]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
update-po and fix rules for qt4 ui
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 13:27+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
53 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #, fuzzy
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
103 msgid "Audio"
104 msgstr "Audio"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:55
107 #, fuzzy
108 msgid "Audio settings"
109 msgstr "Audio filters settings"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
112 #, fuzzy
113 msgid "General audio settings"
114 msgstr "General settings"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
117 #: src/video_output/video_output.c:427
118 msgid "Filters"
119 msgstr ""
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:62
122 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
127 msgid "Visualizations"
128 msgstr "Visualisations"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
131 msgid "Audio visualizations"
132 msgstr "Audio visualisations"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
135 msgid "Output modules"
136 msgstr "Output modules"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:69
139 msgid "These are general settings for audio output modules."
140 msgstr "These are general settings for audio output modules."
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
144 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
154 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
159 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
160 #: modules/stream_out/transcode.c:197
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
228
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
266 msgid "Stream output"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:133
270 msgid ""
271 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
272 "incoming streams.\n"
273 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
274 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
275 "RTSP).\n"
276 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
277 "duplicating...)."
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:141
281 #, fuzzy
282 msgid "General stream output settings"
283 msgstr "Keep stream output open"
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:143
286 msgid "Muxers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 msgid ""
291 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
292 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
293 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each muxer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:151
298 #, fuzzy
299 msgid "Access output"
300 msgstr "UDP stream output"
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:153
303 msgid ""
304 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
305 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
306 "should probably not do that.\n"
307 "You can also set default parameters for each access output."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:158
311 msgid "Packetizers"
312 msgstr "Packetisers"
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:160
315 msgid ""
316 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
317 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
318 "not do that.\n"
319 "You can also set default parameters for each packetizer."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:166
323 msgid "Sout stream"
324 msgstr "Sout stream"
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:167
327 msgid ""
328 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
329 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
330 "for each sout stream module here."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
346 msgid "VOD"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:178
350 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
351 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
354 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
358 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
362 msgid "Playlist"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:183
366 msgid ""
367 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
368 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:187
372 msgid "General playlist behaviour"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
376 #, fuzzy
377 msgid "Services discovery"
378 msgstr "Choose directory"
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:189
381 msgid ""
382 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 "playlist."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
388 msgid "Advanced"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:194
392 msgid "Advanced settings. Use with care."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 msgid "CPU features"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:197
400 msgid ""
401 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
402 "not change these settings."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:200
406 #, fuzzy
407 msgid "Advanced settings"
408 msgstr "Advanced options…"
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:201
411 #, fuzzy
412 msgid "Other advanced settings"
413 msgstr "Advanced options"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
416 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
418 msgid "Network"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:204
422 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:209
426 msgid "Chroma modules settings"
427 msgstr "Chroma modules settings"
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:210
430 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
431 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:212
434 #, fuzzy
435 msgid "Packetizer modules settings"
436 msgstr "Decoder modules settings"
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:216
439 #, fuzzy
440 msgid "Encoders settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:218
444 #, fuzzy
445 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
446 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:221
449 #, fuzzy
450 msgid "Dialog providers settings"
451 msgstr "Audio encoders settings"
452
453 #: include/vlc_config_cat.h:223
454 msgid "Dialog providers can be configured here."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:225
458 msgid "Subtitle demuxer settings"
459 msgstr "Subtitle demuxer settings"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:227
462 msgid ""
463 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
464 "example by setting the subtitles type or file name."
465 msgstr ""
466 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
467 "example by setting the subtitles type or file name."
468
469 #: include/vlc_config_cat.h:234
470 msgid "No help available"
471 msgstr "No help available"
472
473 #: include/vlc_config_cat.h:235
474 #, fuzzy
475 msgid "There is no help available for these modules."
476 msgstr "No help is available for these modules"
477
478 #: include/vlc_interface.h:137
479 msgid ""
480 "\n"
481 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
482 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
483 msgstr ""
484 "\n"
485 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
486 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:29
489 msgid "Select one or more files to open"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
504 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
505 msgid "Play"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:35
509 #, fuzzy
510 msgid "Fetch information"
511 msgstr "Visualisations"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
518 #, fuzzy
519 msgid "Delete"
520 msgstr "Date"
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:37
523 #, fuzzy
524 msgid "Information..."
525 msgstr "Visualisations"
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:38
528 #, fuzzy
529 msgid "Sort"
530 msgstr "Add Interface"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:39
533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
534 #, fuzzy
535 msgid "Add node"
536 msgstr "Audio encoder"
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:40
539 #, fuzzy
540 msgid "Stream..."
541 msgstr "Stream info…"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:41
544 #, fuzzy
545 msgid "Save..."
546 msgstr "Save As…"
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:45
549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
550 msgid ""
551 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
552 "them."
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
556 msgid "Meta-information"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
560 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
562 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
565 msgid "Title"
566 msgstr "Title"
567
568 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:129
569 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
570 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
571 msgid "Author"
572 msgstr "Author"
573
574 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
575 msgid "Artist"
576 msgstr "Artist"
577
578 #: include/vlc_meta.h:32
579 msgid "Genre"
580 msgstr "Genre"
581
582 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
583 msgid "Copyright"
584 msgstr "Copyright"
585
586 #: include/vlc_meta.h:34
587 msgid "Album/movie/show title"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_meta.h:35
591 msgid "Track number/position in set"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
596 msgid "Description"
597 msgstr "Description"
598
599 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
600 msgid "Rating"
601 msgstr "Rating"
602
603 #: include/vlc_meta.h:38
604 msgid "Date"
605 msgstr "Date"
606
607 #: include/vlc_meta.h:39
608 msgid "Setting"
609 msgstr "Setting"
610
611 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
613 msgid "URL"
614 msgstr "URL"
615
616 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
618 msgid "Language"
619 msgstr "Language"
620
621 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
622 #, fuzzy
623 msgid "Now Playing"
624 msgstr "Rating"
625
626 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
627 msgid "Publisher"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:44
631 msgid "Encoded by"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:46
635 msgid "Codec Name"
636 msgstr "Codec Name"
637
638 #: include/vlc_meta.h:47
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Codec Description"
641
642 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
643 #: src/audio_output/filters.c:224
644 #, fuzzy
645 msgid "Audio filtering failed"
646 msgstr "Audio filters"
647
648 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
649 #: src/audio_output/filters.c:225
650 #, c-format
651 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
655 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
659
660 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
664
665 #: src/audio_output/input.c:87
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
668
669 #: src/audio_output/input.c:89
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
672
673 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
676 msgid "Equalizer"
677 msgstr "Equaliser"
678
679 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
683
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
689
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
692 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
696 msgid "Stereo"
697 msgstr "Stereo"
698
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
701 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
702 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
703 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
704 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
705 #: modules/video_filter/time.c:99
706 msgid "Left"
707 msgstr "Left"
708
709 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
710 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
711 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
712 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
713 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
715 #: modules/video_filter/time.c:99
716 msgid "Right"
717 msgstr "Right"
718
719 #: src/audio_output/output.c:135
720 msgid "Dolby Surround"
721 msgstr "Dolby Surround"
722
723 #: src/audio_output/output.c:147
724 msgid "Reverse stereo"
725 msgstr "Reverse stereo"
726
727 #: src/extras/getopt.c:636
728 #, c-format
729 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
730 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
731
732 #: src/extras/getopt.c:661
733 #, c-format
734 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
735 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
736
737 #: src/extras/getopt.c:666
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
740 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
743 #, c-format
744 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
745 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:713
748 #, c-format
749 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
750 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:717
753 #, c-format
754 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
755 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:743
758 #, c-format
759 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
760 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:746
763 #, c-format
764 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
765 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
768 #, c-format
769 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
770 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:823
773 #, c-format
774 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
775 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
776
777 #: src/extras/getopt.c:841
778 #, c-format
779 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
780 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
781
782 #: src/input/control.c:285
783 #, c-format
784 msgid "Bookmark %i"
785 msgstr "Bookmark %i"
786
787 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
788 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
789 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
790 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
791 #: modules/stream_out/es.c:379
792 #, fuzzy
793 msgid "Streaming / Transcoding failed"
794 msgstr "Advanced options..."
795
796 #: src/input/decoder.c:114
797 msgid "VLC could not open the packetizer module."
798 msgstr ""
799
800 #: src/input/decoder.c:126
801 msgid "VLC could not open the decoder module."
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/decoder.c:136
805 msgid "No suitable decoder module for format"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/decoder.c:137
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
812 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
816 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
817 #: modules/access/cdda/info.c:1005
818 #, c-format
819 msgid "Track %i"
820 msgstr ""
821
822 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
823 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
824 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
825 msgid "Program"
826 msgstr "Programme"
827
828 #: src/input/es_out.c:1574
829 #, c-format
830 msgid "Stream %d"
831 msgstr "Stream %d"
832
833 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
836 msgid "Codec"
837 msgstr "Codec"
838
839 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
840 #: modules/gui/macosx/output.m:153
841 msgid "Type"
842 msgstr "Type"
843
844 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
846 msgid "Channels"
847 msgstr "Channels"
848
849 #: src/input/es_out.c:1595
850 msgid "Sample rate"
851 msgstr "Sample rate"
852
853 #: src/input/es_out.c:1596
854 #, c-format
855 msgid "%d Hz"
856 msgstr "%d Hz"
857
858 #: src/input/es_out.c:1602
859 msgid "Bits per sample"
860 msgstr "Bits per sample"
861
862 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
863 #: modules/access_output/shout.c:86
864 msgid "Bitrate"
865 msgstr "Bitrate"
866
867 #: src/input/es_out.c:1608
868 #, c-format
869 msgid "%d kb/s"
870 msgstr "%d kb/s"
871
872 #: src/input/es_out.c:1619
873 msgid "Resolution"
874 msgstr "Resolution"
875
876 #: src/input/es_out.c:1625
877 msgid "Display resolution"
878 msgstr "Display resolution"
879
880 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
881 msgid "Frame rate"
882 msgstr "Frame rate"
883
884 #: src/input/es_out.c:1642
885 msgid "Subtitle"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
889 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
890 msgid "Duration"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/input.c:2015
894 msgid "Your input can't be opened"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/input.c:2016
898 #, c-format
899 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/input.c:2090
903 msgid "Can't recognize the input's format"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/input.c:2091
907 #, c-format
908 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:116
912 msgid "Bookmark"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
916 msgid "Programs"
917 msgstr "Programmes"
918
919 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
921 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
922 msgid "Chapter"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
926 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
927 msgid "Navigation"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
932 msgid "Video Track"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
937 msgid "Audio Track"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "Subtitles Track"
944
945 #: src/input/var.c:257
946 msgid "Next title"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/var.c:262
950 msgid "Previous title"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/var.c:285
954 #, c-format
955 msgid "Title %i"
956 msgstr ""
957
958 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
959 #, c-format
960 msgid "Chapter %i"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
964 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
965 msgid "Next chapter"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
969 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr ""
972
973 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
974 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
975 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
980 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
981 #, fuzzy
982 msgid "Cancel"
983 msgstr "Channels"
984
985 #: src/interface/interaction.c:370
986 msgid "Ok"
987 msgstr ""
988
989 #: src/interface/interface.c:358
990 msgid "Switch interface"
991 msgstr "Switch interface"
992
993 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
994 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
995 msgid "Add Interface"
996 msgstr "Add Interface"
997
998 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
999 #: src/misc/modules.c:1989
1000 msgid "C"
1001 msgstr "en_GB"
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:291
1004 msgid "Help options"
1005 msgstr "Help options"
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1215 src/misc/configuration.c:1248
1008 msgid "string"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc-common.c:1232 src/misc/configuration.c:1212
1012 msgid "integer"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:1250 src/misc/configuration.c:1237
1016 msgid "float"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1256
1020 msgid " (default enabled)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1257
1024 msgid " (default disabled)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1439
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "VLC version %s\n"
1030 msgstr "Stereo"
1031
1032 #: src/libvlc-common.c:1440
1033 #, c-format
1034 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc-common.c:1442
1038 #, c-format
1039 msgid "Compiler: %s\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc-common.c:1445
1043 #, c-format
1044 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc-common.c:1477
1048 msgid ""
1049 "\n"
1050 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc-common.c:1498
1054 msgid ""
1055 "\n"
1056 "Press the RETURN key to continue...\n"
1057 msgstr ""
1058 "\n"
1059 "Press the RETURN key to continue…\n"
1060
1061 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1062 msgid "Auto"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:37
1066 msgid "American English"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:37
1070 msgid "British English"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1074 msgid "Catalan"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1078 msgid "Czech"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1082 msgid "Danish"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1086 msgid "German"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1090 msgid "Spanish"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1094 msgid "French"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:39
1098 msgid "Galician"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1102 msgid "Hebrew"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1106 msgid "Hungarian"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1110 msgid "Italian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1114 msgid "Japanese"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1118 msgid "Georgian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1122 msgid "Korean"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1126 msgid "Dutch"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:40
1130 msgid "Occitan"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:41
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Brazilian Portuguese"
1136 msgstr "Portuguese"
1137
1138 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1139 msgid "Romanian"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1143 msgid "Russian"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1147 msgid "Swedish"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1151 msgid "Turkish"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:42
1155 msgid "Simplified Chinese"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:42
1159 msgid "Chinese Traditional"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:61
1163 #, fuzzy
1164 msgid ""
1165 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1166 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1167 "related options."
1168 msgstr ""
1169 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1170 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1171 "various related options."
1172
1173 #: src/libvlc.h:65
1174 msgid "Interface module"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:67
1178 #, fuzzy
1179 msgid ""
1180 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1181 "automatically select the best module available."
1182 msgstr ""
1183 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1184 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1185
1186 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1187 msgid "Extra interface modules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:73
1191 #, fuzzy
1192 msgid ""
1193 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1194 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1195 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1196 "\", \"gestures\" ...)"
1197 msgstr ""
1198 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1199 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1200 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1201 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1202
1203 #: src/libvlc.h:80
1204 #, fuzzy
1205 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1206 msgstr "Remote control interface"
1207
1208 #: src/libvlc.h:82
1209 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:84
1213 #, fuzzy
1214 msgid ""
1215 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1216 "1=warnings, 2=debug)."
1217 msgstr ""
1218 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1219 "1=warnings, 2=debug)."
1220
1221 #: src/libvlc.h:87
1222 msgid "Be quiet"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:89
1226 msgid "Turn off all warning and information messages."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:91
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Default stream"
1232 msgstr "Sout stream"
1233
1234 #: src/libvlc.h:93
1235 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:96
1239 #, fuzzy
1240 msgid ""
1241 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1242 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1243 msgstr ""
1244 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1245 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1246
1247 #: src/libvlc.h:100
1248 msgid "Color messages"
1249 msgstr "Colour messages"
1250
1251 #: src/libvlc.h:102
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1255 "needs Linux color support for this to work."
1256 msgstr ""
1257 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1258 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1259
1260 #: src/libvlc.h:105
1261 msgid "Show advanced options"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:107
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1268 "available options, including those that most users should never touch."
1269 msgstr ""
1270 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1271 "all the available options, including those that most users should never "
1272 "touch."
1273
1274 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Show interface with mouse"
1277 msgstr "Add Interface"
1278
1279 #: src/libvlc.h:113
1280 msgid ""
1281 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1282 "edge of the screen in fullscreen mode."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Interface interaction"
1288 msgstr "Enable trellis quantisation"
1289
1290 #: src/libvlc.h:118
1291 msgid ""
1292 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1293 "user input is required."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:128
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1300 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1301 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1302 "the \"audio filters\" modules section."
1303 msgstr ""
1304 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1305 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1306 "(spectrum analyser, …).\n"
1307 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1308 "modules section."
1309
1310 #: src/libvlc.h:134
1311 msgid "Audio output module"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:136
1315 #, fuzzy
1316 msgid ""
1317 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1318 "automatically select the best method available."
1319 msgstr ""
1320 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1321 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1322
1323 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1324 msgid "Enable audio"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:142
1328 #, fuzzy
1329 msgid ""
1330 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1331 "not take place, thus saving some processing power."
1332 msgstr ""
1333 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1334 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1335
1336 #: src/libvlc.h:145
1337 msgid "Force mono audio"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:146
1341 msgid "This will force a mono audio output."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:148
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Default audio volume"
1347 msgstr "Next file"
1348
1349 #: src/libvlc.h:150
1350 msgid ""
1351 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1352 msgstr ""
1353 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1354
1355 #: src/libvlc.h:153
1356 msgid "Audio output saved volume"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:155
1360 msgid ""
1361 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1362 "should not change this option manually."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:158
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Audio output volume step"
1368 msgstr "Audio output modules settings"
1369
1370 #: src/libvlc.h:160
1371 #, fuzzy
1372 msgid ""
1373 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1374 "0 to 1024."
1375 msgstr ""
1376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1377
1378 #: src/libvlc.h:163
1379 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:165
1383 msgid ""
1384 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1385 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1386 msgstr ""
1387 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1388 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1389
1390 #: src/libvlc.h:169
1391 msgid "High quality audio resampling"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:171
1395 msgid ""
1396 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1397 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1398 "resampling algorithm will be used instead."
1399 msgstr ""
1400 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1401 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1402 "resampling algorithm will be used instead."
1403
1404 #: src/libvlc.h:176
1405 msgid "Audio desynchronization compensation"
1406 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1407
1408 #: src/libvlc.h:178
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1412 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1413 msgstr ""
1414 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1415 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1416 "the audio."
1417
1418 #: src/libvlc.h:181
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Audio output channels mode"
1421 msgstr "Audio output access method"
1422
1423 #: src/libvlc.h:183
1424 #, fuzzy
1425 msgid ""
1426 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1427 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1428 "played)."
1429 msgstr ""
1430 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1431 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1432 "the audio stream being played)."
1433
1434 #: src/libvlc.h:187
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Use S/PDIF when available"
1437 msgstr "No help available"
1438
1439 #: src/libvlc.h:189
1440 #, fuzzy
1441 msgid ""
1442 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1443 "audio stream being played."
1444 msgstr ""
1445 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1446 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1447
1448 #: src/libvlc.h:192
1449 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:194
1453 msgid ""
1454 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1455 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1456 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1457 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:200
1461 msgid "On"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:200
1465 msgid "Off"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:205
1469 #, fuzzy
1470 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1471 msgstr ""
1472 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1473
1474 #: src/libvlc.h:208
1475 msgid "Audio visualizations "
1476 msgstr "Audio visualisations "
1477
1478 #: src/libvlc.h:210
1479 #, fuzzy
1480 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1481 msgstr ""
1482 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1483
1484 #: src/libvlc.h:218
1485 msgid ""
1486 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1487 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1488 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1489 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1490 "options."
1491 msgstr ""
1492 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1493 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1494 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1495 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1496
1497 #: src/libvlc.h:224
1498 msgid "Video output module"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:226
1502 #, fuzzy
1503 msgid ""
1504 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1505 "automatically select the best method available."
1506 msgstr ""
1507 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1508 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1509
1510 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1511 msgid "Enable video"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:231
1515 #, fuzzy
1516 msgid ""
1517 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1518 "not take place, thus saving some processing power."
1519 msgstr ""
1520 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1521 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1522
1523 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1524 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1525 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1526 msgid "Video width"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:236
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1533 "characteristics."
1534 msgstr ""
1535 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1536 "video characteristics."
1537
1538 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1539 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1540 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1541 msgid "Video height"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:241
1545 #, fuzzy
1546 msgid ""
1547 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1548 "video characteristics."
1549 msgstr ""
1550 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1551 "video characteristics."
1552
1553 #: src/libvlc.h:244
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Video X coordinate"
1556 msgstr "Video encoder"
1557
1558 #: src/libvlc.h:246
1559 #, fuzzy
1560 msgid ""
1561 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1562 "coordinate)."
1563 msgstr ""
1564 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1565 "(y coordinate)."
1566
1567 #: src/libvlc.h:249
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Video Y coordinate"
1570 msgstr "Video encoder"
1571
1572 #: src/libvlc.h:251
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1576 "coordinate)."
1577 msgstr ""
1578 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1579 "(y coordinate)."
1580
1581 #: src/libvlc.h:254
1582 msgid "Video title"
1583 msgstr "Video title"
1584
1585 #: src/libvlc.h:256
1586 msgid ""
1587 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1588 "interface)."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:259
1592 msgid "Video alignment"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:261
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1599 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1600 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1601 msgstr ""
1602 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1603 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1604 "combinations of these values)."
1605
1606 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1607 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1608 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1609 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1610 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1611 msgid "Center"
1612 msgstr "Centre"
1613
1614 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1615 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1617 #: modules/video_filter/time.c:99
1618 msgid "Top"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1622 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1624 #: modules/video_filter/time.c:99
1625 msgid "Bottom"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1629 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1631 #: modules/video_filter/time.c:100
1632 msgid "Top-Left"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1636 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1638 #: modules/video_filter/time.c:100
1639 msgid "Top-Right"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1643 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1645 #: modules/video_filter/time.c:100
1646 msgid "Bottom-Left"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1650 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1651 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1652 #: modules/video_filter/time.c:100
1653 msgid "Bottom-Right"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:269
1657 msgid "Zoom video"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:271
1661 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:273
1665 msgid "Grayscale video output"
1666 msgstr "Greyscale video output"
1667
1668 #: src/libvlc.h:275
1669 msgid ""
1670 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1671 "save some processing power."
1672 msgstr ""
1673 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1674 "can save some processing power."
1675
1676 #: src/libvlc.h:278
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Embedded video"
1679 msgstr "Greyscale video output"
1680
1681 #: src/libvlc.h:280
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Embed the video output in the main interface."
1684 msgstr "Embed video in interface"
1685
1686 #: src/libvlc.h:282
1687 msgid "Fullscreen video output"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:284
1691 msgid "Start video in fullscreen mode"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:286
1695 msgid "Overlay video output"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:288
1699 msgid ""
1700 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1701 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1705 msgid "Always on top"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:293
1709 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:295
1713 msgid "Disable screensaver"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:296
1717 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:298
1721 msgid "Window decorations"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:300
1725 #, fuzzy
1726 msgid ""
1727 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1728 "giving a \"minimal\" window."
1729 msgstr ""
1730 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1731
1732 #: src/libvlc.h:303
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Video output filter module"
1735 msgstr "Video output muxer"
1736
1737 #: src/libvlc.h:305
1738 #, fuzzy
1739 msgid ""
1740 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1741 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1742 msgstr ""
1743 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1744 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1745
1746 #: src/libvlc.h:309
1747 msgid "Video filter module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:311
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1754 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1755 msgstr ""
1756 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1757 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1758
1759 #: src/libvlc.h:315
1760 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:317
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1766 msgstr ""
1767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1768
1769 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Video snapshot file prefix"
1772 msgstr "Video bitrate"
1773
1774 #: src/libvlc.h:323
1775 msgid "Video snapshot format"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:325
1779 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:327
1783 msgid "Display video snapshot preview"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:329
1787 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1788 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1789
1790 #: src/libvlc.h:331
1791 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:333
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:335
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Video cropping"
1801 msgstr "Video crop left"
1802
1803 #: src/libvlc.h:337
1804 msgid ""
1805 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1806 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:341
1810 msgid "Source aspect ratio"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:343
1814 #, fuzzy
1815 msgid ""
1816 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1817 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1818 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1819 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1820 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1821 msgstr ""
1822 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1823 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1824 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1825 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1826 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1827
1828 #: src/libvlc.h:350
1829 msgid "Custom crop ratios list"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:352
1833 msgid ""
1834 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1835 "crop ratios list."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:355
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Custom aspect ratios list"
1841 msgstr "Codec setting"
1842
1843 #: src/libvlc.h:357
1844 msgid ""
1845 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1846 "aspect ratio list."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:360
1850 msgid "Fix HDTV height"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:362
1854 msgid ""
1855 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1856 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1857 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:367
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1863 msgstr "Codec setting"
1864
1865 #: src/libvlc.h:369
1866 msgid ""
1867 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1868 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1869 "order to keep proportions."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:374
1873 msgid "Skip frames"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:376
1877 msgid ""
1878 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1879 "your computer is not powerful enough"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:379
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Drop late frames"
1885 msgstr "Display resolution"
1886
1887 #: src/libvlc.h:381
1888 msgid ""
1889 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1890 "intended display date)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:384
1894 msgid "Quiet synchro"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:386
1898 msgid ""
1899 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1900 "synchronization mechanism."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:395
1904 msgid ""
1905 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1906 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1907 "channel."
1908 msgstr ""
1909 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1910 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1911 "channel."
1912
1913 #: src/libvlc.h:400
1914 msgid ""
1915 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1916 "Restrictions Management measure."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:403
1920 msgid "Clock reference average counter"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:405
1924 msgid ""
1925 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1926 "to 10000."
1927 msgstr ""
1928 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1929 "to 10000."
1930
1931 #: src/libvlc.h:408
1932 msgid "Clock synchronisation"
1933 msgstr "Clock synchronisation"
1934
1935 #: src/libvlc.h:410
1936 msgid ""
1937 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1938 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1942 msgid "Network synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:415
1946 msgid ""
1947 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1948 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1952 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1956 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1959 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1960 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1961 msgid "Default"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1965 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1967 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1968 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1969 msgid "Enable"
1970 msgstr "Enable"
1971
1972 #: src/libvlc.h:423
1973 msgid "UDP port"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:425
1977 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:427
1981 msgid "MTU of the network interface"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:429
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1988 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1989 msgstr ""
1990 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1991 "usually 1500."
1992
1993 #: src/libvlc.h:432
1994 msgid "Hop limit (TTL)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:434
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2001 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
2002 "in default)."
2003 msgstr ""
2004 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2005 "output."
2006
2007 #: src/libvlc.h:438
2008 #, fuzzy
2009 msgid "IPv6 multicast output interface"
2010 msgstr "Remote control interface"
2011
2012 #: src/libvlc.h:440
2013 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:442
2017 #, fuzzy
2018 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2019 msgstr "Remote control interface"
2020
2021 #: src/libvlc.h:444
2022 msgid ""
2023 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2024 "table."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:449
2028 #, fuzzy
2029 msgid ""
2030 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2031 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2032 msgstr ""
2033 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2034 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2035 "stream for example)."
2036
2037 #: src/libvlc.h:455
2038 #, fuzzy
2039 msgid ""
2040 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2041 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2042 "(like DVB streams for example)."
2043 msgstr ""
2044 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2045 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2046 "streams for example)."
2047
2048 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Audio track"
2051 msgstr "Subtitle track: %s"
2052
2053 #: src/libvlc.h:463
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2056 msgstr ""
2057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2058
2059 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Subtitles track"
2062 msgstr "Subtitles Track"
2063
2064 #: src/libvlc.h:468
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2069
2070 #: src/libvlc.h:471
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Audio language"
2073 msgstr "Language"
2074
2075 #: src/libvlc.h:473
2076 #, fuzzy
2077 msgid ""
2078 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2079 "letter country code)."
2080 msgstr ""
2081 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2082
2083 #: src/libvlc.h:476
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Subtitle language"
2086 msgstr "Subtitles Track"
2087
2088 #: src/libvlc.h:478
2089 msgid ""
2090 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2091 "letter country code)."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc.h:482
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Audio track ID"
2097 msgstr "Subtitle track: %s"
2098
2099 #: src/libvlc.h:484
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2102 msgstr ""
2103 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2104
2105 #: src/libvlc.h:486
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Subtitles track ID"
2108 msgstr "Subtitles Track"
2109
2110 #: src/libvlc.h:488
2111 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:490
2115 msgid "Input repetitions"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:492
2119 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:494
2123 msgid "Start time"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:496
2127 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:498
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Stop time"
2133 msgstr "Codec setting"
2134
2135 #: src/libvlc.h:500
2136 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:502
2140 msgid "Input list"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:504
2144 #, fuzzy
2145 msgid ""
2146 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2147 "together after the normal one."
2148 msgstr ""
2149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2150
2151 #: src/libvlc.h:507
2152 msgid "Input slave (experimental)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:509
2156 msgid ""
2157 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2158 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2159 "inputs."
2160 msgstr ""
2161 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2162 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2163 "input."
2164
2165 #: src/libvlc.h:513
2166 msgid "Bookmarks list for a stream"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:515
2170 #, fuzzy
2171 msgid ""
2172 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2173 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2174 "{...}\""
2175 msgstr ""
2176 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2177 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2178 "{...}\""
2179
2180 #: src/libvlc.h:521
2181 msgid ""
2182 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2183 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2184 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2185 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2186 msgstr ""
2187 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2188 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2189 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2190 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2191
2192 #: src/libvlc.h:527
2193 msgid "Force subtitle position"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:529
2197 msgid ""
2198 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2199 "over the movie. Try several positions."
2200 msgstr ""
2201 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2202 "over the movie. Try several positions."
2203
2204 #: src/libvlc.h:532
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Enable sub-pictures"
2207 msgstr "Subtitles Track"
2208
2209 #: src/libvlc.h:534
2210 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
2214 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2215 msgid "On Screen Display"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:538
2219 #, fuzzy
2220 msgid ""
2221 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2222 "Display)."
2223 msgstr ""
2224 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2225 "Display). You can disable this feature here."
2226
2227 #: src/libvlc.h:541
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Text rendering module"
2230 msgstr "Text rendering"
2231
2232 #: src/libvlc.h:543
2233 msgid ""
2234 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2235 "instance."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:546
2239 msgid "Subpictures filter module"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:548
2243 msgid ""
2244 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2245 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:551
2249 msgid "Autodetect subtitle files"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:553
2253 #, fuzzy
2254 msgid ""
2255 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2256 "(based on the filename of the movie)."
2257 msgstr ""
2258 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2259
2260 #: src/libvlc.h:556
2261 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2262 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2263
2264 #: src/libvlc.h:558
2265 msgid ""
2266 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2267 "Options are:\n"
2268 "0 = no subtitles autodetected\n"
2269 "1 = any subtitle file\n"
2270 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2271 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2272 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2273 msgstr ""
2274 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2275 "Options are:\n"
2276 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2277 "1 = any subtitle file\n"
2278 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2279 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2280 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2281
2282 #: src/libvlc.h:566
2283 msgid "Subtitle autodetection paths"
2284 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2285
2286 #: src/libvlc.h:568
2287 msgid ""
2288 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2289 "found in the current directory."
2290 msgstr ""
2291 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2292 "found in the current directory."
2293
2294 #: src/libvlc.h:571
2295 msgid "Use subtitle file"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:573
2299 msgid ""
2300 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2301 "subtitle file."
2302 msgstr ""
2303 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2304 "subtitle file."
2305
2306 #: src/libvlc.h:576
2307 msgid "DVD device"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:579
2311 msgid ""
2312 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2313 "the drive letter (eg. D:)"
2314 msgstr ""
2315 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2316 "the drive letter (eg. D:)"
2317
2318 #: src/libvlc.h:583
2319 msgid "This is the default DVD device to use."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:586
2323 msgid "VCD device"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:589
2327 msgid ""
2328 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2329 "scan for a suitable CD-ROM device."
2330 msgstr ""
2331 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2332 "scan for a suitable CD-ROM device."
2333
2334 #: src/libvlc.h:593
2335 msgid "This is the default VCD device to use."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:596
2339 msgid "Audio CD device"
2340 msgstr "Audio CD device"
2341
2342 #: src/libvlc.h:599
2343 msgid ""
2344 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2345 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2346 msgstr ""
2347 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2348 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2349
2350 #: src/libvlc.h:603
2351 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2355 msgid "Force IPv6"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:608
2359 #, fuzzy
2360 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2361 msgstr ""
2362 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2363 "connections."
2364
2365 #: src/libvlc.h:610
2366 msgid "Force IPv4"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:612
2370 #, fuzzy
2371 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2372 msgstr ""
2373 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2374 "connections."
2375
2376 #: src/libvlc.h:614
2377 msgid "TCP connection timeout"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:616
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2383 msgstr ""
2384 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2385 "should be set in millisecond units."
2386
2387 #: src/libvlc.h:618
2388 msgid "SOCKS server"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:620
2392 msgid ""
2393 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2394 "used for all TCP connections"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:623
2398 msgid "SOCKS user name"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:625
2402 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:627
2406 msgid "SOCKS password"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:629
2410 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc.h:631
2414 msgid "Title metadata"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:633
2418 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:635
2422 msgid "Author metadata"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:637
2426 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:639
2430 msgid "Artist metadata"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:641
2434 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:643
2438 msgid "Genre metadata"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:645
2442 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:647
2446 msgid "Copyright metadata"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:649
2450 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:651
2454 msgid "Description metadata"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:653
2458 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:655
2462 msgid "Date metadata"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:657
2466 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:659
2470 msgid "URL metadata"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:661
2474 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:665
2478 msgid ""
2479 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2480 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2481 "can break playback of all your streams."
2482 msgstr ""
2483 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2484 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2485 "can break playback of all your streams."
2486
2487 #: src/libvlc.h:669
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Preferred decoders list"
2490 msgstr "Preferred encoders list"
2491
2492 #: src/libvlc.h:671
2493 msgid ""
2494 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2495 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2496 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2497 msgstr ""
2498 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2499 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2500 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2501
2502 #: src/libvlc.h:676
2503 msgid "Preferred encoders list"
2504 msgstr "Preferred encoders list"
2505
2506 #: src/libvlc.h:678
2507 #, fuzzy
2508 msgid ""
2509 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2510 msgstr ""
2511 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2512
2513 #: src/libvlc.h:687
2514 msgid ""
2515 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2516 "subsystem."
2517 msgstr ""
2518 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2519 "subsystem."
2520
2521 #: src/libvlc.h:690
2522 msgid "Default stream output chain"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc.h:692
2526 msgid ""
2527 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2528 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2529 "all streams."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:696
2533 msgid "Enable streaming of all ES"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:698
2537 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:700
2541 msgid "Display while streaming"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:702
2545 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:704
2549 msgid "Enable video stream output"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:706
2553 #, fuzzy
2554 msgid ""
2555 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2556 "facility when this last one is enabled."
