]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Fix a bunch of errors in PO files (fuzzy file description, xgettext warnings and...
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:36
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:38
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
40 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
41 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
42 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
43 msgid "General"
44 msgstr "General"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
47 msgid "Interface"
48 msgstr "Interface"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 #, fuzzy
61 msgid "Main interfaces"
62 msgstr "Skinnable Interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:49
65 msgid "Settings for the main interface"
66 msgstr "Settings for the main interface"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
69 #, fuzzy
70 msgid "Control interfaces"
71 msgstr "Remote control interface"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
78 #, fuzzy
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr "Audio encoders settings"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
83 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
84 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
85 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
86 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
89 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
90 msgid "Audio"
91 msgstr "Audio"
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:59
94 #, fuzzy
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Audio filters settings"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
99 #, fuzzy
100 msgid "General audio settings"
101 msgstr "General settings"
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
104 #: src/video_output/video_output.c:429
105 msgid "Filters"
106 msgstr "Filters"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
114 msgid "Visualizations"
115 msgstr "Visualisations"
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio visualisations"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Output modules"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:73
126 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 msgstr "These are general settings for audio output modules."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
131 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Miscellaneous"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:76
136 #, fuzzy
137 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 msgstr "Help options"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
141 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
142 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
147 #: modules/stream_out/transcode.c:202
148 msgid "Video"
149 msgstr "Video"
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Video settings"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "General video settings"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr "Subtitles/OSD"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr "Input / Codecs"
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr "Access modules"
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
195 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
198 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 #, fuzzy
202 msgid "Access filters"
203 msgstr "Access filter modules"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 msgid ""
207 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209 "you are doing."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:119
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demuxers"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:120
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgid "Video codecs"
222 msgstr "Video codecs"
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:123
225 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 #, fuzzy
230 msgid "Audio codecs"
231 msgstr "Audio encoder"
232
233 #: include/vlc_config_cat.h:126
234 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 msgstr ""
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:128
238 #, fuzzy
239 msgid "Other codecs"
240 msgstr "Stereo"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:129
243 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:132
247 #, fuzzy
248 msgid "General input settings. Use with care."
249 msgstr "General settings"
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
253 msgid "Stream output"
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:137
257 msgid ""
258 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
259 "incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:145
268 #, fuzzy
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Keep stream output open"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:147
273 msgid "Muxers"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:149
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:155
285 #, fuzzy
286 msgid "Access output"
287 msgstr "UDP stream output"
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:157
290 msgid ""
291 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
292 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
293 "should probably not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each access output."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:162
298 msgid "Packetizers"
299 msgstr "Packetisers"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:164
302 msgid ""
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
304 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
305 "not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:170
310 msgid "Sout stream"
311 msgstr "Sout stream"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:171
314 msgid ""
315 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
316 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
317 "for each sout stream module here."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
321 #, fuzzy
322 msgid "SAP"
323 msgstr "SDP"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:178
326 msgid ""
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:181
332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
333 msgid "VOD"
334 msgstr ""
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:182
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
338 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
339
340 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
341 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
342 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
347 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
349 msgid "Playlist"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:187
353 msgid ""
354 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
355 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:191
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
363 #, fuzzy
364 msgid "Services discovery"
365 msgstr "Choose directory"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:193
368 msgid ""
369 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
370 "playlist."
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 msgid "Advanced"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:198
379 msgid "Advanced settings. Use with care."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "CPU features"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid ""
388 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
389 "not change these settings."
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:204
393 #, fuzzy
394 msgid "Advanced settings"
395 msgstr "Advanced options…"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:205
398 #, fuzzy
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "Advanced options"
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
403 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
405 msgid "Network"
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:208
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:213
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "Chroma modules settings"
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:214
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
418 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:216
421 #, fuzzy
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "Decoder modules settings"
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 #, fuzzy
427 msgid "Encoders settings"
428 msgstr "Audio encoders settings"
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:222
431 #, fuzzy
432 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
433 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:225
436 #, fuzzy
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr "Audio encoders settings"
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:227
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:229
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr "Subtitle demuxer settings"
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:231
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:238
457 msgid "No help available"
458 msgstr "No help available"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:239
461 #, fuzzy
462 msgid "There is no help available for these modules."
463 msgstr "No help is available for these modules"
464
465 #: include/vlc_interface.h:146
466 msgid ""
467 "\n"
468 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
469 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
470 msgstr ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
473 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
476 msgid "Quick &Open File..."
