7166
7167 #: modules/audio_output/file.c:108
7168 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_output/file.c:111
7172 msgid "File audio output"
7173 msgstr "File audio output"
7174
7175 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Roku HD1000 audio output"
7178 msgstr "HD1000 audio output"
7179
7180 #: modules/audio_output/jack.c:64
7181 #, fuzzy
7182 msgid "JACK audio output"
7183 msgstr "File audio output"
7184
7185 #: modules/audio_output/oss.c:101
7186 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_output/oss.c:103
7190 msgid ""
7191 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7192 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7193 "drivers, then you need to enable this option."
7194 msgstr ""
7195 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7196 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7197 "drivers, then you need to enable this option."
7198
7199 #: modules/audio_output/oss.c:109
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Linux OSS audio output"
7202 msgstr "File audio output"
7203
7204 #: modules/audio_output/oss.c:114
7205 msgid "OSS DSP device"
7206 msgstr "OSS DSP device"
7207
7208 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7209 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7213 #, fuzzy
7214 msgid "PORTAUDIO audio output"
7215 msgstr "File audio output"
7216
7217 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7218 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7222 msgid "Win32 waveOut extension output"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7226 msgid "5.1"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/a52.c:91
7230 msgid "A/52 parser"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/a52.c:98
7234 msgid "A/52 audio packetizer"
7235 msgstr "A/52 audio packetiser"
7236
7237 #: modules/codec/adpcm.c:42
7238 #, fuzzy
7239 msgid "ADPCM audio decoder"
7240 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7241
7242 #: modules/codec/araw.c:43
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7245 msgstr "Raw audio encoder"
7246
7247 #: modules/codec/araw.c:52
7248 msgid "Raw audio encoder"
7249 msgstr "Raw audio encoder"
7250
7251 #: modules/codec/cinepak.c:38
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Cinepak video decoder"
7254 msgstr "Theora video encoder"
7255
7256 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7257 msgid "CMML annotations decoder"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7261 msgid "CVD subtitle decoder"
7262 msgstr "CVD subtitle decoder"
7263
7264 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7265 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7266 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7267
7268 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7269 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7270 msgid "Encoding quality"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/dirac.c:68
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7276 msgstr ""
7277 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7278
7279 #: modules/codec/dirac.c:73
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Dirac video decoder"
7282 msgstr "Video encoder"
7283
7284 #: modules/codec/dirac.c:79
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Dirac video encoder"
7287 msgstr "Theora video encoder"
7288
7289 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7290 msgid "DirectMedia Object decoder"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7294 msgid "DirectMedia Object encoder"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/dts.c:95
7298 msgid "DTS parser"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/dts.c:100
7302 msgid "DTS audio packetizer"
7303 msgstr "DTS audio packetiser"
7304
7305 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7306 msgid "Decoding X coordinate"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7310 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7314 msgid "Decoding Y coordinate"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7318 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Subpicture position"
7324 msgstr "Subtitles Track"
7325
7326 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7327 #, fuzzy
7328 msgid ""
7329 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7330 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7331 "g. 6=top-right)."
7332 msgstr ""
7333 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7334 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7335 "combinations of these values)."
7336
7337 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7338 msgid "Encoding X coordinate"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7342 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7346 msgid "Encoding Y coordinate"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7350 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7354 msgid "DVB subtitles decoder"
7355 msgstr "DVB subtitles decoder"
7356
7357 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7358 #, fuzzy
7359 msgid "DVB subtitles encoder"
7360 msgstr "DVB subtitles decoder"
7361
7362 #: modules/codec/faad.c:38
7363 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Image file"
7369 msgstr "Next file"
7370
7371 #: modules/codec/fake.c:47
7372 msgid "Path of the image file for fake input."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7376 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Output video width."
7379 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7380
7381 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7382 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Output video height."
7385 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7386
7387 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Keep aspect ratio"
7390 msgstr "Codec setting"
7391
7392 #: modules/codec/fake.c:56
7393 msgid "Consider width and height as maximum values."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/fake.c:57
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Background aspect ratio"
7399 msgstr "Codec setting"
7400
7401 #: modules/codec/fake.c:59
7402 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7406 msgid "Deinterlace video"
7407 msgstr "Deinterlace video"
7408
7409 #: modules/codec/fake.c:62
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7412 msgstr ""
7413 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7414
7415 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Deinterlace module"
7418 msgstr "Deinterlace video"
7419
7420 #: modules/codec/fake.c:65
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Deinterlace module to use."
7423 msgstr "Deinterlace video"
7424
7425 #: modules/codec/fake.c:76
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Fake video decoder"
7428 msgstr "Theora video encoder"
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7431 msgid "Non-ref"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7435 msgid "Bidir"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7439 msgid "Non-key"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7443 msgid "All"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7447 msgid "rd"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7451 msgid "bits"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7455 msgid "simple"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7459 #, fuzzy
7460 msgid ""
7461 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7462 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7465 #, fuzzy
7466 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7467 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7470 msgid "Decoding"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7474 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Encoding"
7481 msgstr "Audio encoders settings"
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7484 #, fuzzy
7485 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7486 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7489 #, fuzzy
7490 msgid "FFmpeg demuxer"
7491 msgstr "ffmpeg demuxer"
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7494 #, fuzzy
7495 msgid "FFmpeg video filter"
7496 msgstr "ffmpeg demuxer"
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7499 #, fuzzy
7500 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7501 msgstr "ffmpeg demuxer"
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7504 #, fuzzy
7505 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7506 msgstr "ffmpeg demuxer"
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Direct rendering"
7511 msgstr "Force a video rendering mode."
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7514 msgid "Error resilience"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7518 msgid ""
7519 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7520 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7521 "can produce a lot of errors.\n"
7522 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7526 msgid "Workaround bugs"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7530 msgid ""
7531 "Try to fix some bugs:\n"
7532 "1  autodetect\n"
7533 "2  old msmpeg4\n"
7534 "4  xvid interlaced\n"
7535 "8  ump4 \n"
7536 "16 no padding\n"
7537 "32 ac vlc\n"
7538 "64 Qpel chroma.\n"
7539 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7540 "\", enter 40."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7544 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7545 msgid "Hurry up"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7549 msgid ""
7550 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7551 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7552 msgstr ""
7553 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7554 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7557 msgid "Post processing quality"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7561 msgid ""
7562 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7563 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7564 "looking pictures."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7568 msgid "Debug mask"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7572 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7576 msgid "Visualize motion vectors"
7577 msgstr "Visualise motion vectors"
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7580 #, fuzzy
7581 msgid ""
7582 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7583 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7584 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7585 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7586 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7587 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7588 msgstr ""
7589 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7590 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7591 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7592 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7595 msgid "Low resolution decoding"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7599 msgid ""
7600 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7601 "processing power"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7605 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7609 msgid ""
7610 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7611 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7615 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7619 msgid "Ratio of key frames"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7625 msgstr ""
7626 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7629 msgid "Ratio of B frames"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7635 msgstr ""
7636 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Video bitrate tolerance"
7641 msgstr "Video bitrate"
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7646 msgstr "Video bitrate"
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Interlaced encoding"
7651 msgstr "Enable interlaced encoding"
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7656 msgstr ""
7657 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Interlaced motion estimation"
7662 msgstr "Enable trellis quantisation"
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7667 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Pre-motion estimation"
7672 msgstr "Enable trellis quantisation"
7673
7674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7677 msgstr "Enable trellis quantisation"
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Strict rate control"
7682 msgstr "Enable interlaced encoding"
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7687 msgstr ""
7688 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7689 "coefficients)."
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7692 msgid "Rate control buffer size"
7693 msgstr "Rate control buffer size"
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7696 msgid ""
7697 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7698 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7702 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7703 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7708 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7711 msgid "I quantization factor"
7712 msgstr "I quantisation factor"
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7715 #, fuzzy
7716 msgid ""
7717 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7718 "same qscale for I and P frames)."
7719 msgstr ""
7720 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7721 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7724 #: modules/demux/mod.c:73
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Noise reduction"
7727 msgstr "Display resolution"
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7730 msgid ""
7731 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7732 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7736 #, fuzzy
7737 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7738 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7741 #, fuzzy
7742 msgid ""
7743 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7744 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7745 "standard MPEG2 decoders."
7746 msgstr ""
7747 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7748 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7749 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7752 msgid "Quality level"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7756 msgid ""
7757 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7758 "encoding very much)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7762 msgid ""
7763 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7764 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7765 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7766 "to ease the encoder's task."
7767 msgstr ""
7768 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
7769 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
7770 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7771 "to ease the encoder’s task."
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7774 msgid "Minimum video quantizer scale"
7775 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Minimum video quantizer scale."
7780 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7783 msgid "Maximum video quantizer scale"
7784 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Maximum video quantizer scale."
7789 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Trellis quantization"
7794 msgstr "Enable trellis quantisation"
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7799 msgstr ""
7800 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7801 "coefficients)."
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Fixed quantizer scale"
7806 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7809 msgid ""
7810 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7811 "255.0)."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7815 msgid "Strict standard compliance"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7819 msgid ""
7820 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7824 msgid "Luminance masking"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7828 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7832 msgid "Darkness masking"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7836 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7840 msgid "Motion masking"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7844 msgid ""
7845 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7846 "(default: 0.0)."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7850 msgid "Border masking"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7854 msgid ""
7855 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7856 "0.0)."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7860 msgid "Luminance elimination"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7864 msgid ""
7865 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7866 "The H264 specification recommends -4."
7867 msgstr ""
7868 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
7869 "The H264 specification recommends -4."
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7872 msgid "Chrominance elimination"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7876 msgid ""
7877 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7878 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7879 msgstr ""
7880 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
7881 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7884 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7885 msgid "Post processing"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7889 msgid "1 (Lowest)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7893 msgid "6 (Highest)"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/flac.c:171
7897 msgid "Flac audio decoder"
7898 msgstr "Flac audio decoder"
7899
7900 #: modules/codec/flac.c:176
7901 msgid "Flac audio encoder"
7902 msgstr "Flac audio encoder"
7903
7904 #: modules/codec/flac.c:182
7905 msgid "Flac audio packetizer"
7906 msgstr "Flac audio packetiser"
7907
7908 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7909 #, fuzzy
7910 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7911 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7912
7913 #: modules/codec/lpcm.c:82
7914 msgid "Linear PCM audio decoder"
7915 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7916
7917 #: modules/codec/lpcm.c:87
7918 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7919 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7920
7921 #: modules/codec/mash.cpp:65
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Video decoder using openmash"
7924 msgstr "Force a video rendering mode."
7925
7926 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7927 #, fuzzy
7928 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7929 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7930
7931 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7932 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7933 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7934
7935 #: modules/codec/png.c:54
7936 #, fuzzy
7937 msgid "PNG video decoder"
7938 msgstr "Video encoder"
7939
7940 #: modules/codec/quicktime.c:63
7941 msgid "QuickTime library decoder"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7945 msgid "Pseudo raw video decoder"
7946 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7947
7948 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7949 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7950 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7951
7952 #: modules/codec/realaudio.c:61
7953 #, fuzzy
7954 msgid "RealAudio library decoder"
7955 msgstr "Raw audio encoder"
7956
7957 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7958 #, fuzzy
7959 msgid "SDL_image video decoder"
7960 msgstr "Video encoder"
7961
7962 #: modules/codec/speex.c:105
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Speex audio decoder"
7965 msgstr "Speex audio encoder"
7966
7967 #: modules/codec/speex.c:110
7968 msgid "Speex audio packetizer"
7969 msgstr "Speex audio packetiser"
7970
7971 #: modules/codec/speex.c:115
7972 msgid "Speex audio encoder"
7973 msgstr "Speex audio encoder"
7974
7975 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7976 msgid "Speex comment"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/speex.c:552
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Mode"
7982 msgstr "Codec"
7983
7984 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7985 #, fuzzy
7986 msgid "DVD subtitles decoder"
7987 msgstr "DVB subtitles decoder"
7988
7989 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7990 msgid "DVD subtitles packetizer"
7991 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7992
7993 #: modules/codec/subsdec.c:131
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Subtitles text encoding"
7996 msgstr "DVB subtitles decoder"
7997
7998 #: modules/codec/subsdec.c:132
7999 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/subsdec.c:133
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Subtitles justification"
8005 msgstr "Subtitle options"
8006
8007 #: modules/codec/subsdec.c:134
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Set the justification of subtitles"
8010 msgstr "Destination video codec"
8011
8012 #: modules/codec/subsdec.c:135
8013 #, fuzzy
8014 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8015 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8016
8017 #: modules/codec/subsdec.c:136
8018 msgid ""
8019 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/subsdec.c:138
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Formatted Subtitles"
8025 msgstr "Subtitles Track"
8026
8027 #: modules/codec/subsdec.c:139
8028 msgid ""
8029 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8030 "but you can choose to disable all formatting."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/subsdec.c:145
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Text subtitles decoder"
8036 msgstr "DVB subtitles decoder"
8037
8038 #: modules/codec/subsdec.c:364
8039 msgid ""
8040 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8041 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8047 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8048
8049 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8050 #, fuzzy
8051 msgid "SVCD subtitles"
8052 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8053
8054 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8055 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8056 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8057
8058 #: modules/codec/tarkin.c:75
8059 msgid "Tarkin decoder module"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8063 msgid ""
8064 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8065 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/theora.c:99
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Theora video decoder"
8071 msgstr "Theora video encoder"
8072
8073 #: modules/codec/theora.c:105
8074 msgid "Theora video packetizer"
8075 msgstr "Theora video packetiser"
8076
8077 #: modules/codec/theora.c:111
8078 msgid "Theora video encoder"
8079 msgstr "Theora video encoder"
8080
8081 #: modules/codec/theora.c:512
8082 msgid "Theora comment"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/twolame.c:52
8086 msgid ""
8087 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8088 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/twolame.c:55
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Stereo mode"
8094 msgstr "Stereo"
8095
8096 #: modules/codec/twolame.c:56
8097 msgid "Handling mode for stereo streams"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/twolame.c:57
8101 msgid "VBR mode"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/twolame.c:59
8105 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/twolame.c:60
8109 msgid "Psycho-acoustic model"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/twolame.c:62
8113 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/twolame.c:66
8117 msgid "Dual mono"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/twolame.c:66
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Joint stereo"
8123 msgstr "Stereo"
8124
8125 #: modules/codec/twolame.c:71
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Libtwolame audio encoder"
8128 msgstr "Flac audio encoder"
8129
8130 #: modules/codec/vorbis.c:159
8131 msgid "Maximum encoding bitrate"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/vorbis.c:161
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8137 msgstr ""
8138 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8139
8140 #: modules/codec/vorbis.c:162
8141 msgid "Minimum encoding bitrate"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/vorbis.c:164
8145 msgid ""
8146 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8147 "channel."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/vorbis.c:165
8151 msgid "CBR encoding"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/vorbis.c:167
8155 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/vorbis.c:171
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Vorbis audio decoder"
8161 msgstr "Vorbis audio encoder"
8162
8163 #: modules/codec/vorbis.c:182
8164 msgid "Vorbis audio packetizer"
8165 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8166
8167 #: modules/codec/vorbis.c:189
8168 msgid "Vorbis audio encoder"
8169 msgstr "Vorbis audio encoder"
8170
8171 #: modules/codec/vorbis.c:616
8172 msgid "Vorbis comment"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:44
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Maximum GOP size"
8178 msgstr "Video bitrate"
8179
8180 #: modules/codec/x264.c:45
8181 msgid ""
8182 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8183 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:49
8187 msgid "Minimum GOP size"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:50
8191 msgid ""
8192 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8193 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8194 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8195 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8196 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8197 "Frame. \n"
8198 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8199 "frames, but do not start a new GOP."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:59
8203 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:60
8207 msgid ""
8208 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8209 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8210 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8211 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8212 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8213 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8214 "(1-100)."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:70
8218 #, fuzzy
8219 msgid "B-frames between I and P"
8220 msgstr "Number of threads"
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:71
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8225 msgstr "Number of threads"
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:75
8228 msgid "Adaptive B-frame decision"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:76
8232 #, fuzzy
8233 msgid ""
8234 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8235 "possibly before an I-frame. "
8236 msgstr "Number of threads"
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:80
8239 msgid "B-frames usage"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:81
8243 msgid ""
8244 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8245 "negative values cause less B-frames. "
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:84
8249 msgid "Keep some B-frames as references"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:85
8253 msgid ""
8254 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8255 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8256 "appropriately."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:89
8260 msgid "CABAC"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/x264.c:90
8264 msgid ""
8265 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8266 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:94
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Number of reference frames"
8272 msgstr "Number of threads"
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:95
8275 msgid ""
8276 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8277 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8278 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:100
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Skip loop filter"
8284 msgstr "Choose file"
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:101
8287 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:103
8291 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:104
8295 msgid ""
8296 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8297 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:110
8301 msgid "Set QP"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:111
8305 msgid ""
8306 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8307 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8308 "lossless"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:116
8312 msgid "Quality-based VBR"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:117
8316 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:119
8320 msgid "Min QP"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:120
8324 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:124
8328 msgid "Max QP"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:125
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Maximum quantizer parameter."
8334 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:127
8337 msgid "Max QP step"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:128
8341 msgid "Max QP step between frames."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:130
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Average bitrate tolerance"
8347 msgstr "Video bitrate"
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:131
8350 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:134
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Max local bitrate"
8356 msgstr "Video bitrate"
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:135
8359 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:137
8363 msgid "VBV buffer"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:138
8367 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:141
8371 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/x264.c:142
8375 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:145
8379 msgid "QP factor between I and P"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:146
8383 msgid "QP factor between I and P."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:148
8387 msgid "QP factor between P and B"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/x264.c:149
8391 msgid "QP factor between P and B."
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/x264.c:151
8395 msgid "QP difference between chroma and luma"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/x264.c:152
8399 msgid "QP difference between chroma and luma."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:154
8403 msgid "QP curve compression"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:155
8407 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
8411 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:158
8415 msgid ""
8416 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8417 "blurs complexity."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:162
8421 msgid ""
8422 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8423 "quants."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:167
8427 msgid "Partitions to consider"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:168
8431 msgid ""
8432 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8433 " - none  : \n"
8434 " - fast  : i4x4\n"
8435 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8436 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8437 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8438 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:177
8442 msgid "Direct MV prediction mode"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:178
8446 msgid "Direct MV prediction mode. "
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:180
8450 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:181
8454 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:183
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8460 msgstr "Enable trellis quantisation"
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:184
8463 msgid ""
8464 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8465 "(fast)\n"
8466 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8467 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8468 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:190
8472 msgid "Maximum motion vector search range"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:191
8476 msgid ""
8477 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8478 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8479 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:197
8483 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:201
8487 msgid ""
8488 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8489 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8490 "quality). Range 1 to 7."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:206
8494 msgid ""
8495 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8496 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8497 "quality). Range 1 to 6."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:211
8501 msgid ""
8502 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8503 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8504 "quality). Range 1 to 5."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:216
8508 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:217
8512 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/x264.c:220
8516 msgid "Decide references on a per partition basis"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:221
8520 msgid ""
8521 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8522 "as opposed to only one ref per macroblock."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:225
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8528 msgstr "Enable trellis quantisation"
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:226
8531 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:229
8535 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:230
8539 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:232
8543 msgid "Adaptive spatial transform size"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:234
8547 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:236
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Trellis RD quantization"
8553 msgstr "Enable trellis quantisation"
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:237
8556 msgid ""
8557 "Trellis RD quantization: \n"
8558 " - 0: disabled\n"
8559 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8560 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8561 "This requires CABAC."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:243
8565 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:244
8569 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:246
8573 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:247
8577 msgid ""
8578 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8579 "small single coefficient."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:251
8583 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:255
8587 #, fuzzy
8588 msgid "CPU optimizations"
8589 msgstr "Polarisation"
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:256
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8594 msgstr "Polarisation"
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:258
8597 #, fuzzy
8598 msgid "PSNR calculation"
8599 msgstr "Polarisation"
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:259
8602 msgid ""
8603 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8604 "from being calculated (for speed)."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:262
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Quiet mode"
8610 msgstr "Stereo"
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:263
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Quiet mode."