2557 msgstr ""
2558 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2559 "stream output facility when this last one is enabled."
2560
2561 #: src/libvlc.h:709
2562 msgid "Enable audio stream output"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:711
2566 #, fuzzy
2567 msgid ""
2568 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2569 "facility when this last one is enabled."
2570 msgstr ""
2571 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2572 "stream output facility when this last one is enabled."
2573
2574 #: src/libvlc.h:714
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Enable SPU stream output"
2577 msgstr "File stream output"
2578
2579 #: src/libvlc.h:716
2580 #, fuzzy
2581 msgid ""
2582 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2583 "facility when this last one is enabled."
2584 msgstr ""
2585 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2586 "stream output facility when this last one is enabled."
2587
2588 #: src/libvlc.h:719
2589 msgid "Keep stream output open"
2590 msgstr "Keep stream output open"
2591
2592 #: src/libvlc.h:721
2593 msgid ""
2594 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2595 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2596 "specified)"
2597 msgstr ""
2598 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2599 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2600 "specified)"
2601
2602 #: src/libvlc.h:725
2603 msgid "Preferred packetizer list"
2604 msgstr "Preferred packetiser list"
2605
2606 #: src/libvlc.h:727
2607 msgid ""
2608 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2609 msgstr ""
2610 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2611
2612 #: src/libvlc.h:730
2613 msgid "Mux module"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:732
2617 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:734
2621 msgid "Access output module"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:736
2625 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:738
2629 msgid "Control SAP flow"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:740
2633 #, fuzzy
2634 msgid ""
2635 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2636 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2637 msgstr ""
2638 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2639 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2640
2641 #: src/libvlc.h:744
2642 msgid "SAP announcement interval"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:746
2646 #, fuzzy
2647 msgid ""
2648 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2649 "between SAP announcements."
2650 msgstr ""
2651 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2652 "between SAP announcements"
2653
2654 #: src/libvlc.h:756
2655 #, fuzzy
2656 msgid ""
2657 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2658 "always leave all these enabled."
2659 msgstr ""
2660 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2661 "You should always leave all these enabled."
2662
2663 #: src/libvlc.h:759
2664 msgid "Enable FPU support"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:761
2668 msgid ""
2669 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2670 "advantage of it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:764
2674 msgid "Enable CPU MMX support"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:766
2678 msgid ""
2679 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2680 "of them."
2681 msgstr ""
2682 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2683 "of them."
2684
2685 #: src/libvlc.h:769
2686 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:771
2690 msgid ""
2691 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2692 "advantage of them."
2693 msgstr ""
2694 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2695 "advantage of them."
2696
2697 #: src/libvlc.h:774
2698 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:776
2702 msgid ""
2703 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2704 "advantage of them."
2705 msgstr ""
2706 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2707 "advantage of them."
2708
2709 #: src/libvlc.h:779
2710 msgid "Enable CPU SSE support"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:781
2714 msgid ""
2715 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2716 "of them."
2717 msgstr ""
2718 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2719 "of them."
2720
2721 #: src/libvlc.h:784
2722 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:786
2726 msgid ""
2727 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2728 "of them."
2729 msgstr ""
2730 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2731 "of them."
2732
2733 #: src/libvlc.h:789
2734 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:791
2738 msgid ""
2739 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2740 "advantage of them."
2741 msgstr ""
2742 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2743 "advantage of them."
2744
2745 #: src/libvlc.h:796
2746 msgid ""
2747 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2748 "you really know what you are doing."
2749 msgstr ""
2750 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2751 "you really know what you are doing."
2752
2753 #: src/libvlc.h:799
2754 msgid "Memory copy module"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:801
2758 msgid ""
2759 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2760 "select the fastest one supported by your hardware."
2761 msgstr ""
2762 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2763 "select the fastest one supported by your hardware."
2764
2765 #: src/libvlc.h:804
2766 msgid "Access module"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:806
2770 msgid ""
2771 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2772 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2773 "option unless you really know what you are doing."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:810
2777 msgid "Access filter module"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:812
2781 msgid ""
2782 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2783 "used for instance for timeshifting."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:815
2787 msgid "Demux module"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:817
2791 msgid ""
2792 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2793 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2794 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2795 "you really know what you are doing."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc.h:822
2799 msgid "Allow real-time priority"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:824
2803 msgid ""
2804 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2805 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2806 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2807 "only activate this if you know what you're doing."
2808 msgstr ""
2809 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2810 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2811 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2812 "only activate this if you know what you’re doing."
2813
2814 #: src/libvlc.h:830
2815 msgid "Adjust VLC priority"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:832
2819 msgid ""
2820 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2821 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2822 "VLC instances."
2823 msgstr ""
2824 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2825 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2826 "VLC instances."
2827
2828 #: src/libvlc.h:836
2829 msgid "Minimize number of threads"
2830 msgstr "Minimise number of threads"
2831
2832 #: src/libvlc.h:838
2833 #, fuzzy
2834 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2835 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2836
2837 #: src/libvlc.h:840
2838 msgid "Modules search path"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:842
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2844 msgstr ""
2845 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2846 "modules."
2847
2848 #: src/libvlc.h:844
2849 #, fuzzy
2850 msgid "VLM configuration file"
2851 msgstr "Advanced options..."
2852
2853 #: src/libvlc.h:846
2854 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:848
2858 msgid "Use a plugins cache"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:850
2862 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:852
2866 msgid "Collect statistics"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:854
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2872 msgstr ""
2873 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2874 "modules."
2875
2876 #: src/libvlc.h:856
2877 msgid "Run as daemon process"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:858
2881 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:860
2885 msgid "Write process id to file"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:862
2889 msgid "Writes process id into specified file."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:864
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Log to file"
2895 msgstr "Choose file"
2896
2897 #: src/libvlc.h:866
2898 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:868
2902 msgid "Log to syslog"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:870
2906 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:872
2910 msgid "Allow only one running instance"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:874
2914 msgid ""
2915 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2916 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2917 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2918 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2919 "running instance or enqueue it."
2920 msgstr ""
2921 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2922 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2923 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2924 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2925 "running instance or enqueue it."
2926
2927 #: src/libvlc.h:880
2928 msgid "VLC is started from file association"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc.h:882
2932 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc.h:885
2936 msgid "One instance when started from file"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:887
2940 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:889
2944 msgid "Increase the priority of the process"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:891
2948 #, fuzzy
2949 msgid ""
2950 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2951 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2952 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2953 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2954 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2955 "machine."
2956 msgstr ""
2957 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2958 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2959 "could otherwise take too much processor time.\n"
2960 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2961 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2962 "require a reboot of your machine."
2963
2964 #: src/libvlc.h:898
2965 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:900
2969 msgid ""
2970 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2971 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2972 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2973 msgstr ""
2974 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2975 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2976 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2977
2978 #: src/libvlc.h:905
2979 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:908
2983 msgid ""
2984 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2985 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2986 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2987 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2988 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2989 msgstr ""
2990 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2991 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2992 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2993 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2994 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2995
2996 #: src/libvlc.h:917
2997 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:919
3001 msgid ""
3002 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3003 "playing current item."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:928
3007 msgid ""
3008 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3009 "overridden in the playlist dialog box."
3010 msgstr ""
3011 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3012 "overridden in the playlist dialogue box."
3013
3014 #: src/libvlc.h:931
3015 msgid "Automatically preparse files"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:933
3019 msgid ""
3020 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3021 "metadata)."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:936
3025 msgid "Services discovery modules"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:938
3029 msgid ""
3030 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3031 "Typical values are sap, hal, ..."
3032 msgstr ""
3033 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3034 "Typical values are sap, hal, ..."
3035
3036 #: src/libvlc.h:941
3037 msgid "Play files randomly forever"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:943
3041 #, fuzzy
3042 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3043 msgstr ""
3044 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3045 "interrupted."
3046
3047 #: src/libvlc.h:945
3048 msgid "Repeat all"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:947
3052 #, fuzzy
3053 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3054 msgstr ""
3055 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3056 "option."
3057
3058 #: src/libvlc.h:949
3059 msgid "Repeat current item"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:951
3063 #, fuzzy
3064 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3065 msgstr ""
3066 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3067 "and over again."
3068
3069 #: src/libvlc.h:953
3070 msgid "Play and stop"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:955
3074 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:957
3078 msgid "Play and exit"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:959
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3084 msgstr "&Shuffle Playlist"
3085
3086 #: src/libvlc.h:961
3087 msgid "Use media library"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:963
3091 msgid ""
3092 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3093 "VLC."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:966
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Use playlist tree"
3099 msgstr "&Shuffle Playlist"
3100
3101 #: src/libvlc.h:968
3102 msgid ""
3103 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3104 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3105 "needed."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:972
3109 msgid "Always"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:972
3113 msgid "Never"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:981
3117 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
3121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
3122 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
3123 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
3124 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
3125 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
3126 msgid "Fullscreen"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:985
3130 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
3135 msgid "Play/Pause"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:987
3139 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:988
3143 msgid "Pause only"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:989
3147 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:990
3151 msgid "Play only"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:991
3155 msgid "Select the hotkey to use to play."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
3159 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
3160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
3161 msgid "Faster"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:993
3165 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
3169 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
3171 msgid "Slower"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:995
3175 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
3181 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
3182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
3184 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
3185 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
3186 msgid "Next"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:997
3190 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
3194 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
3195 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
3196 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
3198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
3199 msgid "Previous"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:999
3203 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
3207 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
3208 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
3209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
3212 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
3214 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
3215 msgid "Stop"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1001
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3221 msgstr ""
3222 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3223 "history."
3224
3225 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3226 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3227 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
3228 #: modules/video_filter/rss.c:174
3229 msgid "Position"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1003
3233 msgid "Select the hotkey to display the position."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1005
3237 msgid "Very short backwards jump"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1007
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3243 msgstr ""
3244 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3245 "history."
3246
3247 #: src/libvlc.h:1008
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Short backwards jump"
3250 msgstr "Go backward"
3251
3252 #: src/libvlc.h:1010
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3255 msgstr ""
3256 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3257 "history."
3258
3259 #: src/libvlc.h:1011
3260 msgid "Medium backwards jump"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1013
3264 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1014
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Long backwards jump"
3270 msgstr "Go backward"
3271
3272 #: src/libvlc.h:1016
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3275 msgstr ""
3276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3277 "history."
3278
3279 #: src/libvlc.h:1018
3280 msgid "Very short forward jump"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1020
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3286 msgstr ""
3287 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3288 "history."
3289
3290 #: src/libvlc.h:1021
3291 msgid "Short forward jump"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1023
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3297 msgstr ""
3298 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3299 "history."
3300
3301 #: src/libvlc.h:1024
3302 msgid "Medium forward jump"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1026
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3308 msgstr ""
3309 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3310 "history."
3311
3312 #: src/libvlc.h:1027
3313 msgid "Long forward jump"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1029
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3319 msgstr ""
3320 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3321 "history."
3322
3323 #: src/libvlc.h:1031
3324 msgid "Very short jump length"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1032
3328 msgid "Very short jump length, in seconds."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1033
3332 msgid "Short jump length"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1034
3336 msgid "Short jump length, in seconds."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1035
3340 msgid "Medium jump length"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1036
3344 msgid "Medium jump length, in seconds."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1037
3348 msgid "Long jump length"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1038
3352 msgid "Long jump length, in seconds."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
3356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3357 msgid "Quit"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1041
3361 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1042
3365 msgid "Navigate up"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1043
3369 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1044
3373 msgid "Navigate down"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1045
3377 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1046
3381 msgid "Navigate left"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1047
3385 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1048
3389 msgid "Navigate right"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1049
3393 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1050
3397 msgid "Activate"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1051
3401 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1052
3405 msgid "Go to the DVD menu"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1053
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3411 msgstr ""
3412 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3413 "history."
3414
3415 #: src/libvlc.h:1054
3416 msgid "Select previous DVD title"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1055
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3422 msgstr ""
3423 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3424 "history."
3425
3426 #: src/libvlc.h:1056
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Select next DVD title"
3429 msgstr "Next file"
3430
3431 #: src/libvlc.h:1057
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3434 msgstr ""
3435 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3436 "history."
3437
3438 #: src/libvlc.h:1058
3439 msgid "Select prev DVD chapter"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc.h:1059
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3445 msgstr ""
3446 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3447 "history."
3448
3449 #: src/libvlc.h:1060
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Select next DVD chapter"
3452 msgstr "Next file"
3453
3454 #: src/libvlc.h:1061
3455 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc.h:1062
3459 msgid "Volume up"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1063
3463 msgid "Select the key to increase audio volume."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1064
3467 msgid "Volume down"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1065
3471 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3477 msgid "Mute"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1067
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Select the key to mute audio."
3483 msgstr ""
3484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3485 "history."
3486
3487 #: src/libvlc.h:1068
3488 msgid "Subtitle delay up"
3489 msgstr "Subtitle delay up"
3490
3491 #: src/libvlc.h:1069
3492 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1070
3496 msgid "Subtitle delay down"
3497 msgstr "Subtitle delay down"
3498
3499 #: src/libvlc.h:1071
3500 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1072
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Audio delay up"
3506 msgstr "Subtitle delay up"
3507
3508 #: src/libvlc.h:1073
3509 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc.h:1074
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Audio delay down"
3515 msgstr "Subtitle delay down"
3516
3517 #: src/libvlc.h:1075
3518 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1076
3522 msgid "Play playlist bookmark 1"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1077
3526 msgid "Play playlist bookmark 2"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1078
3530 msgid "Play playlist bookmark 3"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1079
3534 msgid "Play playlist bookmark 4"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1080
3538 msgid "Play playlist bookmark 5"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1081
3542 msgid "Play playlist bookmark 6"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1082
3546 msgid "Play playlist bookmark 7"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1083
3550 msgid "Play playlist bookmark 8"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1084
3554 msgid "Play playlist bookmark 9"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc.h:1085
3558 msgid "Play playlist bookmark 10"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1086
3562 msgid "Select the key to play this bookmark."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1087
3566 msgid "Set playlist bookmark 1"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1088
3570 msgid "Set playlist bookmark 2"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1089
3574 msgid "Set playlist bookmark 3"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1090
3578 msgid "Set playlist bookmark 4"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1091
3582 msgid "Set playlist bookmark 5"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:1092
3586 msgid "Set playlist bookmark 6"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:1093
3590 msgid "Set playlist bookmark 7"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:1094
3594 msgid "Set playlist bookmark 8"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:1095
3598 msgid "Set playlist bookmark 9"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:1096
3602 msgid "Set playlist bookmark 10"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:1097
3606 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3610 msgid "Playlist bookmark 1"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3614 msgid "Playlist bookmark 2"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3618 msgid "Playlist bookmark 3"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3622 msgid "Playlist bookmark 4"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3626 msgid "Playlist bookmark 5"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3630 msgid "Playlist bookmark 6"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3634 msgid "Playlist bookmark 7"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3638 msgid "Playlist bookmark 8"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3642 msgid "Playlist bookmark 9"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3646 msgid "Playlist bookmark 10"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc.h:1110
3650 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc.h:1112
3654 msgid "Go back in browsing history"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc.h:1113
3658 msgid ""
3659 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3660 "history."
3661 msgstr ""
3662 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3663 "history."
3664
3665 #: src/libvlc.h:1114
3666 msgid "Go forward in browsing history"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc.h:1115
3670 msgid ""
3671 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3672 "history."
3673 msgstr ""
3674 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3675 "history."
3676
3677 #: src/libvlc.h:1117
3678 msgid "Cycle audio track"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc.h:1118
3682 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc.h:1119
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Cycle subtitle track"
3688 msgstr "Choose subtitle track"
3689
3690 #: src/libvlc.h:1120
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3693 msgstr "Choose subtitle track"
3694
3695 #: src/libvlc.h:1121
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Cycle source aspect ratio"
3698 msgstr "Codec setting"
3699
3700 #: src/libvlc.h:1122
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3703 msgstr "Codec setting"
3704
3705 #: src/libvlc.h:1123
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cycle video crop"
3708 msgstr "Greyscale video output"
3709
3710 #: src/libvlc.h:1124
3711 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc.h:1125
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Cycle deinterlace modes"
3717 msgstr "Deinterlace video"
3718
3719 #: src/libvlc.h:1126
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3722 msgstr "Deinterlace video"
3723
3724 #: src/libvlc.h:1127
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Show interface"
3727 msgstr "Add Interface"
3728
3729 #: src/libvlc.h:1128
3730 msgid "Raise the interface above all other windows."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc.h:1129
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Hide interface"
3736 msgstr "Add Interface"
3737
3738 #: src/libvlc.h:1130
3739 msgid "Lower the interface below all other windows."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc.h:1131
3743 msgid "Take video snapshot"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc.h:1132
3747 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3751 #: modules/access_filter/record.c:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Record"
3754 msgstr "Append to file"
3755
3756 #: src/libvlc.h:1135
3757 msgid "Record access filter start/stop."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3761 msgid "Zoom"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3765 msgid "Un-Zoom"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3769 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3773 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3777 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3781 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3785 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3789 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3793 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3797 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc.h:1165
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid ""
3803 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3804 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3805 "in the playlist.\n"
3806 "The first item specified will be played first.\n"
3807 "\n"
3808 "Options-styles:\n"
3809 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3810 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3811 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3812 "            and that overrides previous settings.\n"
3813 "\n"
3814 "Stream MRL syntax:\n"
3815 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3816 "option=value ...]\n"
3817 "\n"
3818 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3819 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3820 "\n"
3821 "URL syntax:\n"
3822 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3823 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3824 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3825 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3826 "  screen://                      Screen capture\n"
3827 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3828 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3829 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3830 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3831 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3832 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3833 "certain time\n"
3834 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3835 msgstr ""
3836 "\n"
3837 "Playlist items:\n"
3838 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3839 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3840 "                                 DVD device\n"
3841 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3842 "                                 VCD device\n"
3843 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3844 "                                 Audio CD device\n"
3845 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3846 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3847 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3848 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3849
3850 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3851 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3852 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3853 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3854 msgid "Snapshot"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc.h:1290
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Window properties"
3860 msgstr "Device properties"
3861
3862 #: src/libvlc.h:1331
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Subpictures"
3865 msgstr "Subtitles Track"
3866
3867 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Subtitles"
3871 msgstr "Subtitles Track"
3872
3873 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3874 msgid "Overlays"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc.h:1365
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Track settings"
3880 msgstr "Audio encoders settings"
3881
3882 #: src/libvlc.h:1387
3883 msgid "Playback control"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc.h:1402
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Default devices"
3889 msgstr "Next file"
3890
3891 #: src/libvlc.h:1411
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Network settings"
3894 msgstr "Decoder modules settings"
3895
3896 #: src/libvlc.h:1423
3897 msgid "Socks proxy"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc.h:1432
3901 msgid "Metadata"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc.h:1462
3905 msgid "Decoders"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Input"
3915 msgstr "&Shuffle Playlist"
3916
3917 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3918 msgid "VLM"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc.h:1536
3922 #, fuzzy
3923 msgid "CPU"
3924 msgstr "TCP"
3925
3926 #: src/libvlc.h:1558
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Special modules"
3929 msgstr "Audio output access method"
3930
3931 #: src/libvlc.h:1565
3932 msgid "Plugins"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc.h:1573
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Performance options"
3938 msgstr "Advanced options..."
3939
3940 #: src/libvlc.h:1710
3941 msgid "Hot keys"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/libvlc.h:2021
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Jump sizes"
3947 msgstr "Rate control buffer size"
3948
3949 #: src/libvlc.h:2100
3950 msgid "main program"
3951 msgstr "main program"
3952
3953 #: src/libvlc.h:2107
3954 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/libvlc.h:2109
3958 msgid ""
3959 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc.h:2111
3963 #, fuzzy
3964 msgid "print help for the advanced options"
3965 msgstr "Advanced options"
3966
3967 #: src/libvlc.h:2113
3968 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc.h:2115
3972 msgid "print a list of available modules"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc.h:2117
3976 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc.h:2119
3980 msgid "save the current command line options in the config"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc.h:2121
3984 msgid "reset the current config to the default values"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc.h:2123
3988 msgid "use alternate config file"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc.h:2125
3992 msgid "resets the current plugins cache"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc.h:2127
3996 msgid "print version information"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/configuration.c:1212
4000 msgid "boolean"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/configuration.c:1223
4004 msgid "key"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:38
4008 msgid "Afar"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:39
4012 msgid "Abkhazian"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:40
4016 msgid "Afrikaans"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:41
4020 msgid "Albanian"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:42
4024 msgid "Amharic"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:43
4028 msgid "Arabic"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:44
4032 msgid "Armenian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:45
4036 msgid "Assamese"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:46
4040 msgid "Avestan"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:47
4044 msgid "Aymara"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:48
4048 msgid "Azerbaijani"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:49
4052 msgid "Bashkir"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:50
4056 msgid "Basque"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:51
4060 msgid "Belarusian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:52
4064 msgid "Bengali"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:53
4068 msgid "Bihari"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:54
4072 msgid "Bislama"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:55
4076 msgid "Bosnian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:56
4080 msgid "Breton"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:57
4084 msgid "Bulgarian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:58
4088 msgid "Burmese"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:60
4092 msgid "Chamorro"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:61
4096 msgid "Chechen"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:62
4100 msgid "Chinese"
4101 msgstr "Chinese"
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:63
4104 msgid "Church Slavic"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:64
4108 msgid "Chuvash"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:65
4112 msgid "Cornish"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:66
4116 msgid "Corsican"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:70
4120 msgid "Dzongkha"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:71
4124 msgid "English"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:72
4128 msgid "Esperanto"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:73
4132 msgid "Estonian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:74
4136 msgid "Faroese"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:75
4140 msgid "Fijian"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:76
4144 msgid "Finnish"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:78
4148 msgid "Frisian"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:81
4152 msgid "Gaelic (Scots)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:82
4156 msgid "Irish"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:83
4160 msgid "Gallegan"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:84
4164 msgid "Manx"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:85
4168 msgid "Greek, Modern ()"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:86
4172 msgid "Guarani"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:87
4176 msgid "Gujarati"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:89
4180 msgid "Herero"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:90
4184 msgid "Hindi"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:91
4188 msgid "Hiri Motu"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:93
4192 msgid "Icelandic"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:94
4196 msgid "Inuktitut"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:95
4200 msgid "Interlingue"
4201 msgstr "Interlingue"
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:96
4204 msgid "Interlingua"
4205 msgstr "Interlingua"
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:97
4208 msgid "Indonesian"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:98
4212 msgid "Inupiaq"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:100
4216 msgid "Javanese"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:102
4220 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso-639_def.h:103
4224 msgid "Kannada"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/iso-639_def.h:104
4228 msgid "Kashmiri"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/misc/iso-639_def.h:105
4232 msgid "Kazakh"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4236 msgid "Khmer"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4240 msgid "Kikuyu"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4244 msgid "Kinyarwanda"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4248 msgid "Kirghiz"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4252 msgid "Komi"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4256 msgid "Kuanyama"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4260 msgid "Kurdish"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4264 msgid "Lao"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4268 msgid "Latin"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4272 msgid "Latvian"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4276 msgid "Lingala"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4280 msgid "Lithuanian"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4284 msgid "Letzeburgesch"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4288 msgid "Macedonian"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4292 msgid "Marshall"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4296 msgid "Malayalam"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4300 msgid "Maori"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4304 msgid "Marathi"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4308 msgid "Malay"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4312 msgid "Malagasy"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4316 msgid "Maltese"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4320 msgid "Moldavian"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4324 msgid "Mongolian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4328 msgid "Nauru"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4332 msgid "Navajo"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4336 msgid "Ndebele, South"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4340 msgid "Ndebele, North"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4344 msgid "Ndonga"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4348 msgid "Nepali"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4352 msgid "Norwegian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4356 msgid "Norwegian Nynorsk"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4360 msgid "Norwegian Bokmaal"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4364 msgid "Chichewa; Nyanja"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4368 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4372 msgid "Oriya"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4376 msgid "Oromo"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4380 msgid "Ossetian; Ossetic"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4384 msgid "Panjabi"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4388 msgid "Persian"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4392 msgid "Pali"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4396 msgid "Polish"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4400 msgid "Portuguese"
4401 msgstr "Portuguese"
4402
4403 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4404 msgid "Pushto"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4408 msgid "Quechua"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4412 msgid "Raeto-Romance"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4416 msgid "Rundi"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4420 msgid "Sango"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4424 msgid "Sanskrit"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4428 msgid "Serbian"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4432 msgid "Croatian"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4436 msgid "Sinhalese"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4440 msgid "Slovak"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4444 msgid "Slovenian"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4448 msgid "Northern Sami"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4452 msgid "Samoan"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4456 msgid "Shona"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4460 msgid "Sindhi"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4464 msgid "Somali"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4468 msgid "Sotho, Southern"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4472 msgid "Sardinian"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4476 msgid "Swati"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4480 msgid "Sundanese"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4484 msgid "Swahili"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4488 msgid "Tahitian"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4492 msgid "Tamil"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4496 msgid "Tatar"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4500 msgid "Telugu"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4504 msgid "Tajik"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4508 msgid "Tagalog"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4512 msgid "Thai"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4516 msgid "Tibetan"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4520 msgid "Tigrinya"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4524 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4528 msgid "Tswana"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4532 msgid "Tsonga"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4536 msgid "Turkmen"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4540 msgid "Twi"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4544 msgid "Uighur"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4548 msgid "Ukrainian"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4552 msgid "Urdu"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4556 msgid "Uzbek"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4560 msgid "Vietnamese"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4564 msgid "Volapuk"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4568 msgid "Welsh"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4572 msgid "Wolof"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4576 msgid "Xhosa"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4580 msgid "Yiddish"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4584 msgid "Yoruba"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4588 msgid "Zhuang"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4592 msgid "Zulu"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4596 msgid "Unknown"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4600 #, c-format
4601 msgid "Media: %s"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4605 #: src/playlist/loadsave.c:143
4606 msgid "Media Library"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/playlist/tree.c:58
4610 msgid "Undefined"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4615 msgid "Deinterlace"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4619 msgid "Discard"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4623 msgid "Blend"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4627 msgid "Mean"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4631 msgid "Bob"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4635 msgid "Linear"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4639 msgid "1:4 Quarter"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4643 msgid "1:2 Half"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4647 msgid "1:1 Original"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4651 msgid "2:1 Double"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4656 msgid "Crop"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4660 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Aspect-ratio"
4663 msgstr "Codec setting"
4664
4665 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4666 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4667 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4668 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4669 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4670 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4671 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4672 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4673 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4674 msgid "Caching value in ms"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/cdda.c:60
4678 #, fuzzy
4679 msgid ""
4680 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4681 "milliseconds."
4682 msgstr ""
4683 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4684 "should be set in millisecond units."
4685
4686 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4687 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Audio CD"
4691 msgstr "Audio PID"
4692
4693 #: modules/access/cdda.c:65
4694 msgid "Audio CD input"
4695 msgstr "Audio CD input"
4696
4697 #: modules/access/cdda.c:71
4698 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/cdda.c:83
4702 #, fuzzy
4703 msgid "CDDB Server"
4704 msgstr "Genre"
4705
4706 #: modules/access/cdda.c:83
4707 msgid "Address of the CDDB server to use."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda.c:86
4711 #, fuzzy
4712 msgid "CDDB port"
4713 msgstr "Genre"
4714
4715 #: modules/access/cdda.c:86
4716 #, fuzzy
4717 msgid "CDDB Server port to use."
4718 msgstr "Genre"
4719
4720 #: modules/access/cdda.c:449
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Audio CD - Track "
4723 msgstr "Subtitle track: %s"
4724
4725 #: modules/access/cdda.c:466
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Audio CD - Track %i"
4728 msgstr "Subtitle track: %s"
4729
4730 #: modules/access/cdda/access.c:293
4731 msgid "CD reading failed"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/access.c:294
4735 #, c-format
4736 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4740 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4741 msgid "none"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4745 msgid "overlap"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4749 msgid "full"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4756 "meta info          1\n"
4757 "events             2\n"
4758 "MRL                4\n"
4759 "external call      8\n"
4760 "all calls (0x10)  16\n"
4761 "LSN       (0x20)  32\n"
4762 "seek      (0x40)  64\n"
4763 "libcdio   (0x80) 128\n"
4764 "libcddb  (0x100) 256\n"
4765 msgstr ""
4766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4767 "meta info        1\n"
4768 "events           2\n"
4769 "MRL              4\n"
4770 "external call    8\n"
4771 "all calls (10)  16\n"
4772 "LSN       (20)  32\n"
4773 "seek      (40)  64\n"
4774 "libcdio   (80) 128\n"
4775 "libcddb  (100) 256\n"
4776
4777 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4778 #, fuzzy
4779 msgid ""
4780 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4781 "units."
4782 msgstr ""
4783 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4784 "should be set in millisecond units."
4785
4786 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4787 msgid ""
4788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4791 "25 blocks per access."
4792 msgstr ""
4793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4796 "25 blocks per access."
4797
4798 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4799 #, fuzzy
4800 msgid ""
4801 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4802 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4803 "   %a : The artist (for the album)\n"
4804 "   %A : The album information\n"
4805 "   %C : Category\n"
4806 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4807 "   %I : CDDB disk ID\n"
4808 "   %G : Genre\n"
4809 "   %M : The current MRL\n"
4810 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4811 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4812 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4813 "   %T : The track number\n"
4814 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4815 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4816 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4817 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4818 "   %% : a % \n"
4819 msgstr ""
4820 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4821 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4822 "   %a : The artist (for the album)\n"
4823 "   %A : The album information\n"
4824 "   %C : Category\n"
4825 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4826 "   %I : CDDB disk ID\n"
4827 "   %G : Genre\n"
4828 "   %M : The current MRL\n"
4829 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4830 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4831 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4832 "   %T : The track number\n"
4833 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4834 "   %t : The title\n"
4835 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4836 "   %% : a % \n"
4837
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4839 #, fuzzy
4840 msgid ""
4841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4843 "   %M : The current MRL\n"
4844 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4845 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4846 "   %T : The track number\n"
4847 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4848 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4849 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4850 "   %% : a % \n"
4851 msgstr ""
4852 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4853 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4854 "   %M : The current MRL\n"
4855 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4856 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4857 "   %T : The track number\n"
4858 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4859 "   %% : a % \n"
4860
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4862 msgid "Enable CD paranoia?"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4866 msgid ""
4867 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4868 "none: no paranoia - fastest.\n"
4869 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4870 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4874 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4878 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Audio Compact Disc"
4884 msgstr "Audio PID"
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4887 msgid "Additional debug"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4891 msgid "Caching value in microseconds"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Number of blocks per CD read"
4897 msgstr "Number of threads"
4898
4899 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4900 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4904 msgid "Use CD audio controls and output?"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4908 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4912 msgid "Do CD-Text lookups?"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4916 msgid "If set, get CD-Text information"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4920 msgid "Use Navigation-style playback?"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4924 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4928 msgid "CDDB"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4932 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4936 msgid "CDDB lookups"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4940 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4944 #, fuzzy
4945 msgid "CDDB server"
4946 msgstr "Genre"
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4949 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4953 #, fuzzy
4954 msgid "CDDB server port"
4955 msgstr "Genre"
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4958 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4962 msgid "email address reported to CDDB server"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4966 msgid "Cache CDDB lookups?"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4970 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4974 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4978 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4982 #, fuzzy
4983 msgid "CDDB server timeout"
4984 msgstr "Artist"
4985
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4995 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4999 msgid ""
5000 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5001 "are available"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5005 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
5006 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
5007 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
5008 msgid "Disc"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/cdda/info.c:333
5012 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5016 msgid "Tracks"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5020 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
5021 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
5023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
5024 msgid "Track"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/info.c:400
5028 #, fuzzy
5029 msgid "MRL"
5030 msgstr "URL"
5031
5032 #: modules/access/cdda/info.c:862
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Track Number"
5035 msgstr "Title"
5036
5037 #: modules/access/directory.c:70
5038 msgid "Subdirectory behavior"
5039 msgstr "Subdirectory behaviour"
5040
5041 #: modules/access/directory.c:72
5042 msgid ""
5043 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5044 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5045 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5046 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5047 msgstr ""
5048 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5049 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5050 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5051 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5052
5053 #: modules/access/directory.c:78
5054 #, fuzzy
5055 msgid "collapse"
5056 msgstr "Scope"
5057
5058 #: modules/access/directory.c:79
5059 msgid "expand"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/directory.c:81
5063 msgid "Ignored extensions"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/directory.c:83
5067 msgid ""
5068 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5069 "directory.\n"
5070 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5071 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/directory.c:90
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Directory"
5077 msgstr "Choose directory"
5078
5079 #: modules/access/directory.c:92
5080 msgid "Standard filesystem directory input"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
5084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
5085 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
5086 msgid "None"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Cable"
5092 msgstr "Disable"
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
5095 msgid "Antenna"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5099 msgid "TV"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5103 msgid "FM radio"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5107 #, fuzzy
5108 msgid "AM radio"
5109 msgstr "Audio"
5110
5111 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5112 msgid "DSS"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5116 #, fuzzy
5117 msgid ""
5118 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5119 "millisecondss."
5120 msgstr ""
5121 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5122 "value should be set in milliseconds units."
5123
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Video device name"
5127 msgstr "Video Device"
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5130 msgid ""
5131 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5132 "don't specify anything, the default device will be used."
5133 msgstr ""
5134 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5135 "don’t specify anything, the default device will be used."
5136
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Audio device name"
5140 msgstr "Audio Device"
5141
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5143 msgid ""
5144 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5145 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5146 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5147 msgstr ""
5148 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5149 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5150 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Video size"
5155 msgstr "Video title"
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5158 msgid ""
5159 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5160 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5161 msgstr ""
5162 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5163 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5164
5165 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Video input chroma format"
5168 msgstr "Video crop left"
5169
5170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5171 msgid ""
5172 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5173 "(default), RV24, etc.)"