477 msgstr "Quick &Open File…"
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:34
480 #, fuzzy
481 msgid "&Advanced Open..."
482 msgstr "Advanced options…"
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:35
485 #, fuzzy
486 msgid "Open &Directory..."
487 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:37
490 msgid "Select one or more files to open"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
494 #, fuzzy
495 msgid "Information..."
496 msgstr "Visualisations"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:42
499 msgid "Messages..."
500 msgstr "Messages…"
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:43
503 #, fuzzy
504 msgid "Extended settings..."
505 msgstr "Audio encoders settings"
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:45
508 msgid "About VLC media player..."
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
524 msgid "Play"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:49
528 #, fuzzy
529 msgid "Fetch information"
530 msgstr "Visualisations"
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
537 #, fuzzy
538 msgid "Delete"
539 msgstr "Date"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:52
542 #, fuzzy
543 msgid "Sort"
544 msgstr "Add Interface"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:53
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
548 #, fuzzy
549 msgid "Add node"
550 msgstr "Audio encoder"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:54
553 #, fuzzy
554 msgid "Stream..."
555 msgstr "Stream info…"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:55
558 #, fuzzy
559 msgid "Save..."
560 msgstr "Save As…"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
563 msgid "Repeat all"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:60
567 #, fuzzy
568 msgid "Repeat one"
569 msgstr "Random Off"
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:61
572 msgid "No repeat"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
576 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
577 msgid "Random"
578 msgstr "Random"
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:64
581 #, fuzzy
582 msgid "No random"
583 msgstr "Random"
584
585 #: include/vlc_intf_strings.h:66
586 #, fuzzy
587 msgid "Add to playlist"
588 msgstr "&Shuffle Playlist"
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:67
591 msgid "Add to media library"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:69
595 #, fuzzy
596 msgid "Add file..."
597 msgstr "Next file"
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:70
600 #, fuzzy
601 msgid "Advanced open..."
602 msgstr "Advanced options…"
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:71
605 #, fuzzy
606 msgid "Add directory..."
607 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:73
610 #, fuzzy
611 msgid "Save playlist to file..."
612 msgstr "Save Playlist…"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:74
615 #, fuzzy
616 msgid "Load playlist file..."
617 msgstr "Save Playlist…"
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
621 msgid "Search"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:77
625 #, fuzzy
626 msgid "Search filter"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
628
629 #: include/vlc_intf_strings.h:79
630 #, fuzzy
631 msgid "Additional sources"
632 msgstr "UDP stream output"
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:83
635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
636 msgid ""
637 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
638 "them."
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
642 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
643 msgid "Image clone"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:89
647 #, fuzzy
648 msgid "Clone the image"
649 msgstr "ffmpeg demuxer"
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:91
652 #, fuzzy
653 msgid "Magnification"
654 msgstr "Description"
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:92
657 msgid ""
658 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
659 "be magnified."
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:95
663 #, fuzzy
664 msgid "Waves"
665 msgstr "Scope"
666
667 #: include/vlc_intf_strings.h:96
668 #, fuzzy
669 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
670 msgstr "Next file"
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:98
673 #, fuzzy
674 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
675 msgstr "Next file"
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:100
678 #, fuzzy
679 msgid "Image colors inversion"
680 msgstr "Stereo"
681
682 #: include/vlc_intf_strings.h:102
683 msgid "Split the image to make an image wall"
684 msgstr ""
685
686 #: include/vlc_intf_strings.h:104
687 msgid ""
688 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
689 "The video gets split in parts that you must sort."
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:107
693 msgid ""
694 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
695 "Try changing the various settings for different effects"
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:110
699 msgid ""
700 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
701 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
702 "settings."