8615 msgstr "Stereo"
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8619 msgid "Statistics"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:266
8623 msgid "Print stats for each frame."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:272
8627 msgid "dia"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:272
8631 msgid "hex"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:272
8635 msgid "umh"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:272
8639 msgid "esa"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:278
8643 msgid "fast"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:278
8647 msgid "normal"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:279
8651 msgid "slow"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/codec/x264.c:279
8655 msgid "all"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8659 msgid "spatial"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8663 msgid "temporal"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8667 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8668 #, fuzzy
8669 msgid "auto"
8670 msgstr "Author"
8671
8672 #: modules/codec/x264.c:294
8673 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/corba/corba.c:687
8677 msgid "Corba control"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/corba/corba.c:689
8681 msgid "Reactivity"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/corba/corba.c:691
8685 msgid ""
8686 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8687 "to be a sensible value."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/corba/corba.c:694
8691 msgid "corba control module"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/gestures.c:77
8695 msgid "Motion threshold (10-100)"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/gestures.c:79
8699 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/gestures.c:81
8703 msgid "Trigger button"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/gestures.c:83
8707 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/gestures.c:86
8711 msgid "Middle"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/gestures.c:89
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Gestures"
8717 msgstr "Genre"
8718
8719 #: modules/control/gestures.c:97
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Mouse gestures control interface"
8722 msgstr "Remote control interface"
8723
8724 #: modules/control/hotkeys.c:94
8725 msgid "Define playlist bookmarks."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:97
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Hotkeys"
8731 msgstr "Audio encoders settings"
8732
8733 #: modules/control/hotkeys.c:98
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Hotkeys management interface"
8736 msgstr "Remote control interface"
8737
8738 #: modules/control/hotkeys.c:475
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Audio track: %s"
8741 msgstr "Subtitle track: %s"
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8744 #, c-format
8745 msgid "Subtitle track: %s"
8746 msgstr "Subtitle track: %s"
8747
8748 #: modules/control/hotkeys.c:490
8749 msgid "N/A"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/hotkeys.c:543
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "Aspect ratio: %s"
8755 msgstr "Codec setting"
8756
8757 #: modules/control/hotkeys.c:569
8758 #, c-format
8759 msgid "Crop: %s"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/hotkeys.c:595
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Deinterlace mode: %s"
8765 msgstr "Deinterlace video"
8766
8767 #: modules/control/hotkeys.c:625
8768 #, c-format
8769 msgid "Zoom mode: %s"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:34
8773 msgid "Host address"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:36
8777 msgid ""
8778 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8779 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8780 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Source directory"
8786 msgstr "Choose directory"
8787
8788 #: modules/control/http/http.c:42
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Charset"
8791 msgstr "Choose file"
8792
8793 #: modules/control/http/http.c:44
8794 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/http/http.c:45
8798 msgid "Handlers"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/control/http/http.c:47
8802 msgid ""
8803 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8804 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/http/http.c:50
8808 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/http/http.c:53
8812 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/http/http.c:55
8816 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/http/http.c:58
8820 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/http/http.c:62
8824 #, fuzzy
8825 msgid "HTTP remote control interface"
8826 msgstr "Remote control interface"
8827
8828 #: modules/control/http/http.c:71
8829 msgid "HTTP SSL"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/lirc.c:58
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Infrared remote control interface"
8835 msgstr "Telnet remote control interface"
8836
8837 #: modules/control/motion.c:62
8838 #, fuzzy
8839 msgid "motion"
8840 msgstr "Resolution"
8841
8842 #: modules/control/motion.c:64
8843 #, fuzzy
8844 msgid "motion control interface"
8845 msgstr "Remote control interface"
8846
8847 #: modules/control/netsync.c:60
8848 msgid "Act as master"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/netsync.c:61
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8854 msgstr ""
8855 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8856
8857 #: modules/control/netsync.c:65
8858 msgid "Master client ip address"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/netsync.c:66
8862 #, fuzzy
8863 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8864 msgstr ""
8865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8866
8867 #: modules/control/netsync.c:70
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Network Sync"
8870 msgstr "Decoder modules settings"
8871
8872 #: modules/control/ntservice.c:39
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Install Windows Service"
8875 msgstr "Windows Service interface"
8876
8877 #: modules/control/ntservice.c:41
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Install the Service and exit."
8880 msgstr "Windows Service interface"
8881
8882 #: modules/control/ntservice.c:42
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Uninstall Windows Service"
8885 msgstr "Windows Service interface"
8886
8887 #: modules/control/ntservice.c:44
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Uninstall the Service and exit."
8890 msgstr "Windows Service interface"
8891
8892 #: modules/control/ntservice.c:45
8893 msgid "Display name of the Service"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:47
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Change the display name of the Service."
8899 msgstr ""
8900 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8901
8902 #: modules/control/ntservice.c:48
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Configuration options"
8905 msgstr "Advanced options..."
8906
8907 #: modules/control/ntservice.c:50
8908 #, fuzzy
8909 msgid ""
8910 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8911 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8912 "configured."
8913 msgstr ""
8914 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8915 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8916 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8917 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8918
8919 #: modules/control/ntservice.c:55
8920 #, fuzzy
8921 msgid ""
8922 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8923 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8924 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8925 msgstr ""
8926 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8927 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8928 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8929 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8930
8931 #: modules/control/ntservice.c:61
8932 #, fuzzy
8933 msgid "NT Service"
8934 msgstr "Video Device"
8935
8936 #: modules/control/ntservice.c:62
8937 msgid "Windows Service interface"
8938 msgstr "Windows Service interface"
8939
8940 #: modules/control/rc.c:154
8941 msgid "Show stream position"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:155
8945 msgid ""
8946 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:158
8950 msgid "Fake TTY"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:159
8954 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:161
8958 #, fuzzy
8959 msgid "UNIX socket command input"
8960 msgstr "TCP input"
8961
8962 #: modules/control/rc.c:162
8963 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:165
8967 #, fuzzy
8968 msgid "TCP command input"
8969 msgstr "TCP input"
8970
8971 #: modules/control/rc.c:166
8972 msgid ""
8973 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8974 "port the interface will bind to."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8978 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:172
8982 msgid ""
8983 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8984 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8985 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:179
8989 #, fuzzy
8990 msgid "RC"
8991 msgstr "en_GB"
8992
8993 #: modules/control/rc.c:182
8994 msgid "Remote control interface"
8995 msgstr "Remote control interface"
8996
8997 #: modules/control/rc.c:323
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9000 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9001
9002 #: modules/control/rc.c:837
9003 #, c-format
9004 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:870
9008 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:872
9012 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:873
9016 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:874
9020 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:875
9024 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:876
9028 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:877
9032 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:878
9036 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:879
9040 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:880
9044 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:881
9048 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:882
9052 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:883
9056 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:884
9060 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:885
9064 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:886
9068 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:888
9072 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:889
9076 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:890
9080 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:891
9084 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:892
9088 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:893
9092 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:894
9096 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:895
9100 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:896
9104 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/control/rc.c:897
9108 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:898
9112 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:899
9116 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:900
9120 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:902
9124 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:903
9128 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:904
9132 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:905
9136 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:906
9140 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:907
9144 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:912
9148 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:913
9152 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:914
9156 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:915
9160 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:916
9164 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:917
9168 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:918
9172 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:919
9176 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:921
9180 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:922
9184 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:923
9188 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:924
9192 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:925
9196 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:926
9200 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:927
9204 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:929
9208 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:930
9212 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:931
9216 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:932
9220 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:933
9224 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:935
9228 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:936
9232 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:937
9236 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:938
9240 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:939
9244 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:940
9248 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:941
9252 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:942
9256 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:943
9260 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:944
9264 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:945
9268 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:946
9272 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:947
9276 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:949
9280 msgid ""
9281 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9282 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/rc.c:953
9286 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/rc.c:954
9290 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/rc.c:955
9294 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/control/rc.c:956
9298 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/control/rc.c:958
9302 msgid "+----[ end of help ]"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/control/rc.c:1065
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Press menu select or pause to continue."
9308 msgstr ""
9309 "\n"
9310 "Press the RETURN key to continue…\n"
9311
9312 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
9313 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
9314 #: modules/control/rc.c:1918
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9317 msgstr ""
9318 "\n"
9319 "Press the RETURN key to continue…\n"
9320
9321 #: modules/control/rc.c:1352
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Type 'pause' to continue."
9324 msgstr ""
9325 "\n"
9326 "Press the RETURN key to continue…\n"
9327
9328 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
9329 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/showintf.c:62
9333 msgid "Threshold"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/showintf.c:63
9337 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/telnet.c:72
9341 msgid "Host"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/telnet.c:73
9345 msgid ""
9346 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9347 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9348 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9352 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9356 msgid "Port"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/telnet.c:78
9360 msgid ""
9361 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9362 "4212."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/telnet.c:82
9366 msgid ""
9367 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9368 "default value is \"admin\"."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/control/telnet.c:96
9372 #, fuzzy
9373 msgid "VLM remote control interface"
9374 msgstr "Remote control interface"
9375
9376 #: modules/demux/a52.c:44
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Raw A/52 demuxer"
9379 msgstr "raw DV demuxer"
9380
9381 #: modules/demux/aiff.c:45
9382 #, fuzzy
9383 msgid "AIFF demuxer"
9384 msgstr "PS demuxer"
9385
9386 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9387 #, fuzzy
9388 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9389 msgstr "PS demuxer"
9390
9391 #: modules/demux/au.c:46
9392 #, fuzzy
9393 msgid "AU demuxer"
9394 msgstr "PS demuxer"
9395
9396 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Force interleaved method"
9399 msgstr "Enable interlaced encoding"
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Force interleaved method."
9404 msgstr "Enable interlaced encoding"
9405
9406 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9407 msgid "Force index creation"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9411 msgid ""
9412 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9413 "incomplete (not seekable)."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9417 msgid "Ask"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9421 msgid "Always fix"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9425 msgid "Never fix"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9429 #, fuzzy
9430 msgid "AVI demuxer"
9431 msgstr "PS demuxer"
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9434 #, fuzzy
9435 msgid "AVI Index"
9436 msgstr "PS demuxer"
9437
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:559
9439 msgid ""
9440 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9441 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Fixing AVI Index..."
9447 msgstr "PS demuxer"
9448
9449 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Dump filename"
9452 msgstr "Choose file"
9453
9454 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9455 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Append to existing file"
9461 msgstr "Append to file"
9462
9463 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9464 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9468 #, fuzzy
9469 msgid "File dumpper"
9470 msgstr "ffmpeg demuxer"
9471
9472 #: modules/demux/dts.c:40
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Raw DTS demuxer"
9475 msgstr "raw DV demuxer"
9476
9477 #: modules/demux/flac.c:38
9478 #, fuzzy
9479 msgid "FLAC demuxer"
9480 msgstr "PS demuxer"
9481
9482 #: modules/demux/gme.cpp:52
9483 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/demux/live555.cpp:63
9487 #, fuzzy
9488 msgid ""
9489 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9490 "should be set in millisecond units."
9491 msgstr ""
9492 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9493 "should be set in millisecond units."
9494
9495 #: modules/demux/live555.cpp:66
9496 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/live555.cpp:67
9500 msgid ""
9501 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9502 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9503 "cannot connect to normal RTSP servers."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/live555.cpp:71
9507 msgid "RTSP user name"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/live555.cpp:72
9511 #, fuzzy
9512 msgid ""
9513 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9514 "connection."
9515 msgstr ""
9516 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
9517 "(Basic authentication only)."
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:74
9520 msgid "RTSP password"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/live555.cpp:75
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9526 msgstr ""
9527 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9528
9529 #: modules/demux/live555.cpp:79
9530 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/live555.cpp:89
9534 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
9538 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/live555.cpp:98
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Client port"
9544 msgstr "Video bitrate"
9545
9546 #: modules/demux/live555.cpp:99
9547 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
9551 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/live555.cpp:105
9555 #, fuzzy
9556 msgid "HTTP tunnel port"
9557 msgstr "TCP input"
9558
9559 #: modules/demux/live555.cpp:106
9560 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9564 msgid "Frames per Second"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9568 #, fuzzy
9569 msgid ""
9570 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9571 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9572 msgstr ""
9573 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9574
9575 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9576 #, fuzzy
9577 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9578 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Matroska stream demuxer"
9583 msgstr "MP4 stream demuxer"
9584
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9586 msgid "Ordered chapters"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9590 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Chapter codecs"
9596 msgstr "Stereo"
9597
9598 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9599 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Preload Directory"
9605 msgstr "Choose directory"
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9608 msgid ""
9609 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9610 "for broken files)."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9614 msgid "Seek based on percent not time"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9618 msgid "Seek based on percent not time."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9622 msgid "Dummy Elements"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9626 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9630 msgid "---  DVD Menu"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9634 msgid "First Played"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Video Manager"
9640 msgstr "Video encoder"
9641
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9643 #, fuzzy
9644 msgid "----- Title"
9645 msgstr "Title"
9646
9647 #: modules/demux/mod.c:48
9648 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/mod.c:49
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Enable reverberation"
9654 msgstr "Enable trellis quantisation"
9655
9656 #: modules/demux/mod.c:50
9657 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mod.c:52
9661 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:54
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Enable megabass mode"
9667 msgstr "Enable"
9668
9669 #: modules/demux/mod.c:55
9670 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/mod.c:58
9674 msgid ""
9675 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9676 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mod.c:61
9680 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mod.c:63
9684 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mod.c:68
9688 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mod.c:76
9692 msgid "Reverb"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mod.c:79
9696 msgid "Reverberation level"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mod.c:81
9700 msgid "Reverberation delay"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mod.c:83
9704 msgid "Mega bass"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mod.c:86
9708 msgid "Mega bass level"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mod.c:88
9712 msgid "Mega bass cutoff"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mod.c:90
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Surround"
9718 msgstr "Dolby Surround"
9719
9720 #: modules/demux/mod.c:93
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Surround level"
9723 msgstr "Dolby Surround"
9724
9725 #: modules/demux/mod.c:95
9726 msgid "Surround delay (ms)"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9730 msgid "MP4 stream demuxer"
9731 msgstr "MP4 stream demuxer"
9732
9733 #: modules/demux/mpc.c:46
9734 msgid "Replay Gain type"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mpc.c:47
9738 msgid ""
9739 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9740 "specific one. Choose which type you want to use"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/mpc.c:59
9744 #, fuzzy
9745 msgid "MusePack demuxer"
9746 msgstr "PS demuxer"
9747
9748 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9751 msgstr ""
9752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9753
9754 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9755 msgid "H264 video demuxer"
9756 msgstr "H264 video demuxer"
9757
9758 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9759 #, fuzzy
9760 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9761 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9762
9763 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9764 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9765 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9766
9767 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9768 #, fuzzy
9769 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9770 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9771
9772 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9773 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9774 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9775
9776 #: modules/demux/nsc.c:43
9777 msgid "Windows Media NSC metademux"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/nsv.c:45
9781 #, fuzzy
9782 msgid "NullSoft demuxer"
9783 msgstr "PS demuxer"
9784
9785 #: modules/demux/nuv.c:46
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Nuv demuxer"
9788 msgstr "PS demuxer"
9789
9790 #: modules/demux/ogg.c:44
9791 #, fuzzy
9792 msgid "OGG demuxer"
9793 msgstr "PS demuxer"
9794
9795 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
9796 msgid "Google Video"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Auto start"
9802 msgstr "Author"
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9805 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9809 msgid "Show shoutcast adult content"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9813 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9817 msgid "M3U playlist import"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9821 msgid "PLS playlist import"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9825 #, fuzzy
9826 msgid "B4S playlist import"
9827 msgstr "&Shuffle Playlist"
9828
9829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9830 #, fuzzy
9831 msgid "DVB playlist import"
9832 msgstr "&Shuffle Playlist"
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Podcast parser"
9837 msgstr "Copy packetiser"
9838
9839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9840 #, fuzzy
9841 msgid "XSPF playlist import"
9842 msgstr "&Shuffle Playlist"
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9845 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9849 #, fuzzy
9850 msgid "ASX playlist import"
9851 msgstr "&Shuffle Playlist"
9852
9853 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9854 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9858 msgid "QuickTime Media Link importer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Google Video Playlist importer"
9864 msgstr "&Shuffle Playlist"
9865
9866 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9867 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Podcast Info"
9870 msgstr "Date"
9871
9872 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9873 msgid "Podcast Summary"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Podcast Size"
9879 msgstr "Copy packetiser"
9880
9881 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
9882 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9883 msgid "Shoutcast"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/ps.c:39
9887 msgid "Trust MPEG timestamps"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/ps.c:40
9891 msgid ""
9892 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9893 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9894 "calculate from the bitrate instead."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9898 #, fuzzy
9899 msgid "MPEG-PS demuxer"
9900 msgstr "PS demuxer"
9901
9902 #: modules/demux/pva.c:43
9903 #, fuzzy
9904 msgid "PVA demuxer"
9905 msgstr "PS demuxer"
9906
9907 #: modules/demux/rawdv.c:40
9908 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/real.c:40
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Real demuxer"
9914 msgstr "PS demuxer"
9915
9916 #: modules/demux/subtitle.c:64
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Text subtitles parser"
9919 msgstr "DVB subtitles decoder"
9920
9921 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9922 msgid "Frames per second"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/subtitle.c:72
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Subtitles delay"
9928 msgstr "Subtitle delay up"
9929
9930 #: modules/demux/subtitle.c:74
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Subtitles format"
9933 msgstr "Subtitle delay up"
9934
9935 #: modules/demux/ts.c:84
9936 msgid "Extra PMT"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:86
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9942 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9943
9944 #: modules/demux/ts.c:88
9945 msgid "Set id of ES to PID"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/ts.c:89
9949 msgid ""
9950 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9951 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9952 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:94
9956 msgid "Fast udp streaming"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:96
9960 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:98
9964 msgid "MTU for out mode"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:99
9968 msgid "MTU for out mode."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:101
9972 msgid "CSA ck"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:102
9976 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:104
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Silent mode"
9982 msgstr "Stereo"
9983
9984 #: modules/demux/ts.c:105
9985 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:107
9989 #, fuzzy
9990 msgid "CAPMT System ID"
9991 msgstr "Stream %d"
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:108
9994 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:110
9998 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:111
10002 msgid ""
10003 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10004 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:115
10008 msgid "Filename of dump"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/ts.c:116
10012 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/ts.c:118
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Append"
10018 msgstr "Append to file"
10019
10020 #: modules/demux/ts.c:120
10021 msgid ""
10022 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10023 "be overwritten."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/ts.c:123
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Dump buffer size"
10029 msgstr "Rate control buffer size"
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:125
10032 msgid ""
10033 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10034 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/ts.c:129
10038 #, fuzzy
10039 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10040 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10041
10042 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
10043 #, fuzzy
10044 msgid "clean effects"
10045 msgstr "Next file"
10046
10047 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
10048 msgid "hearing impaired"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
10052 msgid "visual impaired commentary"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/ty.c:70
10056 #, fuzzy
10057 msgid "TY Stream audio/video demux"
10058 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10059
10060 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10061 msgid "Blues"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10065 msgid "Classic rock"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10069 msgid "Country"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10073 msgid "Disco"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10077 msgid "Funk"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10081 msgid "Grunge"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10085 msgid "Hip-Hop"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10089 msgid "Jazz"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10093 msgid "Metal"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10097 msgid "New Age"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10101 msgid "Oldies"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10105 msgid "Other"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10109 msgid "R&B"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10113 msgid "Rap"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10117 msgid "Industrial"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10121 msgid "Alternative"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10125 msgid "Death metal"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10129 msgid "Pranks"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10133 msgid "Soundtrack"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10137 msgid "Euro-Techno"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10141 msgid "Ambient"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10145 msgid "Trip-Hop"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10149 msgid "Vocal"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10153 msgid "Jazz+Funk"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10157 msgid "Fusion"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Trance"
10163 msgstr "Greyscale video output"
10164
10165 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10166 msgid "Instrumental"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10170 msgid "Acid"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10174 msgid "House"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10178 msgid "Game"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10182 msgid "Sound clip"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10186 msgid "Gospel"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10190 msgid "Noise"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10194 msgid "Alternative rock"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10198 msgid "Bass"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10202 msgid "Soul"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10206 msgid "Punk"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Space"
10212 msgstr "Scope"
10213
10214 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10215 msgid "Meditative"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10219 msgid "Instrumental pop"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10223 msgid "Instrumental rock"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10227 msgid "Ethnic"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10231 msgid "Gothic"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10235 msgid "Darkwave"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10239 msgid "Techno-Industrial"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10243 msgid "Electronic"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10247 msgid "Pop-Folk"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10251 msgid "Eurodance"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Dream"
10257 msgstr "Stream "
10258
10259 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10260 msgid "Southern rock"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10264 msgid "Comedy"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10268 msgid "Cult"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10272 msgid "Gangsta"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10276 msgid "Top 40"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10280 msgid "Christian rap"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10284 msgid "Pop/funk"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10288 msgid "Jungle"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10292 msgid "Native American"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10296 msgid "Cabaret"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10300 msgid "New wave"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10304 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10305 msgid "Psychedelic"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10309 msgid "Rave"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10313 msgid "Showtunes"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Trailer"
10319 msgstr "Title"
10320
10321 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10322 msgid "Lo-Fi"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10326 msgid "Tribal"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10330 msgid "Acid punk"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10334 msgid "Acid jazz"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10338 msgid "Polka"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10342 msgid "Retro"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10346 msgid "Musical"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10350 msgid "Rock & roll"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10354 msgid "Hard rock"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10358 msgid "ID3 tags parser"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/demux/vobsub.c:48
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Vobsub subtitles parser"
10364 msgstr "DVB subtitles decoder"
10365
10366 #: modules/demux/voc.c:42
10367 #, fuzzy
10368 msgid "VOC demuxer"
10369 msgstr "PS demuxer"
10370
10371 #: modules/demux/wav.c:42
10372 #, fuzzy
10373 msgid "WAV demuxer"
10374 msgstr "PS demuxer"
10375
10376 #: modules/demux/xa.c:42
10377 #, fuzzy
10378 msgid "XA demuxer"
10379 msgstr "PS demuxer"
10380