5174 msgstr ""
5175 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5176 "(default), RV24, etc.)"
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Video input frame rate"
5181 msgstr "Video bitrate"
5182
5183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5184 #, fuzzy
5185 msgid ""
5186 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5187 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5188 msgstr ""
5189 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5190 "(default), RV24, etc.)"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5193 msgid "Device properties"
5194 msgstr "Device properties"
5195
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5197 msgid ""
5198 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5199 msgstr ""
5200 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5201 "stream."
5202
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Tuner properties"
5206 msgstr "Device properties"
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5209 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Tuner TV Channel"
5215 msgstr "Audio Channels"
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5220 msgstr ""
5221 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5224 msgid "Tuner country code"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5228 msgid ""
5229 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5230 "mapping (0 means default)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5234 msgid "Tuner input type"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5240 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Video input pin"
5245 msgstr "Options"
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5248 msgid ""
5249 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5250 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5251 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5252 "will not be changed."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Audio input pin"
5258 msgstr "Audio CD input"
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5261 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Video output pin"
5267 msgstr "Video output URL"
5268
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5270 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Audio output pin"
5276 msgstr "Audio output URL"
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5279 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5283 #, fuzzy
5284 msgid "AM Tuner mode"
5285 msgstr "Stereo"
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5288 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5292 msgid "DirectShow"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
5296 msgid "DirectShow input"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5300 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Refresh list"
5303 msgstr "Preferred codecs list"
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5306 msgid "Configure"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5310 msgid "Capturing failed"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5320 #, c-format
5321 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dv.c:70
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5327 msgstr ""
5328 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5329 "should be set in millisecond units."
5330
5331 #: modules/access/dv.c:74
5332 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dv.c:75
5336 msgid "dv"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvb/access.c:75
5340 #, fuzzy
5341 msgid ""
5342 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5343 msgstr ""
5344 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5345 "should be set in millisecond units."
5346
5347 #: modules/access/dvb/access.c:78
5348 msgid "Adapter card to tune"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvb/access.c:79
5352 msgid ""
5353 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5354 "n>=0."
5355 msgstr ""
5356 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5357 "n>=0."
5358
5359 #: modules/access/dvb/access.c:81
5360 msgid "Device number to use on adapter"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvb/access.c:84
5364 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvb/access.c:85
5368 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvb/access.c:87
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Inversion mode"
5374 msgstr "Stereo"
5375
5376 #: modules/access/dvb/access.c:88
5377 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvb/access.c:90
5381 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:91
5385 msgid ""
5386 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5387 "disable this feature if you experience some trouble."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvb/access.c:93
5391 msgid "Budget mode"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/dvb/access.c:94
5395 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dvb/access.c:97
5399 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvb/access.c:98
5403 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dvb/access.c:100
5407 msgid "LNB voltage"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/dvb/access.c:101
5411 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/dvb/access.c:103
5415 msgid "High LNB voltage"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/dvb/access.c:104
5419 msgid ""
5420 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5421 "supported by all frontends."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dvb/access.c:107
5425 msgid "22 kHz tone"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/dvb/access.c:108
5429 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/dvb/access.c:110
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Transponder FEC"
5435 msgstr "Greyscale video output"
5436
5437 #: modules/access/dvb/access.c:111
5438 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/dvb/access.c:113
5442 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dvb/access.c:116
5446 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/dvb/access.c:119
5450 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/dvb/access.c:122
5454 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvb/access.c:126
5458 msgid "Modulation type"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:127
5462 msgid "Modulation type for front-end device."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvb/access.c:130
5466 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/dvb/access.c:133
5470 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/dvb/access.c:136
5474 msgid "Terrestrial bandwidth"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/dvb/access.c:137
5478 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/dvb/access.c:139
5482 msgid "Terrestrial guard interval"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:142
5486 msgid "Terrestrial transmission mode"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:145
5490 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:148
5494 msgid "HTTP Host address"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:150
5498 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dvb/access.c:152
5502 msgid "HTTP user name"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dvb/access.c:154
5506 msgid ""
5507 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dvb/access.c:157
5511 msgid "HTTP password"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/dvb/access.c:159
5515 msgid ""
5516 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:162
5520 msgid "HTTP ACL"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dvb/access.c:164
5524 msgid ""
5525 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5526 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5530 #: modules/control/http/http.c:49
5531 msgid "Certificate file"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:169
5535 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5539 #: modules/control/http/http.c:52
5540 msgid "Private key file"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/dvb/access.c:173
5544 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5548 #: modules/control/http/http.c:54
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Root CA file"
5551 msgstr "Choose file"
5552
5553 #: modules/access/dvb/access.c:176
5554 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5558 #: modules/control/http/http.c:57
5559 #, fuzzy
5560 msgid "CRL file"
5561 msgstr "Choose file"
5562
5563 #: modules/access/dvb/access.c:180
5564 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/dvb/access.c:183
5568 msgid "DVB"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/dvb/access.c:184
5572 msgid "DVB input with v4l2 support"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:236
5576 #, fuzzy
5577 msgid "HTTP server"
5578 msgstr "Genre"
5579
5580 #: modules/access/dvb/access.c:716
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Input syntax is deprecated"
5583 msgstr "Next file"
5584
5585 #: modules/access/dvb/access.c:717
5586 msgid ""
5587 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5588 "the new syntax."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dvb/access.c:763
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Illegal Polarization"
5594 msgstr "Visualisations"
5595
5596 #: modules/access/dvb/access.c:764
5597 #, c-format
5598 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5602 msgid "DVD angle"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5606 msgid "Default DVD angle."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5612 msgstr ""
5613 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5614 "should be set in millisecond units."
5615
5616 #: modules/access/dvdnav.c:68
5617 msgid "Start directly in menu"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dvdnav.c:70
5621 msgid ""
5622 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5623 "useless warning introductions."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvdnav.c:79
5627 msgid "DVD with menus"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/dvdnav.c:80
5631 msgid "DVDnav Input"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5635 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Playback failure"
5638 msgstr "Backwards"
5639
5640 #: modules/access/dvdnav.c:297
5641 msgid ""
5642 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/dvdread.c:67
5646 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/dvdread.c:69
5650 msgid ""
5651 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5652 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5653 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5654 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5655 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5656 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5657 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5658 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5659 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5660 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5661 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5662 "The default method is: key."
5663 msgstr ""
5664 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5665 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5666 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5667 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5668 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5669 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5670 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5671 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5672 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5673 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5674 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5675 "The default method is: key."
5676
5677 #: modules/access/dvdread.c:85
5678 #, fuzzy
5679 msgid "title"
5680 msgstr "Title"
5681
5682 #: modules/access/dvdread.c:85
5683 msgid "Key"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dvdread.c:91
5687 msgid "DVD without menus"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvdread.c:92
5691 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvdread.c:237
5695 #, c-format
5696 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/dvdread.c:496
5700 #, c-format
5701 msgid "DVDRead could not read block %d."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/dvdread.c:558
5705 #, c-format
5706 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/fake.c:42
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5713 msgstr ""
5714 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5715 "should be set in millisecond units."
5716
5717 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Framerate"
5720 msgstr "Sample rate"
5721
5722 #: modules/access/fake.c:46
5723 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5727 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5728 msgid "ID"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/fake.c:49
5732 msgid ""
5733 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5734 "(default 0)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/fake.c:51
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Duration in ms"
5740 msgstr "Advanced options..."
5741
5742 #: modules/access/fake.c:53
5743 msgid ""
5744 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5745 "meaning that the stream is unlimited)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5749 msgid "Fake"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/fake.c:58
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Fake input"
5755 msgstr "TCP input"
5756
5757 #: modules/access/file.c:82
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5760 msgstr ""
5761 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5762 "should be set in millisecond units."
5763
5764 #: modules/access/file.c:84
5765 msgid "Concatenate with additional files"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/file.c:86
5769 #, fuzzy
5770 msgid ""
5771 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5772 "a comma-separated list of files."
5773 msgstr ""
5774 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5775 "Specify a comma-separated list of files."
5776
5777 #: modules/access/file.c:90
5778 #, fuzzy
5779 msgid "File input"
5780 msgstr "TCP input"
5781
5782 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5783 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5784 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5786 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5787 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5789 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5792 #, fuzzy
5793 msgid "File"
5794 msgstr "Title"
5795
5796 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5797 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5798 #, fuzzy
5799 msgid "File reading failed"
5800 msgstr "Video title"
5801
5802 #: modules/access/file.c:249
5803 #, c-format
5804 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/file.c:418
5808 #, c-format
5809 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/file.c:603
5813 #, c-format
5814 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/file.c:628
5818 #, c-format
5819 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/ftp.c:56
5823 #, fuzzy
5824 msgid ""
5825 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5826 msgstr ""
5827 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5828 "should be set in millisecond units."
5829
5830 #: modules/access/ftp.c:58
5831 msgid "FTP user name"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5835 #, fuzzy
5836 msgid "User name that will be used for the connection."
5837 msgstr ""
5838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5839
5840 #: modules/access/ftp.c:61
5841 msgid "FTP password"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Password that will be used for the connection."
5847 msgstr ""
5848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5849
5850 #: modules/access/ftp.c:64
5851 msgid "FTP account"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/ftp.c:65
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Account that will be used for the connection."
5857 msgstr ""
5858 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5859
5860 #: modules/access/ftp.c:70
5861 #, fuzzy
5862 msgid "FTP input"
5863 msgstr "TCP input"
5864
5865 #: modules/access/ftp.c:87
5866 #, fuzzy
5867 msgid "FTP upload output"
5868 msgstr "File audio output"
5869
5870 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5871 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5872 msgid "Network interaction failed"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/ftp.c:133
5876 msgid "VLC could not connect with the given server."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:143
5880 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/ftp.c:204
5884 msgid "Your account was rejected."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/ftp.c:214
5888 msgid "Your password was rejected."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/ftp.c:222
5892 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5899 msgstr ""
5900 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5901 "should be set in millisecond units."
5902
5903 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5904 #, fuzzy
5905 msgid "GnomeVFS input"
5906 msgstr "no input\n"
5907
5908 #: modules/access/http.c:50
5909 msgid "HTTP proxy"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/http.c:52
5913 #, fuzzy
5914 msgid ""
5915 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5916 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5917 "tried."
5918 msgstr ""
5919 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5920 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5921 "will be tried."
5922
5923 #: modules/access/http.c:58
5924 #, fuzzy
5925 msgid ""
5926 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5927 msgstr ""
5928 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5930
5931 #: modules/access/http.c:61
5932 msgid "HTTP user agent"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/http.c:62
5936 #, fuzzy
5937 msgid "User agent that will be used for the connection."
5938 msgstr ""
5939 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5940
5941 #: modules/access/http.c:65
5942 msgid "Auto re-connect"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/http.c:67
5946 msgid ""
5947 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/http.c:71
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Continuous stream"
5953 msgstr "Codec setting"
5954
5955 #: modules/access/http.c:72
5956 msgid ""
5957 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5958 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5959 "other types of HTTP streams."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/http.c:78
5963 #, fuzzy
5964 msgid "HTTP input"
5965 msgstr "TCP input"
5966
5967 #: modules/access/http.c:80
5968 msgid "HTTP(S)"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/http.c:287
5972 msgid "HTTP authentication"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5976 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/mms/mms.c:48
5980 #, fuzzy
5981 msgid ""
5982 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5983 msgstr ""
5984 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5985 "should be set in millisecond units."
5986
5987 #: modules/access/mms/mms.c:51
5988 msgid "Force selection of all streams"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/mms/mms.c:53
5992 msgid ""
5993 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5994 "You can choose to select all of them."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/mms/mms.c:56
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Maximum bitrate"
6000 msgstr "Video bitrate"
6001
6002 #: modules/access/mms/mms.c:58
6003 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/mms/mms.c:62
6007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:49
6011 #, fuzzy
6012 msgid ""
6013 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6014 "milliseconds."
6015 msgstr ""
6016 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6017 "should be set in millisecond units."
6018
6019 #: modules/access/pvr.c:52
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Device"
6022 msgstr "Video Device"
6023
6024 #: modules/access/pvr.c:53
6025 #, fuzzy
6026 msgid "PVR video device"
6027 msgstr "Video Device"
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:55
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Radio device"
6032 msgstr "Audio Device"
6033
6034 #: modules/access/pvr.c:56
6035 #, fuzzy
6036 msgid "PVR radio device"
6037 msgstr "Video Device"
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
6040 msgid "Norm"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
6044 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
6048 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6049 msgid "Width"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/pvr.c:63
6053 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
6057 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Height"
6060 msgstr "Right"
6061
6062 #: modules/access/pvr.c:67
6063 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
6067 msgid "Frequency"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
6071 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
6075 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/pvr.c:77
6079 msgid "Key interval"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/pvr.c:78
6083 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/pvr.c:80
6087 msgid "B Frames"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/pvr.c:81
6091 msgid ""
6092 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6093 "number of B-Frames."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/pvr.c:85
6097 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/pvr.c:87
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Bitrate peak"
6103 msgstr "Bitrate"
6104
6105 #: modules/access/pvr.c:88
6106 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/pvr.c:91
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Bitrate mode)"
6112 msgstr "Stereo"
6113
6114 #: modules/access/pvr.c:92
6115 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/pvr.c:94
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Audio bitmask"
6121 msgstr "Audio bitrate"
6122
6123 #: modules/access/pvr.c:95
6124 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6128 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
6129 msgid "Volume"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/pvr.c:99
6133 msgid "Audio volume (0-65535)."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Channel"
6139 msgstr "Channels"
6140
6141 #: modules/access/pvr.c:102
6142 msgid ""
6143 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6147 msgid "Automatic"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6151 msgid "SECAM"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6155 msgid "PAL"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
6159 msgid "NTSC"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/pvr.c:111
6163 msgid "vbr"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/pvr.c:111
6167 msgid "cbr"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/pvr.c:116
6171 msgid "PVR"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/pvr.c:117
6175 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
6179 #: modules/demux/live555.cpp:63
6180 msgid "Caching value (ms)"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6184 #, fuzzy
6185 msgid ""
6186 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6187 msgstr ""
6188 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6189 "should be set in millisecond units."
6190
6191 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6192 msgid "Real RTSP"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Connection failed"
6198 msgstr "Advanced options..."
6199
6200 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6201 #, c-format
6202 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/rtsp/access.c:221
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Session failed"
6208 msgstr "Codec Description"
6209
6210 #: modules/access/rtsp/access.c:222
6211 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/screen/screen.c:39
6215 #, fuzzy
6216 msgid ""
6217 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6218 msgstr ""
6219 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6220 "should be set in milliseconds units."
6221
6222 #: modules/access/screen/screen.c:43
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Desired frame rate for the capture."
6225 msgstr ""
6226 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6227
6228 #: modules/access/screen/screen.c:46
6229 msgid "Capture fragment size"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/screen/screen.c:48
6233 msgid ""
6234 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6235 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/screen/screen.c:62
6239 msgid "Screen Input"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
6243 msgid "Screen"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/smb.c:61
6247 #, fuzzy
6248 msgid ""
6249 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6250 msgstr ""
6251 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6252 "should be set in millisecond units."
6253
6254 #: modules/access/smb.c:63
6255 msgid "SMB user name"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/smb.c:66
6259 msgid "SMB password"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/smb.c:69
6263 msgid "SMB domain"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/smb.c:70
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6269 msgstr ""
6270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6271
6272 #: modules/access/smb.c:75
6273 #, fuzzy
6274 msgid "SMB input"
6275 msgstr "TCP input"
6276
6277 #: modules/access/tcp.c:39
6278 #, fuzzy
6279 msgid ""
6280 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6281 msgstr ""
6282 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6283 "should be set in millisecond units."
6284
6285 #: modules/access/tcp.c:46
6286 #, fuzzy
6287 msgid "TCP"
6288 msgstr "TCP"
6289
6290 #: modules/access/tcp.c:47
6291 msgid "TCP input"
6292 msgstr "TCP input"
6293
6294 #: modules/access/udp.c:44
6295 #, fuzzy
6296 msgid ""
6297 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6298 msgstr ""
6299 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6300 "should be set in millisecond units."
6301
6302 #: modules/access/udp.c:47
6303 msgid "Autodetection of MTU"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/udp.c:49
6307 msgid ""
6308 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6309 "truncated packets are found"
6310 msgstr ""
6311 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6312 "truncated packets are found"
6313
6314 #: modules/access/udp.c:52
6315 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/udp.c:54
6319 #, fuzzy
6320 msgid ""
6321 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6322 "time specified here (in milliseconds)."
6323 msgstr ""
6324 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6325 "should be set in millisecond units."
6326
6327 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6328 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
6330 #, fuzzy
6331 msgid "UDP/RTP"
6332 msgstr "UDP/RTP input"
6333
6334 #: modules/access/udp.c:62
6335 msgid "UDP/RTP input"
6336 msgstr "UDP/RTP input"
6337
6338 #: modules/access/v4l.c:75
6339 #, fuzzy
6340 msgid ""
6341 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6342 msgstr ""
6343 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6344 "should be set in millisecond units."
6345
6346 #: modules/access/v4l.c:79
6347 msgid ""
6348 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6349 "device will be used."
6350 msgstr ""
6351 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6352 "device will be used."
6353
6354 #: modules/access/v4l.c:83
6355 msgid ""
6356 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6357 "device will be used."
6358 msgstr ""
6359 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6360 "device will be used."
6361
6362 #: modules/access/v4l.c:87
6363 msgid ""
6364 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6365 "(default), RV24, etc.)"
6366 msgstr ""
6367 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6368 "(default), RV24, etc.)"
6369
6370 #: modules/access/v4l.c:94
6371 msgid ""
6372 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/v4l.c:99
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Audio Channel"
6378 msgstr "Audio Channels"
6379
6380 #: modules/access/v4l.c:101
6381 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/v4l.c:103
6385 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/v4l.c:106
6389 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6394 msgid "Brightness"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/v4l.c:110
6398 msgid "Brightness of the video input."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6403 msgid "Hue"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/v4l.c:113
6407 msgid "Hue of the video input."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6411 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6412 #: modules/video_filter/time.c:85
6413 msgid "Color"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/v4l.c:116
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Color of the video input."
6419 msgstr "colour ASCII art video output"
6420
6421 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6423 msgid "Contrast"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/v4l.c:119
6427 msgid "Contrast of the video input."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access/v4l.c:120
6431 msgid "Tuner"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/v4l.c:121
6435 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l.c:122 modules/access_output/shout.c:89
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Samplerate"
6441 msgstr "Sample rate"
6442
6443 #: modules/access/v4l.c:124
6444 msgid ""
6445 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/v4l.c:127
6449 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/v4l.c:128
6453 msgid "MJPEG"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/v4l.c:130
6457 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/v4l.c:131
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Decimation"
6463 msgstr "Description"
6464
6465 #: modules/access/v4l.c:133
6466 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/v4l.c:134
6470 msgid "Quality"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/v4l.c:135
6474 msgid "Quality of the stream."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/v4l.c:146
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Video4Linux"
6480 msgstr "Video"
6481
6482 #: modules/access/v4l.c:147
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Video4Linux input"
6485 msgstr "Video"
6486
6487 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
6488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
6489 msgid "Device name"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l2.c:54
6493 #, fuzzy
6494 msgid ""
6495 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6496 "be used."
6497 msgstr ""
6498 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6499 "device will be used."
6500
6501 #: modules/access/v4l2.c:58
6502 msgid ""
6503 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/v4l2.c:63
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Video4Linux2"
6509 msgstr "Video"
6510
6511 #: modules/access/v4l2.c:64
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Video4Linux2 input"
6514 msgstr "Video"
6515
6516 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6519 msgstr ""
6520 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6521 "should be set in millisecond units."
6522
6523 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6524 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6526 msgid "VCD"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6530 #, fuzzy
6531 msgid "VCD input"
6532 msgstr "TCP input"
6533
6534 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6535 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6539 msgid "The above message had unknown log level"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6543 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6547 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6548 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6549 msgid "Entry"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6553 msgid "Segments"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6557 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6558 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6559 msgid "Segment"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6563 msgid "LID"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6567 msgid "VCD Format"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6571 msgid "Album"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Application"
6577 msgstr "Polarisation"
6578
6579 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6580 msgid "Preparer"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6584 msgid "Vol #"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6588 msgid "Vol max #"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6592 msgid "Volume Set"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6596 #, fuzzy
6597 msgid "System Id"
6598 msgstr "Stream %d"
6599
6600 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6601 msgid "Entries"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6605 msgid "First Entry Point"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6609 msgid "Last Entry Point"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6613 msgid "Track size (in sectors)"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6617 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6618 #, fuzzy
6619 msgid "type"
6620 msgstr "Type"
6621
6622 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6623 #, fuzzy
6624 msgid "end"
6625 msgstr "Append to file"
6626
6627 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6628 #, fuzzy
6629 msgid "play list"
6630 msgstr "&Shuffle Playlist"
6631
6632 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6633 #, fuzzy
6634 msgid "extended selection list"
6635 msgstr "Text renderer settings"
6636
6637 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6638 #, fuzzy
6639 msgid "selection list"
6640 msgstr "Resolution"
6641
6642 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6643 msgid "unknown type"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6647 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6648 msgid "List ID"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6652 msgid "(Super) Video CD"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6656 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6660 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6664 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6670 msgstr "Number of threads"
6671
6672 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6673 msgid "Use playback control?"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6677 msgid ""
6678 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6679 "tracks."
6680 msgstr ""
6681 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6682 "tracks."
6683
6684 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6685 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6689 msgid ""
6690 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6691 "entry."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6695 msgid "Show extended VCD info?"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6699 msgid ""
6700 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6701 "for example playback control navigation."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6705 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6706 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6707
6708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6709 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6710 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6711
6712 #: modules/access_filter/record.c:46
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Record directory"
6715 msgstr "Choose directory"
6716
6717 #: modules/access_filter/record.c:48
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Directory where the record will be stored."
6720 msgstr ""
6721 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6722
6723 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Timeshift granularity"
6726 msgstr "Options"
6727
6728 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6729 #, fuzzy
6730 msgid ""
6731 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6732 "timeshifted streams."
6733 msgstr ""
6734 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6735
6736 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Timeshift directory"
6739 msgstr "Choose directory"
6740
6741 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6742 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6746 msgid "Force use of the timeshift module"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6750 msgid ""
6751 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6752 "control pace or pause."
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Timeshift"
6758 msgstr "Options"
6759
6760 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Dummy stream output"
6763 msgstr "UDP stream output"
6764
6765 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6766 msgid "Dummy"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access_output/file.c:61
6770 msgid "Append to file"
6771 msgstr "Append to file"
6772
6773 #: modules/access_output/file.c:62
6774 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access_output/file.c:66
6778 msgid "File stream output"
6779 msgstr "File stream output"
6780
6781 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:131
6782 msgid "Username"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access_output/http.c:59
6786 #, fuzzy
6787 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6788 msgstr ""
6789 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6790
6791 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
6792 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6793 msgid "Password"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access_output/http.c:62
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6799 msgstr ""
6800 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6801
6802 #: modules/access_output/http.c:66
6803 msgid "Mime"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/access_output/http.c:67
6807 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access_output/http.c:71
6811 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access_output/http.c:74
6815 #, fuzzy
6816 msgid ""
6817 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6818 "empty if you don't have one."
6819 msgstr ""
6820 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6821 "empty if you don’t have one."
6822
6823 #: modules/access_output/http.c:78
6824 #, fuzzy
6825 msgid ""
6826 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6827 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6828 msgstr ""
6829 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6830 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6831
6832 #: modules/access_output/http.c:83
6833 msgid ""
6834 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6835 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6836 msgstr ""
6837 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6838 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6839
6840 #: modules/access_output/http.c:86
6841 msgid "Advertise with Bonjour"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access_output/http.c:87
6845 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/access_output/http.c:91
6849 msgid "HTTP stream output"
6850 msgstr "HTTP stream output"
6851
6852 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
6853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6854 msgid "HTTP"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access_output/shout.c:58
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Stream name"
6860 msgstr "Codec setting"
6861
6862 #: modules/access_output/shout.c:59
6863 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/access_output/shout.c:62
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Stream description"
6869 msgstr "Codec Description"
6870
6871 #: modules/access_output/shout.c:63
6872 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access_output/shout.c:66
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Stream MP3"
6878 msgstr "Stream %d"
6879
6880 #: modules/access_output/shout.c:67
6881 msgid ""
6882 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6883 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6884 "shoutcast/icecast server."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access_output/shout.c:76
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Genre description"
6890 msgstr "Codec Description"
6891
6892 #: modules/access_output/shout.c:77
6893 msgid "Genre of the content. "
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access_output/shout.c:79
6897 #, fuzzy
6898 msgid "URL description"
6899 msgstr "Description"
6900
6901 #: modules/access_output/shout.c:80
6902 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access_output/shout.c:87
6906 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access_output/shout.c:90
6910 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access_output/shout.c:92
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Number of channels"
6916 msgstr "Number of threads"
6917
6918 #: modules/access_output/shout.c:93
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6921 msgstr ""
6922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6923
6924 #: modules/access_output/shout.c:95
6925 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access_output/shout.c:96
6929 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access_output/shout.c:98
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Stream public"
6935 msgstr "Video bitrate"
6936
6937 #: modules/access_output/shout.c:99
6938 msgid ""
6939 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6940 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6941 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/access_output/shout.c:105
6945 #, fuzzy
6946 msgid "IceCAST output"
6947 msgstr "UDP stream output"
6948
6949 #: modules/access_output/udp.c:77
6950 #, fuzzy
6951 msgid ""
6952 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6953 "milliseconds."
6954 msgstr ""
6955 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6956 "should be set in millisecond units."
6957
6958 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
6960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
6962 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/access_output/udp.c:81
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6968 msgstr ""
6969 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6970
6971 #: modules/access_output/udp.c:84
6972 msgid "Group packets"
6973 msgstr "Group packets"
6974
6975 #: modules/access_output/udp.c:85
6976 msgid ""
6977 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6978 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6979 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access_output/udp.c:90
6983 msgid "Raw write"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access_output/udp.c:91
6987 msgid ""
6988 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6989 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access_output/udp.c:97
6993 msgid "UDP stream output"
6994 msgstr "UDP stream output"
6995
6996 #: modules/access_output/udp.c:98
6997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6998 msgid "UDP"
6999 msgstr "UDP"
7000
7001 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7002 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Dolby Surround decoder"
7008 msgstr "Dolby Surround"
7009
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
7011 msgid ""
7012 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7013 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7014 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7015 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7016 "It works with any source format from mono to 7.1."
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7020 msgid "Characteristic dimension"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7026 msgstr ""
7027 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7028 "left speaker and listener in meters."
7029
7030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7031 msgid "Compensate delay"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7035 msgid ""
7036 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7037 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7038 "case, turn this on to compensate."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
7042 #, fuzzy
7043 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7044 msgstr "Dolby Surround"
7045
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7047 msgid ""
7048 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7049 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7050 msgstr ""
7051 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7052 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7053
7054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7055 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7058 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7059
7060 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Headphone effect"
7063 msgstr "Next file"
7064
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
7066 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
7070 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7074 msgid "A/52 dynamic range compression"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7078 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7079 msgid ""
7080 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7081 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7082 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7083 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Enable internal upmixing"
7089 msgstr "Enable interlaced encoding"
7090
7091 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7092 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7096 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7097 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
7101 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7105 msgid "DTS dynamic range compression"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7109 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7110 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7111 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7112
7113 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
7114 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
7118 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
7122 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
7126 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
7130 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
7134 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
7138 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Left rear"
7144 msgstr "Left"
7145
7146 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Right rear"
7149 msgstr "Right"
7150
7151 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
7152 msgid "Left front"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
7156 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7160 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7161 #, fuzzy
7162 msgid "MPEG audio decoder"
7163 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7164
7165 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
7166 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
7170 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
7174 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
7178 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
7182 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
7186 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Equalizer preset"
7192 msgstr "visualiser"
7193
7194 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7195 msgid "Preset to use for the equalizer."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7199 msgid "Bands gain"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7203 msgid ""
7204 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7205 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7206 "2 0\""
7207 msgstr ""
7208 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7209 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7210 "0”"
7211
7212 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7213 msgid "Two pass"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7217 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7221 msgid "Global gain"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7227 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7228
7229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Equalizer with 10 bands"
7232 msgstr "visualiser"
7233
7234 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7235 msgid "Flat"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7239 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
7240 msgid "Classical"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7244 msgid "Club"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Dance"
7251 msgstr "Date"
7252
7253 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7254 msgid "Full bass"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7258 msgid "Full bass and treble"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7262 msgid "Full treble"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7266 msgid "Headphones"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7270 msgid "Large Hall"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7274 msgid "Live"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7278 msgid "Party"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
7283 msgid "Pop"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
7288 msgid "Reggae"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
7293 msgid "Rock"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
7298 msgid "Ska"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7302 msgid "Soft"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7306 msgid "Soft rock"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
7311 msgid "Techno"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/audio_filter/format.c:201
7315 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Number of audio buffers"
7321 msgstr "Number of threads"
7322
7323 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7324 msgid ""
7325 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7326 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7327 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7331 msgid "Max level"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7335 msgid ""
7336 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7337 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7338 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Volume normalizer"
7344 msgstr "Visualisations"
7345
7346 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Parametric Equalizer"
7349 msgstr "Equaliser"
7350
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7352 msgid "Low freq (Hz)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7356 msgid "Low freq gain (Db)"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7360 msgid "High freq (Hz)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7364 msgid "High freq gain (Db)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7368 msgid "Freq 1 (Hz)"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7372 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7376 msgid "Freq 1 Q"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7380 msgid "Freq 2 (Hz)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7384 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7388 msgid "Freq 2 Q"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7392 msgid "Freq 3 (Hz)"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7396 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
7400 msgid "Freq 3 Q"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7404 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
7408 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
7409 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
7413 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
7417 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
7421 msgid "Float32 audio mixer"
7422 msgstr "Float32 audio mixer"
7423
7424 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
7425 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7426 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7427
7428 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Trivial audio mixer"
7431 msgstr "Float32 audio mixer"
7432
7433 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
7434 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
7435 msgid "default"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7439 #, fuzzy
7440 msgid "ALSA audio output"
7441 msgstr "File audio output"
7442
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:109
7444 msgid "ALSA Device Name"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
7448 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
7449 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
7450 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
7451 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
7452 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
7453 msgid "Audio Device"
7454 msgstr "Audio Device"
7455
7456 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
7457 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
7458 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
7459 #: modules/audio_output/waveout.c:433
7460 msgid "Mono"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
7464 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
7465 #: modules/audio_output/waveout.c:405
7466 msgid "2 Front 2 Rear"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
7470 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
7471 msgid "A/52 over S/PDIF"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7475 #, fuzzy
7476 msgid "No Audio Device"
7477 msgstr "Audio Device"
7478
7479 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7480 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7484 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Audio output failed"
7487 msgstr "Audio output URL"
7488
7489 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7490 #, c-format
7491 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7495 #, c-format
7496 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_output/alsa.c:940
7500 msgid "Unknown soundcard"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_output/arts.c:65
7504 #, fuzzy
7505 msgid "aRts audio output"
7506 msgstr "File audio output"
7507
7508 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7509 msgid ""
7510 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7511 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7512 "playback."
7513 msgstr ""
7514 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7515 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7516 "playback."
7517
7518 #: modules/audio_output/auhal.c:137
7519 #, fuzzy
7520 msgid "HAL AudioUnit output"
7521 msgstr "File audio output"
7522
7523 #: modules/audio_output/auhal.c:245
7524 msgid ""
7525 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_output/auhal.c:429
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Audio device is not configured"
7531 msgstr "Audio Device"
7532
7533 #: modules/audio_output/auhal.c:430
7534 msgid ""
7535 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7536 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
7540 #, c-format
7541 msgid "%s (Encoded Output)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Output device"
7547 msgstr "Next file"
7548
7549 #: modules/audio_output/directx.c:207
7550 msgid ""
7551 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7552 "default device appears as 0 AND another number)."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Use float32 output"
7558 msgstr "UDP stream output"
7559
7560 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7561 msgid ""
7562 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7563 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_output/directx.c:215
7567 #, fuzzy
7568 msgid "DirectX audio output"
7569 msgstr "File audio output"
7570
7571 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7572 msgid "3 Front 2 Rear"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/audio_output/esd.c:68
7576 #, fuzzy
7577 msgid "EsounD audio output"
7578 msgstr "HD1000 audio output"
7579
7580 #: modules/audio_output/esd.c:71
7581 msgid "Esound server"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/audio_output/file.c:81
7585 msgid "Output format"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/audio_output/file.c:82
7589 msgid ""
7590 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7591 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_output/file.c:85
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Number of output channels"
7597 msgstr "Number of threads"
7598
7599 #: modules/audio_output/file.c:86
7600 msgid ""
7601 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7602 "restrict the number of channels here."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/file.c:89
7606 msgid "Add WAVE header"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_output/file.c:90
7610 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_output/file.c:107
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Output file"
7616 msgstr "Next file"
7617
7618 #: modules/audio_output/file.c:108
7619 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_output/file.c:111
7623 msgid "File audio output"
7624 msgstr "File audio output"
7625
7626 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Roku HD1000 audio output"
7629 msgstr "HD1000 audio output"
7630
7631 #: modules/audio_output/jack.c:64
7632 #, fuzzy
7633 msgid "JACK audio output"
7634 msgstr "File audio output"
7635
7636 #: modules/audio_output/oss.c:101
7637 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/oss.c:103
7641 msgid ""
7642 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7643 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7644 "drivers, then you need to enable this option."
7645 msgstr ""
7646 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7647 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7648 "drivers, then you need to enable this option."