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
706 msgid "Meta-information"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
710 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
711 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
715 msgid "Title"
716 msgstr "Title"
717
718 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
719 msgid "Artist"
720 msgstr "Artist"
721
722 #: include/vlc_meta.h:35
723 msgid "Genre"
724 msgstr "Genre"
725
726 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
727 msgid "Copyright"
728 msgstr "Copyright"
729
730 #: include/vlc_meta.h:37
731 msgid "Album/movie/show title"
732 msgstr ""
733
734 #: include/vlc_meta.h:38
735 msgid "Track number/position in set"
736 msgstr ""
737
738 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
740 msgid "Description"
741 msgstr "Description"
742
743 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
744 msgid "Rating"
745 msgstr "Rating"
746
747 #: include/vlc_meta.h:41
748 msgid "Date"
749 msgstr "Date"
750
751 #: include/vlc_meta.h:42
752 msgid "Setting"
753 msgstr "Setting"
754
755 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
757 msgid "URL"
758 msgstr "URL"
759
760 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
762 msgid "Language"
763 msgstr "Language"
764
765 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
766 #, fuzzy
767 msgid "Now Playing"
768 msgstr "Rating"
769
770 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
771 msgid "Publisher"
772 msgstr ""
773
774 #: include/vlc_meta.h:47
775 msgid "Encoded by"
776 msgstr ""
777
778 #: include/vlc_meta.h:49
779 #, fuzzy
780 msgid "Art URL"
781 msgstr "URL"
782
783 #: include/vlc_meta.h:51
784 msgid "Codec Name"
785 msgstr "Codec Name"
786
787 #: include/vlc_meta.h:52
788 msgid "Codec Description"
789 msgstr "Codec Description"
790
791 #: include/vlc/vlc.h:591
792 msgid ""
793 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
794 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
795 "see the file named COPYING for details.\n"
796 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
797 msgstr ""
798 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
799 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
800 "see the file named COPYING for details.\n"
801 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
802
803 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
804 #: src/audio_output/filters.c:224
805 #, fuzzy
806 msgid "Audio filtering failed"
807 msgstr "Audio filters"
808
809 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
810 #: src/audio_output/filters.c:225
811 #, c-format
812 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
816 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
817 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
818 msgid "Disable"
819 msgstr "Disable"
820
821 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
822 #, fuzzy
823 msgid "Spectrometer"
824 msgstr "Spectrum"
825
826 #: src/audio_output/input.c:90
827 msgid "Scope"
828 msgstr "Scope"
829
830 #: src/audio_output/input.c:92
831 msgid "Spectrum"
832 msgstr "Spectrum"
833
834 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
835 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
836 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
837 msgid "Equalizer"
838 msgstr "Equaliser"
839
840 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
841 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
842 msgid "Audio filters"
843 msgstr "Audio filters"
844
845 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
846 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
847 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
848 msgid "Audio Channels"
849 msgstr "Audio Channels"
850
851 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
852 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
853 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
854 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
855 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
856 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
857 msgid "Stereo"
858 msgstr "Stereo"
859
860 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
861 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
862 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
863 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
864 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
866 msgid "Left"
867 msgstr "Left"
868
869 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
870 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
871 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
872 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
873 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
875 msgid "Right"
876 msgstr "Right"
877
878 #: src/audio_output/output.c:134
879 msgid "Dolby Surround"
880 msgstr "Dolby Surround"
881
882 #: src/audio_output/output.c:146
883 msgid "Reverse stereo"
884 msgstr "Reverse stereo"
885
886 #: src/extras/getopt.c:636
887 #, c-format
888 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
889 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
890
891 #: src/extras/getopt.c:661
892 #, c-format
893 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
894 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
895
896 #: src/extras/getopt.c:666
897 #, c-format
898 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
899 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
900
901 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
902 #, c-format
903 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
904 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
905
906 #: src/extras/getopt.c:713
907 #, c-format
908 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
909 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
910
911 #: src/extras/getopt.c:717
912 #, c-format
913 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
914 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
915
916 #: src/extras/getopt.c:743
917 #, c-format
918 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
919 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
920
921 #: src/extras/getopt.c:746
922 #, c-format
923 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
924 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
925
926 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
927 #, c-format
928 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
929 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
930
931 #: src/extras/getopt.c:823
932 #, c-format
933 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
934 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
935
936 #: src/extras/getopt.c:841
937 #, c-format
938 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
939 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
940
941 #: src/input/control.c:287
942 #, c-format
943 msgid "Bookmark %i"
944 msgstr "Bookmark %i"
945
946 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
947 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
948 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
949 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
950 #: modules/stream_out/es.c:379
951 #, fuzzy
952 msgid "Streaming / Transcoding failed"
953 msgstr "Advanced options..."
954
955 #: src/input/decoder.c:118
956 msgid "VLC could not open the packetizer module."
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/decoder.c:130
960 msgid "VLC could not open the decoder module."