10381 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10382 msgid "Use DVD Menus"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10386 #, fuzzy
10387 msgid "BeOS standard API interface"
10388 msgstr "Add Interface"
10389
10390 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10391 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
10396 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
10397 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
10398 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10399 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/qt4/ui/inputdialog.ui:63
10401 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:90
10402 #: modules/gui/qt4/ui/okcanceldialog.ui:60
10403 #: modules/gui/qt4/ui/progressdialog.ui:66
10404 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:67
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Cancel"
10407 msgstr "Channels"
10408
10409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10410 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10411 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10413 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10414 msgid "Open"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10418 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Preferences"
10422 msgstr "VLC preferences"
10423
10424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
10426 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Messages"
10429 msgstr "Colour messages"
10430
10431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10433 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Open File"
10438 msgstr "Append to file"
10439
10440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10441 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10442 msgid "Open Disc"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Open Subtitles"
10448 msgstr "Subtitles Track"
10449
10450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10453 msgid "About"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Prev Title"
10459 msgstr "Title"
10460
10461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Next Title"
10464 msgstr "Next file"
10465
10466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Go to Title"
10469 msgstr "Video title"
10470
10471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10472 msgid "Go to Chapter"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Speed"
10478 msgstr "Scope"
10479
10480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
10481 msgid "Window"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10486 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10487 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
10488 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
10489 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
10490 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10491 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
10492 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
10493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
10495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
10496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
10497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 modules/gui/qt4/ui/inputdialog.ui:56
10498 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:83
10499 #: modules/gui/qt4/ui/okcanceldialog.ui:53
10500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10502 msgid "OK"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10506 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10510 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10514 msgid "Drop files to play"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10518 msgid "playlist"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Close"
10524 msgstr "Codec"
10525
10526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10530 msgid "Edit"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10535 msgid "Select All"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10539 msgid "Select None"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10543 msgid "Sort Reverse"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10547 msgid "Sort by Name"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10551 msgid "Sort by Path"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10555 msgid "Randomize"
10556 msgstr "Randomise"
10557
10558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10559 msgid "Remove"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10563 msgid "Remove All"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10567 #, fuzzy
10568 msgid "View"
10569 msgstr "Video"
10570
10571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10572 msgid "Path"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10581 msgid "Name"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10585 msgid "Apply"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10590 msgid "Save"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10594 msgid "Defaults"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Show Interface"
10600 msgstr "Add Interface"
10601
10602 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10603 msgid "50%"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10607 msgid "100%"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10611 msgid "200%"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10615 msgid "Vertical Sync"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Correct Aspect Ratio"
10621 msgstr "Codec setting"
10622
10623 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10624 msgid "Stay On Top"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10628 msgid "Take Screen Shot"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10632 msgid "About VLC media player"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10636 #, c-format
10637 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10641 #, c-format
10642 msgid "Compiled by %s"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Bookmarks"
10649 msgstr "Bookmark %i"
10650
10651 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10653 msgid "Add"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10658 msgid "Clear"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10663 msgid "Extract"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Time"
10672 msgstr "Title"
10673
10674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Untitled"
10677 msgstr "Title"
10678
10679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10681 #, fuzzy
10682 msgid "No input"
10683 msgstr "no input\n"
10684
10685 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10686 msgid ""
10687 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10691 msgid "Input has changed"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10695 msgid ""
10696 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10697 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10702 msgid "Invalid selection"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10706 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10711 #, fuzzy
10712 msgid "No input found"
10713 msgstr "no input\n"
10714
10715 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10716 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10720 msgid "Jump To Time"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10724 msgid "sec."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10728 msgid "Jump to time"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10732 msgid "Random On"
10733 msgstr "Random On"
10734
10735 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10736 msgid "Random Off"
10737 msgstr "Random Off"
10738
10739 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
10741 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10743 msgid "Repeat One"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Repeat Off"
10750 msgstr "Random Off"
10751
10752 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
10754 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10756 msgid "Repeat All"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10761 msgid "Half Size"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10766 msgid "Normal Size"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10770 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10771 msgid "Double Size"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10775 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
10776 msgid "Float on Top"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10781 msgid "Fit to Screen"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
10785 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10786 msgid "Random"
10787 msgstr "Random"
10788
10789 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
10790 msgid "Step Forward"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Step Backward"
10796 msgstr "Backwards"
10797
10798 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10800 msgid "Rewind"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10804 msgid "Fast Forward"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10808 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
10810 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
10812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
10813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
10815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
10816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
10817 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
10818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
10819 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
10820 msgid "Play"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
10824 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
10825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10829 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10830 msgid "Pause"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10834 msgid "2 Pass"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10838 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10842 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Preamp"
10848 msgstr "Stream "
10849
10850 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10851 msgid "Extended controls"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Video filters"
10857 msgstr "Video title"
10858
10859 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10860 msgid "Image adjustment"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10869 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10870 msgid "More Info"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10874 msgid "Wave"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10878 msgid "Ripple"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10882 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10883 msgid "Gradient"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10887 #, fuzzy
10888 msgid "General editing filters"
10889 msgstr "General settings"
10890
10891 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Distortion filters"
10894 msgstr "ffmpeg demuxer"
10895
10896 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10897 msgid "Blur"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10901 msgid "Adds motion blurring to the image"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10905 msgid "Image clone"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10909 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10913 msgid "Image cropping"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10917 msgid "Crops a defined part of the image"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Invert colors"
10923 msgstr "ffmpeg demuxer"
10924
10925 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10926 msgid "Inverts the colors of the image"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10930 #: modules/video_filter/transform.c:67
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Transformation"
10933 msgstr "Visualisations"
10934
10935 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10936 msgid "Rotates or flips the image"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Interactive Zoom"
10942 msgstr "Add Interface"
10943
10944 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10945 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Volume normalization"
10951 msgstr "Visualisations"
10952
10953 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10954 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10958 msgid "Headphone virtualization"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10962 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10966 msgid "Maximum level"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10970 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10971 msgid "Restore Defaults"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10975 msgid "Gamma"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Saturation"
10981 msgstr "Polarisation"
10982
10983 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10984 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10985 msgid "Opaqueness"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10989 #, fuzzy
10990 msgid "More Information"
10991 msgstr "Visualisations"
10992
10993 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10994 msgid ""
10995 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10996 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10997 "subsections of Video/Filters.\n"
10998 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10999 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
11003 msgid "Login:"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
11007 msgid "Password:"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
11011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11012 msgid "Error"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
11016 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:53
11017 msgid "Yes"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
11021 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:60
11022 msgid "No"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
11026 msgid "VLC - Controller"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
11030 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
11032 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11033 msgid "VLC media player"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
11037 msgid "Open CrashLog"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11041 msgid "Check for Update..."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11045 msgid "Preferences..."
11046 msgstr "Preferences…"
11047
11048 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
11049 msgid "Services"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11053 msgid "Hide VLC"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Hide Others"
11059 msgstr "Video title"
11060
11061 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11062 msgid "Show All"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
11066 msgid "Quit VLC"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
11070 msgid "1:File"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11074 msgid "Open File..."
11075 msgstr "Open File…"
11076
11077 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11078 msgid "Quick Open File..."
11079 msgstr "Quick Open File…"
11080
11081 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11082 msgid "Open Disc..."
11083 msgstr "Open Disc…"
11084
11085 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11086 msgid "Open Network..."
11087 msgstr "Open Network…"
11088
11089 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11090 msgid "Open Recent"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
11094 msgid "Clear Menu"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11098 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11102 msgid "Cut"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Copy"
11108 msgstr "Copyright"
11109
11110 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Paste"
11113 msgstr "Date"
11114
11115 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Playback"
11118 msgstr "Backwards"
11119
11120 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
11121 msgid "Volume Up"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
11125 msgid "Volume Down"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
11129 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
11130 msgid "Video Device"
11131 msgstr "Video Device"
11132
11133 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11134 msgid "Minimize Window"
11135 msgstr "Minimise Window"
11136
11137 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11138 msgid "Close Window"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11142 msgid "Controller"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Extended Controls"
11148 msgstr "Text renderer settings"
11149
11150 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
11151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
11152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Information"
11155 msgstr "Visualisations"
11156
11157 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11158 msgid "Bring All to Front"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11162 msgid "Help"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11166 msgid "ReadMe..."
11167 msgstr "ReadMe…"
11168
11169 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11170 msgid "Online Documentation"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11174 msgid "Report a Bug"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11178 #, fuzzy
11179 msgid "VideoLAN Website"
11180 msgstr "Video bitrate"
11181
11182 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11183 msgid "License"
11184 msgstr "Licence"
11185
11186 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11187 msgid "Make a donation"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11191 msgid "Online Forum"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11195 msgid ""
11196 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
11197 "program:"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11201 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11205 msgid "Open Messages Window"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11209 msgid "Dismiss"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11213 msgid "Do not display further errors"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
11217 #, c-format
11218 msgid "Volume: %d%%"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
11222 msgid "No CrashLog found"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
11226 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Embedded video output"
11232 msgstr "Greyscale video output"
11233
11234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11235 msgid ""
11236 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Video device"
11242 msgstr "Video Device"
11243
11244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11245 msgid ""
11246 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11247 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11248 "menu."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11252 msgid ""
11253 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11254 "is fully transparent."
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11258 msgid "Stretch video to fill window"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11262 msgid ""
11263 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11264 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11268 msgid "Crop borders in fullscreen"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11272 msgid ""
11273 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11274 "screen without black borders (OpenGL only)."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11278 msgid "Black screens in fullscreen"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11282 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11286 msgid "Use as Desktop Background"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11290 msgid ""
11291 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11292 "with in this mode."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Remember wizard options"
11298 msgstr "Text renderer settings"
11299
11300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11301 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Mac OS X interface"
11307 msgstr "XOSD interface"
11308
11309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11310 msgid "Quartz video"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11314 msgid "Open Source"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11318 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11322 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11323 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11324 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11330 msgid "Browse..."
11331 msgstr "Browse…"
11332
11333 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11334 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
11338 msgid "Device name"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11342 msgid "Use DVD menus"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11346 #, fuzzy
11347 msgid "VIDEO_TS directory"
11348 msgstr "Choose directory"
11349
11350 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11352 msgid "DVD"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11358 msgid "Address"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11362 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11363 #, fuzzy
11364 msgid "UDP/RTP Multicast"
11365 msgstr "UDP/RTP input"
11366
11367 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11368 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11369 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11373 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11374 msgid "Allow timeshifting"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Load subtitles file:"
11380 msgstr "Choose file"
11381
11382 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11384 msgid "Settings..."
11385 msgstr "Settings…"
11386
11387 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Override parametters"
11390 msgstr "visualiser"
11391
11392 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11394 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11395 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11396 msgid "Delay"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11400 msgid "FPS"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Subtitles encoding"
11406 msgstr "DVB subtitles decoder"
11407
11408 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11409 msgid "Font size"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Subtitles alignment"
11415 msgstr "Subtitles Track"
11416
11417 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Font Properties"
11420 msgstr "Properties"
11421
11422 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Subtitle File"
11425 msgstr "Subtitles Track"
11426
11427 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11428 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11429 #, fuzzy, objc-format
11430 msgid "No %@s found"
11431 msgstr "no input\n"
11432
11433 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11434 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Streaming/Saving:"
11440 msgstr "Codec setting"
11441
11442 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11445 msgstr "Advanced options..."
11446
11447 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Display the stream locally"
11450 msgstr "File stream output"
11451
11452 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11453 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11454 msgid "Stream"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11459 msgid "Dump raw input"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11464 msgid "Encapsulation Method"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Transcoding options"
11471 msgstr "Advanced options..."
11472
11473 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Bitrate (kb/s)"
11481 msgstr "Bitrate"
11482
11483 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Scale"
11487 msgstr "Scope"
11488
11489 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Stream Announcing"
11492 msgstr "Codec setting"
11493
11494 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11496 msgid "SAP announce"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11500 msgid "RTSP announce"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11504 msgid "HTTP announce"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11508 msgid "Export SDP as file"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Channel Name"
11514 msgstr "Channels"
11515
11516 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11517 #, fuzzy
11518 msgid "SDP URL"
11519 msgstr "SDP"
11520
11521 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11522 msgid "Save File"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11528 #, fuzzy
11529 msgid "URI"
11530 msgstr "URL"
11531
11532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Advanced Information"
11535 msgstr "Advanced options"
11536
11537 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
11538 msgid "Read at media"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Input bitrate"
11544 msgstr "Sout stream"
11545
11546 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Demuxed"
11549 msgstr "Demuxers"
11550
11551 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Stream bitrate"
11554 msgstr "Video bitrate"
11555
11556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11557 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
11558 msgid "Decoded blocks"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Displayed frames"
11564 msgstr "Display resolution"
11565
11566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Lost frames"
11569 msgstr "Choose file"
11570
11571 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11572 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
11573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11575 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Streaming"
11578 msgstr "Codec setting"
11579
11580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Sent packets"
11583 msgstr "Group packets"
11584
11585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
11586 msgid "Sent bytes"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Send rate"
11592 msgstr "Sample rate"
11593
11594 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
11595 msgid "Played buffers"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
11599 msgid "Lost buffers"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
11603 msgid "Save Playlist..."
11604 msgstr "Save Playlist…"
11605
11606 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
11608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Delete"
11612 msgstr "Date"
11613
11614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11615 msgid "Expand Node"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Get Stream Information"
11621 msgstr "Visualisations"
11622
11623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Sort Node by Name"
11626 msgstr "Reverse stereo"
11627
11628 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Sort Node by Author"
11631 msgstr "Reverse stereo"
11632
11633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
11634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
11635 #, fuzzy
11636 msgid "No items in the playlist"
11637 msgstr "&Shuffle Playlist"
11638
11639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
11641 msgid "Search"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Search in Playlist"
11647 msgstr "&Shuffle Playlist"
11648
11649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11650 msgid "Standard Play"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11654 msgid "Add Folder to Playlist"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11658 #, fuzzy
11659 msgid "File Format:"
11660 msgstr "Subtitle delay up"
11661
11662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Extended M3U"
11665 msgstr "Text renderer settings"
11666
11667 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11668 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "%i items in the playlist"
11674 msgstr "&Shuffle Playlist"
11675
11676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
11677 #, fuzzy
11678 msgid "1 item in the playlist"
11679 msgstr "&Shuffle Playlist"
11680
11681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Save Playlist"
11684 msgstr "&Shuffle Playlist"
11685
11686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
11687 #, fuzzy
11688 msgid "New Node"
11689 msgstr "Audio encoder"
11690
11691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
11692 msgid "Please enter a name for the new node."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
11696 msgid "Empty Folder"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11701 msgid "Reset All"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Reset Preferences"
11708 msgstr "VLC preferences"
11709
11710 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Continue"
11713 msgstr "Interlingue"
11714
11715 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11716 msgid ""
11717 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11718 "Are you sure you want to continue?"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11722 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Select a directory"
11728 msgstr "Choose directory"
11729
11730 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Select a file"
11733 msgstr "Next file"
11734
11735 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11736 msgid "Select"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Subpicture Filters"
11742 msgstr "Subtitles Track"
11743
11744 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11745 msgid "Logo"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11749 msgid "Marquee"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Save settings"
11755 msgstr "Video settings"
11756
11757 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11758 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Enabled"
11762 msgstr "Enable"
11763
11764 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Image:"
11767 msgstr "Next file"
11768
11769 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11770 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Position:"
11773 msgstr "Options"
11774
11775 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Timestamp:"
11778 msgstr "Options"
11779
11780 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11782 msgid "Size:"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11786 msgid "Color:"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Opaqueness:"
11792 msgstr "Options:"
11793
11794 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11795 msgid "(in pixels)"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11799 msgid "Marquee:"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Timeout:"
11805 msgstr "Title"
11806
11807 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11808 msgid "ms"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11812 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11813 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Black"
11816 msgstr "Backwards"
11817
11818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11819 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11820 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11821 msgid "Gray"
11822 msgstr "Grey"
11823
11824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11825 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11826 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Silver"
11829 msgstr "Title"
11830
11831 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11832 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11833 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11834 msgid "White"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11838 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11839 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11840 msgid "Maroon"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11844 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11845 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Red"
11848 msgstr "Append to file"
11849
11850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11851 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11852 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11853 msgid "Fuchsia"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11857 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11858 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11859 msgid "Yellow"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11863 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11864 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11865 msgid "Olive"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11869 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11870 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11871 msgid "Green"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11875 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11876 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11877 msgid "Teal"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11881 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11882 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Lime"
11885 msgstr "Title"
11886
11887 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11888 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11889 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11890 msgid "Purple"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11894 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11895 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11896 msgid "Navy"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11900 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11901 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11902 msgid "Blue"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11906 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11907 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11908 msgid "Aqua"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11912 msgid "Check for Updates"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11916 msgid "Download now"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11920 msgid "Checking for Updates..."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11924 #, c-format
11925 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11929 msgid "This version of VLC is outdated."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11933 msgid "This version of VLC is latest available."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11937 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11941 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11945 msgid ""
11946 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11947 "RAW)"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11951 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11955 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11959 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11963 msgid ""
11964 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11965 "MPEG TS)"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11969 #, fuzzy
11970 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11971 msgstr "Destination video codec"
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11974 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11978 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11982 msgid ""
11983 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11984 "ASF and OGG)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11990 msgstr "Destination video codec"
11991
11992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11993 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11994 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11995 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11999 msgid ""
12000 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12001 "ASF, OGG and RAW)"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12005 msgid ""
12006 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12010 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12014 msgid ""
12015 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12021 msgstr "Vorbis audio encoder"
12022
12023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12024 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12028 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12032 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12033 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12034 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12038 #, fuzzy
12039 msgid "MPEG Program Stream"
12040 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12043 #, fuzzy
12044 msgid "MPEG Transport Stream"
12045 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12046
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12048 msgid "MPEG 1 Format"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12052 msgid ""
12053 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12054 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12055 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12056 "at http://yourip:8080 by default."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12060 msgid ""
12061 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12062 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12063 "generally the most compatible"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12067 msgid ""
12068 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12069 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12070 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12071 "at mms://yourip:8080 by default."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12075 msgid ""
12076 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12077 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12078 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12079 "encapsulated in HTTP)."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12083 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12084 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12088 msgid "Use this to stream to a single computer."