7649
7650 #: modules/audio_output/oss.c:109
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Linux OSS audio output"
7653 msgstr "File audio output"
7654
7655 #: modules/audio_output/oss.c:114
7656 msgid "OSS DSP device"
7657 msgstr "OSS DSP device"
7658
7659 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7660 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7664 #, fuzzy
7665 msgid "PORTAUDIO audio output"
7666 msgstr "File audio output"
7667
7668 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7669 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7673 msgid "Win32 waveOut extension output"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7677 msgid "5.1"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/a52.c:91
7681 msgid "A/52 parser"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/a52.c:98
7685 msgid "A/52 audio packetizer"
7686 msgstr "A/52 audio packetiser"
7687
7688 #: modules/codec/adpcm.c:42
7689 #, fuzzy
7690 msgid "ADPCM audio decoder"
7691 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7692
7693 #: modules/codec/araw.c:43
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7696 msgstr "Raw audio encoder"
7697
7698 #: modules/codec/araw.c:52
7699 msgid "Raw audio encoder"
7700 msgstr "Raw audio encoder"
7701
7702 #: modules/codec/cinepak.c:38
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Cinepak video decoder"
7705 msgstr "Theora video encoder"
7706
7707 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7708 msgid "CMML annotations decoder"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7712 msgid "CVD subtitle decoder"
7713 msgstr "CVD subtitle decoder"
7714
7715 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7716 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7717 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7718
7719 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7720 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7721 msgid "Encoding quality"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/dirac.c:68
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7727 msgstr ""
7728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7729
7730 #: modules/codec/dirac.c:73
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Dirac video decoder"
7733 msgstr "Video encoder"
7734
7735 #: modules/codec/dirac.c:79
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Dirac video encoder"
7738 msgstr "Theora video encoder"
7739
7740 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7741 msgid "DirectMedia Object decoder"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7745 msgid "DirectMedia Object encoder"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/dts.c:95
7749 msgid "DTS parser"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/dts.c:100
7753 msgid "DTS audio packetizer"
7754 msgstr "DTS audio packetiser"
7755
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7757 msgid "Decoding X coordinate"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7761 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7765 msgid "Decoding Y coordinate"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7769 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Subpicture position"
7775 msgstr "Subtitles Track"
7776
7777 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7778 #, fuzzy
7779 msgid ""
7780 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7781 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7782 "g. 6=top-right)."
7783 msgstr ""
7784 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7785 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7786 "combinations of these values)."
7787
7788 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7789 msgid "Encoding X coordinate"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7793 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7797 msgid "Encoding Y coordinate"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7801 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7805 msgid "DVB subtitles decoder"
7806 msgstr "DVB subtitles decoder"
7807
7808 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7809 #, fuzzy
7810 msgid "DVB subtitles encoder"
7811 msgstr "DVB subtitles decoder"
7812
7813 #: modules/codec/faad.c:38
7814 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Image file"
7820 msgstr "Next file"
7821
7822 #: modules/codec/fake.c:47
7823 msgid "Path of the image file for fake input."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7827 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Output video width."
7830 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7831
7832 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7833 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Output video height."
7836 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7837
7838 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Keep aspect ratio"
7841 msgstr "Codec setting"
7842
7843 #: modules/codec/fake.c:56
7844 msgid "Consider width and height as maximum values."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/fake.c:57
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Background aspect ratio"
7850 msgstr "Codec setting"
7851
7852 #: modules/codec/fake.c:59
7853 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7857 msgid "Deinterlace video"
7858 msgstr "Deinterlace video"
7859
7860 #: modules/codec/fake.c:62
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7863 msgstr ""
7864 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7865
7866 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Deinterlace module"
7869 msgstr "Deinterlace video"
7870
7871 #: modules/codec/fake.c:65
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Deinterlace module to use."
7874 msgstr "Deinterlace video"
7875
7876 #: modules/codec/fake.c:76
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Fake video decoder"
7879 msgstr "Theora video encoder"
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7884 msgstr "Theora video encoder"
7885
7886 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7889 msgstr "Vorbis audio encoder"
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7892 #, c-format
7893 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7897 msgid "VLC could not open the encoder."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7901 msgid "Non-ref"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7905 msgid "Bidir"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7909 msgid "Non-key"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7913 msgid "All"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7917 msgid "rd"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7921 msgid "bits"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7925 msgid "simple"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7929 #, fuzzy
7930 msgid ""
7931 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7932 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7933
7934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7935 #, fuzzy
7936 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7937 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7940 msgid "Decoding"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7944 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Encoding"
7951 msgstr "Audio encoders settings"
7952
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7954 #, fuzzy
7955 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7956 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7959 #, fuzzy
7960 msgid "FFmpeg demuxer"
7961 msgstr "ffmpeg demuxer"
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7964 #, fuzzy
7965 msgid "FFmpeg muxer"
7966 msgstr "ffmpeg demuxer"
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7969 #, fuzzy
7970 msgid "FFmpeg video filter"
7971 msgstr "ffmpeg demuxer"
7972
7973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7974 #, fuzzy
7975 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7976 msgstr "ffmpeg demuxer"
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7979 #, fuzzy
7980 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7981 msgstr "ffmpeg demuxer"
7982
7983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Direct rendering"
7986 msgstr "Force a video rendering mode."
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7989 msgid "Error resilience"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7993 msgid ""
7994 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7995 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7996 "can produce a lot of errors.\n"
7997 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8001 msgid "Workaround bugs"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
8005 msgid ""
8006 "Try to fix some bugs:\n"
8007 "1  autodetect\n"
8008 "2  old msmpeg4\n"
8009 "4  xvid interlaced\n"
8010 "8  ump4 \n"
8011 "16 no padding\n"
8012 "32 ac vlc\n"
8013 "64 Qpel chroma.\n"
8014 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8015 "\", enter 40."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
8019 #: modules/stream_out/transcode.c:175
8020 msgid "Hurry up"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
8024 msgid ""
8025 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8026 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8027 msgstr ""
8028 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8029 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8032 msgid "Post processing quality"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
8036 msgid ""
8037 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8038 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8039 "looking pictures."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
8043 msgid "Debug mask"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
8047 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8051 msgid "Visualize motion vectors"
8052 msgstr "Visualise motion vectors"
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
8055 #, fuzzy
8056 msgid ""
8057 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8058 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8059 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8060 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8061 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8062 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8063 msgstr ""
8064 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8065 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8066 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8067 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8068
8069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
8070 msgid "Low resolution decoding"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8074 msgid ""
8075 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8076 "processing power"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
8080 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
8084 msgid ""
8085 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8086 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8090 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
8094 msgid "Ratio of key frames"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8100 msgstr ""
8101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8102
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
8104 msgid "Ratio of B frames"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8110 msgstr ""
8111 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8112
8113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Video bitrate tolerance"
8116 msgstr "Video bitrate"
8117
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8121 msgstr "Video bitrate"
8122
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Interlaced encoding"
8126 msgstr "Enable interlaced encoding"
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8131 msgstr ""
8132 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Interlaced motion estimation"
8137 msgstr "Enable trellis quantisation"
8138
8139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8142 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8143
8144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Pre-motion estimation"
8147 msgstr "Enable trellis quantisation"
8148
8149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8152 msgstr "Enable trellis quantisation"
8153
8154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Strict rate control"
8157 msgstr "Enable interlaced encoding"
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8162 msgstr ""
8163 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8164 "coefficients)."
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8167 msgid "Rate control buffer size"
8168 msgstr "Rate control buffer size"
8169
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8171 msgid ""
8172 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8173 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8177 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8178 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8179
8180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8183 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8186 msgid "I quantization factor"
8187 msgstr "I quantisation factor"
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
8190 #, fuzzy
8191 msgid ""
8192 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8193 "same qscale for I and P frames)."
8194 msgstr ""
8195 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8196 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
8199 #: modules/demux/mod.c:73
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Noise reduction"
8202 msgstr "Display resolution"
8203
8204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
8205 msgid ""
8206 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8207 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8211 #, fuzzy
8212 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8213 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8214
8215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
8216 #, fuzzy
8217 msgid ""
8218 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8219 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8220 "standard MPEG2 decoders."
8221 msgstr ""
8222 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8223 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8224 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8225
8226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
8227 msgid "Quality level"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
8231 msgid ""
8232 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8233 "encoding very much)."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
8237 msgid ""
8238 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8239 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8240 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8241 "to ease the encoder's task."
8242 msgstr ""
8243 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8244 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8245 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8246 "to ease the encoder’s task."
8247
8248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
8249 msgid "Minimum video quantizer scale"
8250 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8251
8252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Minimum video quantizer scale."
8255 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8256
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
8258 msgid "Maximum video quantizer scale"
8259 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8260
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Maximum video quantizer scale."
8264 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Trellis quantization"
8269 msgstr "Enable trellis quantisation"
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8274 msgstr ""
8275 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8276 "coefficients)."
8277
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Fixed quantizer scale"
8281 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8284 msgid ""
8285 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8286 "255.0)."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8290 msgid "Strict standard compliance"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8294 msgid ""
8295 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8299 msgid "Luminance masking"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8303 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8307 msgid "Darkness masking"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8311 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8315 msgid "Motion masking"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8319 msgid ""
8320 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8321 "(default: 0.0)."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8325 msgid "Border masking"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8329 msgid ""
8330 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8331 "0.0)."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8335 msgid "Luminance elimination"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8339 msgid ""
8340 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8341 "The H264 specification recommends -4."
8342 msgstr ""
8343 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8344 "The H264 specification recommends -4."
8345
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8347 msgid "Chrominance elimination"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
8351 msgid ""
8352 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8353 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8354 msgstr ""
8355 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8356 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8357
8358 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
8359 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
8360 msgid "Post processing"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
8364 msgid "1 (Lowest)"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
8368 msgid "6 (Highest)"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/flac.c:171
8372 msgid "Flac audio decoder"
8373 msgstr "Flac audio decoder"
8374
8375 #: modules/codec/flac.c:176
8376 msgid "Flac audio encoder"
8377 msgstr "Flac audio encoder"
8378
8379 #: modules/codec/flac.c:182
8380 msgid "Flac audio packetizer"
8381 msgstr "Flac audio packetiser"
8382
8383 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
8384 #, fuzzy
8385 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8386 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8387
8388 #: modules/codec/lpcm.c:82
8389 msgid "Linear PCM audio decoder"
8390 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8391
8392 #: modules/codec/lpcm.c:87
8393 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8394 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8395
8396 #: modules/codec/mash.cpp:65
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Video decoder using openmash"
8399 msgstr "Force a video rendering mode."
8400
8401 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8402 #, fuzzy
8403 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8404 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8405
8406 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8407 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8408 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8409
8410 #: modules/codec/png.c:54
8411 #, fuzzy
8412 msgid "PNG video decoder"
8413 msgstr "Video encoder"
8414
8415 #: modules/codec/quicktime.c:63
8416 msgid "QuickTime library decoder"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8420 msgid "Pseudo raw video decoder"
8421 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8422
8423 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8424 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8425 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8426
8427 #: modules/codec/realaudio.c:61
8428 #, fuzzy
8429 msgid "RealAudio library decoder"
8430 msgstr "Raw audio encoder"
8431
8432 #: modules/codec/sdl_image.c:54
8433 #, fuzzy
8434 msgid "SDL_image video decoder"
8435 msgstr "Video encoder"
8436
8437 #: modules/codec/speex.c:105
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Speex audio decoder"
8440 msgstr "Speex audio encoder"
8441
8442 #: modules/codec/speex.c:110
8443 msgid "Speex audio packetizer"
8444 msgstr "Speex audio packetiser"
8445
8446 #: modules/codec/speex.c:115
8447 msgid "Speex audio encoder"
8448 msgstr "Speex audio encoder"
8449
8450 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
8451 msgid "Speex comment"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/speex.c:552
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Mode"
8457 msgstr "Codec"
8458
8459 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8460 #, fuzzy
8461 msgid "DVD subtitles decoder"
8462 msgstr "DVB subtitles decoder"
8463
8464 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8465 msgid "DVD subtitles packetizer"
8466 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8467
8468 #: modules/codec/subsdec.c:131
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Subtitles text encoding"
8471 msgstr "DVB subtitles decoder"
8472
8473 #: modules/codec/subsdec.c:132
8474 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/subsdec.c:133
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Subtitles justification"
8480 msgstr "Subtitle options"
8481
8482 #: modules/codec/subsdec.c:134
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Set the justification of subtitles"
8485 msgstr "Destination video codec"
8486
8487 #: modules/codec/subsdec.c:135
8488 #, fuzzy
8489 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8490 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8491
8492 #: modules/codec/subsdec.c:136
8493 msgid ""
8494 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/subsdec.c:138
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Formatted Subtitles"
8500 msgstr "Subtitles Track"
8501
8502 #: modules/codec/subsdec.c:139
8503 msgid ""
8504 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8505 "but you can choose to disable all formatting."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/subsdec.c:145
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Text subtitles decoder"
8511 msgstr "DVB subtitles decoder"
8512
8513 #: modules/codec/subsdec.c:364
8514 msgid ""
8515 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8516 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8522 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8523
8524 #: modules/codec/svcdsub.c:52
8525 #, fuzzy
8526 msgid "SVCD subtitles"
8527 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8528
8529 #: modules/codec/svcdsub.c:62
8530 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8531 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8532
8533 #: modules/codec/tarkin.c:75
8534 msgid "Tarkin decoder module"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
8538 msgid ""
8539 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8540 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/theora.c:99
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Theora video decoder"
8546 msgstr "Theora video encoder"
8547
8548 #: modules/codec/theora.c:105
8549 msgid "Theora video packetizer"
8550 msgstr "Theora video packetiser"
8551
8552 #: modules/codec/theora.c:111
8553 msgid "Theora video encoder"
8554 msgstr "Theora video encoder"
8555
8556 #: modules/codec/theora.c:512
8557 msgid "Theora comment"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/twolame.c:52
8561 msgid ""
8562 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8563 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/twolame.c:55
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Stereo mode"
8569 msgstr "Stereo"
8570
8571 #: modules/codec/twolame.c:56
8572 msgid "Handling mode for stereo streams"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/twolame.c:57
8576 msgid "VBR mode"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/twolame.c:59
8580 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/twolame.c:60
8584 msgid "Psycho-acoustic model"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/twolame.c:62
8588 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/twolame.c:66
8592 msgid "Dual mono"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/twolame.c:66
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Joint stereo"
8598 msgstr "Stereo"
8599
8600 #: modules/codec/twolame.c:71
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Libtwolame audio encoder"
8603 msgstr "Flac audio encoder"
8604
8605 #: modules/codec/vorbis.c:159
8606 msgid "Maximum encoding bitrate"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/vorbis.c:161
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8612 msgstr ""
8613 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8614
8615 #: modules/codec/vorbis.c:162
8616 msgid "Minimum encoding bitrate"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/vorbis.c:164
8620 msgid ""
8621 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8622 "channel."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/vorbis.c:165
8626 msgid "CBR encoding"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/vorbis.c:167
8630 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/vorbis.c:171
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Vorbis audio decoder"
8636 msgstr "Vorbis audio encoder"
8637
8638 #: modules/codec/vorbis.c:182
8639 msgid "Vorbis audio packetizer"
8640 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8641
8642 #: modules/codec/vorbis.c:189
8643 msgid "Vorbis audio encoder"
8644 msgstr "Vorbis audio encoder"
8645
8646 #: modules/codec/vorbis.c:616
8647 msgid "Vorbis comment"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:44
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Maximum GOP size"
8653 msgstr "Video bitrate"
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:45
8656 msgid ""
8657 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8658 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:49
8662 msgid "Minimum GOP size"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:50
8666 msgid ""
8667 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8668 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8669 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8670 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8671 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8672 "the IDR-frame. \n"
8673 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8674 "frames, but do not start a new GOP."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:59
8678 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:60
8682 msgid ""
8683 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8684 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8685 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8686 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8687 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8688 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8689 "1 to 100."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/x264.c:70
8693 #, fuzzy
8694 msgid "B-frames between I and P"
8695 msgstr "Number of threads"
8696
8697 #: modules/codec/x264.c:71
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8700 msgstr "Number of threads"
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:74
8703 msgid "Adaptive B-frame decision"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:75
8707 #, fuzzy
8708 msgid ""
8709 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8710 "possibly before an I-frame."
8711 msgstr "Number of threads"
8712
8713 #: modules/codec/x264.c:78
8714 msgid "B-frames usage"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/codec/x264.c:79
8718 msgid ""
8719 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8720 "negative values cause less B-frames."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/x264.c:82
8724 msgid "Keep some B-frames as references"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/codec/x264.c:83
8728 msgid ""
8729 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8730 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8731 "appropriately."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:87
8735 msgid "CABAC"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:88
8739 msgid ""
8740 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8741 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:92
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Number of reference frames"
8747 msgstr "Number of threads"
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:93
8750 msgid ""
8751 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8752 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8753 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:98
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Skip loop filter"
8759 msgstr "Choose file"
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:99
8762 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:101
8766 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:102
8770 msgid ""
8771 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8772 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/codec/x264.c:108
8776 msgid "Set QP"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/x264.c:109
8780 msgid ""
8781 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8782 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:113
8786 msgid "Quality-based VBR"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:114
8790 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:116
8794 msgid "Min QP"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/codec/x264.c:117
8798 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/codec/x264.c:120
8802 msgid "Max QP"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:121
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Maximum quantizer parameter."
8808 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8809
8810 #: modules/codec/x264.c:123
8811 msgid "Max QP step"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:124
8815 msgid "Max QP step between frames."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:126
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Average bitrate tolerance"
8821 msgstr "Video bitrate"
8822
8823 #: modules/codec/x264.c:127
8824 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/x264.c:130
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Max local bitrate"
8830 msgstr "Video bitrate"
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:131
8833 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:133
8837 msgid "VBV buffer"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:134
8841 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:137
8845 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:138
8849 msgid ""
8850 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8851 "0.0 to 1.0."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/x264.c:142
8855 msgid "QP factor between I and P"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:143
8859 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:146
8863 msgid "QP factor between P and B"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:147
8867 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:149
8871 msgid "QP difference between chroma and luma"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/x264.c:150
8875 msgid "QP difference between chroma and luma."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/x264.c:152
8879 msgid "QP curve compression"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:153
8883 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8887 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:156
8891 msgid ""
8892 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8893 "blurs complexity."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/x264.c:160
8897 msgid ""
8898 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8899 "quants."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:165
8903 msgid "Partitions to consider"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:166
8907 msgid ""
8908 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8909 " - none  : \n"
8910 " - fast  : i4x4\n"
8911 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8912 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8913 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8914 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/x264.c:174
8918 msgid "Direct MV prediction mode"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/x264.c:175
8922 msgid "Direct MV prediction mode."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/x264.c:177
8926 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/x264.c:178
8930 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:180
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8936 msgstr "Enable trellis quantisation"
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:181
8939 msgid ""
8940 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8941 "(fast)\n"
8942 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8943 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8944 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:187
8948 msgid "Maximum motion vector search range"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:188
8952 msgid ""
8953 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8954 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8955 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:193
8959 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:197
8963 msgid ""
8964 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8965 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8966 "quality). Range 1 to 7."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:202
8970 msgid ""
8971 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8972 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8973 "quality). Range 1 to 6."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/x264.c:207
8977 msgid ""
8978 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8979 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8980 "quality). Range 1 to 5."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/x264.c:212
8984 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:213
8988 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/codec/x264.c:216
8992 msgid "Decide references on a per partition basis"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:217
8996 msgid ""
8997 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8998 "as opposed to only one ref per macroblock."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/codec/x264.c:221
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
9004 msgstr "Enable trellis quantisation"
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:222
9007 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:225
9011 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:226
9015 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:228
9019 msgid "Adaptive spatial transform size"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:230
9023 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:232
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Trellis RD quantization"
9029 msgstr "Enable trellis quantisation"
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:233
9032 msgid ""
9033 "Trellis RD quantization: \n"
9034 " - 0: disabled\n"
9035 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9036 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9037 "This requires CABAC."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/x264.c:239
9041 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/x264.c:240
9045 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:242
9049 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:243
9053 msgid ""
9054 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9055 "small single coefficient."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/x264.c:248
9059 msgid ""
9060 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9061 "a useful range."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:253
9065 #, fuzzy
9066 msgid "CPU optimizations"
9067 msgstr "Polarisation"
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:254
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9072 msgstr "Polarisation"
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:256
9075 #, fuzzy
9076 msgid "PSNR computation"
9077 msgstr "Polarisation"
9078
9079 #: modules/codec/x264.c:257
9080 msgid ""
9081 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9082 "quality."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:260
9086 #, fuzzy
9087 msgid "SSIM computation"
9088 msgstr "Advanced options..."
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:261
9091 msgid ""
9092 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9093 "quality."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:264
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Quiet mode"
9099 msgstr "Stereo"
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:265
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Quiet mode."
9104 msgstr "Stereo"
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9108 msgid "Statistics"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:268
9112 msgid "Print stats for each frame."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:274
9116 msgid "dia"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:274
9120 msgid "hex"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:274
9124 msgid "umh"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:274
9128 msgid "esa"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:280
9132 msgid "fast"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/x264.c:280
9136 msgid "normal"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:281
9140 msgid "slow"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:281
9144 msgid "all"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9148 msgid "spatial"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
9152 msgid "temporal"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9156 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9157 #, fuzzy
9158 msgid "auto"
9159 msgstr "Author"
9160
9161 #: modules/codec/x264.c:296
9162 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/corba/corba.c:687
9166 msgid "Corba control"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/corba/corba.c:689
9170 msgid "Reactivity"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/corba/corba.c:691
9174 msgid ""
9175 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
9176 "to be a sensible value."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/corba/corba.c:694
9180 msgid "corba control module"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/gestures.c:77
9184 msgid "Motion threshold (10-100)"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/gestures.c:79
9188 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/gestures.c:81
9192 msgid "Trigger button"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/gestures.c:83
9196 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/gestures.c:86
9200 msgid "Middle"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/gestures.c:89
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Gestures"
9206 msgstr "Genre"
9207
9208 #: modules/control/gestures.c:97
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Mouse gestures control interface"
9211 msgstr "Remote control interface"
9212
9213 #: modules/control/hotkeys.c:94
9214 msgid "Define playlist bookmarks."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/hotkeys.c:97
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Hotkeys"
9220 msgstr "Audio encoders settings"
9221
9222 #: modules/control/hotkeys.c:98
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Hotkeys management interface"
9225 msgstr "Remote control interface"
9226
9227 #: modules/control/hotkeys.c:427
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Audio track: %s"
9230 msgstr "Subtitle track: %s"
9231
9232 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
9233 #, c-format
9234 msgid "Subtitle track: %s"
9235 msgstr "Subtitle track: %s"
9236
9237 #: modules/control/hotkeys.c:442
9238 msgid "N/A"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/hotkeys.c:495
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Aspect ratio: %s"
9244 msgstr "Codec setting"
9245
9246 #: modules/control/hotkeys.c:521
9247 #, c-format
9248 msgid "Crop: %s"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/hotkeys.c:547
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Deinterlace mode: %s"
9254 msgstr "Deinterlace video"
9255
9256 #: modules/control/hotkeys.c:577
9257 #, c-format
9258 msgid "Zoom mode: %s"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/http/http.c:34
9262 msgid "Host address"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/http/http.c:36
9266 msgid ""
9267 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9268 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9269 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Source directory"
9275 msgstr "Choose directory"
9276
9277 #: modules/control/http/http.c:42
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Charset"
9280 msgstr "Choose file"
9281
9282 #: modules/control/http/http.c:44
9283 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/http/http.c:45
9287 msgid "Handlers"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/http/http.c:47
9291 msgid ""
9292 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9293 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/http/http.c:50
9297 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/http/http.c:53
9301 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/http/http.c:55
9305 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/http/http.c:58
9309 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/http/http.c:62
9313 #, fuzzy
9314 msgid "HTTP remote control interface"
9315 msgstr "Remote control interface"
9316
9317 #: modules/control/http/http.c:71
9318 msgid "HTTP SSL"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/lirc.c:58
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Infrared remote control interface"
9324 msgstr "Telnet remote control interface"
9325
9326 #: modules/control/motion.c:62
9327 #, fuzzy
9328 msgid "motion"
9329 msgstr "Resolution"
9330
9331 #: modules/control/motion.c:64
9332 #, fuzzy
9333 msgid "motion control interface"
9334 msgstr "Remote control interface"
9335
9336 #: modules/control/netsync.c:60
9337 msgid "Act as master"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/netsync.c:61
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9343 msgstr ""
9344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9345
9346 #: modules/control/netsync.c:65
9347 msgid "Master client ip address"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/netsync.c:66
9351 #, fuzzy
9352 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9353 msgstr ""
9354 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9355
9356 #: modules/control/netsync.c:70
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Network Sync"
9359 msgstr "Decoder modules settings"
9360
9361 #: modules/control/ntservice.c:39
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Install Windows Service"
9364 msgstr "Windows Service interface"
9365
9366 #: modules/control/ntservice.c:41
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Install the Service and exit."
9369 msgstr "Windows Service interface"
9370
9371 #: modules/control/ntservice.c:42
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Uninstall Windows Service"
9374 msgstr "Windows Service interface"
9375
9376 #: modules/control/ntservice.c:44
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Uninstall the Service and exit."
9379 msgstr "Windows Service interface"
9380
9381 #: modules/control/ntservice.c:45
9382 msgid "Display name of the Service"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/ntservice.c:47
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Change the display name of the Service."
9388 msgstr ""
9389 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9390
9391 #: modules/control/ntservice.c:48
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Configuration options"
9394 msgstr "Advanced options..."
9395
9396 #: modules/control/ntservice.c:50
9397 #, fuzzy
9398 msgid ""
9399 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9400 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9401 "configured."
9402 msgstr ""
9403 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9404 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9405 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9406 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9407
9408 #: modules/control/ntservice.c:55
9409 #, fuzzy
9410 msgid ""
9411 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9412 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9413 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9414 msgstr ""
9415 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9416 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9417 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9418 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9419
9420 #: modules/control/ntservice.c:61
9421 #, fuzzy
9422 msgid "NT Service"
9423 msgstr "Video Device"
9424
9425 #: modules/control/ntservice.c:62
9426 msgid "Windows Service interface"
9427 msgstr "Windows Service interface"
9428
9429 #: modules/control/rc.c:159
9430 msgid "Show stream position"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/rc.c:160
9434 msgid ""
9435 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/rc.c:163
9439 msgid "Fake TTY"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/rc.c:164
9443 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/rc.c:166
9447 #, fuzzy
9448 msgid "UNIX socket command input"
9449 msgstr "TCP input"
9450
9451 #: modules/control/rc.c:167
9452 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/rc.c:170
9456 #, fuzzy
9457 msgid "TCP command input"
9458 msgstr "TCP input"
9459
9460 #: modules/control/rc.c:171
9461 msgid ""
9462 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9463 "port the interface will bind to."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9467 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:177
9471 msgid ""
9472 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9473 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9474 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:184
9478 #, fuzzy
9479 msgid "RC"
9480 msgstr "en_GB"
9481
9482 #: modules/control/rc.c:187
9483 msgid "Remote control interface"
9484 msgstr "Remote control interface"
9485
9486 #: modules/control/rc.c:328
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9489 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
9490
9491 #: modules/control/rc.c:861
9492 #, c-format
9493 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/rc.c:894
9497 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/rc.c:896
9501 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/rc.c:897
9505 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/rc.c:898
9509 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/control/rc.c:899
9513 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/control/rc.c:900
9517 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/control/rc.c:901
9521 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/control/rc.c:902
9525 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/control/rc.c:903
9529 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/control/rc.c:904
9533 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/control/rc.c:905
9537 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/control/rc.c:906
9541 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/control/rc.c:907
9545 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/control/rc.c:908
9549 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/control/rc.c:909
9553 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/control/rc.c:910
9557 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/rc.c:911
9561 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/control/rc.c:913
9565 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/control/rc.c:914
9569 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/control/rc.c:915
9573 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/control/rc.c:916
9577 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/control/rc.c:917
9581 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:918
9585 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:919
9589 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:920
9593 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:921
9597 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:922
9601 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:923
9605 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/control/rc.c:924
9609 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/control/rc.c:925
9613 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/control/rc.c:927
9617 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/control/rc.c:928
9621 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/control/rc.c:929
9625 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/control/rc.c:930
9629 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/control/rc.c:931
9633 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/control/rc.c:932
9637 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/control/rc.c:933
9641 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/control/rc.c:934
9645 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/control/rc.c:935
9649 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/control/rc.c:936
9653 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/control/rc.c:937
9657 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/control/rc.c:938
9661 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/control/rc.c:943
9665 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/control/rc.c:944
9669 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:945
9673 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:946
9677 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:947
9681 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:948
9685 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:949
9689 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:950
9693 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:952
9697 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/control/rc.c:953
9701 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/control/rc.c:954
9705 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/control/rc.c:955
9709 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/control/rc.c:956
9713 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/control/rc.c:957
9717 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/control/rc.c:958
9721 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/control/rc.c:960
9725 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/control/rc.c:961
9729 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/control/rc.c:962
9733 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/control/rc.c:963
9737 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/control/rc.c:964
9741 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/control/rc.c:966
9745 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/control/rc.c:967
9749 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/control/rc.c:968
9753 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/control/rc.c:969
9757 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/control/rc.c:970
9761 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/control/rc.c:971
9765 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/control/rc.c:972
9769 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/control/rc.c:973
9773 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/control/rc.c:974
9777 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/control/rc.c:975
9781 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/rc.c:976
9785 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/control/rc.c:977
9789 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/control/rc.c:978
9793 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/control/rc.c:980
9797 msgid ""
9798 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9799 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:984
9803 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:985
9807 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:986
9811 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:987
9815 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:989
9819 msgid "+----[ end of help ]"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:1096
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Press menu select or pause to continue."
9825 msgstr ""
9826 "\n"
9827 "Press the RETURN key to continue…\n"
9828
9829 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
9830 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
9831 #: modules/control/rc.c:2159
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9834 msgstr ""
9835 "\n"
9836 "Press the RETURN key to continue…\n"
9837
9838 #: modules/control/rc.c:1357
9839 #, fuzzy
9840 msgid "goto is deprecated"
9841 msgstr "Next file"
9842
9843 #: modules/control/rc.c:1473
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Type 'pause' to continue."
9846 msgstr ""
9847 "\n"
9848 "Press the RETURN key to continue…\n"
9849
9850 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9851 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/showintf.c:62
9855 msgid "Threshold"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/showintf.c:63
9859 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/telnet.c:72
9863 msgid "Host"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/telnet.c:73
9867 msgid ""
9868 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9869 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9870 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9874 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9878 msgid "Port"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/control/telnet.c:78
9882 msgid ""
9883 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9884 "4212."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/control/telnet.c:82
9888 msgid ""
9889 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9890 "default value is \"admin\"."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/telnet.c:96
9894 #, fuzzy
9895 msgid "VLM remote control interface"
9896 msgstr "Remote control interface"
9897
9898 #: modules/demux/a52.c:44
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Raw A/52 demuxer"
9901 msgstr "raw DV demuxer"
9902
9903 #: modules/demux/aiff.c:45
9904 #, fuzzy
9905 msgid "AIFF demuxer"
9906 msgstr "PS demuxer"
9907
9908 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9909 #, fuzzy
9910 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9911 msgstr "PS demuxer"
9912
9913 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9914 msgid "Could not demux ASF stream"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9918 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/au.c:46
9922 #, fuzzy
9923 msgid "AU demuxer"
9924 msgstr "PS demuxer"
9925
9926 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Force interleaved method"
9929 msgstr "Enable interlaced encoding"
9930
9931 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Force interleaved method."
9934 msgstr "Enable interlaced encoding"
9935
9936 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9937 msgid "Force index creation"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9941 msgid ""
9942 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9943 "incomplete (not seekable)."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9947 msgid "Ask"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9951 msgid "Always fix"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9955 msgid "Never fix"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9959 #, fuzzy
9960 msgid "AVI demuxer"
9961 msgstr "PS demuxer"
9962
9963 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9964 #, fuzzy
9965 msgid "AVI Index"
9966 msgstr "PS demuxer"
9967
9968 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9969 msgid ""
9970 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9971 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9975 msgid "Repair"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9979 msgid "Don't repair"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Fixing AVI Index..."
9985 msgstr "PS demuxer"
9986
9987 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Dump filename"
9990 msgstr "Choose file"
9991
9992 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9993 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Append to existing file"
9999 msgstr "Append to file"
10000
10001 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10002 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10006 #, fuzzy
10007 msgid "File dumpper"
10008 msgstr "ffmpeg demuxer"
10009
10010 #: modules/demux/dts.c:40
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Raw DTS demuxer"
10013 msgstr "raw DV demuxer"
10014
10015 #: modules/demux/flac.c:38
10016 #, fuzzy
10017 msgid "FLAC demuxer"
10018 msgstr "PS demuxer"
10019
10020 #: modules/demux/gme.cpp:52
10021 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/live555.cpp:65
10025 #, fuzzy
10026 msgid ""
10027 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10028 "should be set in millisecond units."
10029 msgstr ""
10030 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10031 "should be set in millisecond units."
10032
10033 #: modules/demux/live555.cpp:68
10034 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/live555.cpp:69
10038 msgid ""
10039 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10040 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10041 "cannot connect to normal RTSP servers."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/live555.cpp:73
10045 msgid "RTSP user name"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/live555.cpp:74
10049 #, fuzzy
10050 msgid ""
10051 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10052 "connection."
10053 msgstr ""
10054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10055 "(Basic authentication only)."