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/decoder.c:140
964 msgid "No suitable decoder module for format"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/decoder.c:141
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
971 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
975 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
976 #: modules/access/cdda/info.c:999
977 #, c-format
978 msgid "Track %i"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
982 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
983 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
984 msgid "Program"
985 msgstr "Programme"
986
987 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
988 #, c-format
989 msgid "Stream %d"
990 msgstr "Stream %d"
991
992 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
995 msgid "Codec"
996 msgstr "Codec"
997
998 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
999 #: modules/gui/macosx/output.m:153
1000 msgid "Type"
1001 msgstr "Type"
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
1004 #: modules/gui/macosx/output.m:176
1005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1006 msgid "Channels"
1007 msgstr "Channels"
1008
1009 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
1010 msgid "Sample rate"
1011 msgstr "Sample rate"
1012
1013 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
1014 #, c-format
1015 msgid "%d Hz"
1016 msgstr "%d Hz"
1017
1018 #: src/input/es_out.c:1623
1019 msgid "Bits per sample"
1020 msgstr "Bits per sample"
1021
1022 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
1023 #: modules/access/pvr.c:84
1024 msgid "Bitrate"
1025 msgstr "Bitrate"
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1629
1028 #, c-format
1029 msgid "%d kb/s"
1030 msgstr "%d kb/s"
1031
1032 #: src/input/es_out.c:1640
1033 msgid "Resolution"
1034 msgstr "Resolution"
1035
1036 #: src/input/es_out.c:1646
1037 msgid "Display resolution"
1038 msgstr "Display resolution"
1039
1040 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1041 msgid "Frame rate"
1042 msgstr "Frame rate"
1043
1044 #: src/input/es_out.c:1663
1045 msgid "Subtitle"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/input.c:2179
1049 msgid "Your input can't be opened"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/input/input.c:2180
1053 #, c-format
1054 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/input.c:2255
1058 msgid "Can't recognize the input's format"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/input.c:2256
1062 #, c-format
1063 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/var.c:118
1067 msgid "Bookmark"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1071 msgid "Programs"
1072 msgstr "Programmes"
1073
1074 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1075 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1076 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1077 msgid "Chapter"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1081 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1082 msgid "Navigation"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1086 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1087 msgid "Video Track"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1091 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1092 msgid "Audio Track"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1096 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1097 msgid "Subtitles Track"
1098 msgstr "Subtitles Track"
1099
1100 #: src/input/var.c:263
1101 msgid "Next title"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/var.c:268
1105 msgid "Previous title"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/var.c:291
1109 #, c-format
1110 msgid "Title %i"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1114 #, c-format
1115 msgid "Chapter %i"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1119 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1120 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1121 msgid "Next chapter"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1125 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1126 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1127 msgid "Previous chapter"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1131 #, c-format
1132 msgid "Media: %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1136 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1138 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1139 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1141 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1142 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:85
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Cancel"
1145 msgstr "Channels"
1146
1147 #: src/interface/interaction.c:361
1148 msgid "Ok"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/interface/interface.c:319
1152 msgid "Switch interface"
1153 msgstr "Switch interface"
1154
1155 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1156 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1157 msgid "Add Interface"
1158 msgstr "Add Interface"
1159
1160 #: src/interface/interface.c:352
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Telnet Interface"
1163 msgstr "Skinnable Interface"
1164
1165 #: src/interface/interface.c:355
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Web Interface"
1168 msgstr "Add Interface"
1169
1170 #: src/interface/interface.c:358
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Debug logging"
1173 msgstr "File logging interface"
1174
1175 #: src/interface/interface.c:361
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Mouse Gestures"
1178 msgstr "Genre"
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:284 src/libvlc-common.c:455 src/misc/modules.c:1717
1181 #: src/misc/modules.c:2041
1182 msgid "C"
1183 msgstr "en_GB"
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:300
1186 msgid "Help options"
1187 msgstr "Help options"
1188
1189 #: src/libvlc-common.c:1427 src/misc/configuration.c:1217
1190 msgid "string"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-common.c:1446 src/misc/configuration.c:1181
1194 msgid "integer"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-common.c:1466 src/misc/configuration.c:1206
1198 msgid "float"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-common.c:1473
1202 msgid " (default enabled)"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-common.c:1474
1206 msgid " (default disabled)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-common.c:1656
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "VLC version %s\n"
1212 msgstr "Stereo"
1213
1214 #: src/libvlc-common.c:1657
1215 #, c-format
1216 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-common.c:1659
1220 #, c-format
1221 msgid "Compiler: %s\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-common.c:1662
1225 #, c-format
1226 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-common.c:1694
1230 msgid ""
1231 "\n"
1232 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-common.c:1714
1236 msgid ""
1237 "\n"
1238 "Press the RETURN key to continue...\n"
1239 msgstr ""
1240 "\n"
1241 "Press the RETURN key to continue…\n"
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1244 msgid "Auto"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:47
1248 msgid "American English"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:47
1252 msgid "British English"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1256 msgid "Catalan"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1260 msgid "Czech"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1264 msgid "Danish"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1268 msgid "German"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1272 msgid "Spanish"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1276 msgid "French"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:49
1280 msgid "Galician"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1284 msgid "Hebrew"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1288 msgid "Hungarian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1292 msgid "Italian"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1296 msgid "Japanese"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1300 msgid "Georgian"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1304 msgid "Korean"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1308 msgid "Malay"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1312 msgid "Dutch"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:51
1316 msgid "Occitan"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:51
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Brazilian Portuguese"
1322 msgstr "Portuguese"
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1325 msgid "Romanian"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1329 msgid "Russian"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1333 msgid "Slovak"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1337 msgid "Slovenian"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1341 msgid "Swedish"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1345 msgid "Turkish"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:53
1349 msgid "Simplified Chinese"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:53
1353 msgid "Chinese Traditional"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:72
1357 #, fuzzy
1358 msgid ""
1359 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1360 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1361 "related options."