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12092 msgid ""
12093 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12094 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12095 "address beginning with 239.255."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12099 msgid ""
12100 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12101 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12102 "but it won't work over the Internet."
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12106 msgid ""
12107 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12108 "stream"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12112 msgid ""
12113 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12114 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12115 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Back"
12121 msgstr "Backwards"
12122
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12128 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12132 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12136 msgid ""
12137 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12138 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12139 "access to more features."
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
12144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12145 msgid "Stream to network"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Transcode/Save to file"
12152 msgstr "Greyscale video output"
12153
12154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Choose input"
12157 msgstr "Choose file"
12158
12159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12160 msgid "Choose here your input stream."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12166 msgid "Select a stream"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12171 msgid "Existing playlist item"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12176 msgid "Choose..."
12177 msgstr "Choose…"
12178
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12181 msgid "Partial Extract"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12185 msgid ""
12186 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12187 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12188 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12193 msgid "From"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12198 msgid "To"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12202 #, fuzzy
12203 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12204 msgstr ""
12205 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12206 "modules."
12207
12208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Destination"
12212 msgstr "Description"
12213
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Streaming method"
12218 msgstr "Codec setting"
12219
12220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12221 msgid "Address of the computer to stream to."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12225 #, fuzzy
12226 msgid "UDP Unicast"
12227 msgstr "UDP/RTP input"
12228
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12230 #, fuzzy
12231 msgid "UDP Multicast"
12232 msgstr "UDP/RTP input"
12233
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12236 #: modules/stream_out/transcode.c:186
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Transcode"
12239 msgstr "Greyscale video output"
12240
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12242 msgid ""
12243 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12244 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Transcode audio"
12251 msgstr "Greyscale video output"
12252
12253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Transcode video"
12257 msgstr "Greyscale video output"
12258
12259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
12260 msgid ""
12261 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12262 "stream."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12266 msgid ""
12267 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12268 "stream."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12273 msgid "Encapsulation format"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12277 msgid ""
12278 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12279 "previously chosen settings all formats won't be available."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Additional streaming options"
12286 msgstr "UDP stream output"
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12289 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
12294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12295 msgid "SAP Announce"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Local playback"
12302 msgstr "Backwards"
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12306 msgid "Additional transcode options"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12310 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12315 msgid "Select the file to save to"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12319 msgid ""
12320 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12321 "transcoding."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12325 msgid "Summary"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12329 msgid "Encap. format"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Input stream"
12336 msgstr "Sout stream"
12337
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Save file to"
12341 msgstr "Next file"
12342
12343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12344 #, fuzzy
12345 msgid "No input selected"
12346 msgstr "no input\n"
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12349 msgid ""
12350 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12351 "\n"
12352 "Choose one before going to the next page."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12356 #, fuzzy
12357 msgid "No valid destination"
12358 msgstr "Description"
12359
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12361 msgid ""
12362 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12363 "Multicast-IP.\n"
12364 "\n"
12365 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12366 "and the help texts in this window."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12370 msgid ""
12371 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12372 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12373 "\n"
12374 "Correct your selection and try again."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Select the directory to save to"
12380 msgstr "Choose directory"
12381
12382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12383 #, fuzzy
12384 msgid "No folder selected"
12385 msgstr "no input\n"
12386
12387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12388 #, fuzzy
12389 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12390 msgstr ""
12391 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12394 msgid ""
12395 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12396 "location."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12400 msgid "No file selected"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12404 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12408 msgid ""
12409 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12413 msgid "Finish"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "%i items"
12419 msgstr "Video title"
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
12422 msgid "yes"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
12428 msgid "no"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
12432 #, objc-format
12433 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
12437 #, objc-format
12438 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
12442 msgid "This allows to stream on a network."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
12446 msgid ""
12447 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12448 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12449 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12450 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12454 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12458 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
12462 msgid ""
12463 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12464 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12465 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12466 "leave this setting to 1."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
12470 msgid ""
12471 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12472 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12473 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12474 "extra interface.\n"
12475 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12476 "name will be used."
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
12480 msgid ""
12481 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12482 "streamed.\n"
12483 "\n"
12484 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12485 "streaming."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/ncurses.c:99
12489 msgid "Filebrowser starting point"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/ncurses.c:101
12493 #, fuzzy
12494 msgid ""
12495 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12496 "show you initially."
12497 msgstr ""
12498 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12499 "modules."
12500
12501 #: modules/gui/ncurses.c:106
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Ncurses interface"
12504 msgstr "Skinnable interface"
12505
12506 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12507 msgid "Autoplay selected file"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12511 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12515 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12520 msgid "Filename"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12524 msgid "Permissions"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12528 msgid "Size"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12532 msgid "Owner"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12536 msgid "Group"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12540 msgid "Index"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12544 msgid "Forward"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12548 msgid "00:00:00"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12553 msgid "Add to Playlist"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12557 msgid "MRL:"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12561 msgid "Port:"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12565 msgid "Address:"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12569 msgid "unicast"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12573 msgid "multicast"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12577 msgid "Network: "
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12581 msgid "udp"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12585 msgid "udp6"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12589 msgid "rtp"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12593 msgid "rtp4"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12597 msgid "ftp"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12601 msgid "http"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12605 msgid "sout"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12609 msgid "mms"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12613 msgid "Protocol:"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Transcode:"
12619 msgstr "Greyscale video output"
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12624 #, fuzzy
12625 msgid "enable"
12626 msgstr "Disable"
12627
12628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Video:"
12631 msgstr "Video"
12632
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Audio:"
12636 msgstr "Audio"
12637
12638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Channel:"
12641 msgstr "Channels"
12642
12643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12644 msgid "Norm:"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12648 msgid "Frequency:"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Samplerate:"
12654 msgstr "Sample rate"
12655
12656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12657 msgid "Quality:"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12661 msgid "Tuner:"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12665 msgid "Sound:"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12669 msgid "MJPEG:"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Decimation:"
12675 msgstr "Description"
12676
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12678 msgid "pal"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12682 msgid "ntsc"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12686 msgid "secam"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12690 msgid "240x192"
12691 msgstr "240×192"
12692
12693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12694 msgid "320x240"
12695 msgstr "320×240"
12696
12697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12698 msgid "qsif"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12702 msgid "qcif"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12706 msgid "sif"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12710 msgid "cif"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12714 msgid "vga"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12718 msgid "kHz"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12722 msgid "Hz/s"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12726 msgid "mono"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12730 #, fuzzy
12731 msgid "stereo"
12732 msgstr "Stereo"
12733
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Camera"
12737 msgstr "Sample rate"
12738
12739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Video Codec:"
12742 msgstr "Video encoder"
12743
12744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12745 msgid "huffyuv"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12749 msgid "mp1v"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12753 msgid "mp2v"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12757 msgid "mp4v"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12761 msgid "H263"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12765 msgid "WMV1"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12769 msgid "WMV2"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Video Bitrate:"
12775 msgstr "Video bitrate"
12776
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Bitrate Tolerance:"
12780 msgstr "Bitrate"
12781
12782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12783 msgid "Keyframe Interval:"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Audio Codec:"
12789 msgstr "Audio CD device"
12790
12791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Deinterlace:"
12794 msgstr "Deinterlace video"
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12797 msgid "Access:"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12801 msgid "Muxer:"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12805 #, fuzzy
12806 msgid "URL:"
12807 msgstr "URL"
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12810 msgid "Time To Live (TTL):"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12814 msgid "127.0.0.1"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12818 msgid "localhost"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12822 msgid "localhost.localdomain"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12826 msgid "239.0.0.42"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12830 msgid "PS"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12834 msgid "TS"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12838 msgid "MPEG1"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12842 msgid "AVI"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12846 msgid "OGG"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12850 msgid "MP4"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12854 msgid "MOV"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12858 msgid "ASF"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12862 msgid "kbits/s"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12866 msgid "alaw"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12870 msgid "ulaw"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12874 msgid "mpga"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12878 msgid "mp3"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12882 msgid "a52"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12886 msgid "vorb"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12890 msgid "bits/s"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Audio Bitrate :"
12896 msgstr "Audio bitrate"
12897
12898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12899 msgid "SAP Announce:"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12903 msgid "SLP Announce:"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Announce Channel:"
12909 msgstr "Audio Channels"
12910
12911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Update"
12914 msgstr "Date"
12915
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12917 msgid " Clear "
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12921 msgid " Save "
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12925 msgid " Apply "
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12929 #, fuzzy
12930 msgid " Cancel "
12931 msgstr "Channels"
12932
12933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Preference"
12936 msgstr "VLC preferences"
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12939 msgid ""
12940 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12941 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12942 "org/copyleft/gpl.html)."
12943 msgstr ""
12944 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12945 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12946 "org/copyleft/gpl.html)."
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12949 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12953 #, fuzzy
12954 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12955 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12956
12957 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12958 #, c-format
12959 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12963 #, fuzzy
12964 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12965 msgstr "File audio output"
12966
12967 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Stream information"
12970 msgstr "Visualisations"
12971
12972 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
12973 #, fuzzy
12974 msgid "QT interface"
12975 msgstr "Switch interface"
12976
12977 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12978 msgid "Form"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Browse"
12984 msgstr "Browse…"
12985
12986 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Subtitles file"
12990 msgstr "Subtitles Track"
12991
12992 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12997 msgid "Advanced options"
12998 msgstr "Advanced options"
12999
13000 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Justification"
13003 msgstr "Description"
13004
13005 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Send bitrate"
13008 msgstr "Sample rate"
13009
13010 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:33
13011 msgid "Login"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Open a skin file"
13017 msgstr "Open subtitles file"
13018
13019 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13020 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Open playlist"
13027 msgstr "&Shuffle Playlist"
13028
13029 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13030 msgid ""
13031 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13032 "xspf"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Save playlist"
13039 msgstr "&Shuffle Playlist"
13040
13041 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13042 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
13046 msgid "Skin to use"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
13050 msgid "Path to the skin to use."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
13054 msgid "Config of last used skin"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
13058 msgid ""
13059 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13060 "automatically, do not touch it."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
13064 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Systray icon"
13067 msgstr "Polarisation"
13068
13069 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
13070 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13071 msgid "Show a systray icon for VLC"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
13075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13076 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13077 msgid "Show VLC on the taskbar"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13081 msgid "Enable transparency effects"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13085 msgid ""
13086 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13087 "when moving windows does not behave correctly."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
13091 msgid "Skins"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
13095 msgid "Skinnable Interface"
13096 msgstr "Skinnable Interface"
13097
13098 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13099 msgid "Skins loader demux"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13103 msgid "Select skin"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13107 msgid "Open skin..."
13108 msgstr "Open skin…"
13109
13110 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13111 #, fuzzy
13112 msgid ""
13113 "\n"
13114 "(WinCE interface)\n"
13115 "\n"
13116 msgstr "Windows Service interface"
13117
13118 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13119 #, fuzzy
13120 msgid ""
13121 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13122 "\n"
13123 msgstr ""
13124 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13125 "\n"
13126
13127 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13128 msgid "Compiled by "
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13132 msgid "Compiler: "
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13136 msgid "Based on SVN revision: "
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13140 msgid ""
13141 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13142 "http://www.videolan.org/"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Open:"
13148 msgstr "Options:"
13149
13150 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13151 msgid ""
13152 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13153 "targets:"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13158 msgid "Choose directory"
13159 msgstr "Choose directory"
13160
13161 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13163 msgid "Choose file"
13164 msgstr "Choose file"
13165
13166 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13167 msgid "Embed video in interface"
13168 msgstr "Embed video in interface"
13169
13170 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13171 msgid ""
13172 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13173 "window."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13177 #, fuzzy
13178 msgid "WinCE interface module"
13179 msgstr "Windows Service interface"
13180
13181 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13182 #, fuzzy
13183 msgid "WinCE dialogs provider"
13184 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13187 msgid "Edit bookmark"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13192 msgid "Bytes"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13202 msgid "&OK"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13214 #, fuzzy
13215 msgid "&Cancel"
13216 msgstr "Channels"
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13219 #, fuzzy
13220 msgid "&Delete"
13221 msgstr "Date"
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13226 msgid "&Clear"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13230 msgid "You must select two bookmarks"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13234 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13238 msgid ""
13239 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13243 msgid ""
13244 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13245 "bookmarks to keep the same input."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13249 msgid "Input has changed "
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13254 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
13259 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
13264 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
13269 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Stream and Media Info"
13275 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Advanced information"
13280 msgstr "Advanced options"
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
13283 msgid ""
13284 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13285 "Messages window."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
13289 msgid "&Yes"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13293 msgid "&No"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
13297 msgid "Don't show further errors"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13304 msgid "&Close"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13308 msgid "Playlist item info"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Save &As..."
13314 msgstr "Save As…"
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13317 msgid "Save Messages As..."
13318 msgstr "Save Messages As…"
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13321 msgid "Advanced options..."
13322 msgstr "Advanced options…"
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13325 msgid "Options:"
13326 msgstr "Options:"
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13330 msgid "Open..."
13331 msgstr "Open…"
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Stream/Save"
13336 msgstr "Codec setting"
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13339 msgid "Use VLC as a stream server"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Caching"
13345 msgstr "Rating"
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13348 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13352 msgid "Customize:"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13356 msgid ""
13357 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13358 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13359 "controls above."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Use a subtitles file"
13365 msgstr "DVB subtitles decoder"
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Use an external subtitles file."
13370 msgstr "DVB subtitles decoder"
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Advanced Settings..."
13375 msgstr "Advanced options…"
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13378 #, fuzzy
13379 msgid "File:"
13380 msgstr "Title"
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13383 msgid "DVD (menus)"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13387 msgid "Disc type"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13391 msgid "Probe Disc(s)"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13395 msgid ""
13396 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13397 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13398 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13399 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13400 "parameter ranges are set based on media we find."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13404 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13408 msgid "RTSP"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13412 #, fuzzy
13413 msgid "DVD device to use"
13414 msgstr "Genre"
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13417 msgid ""
13418 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13419 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13424 #, fuzzy
13425 msgid "CD-ROM device to use"
13426 msgstr "Genre"
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13429 msgid ""
13430 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13431 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Open subtitles file"
13437 msgstr "DVB subtitles decoder"
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Title number."
13442 msgstr "Title"
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13445 msgid ""
13446 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13447 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13448 "will be shown."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13452 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13456 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13460 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Track number."
13466 msgstr "Title"
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13469 msgid ""
13470 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13471 "subtitle will be shown."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13475 msgid ""
13476 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13480 msgid ""
13481 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13482 "given, then all tracks are played."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13486 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13490 msgid "Shuffle"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13494 #, fuzzy
13495 msgid "&Simple Add File..."
13496 msgstr "&Simple Add…"
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13499 msgid "Add &Directory..."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&Add URL..."
13505 msgstr "&Add MRL…"
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Services Discovery"
13510 msgstr "Choose directory"
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13513 msgid "&Open Playlist..."
13514 msgstr "&Open Playlist…"
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13517 msgid "&Save Playlist..."
13518 msgstr "&Save Playlist…"
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Sort by &Title"
13523 msgstr "Reverse stereo"
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
13526 #, fuzzy
13527 msgid "&Reverse Sort by Title"
13528 msgstr "Reverse stereo"
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
13531 #, fuzzy
13532 msgid "&Shuffle"
13533 msgstr "&Shuffle Playlist"
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
13536 msgid "D&elete"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13540 #, fuzzy
13541 msgid "&Manage"
13542 msgstr "Language"
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13545 msgid "S&ort"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13549 #, fuzzy
13550 msgid "&Selection"
13551 msgstr "Resolution"
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
13554 #, fuzzy
13555 msgid "&View items"
13556 msgstr "Video title"
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13559 msgid "Play this Branch"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Preparse"
13566 msgstr "Date"
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
13569 msgid "Sort this Branch"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
13574 msgid "Info"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Add Node"
13580 msgstr "Audio encoder"
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
13583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
13584 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13585 msgid "root"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
13590 #, c-format
13591 msgid "%i items in playlist"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
13595 #, fuzzy
13596 msgid "XSPF playlist"
13597 msgstr "&Shuffle Playlist"
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
13600 msgid "Playlist is empty"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
13604 msgid "Can't save"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13609 #: modules/misc/win32text.c:77
13610 msgid "Normal"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13614 #, fuzzy
13615 msgid "One level"
13616 msgstr "Dolby Surround"
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13619 msgid "Please enter node name"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Add node"
13625 msgstr "Audio encoder"
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
13628 msgid "New node"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13633 #, fuzzy
13634 msgid "&Save"
13635 msgstr "Scope"
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13638 msgid ""
13639 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13640 "Are you sure you want to continue?"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
13644 msgid ""
13645 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13646 "them."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13650 msgid "Alt"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13654 msgid "Ctrl"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13658 msgid "Shift"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13662 msgid ""
13663 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13664 "\" can be modified."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Stream output MRL"
13670 msgstr "UDP stream output"
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Target:"
13675 msgstr "Language"
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13678 msgid ""
13679 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13680 "by adjusting the stream settings."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Outputs"
13686 msgstr "Video output URL"
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13689 msgid "Play locally"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13693 msgid "MMSH"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13697 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13698 #, fuzzy
13699 msgid "RTP"
13700 msgstr "TCP"
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Group name"
13705 msgstr "Group packets"
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Channel name"
13710 msgstr "Channels"
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Select all elementary streams"
13715 msgstr "File stream output"
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Video codec"
13720 msgstr "Video encoder"
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Audio codec"
13725 msgstr "Audio encoder"
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Subtitles codec"
13730 msgstr "DVB subtitles decoder"
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Subtitles overlay"
13735 msgstr "Subtitle delay up"
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Save file"
13740 msgstr "Next file"
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13743 msgid "Subtitle options"
13744 msgstr "Subtitle options"
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Options"
13749 msgstr "Options:"
13750
13751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13752 msgid ""
13753 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13754 "subtitles."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13760 msgstr "Subtitle delay down"
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Open file"
13765 msgstr "Append to file"
13766
13767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Updates"
13770 msgstr "Date"
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13773 msgid "Check for updates"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13777 msgid ""
13778 "\n"
13779 "Available updates and related downloads.\n"
13780 "(Double click on a file to download it)\n"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Save file..."
13786 msgstr "Next file"
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13789 msgid "Broadcasts"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13793 msgid "Load"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Load Configuration"
13799 msgstr "Advanced options..."
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Save Configuration"
13804 msgstr "Advanced options..."
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13807 msgid "New broadcast"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Choose"
13815 msgstr "Choose file"
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Output"
13820 msgstr "Video output URL"
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13823 msgid "Loop"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Create"
13829 msgstr "Sample rate"
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13832 #, fuzzy
13833 msgid "VLM stream"
13834 msgstr "Codec setting"
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13837 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13841 msgid "Use this to stream on a network."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13845 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13849 msgid ""
13850 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13851 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13855 msgid "Use this to stream on a network"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13859 msgid ""
13860 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13861 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13862 "\n"
13863 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13864 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13868 msgid "You must choose a stream"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Unable to find playlist"
13874 msgstr "&Shuffle Playlist"
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13877 msgid ""
13878 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13879 "ending times (in seconds).\n"
13880 "\n"
13881 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13882 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13886 msgid ""
13887 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13888 "the container format, proceed to the next page."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Transcode video (if available)"
13894 msgstr "Greyscale video output"
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13897 msgid ""
13898 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13899 "about it."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Transcode audio (if available)"
13905 msgstr "Greyscale video output"
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13908 msgid ""
13909 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13910 "about it."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13916 msgstr ""
13917 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13918 "modules."