10056
10057 #: modules/demux/live555.cpp:76
10058 msgid "RTSP password"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/live555.cpp:77
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10064 msgstr ""
10065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10066
10067 #: modules/demux/live555.cpp:81
10068 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/live555.cpp:91
10072 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
10076 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/live555.cpp:100
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Client port"
10082 msgstr "Video bitrate"
10083
10084 #: modules/demux/live555.cpp:101
10085 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
10089 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/live555.cpp:107
10093 #, fuzzy
10094 msgid "HTTP tunnel port"
10095 msgstr "TCP input"
10096
10097 #: modules/demux/live555.cpp:108
10098 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/live555.cpp:752
10102 #, fuzzy
10103 msgid "RTSP authentication"
10104 msgstr "UDP/RTP input"
10105
10106 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10107 msgid "Frames per Second"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10111 #, fuzzy
10112 msgid ""
10113 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10114 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10115 msgstr ""
10116 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10117
10118 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10119 #, fuzzy
10120 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10121 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10122
10123 #: modules/demux/mkv.cpp:394
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Matroska stream demuxer"
10126 msgstr "MP4 stream demuxer"
10127
10128 #: modules/demux/mkv.cpp:401
10129 msgid "Ordered chapters"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/mkv.cpp:402
10133 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Chapter codecs"
10139 msgstr "Stereo"
10140
10141 #: modules/demux/mkv.cpp:406
10142 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Preload Directory"
10148 msgstr "Choose directory"
10149
10150 #: modules/demux/mkv.cpp:410
10151 msgid ""
10152 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10153 "for broken files)."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10157 msgid "Seek based on percent not time"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mkv.cpp:414
10161 msgid "Seek based on percent not time."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10165 msgid "Dummy Elements"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/mkv.cpp:418
10169 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
10173 msgid "---  DVD Menu"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
10177 msgid "First Played"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Video Manager"
10183 msgstr "Video encoder"
10184
10185 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
10186 #, fuzzy
10187 msgid "----- Title"
10188 msgstr "Title"
10189
10190 #: modules/demux/mod.c:48
10191 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mod.c:49
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Enable reverberation"
10197 msgstr "Enable trellis quantisation"
10198
10199 #: modules/demux/mod.c:50
10200 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/mod.c:52
10204 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/mod.c:54
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Enable megabass mode"
10210 msgstr "Enable"
10211
10212 #: modules/demux/mod.c:55
10213 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/demux/mod.c:58
10217 msgid ""
10218 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10219 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mod.c:61
10223 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mod.c:63
10227 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/mod.c:68
10231 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/mod.c:76
10235 msgid "Reverb"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/mod.c:79
10239 msgid "Reverberation level"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/demux/mod.c:81
10243 msgid "Reverberation delay"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/demux/mod.c:83
10247 msgid "Mega bass"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/demux/mod.c:86
10251 msgid "Mega bass level"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/demux/mod.c:88
10255 msgid "Mega bass cutoff"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/demux/mod.c:90
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Surround"
10261 msgstr "Dolby Surround"
10262
10263 #: modules/demux/mod.c:93
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Surround level"
10266 msgstr "Dolby Surround"
10267
10268 #: modules/demux/mod.c:95
10269 msgid "Surround delay (ms)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10273 msgid "MP4 stream demuxer"
10274 msgstr "MP4 stream demuxer"
10275
10276 #: modules/demux/mpc.c:46
10277 msgid "Replay Gain type"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/mpc.c:47
10281 msgid ""
10282 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10283 "specific one. Choose which type you want to use"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/mpc.c:59
10287 #, fuzzy
10288 msgid "MusePack demuxer"
10289 msgstr "PS demuxer"
10290
10291 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10294 msgstr ""
10295 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10296
10297 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10298 msgid "H264 video demuxer"
10299 msgstr "H264 video demuxer"
10300
10301 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10302 #, fuzzy
10303 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10304 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10305
10306 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10307 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10308 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10309
10310 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10311 #, fuzzy
10312 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10313 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10314
10315 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10316 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10317 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10318
10319 #: modules/demux/nsc.c:43
10320 msgid "Windows Media NSC metademux"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/nsv.c:45
10324 #, fuzzy
10325 msgid "NullSoft demuxer"
10326 msgstr "PS demuxer"
10327
10328 #: modules/demux/nuv.c:46
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Nuv demuxer"
10331 msgstr "PS demuxer"
10332
10333 #: modules/demux/ogg.c:44
10334 #, fuzzy
10335 msgid "OGG demuxer"
10336 msgstr "PS demuxer"
10337
10338 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
10339 msgid "Google Video"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Auto start"
10345 msgstr "Author"
10346
10347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10348 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10352 msgid "Show shoutcast adult content"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10356 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10360 msgid "M3U playlist import"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10364 msgid "PLS playlist import"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10368 #, fuzzy
10369 msgid "B4S playlist import"
10370 msgstr "&Shuffle Playlist"
10371
10372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10373 #, fuzzy
10374 msgid "DVB playlist import"
10375 msgstr "&Shuffle Playlist"
10376
10377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Podcast parser"
10380 msgstr "Copy packetiser"
10381
10382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10383 #, fuzzy
10384 msgid "XSPF playlist import"
10385 msgstr "&Shuffle Playlist"
10386
10387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10388 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10392 #, fuzzy
10393 msgid "ASX playlist import"
10394 msgstr "&Shuffle Playlist"
10395
10396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10397 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10401 msgid "QuickTime Media Link importer"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Google Video Playlist importer"
10407 msgstr "&Shuffle Playlist"
10408
10409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10410 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Podcast Info"
10413 msgstr "Date"
10414
10415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10416 msgid "Podcast Summary"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Podcast Size"
10422 msgstr "Copy packetiser"
10423
10424 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
10425 #: modules/services_discovery/shout.c:140
10426 msgid "Shoutcast"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/ps.c:39
10430 msgid "Trust MPEG timestamps"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/ps.c:40
10434 msgid ""
10435 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10436 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10437 "calculate from the bitrate instead."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10441 #, fuzzy
10442 msgid "MPEG-PS demuxer"
10443 msgstr "PS demuxer"
10444
10445 #: modules/demux/pva.c:43
10446 #, fuzzy
10447 msgid "PVA demuxer"
10448 msgstr "PS demuxer"
10449
10450 #: modules/demux/rawdv.c:40
10451 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/real.c:42
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Real demuxer"
10457 msgstr "PS demuxer"
10458
10459 #: modules/demux/subtitle.c:67
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Text subtitles parser"
10462 msgstr "DVB subtitles decoder"
10463
10464 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10465 msgid "Frames per second"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/demux/subtitle.c:75
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Subtitles delay"
10471 msgstr "Subtitle delay up"
10472
10473 #: modules/demux/subtitle.c:77
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Subtitles format"
10476 msgstr "Subtitle delay up"
10477
10478 #: modules/demux/ts.c:89
10479 msgid "Extra PMT"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/demux/ts.c:91
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10485 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
10486
10487 #: modules/demux/ts.c:93
10488 msgid "Set id of ES to PID"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/ts.c:94
10492 msgid ""
10493 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10494 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10495 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/ts.c:99
10499 msgid "Fast udp streaming"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/ts.c:101
10503 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/ts.c:103
10507 msgid "MTU for out mode"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/ts.c:104
10511 msgid "MTU for out mode."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/demux/ts.c:106
10515 msgid "CSA ck"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/demux/ts.c:107
10519 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/demux/ts.c:109
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Silent mode"
10525 msgstr "Stereo"
10526
10527 #: modules/demux/ts.c:110
10528 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/ts.c:112
10532 #, fuzzy
10533 msgid "CAPMT System ID"
10534 msgstr "Stream %d"
10535
10536 #: modules/demux/ts.c:113
10537 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/ts.c:115
10541 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/ts.c:116
10545 msgid ""
10546 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10547 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/demux/ts.c:120
10551 msgid "Filename of dump"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/demux/ts.c:121
10555 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/demux/ts.c:123
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Append"
10561 msgstr "Append to file"
10562
10563 #: modules/demux/ts.c:125
10564 msgid ""
10565 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10566 "be overwritten."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/ts.c:128
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Dump buffer size"
10572 msgstr "Rate control buffer size"
10573
10574 #: modules/demux/ts.c:130
10575 msgid ""
10576 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10577 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/demux/ts.c:134
10581 #, fuzzy
10582 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10583 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10584
10585 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
10586 #, fuzzy
10587 msgid "clean effects"
10588 msgstr "Next file"
10589
10590 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10591 msgid "hearing impaired"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10595 msgid "visual impaired commentary"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/demux/ty.c:70
10599 #, fuzzy
10600 msgid "TY Stream audio/video demux"
10601 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10602
10603 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
10604 msgid "Blues"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
10608 msgid "Classic rock"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
10612 msgid "Country"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
10616 msgid "Disco"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10620 msgid "Funk"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10624 msgid "Grunge"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10628 msgid "Hip-Hop"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10632 msgid "Jazz"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10636 msgid "Metal"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10640 msgid "New Age"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10644 msgid "Oldies"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10648 msgid "Other"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10652 msgid "R&B"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10656 msgid "Rap"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10660 msgid "Industrial"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10664 msgid "Alternative"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10668 msgid "Death metal"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10672 msgid "Pranks"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10676 msgid "Soundtrack"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10680 msgid "Euro-Techno"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10684 msgid "Ambient"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10688 msgid "Trip-Hop"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10692 msgid "Vocal"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10696 msgid "Jazz+Funk"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10700 msgid "Fusion"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Trance"
10706 msgstr "Greyscale video output"
10707
10708 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10709 msgid "Instrumental"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10713 msgid "Acid"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10717 msgid "House"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10721 msgid "Game"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10725 msgid "Sound clip"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10729 msgid "Gospel"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10733 msgid "Noise"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10737 msgid "Alternative rock"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10741 msgid "Bass"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10745 msgid "Soul"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10749 msgid "Punk"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Space"
10755 msgstr "Scope"
10756
10757 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10758 msgid "Meditative"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10762 msgid "Instrumental pop"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10766 msgid "Instrumental rock"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10770 msgid "Ethnic"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10774 msgid "Gothic"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10778 msgid "Darkwave"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10782 msgid "Techno-Industrial"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10786 msgid "Electronic"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10790 msgid "Pop-Folk"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10794 msgid "Eurodance"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Dream"
10800 msgstr "Stream "
10801
10802 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10803 msgid "Southern rock"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10807 msgid "Comedy"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10811 msgid "Cult"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10815 msgid "Gangsta"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10819 msgid "Top 40"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10823 msgid "Christian rap"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10827 msgid "Pop/funk"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10831 msgid "Jungle"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10835 msgid "Native American"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10839 msgid "Cabaret"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10843 msgid "New wave"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
10847 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10848 msgid "Psychedelic"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10852 msgid "Rave"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10856 msgid "Showtunes"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Trailer"
10862 msgstr "Title"
10863
10864 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10865 msgid "Lo-Fi"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10869 msgid "Tribal"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10873 msgid "Acid punk"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10877 msgid "Acid jazz"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10881 msgid "Polka"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10885 msgid "Retro"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10889 msgid "Musical"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10893 msgid "Rock & roll"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10897 msgid "Hard rock"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10901 msgid "ID3 tags parser"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/demux/vobsub.c:50
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Vobsub subtitles parser"
10907 msgstr "DVB subtitles decoder"
10908
10909 #: modules/demux/voc.c:42
10910 #, fuzzy
10911 msgid "VOC demuxer"
10912 msgstr "PS demuxer"
10913
10914 #: modules/demux/wav.c:42
10915 #, fuzzy
10916 msgid "WAV demuxer"
10917 msgstr "PS demuxer"
10918
10919 #: modules/demux/xa.c:42
10920 #, fuzzy
10921 msgid "XA demuxer"
10922 msgstr "PS demuxer"
10923
10924 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10925 msgid "Use DVD Menus"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10929 #, fuzzy
10930 msgid "BeOS standard API interface"
10931 msgstr "Add Interface"
10932
10933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10934 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10939 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10941 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10942 msgid "Open"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Preferences"
10950 msgstr "VLC preferences"
10951
10952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Messages"
10958 msgstr "Colour messages"
10959
10960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Open File"
10967 msgstr "Append to file"
10968
10969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10971 msgid "Open Disc"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Open Subtitles"
10977 msgstr "Subtitles Track"
10978
10979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10982 msgid "About"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Prev Title"
10988 msgstr "Title"
10989
10990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Next Title"
10993 msgstr "Next file"
10994
10995 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Go to Title"
10998 msgstr "Video title"
10999
11000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
11001 msgid "Go to Chapter"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Speed"
11007 msgstr "Scope"
11008
11009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
11010 msgid "Window"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
11014 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11015 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:619
11017 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
11018 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
11019 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
11020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
11022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
11028 msgid "OK"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
11032 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
11036 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
11040 msgid "Drop files to play"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11044 msgid "playlist"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Close"
11050 msgstr "Codec"
11051
11052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
11053 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
11056 msgid "Edit"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
11061 msgid "Select All"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11065 msgid "Select None"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11069 msgid "Sort Reverse"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11073 msgid "Sort by Name"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11077 msgid "Sort by Path"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11081 msgid "Randomize"
11082 msgstr "Randomise"
11083
11084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
11085 msgid "Remove"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11089 msgid "Remove All"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11093 #, fuzzy
11094 msgid "View"
11095 msgstr "Video"
11096
11097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11098 msgid "Path"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
11106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11107 msgid "Name"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11111 msgid "Apply"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11116 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
11117 msgid "Save"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11121 msgid "Defaults"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Show Interface"
11127 msgstr "Add Interface"
11128
11129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11130 msgid "50%"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11134 msgid "100%"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11138 msgid "200%"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11142 msgid "Vertical Sync"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Correct Aspect Ratio"
11148 msgstr "Codec setting"
11149
11150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11151 msgid "Stay On Top"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11155 msgid "Take Screen Shot"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
11159 msgid "About VLC media player"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11163 #, c-format
11164 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11168 #, c-format
11169 msgid "Compiled by %s"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
11173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Bookmarks"
11176 msgstr "Bookmark %i"
11177
11178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11180 msgid "Add"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
11184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11185 msgid "Clear"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11190 msgid "Extract"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Time"
11199 msgstr "Title"
11200
11201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Untitled"
11204 msgstr "Title"
11205
11206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11208 #, fuzzy
11209 msgid "No input"
11210 msgstr "no input\n"
11211
11212 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
11213 msgid ""
11214 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
11218 msgid "Input has changed"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
11222 msgid ""
11223 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11224 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11229 msgid "Invalid selection"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
11233 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
11237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11238 #, fuzzy
11239 msgid "No input found"
11240 msgstr "no input\n"
11241
11242 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11243 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
11247 msgid "Jump To Time"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11251 msgid "sec."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11255 msgid "Jump to time"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11259 msgid "Random On"
11260 msgstr "Random On"
11261
11262 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11263 msgid "Random Off"
11264 msgstr "Random Off"
11265
11266 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
11267 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11269 msgid "Repeat One"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
11273 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11275 msgid "Repeat All"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
11279 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Repeat Off"
11282 msgstr "Random Off"
11283
11284 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
11285 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
11286 msgid "Half Size"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
11291 msgid "Normal Size"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
11295 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11296 msgid "Double Size"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
11300 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
11301 msgid "Float on Top"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
11305 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
11306 msgid "Fit to Screen"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
11310 msgid "Random"
11311 msgstr "Random"
11312
11313 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
11314 msgid "Step Forward"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Step Backward"
11320 msgstr "Backwards"
11321
11322 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
11323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11324 msgid "Rewind"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
11328 msgid "Fast Forward"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
11332 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
11333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
11335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
11337 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
11338 msgid "Pause"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11342 msgid "2 Pass"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
11346 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11350 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Preamp"
11356 msgstr "Stream "
11357
11358 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11359 msgid "Extended controls"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Video filters"
11365 msgstr "Video title"
11366
11367 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11368 msgid "Image adjustment"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11377 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11378 msgid "More Info"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
11382 msgid "Wave"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
11386 msgid "Ripple"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
11390 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11391 msgid "Gradient"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11395 #, fuzzy
11396 msgid "General editing filters"
11397 msgstr "General settings"
11398
11399 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Distortion filters"
11402 msgstr "ffmpeg demuxer"
11403
11404 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11405 msgid "Blur"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11409 msgid "Adds motion blurring to the image"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
11413 msgid "Image clone"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11417 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11421 msgid "Image cropping"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11425 msgid "Crops a defined part of the image"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Invert colors"
11431 msgstr "ffmpeg demuxer"
11432
11433 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11434 msgid "Inverts the colors of the image"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11438 #: modules/video_filter/transform.c:67
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Transformation"
11441 msgstr "Visualisations"
11442
11443 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
11444 msgid "Rotates or flips the image"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Interactive Zoom"
11450 msgstr "Add Interface"
11451
11452 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
11453 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Volume normalization"
11459 msgstr "Visualisations"
11460
11461 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
11462 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11466 msgid "Headphone virtualization"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11470 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11474 msgid "Maximum level"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11479 msgid "Restore Defaults"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11483 msgid "Gamma"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Saturation"
11489 msgstr "Polarisation"
11490
11491 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11492 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11493 msgid "Opaqueness"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/extended.m:619 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
11497 #, fuzzy
11498 msgid "More Information"
11499 msgstr "Visualisations"
11500
11501 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
11502 msgid ""
11503 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
11504 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11505 "subsections of Video/Filters.\n"
11506 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11507 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
11511 #, fuzzy
11512 msgid "(no item is being played)"
11513 msgstr "&Shuffle Playlist"
11514
11515 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
11516 msgid "Login:"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
11520 msgid "Password:"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11525 msgid "Error"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
11529 #, c-format
11530 msgid "Remaining time: %i seconds"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
11534 msgid "Errors and Warnings"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Clean up"
11540 msgstr "Video bitrate"
11541
11542 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
11543 msgid "Show Details"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
11547 msgid "VLC - Controller"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
11551 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
11552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:54
11553 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
11554 msgid "VLC media player"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11558 msgid "Open CrashLog"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
11562 msgid "Check for Update..."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
11566 msgid "Preferences..."
11567 msgstr "Preferences…"
11568
11569 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
11570 msgid "Services"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
11574 msgid "Hide VLC"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Hide Others"
11580 msgstr "Video title"
11581
11582 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
11583 msgid "Show All"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
11587 msgid "Quit VLC"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11591 msgid "1:File"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11595 msgid "Open File..."
11596 msgstr "Open File…"
11597
11598 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
11599 msgid "Quick Open File..."
11600 msgstr "Quick Open File…"
11601
11602 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11603 msgid "Open Disc..."
11604 msgstr "Open Disc…"
11605
11606 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11607 msgid "Open Network..."
11608 msgstr "Open Network…"
11609
11610 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11611 msgid "Open Recent"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
11615 msgid "Clear Menu"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
11619 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
11623 msgid "Cut"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Copy"
11629 msgstr "Copyright"
11630
11631 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Paste"
11634 msgstr "Date"
11635
11636 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Playback"
11639 msgstr "Backwards"
11640
11641 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
11642 msgid "Volume Up"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
11646 msgid "Volume Down"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
11650 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
11651 msgid "Video Device"
11652 msgstr "Video Device"
11653
11654 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11655 msgid "Minimize Window"
11656 msgstr "Minimise Window"
11657
11658 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11659 msgid "Close Window"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
11663 msgid "Controller"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Extended Controls"
11669 msgstr "Text renderer settings"
11670
11671 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
11672 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Information"
11676 msgstr "Visualisations"
11677
11678 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11679 msgid "Bring All to Front"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11683 msgid "Help"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
11687 msgid "ReadMe..."
11688 msgstr "ReadMe…"
11689
11690 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
11691 msgid "Online Documentation"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
11695 msgid "Report a Bug"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
11699 #, fuzzy
11700 msgid "VideoLAN Website"
11701 msgstr "Video bitrate"
11702
11703 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11704 msgid "License"
11705 msgstr "Licence"
11706
11707 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
11708 msgid "Make a donation"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
11712 msgid "Online Forum"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
11716 #, c-format
11717 msgid "Volume: %d%%"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11721 msgid "No CrashLog found"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
11725 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Embedded video output"
11731 msgstr "Greyscale video output"
11732
11733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11734 msgid ""
11735 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Video device"
11741 msgstr "Video Device"
11742
11743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11744 msgid ""
11745 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11746 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11747 "menu."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11751 msgid ""
11752 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11753 "is fully transparent."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11757 msgid "Stretch video to fill window"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11761 msgid ""
11762 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11763 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11767 msgid "Crop borders in fullscreen"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11771 msgid ""
11772 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11773 "screen without black borders (OpenGL only)."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11777 msgid "Black screens in fullscreen"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11781 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11785 msgid "Use as Desktop Background"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11789 msgid ""
11790 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11791 "with in this mode."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Remember wizard options"
11797 msgstr "Text renderer settings"
11798
11799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11800 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Mac OS X interface"
11806 msgstr "XOSD interface"
11807
11808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11809 msgid "Quartz video"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11813 msgid "Open Source"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11817 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11821 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11822 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11823 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11829 msgid "Browse..."
11830 msgstr "Browse…"
11831
11832 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11833 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11837 msgid "Use DVD menus"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11841 #, fuzzy
11842 msgid "VIDEO_TS directory"
11843 msgstr "Choose directory"
11844
11845 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11847 msgid "DVD"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11853 msgid "Address"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11857 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11858 #, fuzzy
11859 msgid "UDP/RTP Multicast"
11860 msgstr "UDP/RTP input"
11861
11862 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11863 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11864 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11868 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11869 msgid "Allow timeshifting"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Load subtitles file:"
11875 msgstr "Choose file"
11876
11877 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11879 msgid "Settings..."
11880 msgstr "Settings…"
11881
11882 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Override parametters"
11885 msgstr "visualiser"
11886
11887 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11889 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11890 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11891 msgid "Delay"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
11895 msgid "FPS"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Subtitles encoding"
11901 msgstr "DVB subtitles decoder"
11902
11903 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
11904 msgid "Font size"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Subtitles alignment"
11910 msgstr "Subtitles Track"
11911
11912 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Font Properties"
11915 msgstr "Properties"
11916
11917 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Subtitle File"
11920 msgstr "Subtitles Track"
11921
11922 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11923 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11924 #, fuzzy, objc-format
11925 msgid "No %@s found"
11926 msgstr "no input\n"
11927
11928 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11929 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Streaming/Saving:"
11935 msgstr "Codec setting"
11936
11937 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11940 msgstr "Advanced options..."
11941
11942 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Display the stream locally"
11945 msgstr "File stream output"
11946
11947 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11948 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11949 msgid "Stream"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11954 msgid "Dump raw input"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11959 msgid "Encapsulation Method"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Transcoding options"
11966 msgstr "Advanced options..."
11967
11968 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Bitrate (kb/s)"
11976 msgstr "Bitrate"
11977
11978 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Scale"
11982 msgstr "Scope"
11983
11984 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Stream Announcing"
11987 msgstr "Codec setting"
11988
11989 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11991 msgid "SAP announce"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11995 msgid "RTSP announce"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11999 msgid "HTTP announce"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12003 msgid "Export SDP as file"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Channel Name"
12009 msgstr "Channels"
12010
12011 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12012 #, fuzzy
12013 msgid "SDP URL"
12014 msgstr "SDP"
12015
12016 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12017 msgid "Save File"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
12021 msgid "Save Playlist..."
12022 msgstr "Save Playlist…"
12023
12024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
12025 msgid "Expand Node"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Get Stream Information"
12031 msgstr "Visualisations"
12032
12033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Sort Node by Name"
12036 msgstr "Reverse stereo"
12037
12038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Sort Node by Author"
12041 msgstr "Reverse stereo"
12042
12043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12045 #, fuzzy
12046 msgid "No items in the playlist"
12047 msgstr "&Shuffle Playlist"
12048
12049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
12051 msgid "Search"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Search in Playlist"
12057 msgstr "&Shuffle Playlist"
12058
12059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12060 msgid "Add Folder to Playlist"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12064 #, fuzzy
12065 msgid "File Format:"
12066 msgstr "Subtitle delay up"
12067
12068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Extended M3U"
12071 msgstr "Text renderer settings"
12072
12073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12074 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "%i items in the playlist"
12080 msgstr "&Shuffle Playlist"
12081
12082 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12083 #, fuzzy
12084 msgid "1 item in the playlist"
12085 msgstr "&Shuffle Playlist"
12086
12087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Save Playlist"
12090 msgstr "&Shuffle Playlist"
12091
12092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
12093 #, fuzzy
12094 msgid "New Node"
12095 msgstr "Audio encoder"
12096
12097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
12098 msgid "Please enter a name for the new node."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
12102 msgid "Empty Folder"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12108 #, fuzzy
12109 msgid "URI"
12110 msgstr "URL"
12111
12112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Advanced Information"
12115 msgstr "Advanced options"
12116
12117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
12118 msgid "Read at media"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Input bitrate"
12124 msgstr "Sout stream"
12125
12126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Demuxed"
12129 msgstr "Demuxers"
12130
12131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Stream bitrate"
12134 msgstr "Video bitrate"
12135
12136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12137 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
12138 msgid "Decoded blocks"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Displayed frames"
12144 msgstr "Display resolution"
12145
12146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Lost frames"
12149 msgstr "Choose file"
12150
12151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
12152 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12155 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Streaming"
12158 msgstr "Codec setting"
12159
12160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Sent packets"
12163 msgstr "Group packets"
12164
12165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
12166 msgid "Sent bytes"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Send rate"
12172 msgstr "Sample rate"
12173
12174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
12175 msgid "Played buffers"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
12179 msgid "Lost buffers"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12184 msgid "Reset All"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Reset Preferences"
12191 msgstr "VLC preferences"
12192
12193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Continue"
12196 msgstr "Interlingue"
12197
12198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12199 msgid ""
12200 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12201 "Are you sure you want to continue?"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
12205 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Select a directory"
12211 msgstr "Choose directory"
12212
12213 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Select a file"
12216 msgstr "Next file"
12217
12218 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
12219 msgid "Select"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Subpicture Filters"
12225 msgstr "Subtitles Track"
12226
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12228 msgid "Logo"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
12232 msgid "Marquee"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Save settings"
12238 msgstr "Video settings"
12239
12240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12241 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Enabled"
12245 msgstr "Enable"
12246
12247 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Image:"
12250 msgstr "Next file"
12251
12252 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12253 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Position:"
12256 msgstr "Options"
12257
12258 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Timestamp:"
12261 msgstr "Options"
12262
12263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12265 msgid "Size:"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12269 msgid "Color:"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Opaqueness:"
12275 msgstr "Options:"
12276
12277 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12278 msgid "(in pixels)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12282 msgid "Marquee:"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Timeout:"
12288 msgstr "Title"
12289
12290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12291 msgid "ms"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12295 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
12296 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Black"
12299 msgstr "Backwards"
12300
12301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12302 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12303 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12304 msgid "Gray"
12305 msgstr "Grey"
12306
12307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12308 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12309 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Silver"
12312 msgstr "Title"
12313
12314 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12315 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12316 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12317 msgid "White"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12321 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
12322 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12323 msgid "Maroon"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12327 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
12328 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Red"
12331 msgstr "Append to file"
12332
12333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12334 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12335 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12336 msgid "Fuchsia"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12340 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12341 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12342 msgid "Yellow"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12346 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12347 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12348 msgid "Olive"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12352 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
12353 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
12354 msgid "Green"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12358 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
12359 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12360 msgid "Teal"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12364 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12365 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Lime"
12368 msgstr "Title"
12369
12370 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12371 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12372 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12373 msgid "Purple"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12377 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12378 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12379 msgid "Navy"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12383 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
12384 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
12385 msgid "Blue"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12389 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
12390 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
12391 msgid "Aqua"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12395 msgid "Check for Updates"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12399 msgid "Download now"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12403 msgid "Checking for Updates..."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12407 #, c-format
12408 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12412 msgid "This version of VLC is outdated."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12416 msgid "This version of VLC is latest available."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
12420 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
12424 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
12428 msgid ""
12429 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12430 "RAW)"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12434 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12438 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12442 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12446 msgid ""
12447 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12448 "MPEG TS)"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
12452 #, fuzzy
12453 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12454 msgstr "Destination video codec"
12455
12456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
12457 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
12461 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12465 msgid ""
12466 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12467 "ASF and OGG)"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12473 msgstr "Destination video codec"
12474
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
12476 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12478 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12482 msgid ""
12483 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12484 "ASF, OGG and RAW)"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12488 msgid ""
12489 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12493 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12497 msgid ""
12498 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12504 msgstr "Vorbis audio encoder"
12505
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12507 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12511 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
12515 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12516 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12517 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12521 #, fuzzy
12522 msgid "MPEG Program Stream"
12523 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12526 #, fuzzy
12527 msgid "MPEG Transport Stream"
12528 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12529
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12531 msgid "MPEG 1 Format"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
12535 msgid ""
12536 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12537 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12538 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12539 "at http://yourip:8080 by default."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
12543 msgid ""
12544 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12545 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12546 "generally the most compatible"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
12550 msgid ""
12551 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12552 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12553 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12554 "at mms://yourip:8080 by default."
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
12558 msgid ""
12559 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12560 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12561 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12562 "encapsulated in HTTP)."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12566 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12567 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12571 msgid "Use this to stream to a single computer."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12575 msgid ""
12576 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12577 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12578 "address beginning with 239.255."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12582 msgid ""
12583 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12584 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12585 "but it won't work over the Internet."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12589 msgid ""
12590 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12591 "stream"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12595 msgid ""
12596 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12597 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12598 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Back"
12604 msgstr "Backwards"
12605
12606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12611 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12615 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12619 msgid ""
12620 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12621 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12622 "access to more features."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12628 msgid "Stream to network"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Transcode/Save to file"
12635 msgstr "Greyscale video output"
12636
12637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Choose input"
12640 msgstr "Choose file"
12641
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12643 msgid "Choose here your input stream."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12649 msgid "Select a stream"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12654 msgid "Existing playlist item"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12659 msgid "Choose..."
12660 msgstr "Choose…"
12661
12662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12664 msgid "Partial Extract"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12668 msgid ""
12669 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12670 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12671 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12676 msgid "From"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12681 msgid "To"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12685 #, fuzzy
12686 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12687 msgstr ""
12688 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12689 "modules."
12690
12691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Destination"
12695 msgstr "Description"
12696
12697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Streaming method"
12701 msgstr "Codec setting"
12702
12703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12704 msgid "Address of the computer to stream to."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12708 #, fuzzy
12709 msgid "UDP Unicast"
12710 msgstr "UDP/RTP input"
12711
12712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12713 #, fuzzy
12714 msgid "UDP Multicast"
12715 msgstr "UDP/RTP input"
12716
12717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12719 #: modules/stream_out/transcode.c:190
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Transcode"
12722 msgstr "Greyscale video output"
12723
12724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12725 msgid ""
12726 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12727 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Transcode audio"
12734 msgstr "Greyscale video output"
12735
12736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Transcode video"
12740 msgstr "Greyscale video output"
12741
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
12743 msgid ""
12744 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12745 "stream."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
12749 msgid ""
12750 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12751 "stream."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12756 msgid "Encapsulation format"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12760 msgid ""
12761 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12762 "previously chosen settings all formats won't be available."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Additional streaming options"
12769 msgstr "UDP stream output"
12770
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12772 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12778 msgid "SAP Announce"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Local playback"
12785 msgstr "Backwards"
12786
12787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12789 msgid "Additional transcode options"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12793 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12798 msgid "Select the file to save to"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12802 msgid ""
12803 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12804 "transcoding."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12808 msgid "Summary"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12812 msgid "Encap. format"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Input stream"
12819 msgstr "Sout stream"
12820
12821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Save file to"
12824 msgstr "Next file"
12825
12826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12827 #, fuzzy
12828 msgid "No input selected"
12829 msgstr "no input\n"
12830
12831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12832 msgid ""
12833 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12834 "\n"
12835 "Choose one before going to the next page."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12839 #, fuzzy
12840 msgid "No valid destination"
12841 msgstr "Description"
12842
12843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12844 msgid ""
12845 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12846 "Multicast-IP.\n"
12847 "\n"
12848 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12849 "and the help texts in this window."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12853 msgid ""
12854 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12855 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12856 "\n"
12857 "Correct your selection and try again."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Select the directory to save to"
12863 msgstr "Choose directory"
12864
12865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12866 #, fuzzy
12867 msgid "No folder selected"
12868 msgstr "no input\n"
12869
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12871 #, fuzzy
12872 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12873 msgstr ""
12874 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12875
12876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12877 msgid ""
12878 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12879 "location."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12883 msgid "No file selected"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12887 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12891 msgid ""
12892 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
12896 msgid "Finish"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "%i items"
12902 msgstr "Video title"
12903
12904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12905 msgid "yes"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
12911 msgid "no"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
12915 #, objc-format
12916 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12920 #, objc-format
12921 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
12925 msgid "This allows to stream on a network."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
12929 msgid ""
12930 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12931 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12932 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12933 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12937 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12941 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12945 msgid ""
12946 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12947 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12948 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12949 "leave this setting to 1."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12953 msgid ""
12954 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12955 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12956 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12957 "extra interface.\n"
12958 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12959 "name will be used."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12963 msgid ""
12964 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12965 "streamed.\n"
12966 "\n"
12967 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12968 "streaming."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/ncurses.c:99
12972 msgid "Filebrowser starting point"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/ncurses.c:101
12976 #, fuzzy
12977 msgid ""
12978 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12979 "show you initially."
12980 msgstr ""
12981 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12982 "modules."