1362 msgstr ""
1363 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1364 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1365 "various related options."
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:76
1368 msgid "Interface module"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:78
1372 #, fuzzy
1373 msgid ""
1374 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1375 "automatically select the best module available."
1376 msgstr ""
1377 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1378 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1381 msgid "Extra interface modules"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:84
1385 #, fuzzy
1386 msgid ""
1387 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1388 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1389 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1390 "\", \"gestures\" ...)"
1391 msgstr ""
1392 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1393 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1394 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1395 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:91
1398 #, fuzzy
1399 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1400 msgstr "Remote control interface"
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:93
1403 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:95
1407 #, fuzzy
1408 msgid ""
1409 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1410 "1=warnings, 2=debug)."
1411 msgstr ""
1412 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1413 "1=warnings, 2=debug)."
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:98
1416 msgid "Be quiet"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:100
1420 msgid "Turn off all warning and information messages."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:102
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Default stream"
1426 msgstr "Sout stream"
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:104
1429 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:107
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1436 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1437 msgstr ""
1438 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1439 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:111
1442 msgid "Color messages"
1443 msgstr "Colour messages"
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:113
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1449 "needs Linux color support for this to work."
1450 msgstr ""
1451 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1452 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:116
1455 msgid "Show advanced options"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:118
1459 #, fuzzy
1460 msgid ""
1461 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1462 "available options, including those that most users should never touch."
1463 msgstr ""
1464 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1465 "all the available options, including those that most users should never "
1466 "touch."
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Show interface with mouse"
1471 msgstr "Add Interface"
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:124
1474 msgid ""
1475 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1476 "edge of the screen in fullscreen mode."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:127
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Interface interaction"
1482 msgstr "Enable trellis quantisation"
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:129
1485 msgid ""
1486 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1487 "user input is required."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:139
1491 #, fuzzy
1492 msgid ""
1493 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1494 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1495 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1496 "the \"audio filters\" modules section."
1497 msgstr ""
1498 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1499 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1500 "(spectrum analyser, …).\n"
1501 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1502 "modules section."
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:145
1505 msgid "Audio output module"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:147
1509 #, fuzzy
1510 msgid ""
1511 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1512 "automatically select the best method available."
1513 msgstr ""
1514 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1515 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1516
1517 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1518 msgid "Enable audio"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:153
1522 #, fuzzy
1523 msgid ""
1524 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1525 "not take place, thus saving some processing power."
1526 msgstr ""
1527 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1528 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:156
1531 msgid "Force mono audio"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:157
1535 msgid "This will force a mono audio output."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:159
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Default audio volume"
1541 msgstr "Next file"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:161
1544 msgid ""
1545 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1546 msgstr ""
1547 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:164
1550 msgid "Audio output saved volume"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:166
1554 msgid ""
1555 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1556 "should not change this option manually."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:169
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Audio output volume step"
1562 msgstr "Audio output modules settings"
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:171
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1568 "0 to 1024."
1569 msgstr ""
1570 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:174
1573 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:176
1577 msgid ""
1578 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1579 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1580 msgstr ""
1581 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1582 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:180
1585 msgid "High quality audio resampling"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:182
1589 msgid ""
1590 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1591 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1592 "resampling algorithm will be used instead."