13919
13920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13921 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13925 msgid "Please enter an address"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13929 msgid ""
13930 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13931 "choices, some formats might not be available."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13935 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13939 msgid "You must choose a file to save to"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13945 msgstr ""
13946 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13949 msgid ""
13950 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13951 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13952 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13953 "setting to 1."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13957 msgid ""
13958 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13959 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13960 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13961 "extra interface.\n"
13962 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13963 "default name will be used."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13967 #, fuzzy
13968 msgid "More information"
13969 msgstr "Visualisations"
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Save to file"
13974 msgstr "Next file"
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13977 msgid ""
13978 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13979 "correlated their movement will be."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13983 msgid "Creates several clones of the image"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Distortion"
13989 msgstr "Stereo"
13990
13991 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Adds distortion effects"
13994 msgstr "Next file"
13995
13996 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Image inversion"
13999 msgstr "Stereo"
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14002 msgid "Blurring"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14006 msgid "Magnify"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14010 msgid "Magnifies part of the image"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Video Options"
14016 msgstr "Options"
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14019 msgid "Aspect Ratio"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14023 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14027 msgid ""
14028 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14029 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14033 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14037 msgid ""
14038 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14039 "these settings to take effect.\n"
14040 "\n"
14041 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14042 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14043 "Video Filter Module inside the preferences."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Stopped"
14049 msgstr "Scope"
14050
14051 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Paused"
14054 msgstr "Date"
14055
14056 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Playing"
14059 msgstr "Rating"
14060
14061 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14062 msgid "Menu"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14066 msgid "Previous track"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14070 msgid "Next track"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14074 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14075 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14078 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14079 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14084 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14087 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14088 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14091 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14092 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14097 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14100 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14101 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14104 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14108 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14109 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14112 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14113 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14118 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14119
14120 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14121 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14125 #, fuzzy
14126 msgid "About..."
14127 msgstr "_About…"
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14130 msgid "Check for Updates..."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14134 #, fuzzy
14135 msgid "&File"
14136 msgstr "Title"
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14139 #, fuzzy
14140 msgid "&View"
14141 msgstr "Video"
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14144 #, fuzzy
14145 msgid "&Settings"
14146 msgstr "Setting"
14147
14148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14149 #, fuzzy
14150 msgid "&Audio"
14151 msgstr "Audio"
14152
14153 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14154 #, fuzzy
14155 msgid "&Video"
14156 msgstr "Video"
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14159 #, fuzzy
14160 msgid "&Navigation"
14161 msgstr "Polarisation"
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14164 msgid "&Help"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14168 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Embedded playlist"
14171 msgstr "&Shuffle Playlist"
14172
14173 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14174 msgid "Previous playlist item"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14178 msgid "Next playlist item"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14182 msgid "Play slower"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14186 msgid "Play faster"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14190 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14194 #, fuzzy
14195 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14196 msgstr "&Bookmarks…"
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14201 msgstr "Preferences…"
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14204 #, fuzzy
14205 msgid ""
14206 " (wxWidgets interface)\n"
14207 "\n"
14208 msgstr "Windows Service interface"
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14211 msgid ""
14212 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14213 "http://www.videolan.org/\n"
14214 "\n"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14218 #, c-format
14219 msgid "About %s"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Show/Hide Interface"
14225 msgstr "Add Interface"
14226
14227 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14228 msgid "Quick &Open File..."
14229 msgstr "Quick &Open File…"
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14232 msgid "Open &File..."
14233 msgstr "Open &File…"
14234
14235 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Open D&irectory..."
14238 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14241 msgid "Open &Disc..."
14242 msgstr "Open &Disc…"
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14245 msgid "Open &Network Stream..."
14246 msgstr "Open &Network Stream…"
14247
14248 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14249 msgid "Open &Capture Device..."
14250 msgstr "Open &Capture Device…"
14251
14252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14253 msgid "Media &Info..."
14254 msgstr "Media &Info…"
14255
14256 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14257 msgid "&Messages..."
14258 msgstr "&Messages…"
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14261 msgid "&Preferences..."
14262 msgstr "&Preferences…"
14263
14264 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
14265 msgid "Empty"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14269 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14273 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14277 msgid ""
14278 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14279 "and RAW)"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14283 #, fuzzy
14284 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14285 msgstr "Destination video codec"
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14288 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14292 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14296 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14300 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14304 #, fuzzy
14305 msgid "RTP Unicast"
14306 msgstr "UDP/RTP input"
14307
14308 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14309 msgid "Stream to a single computer."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14313 #, fuzzy
14314 msgid "RTP Multicast"
14315 msgstr "UDP/RTP input"
14316
14317 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14318 msgid ""
14319 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14320 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14321 "work over the Internet."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14325 msgid ""
14326 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14327 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14328 "with 239.255."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14332 msgid ""
14333 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14334 "needs to send the stream several times."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14338 msgid ""
14339 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14340 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14341 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14342 "at http://yourip:8080 by default."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Bookmarks dialog"
14348 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14349
14350 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14353 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Extended GUI"
14358 msgstr "Text renderer settings"
14359
14360 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14361 msgid ""
14362 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14366 msgid "Taskbar"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Minimal interface"
14372 msgstr "Skinnable Interface"
14373
14374 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14375 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14379 msgid "Size to video"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14383 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14387 msgid "Show labels in toolbar"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14391 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Playlist view"
14397 msgstr "Playlist…"
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14400 msgid ""
14401 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14402 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14403 "with less features). You can select which one will be available on the "
14404 "toolbar (or both)."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14408 msgid "Embedded"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14412 msgid "Both"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14416 #, fuzzy
14417 msgid "wxWidgets interface module"
14418 msgstr "Windows Service interface"
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14421 #, fuzzy
14422 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14423 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14424
14425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14426 msgid "Dummy image chroma format"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14430 msgid ""
14431 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14432 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14436 msgid "Save raw codec data"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14440 msgid ""
14441 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14442 "main options."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14446 msgid ""
14447 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14448 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14449 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14453 msgid "Dummy interface function"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Dummy Interface"
14459 msgstr "Add Interface"
14460
14461 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14462 msgid "Dummy access function"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14466 msgid "Dummy demux function"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Dummy decoder"
14472 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14473
14474 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14475 msgid "Dummy decoder function"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14479 msgid "Dummy encoder function"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Dummy audio output function"
14485 msgstr "HD1000 audio output"
14486
14487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Dummy video output function"
14490 msgstr "HD1000 audio output"
14491
14492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Dummy Video output"
14495 msgstr "UDP stream output"
14496
14497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14498 msgid "Dummy font renderer function"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14502 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14503 #: modules/visualization/xosd.c:76
14504 msgid "Font"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14508 msgid "Filename for the font you want to use"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14512 msgid "Font size in pixels"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/freetype.c:86
14516 msgid ""
14517 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14518 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14519 "font size."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14523 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14524 #: modules/video_filter/time.c:77
14525 msgid "Opacity"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14529 msgid ""
14530 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14531 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14535 msgid "Text default color"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14539 msgid ""
14540 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14541 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14542 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14543 "(red + green), #FFFFFF = white"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Relative font size"
14549 msgstr "Rate control buffer size"
14550
14551 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14552 msgid ""
14553 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14554 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14558 msgid "Smaller"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14562 msgid "Small"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Large"
14568 msgstr "Language"
14569
14570 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14571 msgid "Larger"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/misc/freetype.c:107
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Use YUVP renderer"
14577 msgstr "Force a video rendering mode."
14578
14579 #: modules/misc/freetype.c:108
14580 msgid ""
14581 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14582 "you want to encode into DVB subtitles"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/freetype.c:110
14586 msgid "Font Effect"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/freetype.c:111
14590 msgid ""
14591 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14592 "readability."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/freetype.c:119
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Background"
14598 msgstr "Backwards"
14599
14600 #: modules/misc/freetype.c:119
14601 msgid "Outline"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/freetype.c:120
14605 msgid "Fat Outline"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Text renderer"
14611 msgstr "Force a video rendering mode."
14612
14613 #: modules/misc/freetype.c:133
14614 msgid "Freetype2 font renderer"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/gnutls.c:67
14618 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/gnutls.c:69
14622 msgid ""
14623 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14624 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/gnutls.c:73
14628 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/gnutls.c:75
14632 msgid ""
14633 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14634 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/gnutls.c:78
14638 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/gnutls.c:80
14642 #, fuzzy
14643 msgid ""
14644 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14645 msgstr ""
14646 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14647
14648 #: modules/misc/gnutls.c:83
14649 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/gnutls.c:85
14653 msgid ""
14654 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14655 "approved Certification Authority)."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/gnutls.c:88
14659 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/misc/gnutls.c:90
14663 msgid ""
14664 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14665 "host name."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/gnutls.c:95
14669 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/growl.c:59
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Growl server"
14675 msgstr "Genre"
14676
14677 #: modules/misc/growl.c:60
14678 msgid ""
14679 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14680 "notifications are sent locally."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/misc/growl.c:63
14684 msgid "Growl password"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/misc/growl.c:65
14688 msgid "Growl password on the server."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/misc/growl.c:66
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Growl UDP port"
14694 msgstr "TCP input"
14695
14696 #: modules/misc/growl.c:68
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Growl UDP port on the server."
14699 msgstr "TCP input"
14700
14701 #: modules/misc/growl.c:73
14702 msgid "Growl"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/growl.c:74
14706 msgid "Growl Notification Plugin"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
14710 #, fuzzy
14711 msgid "(no title)"
14712 msgstr "Title"
14713
14714 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14715 msgid "(no artist)"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14719 msgid "(no album)"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14723 msgid "Gtk+ GUI helper"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14727 msgid "Text"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/misc/logger.c:118
14731 msgid "Log format"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/misc/logger.c:120
14735 msgid ""
14736 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14737 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/logger.c:124
14741 msgid ""
14742 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14743 "\"."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/logger.c:129
14747 msgid "Logging"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/logger.c:130
14751 #, fuzzy
14752 msgid "File logging"
14753 msgstr "File logging interface"
14754
14755 #: modules/misc/logger.c:136
14756 msgid "Log filename"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/misc/logger.c:136
14760 msgid "Specify the log filename."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/misc/logger.c:141
14764 #, fuzzy
14765 msgid "RRD output file"
14766 msgstr "Next file"
14767
14768 #: modules/misc/logger.c:142
14769 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14773 msgid "AltiVec memcpy"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14777 msgid "libc memcpy"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14781 msgid "3D Now! memcpy"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14785 msgid "MMX memcpy"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14789 msgid "MMX EXT memcpy"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/misc/msn.c:64
14793 msgid "MSN Title format string"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/misc/msn.c:65
14797 msgid ""
14798 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14799 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/misc/msn.c:71
14803 msgid "MSN"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/misc/msn.c:72
14807 #, fuzzy
14808 msgid "MSN Now-Playing"
14809 msgstr "Rating"
14810
14811 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14812 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14816 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/misc/notify.c:55
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Timeout (ms)"
14822 msgstr "Title"
14823
14824 #: modules/misc/notify.c:56
14825 msgid "How long the notification will be displayed "
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/misc/notify.c:61
14829 msgid "Notify"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/misc/notify.c:62
14833 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/misc/notify.c:158
14837 #, fuzzy
14838 msgid "no artist"
14839 msgstr "Artist"
14840
14841 #: modules/misc/notify.c:161
14842 msgid "no album"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14846 msgid "M3U playlist exporter"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14850 msgid "Old playlist exporter"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14854 #, fuzzy
14855 msgid "XSPF playlist export"
14856 msgstr "&Shuffle Playlist"
14857
14858 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14859 msgid "HAL devices detection"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14863 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14867 msgid ""
14868 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14869 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14873 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14877 #, fuzzy
14878 msgid "video"
14879 msgstr "Video"
14880
14881 #: modules/misc/rtsp.c:48
14882 msgid "RTSP host address"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/misc/rtsp.c:51
14886 msgid ""
14887 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14888 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14889 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14890 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/misc/rtsp.c:56
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Maximum number of connections"
14896 msgstr "Number of threads"
14897
14898 #: modules/misc/rtsp.c:57
14899 msgid ""
14900 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14901 "0 means no limit."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/misc/rtsp.c:60
14905 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/misc/rtsp.c:63
14909 msgid "RTSP VoD"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/misc/rtsp.c:64
14913 msgid "RTSP VoD server"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/misc/screensaver.c:81
14917 msgid "X Screensaver disabler"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/misc/svg.c:66
14921 msgid "SVG template file"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/misc/svg.c:67
14925 msgid ""
14926 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14930 msgid "Playlist stress tests"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14934 msgid "C module that does nothing"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14938 msgid "Miscellaneous stress tests"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/misc/win32text.c:58
14942 msgid ""
14943 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14944 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14945 "font size. "
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/misc/win32text.c:91
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Win32 font renderer"
14951 msgstr "Force a video rendering mode."
14952
14953 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14954 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14958 msgid "Simple XML Parser"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/asf.c:49
14962 msgid "Title to put in ASF comments."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/mux/asf.c:51
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Author to put in ASF comments."
14968 msgstr ""
14969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14970
14971 #: modules/mux/asf.c:53
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14974 msgstr ""
14975 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14976
14977 #: modules/mux/asf.c:54
14978 msgid "Comment"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/mux/asf.c:55
14982 msgid "Comment to put in ASF comments."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/asf.c:57
14986 #, fuzzy
14987 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14988 msgstr ""
14989 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14990
14991 #: modules/mux/asf.c:58
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Packet Size"
14994 msgstr "Copy packetiser"
14995
14996 #: modules/mux/asf.c:59
14997 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/asf.c:62
15001 #, fuzzy
15002 msgid "ASF muxer"
15003 msgstr "PS demuxer"
15004
15005 #: modules/mux/asf.c:540
15006 msgid "Unknown Video"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/mux/avi.c:44
15010 #, fuzzy
15011 msgid "AVI muxer"
15012 msgstr "PS demuxer"
15013
15014 #: modules/mux/dummy.c:41
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Dummy/Raw muxer"
15017 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15018
15019 #: modules/mux/mp4.c:45
15020 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mp4.c:47
15024 msgid ""
15025 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15026 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15027 "downloading."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mp4.c:57
15031 #, fuzzy
15032 msgid "MP4/MOV muxer"
15033 msgstr "PS demuxer"
15034
15035 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15036 msgid "DTS delay (ms)"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15040 msgid ""
15041 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15042 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15043 "inside the client decoder."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15047 msgid "PES maximum size"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15051 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15055 #, fuzzy
15056 msgid "PS muxer"
15057 msgstr "PS demuxer"
15058
15059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15060 msgid "Video PID"
15061 msgstr "Video PID"
15062
15063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15064 msgid ""
15065 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15066 "the video."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15070 msgid "Audio PID"
15071 msgstr "Audio PID"
15072
15073 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15074 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15078 msgid "SPU PID"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15082 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15086 msgid "PMT PID"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15090 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15094 msgid "TS ID"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15100 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15101
15102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15103 msgid "NET ID"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15107 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15111 #, fuzzy
15112 msgid "PMT Program numbers"
15113 msgstr "Title"
15114
15115 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15116 msgid ""
15117 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15118 "to be enabled."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15122 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15126 msgid ""
15127 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15128 "be enabled."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15132 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15136 msgid ""
15137 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15138 "be enabled."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15142 msgid "Set PID to ID of ES"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15146 msgid ""
15147 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15148 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15152 msgid "Data alignment"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15156 msgid ""
15157 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15158 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15162 msgid "Shaping delay (ms)"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15166 msgid ""
15167 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15168 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15169 "especially for reference frames."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15173 msgid "Use keyframes"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15177 msgid ""
15178 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15179 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15180 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15181 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15182 "the biggest frames in the stream."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15186 msgid "PCR delay (ms)"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15190 msgid ""
15191 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15192 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15196 msgid "Minimum B (deprecated)"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15200 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15204 msgid "Maximum B (deprecated)"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15208 msgid ""
15209 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15210 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15211 "inside the client decoder."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15215 msgid "Crypt audio"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15219 msgid "Crypt audio using CSA"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Crypt video"
15225 msgstr "ffmpeg demuxer"
15226
15227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15228 msgid "Crypt video using CSA"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15232 msgid "CSA Key"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15236 msgid ""
15237 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15241 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15245 msgid ""
15246 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15247 "header from the value before encrypting. "
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15251 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15255 msgid "Multipart separator string"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15259 msgid ""
15260 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15261 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Multipart JPEG muxer"
15267 msgstr "Video output muxer"
15268
15269 #: modules/mux/ogg.c:50
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Ogg/OGM muxer"
15272 msgstr "PS demuxer"
15273
15274 #: modules/mux/wav.c:42
15275 #, fuzzy
15276 msgid "WAV muxer"
15277 msgstr "PS demuxer"
15278
15279 #: modules/packetizer/copy.c:43
15280 msgid "Copy packetizer"
15281 msgstr "Copy packetiser"
15282
15283 #: modules/packetizer/h264.c:47
15284 #, fuzzy
15285 msgid "H.264 video packetizer"
15286 msgstr "H264 video packetiser"
15287
15288 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15289 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15290 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15291
15292 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15293 msgid "MPEG4 video packetizer"
15294 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15295
15296 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Sync on Intra Frame"
15299 msgstr "Add Interface"
15300
15301 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15302 msgid ""
15303 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15304 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15308 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15309 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15310
15311 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15312 msgid "Bonjour services"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15316 msgid "Bonjour"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15320 msgid "DAAP shares"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15324 msgid "DAAP access"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Devices"
15330 msgstr "Video Device"
15331
15332 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15333 msgid "Podcast URLs list"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15337 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Podcasts"
15343 msgstr "Date"
15344
15345 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15346 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Podcast"
15349 msgstr "Date"
15350
15351 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15352 msgid "SAP multicast address"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15356 msgid ""
15357 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15358 "However, you can specify a specific address."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15362 msgid "IPv4 SAP"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15366 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15370 msgid "IPv6 SAP"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15374 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15378 msgid "IPv6 SAP scope"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15382 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15386 msgid "SAP timeout (seconds)"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15390 msgid ""
15391 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15395 msgid "Try to parse the announce"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15399 #, fuzzy
15400 msgid ""
15401 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15402 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15403 msgstr ""
15404 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15405 "livedotcom parse the announce."
15406
15407 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15408 #, fuzzy
15409 msgid "SAP Strict mode"
15410 msgstr "Stereo"
15411
15412 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15413 msgid ""
15414 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15415 "announcements."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15419 msgid "Use SAP cache"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15423 msgid ""
15424 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15425 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15429 msgid ""
15430 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15431 "announcements."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15435 msgid "SAP Announcements"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15439 msgid "SDP file parser for UDP"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/services_discovery/sap.c:319
15443 #, fuzzy
15444 msgid "SAP sessions"
15445 msgstr "Codec Description"
15446
15447 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Session"
15450 msgstr "Codec Description"
15451
15452 #: modules/services_discovery/sap.c:846
15453 msgid "Tool"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/services_discovery/sap.c:851
15457 msgid "User"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15461 msgid "Shoutcast radio listings"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15465 msgid "Shoutcast TV listings"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15469 msgid "Shoutcast TV"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15473 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15477 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15481 msgid ""
15482 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15483 "this stream later."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15487 msgid ""
15488 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15489 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15490 "to raise caching values."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15494 msgid "ID Offset"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15498 msgid ""
15499 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15500 "IDs bridge_in will register."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15504 msgid "Bridge"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Bridge stream output"
15510 msgstr "File stream output"
15511
15512 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15513 msgid "Bridge out"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15517 msgid "Bridge in"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/description.c:48
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Description stream output"
15523 msgstr "UDP stream output"
15524
15525 #: modules/stream_out/display.c:38
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Enable/disable audio rendering."
15528 msgstr "Enable/disable video rendering."
15529
15530 #: modules/stream_out/display.c:40
15531 msgid "Enable/disable video rendering."
15532 msgstr "Enable/disable video rendering."