12983
12984 #: modules/gui/ncurses.c:106
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Ncurses interface"
12987 msgstr "Skinnable interface"
12988
12989 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12990 msgid "Autoplay selected file"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12994 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12998 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13003 msgid "Filename"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13007 msgid "Permissions"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13011 msgid "Size"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13015 msgid "Owner"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13019 msgid "Group"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13023 msgid "Index"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13027 msgid "Forward"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13031 msgid "00:00:00"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13036 msgid "Add to Playlist"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13040 msgid "MRL:"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13044 msgid "Port:"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13048 msgid "Address:"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13052 msgid "unicast"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13056 msgid "multicast"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13060 msgid "Network: "
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13064 msgid "udp"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13068 msgid "udp6"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13072 msgid "rtp"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13076 msgid "rtp4"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13080 msgid "ftp"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13084 msgid "http"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13088 msgid "sout"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13092 msgid "mms"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13096 msgid "Protocol:"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Transcode:"
13102 msgstr "Greyscale video output"
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13107 #, fuzzy
13108 msgid "enable"
13109 msgstr "Disable"
13110
13111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Video:"
13114 msgstr "Video"
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Audio:"
13119 msgstr "Audio"
13120
13121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Channel:"
13124 msgstr "Channels"
13125
13126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13127 msgid "Norm:"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13131 msgid "Frequency:"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Samplerate:"
13137 msgstr "Sample rate"
13138
13139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13140 msgid "Quality:"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13144 msgid "Tuner:"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13148 msgid "Sound:"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13152 msgid "MJPEG:"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Decimation:"
13158 msgstr "Description"
13159
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13161 msgid "pal"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13165 msgid "ntsc"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13169 msgid "secam"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13173 msgid "240x192"
13174 msgstr "240×192"
13175
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13177 msgid "320x240"
13178 msgstr "320×240"
13179
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13181 msgid "qsif"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13185 msgid "qcif"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13189 msgid "sif"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13193 msgid "cif"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13197 msgid "vga"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13201 msgid "kHz"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13205 msgid "Hz/s"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13209 msgid "mono"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13213 #, fuzzy
13214 msgid "stereo"
13215 msgstr "Stereo"
13216
13217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Camera"
13220 msgstr "Sample rate"
13221
13222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Video Codec:"
13225 msgstr "Video encoder"
13226
13227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13228 msgid "huffyuv"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13232 msgid "mp1v"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13236 msgid "mp2v"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13240 msgid "mp4v"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13244 msgid "H263"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13248 msgid "WMV1"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13252 msgid "WMV2"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Video Bitrate:"
13258 msgstr "Video bitrate"
13259
13260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Bitrate Tolerance:"
13263 msgstr "Bitrate"
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13266 msgid "Keyframe Interval:"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Audio Codec:"
13272 msgstr "Audio CD device"
13273
13274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Deinterlace:"
13277 msgstr "Deinterlace video"
13278
13279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13280 msgid "Access:"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13284 msgid "Muxer:"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13288 #, fuzzy
13289 msgid "URL:"
13290 msgstr "URL"
13291
13292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13293 msgid "Time To Live (TTL):"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13297 msgid "127.0.0.1"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13301 msgid "localhost"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13305 msgid "localhost.localdomain"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13309 msgid "239.0.0.42"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13313 msgid "PS"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13317 msgid "TS"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13321 msgid "MPEG1"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13325 msgid "AVI"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13329 msgid "OGG"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13333 msgid "MP4"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13337 msgid "MOV"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13341 msgid "ASF"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13345 msgid "kbits/s"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13349 msgid "alaw"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13353 msgid "ulaw"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13357 msgid "mpga"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13361 msgid "mp3"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13365 msgid "a52"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13369 msgid "vorb"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13373 msgid "bits/s"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Audio Bitrate :"
13379 msgstr "Audio bitrate"
13380
13381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13382 msgid "SAP Announce:"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13386 msgid "SLP Announce:"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Announce Channel:"
13392 msgstr "Audio Channels"
13393
13394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Update"
13397 msgstr "Date"
13398
13399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13400 msgid " Clear "
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13404 msgid " Save "
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13408 msgid " Apply "
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13412 #, fuzzy
13413 msgid " Cancel "
13414 msgstr "Channels"
13415
13416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Preference"
13419 msgstr "VLC preferences"
13420
13421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13422 msgid ""
13423 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13424 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13425 "org/copyleft/gpl.html)."
13426 msgstr ""
13427 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13428 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13429 "org/copyleft/gpl.html)."
13430
13431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13432 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13436 #, fuzzy
13437 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13438 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13439
13440 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13441 #, c-format
13442 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13446 #, fuzzy
13447 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13448 msgstr "File audio output"
13449
13450 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13451 msgid "Errors"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:39
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Stream information"
13457 msgstr "Visualisations"
13458
13459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:238
13460 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:249
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Open directory"
13463 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13464
13465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Qt interface"
13468 msgstr "Switch interface"
13469
13470 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
13471 msgid "Form"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Browse"
13477 msgstr "Browse…"
13478
13479 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Subtitles file"
13483 msgstr "Subtitles Track"
13484
13485 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13490 msgid "Advanced options"
13491 msgstr "Advanced options"
13492
13493 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Justification"
13496 msgstr "Description"
13497
13498 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Send bitrate"
13501 msgstr "Sample rate"
13502
13503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Open a skin file"
13506 msgstr "Open subtitles file"
13507
13508 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13509 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Open playlist"
13516 msgstr "&Shuffle Playlist"
13517
13518 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13519 msgid ""
13520 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13521 "xspf"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Save playlist"
13528 msgstr "&Shuffle Playlist"
13529
13530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13531 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
13535 msgid "Skin to use"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
13539 msgid "Path to the skin to use."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
13543 msgid "Config of last used skin"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13547 msgid ""
13548 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13549 "automatically, do not touch it."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Systray icon"
13556 msgstr "Polarisation"
13557
13558 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13559 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13560 msgid "Show a systray icon for VLC"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
13564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13565 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13566 msgid "Show VLC on the taskbar"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13570 msgid "Enable transparency effects"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13574 msgid ""
13575 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13576 "when moving windows does not behave correctly."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
13580 msgid "Skins"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
13584 msgid "Skinnable Interface"
13585 msgstr "Skinnable Interface"
13586
13587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
13588 msgid "Skins loader demux"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13592 msgid "Select skin"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13596 msgid "Open skin..."
13597 msgstr "Open skin…"
13598
13599 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13600 #, fuzzy
13601 msgid ""
13602 "\n"
13603 "(WinCE interface)\n"
13604 "\n"
13605 msgstr "Windows Service interface"
13606
13607 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13608 #, fuzzy
13609 msgid ""
13610 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13611 "\n"
13612 msgstr ""
13613 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13614 "\n"
13615
13616 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
13617 msgid "Compiled by "
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
13621 msgid "Compiler: "
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
13625 msgid "Based on SVN revision: "
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13629 msgid ""
13630 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13631 "http://www.videolan.org/"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Open:"
13637 msgstr "Options:"
13638
13639 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13640 msgid ""
13641 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13642 "targets:"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13647 msgid "Choose directory"
13648 msgstr "Choose directory"
13649
13650 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13652 msgid "Choose file"
13653 msgstr "Choose file"
13654
13655 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13656 msgid "Embed video in interface"
13657 msgstr "Embed video in interface"
13658
13659 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13660 msgid ""
13661 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13662 "window."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13666 #, fuzzy
13667 msgid "WinCE interface module"
13668 msgstr "Windows Service interface"
13669
13670 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13671 #, fuzzy
13672 msgid "WinCE dialogs provider"
13673 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
13677 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13681 msgid "Edit bookmark"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13686 msgid "Bytes"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13695 msgid "&OK"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13706 #, fuzzy
13707 msgid "&Cancel"
13708 msgstr "Channels"
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13711 #, fuzzy
13712 msgid "&Delete"
13713 msgstr "Date"
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13718 msgid "&Clear"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13722 msgid "You must select two bookmarks"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13726 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13730 msgid ""
13731 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13735 msgid ""
13736 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13737 "bookmarks to keep the same input."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13741 msgid "Input has changed "
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Stream and Media Info"
13747 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Advanced information"
13752 msgstr "Advanced options"
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
13755 msgid ""
13756 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13757 "Messages window."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
13761 msgid "&Yes"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13765 msgid "&No"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13769 msgid "Don't show further errors"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
13773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13776 msgid "&Close"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13780 msgid "Playlist item info"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Save &As..."
13786 msgstr "Save As…"
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13789 msgid "Save Messages As..."
13790 msgstr "Save Messages As…"
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13793 msgid "Advanced options..."
13794 msgstr "Advanced options…"
13795
13796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13797 msgid "Options:"
13798 msgstr "Options:"
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13802 msgid "Open..."
13803 msgstr "Open…"
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Stream/Save"
13808 msgstr "Codec setting"
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13811 msgid "Use VLC as a stream server"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Caching"
13817 msgstr "Rating"
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13820 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13824 msgid "Customize:"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13828 msgid ""
13829 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13830 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13831 "controls above."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Use a subtitles file"
13837 msgstr "DVB subtitles decoder"
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Use an external subtitles file."
13842 msgstr "DVB subtitles decoder"
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Advanced Settings..."
13847 msgstr "Advanced options…"
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13850 #, fuzzy
13851 msgid "File:"
13852 msgstr "Title"
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13855 msgid "DVD (menus)"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13859 msgid "Disc type"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13863 msgid "Probe Disc(s)"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13867 msgid ""
13868 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13869 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13870 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13871 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13872 "parameter ranges are set based on media we find."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13876 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13880 msgid "RTSP"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13884 #, fuzzy
13885 msgid "DVD device to use"
13886 msgstr "Genre"
13887
13888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13889 msgid ""
13890 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13891 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13896 #, fuzzy
13897 msgid "CD-ROM device to use"
13898 msgstr "Genre"
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13901 msgid ""
13902 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13903 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Open subtitles file"
13909 msgstr "DVB subtitles decoder"
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Title number."
13914 msgstr "Title"
13915
13916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13917 msgid ""
13918 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13919 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13920 "will be shown."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
13924 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13928 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
13932 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Track number."
13938 msgstr "Title"
13939
13940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
13941 msgid ""
13942 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13943 "subtitle will be shown."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
13947 msgid ""
13948 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13952 msgid ""
13953 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13954 "given, then all tracks are played."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
13958 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13962 msgid "Shuffle"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&Simple Add File..."
13968 msgstr "&Simple Add…"
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13971 msgid "Add &Directory..."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13975 #, fuzzy
13976 msgid "&Add URL..."
13977 msgstr "&Add MRL…"
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Services Discovery"
13982 msgstr "Choose directory"
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13985 msgid "&Open Playlist..."
13986 msgstr "&Open Playlist…"
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13989 msgid "&Save Playlist..."
13990 msgstr "&Save Playlist…"
13991
13992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Sort by &Title"
13995 msgstr "Reverse stereo"
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13998 #, fuzzy
13999 msgid "&Reverse Sort by Title"
14000 msgstr "Reverse stereo"
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14003 #, fuzzy
14004 msgid "&Shuffle"
14005 msgstr "&Shuffle Playlist"
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14008 msgid "D&elete"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14012 #, fuzzy
14013 msgid "&Manage"
14014 msgstr "Language"
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14017 msgid "S&ort"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14021 #, fuzzy
14022 msgid "&Selection"
14023 msgstr "Resolution"
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14026 #, fuzzy
14027 msgid "&View items"
14028 msgstr "Video title"
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14031 msgid "Play this Branch"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Preparse"
14038 msgstr "Date"
14039
14040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14041 msgid "Sort this Branch"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14046 msgid "Info"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Add Node"
14052 msgstr "Audio encoder"
14053
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14056 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
14057 msgid "root"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14062 #, c-format
14063 msgid "%i items in playlist"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14067 #, fuzzy
14068 msgid "XSPF playlist"
14069 msgstr "&Shuffle Playlist"
14070
14071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14072 msgid "Playlist is empty"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14076 msgid "Can't save"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
14080 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14081 #: modules/misc/win32text.c:77
14082 msgid "Normal"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
14086 #, fuzzy
14087 msgid "One level"
14088 msgstr "Dolby Surround"
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
14091 msgid "Please enter node name"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
14095 msgid "New node"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14100 #, fuzzy
14101 msgid "&Save"
14102 msgstr "Scope"
14103
14104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14105 msgid ""
14106 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14107 "Are you sure you want to continue?"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14111 msgid "Alt"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14115 msgid "Ctrl"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14119 msgid "Shift"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
14123 msgid ""
14124 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14125 "\" can be modified."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Stream output MRL"
14131 msgstr "UDP stream output"
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Target:"
14136 msgstr "Language"
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14139 msgid ""
14140 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14141 "by adjusting the stream settings."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Outputs"
14147 msgstr "Video output URL"
14148
14149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14150 msgid "Play locally"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14154 msgid "MMSH"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14158 #: modules/stream_out/rtp.c:104
14159 #, fuzzy
14160 msgid "RTP"
14161 msgstr "TCP"
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Group name"
14166 msgstr "Group packets"
14167
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Channel name"
14171 msgstr "Channels"
14172
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Select all elementary streams"
14176 msgstr "File stream output"
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Video codec"
14181 msgstr "Video encoder"
14182
14183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Audio codec"
14186 msgstr "Audio encoder"
14187
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Subtitles codec"
14191 msgstr "DVB subtitles decoder"
14192
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Subtitles overlay"
14196 msgstr "Subtitle delay up"
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Save file"
14201 msgstr "Next file"
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14204 msgid "Subtitle options"
14205 msgstr "Subtitle options"
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Options"
14210 msgstr "Options:"
14211
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
14213 msgid ""
14214 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14215 "subtitles."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14221 msgstr "Subtitle delay down"
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Open file"
14226 msgstr "Append to file"
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Updates"
14231 msgstr "Date"
14232
14233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14234 msgid "Check for updates"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14238 msgid ""
14239 "\n"
14240 "Available updates and related downloads.\n"
14241 "(Double click on a file to download it)\n"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Save file..."
14247 msgstr "Next file"
14248
14249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
14250 msgid "Broadcasts"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
14254 msgid "Load"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Load Configuration"
14260 msgstr "Advanced options..."
14261
14262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Save Configuration"
14265 msgstr "Advanced options..."
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
14268 msgid "New broadcast"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
14273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Choose"
14276 msgstr "Choose file"
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Output"
14281 msgstr "Video output URL"
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
14284 msgid "Loop"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
14288 #, fuzzy
14289 msgid "VLM stream"
14290 msgstr "Codec setting"
14291
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14293 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14297 msgid "Use this to stream on a network."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14301 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14305 msgid ""
14306 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14307 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14311 msgid "Use this to stream on a network"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14315 msgid ""
14316 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14317 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14318 "\n"
14319 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14320 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14324 msgid "You must choose a stream"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Unable to find playlist"
14330 msgstr "&Shuffle Playlist"
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14333 msgid ""
14334 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14335 "ending times (in seconds).\n"
14336 "\n"
14337 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14338 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14342 msgid ""
14343 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14344 "the container format, proceed to the next page."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Transcode video (if available)"
14350 msgstr "Greyscale video output"
14351
14352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14353 msgid ""
14354 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14355 "about it."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14359 msgid ""
14360 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14361 "about it."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14367 msgstr ""
14368 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14369 "modules."
14370
14371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14372 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14376 msgid "Please enter an address"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14380 msgid ""
14381 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14382 "choices, some formats might not be available."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14386 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14390 msgid "You must choose a file to save to"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14396 msgstr ""
14397 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14400 msgid ""
14401 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14402 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14403 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14404 "setting to 1."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14408 msgid ""
14409 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14410 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14411 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14412 "extra interface.\n"
14413 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14414 "default name will be used."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14418 #, fuzzy
14419 msgid "More information"
14420 msgstr "Visualisations"
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Save to file"
14425 msgstr "Next file"
14426
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Transcode audio (if available)"
14430 msgstr "Greyscale video output"
14431
14432 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
14433 msgid ""
14434 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14435 "correlated their movement will be."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14439 msgid "Creates several clones of the image"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Distortion"
14445 msgstr "Stereo"
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Adds distortion effects"
14450 msgstr "Next file"
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Image inversion"
14455 msgstr "Stereo"
14456
14457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
14458 msgid "Blurring"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
14462 msgid "Magnify"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14466 msgid "Magnifies part of the image"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Video Options"
14472 msgstr "Options"
14473
14474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14475 msgid "Aspect Ratio"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14479 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14483 msgid ""
14484 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14485 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14489 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14493 msgid ""
14494 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14495 "these settings to take effect.\n"
14496 "\n"
14497 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14498 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14499 "Video Filter Module inside the preferences."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Stopped"
14505 msgstr "Scope"
14506
14507 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Paused"
14510 msgstr "Date"
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Playing"
14515 msgstr "Rating"
14516
14517 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
14518 msgid "Menu"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
14522 msgid "Previous track"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
14526 msgid "Next track"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
14530 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14531 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14532
14533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
14534 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14535 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14536
14537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14540 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14541
14542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
14543 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14544 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14545
14546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
14547 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14548 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14549
14550 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14553 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14554
14555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
14556 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14557 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14558
14559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14560 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14564 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14565 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14566
14567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
14568 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14569 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14570
14571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14574 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14575
14576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14577 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
14581 #, fuzzy
14582 msgid "About..."
14583 msgstr "_About…"
14584
14585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
14586 msgid "Check for Updates..."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
14590 #, fuzzy
14591 msgid "&File"
14592 msgstr "Title"
14593
14594 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14595 #, fuzzy
14596 msgid "&View"
14597 msgstr "Video"
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14600 #, fuzzy
14601 msgid "&Settings"
14602 msgstr "Setting"
14603
14604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14605 #, fuzzy
14606 msgid "&Audio"
14607 msgstr "Audio"
14608
14609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
14610 #, fuzzy
14611 msgid "&Video"
14612 msgstr "Video"
14613
14614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14615 #, fuzzy
14616 msgid "&Navigation"
14617 msgstr "Polarisation"
14618
14619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
14620 msgid "&Help"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Embedded playlist"
14627 msgstr "&Shuffle Playlist"
14628
14629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14630 msgid "Previous playlist item"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
14634 msgid "Next playlist item"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
14638 msgid "Play slower"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
14642 msgid "Play faster"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14646 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
14650 #, fuzzy
14651 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14652 msgstr "&Bookmarks…"
14653
14654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14657 msgstr "Preferences…"
14658
14659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
14660 #, fuzzy
14661 msgid ""
14662 " (wxWidgets interface)\n"
14663 "\n"
14664 msgstr "Windows Service interface"
14665
14666 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14667 msgid ""
14668 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14669 "http://www.videolan.org/\n"
14670 "\n"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14674 #, c-format
14675 msgid "About %s"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Show/Hide Interface"
14681 msgstr "Add Interface"
14682
14683 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
14684 msgid "Quick &Open File..."
14685 msgstr "Quick &Open File…"
14686
14687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14688 msgid "Open &File..."
14689 msgstr "Open &File…"
14690
14691 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Open D&irectory..."
14694 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14695
14696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14697 msgid "Open &Disc..."
14698 msgstr "Open &Disc…"
14699
14700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14701 msgid "Open &Network Stream..."
14702 msgstr "Open &Network Stream…"
14703
14704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14705 msgid "Open &Capture Device..."
14706 msgstr "Open &Capture Device…"
14707
14708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
14709 msgid "Media &Info..."
14710 msgstr "Media &Info…"
14711
14712 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14713 msgid "&Messages..."
14714 msgstr "&Messages…"
14715
14716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14717 msgid "&Preferences..."
14718 msgstr "&Preferences…"
14719
14720 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
14721 msgid "Empty"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14725 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14729 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14733 msgid ""
14734 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14735 "and RAW)"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14739 #, fuzzy
14740 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14741 msgstr "Destination video codec"
14742
14743 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14744 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14748 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14752 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14756 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14760 #, fuzzy
14761 msgid "RTP Unicast"
14762 msgstr "UDP/RTP input"
14763
14764 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14765 msgid "Stream to a single computer."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14769 #, fuzzy
14770 msgid "RTP Multicast"
14771 msgstr "UDP/RTP input"
14772
14773 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14774 msgid ""
14775 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14776 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14777 "work over the Internet."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14781 msgid ""
14782 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14783 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14784 "with 239.255."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14788 msgid ""
14789 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14790 "needs to send the stream several times."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14794 msgid ""
14795 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14796 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14797 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14798 "at http://yourip:8080 by default."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Bookmarks dialog"
14804 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14805
14806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14809 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14810
14811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Extended GUI"
14814 msgstr "Text renderer settings"
14815
14816 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14817 msgid ""
14818 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14822 msgid "Taskbar"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Minimal interface"
14828 msgstr "Skinnable Interface"
14829
14830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14831 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14835 msgid "Size to video"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14839 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14843 msgid "Show labels in toolbar"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14847 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Playlist view"
14853 msgstr "Playlist…"
14854
14855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14856 msgid ""
14857 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14858 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14859 "with less features). You can select which one will be available on the "
14860 "toolbar (or both)."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14864 msgid "Embedded"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14868 msgid "Both"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14872 #, fuzzy
14873 msgid "wxWidgets interface module"
14874 msgstr "Windows Service interface"
14875
14876 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14877 #, fuzzy
14878 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14879 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14880
14881 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Audioscrobbler username"
14884 msgstr "Audio Device"
14885
14886 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
14887 msgid "Audioscrobbler password"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Audioscrobbler"
14893 msgstr "Audio encoder"
14894
14895 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
14896 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14900 msgid "Dummy image chroma format"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14904 msgid ""
14905 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14906 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14910 msgid "Save raw codec data"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14914 msgid ""
14915 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14916 "main options."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14920 msgid ""
14921 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14922 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14923 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14927 msgid "Dummy interface function"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Dummy Interface"
14933 msgstr "Add Interface"
14934
14935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14936 msgid "Dummy access function"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14940 msgid "Dummy demux function"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Dummy decoder"
14946 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14947
14948 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14949 msgid "Dummy decoder function"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14953 msgid "Dummy encoder function"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Dummy audio output function"
14959 msgstr "HD1000 audio output"
14960
14961 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Dummy video output function"
14964 msgstr "HD1000 audio output"
14965
14966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Dummy Video output"
14969 msgstr "UDP stream output"
14970
14971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14972 msgid "Dummy font renderer function"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14976 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
14977 #: modules/video_filter/rss.c:180
14978 msgid "Font"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14982 msgid "Filename for the font you want to use"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14986 msgid "Font size in pixels"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/misc/freetype.c:86
14990 msgid ""
14991 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14992 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14993 "font size."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14997 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14998 #: modules/video_filter/time.c:77
14999 msgid "Opacity"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15003 msgid ""
15004 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15005 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15009 msgid "Text default color"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15013 msgid ""
15014 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15015 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15016 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15017 "(red + green), #FFFFFF = white"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Relative font size"
15023 msgstr "Rate control buffer size"
15024
15025 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15026 msgid ""
15027 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15028 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15032 msgid "Smaller"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15036 msgid "Small"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Large"
15042 msgstr "Language"
15043
15044 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15045 msgid "Larger"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/misc/freetype.c:107
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Use YUVP renderer"
15051 msgstr "Force a video rendering mode."
15052
15053 #: modules/misc/freetype.c:108
15054 msgid ""
15055 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15056 "you want to encode into DVB subtitles"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/misc/freetype.c:110
15060 msgid "Font Effect"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/misc/freetype.c:111
15064 msgid ""
15065 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15066 "readability."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/misc/freetype.c:119
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Background"
15072 msgstr "Backwards"
15073
15074 #: modules/misc/freetype.c:119
15075 msgid "Outline"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/misc/freetype.c:120
15079 msgid "Fat Outline"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Text renderer"
15085 msgstr "Force a video rendering mode."
15086
15087 #: modules/misc/freetype.c:133
15088 msgid "Freetype2 font renderer"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/misc/gnutls.c:62
15092 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/misc/gnutls.c:64
15096 msgid ""
15097 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15098 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/misc/gnutls.c:68
15102 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/misc/gnutls.c:70
15106 msgid ""
15107 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15108 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/misc/gnutls.c:73
15112 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/misc/gnutls.c:75
15116 #, fuzzy
15117 msgid ""
15118 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15119 msgstr ""
15120 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15121
15122 #: modules/misc/gnutls.c:78
15123 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/misc/gnutls.c:80
15127 msgid ""
15128 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15129 "approved Certification Authority)."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/misc/gnutls.c:83
15133 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/misc/gnutls.c:85
15137 msgid ""
15138 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15139 "host name."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/misc/gnutls.c:90
15143 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15147 msgid "Gtk+ GUI helper"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
15151 msgid "Text"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/misc/logger.c:118
15155 msgid "Log format"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/misc/logger.c:120
15159 msgid ""
15160 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15161 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/misc/logger.c:124
15165 msgid ""
15166 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15167 "\"."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/misc/logger.c:129
15171 msgid "Logging"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/misc/logger.c:130
15175 #, fuzzy
15176 msgid "File logging"
15177 msgstr "File logging interface"
15178
15179 #: modules/misc/logger.c:136
15180 msgid "Log filename"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/misc/logger.c:136
15184 msgid "Specify the log filename."
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/misc/logger.c:141
15188 #, fuzzy
15189 msgid "RRD output file"
15190 msgstr "Next file"
15191
15192 #: modules/misc/logger.c:142
15193 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15197 msgid "libc memcpy"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15201 msgid "3D Now! memcpy"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15205 msgid "MMX memcpy"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15209 msgid "MMX EXT memcpy"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15213 msgid "AltiVec memcpy"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
15217 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
15221 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Growl server"
15227 msgstr "Genre"
15228
15229 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15230 msgid ""
15231 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15232 "notifications are sent locally."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15236 msgid "Growl password"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15240 msgid "Growl password on the server."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Growl UDP port"
15246 msgstr "TCP input"
15247
15248 #: modules/misc/notify/growl.c:67
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Growl UDP port on the server."
15251 msgstr "TCP input"
15252
15253 #: modules/misc/notify/growl.c:72
15254 msgid "Growl"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/misc/notify/growl.c:73
15258 msgid "Growl Notification Plugin"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
15262 #: modules/misc/notify/notify.c:136
15263 #, fuzzy
15264 msgid "(no title)"
15265 msgstr "Title"
15266
15267 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
15268 msgid "(no artist)"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
15272 msgid "(no album)"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15276 msgid "MSN Title format string"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/misc/notify/msn.c:64
15280 msgid ""
15281 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15282 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15286 msgid "MSN"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/misc/notify/msn.c:71
15290 #, fuzzy
15291 msgid "MSN Now-Playing"
15292 msgstr "Rating"
15293
15294 #: modules/misc/notify/notify.c:53
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Timeout (ms)"
15297 msgstr "Title"
15298
15299 #: modules/misc/notify/notify.c:54
15300 msgid "How long the notification will be displayed "
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15304 msgid "Notify"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15308 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/misc/notify/notify.c:131
15312 #, fuzzy
15313 msgid "no artist"
15314 msgstr "Artist"
15315
15316 #: modules/misc/notify/notify.c:134
15317 msgid "no album"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
15321 msgid "Flip vertical position"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
15325 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
15329 msgid "Vertical offset"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
15333 msgid ""
15334 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15335 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
15339 msgid "Shadow offset"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
15343 msgid ""
15344 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
15348 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15352 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
15356 msgid "XOSD interface"
15357 msgstr "XOSD interface"
15358
15359 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15360 msgid "M3U playlist exporter"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15364 msgid "Old playlist exporter"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15368 #, fuzzy
15369 msgid "XSPF playlist export"
15370 msgstr "&Shuffle Playlist"
15371
15372 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
15373 msgid "HAL devices detection"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15377 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15381 msgid ""
15382 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15383 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15387 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15391 #, fuzzy
15392 msgid "video"
15393 msgstr "Video"
15394
15395 #: modules/misc/rtsp.c:48
15396 msgid "RTSP host address"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/misc/rtsp.c:51
15400 msgid ""
15401 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15402 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15403 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15404 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/misc/rtsp.c:56
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Maximum number of connections"
15410 msgstr "Number of threads"
15411
15412 #: modules/misc/rtsp.c:57
15413 msgid ""
15414 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15415 "0 means no limit."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/misc/rtsp.c:60
15419 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/misc/rtsp.c:63
15423 msgid "RTSP VoD"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/misc/rtsp.c:64
15427 msgid "RTSP VoD server"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/misc/screensaver.c:81
15431 msgid "X Screensaver disabler"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/misc/svg.c:66
15435 msgid "SVG template file"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/misc/svg.c:67
15439 msgid ""
15440 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
15444 msgid "Playlist stress tests"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15448 msgid "C module that does nothing"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15452 msgid "Miscellaneous stress tests"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/misc/win32text.c:58
15456 msgid ""
15457 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15458 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15459 "font size. "
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/misc/win32text.c:91
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Win32 font renderer"
15465 msgstr "Force a video rendering mode."
15466
15467 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15468 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15472 msgid "Simple XML Parser"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/mux/asf.c:49
15476 msgid "Title to put in ASF comments."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/mux/asf.c:51
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Author to put in ASF comments."
15482 msgstr ""
15483 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15484
15485 #: modules/mux/asf.c:53
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15488 msgstr ""
15489 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15490
15491 #: modules/mux/asf.c:54
15492 msgid "Comment"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/mux/asf.c:55
15496 msgid "Comment to put in ASF comments."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/mux/asf.c:57
15500 #, fuzzy
15501 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15502 msgstr ""
15503 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15504
15505 #: modules/mux/asf.c:58
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Packet Size"
15508 msgstr "Copy packetiser"
15509
15510 #: modules/mux/asf.c:59
15511 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/mux/asf.c:62
15515 #, fuzzy
15516 msgid "ASF muxer"
15517 msgstr "PS demuxer"
15518
15519 #: modules/mux/asf.c:540
15520 msgid "Unknown Video"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/mux/avi.c:44
15524 #, fuzzy
15525 msgid "AVI muxer"
15526 msgstr "PS demuxer"
15527
15528 #: modules/mux/dummy.c:41
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Dummy/Raw muxer"
15531 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
15532
15533 #: modules/mux/mp4.c:45
15534 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/mux/mp4.c:47
15538 msgid ""
15539 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15540 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15541 "downloading."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/mux/mp4.c:57
15545 #, fuzzy
15546 msgid "MP4/MOV muxer"
15547 msgstr "PS demuxer"
15548
15549 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
15550 msgid "DTS delay (ms)"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15554 msgid ""
15555 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15556 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15557 "inside the client decoder."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15561 msgid "PES maximum size"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15565 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15569 #, fuzzy
15570 msgid "PS muxer"
15571 msgstr "PS demuxer"
15572
15573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
15574 msgid "Video PID"
15575 msgstr "Video PID"
15576
15577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15578 msgid ""
15579 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15580 "the video."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
15584 msgid "Audio PID"
15585 msgstr "Audio PID"
15586
15587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15588 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15592 msgid "SPU PID"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15596 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15600 msgid "PMT PID"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15604 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15608 msgid "TS ID"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15614 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15615
15616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15617 msgid "NET ID"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15621 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
15625 #, fuzzy
15626 msgid "PMT Program numbers"
15627 msgstr "Title"
15628
15629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15630 msgid ""
15631 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15632 "to be enabled."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
15636 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15640 msgid ""
15641 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15642 "be enabled."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
15646 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15650 msgid ""
15651 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15652 "be enabled."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
15656 msgid "Set PID to ID of ES"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15660 msgid ""
15661 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15662 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
15666 msgid "Data alignment"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15670 msgid ""
15671 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15672 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
15676 msgid "Shaping delay (ms)"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15680 msgid ""
15681 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15682 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15683 "especially for reference frames."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
15687 msgid "Use keyframes"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15691 msgid ""
15692 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15693 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15694 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15695 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15696 "the biggest frames in the stream."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
15700 msgid "PCR delay (ms)"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15704 msgid ""
15705 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15706 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15710 msgid "Minimum B (deprecated)"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15714 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15718 msgid "Maximum B (deprecated)"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15722 msgid ""
15723 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15724 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15725 "inside the client decoder."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15729 msgid "Crypt audio"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15733 msgid "Crypt audio using CSA"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Crypt video"
15739 msgstr "ffmpeg demuxer"
15740
15741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15742 msgid "Crypt video using CSA"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15746 msgid "CSA Key"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15750 msgid ""
15751 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15755 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15759 msgid ""
15760 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15761 "header from the value before encrypting. "
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15765 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15769 msgid "Multipart separator string"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15773 msgid ""
15774 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15775 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Multipart JPEG muxer"
15781 msgstr "Video output muxer"
15782
15783 #: modules/mux/ogg.c:50
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Ogg/OGM muxer"
15786 msgstr "PS demuxer"
15787
15788 #: modules/mux/wav.c:42
15789 #, fuzzy
15790 msgid "WAV muxer"
15791 msgstr "PS demuxer"
15792
15793 #: modules/packetizer/copy.c:43
15794 msgid "Copy packetizer"
15795 msgstr "Copy packetiser"
15796
15797 #: modules/packetizer/h264.c:47
15798 #, fuzzy
15799 msgid "H.264 video packetizer"
15800 msgstr "H264 video packetiser"
15801
15802 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15803 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15804 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15805
15806 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15807 msgid "MPEG4 video packetizer"
15808 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15809
15810 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Sync on Intra Frame"
15813 msgstr "Add Interface"
15814
15815 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15816 msgid ""
15817 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15818 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15822 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15823 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15824
15825 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15826 msgid "Bonjour services"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15830 msgid "Bonjour"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15834 msgid "DAAP shares"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15838 msgid "DAAP access"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15842 #, fuzzy
15843 msgid "Devices"
15844 msgstr "Video Device"
15845
15846 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15847 msgid "Podcast URLs list"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15851 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Podcasts"
15857 msgstr "Date"
15858
15859 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15860 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Podcast"
15863 msgstr "Date"
15864
15865 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15866 msgid "SAP multicast address"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15870 msgid ""
15871 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15872 "However, you can specify a specific address."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15876 msgid "IPv4 SAP"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15880 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15884 msgid "IPv6 SAP"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15888 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15892 msgid "IPv6 SAP scope"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15896 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15900 msgid "SAP timeout (seconds)"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15904 msgid ""
15905 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15909 msgid "Try to parse the announce"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15913 #, fuzzy
15914 msgid ""
15915 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15916 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15917 msgstr ""
15918 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15919 "livedotcom parse the announce."
15920
15921 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15922 #, fuzzy
15923 msgid "SAP Strict mode"
15924 msgstr "Stereo"
15925
15926 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15927 msgid ""
15928 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15929 "announcements."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15933 msgid "Use SAP cache"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15937 msgid ""
15938 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15939 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15943 msgid ""
15944 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15945 "announcements."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15949 msgid "SAP Announcements"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15953 msgid "SDP file parser for UDP"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/services_discovery/sap.c:308
15957 #, fuzzy
15958 msgid "SAP sessions"
15959 msgstr "Codec Description"
15960
15961 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Session"
15964 msgstr "Codec Description"
15965
15966 #: modules/services_discovery/sap.c:825
15967 msgid "Tool"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/services_discovery/sap.c:830
15971 msgid "User"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15975 msgid "Shoutcast radio listings"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15979 msgid "Shoutcast TV listings"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/services_discovery/shout.c:134
15983 msgid "Shoutcast TV"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15987 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15991 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15995 msgid ""
15996 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15997 "this stream later."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/stream_out/bridge.c:42
16001 msgid ""
16002 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16003 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16004 "need to raise caching values."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/stream_out/bridge.c:46
16008 msgid "ID Offset"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16012 msgid ""
16013 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16014 "IDs bridge_in will register."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/bridge.c:59
16018 msgid "Bridge"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Bridge stream output"
16024 msgstr "File stream output"
16025
16026 #: modules/stream_out/bridge.c:62
16027 msgid "Bridge out"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/bridge.c:73
16031 msgid "Bridge in"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/description.c:48
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Description stream output"
16037 msgstr "UDP stream output"
16038
16039 #: modules/stream_out/display.c:38
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Enable/disable audio rendering."
16042 msgstr "Enable/disable video rendering."
16043
16044 #: modules/stream_out/display.c:40
16045 msgid "Enable/disable video rendering."
16046 msgstr "Enable/disable video rendering."
16047
16048 #: modules/stream_out/display.c:42
16049 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16053 msgid "Display"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/stream_out/display.c:51
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Display stream output"
16059 msgstr "File stream output"
16060
16061 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Duplicate stream output"
16064 msgstr "File stream output"
16065
16066 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Output access method"
16069 msgstr "Audio output access method"
16070
16071 #: modules/stream_out/es.c:40
16072 msgid "This is the default output access method that will be used."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/stream_out/es.c:42
16076 msgid "Audio output access method"
16077 msgstr "Audio output access method"
16078
16079 #: modules/stream_out/es.c:44
16080 #, fuzzy
16081 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16082 msgstr ""
16083 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16084
16085 #: modules/stream_out/es.c:45
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Video output access method"
16088 msgstr "Audio output access method"
16089
16090 #: modules/stream_out/es.c:47
16091 #, fuzzy
16092 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16093 msgstr ""
16094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16095
16096 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Output muxer"
16099 msgstr "Video output muxer"
16100
16101 #: modules/stream_out/es.c:51
16102 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/stream_out/es.c:52
16106 msgid "Audio output muxer"
16107 msgstr "Audio output muxer"
16108
16109 #: modules/stream_out/es.c:54
16110 #, fuzzy
16111 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16112 msgstr ""
16113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16114
16115 #: modules/stream_out/es.c:55
16116 msgid "Video output muxer"
16117 msgstr "Video output muxer"
16118
16119 #: modules/stream_out/es.c:57
16120 #, fuzzy
16121 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16122 msgstr ""
16123 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16124
16125 #: modules/stream_out/es.c:59
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Output URL"
16128 msgstr "Video output URL"
16129
16130 #: modules/stream_out/es.c:61
16131 msgid "This is the default output URI."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/stream_out/es.c:62
16135 msgid "Audio output URL"
16136 msgstr "Audio output URL"
16137
16138 #: modules/stream_out/es.c:64
16139 #, fuzzy
16140 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16141 msgstr ""
16142 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16143
16144 #: modules/stream_out/es.c:65
16145 msgid "Video output URL"
16146 msgstr "Video output URL"
16147
16148 #: modules/stream_out/es.c:67
16149 #, fuzzy
16150 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16151 msgstr ""
16152 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16153
16154 #: modules/stream_out/es.c:76
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Elementary stream output"
16157 msgstr "File stream output"
16158
16159 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16160 #, c-format
16161 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/stream_out/gather.c:40
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Gathering stream output"
16167 msgstr "UDP stream output"
16168
16169 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
16170 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Sample aspect ratio"
16176 msgstr "Codec setting"
16177
16178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
16179 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
16183 msgid "Mosaic bridge"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Mosaic bridge stream output"
16189 msgstr "File stream output"
16190
16191 #: modules/stream_out/rtp.c:51
16192 msgid "This is the output URL that will be used."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/stream_out/rtp.c:52
16196 msgid "SDP"
16197 msgstr "SDP"
16198
16199 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16200 msgid ""
16201 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16202 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16203 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16204 "SDP to be announced via SAP."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/stream_out/rtp.c:58
16208 msgid "Muxer"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16212 #, fuzzy
16213 msgid ""
16214 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16215 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16216 msgstr ""
16217 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16218
16219 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
16220 msgid "Session name"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/stream_out/rtp.c:65
16224 #, fuzzy
16225 msgid ""
16226 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16227 "Descriptor)."
16228 msgstr ""
16229 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16230
16231 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Session description"
16234 msgstr "Codec Description"
16235
16236 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16237 #, fuzzy
16238 msgid ""
16239 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16240 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16241 msgstr ""
16242 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
16243
16244 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16245 msgid "Session URL"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/stream_out/rtp.c:73
16249 msgid ""
16250 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16251 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16252 "(Session Descriptor)."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/stream_out/rtp.c:76
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Session email"
16258 msgstr "Codec Description"
16259
16260 #: modules/stream_out/rtp.c:78
16261 msgid ""
16262 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16263 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/stream_out/rtp.c:82
16267 #, fuzzy
16268 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16269 msgstr ""
16270 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16271
16272 #: modules/stream_out/rtp.c:83
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Audio port"
16275 msgstr "Audio options"
16276
16277 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16278 #, fuzzy
16279 msgid ""
16280 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16281 msgstr ""
16282 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16283
16284 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Video port"
16287 msgstr "Video bitrate"
16288
16289 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16290 #, fuzzy
16291 msgid ""
16292 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16293 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
16294
16295 #: modules/stream_out/rtp.c:92
16296 #, fuzzy
16297 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
16298 msgstr ""
16299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16300
16301 #: modules/stream_out/rtp.c:94
16302 msgid "MP4A LATM"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/stream_out/rtp.c:96
16306 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/stream_out/rtp.c:105
16310 #, fuzzy
16311 msgid "RTP stream output"
16312 msgstr "HTTP stream output"
16313
16314 #: modules/stream_out/standard.c:42
16315 msgid "This is the output access method that will be used."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/stream_out/standard.c:46
16319 msgid "This is the muxer that will be used."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/stream_out/standard.c:47
16323 #, fuzzy
16324 msgid "Output destination"
16325 msgstr "Description"
16326
16327 #: modules/stream_out/standard.c:50
16328 #, fuzzy
16329 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
16330 msgstr ""
16331 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16332
16333 #: modules/stream_out/standard.c:53
16334 #, fuzzy
16335 msgid ""
16336 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16337 "you choose to use SAP."
16338 msgstr ""
16339 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16340
16341 #: modules/stream_out/standard.c:56
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Session groupname"
16344 msgstr "Codec Description"
16345
16346 #: modules/stream_out/standard.c:58
16347 #, fuzzy
16348 msgid ""
16349 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16350 "if you choose to use SAP."
16351 msgstr ""
16352 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16353
16354 #: modules/stream_out/standard.c:61
16355 msgid "SAP announcing"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/stream_out/standard.c:62
16359 msgid "Announce this session with SAP."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/stream_out/standard.c:70
16363 msgid "Standard"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/stream_out/standard.c:71
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Standard stream output"
16369 msgstr "Transcode stream output"
16370
16371 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Files"
16374 msgstr "Title"
16375
16376 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16377 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16381 msgid "Sizes"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16385 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Aspect ratio"
16391 msgstr "Codec setting"
16392
16393 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16394 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Command UDP port"
16400 msgstr "TCP input"
16401
16402 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16403 msgid "UDP port to listen to for commands."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16407 msgid "Command"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16411 msgid "Initial command to execute."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16415 msgid "GOP size"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Number of P frames between two I frames."
16421 msgstr "Number of threads"
16422
16423 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Quantizer scale"
16426 msgstr "visualiser"
16427
16428 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16431 msgstr "Minimum video quantiser scale"
16432
16433 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16434 msgid "Mute audio"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16438 msgid "Mute audio when command is not 0."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16442 #, fuzzy
16443 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16444 msgstr "UDP stream output"
16445
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:46
16447 msgid "Video encoder"
16448 msgstr "Video encoder"
16449
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:48
16451 #, fuzzy
16452 msgid ""
16453 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16454 "options)."
16455 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16456
16457 #: modules/stream_out/transcode.c:50
16458 msgid "Destination video codec"
16459 msgstr "Destination video codec"
16460
16461 #: modules/stream_out/transcode.c:52
16462 msgid "This is the video codec that will be used."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16466 msgid "Video bitrate"
16467 msgstr "Video bitrate"
16468
16469 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16470 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/stream_out/transcode.c:56
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Video scaling"
16476 msgstr "Video title"
16477
16478 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16479 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/stream_out/transcode.c:59
16483 #, fuzzy
16484 msgid "Video frame-rate"
16485 msgstr "Video bitrate"
16486
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16490 msgstr ""
16491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16492
16493 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16496 msgstr ""
16497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16498
16499 #: modules/stream_out/transcode.c:67
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16502 msgstr "Deinterlace video"
16503
16504 #: modules/stream_out/transcode.c:74
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Maximum video width"
16507 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16508
16509 #: modules/stream_out/transcode.c:76
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Maximum output video width."
16512 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16513
16514 #: modules/stream_out/transcode.c:77
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Maximum video height"
16517 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16518
16519 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Maximum output video height."
16522 msgstr "Maximum video quantiser scale"
16523
16524 #: modules/stream_out/transcode.c:80
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Video filter"
16527 msgstr "Video title"
16528
16529 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16530 msgid ""
16531 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16532 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/stream_out/transcode.c:85
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Video crop (top)"
16538 msgstr "Video crop left"
16539
16540 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16541 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/stream_out/transcode.c:88
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Video crop (left)"
16547 msgstr "Video crop left"
16548
16549 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16550 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/stream_out/transcode.c:91
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Video crop (bottom)"
16556 msgstr "Video crop left"
16557
16558 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16559 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/stream_out/transcode.c:94
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Video crop (right)"
16565 msgstr "Video crop left"
16566
16567 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16568 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Video padding (top)"
16574 msgstr "Video crop left"
16575
16576 #: modules/stream_out/transcode.c:100
16577 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Video padding (left)"
16583 msgstr "Video crop left"
16584
16585 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16586 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/stream_out/transcode.c:104
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Video padding (bottom)"
16592 msgstr "Video crop left"
16593
16594 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16595 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/stream_out/transcode.c:107
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Video padding (right)"
16601 msgstr "Video crop left"
16602
16603 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16604 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Video canvas width"
16610 msgstr "Video title"
16611
16612 #: modules/stream_out/transcode.c:113
16613 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Video canvas height"
16619 msgstr "Video crop left"
16620
16621 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16622 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/stream_out/transcode.c:117
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Video canvas aspect ratio"
16628 msgstr "Codec setting"
16629
16630 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16631 msgid ""
16632 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16633 "accordingly."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16637 msgid "Audio encoder"
16638 msgstr "Audio encoder"
16639
16640 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16641 #, fuzzy
16642 msgid ""
16643 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16644 "options)."
16645 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16646
16647 #: modules/stream_out/transcode.c:126
16648 msgid "Destination audio codec"
16649 msgstr "Destination audio codec"
16650
16651 #: modules/stream_out/transcode.c:128
16652 msgid "This is the audio codec that will be used."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16656 msgid "Audio bitrate"
16657 msgstr "Audio bitrate"
16658
16659 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16660 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/stream_out/transcode.c:132
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Audio sample rate"
16666 msgstr "Sample rate"
16667
16668 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16669 msgid ""
16670 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/stream_out/transcode.c:135
16674 msgid "Audio channels"
16675 msgstr "Audio channels"
16676
16677 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16678 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/stream_out/transcode.c:138
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Audio filter"
16684 msgstr "Audio filters"
16685
16686 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16687 msgid ""
16688 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16689 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Subtitles encoder"
16695 msgstr "DVB subtitles decoder"
16696
16697 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16698 #, fuzzy
16699 msgid ""
16700 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16701 "options)."
16702 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
16703
16704 #: modules/stream_out/transcode.c:147
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Destination subtitles codec"
16707 msgstr "Destination video codec"
16708
16709 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16710 #, fuzzy
16711 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16712 msgstr ""
16713 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16714
16715 #: modules/stream_out/transcode.c:153
16716 msgid ""
16717 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16718 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16719 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16720 "of subpicture modules"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16724 msgid "OSD menu"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16728 msgid ""
16729 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/stream_out/transcode.c:162
16733 msgid "Number of threads"
16734 msgstr "Number of threads"
16735
16736 #: modules/stream_out/transcode.c:164
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16739 msgstr ""
16740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16741
16742 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16743 msgid "High priority"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16747 msgid ""
16748 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16752 msgid "Synchronise on audio track"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16756 msgid ""
16757 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16758 "on the audio track."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/stream_out/transcode.c:176
16762 msgid ""
16763 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16764 "rate."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/stream_out/transcode.c:191
16768 msgid "Transcode stream output"
16769 msgstr "Transcode stream output"
16770
16771 #: modules/stream_out/transcode.c:270
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Overlays/Subtitles"
16774 msgstr "Subtitles Track"
16775
16776 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16777 #, fuzzy
16778 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16779 msgstr "UDP stream output"
16780
16781 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16782 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16786 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16790 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16791 msgid "Conversions from "
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16796 msgid "MMX conversions from "
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16800 msgid "AltiVec conversions from "
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Brightness threshold"
16806 msgstr "Enable interlaced encoding"
16807
16808 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16809 msgid ""
16810 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16811 "threshold value will be the brighness defined below."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16815 msgid "Image contrast (0-2)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16819 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16823 msgid "Image hue (0-360)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16827 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16831 msgid "Image saturation (0-3)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16835 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16839 msgid "Image brightness (0-2)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16843 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16847 msgid "Image gamma (0-10)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16851 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16855 msgid "Image properties filter"
16856 msgstr "Image properties filter"
16857
16858 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16859 msgid "Image adjust"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/blend.c:67
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Video pictures blending"
16865 msgstr "Video filters settings"
16866
16867 #: modules/video_filter/clone.c:55
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Number of clones"
16870 msgstr "Number of threads"
16871
16872 #: modules/video_filter/clone.c:56
16873 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/clone.c:59
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Video output modules"
16879 msgstr "Video output muxer"
16880
16881 #: modules/video_filter/clone.c:60
16882 msgid ""
16883 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16884 "separated list of modules."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/clone.c:64
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Clone video filter"
16890 msgstr "ffmpeg demuxer"
16891
16892 #: modules/video_filter/clone.c:66
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Clone"
16895 msgstr "Codec"
16896
16897 #: modules/video_filter/crop.c:55
16898 msgid "Crop geometry (pixels)"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/crop.c:56
16902 msgid ""
16903 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16904 "<left offset> + <top offset>."
16905 msgstr ""
16906 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16907 "<left offset> + <top offset>."
16908
16909 #: modules/video_filter/crop.c:58
16910 msgid "Automatic cropping"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/crop.c:59
16914 msgid "Automatic black border cropping."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/crop.c:62
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Crop video filter"
16920 msgstr "ffmpeg demuxer"
16921
16922 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Cropping failed"
16925 msgstr "ffmpeg demuxer"
16926
16927 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16928 #, fuzzy
16929 msgid "VLC could not open the video output module."
16930 msgstr "List of video output modules"
16931
16932 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Deinterlace mode"
16935 msgstr "Deinterlace video"
16936
16937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16940 msgstr ""
16941 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16942
16943 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Streaming deinterlace mode"
16946 msgstr "Deinterlace video"
16947
16948 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16951 msgstr ""
16952 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16953
16954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Deinterlacing video filter"
16957 msgstr "ffmpeg demuxer"
16958
16959 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16960 #, fuzzy
16961 msgid "video-filter-event"
16962 msgstr "Video title"
16963
16964 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Distort mode"
16967 msgstr "Stereo"
16968
16969 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16970 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16974 msgid "Gradient image type"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16978 msgid ""
16979 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16980 "keep colors."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Apply cartoon effect"
16986 msgstr "Next file"
16987
16988 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16989 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16993 msgid "Edge"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16997 msgid "Hough"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Gradient video filter"
17003 msgstr "ffmpeg demuxer"
17004
17005 #: modules/video_filter/invert.c:47
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Invert video filter"
17008 msgstr "ffmpeg demuxer"
17009
17010 #: modules/video_filter/invert.c:48
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Color inversion"
17013 msgstr "Stereo"
17014
17015 #: modules/video_filter/logo.c:68
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Logo filenames"
17018 msgstr "Choose file"
17019
17020 #: modules/video_filter/logo.c:69
17021 msgid ""
17022 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17023 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17024 "simply enter its filename."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/logo.c:72
17028 msgid "Logo animation # of loops"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/logo.c:73
17032 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/logo.c:75
17036 msgid "Logo individual image time in ms"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/logo.c:76
17040 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
17044 msgid "X coordinate"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/logo.c:79
17048 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
17052 msgid "Y coordinate"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/logo.c:82
17056 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/logo.c:84
17060 msgid "Transparency of the logo"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/logo.c:85
17064 msgid ""
17065 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17066 "opacity)."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/logo.c:87
17070 msgid "Logo position"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/logo.c:89
17074 #, fuzzy
17075 msgid ""
17076 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17077 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17078 msgstr ""
17079 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17080 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17081 "combinations of these values)."
17082
17083 #: modules/video_filter/logo.c:99
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Logo video filter"
17086 msgstr "ffmpeg demuxer"
17087
17088 #: modules/video_filter/logo.c:101
17089 msgid "Logo overlay"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_filter/logo.c:122
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Logo sub filter"
17095 msgstr "Choose file"
17096
17097 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17100 msgstr "ffmpeg demuxer"
17101
17102 #: modules/video_filter/marq.c:77
17103 msgid "Marquee text to display."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
17107 #: modules/video_filter/time.c:73
17108 msgid "X offset"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
17112 msgid "X offset, from the left screen edge."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
17116 #: modules/video_filter/time.c:75
17117 msgid "Y offset"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
17121 msgid "Y offset, down from the top."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_filter/marq.c:82
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Timeout"
17127 msgstr "Title"
17128
17129 #: modules/video_filter/marq.c:83
17130 msgid ""
17131 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17132 "(remains forever)."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/marq.c:87
17136 msgid ""
17137 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17138 "totally opaque. "
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
17142 #: modules/video_filter/time.c:81
17143 msgid "Font size, pixels"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
17147 #: modules/video_filter/time.c:82
17148 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
17152 #: modules/video_filter/time.c:86
17153 msgid ""
17154 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17155 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17156 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17157 "(red + green), #FFFFFF = white"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/marq.c:99
17161 msgid "Marquee position"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/marq.c:101
17165 #, fuzzy
17166 msgid ""
17167 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17168 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17169 "6 = top-right)."
17170 msgstr ""
17171 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17172 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17173 "combinations of these values)."
17174
17175 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
17176 msgid "Misc"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/marq.c:141
17180 msgid "Marquee display"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17184 msgid "Transparency"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
17188 msgid ""
17189 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17190 "opaque (default)."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
17194 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
17198 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
17202 msgid "Top left corner X coordinate"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17206 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
17210 msgid "Top left corner Y coordinate"
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17214 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17218 msgid "Vertical border width"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
17222 msgid ""
17223 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
17227 msgid "Horizontal border width"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17231 msgid ""
17232 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
17233 "mosaic."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17237 msgid "Mosaic alignment"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17241 #, fuzzy
17242 msgid ""
17243 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17244 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17245 "6 = top-right)."
17246 msgstr ""
17247 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17248 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17249 "combinations of these values)."
17250
17251 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Positioning method"
17254 msgstr "Codec setting"
17255
17256 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
17257 msgid ""
17258 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17259 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17260 "columns."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Number of rows"
17266 msgstr "Number of threads"
17267
17268 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
17269 msgid ""
17270 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17271 "to \"fixed\"."
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Number of columns"
17277 msgstr "Number of threads"
17278
17279 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
17280 msgid ""
17281 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17282 "set to \"fixed\"."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
17286 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
17290 msgid "Keep original size"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
17294 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Elements order"
17300 msgstr "Stereo"
17301
17302 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
17303 msgid ""
17304 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17305 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17306 "bridge\" module."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17310 msgid ""
17311 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17312 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17313 "input."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17317 msgid "Bluescreen"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
17321 msgid ""
17322 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17323 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
17324 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
17325 "blending (blue by default)."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17329 msgid "Bluescreen U value"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
17333 msgid ""
17334 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17335 "Defaults to 120 for blue."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
17339 msgid "Bluescreen V value"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
17343 msgid ""
17344 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17345 "Defaults to 90 for blue."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Bluescreen U tolerance"
17351 msgstr "Bitrate"
17352
17353 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
17354 msgid ""
17355 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17356 "value between 10 and 20 seems sensible."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Bluescreen V tolerance"
17362 msgstr "Bitrate"
17363
17364 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
17365 msgid ""
17366 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17367 "value between 10 and 20 seems sensible."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
17371 msgid "fixed"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Mosaic video sub filter"
17377 msgstr "ffmpeg demuxer"
17378
17379 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
17380 msgid "Mosaic"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
17384 msgid "Blur factor (1-127)"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
17388 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
17392 #, fuzzy
17393 msgid "Motion blur"
17394 msgstr "Choose file"
17395
17396 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Motion blur filter"
17399 msgstr "Choose file"
17400
17401 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Description file"
17404 msgstr "Description"
17405
17406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
17407 msgid "A file containing a simple playlist"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
17411 #, fuzzy
17412 msgid "History parameter"
17413 msgstr "visualiser"
17414
17415 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
17416 #, fuzzy
17417 msgid "The umber of frames used for detection."
17418 msgstr ""
17419 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17420
17421 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Motion detect video filter"
17424 msgstr "ffmpeg demuxer"
17425
17426 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
17427 msgid "Motion detect"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17431 msgid "OpenCV face detection example filter"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17435 #, fuzzy
17436 msgid "OpenCV example"
17437 msgstr "Append to file"
17438
17439 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17440 msgid "Haar cascade filename"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17444 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Use input chroma unaltered"
17450 msgstr "Video crop left"
17451
17452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17453 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17457 msgid "RGB32"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17461 msgid "Don't display any video"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Display the input video"
17467 msgstr "File stream output"
17468
17469 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Display the processed video"
17472 msgstr "File stream output"
17473
17474 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17475 msgid "Show only errors"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17479 msgid "Show errors and warnings"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17483 msgid "Show everything including debug messages"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17487 #, fuzzy
17488 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17489 msgstr "ffmpeg demuxer"
17490
17491 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17492 #, fuzzy
17493 msgid "OpenCV"
17494 msgstr "Options:"
17495
17496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17497 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17501 msgid ""
17502 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17503 "OpenCV filter"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17507 #, fuzzy
17508 msgid "OpenCV filter chroma"
17509 msgstr "Append to file"
17510
17511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17512 msgid ""
17513 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Wrapper filter output"
17519 msgstr "UDP stream output"
17520
17521 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17522 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17526 msgid "Wrapper filter verbosity"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17530 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17534 msgid "OpenCV internal filter name"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17538 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Configuration file"
17544 msgstr "Advanced options..."
17545
17546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
17549 msgstr "Advanced options..."
17550
17551 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
17552 msgid "Path to OSD menu images"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17556 msgid ""
17557 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17558 "configuration file."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
17562 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Menu position"
17568 msgstr "Options"
17569
17570 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
17571 #, fuzzy
17572 msgid ""
17573 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17574 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17575 "6 = top-right)."
17576 msgstr ""
17577 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17578 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17579 "combinations of these values)."
17580
17581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Menu timeout"
17584 msgstr "Title"
17585
17586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
17587 msgid ""
17588 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17589 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17590 "visible."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17594 msgid "Menu update interval"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
17598 msgid ""
17599 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17600 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17601 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17602 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
17606 msgid "On Screen Display menu"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Psychedelic video filter"
17612 msgstr "ffmpeg demuxer"
17613
17614 #: modules/video_filter/ripple.c:50
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Ripple video filter"
17617 msgstr "ffmpeg demuxer"
17618
17619 #: modules/video_filter/rss.c:121
17620 msgid "Feed URLs"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_filter/rss.c:122
17624 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/rss.c:123
17628 msgid "Speed of feeds"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/rss.c:124
17632 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_filter/rss.c:125
17636 msgid "Max length"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_filter/rss.c:126
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17642 msgstr "Number of threads"
17643
17644 #: modules/video_filter/rss.c:128
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Refresh time"
17647 msgstr "Preferred codecs list"
17648
17649 #: modules/video_filter/rss.c:129
17650 msgid ""
17651 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17652 "feeds are never updated."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_filter/rss.c:131
17656 msgid "Feed images"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_filter/rss.c:132
17660 msgid "Display feed images if available."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
17664 msgid ""
17665 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17666 "totally opaque."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Text position"
17672 msgstr "Options"
17673
17674 #: modules/video_filter/rss.c:154
17675 #, fuzzy
17676 msgid ""
17677 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17678 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17679 "right)."
17680 msgstr ""
17681 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17682 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17683 "combinations of these values)."
17684
17685 #: modules/video_filter/rss.c:197
17686 msgid "RSS and Atom feed display"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17690 #, fuzzy
17691 msgid "RV32 conversion filter"
17692 msgstr "Advanced options..."
17693
17694 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Video scaling filter"
17697 msgstr "Video title"
17698
17699 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
17700 msgid "Scaling mode"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
17704 msgid "Scaling mode to use."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17708 msgid "Fast bilinear"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17712 msgid "Bilinear"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
17716 msgid "Bicubic (good quality)"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17720 msgid "Experimental"
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17724 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Area"
17730 msgstr "Stream "
17731
17732 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17733 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17737 msgid "Gauss"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17741 msgid "SincR"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17745 msgid "Lanczos"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17749 msgid "Bicubic spline"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/video_filter/time.c:71
17753 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_filter/time.c:72
17757 msgid ""
17758 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
17759 "%S = second)."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/time.c:74
17763 msgid "X offset, from the left screen edge"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/time.c:76
17767 msgid "Y offset, down from the top"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/time.c:93
17771 #, fuzzy
17772 msgid ""
17773 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17774 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
17775 "right)."
17776 msgstr ""
17777 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17778 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17779 "combinations of these values)."
17780
17781 #: modules/video_filter/time.c:107
17782 msgid "Time overlay"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_filter/time.c:124
17786 msgid "Time display sub filter"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/video_filter/transform.c:57
17790 msgid "Transform type"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/transform.c:58
17794 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/video_filter/transform.c:61
17798 msgid "Rotate by 90 degrees"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/video_filter/transform.c:62
17802 msgid "Rotate by 180 degrees"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/video_filter/transform.c:62
17806 msgid "Rotate by 270 degrees"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_filter/transform.c:63
17810 msgid "Flip horizontally"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/video_filter/transform.c:63
17814 msgid "Flip vertically"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/transform.c:66
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Video transformation filter"
17820 msgstr "Video title"
17821
17822 #: modules/video_filter/wall.c:54
17823 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/video_filter/wall.c:58
17827 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/video_filter/wall.c:61
17831 msgid "Active windows"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/video_filter/wall.c:62
17835 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/video_filter/wall.c:65
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Element aspect ratio"
17841 msgstr "Codec setting"
17842
17843 #: modules/video_filter/wall.c:66
17844 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_filter/wall.c:70
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Wall video filter"
17850 msgstr "ffmpeg demuxer"
17851
17852 #: modules/video_filter/wall.c:71
17853 msgid "Image wall"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/video_filter/wave.c:50
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Wave video filter"
17859 msgstr "ffmpeg demuxer"
17860
17861 #: modules/video_output/aa.c:55
17862 msgid "ASCII Art"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_output/aa.c:58
17866 #, fuzzy
17867 msgid "ASCII-art video output"
17868 msgstr "colour ASCII art video output"
17869
17870 #: modules/video_output/caca.c:80
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Color ASCII art video output"
17873 msgstr "colour ASCII art video output"
17874
17875 #: modules/video_output/directfb.c:69
17876 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17880 #, fuzzy
17881 msgid "DirectX 3D video output"
17882 msgstr "HD1000 audio output"
17883
17884 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17885 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17889 msgid ""
17890 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17891 "doesn't have any effect when using overlays."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17895 msgid "Use video buffers in system memory"
17896 msgstr ""
17897
17898 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17899 msgid ""
17900 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17901 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17902 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17903 "doesn't have any effect when using overlays."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17907 msgid "Use triple buffering for overlays"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17911 msgid ""
17912 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17913 "better video quality (no flickering)."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17917 msgid "Name of desired display device"
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17921 msgid ""
17922 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17923 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17924 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17928 msgid "Enable wallpaper mode "
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17932 msgid ""
17933 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17934 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17935 "desktop must not already have a wallpaper."
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17939 #, fuzzy
17940 msgid "DirectX video output"
17941 msgstr "HD1000 audio output"
17942
17943 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17944 msgid "Wallpaper"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17948 #, fuzzy
17949 msgid "OpenGL video output"
17950 msgstr "Greyscale video output"
17951
17952 #: modules/video_output/fb.c:67
17953 msgid "Framebuffer device"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_output/fb.c:69
17957 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/video_output/fb.c:77
17961 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17965 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17966 msgid "X11 display"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/video_output/ggi.c:58
17970 msgid ""
17971 "X11 hardware display to use.\n"
17972 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_output/glide.c:64
17976 #, fuzzy
17977 msgid "3dfx Glide video output"
17978 msgstr "Greyscale video output"
17979
17980 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17981 #, fuzzy
17982 msgid "HD1000 video output"
17983 msgstr "HD1000 audio output"
17984
17985 #: modules/video_output/image.c:48
17986 msgid "Image format"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: modules/video_output/image.c:49
17990 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_output/image.c:51
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Image width"
17996 msgstr "Next file"
17997
17998 #: modules/video_output/image.c:52
17999 #, fuzzy
18000 msgid ""
18001 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18002 "characteristics."
18003 msgstr ""
18004 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18005 "video characteristics."
18006
18007 #: modules/video_output/image.c:56
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Image height"
18010 msgstr "Next file"
18011
18012 #: modules/video_output/image.c:57
18013 #, fuzzy
18014 msgid ""
18015 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18016 "video characteristics."
18017 msgstr ""
18018 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
18019 "video characteristics."
18020
18021 #: modules/video_output/image.c:61
18022 msgid "Recording ratio"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_output/image.c:62
18026 msgid ""
18027 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_output/image.c:65
18031 msgid "Filename prefix"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_output/image.c:66
18035 msgid ""
18036 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18037 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_output/image.c:70
18041 msgid "Always write to the same file"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_output/image.c:71
18045 msgid ""
18046 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18047 "this case, the number is not appended to the filename."
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_output/image.c:80
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Image video output"
18053 msgstr "HD1000 audio output"
18054
18055 #: modules/video_output/mga.c:59
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18058 msgstr "Greyscale video output"
18059
18060 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18061 msgid "Cube"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
18065 msgid "Transparent Cube"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_output/opengl.c:123
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Cylinder"
18071 msgstr "Codec"
18072
18073 #: modules/video_output/opengl.c:123
18074 msgid "Torus"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_output/opengl.c:123
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Sphere"
18080 msgstr "Scope"
18081
18082 #: modules/video_output/opengl.c:123
18083 msgid "SQUAREXY"
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_output/opengl.c:123
18087 msgid "SQUARER"
18088 msgstr ""
18089
18090 #: modules/video_output/opengl.c:123
18091 msgid "ASINXY"
18092 msgstr ""
18093
18094 #: modules/video_output/opengl.c:123
18095 msgid "ASINR"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_output/opengl.c:123
18099 msgid "SINEXY"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_output/opengl.c:123
18103 msgid "SINER"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/video_output/opengl.c:148
18107 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18108 msgstr ""
18109
18110 #: modules/video_output/opengl.c:149
18111 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/video_output/opengl.c:150
18115 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/video_output/opengl.c:151
18119 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_output/opengl.c:152
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Point of view x-coordinate"
18125 msgstr "Video encoder"
18126
18127 #: modules/video_output/opengl.c:153
18128 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_output/opengl.c:155
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Point of view y-coordinate"
18134 msgstr "Video encoder"
18135
18136 #: modules/video_output/opengl.c:156
18137 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18138 msgstr ""
18139
18140 #: modules/video_output/opengl.c:158
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Point of view z-coordinate"
18143 msgstr "Video encoder"
18144
18145 #: modules/video_output/opengl.c:159
18146 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_output/opengl.c:162
18150 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_output/opengl.c:163
18154 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_output/opengl.c:165
18158 msgid "Effect"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_output/opengl.c:167
18162 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18166 #, fuzzy
18167 msgid "QT Embedded display"
18168 msgstr "&Shuffle Playlist"
18169
18170 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18171 msgid ""
18172 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18173 "the DISPLAY environment variable."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18177 #, fuzzy
18178 msgid "QT Embedded video output"
18179 msgstr "Greyscale video output"
18180
18181 #: modules/video_output/sdl.c:108
18182 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18186 msgid "Snapshot width"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18190 msgid "Width of the snapshot image."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18194 msgid "Snapshot height"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18198 msgid "Height of the snapshot image."