15533
15534 #: modules/stream_out/display.c:42
15535 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15539 msgid "Display"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/display.c:51
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Display stream output"
15545 msgstr "File stream output"
15546
15547 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Duplicate stream output"
15550 msgstr "File stream output"
15551
15552 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Output access method"
15555 msgstr "Audio output access method"
15556
15557 #: modules/stream_out/es.c:39
15558 msgid "This is the default output access method that will be used."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/es.c:41
15562 msgid "Audio output access method"
15563 msgstr "Audio output access method"
15564
15565 #: modules/stream_out/es.c:43
15566 #, fuzzy
15567 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15568 msgstr ""
15569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15570
15571 #: modules/stream_out/es.c:44
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Video output access method"
15574 msgstr "Audio output access method"
15575
15576 #: modules/stream_out/es.c:46
15577 #, fuzzy
15578 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15579 msgstr ""
15580 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15581
15582 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Output muxer"
15585 msgstr "Video output muxer"
15586
15587 #: modules/stream_out/es.c:50
15588 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/es.c:51
15592 msgid "Audio output muxer"
15593 msgstr "Audio output muxer"
15594
15595 #: modules/stream_out/es.c:53
15596 #, fuzzy
15597 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15598 msgstr ""
15599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15600
15601 #: modules/stream_out/es.c:54
15602 msgid "Video output muxer"
15603 msgstr "Video output muxer"
15604
15605 #: modules/stream_out/es.c:56
15606 #, fuzzy
15607 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15608 msgstr ""
15609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15610
15611 #: modules/stream_out/es.c:58
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Output URL"
15614 msgstr "Video output URL"
15615
15616 #: modules/stream_out/es.c:60
15617 msgid "This is the default output URI."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/es.c:61
15621 msgid "Audio output URL"
15622 msgstr "Audio output URL"
15623
15624 #: modules/stream_out/es.c:63
15625 #, fuzzy
15626 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15627 msgstr ""
15628 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15629
15630 #: modules/stream_out/es.c:64
15631 msgid "Video output URL"
15632 msgstr "Video output URL"
15633
15634 #: modules/stream_out/es.c:66
15635 #, fuzzy
15636 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15637 msgstr ""
15638 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15639
15640 #: modules/stream_out/es.c:75
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Elementary stream output"
15643 msgstr "File stream output"
15644
15645 #: modules/stream_out/gather.c:40
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Gathering stream output"
15648 msgstr "UDP stream output"
15649
15650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15651 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Sample aspect ratio"
15657 msgstr "Codec setting"
15658
15659 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15660 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15664 msgid "Mosaic bridge"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Mosaic bridge stream output"
15670 msgstr "File stream output"
15671
15672 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15673 msgid "This is the output URL that will be used."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15677 msgid "SDP"
15678 msgstr "SDP"
15679
15680 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15681 msgid ""
15682 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15683 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15684 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15685 "SDP to be announced via SAP."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15689 msgid "Muxer"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15693 #, fuzzy
15694 msgid ""
15695 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15696 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15697 msgstr ""
15698 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15699
15700 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15701 msgid "Session name"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15705 #, fuzzy
15706 msgid ""
15707 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15708 "Descriptor)."
15709 msgstr ""
15710 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15711
15712 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Session description"
15715 msgstr "Codec Description"
15716
15717 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15718 #, fuzzy
15719 msgid ""
15720 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15721 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15722 msgstr ""
15723 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15724
15725 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15726 msgid "Session URL"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15730 msgid ""
15731 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15732 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15733 "(Session Descriptor)."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Session email"
15739 msgstr "Codec Description"
15740
15741 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15742 msgid ""
15743 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15744 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15748 #, fuzzy
15749 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15750 msgstr ""
15751 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15752
15753 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Audio port"
15756 msgstr "Audio options"
15757
15758 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15759 #, fuzzy
15760 msgid ""
15761 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15762 msgstr ""
15763 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15764
15765 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Video port"
15768 msgstr "Video bitrate"
15769
15770 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15771 #, fuzzy
15772 msgid ""
15773 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15774 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15775
15776 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15777 #, fuzzy
15778 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15779 msgstr ""
15780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15781
15782 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15783 msgid "MP4A LATM"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15787 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15791 #, fuzzy
15792 msgid "RTP stream output"
15793 msgstr "HTTP stream output"
15794
15795 #: modules/stream_out/standard.c:42
15796 msgid "This is the output access method that will be used."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/stream_out/standard.c:46
15800 msgid "This is the muxer that will be used."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/stream_out/standard.c:47
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Output destination"
15806 msgstr "Description"
15807
15808 #: modules/stream_out/standard.c:50
15809 #, fuzzy
15810 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15811 msgstr ""
15812 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15813
15814 #: modules/stream_out/standard.c:53
15815 #, fuzzy
15816 msgid ""
15817 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15818 "you choose to use SAP."
15819 msgstr ""
15820 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15821
15822 #: modules/stream_out/standard.c:56
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Session groupname"
15825 msgstr "Codec Description"
15826
15827 #: modules/stream_out/standard.c:58
15828 #, fuzzy
15829 msgid ""
15830 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15831 "if you choose to use SAP."
15832 msgstr ""
15833 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15834
15835 #: modules/stream_out/standard.c:61
15836 msgid "SAP announcing"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/standard.c:62
15840 msgid "Announce this session with SAP."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/standard.c:70
15844 msgid "Standard"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/standard.c:71
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Standard stream output"
15850 msgstr "Transcode stream output"
15851
15852 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Files"
15855 msgstr "Title"
15856
15857 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15858 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15862 msgid "Sizes"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15866 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Aspect ratio"
15872 msgstr "Codec setting"
15873
15874 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15875 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Command UDP port"
15881 msgstr "TCP input"
15882
15883 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15884 msgid "UDP port to listen to for commands."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15888 msgid "Command"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15892 msgid "Initial command to execute."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15896 msgid "GOP size"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Number of P frames between two I frames."
15902 msgstr "Number of threads"
15903
15904 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Quantizer scale"
15907 msgstr "visualiser"
15908
15909 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15912 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15913
15914 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15915 msgid "Mute audio"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15919 msgid "Mute audio when command is not 0."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15923 #, fuzzy
15924 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15925 msgstr "UDP stream output"
15926
15927 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15928 msgid "Video encoder"
15929 msgstr "Video encoder"
15930
15931 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15932 #, fuzzy
15933 msgid ""
15934 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15935 "options)."
15936 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15937
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15939 msgid "Destination video codec"
15940 msgstr "Destination video codec"
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15943 msgid "This is the video codec that will be used."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15947 msgid "Video bitrate"
15948 msgstr "Video bitrate"
15949
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15951 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Video scaling"
15957 msgstr "Video title"
15958
15959 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15960 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Video frame-rate"
15966 msgstr "Video bitrate"
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15971 msgstr ""
15972 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15973
15974 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15977 msgstr ""
15978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15979
15980 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15983 msgstr "Deinterlace video"
15984
15985 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Maximum video width"
15988 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15989
15990 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Maximum output video width."
15993 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15994
15995 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Maximum video height"
15998 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15999
16000 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Maximum output video height."
16003 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16004
16005 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Video filter"
16008 msgstr "Video title"
16009
16010 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16011 msgid ""
16012 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16013 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Video crop (top)"
16019 msgstr "Video crop left"
16020
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16022 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Video crop (left)"
16028 msgstr "Video crop left"
16029
16030 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16031 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Video crop (bottom)"
16037 msgstr "Video crop left"
16038
16039 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16040 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Video crop (right)"
16046 msgstr "Video crop left"
16047
16048 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16049 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Video padding (top)"
16055 msgstr "Video crop left"
16056
16057 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16058 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Video padding (left)"
16064 msgstr "Video crop left"
16065
16066 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16067 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Video padding (bottom)"
16073 msgstr "Video crop left"
16074
16075 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16076 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Video padding (right)"
16082 msgstr "Video crop left"
16083
16084 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16085 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Video canvas width"
16091 msgstr "Video title"
16092
16093 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16094 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Video canvas height"
16100 msgstr "Video crop left"
16101
16102 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16103 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Video canvas aspect ratio"
16109 msgstr "Codec setting"
16110
16111 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16112 msgid ""
16113 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16114 "accordingly."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16118 msgid "Audio encoder"
16119 msgstr "Audio encoder"
16120
16121 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16122 #, fuzzy
16123 msgid ""
16124 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16125 "options)."
16126 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16127
16128 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16129 msgid "Destination audio codec"
16130 msgstr "Destination audio codec"
16131
16132 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16133 msgid "This is the audio codec that will be used."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16137 msgid "Audio bitrate"
16138 msgstr "Audio bitrate"
16139
16140 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16141 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Audio sample rate"
16147 msgstr "Sample rate"
16148
16149 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16150 msgid ""
16151 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16155 msgid "Audio channels"
16156 msgstr "Audio channels"
16157
16158 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16159 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Subtitles encoder"
16165 msgstr "DVB subtitles decoder"
16166
16167 #: modules/stream_out/transcode.c:141
16168 #, fuzzy
16169 msgid ""
16170 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16171 "options)."
16172 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16173
16174 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Destination subtitles codec"
16177 msgstr "Destination video codec"
16178
16179 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16180 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16184 msgid ""
16185 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16186 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16187 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16188 "of subpicture modules"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16192 msgid "OSD menu"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/stream_out/transcode.c:156
16196 msgid ""
16197 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16201 msgid "Number of threads"
16202 msgstr "Number of threads"
16203
16204 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16207 msgstr ""
16208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16209
16210 #: modules/stream_out/transcode.c:161
16211 msgid "High priority"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/stream_out/transcode.c:163
16215 msgid ""
16216 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/stream_out/transcode.c:166
16220 msgid "Synchronise on audio track"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/stream_out/transcode.c:168
16224 msgid ""
16225 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16226 "on the audio track."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16230 msgid ""
16231 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16232 "rate."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/stream_out/transcode.c:187
16236 msgid "Transcode stream output"
16237 msgstr "Transcode stream output"
16238
16239 #: modules/stream_out/transcode.c:263
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Overlays/Subtitles"
16242 msgstr "Subtitles Track"
16243
16244 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16245 #, fuzzy
16246 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16247 msgstr "UDP stream output"
16248
16249 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16250 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16254 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16258 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16259 msgid "Conversions from "
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16263 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16264 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16265 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16266 msgid " to "
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16270 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16271 msgid "MMX conversions from "
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16275 msgid "AltiVec conversions from "
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Brightness threshold"
16281 msgstr "Enable interlaced encoding"
16282
16283 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16284 msgid ""
16285 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16286 "threshold value will be the brighness defined below."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16290 msgid "Image contrast (0-2)"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16294 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16298 msgid "Image hue (0-360)"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16302 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16306 msgid "Image saturation (0-3)"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16310 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16314 msgid "Image brightness (0-2)"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16318 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16322 msgid "Image gamma (0-10)"
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16326 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16330 msgid "Image properties filter"
16331 msgstr "Image properties filter"
16332
16333 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16334 msgid "Image adjust"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/blend.c:67
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Video pictures blending"
16340 msgstr "Video filters settings"
16341
16342 #: modules/video_filter/clone.c:55
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Number of clones"
16345 msgstr "Number of threads"
16346
16347 #: modules/video_filter/clone.c:56
16348 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/clone.c:59
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Video output modules"
16354 msgstr "Video output muxer"
16355
16356 #: modules/video_filter/clone.c:60
16357 msgid ""
16358 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16359 "separated list of modules."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/clone.c:64
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Clone video filter"
16365 msgstr "ffmpeg demuxer"
16366
16367 #: modules/video_filter/clone.c:66
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Clone"
16370 msgstr "Codec"
16371
16372 #: modules/video_filter/crop.c:54
16373 msgid "Crop geometry (pixels)"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/crop.c:55
16377 msgid ""
16378 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16379 "<left offset> + <top offset>."
16380 msgstr ""
16381 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16382 "<left offset> + <top offset>."
16383
16384 #: modules/video_filter/crop.c:57
16385 msgid "Automatic cropping"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/crop.c:58
16389 msgid "Automatic black border cropping."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/crop.c:61
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Crop video filter"
16395 msgstr "ffmpeg demuxer"
16396
16397 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Deinterlace mode"
16400 msgstr "Deinterlace video"
16401
16402 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16405 msgstr ""
16406 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16407
16408 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Streaming deinterlace mode"
16411 msgstr "Deinterlace video"
16412
16413 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16416 msgstr ""
16417 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16418
16419 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Deinterlacing video filter"
16422 msgstr "ffmpeg demuxer"
16423
16424 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Distort mode"
16427 msgstr "Stereo"
16428
16429 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16430 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16434 msgid "Gradient image type"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16438 msgid ""
16439 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16440 "keep colors."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Apply cartoon effect"
16446 msgstr "Next file"
16447
16448 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16449 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16453 msgid "Edge"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16457 msgid "Hough"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Gradient video filter"
16463 msgstr "ffmpeg demuxer"
16464
16465 #: modules/video_filter/invert.c:47
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Invert video filter"
16468 msgstr "ffmpeg demuxer"
16469
16470 #: modules/video_filter/invert.c:48
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Color inversion"
16473 msgstr "Stereo"
16474
16475 #: modules/video_filter/logo.c:68
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Logo filenames"
16478 msgstr "Choose file"
16479
16480 #: modules/video_filter/logo.c:69
16481 msgid ""
16482 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16483 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16484 "simply enter its filename."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/logo.c:72
16488 msgid "Logo animation # of loops"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/logo.c:73
16492 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/logo.c:75
16496 msgid "Logo individual image time in ms"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/logo.c:76
16500 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16504 msgid "X coordinate"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/logo.c:79
16508 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16512 msgid "Y coordinate"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/logo.c:82
16516 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/logo.c:84
16520 msgid "Transparency of the logo"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/logo.c:85
16524 msgid ""
16525 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16526 "opacity)."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/logo.c:87
16530 msgid "Logo position"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/logo.c:89
16534 #, fuzzy
16535 msgid ""
16536 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16537 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16538 msgstr ""
16539 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16540 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16541 "combinations of these values)."
16542
16543 #: modules/video_filter/logo.c:99
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Logo video filter"
16546 msgstr "ffmpeg demuxer"
16547
16548 #: modules/video_filter/logo.c:101
16549 msgid "Logo overlay"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/logo.c:122
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Logo sub filter"
16555 msgstr "Choose file"
16556
16557 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16560 msgstr "ffmpeg demuxer"
16561
16562 #: modules/video_filter/marq.c:77
16563 msgid "Marquee text to display."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16567 #: modules/video_filter/time.c:73
16568 msgid "X offset"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16572 msgid "X offset, from the left screen edge."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16576 #: modules/video_filter/time.c:75
16577 msgid "Y offset"
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16581 msgid "Y offset, down from the top."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/marq.c:82
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Timeout"
16587 msgstr "Title"
16588
16589 #: modules/video_filter/marq.c:83
16590 msgid ""
16591 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16592 "(remains forever)."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/marq.c:87
16596 msgid ""
16597 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16598 "totally opaque. "
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16602 #: modules/video_filter/time.c:81
16603 msgid "Font size, pixels"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16607 #: modules/video_filter/time.c:82
16608 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16612 #: modules/video_filter/time.c:86
16613 msgid ""
16614 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16615 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16616 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16617 "(red + green), #FFFFFF = white"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/marq.c:99
16621 msgid "Marquee position"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/marq.c:101
16625 #, fuzzy
16626 msgid ""
16627 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16628 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16629 "6 = top-right)."
16630 msgstr ""
16631 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16632 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16633 "combinations of these values)."
16634
16635 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16636 msgid "Misc"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/marq.c:141
16640 msgid "Marquee display"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16644 msgid "Transparency"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16648 msgid ""
16649 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16650 "opaque (default)."
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16654 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16658 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16662 msgid "Top left corner X coordinate"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16666 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16670 msgid "Top left corner Y coordinate"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16674 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16678 msgid "Vertical border width"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16682 msgid ""
16683 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16687 msgid "Horizontal border width"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16691 msgid ""
16692 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16693 "mosaic."
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16697 msgid "Mosaic alignment"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16701 #, fuzzy
16702 msgid ""
16703 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16704 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16705 "6 = top-right)."
16706 msgstr ""
16707 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16708 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16709 "combinations of these values)."
16710
16711 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Positioning method"
16714 msgstr "Codec setting"
16715
16716 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16717 msgid ""
16718 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16719 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16720 "columns."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Number of rows"
16726 msgstr "Number of threads"
16727
16728 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16729 msgid ""
16730 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16731 "to \"fixed\"."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Number of columns"
16737 msgstr "Number of threads"
16738
16739 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16740 msgid ""
16741 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16742 "set to \"fixed\"."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16746 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16750 msgid "Keep original size"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16754 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Elements order"
16760 msgstr "Stereo"
16761
16762 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16763 msgid ""
16764 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16765 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16766 "bridge\" module."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16770 msgid ""
16771 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16772 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16773 "input."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16777 msgid "Bluescreen"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16781 msgid ""
16782 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16783 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16784 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16785 "blending (blue by default)."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16789 msgid "Bluescreen U value"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16793 msgid ""
16794 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16795 "Defaults to 120 for blue."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16799 msgid "Bluescreen V value"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16803 msgid ""
16804 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16805 "Defaults to 90 for blue."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Bluescreen U tolerance"
16811 msgstr "Bitrate"
16812
16813 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16814 msgid ""
16815 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16816 "value between 10 and 20 seems sensible."
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Bluescreen V tolerance"
16822 msgstr "Bitrate"
16823
16824 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16825 msgid ""
16826 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16827 "value between 10 and 20 seems sensible."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16831 msgid "fixed"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Mosaic video sub filter"
16837 msgstr "ffmpeg demuxer"
16838
16839 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16840 msgid "Mosaic"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16844 msgid "Blur factor (1-127)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16848 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Motion blur"
16854 msgstr "Choose file"
16855
16856 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Motion blur filter"
16859 msgstr "Choose file"
16860
16861 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Description file"
16864 msgstr "Description"
16865
16866 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16867 msgid "A file containing a simple playlist"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16871 #, fuzzy
16872 msgid "History parameter"
16873 msgstr "visualiser"
16874
16875 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16876 #, fuzzy
16877 msgid "The umber of frames used for detection."
16878 msgstr ""
16879 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16880
16881 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Motion detect video filter"
16884 msgstr "ffmpeg demuxer"
16885
16886 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16887 msgid "Motion detect"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Configuration file"
16893 msgstr "Advanced options..."
16894
16895 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16898 msgstr "Advanced options..."
16899
16900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16901 msgid "Path to OSD menu images"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16905 msgid ""
16906 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16907 "configuration file."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16911 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Menu position"
16917 msgstr "Options"
16918
16919 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16920 #, fuzzy
16921 msgid ""
16922 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16923 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16924 "6 = top-right)."
16925 msgstr ""
16926 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16927 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16928 "combinations of these values)."
16929
16930 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Menu timeout"
16933 msgstr "Title"
16934
16935 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16936 msgid ""
16937 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16938 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16939 "visible."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16943 msgid "Menu update interval"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16947 msgid ""
16948 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16949 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16950 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16951 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16955 msgid "On Screen Display menu"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Psychedelic video filter"
16961 msgstr "ffmpeg demuxer"
16962
16963 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Ripple video filter"
16966 msgstr "ffmpeg demuxer"
16967
16968 #: modules/video_filter/rss.c:121
16969 msgid "Feed URLs"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/rss.c:122
16973 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/rss.c:123
16977 msgid "Speed of feeds"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/rss.c:124
16981 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/rss.c:125
16985 msgid "Max length"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/rss.c:126
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16991 msgstr "Number of threads"
16992
16993 #: modules/video_filter/rss.c:128
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Refresh time"
16996 msgstr "Preferred codecs list"
16997
16998 #: modules/video_filter/rss.c:129
16999 msgid ""
17000 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17001 "feeds are never updated."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/rss.c:131
17005 msgid "Feed images"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/rss.c:132
17009 msgid "Display feed images if available."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17013 msgid ""
17014 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17015 "totally opaque."
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Text position"
17021 msgstr "Options"
17022
17023 #: modules/video_filter/rss.c:154
17024 #, fuzzy
17025 msgid ""
17026 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17027 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17028 "right)."
17029 msgstr ""
17030 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17031 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17032 "combinations of these values)."
17033
17034 #: modules/video_filter/rss.c:197
17035 msgid "RSS and Atom feed display"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17039 #, fuzzy
17040 msgid "RV32 conversion filter"
17041 msgstr "Advanced options..."
17042
17043 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Video scaling filter"
17046 msgstr "Video title"
17047
17048 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17049 msgid "Scaling mode"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17053 msgid "Scaling mode to use."