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18202 msgid "Chroma"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18206 msgid ""
18207 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18211 msgid "Cache size (number of images)"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18215 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Snapshot module"
18221 msgstr "Output modules"
18222
18223 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18224 #, fuzzy
18225 msgid "SVGAlib video output"
18226 msgstr "Greyscale video output"
18227
18228 #: modules/video_output/wingdi.c:220
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Windows GAPI video output"
18231 msgstr "Greyscale video output"
18232
18233 #: modules/video_output/wingdi.c:224
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Windows GDI video output"
18236 msgstr "Greyscale video output"
18237
18238 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18239 #, fuzzy
18240 msgid "XVideo adaptor number"
18241 msgstr "Video output muxer"
18242
18243 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18244 msgid ""
18245 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18246 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18250 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
18251 msgid "Alternate fullscreen method"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
18256 msgid ""
18257 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18258 "its drawbacks.\n"
18259 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18260 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18261 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18262 "show on top of the video."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18266 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18267 msgid ""
18268 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18269 "DISPLAY environment variable."
18270 msgstr ""
18271
18272 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18273 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18274 msgid "Screen for fullscreen mode."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18278 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18279 msgid ""
18280 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18281 "1 for the second."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18285 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18286 msgstr ""
18287
18288 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18289 msgid "Use shared memory"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18293 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18297 #, fuzzy
18298 msgid "X11 video output"
18299 msgstr "HD1000 audio output"
18300
18301 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18302 msgid ""
18303 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18304 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
18308 msgid "XVimage chroma format"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
18312 msgid ""
18313 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18314 "to improve performances by using the most efficient one."
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18318 #, fuzzy
18319 msgid "XVideo extension video output"
18320 msgstr "Greyscale video output"
18321
18322 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
18323 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/visualization/goom.c:58
18327 msgid "Goom display width"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/visualization/goom.c:59
18331 msgid "Goom display height"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/visualization/goom.c:60
18335 msgid ""
18336 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18337 "will be prettier but more CPU intensive)."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/visualization/goom.c:63
18341 msgid "Goom animation speed"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/visualization/goom.c:64
18345 msgid ""
18346 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/visualization/goom.c:70
18350 msgid "Goom"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/visualization/goom.c:71
18354 msgid "Goom effect"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18358 msgid "Effects list"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18362 msgid ""
18363 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18364 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18368 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18372 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Number of bands"
18378 msgstr "Number of threads"
18379
18380 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18381 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18382 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18383
18384 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18387 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
18388
18389 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18390 msgid "Band separator"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Number of blank pixels between bands."
18396 msgstr "Number of threads"
18397
18398 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18399 msgid "Amplification"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18403 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18407 msgid "Enable peaks"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18411 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18415 msgid "Enable original graphic spectrum"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18419 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Enable bands"
18425 msgstr "visualiser"
18426
18427 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18428 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Enable base"
18434 msgstr "Enable"
18435
18436 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18437 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18441 msgid "Base pixel radius"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18445 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Spectral sections"
18451 msgstr "Resolution"
18452
18453 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18454 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18458 msgid "Peak height"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18462 msgid "Total pixel height of the peak items."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18466 msgid "Peak extra width"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18470 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18474 msgid "V-plane color"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18478 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Number of stars"
18484 msgstr "Number of threads"
18485
18486 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18487 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Visualizer"
18493 msgstr "visualiser filter"
18494
18495 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Visualizer filter"
18498 msgstr "visualiser filter"
18499
18500 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Spectrum analyser"
18503 msgstr "Spectrum"
18504
18505 #, fuzzy
18506 #~ msgid "Connecting..."
18507 #~ msgstr "Settings…"
18508
18509 #~ msgid "Video filters settings"
18510 #~ msgstr "Video filters settings"
18511
18512 #, fuzzy
18513 #~ msgid "Create"
18514 #~ msgstr "Sample rate"
18515
18516 #, fuzzy
18517 #~ msgid "Podcast Copyright"
18518 #~ msgstr "Copyright"
18519
18520 #, fuzzy
18521 #~ msgid "Podcast Subtitle"
18522 #~ msgstr "Subtitles Track"
18523
18524 #, fuzzy
18525 #~ msgid "Podcast Author"
18526 #~ msgstr "Author"
18527
18528 #, fuzzy
18529 #~ msgid "Podcast Duration"
18530 #~ msgstr "Polarisation"
18531
18532 #, fuzzy
18533 #~ msgid "Dummy video filter"
18534 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18535
18536 #, fuzzy
18537 #~ msgid "Mime type"
18538 #~ msgstr "Type"
18539
18540 #, fuzzy
18541 #~ msgid "Listeners"
18542 #~ msgstr "Licence"
18543
18544 #, fuzzy
18545 #~ msgid "Center-Center"
18546 #~ msgstr "Centre"
18547
18548 #, fuzzy
18549 #~ msgid "Left-Center"
18550 #~ msgstr "Centre"
18551
18552 #, fuzzy
18553 #~ msgid "Right-Center"
18554 #~ msgstr "Centre"
18555
18556 #, fuzzy
18557 #~ msgid "Center-Top"
18558 #~ msgstr "Centre"
18559
18560 #, fuzzy
18561 #~ msgid "Left-Top"
18562 #~ msgstr "Left"
18563
18564 #, fuzzy
18565 #~ msgid "Right-Top"
18566 #~ msgstr "Right"
18567
18568 #, fuzzy
18569 #~ msgid "Center-Bottom"
18570 #~ msgstr "Centre"
18571
18572 #, fuzzy
18573 #~ msgid "Left-Bottom"
18574 #~ msgstr "Centre"
18575
18576 #, fuzzy
18577 #~ msgid "Right-Bottom"
18578 #~ msgstr "Right"
18579
18580 #, fuzzy
18581 #~ msgid "CDDB Artist"
18582 #~ msgstr "Artist"
18583
18584 #, fuzzy
18585 #~ msgid "CDDB Genre"
18586 #~ msgstr "Genre"
18587
18588 #, fuzzy
18589 #~ msgid "CDDB Title"
18590 #~ msgstr "Title"
18591
18592 #, fuzzy
18593 #~ msgid "CD-Text Title"
18594 #~ msgstr "Next file"
18595
18596 #, fuzzy
18597 #~ msgid "Sorted by Artist"
18598 #~ msgstr "Reverse stereo"
18599
18600 #, fuzzy
18601 #~ msgid "Sorted by Album"
18602 #~ msgstr "Reverse stereo"
18603
18604 #, fuzzy
18605 #~ msgid "Number of streams"
18606 #~ msgstr "Number of threads"
18607
18608 #, fuzzy
18609 #~ msgid "Control interface settings"
18610 #~ msgstr "Interface plugins settings"
18611
18612 #, fuzzy
18613 #~ msgid ""
18614 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
18615 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
18616 #~ msgstr ""
18617 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
18618 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
18619
18620 #, fuzzy
18621 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
18622 #~ msgstr ""
18623 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18624 #~ "its modules."
18625
18626 #~ msgid ""
18627 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18628 #~ "here (x coordinate)."
18629 #~ msgstr ""
18630 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
18631 #~ "here (x coordinate)."
18632
18633 #~ msgid ""
18634 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18635 #~ "mode."
18636 #~ msgstr ""
18637 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
18638 #~ "mode."
18639
18640 #~ msgid ""
18641 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18642 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18643 #~ msgstr ""
18644 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
18645 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
18646
18647 #, fuzzy
18648 #~ msgid "Program to select"
18649 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18650
18651 #, fuzzy
18652 #~ msgid "Programs to select"
18653 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18654
18655 #~ msgid "Preferred codecs list"
18656 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18657
18658 #~ msgid ""
18659 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18660 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18661 #~ "the other ones."
18662 #~ msgstr ""
18663 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
18664 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
18665 #~ "the other ones."
18666
18667 #, fuzzy
18668 #~ msgid ""
18669 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
18670 #~ "read when VLM is launched."
18671 #~ msgstr ""
18672 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
18673 #~ "its modules."
18674
18675 #~ msgid ""
18676 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18677 #~ "value should be set in milliseconds units."
18678 #~ msgstr ""
18679 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
18680 #~ "value should be set in milliseconds units."
18681
18682 #, fuzzy
18683 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
18684 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18685
18686 #, fuzzy
18687 #~ msgid ""
18688 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
18689 #~ "value should be set in millisecond units."
18690 #~ msgstr ""
18691 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
18692 #~ "value should be set in millisecond units."
18693
18694 #~ msgid ""
18695 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18696 #~ "value should be set in millisecond units."
18697 #~ msgstr ""
18698 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
18699 #~ "value should be set in millisecond units."
18700
18701 #, fuzzy
18702 #~ msgid ""
18703 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
18704 #~ "value should be set in millisecond units."
18705 #~ msgstr ""
18706 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
18707 #~ "value should be set in millisecond units."
18708
18709 #, fuzzy
18710 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
18711 #~ msgstr ""
18712 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18713
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
18716 #~ msgstr ""
18717 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
18718 #~ "stream."
18719
18720 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
18721 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
18722
18723 #, fuzzy
18724 #~ msgid "Timeout of subpictures"
18725 #~ msgstr "Subtitles Track"
18726
18727 #, fuzzy
18728 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
18729 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18730
18731 #, fuzzy
18732 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
18733 #~ msgstr ""
18734 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18735
18736 #, fuzzy
18737 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
18738 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18739
18740 #, fuzzy
18741 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
18742 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18743
18744 #, fuzzy
18745 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
18746 #~ msgstr ""
18747 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18748
18749 #, fuzzy
18750 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
18751 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
18752
18753 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
18754 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18755
18756 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
18757 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18758
18759 #, fuzzy
18760 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
18761 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18762
18763 #, fuzzy
18764 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
18765 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
18766
18767 #, fuzzy
18768 #~ msgid ""
18769 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
18770 #~ "the network synchronisation."
18771 #~ msgstr ""
18772 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18773
18774 #, fuzzy
18775 #~ msgid "Telnet Interface host"
18776 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18777
18778 #, fuzzy
18779 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
18780 #~ msgstr "Remote control interface"
18781
18782 #, fuzzy
18783 #~ msgid "Telnet Interface port"
18784 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18785
18786 #, fuzzy
18787 #~ msgid "Use embedded video output"
18788 #~ msgstr "Greyscale video output"
18789
18790 #, fuzzy
18791 #~ msgid "Output Options"
18792 #~ msgstr "Options"
18793
18794 #, fuzzy
18795 #~ msgid "Transcode options"
18796 #~ msgstr "Advanced options..."
18797
18798 #, fuzzy
18799 #~ msgid "Destination Target:"
18800 #~ msgstr "Destination audio codec"
18801
18802 #, fuzzy
18803 #~ msgid "Output methods"
18804 #~ msgstr "Audio output access method"
18805
18806 #, fuzzy
18807 #~ msgid "Subtitles options"
18808 #~ msgstr "Subtitle options"
18809
18810 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
18811 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
18812
18813 #, fuzzy
18814 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
18815 #~ msgstr ""
18816 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18817
18818 #, fuzzy
18819 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
18820 #~ msgstr ""
18821 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
18822
18823 #, fuzzy
18824 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
18825 #~ msgstr "Choose directory"
18826
18827 #, fuzzy
18828 #~ msgid ""
18829 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
18830 #~ "output."
18831 #~ msgstr ""
18832 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18833
18834 #, fuzzy
18835 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
18836 #~ msgstr ""
18837 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18838
18839 #, fuzzy
18840 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
18841 #~ msgstr ""
18842 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18843
18844 #, fuzzy
18845 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
18846 #~ msgstr ""
18847 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18848
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
18851 #~ msgstr ""
18852 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18853
18854 #, fuzzy
18855 #~ msgid ""
18856 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
18857 #~ msgstr ""
18858 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18859
18860 #, fuzzy
18861 #~ msgid ""
18862 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
18863 #~ msgstr ""
18864 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18865
18866 #, fuzzy
18867 #~ msgid ""
18868 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
18869 #~ msgstr ""
18870 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18871
18872 #, fuzzy
18873 #~ msgid ""
18874 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
18875 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18876
18877 #, fuzzy
18878 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
18879 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18880
18881 #, fuzzy
18882 #~ msgid ""
18883 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
18884 #~ "output."
18885 #~ msgstr ""
18886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18887
18888 #, fuzzy
18889 #~ msgid ""
18890 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
18891 #~ "output."
18892 #~ msgstr ""
18893 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18894
18895 #, fuzzy
18896 #~ msgid ""
18897 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
18898 #~ "output."
18899 #~ msgstr ""
18900 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18901
18902 #, fuzzy
18903 #~ msgid ""
18904 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
18905 #~ msgstr ""
18906 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18907
18908 #, fuzzy
18909 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
18910 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18911
18912 #, fuzzy
18913 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
18914 #~ msgstr ""
18915 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18916
18917 #, fuzzy
18918 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
18919 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
18920
18921 #, fuzzy
18922 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
18923 #~ msgstr ""
18924 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18925
18926 #, fuzzy
18927 #~ msgid ""
18928 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
18929 #~ "subpictures overlaying."
18930 #~ msgstr ""
18931 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18932
18933 #, fuzzy
18934 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
18935 #~ msgstr ""
18936 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18937
18938 #, fuzzy
18939 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
18940 #~ msgstr ""
18941 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18942
18943 #, fuzzy
18944 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
18945 #~ msgstr ""
18946 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18947
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
18950 #~ msgstr ""
18951 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18952
18953 #, fuzzy
18954 #~ msgid ""
18955 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
18956 #~ msgstr ""
18957 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18958
18959 #, fuzzy
18960 #~ msgid ""
18961 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
18962 #~ msgstr ""
18963 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18964
18965 #, fuzzy
18966 #~ msgid ""
18967 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
18968 #~ "output."
18969 #~ msgstr ""
18970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18971
18972 #, fuzzy
18973 #~ msgid ""
18974 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
18975 #~ "streaming output."
18976 #~ msgstr ""
18977 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18978
18979 #, fuzzy
18980 #~ msgid "Subpictures filter"
18981 #~ msgstr "Subtitles Track"
18982
18983 #, fuzzy
18984 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18985 #~ msgstr "Advanced options..."
18986
18987 #, fuzzy
18988 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18989 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18990
18991 #, fuzzy
18992 #~ msgid "Small playlist"
18993 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18994
18995 #, fuzzy
18996 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18997 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18998
18999 #, fuzzy
19000 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
19001 #~ msgstr ""
19002 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19003
19004 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
19005 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19006
19007 #, fuzzy
19008 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
19009 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
19010
19011 #, fuzzy
19012 #~ msgid "Podcast playlist import"
19013 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19014
19015 #~ msgid "raw DV demuxer"
19016 #~ msgstr "raw DV demuxer"
19017
19018 #, fuzzy
19019 #~ msgid "Text subtitles demux"
19020 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
19021
19022 #, fuzzy
19023 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
19024 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19025
19026 #, fuzzy
19027 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
19028 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
19029
19030 #, fuzzy
19031 #~ msgid "Enable CABAC"
19032 #~ msgstr "Disable"
19033
19034 #, fuzzy
19035 #~ msgid "Enable loop filter"
19036 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19037
19038 #~ msgid "Properties"
19039 #~ msgstr "Properties"
19040
19041 #, fuzzy
19042 #~ msgid "Interface showing control interface"
19043 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19044
19045 #, fuzzy
19046 #~ msgid "type : "
19047 #~ msgstr "Type"
19048
19049 #, fuzzy
19050 #~ msgid "URL : "
19051 #~ msgstr "URL"
19052
19053 #, fuzzy
19054 #~ msgid "file size : "
19055 #~ msgstr "Video title"
19056
19057 #, fuzzy
19058 #~ msgid "Choose a mirror"
19059 #~ msgstr "Choose directory"
19060
19061 #~ msgid " "
19062 #~ msgstr " "
19063
19064 #, fuzzy
19065 #~ msgid "CoreAudio output"
19066 #~ msgstr "Audio output URL"
19067
19068 #, fuzzy
19069 #~ msgid ""
19070 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19071 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
19072 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19073 #~ "\n"
19074 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19075 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19076 #~ "\n"
19077 #~ "For more information, have a look at the web site."
19078 #~ msgstr ""
19079 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
19080 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
19081 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
19082 #~ "\n"
19083 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
19084 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
19085 #~ "\n"
19086 #~ "For more information, have a look at the web site."
19087
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid "Windows GAPI"
19090 #~ msgstr "Greyscale video output"
19091
19092 #, fuzzy
19093 #~ msgid "Windows GDI"
19094 #~ msgstr "Greyscale video output"
19095
19096 #, fuzzy
19097 #~ msgid "Open MRL"
19098 #~ msgstr "Options:"
19099
19100 #~ msgid ""
19101 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19102 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19103 #~ "multicasting interface here."
19104 #~ msgstr ""
19105 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
19106 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
19107 #~ "multicasting interface here."
19108
19109 #~ msgid "Choose program (SID)"
19110 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
19111
19112 #~ msgid "Choose programs"
19113 #~ msgstr "Choose programmes"
19114
19115 #~ msgid "Choose audio track"
19116 #~ msgstr "Choose audio track"
19117
19118 #~ msgid "Choose subtitles track"
19119 #~ msgstr "Choose subtitles track"
19120
19121 #, fuzzy
19122 #~ msgid "Current version"
19123 #~ msgstr "Stereo"
19124
19125 #, fuzzy
19126 #~ msgid "Your version"
19127 #~ msgstr "Stereo"
19128
19129 #, fuzzy
19130 #~ msgid "Streamming"
19131 #~ msgstr "Codec setting"
19132
19133 #~ msgid ""
19134 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19135 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19136 #~ "headphone."
19137 #~ msgstr ""
19138 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
19139 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
19140 #~ "headphone."
19141
19142 #, fuzzy
19143 #~ msgid "Wizard..."
19144 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
19145
19146 #, fuzzy
19147 #~ msgid "Random effect"
19148 #~ msgstr "Random Off"
19149
19150 #~ msgid ""
19151 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19152 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19153 #~ msgstr ""
19154 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
19155 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
19156
19157 #, fuzzy
19158 #~ msgid "SLP scopes list"
19159 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19160
19161 #~ msgid ""
19162 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19163 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19164 #~ msgstr ""
19165 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
19166 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
19167
19168 #~ msgid ""
19169 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19170 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19171 #~ msgstr ""
19172 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
19173 #~ "and the empty string for the default of IANA."
19174
19175 #, fuzzy
19176 #~ msgid "SLP LDAP filter"
19177 #~ msgstr "Choose file"
19178
19179 #~ msgid ""
19180 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19181 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19182 #~ msgstr ""
19183 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
19184 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
19185
19186 #~ msgid ""
19187 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19188 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19189 #~ msgstr ""
19190 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
19191 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
19192
19193 #, fuzzy
19194 #~ msgid "SLP input"
19195 #~ msgstr "TCP input"
19196
19197 #, fuzzy
19198 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
19199 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19200
19201 #, fuzzy
19202 #~ msgid "Joystick control interface"
19203 #~ msgstr "Remote control interface"
19204
19205 #~ msgid ""
19206 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19207 #~ "open when looking for a file."
19208 #~ msgstr ""
19209 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
19210 #~ "open when looking for a file."
19211
19212 #, fuzzy
19213 #~ msgid "GNOME interface"
19214 #~ msgstr "XOSD interface"
19215
19216 #~ msgid "_Open File..."
19217 #~ msgstr "_Open File…"
19218
19219 #, fuzzy
19220 #~ msgid "Open _Disc..."
19221 #~ msgstr "Open _Disc…"
19222
19223 #~ msgid "_Network stream..."
19224 #~ msgstr "_Network stream…"
19225
19226 #, fuzzy
19227 #~ msgid "_Hide interface"
19228 #~ msgstr "Add Interface"
19229
19230 #~ msgid "Progr_am"
19231 #~ msgstr "Progr_amme"
19232
19233 #~ msgid "Choose the program"
19234 #~ msgstr "Choose the programme"
19235
19236 #, fuzzy
19237 #~ msgid "_Title"
19238 #~ msgstr "Title"
19239
19240 #, fuzzy
19241 #~ msgid "Choose title"
19242 #~ msgstr "Choose file"
19243
19244 #, fuzzy
19245 #~ msgid "Choose chapter"
19246 #~ msgstr "Choose file"
19247
19248 #~ msgid "_Playlist..."
19249 #~ msgstr "_Playlist…"
19250
19251 #~ msgid "_Modules..."
19252 #~ msgstr "_Modules…"
19253
19254 #~ msgid "Messages..."
19255 #~ msgstr "Messages…"
19256
19257 #, fuzzy
19258 #~ msgid "_Language"
19259 #~ msgstr "Language"
19260
19261 #, fuzzy
19262 #~ msgid "Select audio channel"
19263 #~ msgstr "Audio channels"
19264
19265 #, fuzzy
19266 #~ msgid "_Subtitles"
19267 #~ msgstr "Subtitles Track"
19268
19269 #, fuzzy
19270 #~ msgid "_Audio"
19271 #~ msgstr "Audio"
19272
19273 #, fuzzy
19274 #~ msgid "_Video"
19275 #~ msgstr "Video"
19276
19277 #, fuzzy
19278 #~ msgid "Prev"
19279 #~ msgstr "Stream "
19280
19281 #~ msgid "Next file"
19282 #~ msgstr "Next file"
19283
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid "Title:"
19286 #~ msgstr "Title"
19287
19288 #~ msgid "_Network Stream..."
19289 #~ msgstr "_Network Stream…"
19290
19291 #~ msgid "_Jump..."
19292 #~ msgstr "_Jump…"
19293
19294 #~ msgid "Switch program"
19295 #~ msgstr "Switch programme"
19296
19297 #, fuzzy
19298 #~ msgid "_Navigation"
19299 #~ msgstr "Polarisation"
19300
19301 #, fuzzy
19302 #~ msgid "Toggle _Interface"
19303 #~ msgstr "Skinnable Interface"
19304
19305 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
19306 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
19307
19308 #, fuzzy
19309 #~ msgid "Open Stream"
19310 #~ msgstr "Codec setting"
19311
19312 #, fuzzy
19313 #~ msgid "Symbol Rate"
19314 #~ msgstr "Sample rate"
19315
19316 #, fuzzy
19317 #~ msgid "stream output"
19318 #~ msgstr "UDP stream output"
19319
19320 #, fuzzy
19321 #~ msgid "stream output (MRL)"
19322 #~ msgstr "UDP stream output"
19323
19324 #, fuzzy
19325 #~ msgid "Destination Target: "
19326 #~ msgstr "Destination video codec"
19327
19328 #, fuzzy
19329 #~ msgid "Gtk+ interface"
19330 #~ msgstr "Switch interface"
19331
19332 #, fuzzy
19333 #~ msgid "_File"
19334 #~ msgstr "Title"
19335
19336 #~ msgid "Exit the program"
19337 #~ msgstr "Exit the program"
19338
19339 #, fuzzy
19340 #~ msgid "_View"
19341 #~ msgstr "Video"
19342
19343 #, fuzzy
19344 #~ msgid "_Settings"
19345 #~ msgstr "Setting"
19346
19347 #~ msgid "_Preferences..."
19348 #~ msgstr "_Preferences…"
19349
19350 #, fuzzy
19351 #~ msgid "About this application"
19352 #~ msgstr "About this program"
19353
19354 #~ msgid "Go Backward"
19355 #~ msgstr "Go Backwards"
19356
19357 #, fuzzy
19358 #~ msgid "Play Stream"
19359 #~ msgstr "Codec setting"
19360
19361 #, fuzzy
19362 #~ msgid "Open Playlist"
19363 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19364
19365 #, fuzzy
19366 #~ msgid "Next File"
19367 #~ msgstr "Next file"
19368
19369 #, fuzzy
19370 #~ msgid "Authors"
19371 #~ msgstr "Author"
19372
19373 #, fuzzy
19374 #~ msgid "Select a subtitles file"
19375 #~ msgstr "Destination video codec"
19376
19377 #, fuzzy
19378 #~ msgid "Use stream output"
19379 #~ msgstr "UDP stream output"
19380
19381 #, fuzzy
19382 #~ msgid "Stream output configuration "
19383 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19384
19385 #, fuzzy
19386 #~ msgid "Select File"
19387 #~ msgstr "Next file"
19388
19389 #, fuzzy
19390 #~ msgid "Go To:"
19391 #~ msgstr "Goom"
19392
19393 #, fuzzy
19394 #~ msgid "Stream output (MRL)"
19395 #~ msgstr "UDP stream output"
19396
19397 #, fuzzy
19398 #~ msgid "Title "
19399 #~ msgstr "Title"
19400
19401 #, fuzzy
19402 #~ msgid "Languages"
19403 #~ msgstr "Language"
19404
19405 #, fuzzy
19406 #~ msgid "Open &Disk"
19407 #~ msgstr "Open subtitles file"
19408
19409 #~ msgid "&Backward"
19410 #~ msgstr "&Backwards"
19411
19412 #, fuzzy
19413 #~ msgid "&Stop"
19414 #~ msgstr "Scope"
19415
19416 #, fuzzy
19417 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
19418 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
19419
19420 #~ msgid "Opening file..."
19421 #~ msgstr "Opening file…"
19422
19423 #~ msgid "Exiting..."
19424 #~ msgstr "Exiting…"
19425
19426 #~ msgid "Toggling toolbar..."
19427 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
19428
19429 #~ msgid "Toggle the status bar..."
19430 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
19431
19432 #, fuzzy
19433 #~ msgid "KDE interface"
19434 #~ msgstr "XOSD interface"
19435
19436 #, fuzzy
19437 #~ msgid "Messages:"
19438 #~ msgstr "Colour messages"
19439
19440 #, fuzzy
19441 #~ msgid "Video Filters"
19442 #~ msgstr "Video title"
19443
19444 #, fuzzy
19445 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
19446 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19447
19448 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
19449 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19450
19451 #, fuzzy
19452 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
19453 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19454
19455 #, fuzzy
19456 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
19457 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
19458
19459 #, fuzzy
19460 #~ msgid "< Back"
19461 #~ msgstr "Backwards"
19462
19463 #, fuzzy
19464 #~ msgid "Next >"
19465 #~ msgstr "Next file"
19466
19467 #, fuzzy
19468 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
19469 #~ msgstr "Video encoder"
19470
19471 #, fuzzy
19472 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
19473 #~ msgstr "Video encoder"
19474
19475 #, fuzzy
19476 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
19477 #~ msgstr "Video encoder"
19478
19479 #, fuzzy
19480 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
19481 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
19482
19483 #, fuzzy
19484 #~ msgid "DVD audio format"
19485 #~ msgstr "Audio options"
19486
19487 #, fuzzy
19488 #~ msgid "DirectX"
19489 #~ msgstr "Choose directory"
19490
19491 #, fuzzy
19492 #~ msgid "XVideo"
19493 #~ msgstr "Video"
19494
19495 #~ msgid ""
19496 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19497 #~ "meta info         1\n"
19498 #~ "event info        2\n"
19499 #~ "MRL               4\n"
19500 #~ "external call     8\n"
19501 #~ "all calls (10)   16\n"
19502 #~ "LSN       (20)   32\n"
19503 #~ "PBC       (40)   64\n"
19504 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19505 #~ "seek-set (100)  256\n"
19506 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19507 #~ "still    (400) 1024\n"
19508 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19509 #~ msgstr ""
19510 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
19511 #~ "meta info         1\n"
19512 #~ "event info        2\n"
19513 #~ "MRL               4\n"
19514 #~ "external call     8\n"
19515 #~ "all calls (10)   16\n"
19516 #~ "LSN       (20)   32\n"
19517 #~ "PBC       (40)   64\n"
19518 #~ "libcdio   (80)  128\n"
19519 #~ "seek-set (100)  256\n"
19520 #~ "seek-cur (200)  512\n"
19521 #~ "still    (400) 1024\n"
19522 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid ""
19526 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19527 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19528 #~ "   %A : The album information\n"
19529 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19530 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19531 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19532 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19533 #~ "SEGMENT...\n"
19534 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19535 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19536 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19537 #~ "   %p : The preparer ID\n"
19538 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19539 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
19540 #~ "   %V : The volume set ID\n"
19541 #~ "   %v : The volume ID\n"
19542 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19543 #~ "   %% : a % \n"
19544 #~ msgstr ""
19545 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
19546 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
19547 #~ "   %A : The album information\n"
19548 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
19549 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
19550 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
19551 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
19552 #~ "SEGMENT…\n"
19553 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
19554 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
19555 #~ "   %P : The publisher ID\n"
19556 #~ "   %p : The preparer I\n"
19557 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
19558 #~ "   %T : The track number\n"
19559 #~ "   %V : The volume set I\n"
19560 #~ "   %v : The volume I\n"
19561 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
19562 #~ "   %% : a % \n"
19563
19564 #, fuzzy
19565 #~ msgid "Telnet"
19566 #~ msgstr "Date"
19567
19568 #, fuzzy
19569 #~ msgid "Option/Alt"
19570 #~ msgstr "Options"
19571
19572 #, fuzzy
19573 #~ msgid "VLC internal picture video output"
19574 #~ msgstr "HD1000 audio output"
19575
19576 #, fuzzy
19577 #~ msgid "AAC demuxer"
19578 #~ msgstr "PS demuxer"
19579
19580 #, fuzzy
19581 #~ msgid "Quantizer scale."
19582 #~ msgstr "visualiser"
19583
19584 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
19585 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
19586
19587 #~ msgid ""
19588 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
19589 #~ "\n"
19590 #~ msgstr ""
19591 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
19592 #~ "\n"
19593
19594 #, fuzzy
19595 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
19596 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
19597
19598 #~ msgid "Telnet remote control interface"
19599 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
19600
19601 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19602 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
19603
19604 #~ msgid "vlc preferences"
19605 #~ msgstr "VLC preferences"
19606
19607 #~ msgid ""
19608 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19609 #~ "\n"
19610 #~ msgstr ""
19611 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
19612 #~ "\n"
19613
19614 #, fuzzy
19615 #~ msgid "SAP interface"
19616 #~ msgstr "XOSD interface"
19617
19618 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
19619 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19620
19621 #, fuzzy
19622 #~ msgid ""
19623 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
19624 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
19625
19626 #~ msgid ""
19627 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19628 #~ "module in the Modules section.\n"
19629 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19630 #~ msgstr ""
19631 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
19632 #~ "module in the Modules section.\n"
19633 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
19634
19635 #~ msgid "VLC modules preferences"
19636 #~ msgstr "VLC modules preferences"
19637
19638 #~ msgid ""
19639 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19640 #~ "Modules are sorted by type."
19641 #~ msgstr ""
19642 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
19643 #~ "Modules are sorted by type."
19644
19645 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19646 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
19647
19648 #~ msgid ""
19649 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19650 #~ "preferred subtitles."
19651 #~ msgstr ""
19652 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
19653 #~ "preferred subtitles."
19654
19655 #~ msgid "Demuxers settings"
19656 #~ msgstr "Demuxers settings"
19657
19658 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
19659 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
19660
19661 #~ msgid ""
19662 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19663 #~ "here."
19664 #~ msgstr ""
19665 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
19666 #~ "here."
19667
19668 #~ msgid "Stream output access modules settings"
19669 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19670
19671 #, fuzzy
19672 #~ msgid ""
19673 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
19674 #~ "access modules."
19675 #~ msgstr ""
19676 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
19677 #~ "access module."
19678
19679 #, fuzzy
19680 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
19681 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "Stream output modules settings"
19685 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
19686
19687 #~ msgid "Video output modules settings"
19688 #~ msgstr "Video output modules settings"
19689
19690 #~ msgid ""
19691 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19692 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19693 #~ "settings."
19694 #~ msgstr ""
19695 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
19696 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
19697 #~ "settings."
19698
19699 #, fuzzy
19700 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
19701 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
19702
19703 #, fuzzy
19704 #~ msgid "Xvid video decoder"
19705 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19706
19707 #, fuzzy
19708 #~ msgid "Reverse sort by author"
19709 #~ msgstr "Reverse stereo"
19710
19711 #, fuzzy
19712 #~ msgid "&Disable"
19713 #~ msgstr "Disable"
19714
19715 #, fuzzy
19716 #~ msgid "Enable/Disable"
19717 #~ msgstr "Disable"
19718
19719 #, fuzzy
19720 #~ msgid "Reverse sort by group"
19721 #~ msgstr "Reverse stereo"
19722
19723 #, fuzzy
19724 #~ msgid "&Groups"
19725 #~ msgstr "Group packets"
19726
19727 #, fuzzy
19728 #~ msgid "Disc Artist(s)"
19729 #~ msgstr "Artist"
19730
19731 #, fuzzy
19732 #~ msgid "Track Artist"
19733 #~ msgstr "Artist"
19734
19735 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
19736 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
19737
19738 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
19739 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
19740
19741 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
19742 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
19743
19744 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19745 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
19746
19747 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
19748 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
19749
19750 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
19751 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
19752
19753 #~ msgid "Exit this program"
19754 #~ msgstr "Exit this program"
19755
19756 #~ msgid "Show the program logs"
19757 #~ msgstr "Show the program logs"
19758
19759 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
19760 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19761
19762 #~ msgid "VLC plugins preferences"
19763 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
19764
19765 #~ msgid "No dithering"
19766 #~ msgstr "No dithering"
19767
19768 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
19769 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
19770
19771 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
19772 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
19773
19774 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
19775 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
19776
19777 #~ msgid "Random dithering"
19778 #~ msgstr "Random dithering"
19779
19780 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
19781 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
19782
19783 #~ msgid ""
19784 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19785 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
19786 #~ "available."
19787 #~ msgstr ""
19788 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
19789 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
19790 #~ "available."
19791
19792 #~ msgid ""
19793 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19794 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
19795 #~ "best module available."
19796 #~ msgstr ""
19797 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
19798 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
19799 #~ "best module available."
19800
19801 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
19802 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
19803
19804 #~ msgid "&Program"
19805 #~ msgstr "&Programme"