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17057 msgid "Fast bilinear"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17061 msgid "Bilinear"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17065 msgid "Bicubic (good quality)"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17069 msgid "Experimental"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17073 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Area"
17079 msgstr "Stream "
17080
17081 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17082 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17086 msgid "Gauss"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17090 msgid "SincR"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17094 msgid "Lanczos"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17098 msgid "Bicubic spline"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/time.c:71
17102 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/time.c:72
17106 msgid ""
17107 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17108 "%S = second)."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/time.c:74
17112 msgid "X offset, from the left screen edge"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/time.c:76
17116 msgid "Y offset, down from the top"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/time.c:93
17120 #, fuzzy
17121 msgid ""
17122 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17123 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17124 "right)."
17125 msgstr ""
17126 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17127 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17128 "combinations of these values)."
17129
17130 #: modules/video_filter/time.c:107
17131 msgid "Time overlay"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/time.c:124
17135 msgid "Time display sub filter"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_filter/transform.c:57
17139 msgid "Transform type"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/transform.c:58
17143 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/transform.c:61
17147 msgid "Rotate by 90 degrees"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/transform.c:62
17151 msgid "Rotate by 180 degrees"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/transform.c:62
17155 msgid "Rotate by 270 degrees"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/transform.c:63
17159 msgid "Flip horizontally"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/transform.c:63
17163 msgid "Flip vertically"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/transform.c:66
17167 #, fuzzy
17168 msgid "Video transformation filter"
17169 msgstr "Video title"
17170
17171 #: modules/video_filter/wall.c:54
17172 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/wall.c:58
17176 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/wall.c:61
17180 msgid "Active windows"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/wall.c:62
17184 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/wall.c:65
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Element aspect ratio"
17190 msgstr "Codec setting"
17191
17192 #: modules/video_filter/wall.c:66
17193 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/wall.c:70
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Wall video filter"
17199 msgstr "ffmpeg demuxer"
17200
17201 #: modules/video_filter/wall.c:71
17202 msgid "Image wall"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/wave.c:50
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Wave video filter"
17208 msgstr "ffmpeg demuxer"
17209
17210 #: modules/video_output/aa.c:55
17211 msgid "ASCII Art"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/aa.c:58
17215 #, fuzzy
17216 msgid "ASCII-art video output"
17217 msgstr "colour ASCII art video output"
17218
17219 #: modules/video_output/caca.c:80
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Color ASCII art video output"
17222 msgstr "colour ASCII art video output"
17223
17224 #: modules/video_output/directfb.c:69
17225 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17229 #, fuzzy
17230 msgid "DirectX 3D video output"
17231 msgstr "HD1000 audio output"
17232
17233 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17234 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17238 msgid ""
17239 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17240 "doesn't have any effect when using overlays."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17244 msgid "Use video buffers in system memory"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17248 msgid ""
17249 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17250 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17251 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17252 "doesn't have any effect when using overlays."
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17256 msgid "Use triple buffering for overlays"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17260 msgid ""
17261 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17262 "better video quality (no flickering)."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17266 msgid "Name of desired display device"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17270 msgid ""
17271 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17272 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17273 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17277 msgid "Enable wallpaper mode "
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17281 msgid ""
17282 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17283 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17284 "desktop must not already have a wallpaper."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17288 #, fuzzy
17289 msgid "DirectX video output"
17290 msgstr "HD1000 audio output"
17291
17292 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17293 msgid "Wallpaper"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17297 #, fuzzy
17298 msgid "OpenGL video output"
17299 msgstr "Greyscale video output"
17300
17301 #: modules/video_output/fb.c:67
17302 msgid "Framebuffer device"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/fb.c:69
17306 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/fb.c:77
17310 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17314 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17315 msgid "X11 display"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/ggi.c:58
17319 msgid ""
17320 "X11 hardware display to use.\n"
17321 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/glide.c:64
17325 #, fuzzy
17326 msgid "3dfx Glide video output"
17327 msgstr "Greyscale video output"
17328
17329 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17330 #, fuzzy
17331 msgid "HD1000 video output"
17332 msgstr "HD1000 audio output"
17333
17334 #: modules/video_output/image.c:48
17335 msgid "Image format"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/image.c:49
17339 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/image.c:51
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Image width"
17345 msgstr "Next file"
17346
17347 #: modules/video_output/image.c:52
17348 #, fuzzy
17349 msgid ""
17350 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17351 "characteristics."
17352 msgstr ""
17353 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17354 "video characteristics."
17355
17356 #: modules/video_output/image.c:56
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Image height"
17359 msgstr "Next file"
17360
17361 #: modules/video_output/image.c:57
17362 #, fuzzy
17363 msgid ""
17364 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17365 "video characteristics."
17366 msgstr ""
17367 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
17368 "video characteristics."
17369
17370 #: modules/video_output/image.c:61
17371 msgid "Recording ratio"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/image.c:62
17375 msgid ""
17376 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/image.c:65
17380 msgid "Filename prefix"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/image.c:66
17384 msgid ""
17385 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17386 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/image.c:70
17390 msgid "Always write to the same file"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/image.c:71
17394 msgid ""
17395 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17396 "this case, the number is not appended to the filename."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/image.c:80
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Image video output"
17402 msgstr "HD1000 audio output"
17403
17404 #: modules/video_output/mga.c:59
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17407 msgstr "Greyscale video output"
17408
17409 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17410 msgid "Cube"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17414 msgid "Transparent Cube"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/opengl.c:123
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Cylinder"
17420 msgstr "Codec"
17421
17422 #: modules/video_output/opengl.c:123
17423 msgid "Torus"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:123
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Sphere"
17429 msgstr "Scope"
17430
17431 #: modules/video_output/opengl.c:123
17432 msgid "SQUAREXY"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/opengl.c:123
17436 msgid "SQUARER"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/opengl.c:123
17440 msgid "ASINXY"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/opengl.c:123
17444 msgid "ASINR"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/opengl.c:123
17448 msgid "SINEXY"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/opengl.c:123
17452 msgid "SINER"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/opengl.c:148
17456 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/opengl.c:149
17460 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/opengl.c:150
17464 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/opengl.c:151
17468 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/opengl.c:152
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Point of view x-coordinate"
17474 msgstr "Video encoder"
17475
17476 #: modules/video_output/opengl.c:153
17477 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/opengl.c:155
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Point of view y-coordinate"
17483 msgstr "Video encoder"
17484
17485 #: modules/video_output/opengl.c:156
17486 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/opengl.c:158
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Point of view z-coordinate"
17492 msgstr "Video encoder"
17493
17494 #: modules/video_output/opengl.c:159
17495 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/opengl.c:162
17499 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/opengl.c:163
17503 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/opengl.c:165
17507 msgid "Effect"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/opengl.c:167
17511 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17515 #, fuzzy
17516 msgid "QT Embedded display"
17517 msgstr "&Shuffle Playlist"
17518
17519 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17520 msgid ""
17521 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17522 "the DISPLAY environment variable."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17526 #, fuzzy
17527 msgid "QT Embedded video output"
17528 msgstr "Greyscale video output"
17529
17530 #: modules/video_output/sdl.c:108
17531 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17535 msgid "Snapshot width"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17539 msgid "Width of the snapshot image."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17543 msgid "Snapshot height"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17547 msgid "Height of the snapshot image."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17551 msgid "Chroma"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17555 msgid ""
17556 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17560 msgid "Cache size (number of images)"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17564 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Snapshot module"
17570 msgstr "Output modules"
17571
17572 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17573 #, fuzzy
17574 msgid "SVGAlib video output"
17575 msgstr "Greyscale video output"
17576
17577 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Windows GAPI video output"
17580 msgstr "Greyscale video output"
17581
17582 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Windows GDI video output"
17585 msgstr "Greyscale video output"
17586
17587 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17588 #, fuzzy
17589 msgid "XVideo adaptor number"
17590 msgstr "Video output muxer"
17591
17592 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17593 msgid ""
17594 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17595 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17599 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17600 msgid "Alternate fullscreen method"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17604 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17605 msgid ""
17606 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17607 "its drawbacks.\n"
17608 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17609 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17610 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17611 "show on top of the video."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17615 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17616 msgid ""
17617 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17618 "DISPLAY environment variable."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17622 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17623 msgid "Screen for fullscreen mode."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17627 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17628 msgid ""
17629 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17630 "1 for the second."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17634 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17638 msgid "Use shared memory"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17642 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17646 #, fuzzy
17647 msgid "X11 video output"
17648 msgstr "HD1000 audio output"
17649
17650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17651 msgid ""
17652 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17653 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17657 msgid "XVimage chroma format"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17661 msgid ""
17662 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17663 "to improve performances by using the most efficient one."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17667 #, fuzzy
17668 msgid "XVideo extension video output"
17669 msgstr "Greyscale video output"
17670
17671 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17672 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/goom.c:58
17676 msgid "Goom display width"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/goom.c:59
17680 msgid "Goom display height"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/goom.c:60
17684 msgid ""
17685 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17686 "will be prettier but more CPU intensive)."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/visualization/goom.c:63
17690 msgid "Goom animation speed"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/visualization/goom.c:64
17694 msgid ""
17695 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/goom.c:70
17699 msgid "Goom"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/goom.c:71
17703 msgid "Goom effect"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17707 msgid "Effects list"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17711 msgid ""
17712 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17713 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17717 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17721 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Number of bands"
17727 msgstr "Number of threads"
17728
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17730 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17731 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17732
17733 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17736 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17739 msgid "Band separator"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Number of blank pixels between bands."
17745 msgstr "Number of threads"
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17748 msgid "Amplification"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17752 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17756 msgid "Enable peaks"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17760 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17764 msgid "Enable original graphic spectrum"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17768 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17772 #, fuzzy
17773 msgid "Enable bands"
17774 msgstr "visualiser"
17775
17776 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17777 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Enable base"
17783 msgstr "Enable"
17784
17785 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17786 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17790 msgid "Base pixel radius"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17794 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Spectral sections"
17800 msgstr "Resolution"
17801
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17803 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17807 msgid "Peak height"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17811 msgid "Total pixel height of the peak items."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17815 msgid "Peak extra width"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17819 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17823 msgid "V-plane color"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17827 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Number of stars"
17833 msgstr "Number of threads"
17834
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17836 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Visualizer"
17842 msgstr "visualiser filter"
17843
17844 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Visualizer filter"
17847 msgstr "visualiser filter"
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Spectrum analyser"
17852 msgstr "Spectrum"
17853
17854 #: modules/visualization/xosd.c:63
17855 msgid "Flip vertical position"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/visualization/xosd.c:64
17859 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/visualization/xosd.c:67
17863 msgid "Vertical offset"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/visualization/xosd.c:68
17867 msgid ""
17868 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17869 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/visualization/xosd.c:72
17873 msgid "Shadow offset"
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/visualization/xosd.c:73
17877 msgid ""
17878 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/visualization/xosd.c:77
17882 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/visualization/xosd.c:79
17886 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/visualization/xosd.c:84
17890 msgid "XOSD interface"
17891 msgstr "XOSD interface"
17892
17893 #, fuzzy
17894 #~ msgid "Podcast Copyright"
17895 #~ msgstr "Copyright"
17896
17897 #, fuzzy
17898 #~ msgid "Podcast Subtitle"
17899 #~ msgstr "Subtitles Track"
17900
17901 #, fuzzy
17902 #~ msgid "Podcast Author"
17903 #~ msgstr "Author"
17904
17905 #, fuzzy
17906 #~ msgid "Podcast Duration"
17907 #~ msgstr "Polarisation"
17908
17909 #, fuzzy
17910 #~ msgid "Dummy video filter"
17911 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
17912
17913 #, fuzzy
17914 #~ msgid "Mime type"
17915 #~ msgstr "Type"
17916
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "Listeners"
17919 #~ msgstr "Licence"
17920
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "Center-Center"
17923 #~ msgstr "Centre"
17924
17925 #, fuzzy
17926 #~ msgid "Left-Center"
17927 #~ msgstr "Centre"
17928
17929 #, fuzzy
17930 #~ msgid "Right-Center"
17931 #~ msgstr "Centre"
17932
17933 #, fuzzy
17934 #~ msgid "Center-Top"
17935 #~ msgstr "Centre"
17936
17937 #, fuzzy
17938 #~ msgid "Left-Top"
17939 #~ msgstr "Left"
17940
17941 #, fuzzy
17942 #~ msgid "Right-Top"
17943 #~ msgstr "Right"
17944
17945 #, fuzzy
17946 #~ msgid "Center-Bottom"
17947 #~ msgstr "Centre"
17948
17949 #, fuzzy
17950 #~ msgid "Left-Bottom"
17951 #~ msgstr "Centre"
17952
17953 #, fuzzy
17954 #~ msgid "Right-Bottom"
17955 #~ msgstr "Right"
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "CDDB Artist"
17959 #~ msgstr "Artist"
17960
17961 #, fuzzy
17962 #~ msgid "CDDB Genre"
17963 #~ msgstr "Genre"
17964
17965 #, fuzzy
17966 #~ msgid "CDDB Title"
17967 #~ msgstr "Title"
17968
17969 #, fuzzy
17970 #~ msgid "CD-Text Title"
17971 #~ msgstr "Next file"
17972
17973 #, fuzzy
17974 #~ msgid "Sorted by Artist"
17975 #~ msgstr "Reverse stereo"
17976
17977 #, fuzzy
17978 #~ msgid "Sorted by Album"
17979 #~ msgstr "Reverse stereo"
17980
17981 #, fuzzy
17982 #~ msgid "Number of streams"
17983 #~ msgstr "Number of threads"
17984
17985 #, fuzzy
17986 #~ msgid "Control interface settings"
17987 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17988
17989 #, fuzzy
17990 #~ msgid ""
17991 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17992 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17993 #~ msgstr ""
17994 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17995 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17996
17997 #, fuzzy
17998 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17999 #~ msgstr ""
18000 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18001 #~ "its modules."
18002
18003 #~ msgid ""
18004 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18005 #~ "here (x coordinate)."
18006 #~ msgstr ""
18007 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18008 #~ "here (x coordinate)."
18009
18010 #~ msgid ""
18011 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18012 #~ "mode."
18013 #~ msgstr ""
18014 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18015 #~ "mode."
18016
18017 #~ msgid ""
18018 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18019 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18020 #~ msgstr ""
18021 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18022 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18023
18024 #, fuzzy
18025 #~ msgid "Program to select"
18026 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18027
18028 #, fuzzy
18029 #~ msgid "Programs to select"
18030 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18031
18032 #~ msgid "Preferred codecs list"
18033 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18034
18035 #~ msgid ""
18036 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18037 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18038 #~ "the other ones."
18039 #~ msgstr ""
18040 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18041 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18042 #~ "the other ones."
18043
18044 #, fuzzy
18045 #~ msgid ""
18046 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18047 #~ "read when VLM is launched."
18048 #~ msgstr ""
18049 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18050 #~ "its modules."
18051
18052 #~ msgid ""
18053 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18054 #~ "value should be set in milliseconds units."
18055 #~ msgstr ""
18056 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18057 #~ "value should be set in milliseconds units."
18058
18059 #, fuzzy
18060 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18061 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18062
18063 #, fuzzy
18064 #~ msgid ""
18065 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18066 #~ "value should be set in millisecond units."
18067 #~ msgstr ""
18068 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18069 #~ "value should be set in millisecond units."
18070
18071 #~ msgid ""
18072 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18073 #~ "value should be set in millisecond units."
18074 #~ msgstr ""
18075 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18076 #~ "value should be set in millisecond units."
18077
18078 #, fuzzy
18079 #~ msgid ""
18080 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18081 #~ "value should be set in millisecond units."
18082 #~ msgstr ""
18083 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18084 #~ "value should be set in millisecond units."
18085
18086 #, fuzzy
18087 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18088 #~ msgstr ""
18089 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18090
18091 #, fuzzy
18092 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18093 #~ msgstr ""
18094 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18095 #~ "stream."
18096
18097 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18098 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18099
18100 #, fuzzy
18101 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18102 #~ msgstr "Subtitles Track"
18103
18104 #, fuzzy
18105 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18106 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18107
18108 #, fuzzy
18109 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18110 #~ msgstr ""
18111 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18112
18113 #, fuzzy
18114 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18115 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18116
18117 #, fuzzy
18118 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18119 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18120
18121 #, fuzzy
18122 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18123 #~ msgstr ""
18124 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18125
18126 #, fuzzy
18127 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18128 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18129
18130 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18131 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18132
18133 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18134 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18135
18136 #, fuzzy
18137 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18138 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18139
18140 #, fuzzy
18141 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18142 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18143
18144 #, fuzzy
18145 #~ msgid ""
18146 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18147 #~ "the network synchronisation."
18148 #~ msgstr ""
18149 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18150
18151 #, fuzzy
18152 #~ msgid "Telnet Interface host"
18153 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18154
18155 #, fuzzy
18156 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18157 #~ msgstr "Remote control interface"
18158
18159 #, fuzzy
18160 #~ msgid "Telnet Interface port"
18161 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18162
18163 #, fuzzy
18164 #~ msgid "Use embedded video output"
18165 #~ msgstr "Greyscale video output"
18166
18167 #, fuzzy
18168 #~ msgid "Output Options"
18169 #~ msgstr "Options"
18170
18171 #, fuzzy
18172 #~ msgid "Transcode options"
18173 #~ msgstr "Advanced options..."
18174
18175 #, fuzzy
18176 #~ msgid "Destination Target:"
18177 #~ msgstr "Destination audio codec"
18178
18179 #, fuzzy
18180 #~ msgid "Output methods"
18181 #~ msgstr "Audio output access method"
18182
18183 #, fuzzy
18184 #~ msgid "Subtitles options"
18185 #~ msgstr "Subtitle options"
18186
18187 #, fuzzy
18188 #~ msgid "VLM configuration"
18189 #~ msgstr "Advanced options..."
18190
18191 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18192 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18193
18194 #, fuzzy
18195 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18196 #~ msgstr ""
18197 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18198
18199 #, fuzzy
18200 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18201 #~ msgstr ""
18202 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18203
18204 #, fuzzy
18205 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18206 #~ msgstr "Choose directory"
18207
18208 #, fuzzy
18209 #~ msgid ""
18210 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18211 #~ "output."
18212 #~ msgstr ""
18213 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18214
18215 #, fuzzy
18216 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18217 #~ msgstr ""
18218 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18219
18220 #, fuzzy
18221 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18222 #~ msgstr ""
18223 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18224
18225 #, fuzzy
18226 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18227 #~ msgstr ""
18228 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18229
18230 #, fuzzy
18231 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18232 #~ msgstr ""
18233 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18234
18235 #, fuzzy
18236 #~ msgid ""
18237 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18238 #~ msgstr ""
18239 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18240
18241 #, fuzzy
18242 #~ msgid ""
18243 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18244 #~ msgstr ""
18245 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18246
18247 #, fuzzy
18248 #~ msgid ""
18249 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18250 #~ msgstr ""
18251 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18252
18253 #, fuzzy
18254 #~ msgid ""
18255 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18256 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18257
18258 #, fuzzy
18259 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18260 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18261
18262 #, fuzzy
18263 #~ msgid ""
18264 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18265 #~ "output."
18266 #~ msgstr ""
18267 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18268
18269 #, fuzzy
18270 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
18271 #~ msgstr "Next file"
18272
18273 #, fuzzy
18274 #~ msgid ""
18275 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18276 #~ "output."
18277 #~ msgstr ""
18278 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18279
18280 #, fuzzy
18281 #~ msgid ""
18282 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18283 #~ "output."
18284 #~ msgstr ""
18285 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18286
18287 #, fuzzy
18288 #~ msgid ""
18289 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18290 #~ msgstr ""
18291 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18292
18293 #, fuzzy
18294 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18295 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18296
18297 #, fuzzy
18298 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18299 #~ msgstr ""
18300 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18301
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18304 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18305
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18308 #~ msgstr ""
18309 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18310
18311 #, fuzzy
18312 #~ msgid ""
18313 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18314 #~ "subpictures overlaying."
18315 #~ msgstr ""
18316 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18317
18318 #, fuzzy
18319 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18320 #~ msgstr ""
18321 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18322
18323 #, fuzzy
18324 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18325 #~ msgstr ""
18326 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18327
18328 #, fuzzy
18329 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18330 #~ msgstr ""
18331 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18332
18333 #, fuzzy
18334 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18335 #~ msgstr ""
18336 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18337
18338 #, fuzzy
18339 #~ msgid ""
18340 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18341 #~ msgstr ""
18342 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18343
18344 #, fuzzy
18345 #~ msgid ""
18346 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18347 #~ msgstr ""
18348 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18349
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid ""
18352 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18353 #~ "output."
18354 #~ msgstr ""
18355 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18356
18357 #, fuzzy
18358 #~ msgid ""
18359 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18360 #~ "streaming output."
18361 #~ msgstr ""
18362 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18363
18364 #, fuzzy
18365 #~ msgid "Subpictures filter"
18366 #~ msgstr "Subtitles Track"
18367
18368 #~ msgid "List of video output modules"
18369 #~ msgstr "List of video output modules"
18370
18371 #, fuzzy
18372 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18373 #~ msgstr "Advanced options..."
18374
18375 #, fuzzy
18376 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18377 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18378
18379 #, fuzzy
18380 #~ msgid "Small playlist"
18381 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18382
18383 #, fuzzy
18384 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18385 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18386
18387 #, fuzzy
18388 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18389 #~ msgstr ""
18390 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18391
18392 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
18393 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18394
18395 #, fuzzy
18396 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
18397 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
18398
18399 #, fuzzy
18400 #~ msgid "Podcast playlist import"
18401 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18402
18403 #~ msgid "raw DV demuxer"
18404 #~ msgstr "raw DV demuxer"
18405
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "Text subtitles demux"
18408 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
18409
18410 #, fuzzy
18411 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18412 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18413
18414 #, fuzzy
18415 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18416 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18417
18418 #, fuzzy
18419 #~ msgid "Enable CABAC"
18420 #~ msgstr "Disable"
18421
18422 #, fuzzy
18423 #~ msgid "Enable loop filter"
18424 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18425
18426 #~ msgid "Properties"
18427 #~ msgstr "Properties"
18428
18429 #, fuzzy
18430 #~ msgid "Interface showing control interface"
18431 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18432
18433 #, fuzzy
18434 #~ msgid "type : "
18435 #~ msgstr "Type"
18436
18437 #, fuzzy
18438 #~ msgid "URL : "
18439 #~ msgstr "URL"
18440
18441 #, fuzzy
18442 #~ msgid "file size : "
18443 #~ msgstr "Video title"
18444
18445 #, fuzzy
18446 #~ msgid "Choose a mirror"
18447 #~ msgstr "Choose directory"
18448
18449 #~ msgid " "
18450 #~ msgstr " "
18451
18452 #, fuzzy
18453 #~ msgid "CoreAudio output"
18454 #~ msgstr "Audio output URL"
18455
18456 #, fuzzy
18457 #~ msgid ""
18458 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18459 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18460 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18461 #~ "\n"
18462 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18463 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18464 #~ "\n"
18465 #~ "For more information, have a look at the web site."
18466 #~ msgstr ""
18467 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18468 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18469 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18470 #~ "\n"
18471 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18472 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18473 #~ "\n"
18474 #~ "For more information, have a look at the web site."
18475
18476 #, fuzzy
18477 #~ msgid "Shout"
18478 #~ msgstr "Add Interface"
18479
18480 #, fuzzy
18481 #~ msgid "Windows GAPI"
18482 #~ msgstr "Greyscale video output"
18483
18484 #, fuzzy
18485 #~ msgid "Windows GDI"
18486 #~ msgstr "Greyscale video output"
18487
18488 #, fuzzy
18489 #~ msgid "Open MRL"
18490 #~ msgstr "Options:"
18491
18492 #~ msgid ""
18493 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18494 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18495 #~ "multicasting interface here."
18496 #~ msgstr ""
18497 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18498 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18499 #~ "multicasting interface here."
18500
18501 #~ msgid "Choose program (SID)"
18502 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18503
18504 #~ msgid "Choose programs"
18505 #~ msgstr "Choose programmes"
18506
18507 #~ msgid "Choose audio track"
18508 #~ msgstr "Choose audio track"
18509
18510 #~ msgid "Choose subtitles track"
18511 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18512
18513 #, fuzzy
18514 #~ msgid "Current version"
18515 #~ msgstr "Stereo"
18516
18517 #, fuzzy
18518 #~ msgid "Your version"
18519 #~ msgstr "Stereo"
18520
18521 #, fuzzy
18522 #~ msgid "Streamming"
18523 #~ msgstr "Codec setting"
18524
18525 #~ msgid ""
18526 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18527 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18528 #~ "headphone."
18529 #~ msgstr ""
18530 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18531 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18532 #~ "headphone."
18533
18534 #, fuzzy
18535 #~ msgid "Wizard..."
18536 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18537
18538 #, fuzzy
18539 #~ msgid "Random effect"
18540 #~ msgstr "Random Off"
18541
18542 #~ msgid ""
18543 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18544 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18545 #~ msgstr ""
18546 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18547 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18548
18549 #, fuzzy
18550 #~ msgid "SLP scopes list"
18551 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18552
18553 #~ msgid ""
18554 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18555 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18556 #~ msgstr ""
18557 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18558 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18559
18560 #~ msgid ""
18561 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18562 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18563 #~ msgstr ""
18564 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18565 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18566
18567 #, fuzzy
18568 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18569 #~ msgstr "Choose file"
18570
18571 #~ msgid ""
18572 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18573 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18574 #~ msgstr ""
18575 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18576 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18577
18578 #~ msgid ""
18579 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18580 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18581 #~ msgstr ""
18582 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18583 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18584
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "SLP input"
18587 #~ msgstr "TCP input"
18588
18589 #, fuzzy
18590 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
18591 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18592
18593 #, fuzzy
18594 #~ msgid "Joystick control interface"
18595 #~ msgstr "Remote control interface"
18596
18597 #~ msgid ""
18598 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18599 #~ "open when looking for a file."
18600 #~ msgstr ""
18601 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18602 #~ "open when looking for a file."
18603
18604 #, fuzzy
18605 #~ msgid "GNOME interface"
18606 #~ msgstr "XOSD interface"
18607
18608 #~ msgid "_Open File..."
18609 #~ msgstr "_Open File…"
18610
18611 #, fuzzy
18612 #~ msgid "Open a file"
18613 #~ msgstr "Append to file"
18614
18615 #, fuzzy
18616 #~ msgid "Open _Disc..."
18617 #~ msgstr "Open _Disc…"
18618
18619 #~ msgid "_Network stream..."
18620 #~ msgstr "_Network stream…"
18621
18622 #, fuzzy
18623 #~ msgid "_Hide interface"
18624 #~ msgstr "Add Interface"
18625
18626 #~ msgid "Progr_am"
18627 #~ msgstr "Progr_amme"
18628
18629 #~ msgid "Choose the program"
18630 #~ msgstr "Choose the programme"
18631
18632 #, fuzzy
18633 #~ msgid "_Title"
18634 #~ msgstr "Title"
18635
18636 #, fuzzy
18637 #~ msgid "Choose title"
18638 #~ msgstr "Choose file"
18639
18640 #, fuzzy
18641 #~ msgid "Choose chapter"
18642 #~ msgstr "Choose file"
18643
18644 #~ msgid "_Playlist..."
18645 #~ msgstr "_Playlist…"
18646
18647 #~ msgid "_Modules..."
18648 #~ msgstr "_Modules…"
18649
18650 #~ msgid "Messages..."
18651 #~ msgstr "Messages…"
18652
18653 #, fuzzy
18654 #~ msgid "_Language"
18655 #~ msgstr "Language"
18656
18657 #, fuzzy
18658 #~ msgid "Select audio channel"
18659 #~ msgstr "Audio channels"
18660
18661 #, fuzzy
18662 #~ msgid "_Subtitles"
18663 #~ msgstr "Subtitles Track"
18664
18665 #, fuzzy
18666 #~ msgid "_Audio"
18667 #~ msgstr "Audio"
18668
18669 #, fuzzy
18670 #~ msgid "_Video"
18671 #~ msgstr "Video"
18672
18673 #, fuzzy
18674 #~ msgid "Prev"
18675 #~ msgstr "Stream "
18676
18677 #~ msgid "Next file"
18678 #~ msgstr "Next file"
18679
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "Title:"
18682 #~ msgstr "Title"
18683
18684 #~ msgid "_Network Stream..."
18685 #~ msgstr "_Network Stream…"
18686
18687 #~ msgid "_Jump..."
18688 #~ msgstr "_Jump…"
18689
18690 #~ msgid "Switch program"
18691 #~ msgstr "Switch programme"
18692
18693 #, fuzzy
18694 #~ msgid "_Navigation"
18695 #~ msgstr "Polarisation"
18696
18697 #, fuzzy
18698 #~ msgid "Toggle _Interface"
18699 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18700
18701 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18702 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18703
18704 #, fuzzy
18705 #~ msgid "Open Stream"
18706 #~ msgstr "Codec setting"
18707
18708 #, fuzzy
18709 #~ msgid "Symbol Rate"
18710 #~ msgstr "Sample rate"
18711
18712 #, fuzzy
18713 #~ msgid "stream output"
18714 #~ msgstr "UDP stream output"
18715
18716 #, fuzzy
18717 #~ msgid "stream output (MRL)"
18718 #~ msgstr "UDP stream output"
18719
18720 #, fuzzy
18721 #~ msgid "Destination Target: "
18722 #~ msgstr "Destination video codec"
18723
18724 #, fuzzy
18725 #~ msgid "Gtk+ interface"
18726 #~ msgstr "Switch interface"
18727
18728 #, fuzzy
18729 #~ msgid "_File"
18730 #~ msgstr "Title"
18731
18732 #~ msgid "Exit the program"
18733 #~ msgstr "Exit the program"
18734
18735 #, fuzzy
18736 #~ msgid "_View"
18737 #~ msgstr "Video"
18738
18739 #, fuzzy
18740 #~ msgid "_Settings"
18741 #~ msgstr "Setting"
18742
18743 #~ msgid "_Preferences..."
18744 #~ msgstr "_Preferences…"
18745
18746 #, fuzzy
18747 #~ msgid "About this application"
18748 #~ msgstr "About this program"
18749
18750 #~ msgid "Go Backward"
18751 #~ msgstr "Go Backwards"
18752
18753 #, fuzzy
18754 #~ msgid "Play Stream"
18755 #~ msgstr "Codec setting"
18756
18757 #, fuzzy
18758 #~ msgid "Open Playlist"
18759 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18760
18761 #, fuzzy
18762 #~ msgid "Next File"
18763 #~ msgstr "Next file"
18764
18765 #, fuzzy
18766 #~ msgid "Authors"
18767 #~ msgstr "Author"
18768
18769 #, fuzzy
18770 #~ msgid "Select a subtitles file"
18771 #~ msgstr "Destination video codec"
18772
18773 #, fuzzy
18774 #~ msgid "Use stream output"
18775 #~ msgstr "UDP stream output"
18776
18777 #, fuzzy
18778 #~ msgid "Stream output configuration "
18779 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18780
18781 #, fuzzy
18782 #~ msgid "Select File"
18783 #~ msgstr "Next file"
18784
18785 #, fuzzy
18786 #~ msgid "Go To:"
18787 #~ msgstr "Goom"
18788
18789 #, fuzzy
18790 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18791 #~ msgstr "UDP stream output"
18792
18793 #, fuzzy
18794 #~ msgid "Title "
18795 #~ msgstr "Title"
18796
18797 #, fuzzy
18798 #~ msgid "Languages"
18799 #~ msgstr "Language"
18800
18801 #, fuzzy
18802 #~ msgid "Open &Disk"
18803 #~ msgstr "Open subtitles file"
18804
18805 #~ msgid "&Backward"
18806 #~ msgstr "&Backwards"
18807
18808 #, fuzzy
18809 #~ msgid "&Stop"
18810 #~ msgstr "Scope"
18811
18812 #~ msgid "Stream info..."
18813 #~ msgstr "Stream info…"
18814
18815 #, fuzzy
18816 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18817 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18818
18819 #~ msgid "Opening file..."
18820 #~ msgstr "Opening file…"
18821
18822 #~ msgid "Exiting..."
18823 #~ msgstr "Exiting…"
18824
18825 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18826 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18827
18828 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18829 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18830
18831 #, fuzzy
18832 #~ msgid "KDE interface"
18833 #~ msgstr "XOSD interface"
18834
18835 #, fuzzy
18836 #~ msgid "Messages:"
18837 #~ msgstr "Colour messages"
18838
18839 #, fuzzy
18840 #~ msgid "Video Filters"
18841 #~ msgstr "Video title"
18842
18843 #, fuzzy
18844 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18845 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18846
18847 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18848 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18849
18850 #, fuzzy
18851 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18852 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18853
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18856 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18857
18858 #, fuzzy
18859 #~ msgid "< Back"
18860 #~ msgstr "Backwards"
18861
18862 #, fuzzy
18863 #~ msgid "Next >"
18864 #~ msgstr "Next file"
18865
18866 #, fuzzy
18867 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18868 #~ msgstr "Video encoder"
18869
18870 #, fuzzy
18871 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18872 #~ msgstr "Video encoder"
18873
18874 #, fuzzy
18875 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18876 #~ msgstr "Video encoder"
18877
18878 #, fuzzy
18879 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18880 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18881
18882 #, fuzzy
18883 #~ msgid "DVD audio format"
18884 #~ msgstr "Audio options"
18885
18886 #, fuzzy
18887 #~ msgid "DirectX"
18888 #~ msgstr "Choose directory"
18889
18890 #, fuzzy
18891 #~ msgid "XVideo"
18892 #~ msgstr "Video"
18893
18894 #~ msgid ""
18895 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18896 #~ "meta info         1\n"
18897 #~ "event info        2\n"
18898 #~ "MRL               4\n"
18899 #~ "external call     8\n"
18900 #~ "all calls (10)   16\n"
18901 #~ "LSN       (20)   32\n"
18902 #~ "PBC       (40)   64\n"
18903 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18904 #~ "seek-set (100)  256\n"
18905 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18906 #~ "still    (400) 1024\n"
18907 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18908 #~ msgstr ""
18909 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18910 #~ "meta info         1\n"
18911 #~ "event info        2\n"
18912 #~ "MRL               4\n"
18913 #~ "external call     8\n"
18914 #~ "all calls (10)   16\n"
18915 #~ "LSN       (20)   32\n"
18916 #~ "PBC       (40)   64\n"
18917 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18918 #~ "seek-set (100)  256\n"
18919 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18920 #~ "still    (400) 1024\n"
18921 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18922
18923 #, fuzzy
18924 #~ msgid ""
18925 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18926 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18927 #~ "   %A : The album information\n"
18928 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18929 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18930 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18931 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18932 #~ "SEGMENT...\n"
18933 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18934 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18935 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18936 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18937 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18938 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18939 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18940 #~ "   %v : The volume ID\n"
18941 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18942 #~ "   %% : a % \n"
18943 #~ msgstr ""
18944 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18945 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18946 #~ "   %A : The album information\n"
18947 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18948 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18949 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18950 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18951 #~ "SEGMENT…\n"
18952 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18953 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18954 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18955 #~ "   %p : The preparer I\n"
18956 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18957 #~ "   %T : The track number\n"
18958 #~ "   %V : The volume set I\n"
18959 #~ "   %v : The volume I\n"
18960 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18961 #~ "   %% : a % \n"
18962
18963 #, fuzzy
18964 #~ msgid "Telnet"
18965 #~ msgstr "Date"
18966
18967 #, fuzzy
18968 #~ msgid "Option/Alt"
18969 #~ msgstr "Options"
18970
18971 #, fuzzy
18972 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18973 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18974
18975 #, fuzzy
18976 #~ msgid "AAC demuxer"
18977 #~ msgstr "PS demuxer"
18978
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "Quantizer scale."
18981 #~ msgstr "visualiser"
18982
18983 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18984 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18985
18986 #~ msgid ""
18987 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18988 #~ "\n"
18989 #~ msgstr ""
18990 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18991 #~ "\n"
18992
18993 #, fuzzy
18994 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18995 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18996
18997 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18998 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18999
19000 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19001 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19002
19003 #~ msgid "vlc preferences"
19004 #~ msgstr "VLC preferences"
19005
19006 #~ msgid ""
19007 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19008 #~ "\n"
19009 #~ msgstr ""
19010 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19011 #~ "\n"
19012
19013 #, fuzzy
19014 #~ msgid "SAP interface"
19015 #~ msgstr "XOSD interface"
19016
19017 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19018 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19019
19020 #, fuzzy
19021 #~ msgid ""
19022 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19023 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19024
19025 #~ msgid ""
19026 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19027 #~ "module in the Modules section.\n"
19028 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19029 #~ msgstr ""
19030 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19031 #~ "module in the Modules section.\n"
19032 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19033
19034 #~ msgid "VLC modules preferences"
19035 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19036
19037 #~ msgid ""
19038 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19039 #~ "Modules are sorted by type."
19040 #~ msgstr ""
19041 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19042 #~ "Modules are sorted by type."
19043
19044 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19045 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19046
19047 #~ msgid ""
19048 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19049 #~ "preferred subtitles."
19050 #~ msgstr ""
19051 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19052 #~ "preferred subtitles."
19053
19054 #~ msgid "Demuxers settings"
19055 #~ msgstr "Demuxers settings"
19056
19057 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19058 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19059
19060 #~ msgid ""
19061 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19062 #~ "here."
19063 #~ msgstr ""
19064 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19065 #~ "here."
19066
19067 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19068 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19069
19070 #, fuzzy
19071 #~ msgid ""
19072 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19073 #~ "access modules."
19074 #~ msgstr ""
19075 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19076 #~ "access module."
19077
19078 #, fuzzy
19079 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19080 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19081
19082 #, fuzzy
19083 #~ msgid "Stream output modules settings"
19084 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19085
19086 #~ msgid "Video output modules settings"
19087 #~ msgstr "Video output modules settings"
19088
19089 #~ msgid ""
19090 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19091 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19092 #~ "settings."
19093 #~ msgstr ""
19094 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19095 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19096 #~ "settings."
19097
19098 #, fuzzy
19099 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19100 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19101
19102 #, fuzzy
19103 #~ msgid "Xvid video decoder"
19104 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19105
19106 #, fuzzy
19107 #~ msgid "Reverse sort by author"
19108 #~ msgstr "Reverse stereo"
19109
19110 #, fuzzy
19111 #~ msgid "&Disable"
19112 #~ msgstr "Disable"
19113
19114 #, fuzzy
19115 #~ msgid "Enable/Disable"
19116 #~ msgstr "Disable"
19117
19118 #, fuzzy
19119 #~ msgid "Reverse sort by group"
19120 #~ msgstr "Reverse stereo"
19121
19122 #, fuzzy
19123 #~ msgid "&Groups"
19124 #~ msgstr "Group packets"
19125
19126 #, fuzzy
19127 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19128 #~ msgstr "Artist"
19129
19130 #, fuzzy
19131 #~ msgid "Track Artist"
19132 #~ msgstr "Artist"
19133
19134 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19135 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19136
19137 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19138 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19139
19140 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19141 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19142
19143 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19144 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19145
19146 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19147 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19148
19149 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19150 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19151
19152 #~ msgid "Exit this program"
19153 #~ msgstr "Exit this program"
19154
19155 #~ msgid "Show the program logs"
19156 #~ msgstr "Show the program logs"
19157
19158 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19159 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19160
19161 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19162 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19163
19164 #~ msgid "No dithering"
19165 #~ msgstr "No dithering"
19166
19167 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19168 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19169
19170 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19171 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19172
19173 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19174 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19175
19176 #~ msgid "Random dithering"
19177 #~ msgstr "Random dithering"
19178
19179 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19180 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19181
19182 #~ msgid ""
19183 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19184 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19185 #~ "available."
19186 #~ msgstr ""
19187 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19188 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19189 #~ "available."
19190
19191 #~ msgid ""
19192 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19193 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19194 #~ "best module available."
19195 #~ msgstr ""
19196 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19197 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19198 #~ "best module available."
19199
19200 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19201 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19202
19203 #~ msgid "&Program"
19204 #~ msgstr "&Programme"