1593 msgstr ""
1594 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1595 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1596 "resampling algorithm will be used instead."
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:187
1599 msgid "Audio desynchronization compensation"
1600 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:189
1603 #, fuzzy
1604 msgid ""
1605 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1606 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1607 msgstr ""
1608 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1609 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1610 "the audio."
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:192
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Audio output channels mode"
1615 msgstr "Audio output access method"
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:194
1618 #, fuzzy
1619 msgid ""
1620 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1621 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1622 "played)."
1623 msgstr ""
1624 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1625 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1626 "the audio stream being played)."
1627
1628 #: src/libvlc-module.c:198
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Use S/PDIF when available"
1631 msgstr "No help available"
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:200
1634 #, fuzzy
1635 msgid ""
1636 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1637 "audio stream being played."
1638 msgstr ""
1639 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1640 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:203
1643 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:205
1647 msgid ""
1648 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1649 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1650 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1651 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:211
1655 msgid "On"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:211
1659 msgid "Off"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:216
1663 #, fuzzy
1664 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1665 msgstr ""
1666 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:219
1669 msgid "Audio visualizations "
1670 msgstr "Audio visualisations "
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:221
1673 #, fuzzy
1674 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1675 msgstr ""
1676 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:229
1679 msgid ""
1680 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1681 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1682 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1683 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1684 "options."
1685 msgstr ""
1686 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1687 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1688 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1689 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:235
1692 msgid "Video output module"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:237
1696 #, fuzzy
1697 msgid ""
1698 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1699 "automatically select the best method available."
1700 msgstr ""
1701 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1702 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1705 msgid "Enable video"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:242
1709 #, fuzzy
1710 msgid ""
1711 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1712 "not take place, thus saving some processing power."
1713 msgstr ""
1714 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1715 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1718 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1719 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1720 msgid "Video width"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:247
1724 #, fuzzy
1725 msgid ""
1726 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1727 "characteristics."
1728 msgstr ""
1729 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1730 "video characteristics."
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1734 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1735 msgid "Video height"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:252
1739 #, fuzzy
1740 msgid ""
1741 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1742 "video characteristics."
1743 msgstr ""
1744 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1745 "video characteristics."
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:255
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Video X coordinate"
1750 msgstr "Video encoder"
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:257
1753 #, fuzzy
1754 msgid ""
1755 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1756 "coordinate)."
1757 msgstr ""
1758 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1759 "(y coordinate)."
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:260
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Video Y coordinate"
1764 msgstr "Video encoder"
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:262
1767 #, fuzzy
1768 msgid ""
1769 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1770 "coordinate)."
1771 msgstr ""
1772 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1773 "(y coordinate)."
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:265
1776 msgid "Video title"
1777 msgstr "Video title"
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:267
1780 msgid ""
1781 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1782 "interface)."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:270
1786 msgid "Video alignment"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:272
1790 #, fuzzy
1791 msgid ""
1792 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1793 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1794 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1795 msgstr ""
1796 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1797 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1798 "combinations of these values)."
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1801 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
1802 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1803 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1804 #: modules/video_filter/rss.c:160
1805 msgid "Center"
1806 msgstr "Centre"
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1809 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1810 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1811 #: modules/video_filter/rss.c:160
1812 msgid "Top"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1816 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1817 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1818 #: modules/video_filter/rss.c:160
1819 msgid "Bottom"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1823 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1824 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1825 #: modules/video_filter/rss.c:161
1826 msgid "Top-Left"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1830 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1831 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1832 #: modules/video_filter/rss.c:161
1833 msgid "Top-Right"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1837 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1838 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1839 #: modules/video_filter/rss.c:161
1840 msgid "Bottom-Left"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1844 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1845 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1846 #: modules/video_filter/rss.c:161
1847 msgid "Bottom-Right"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:280
1851 msgid "Zoom video"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:282
1855 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:284
1859 msgid "Grayscale video output"
1860 msgstr "Greyscale video output"
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:286
1863 msgid ""
1864 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1865 "save some processing power."
1866 msgstr ""
1867 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1868 "can save some processing power."
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:289
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Embedded video"
1873 msgstr "Greyscale video output"
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:291
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Embed the video output in the main interface."
1878 msgstr "Embed video in interface"
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:293
1881 msgid "Fullscreen video output"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:295
1885 msgid "Start video in fullscreen mode"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:297
1889 msgid "Overlay video output"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:299
1893 msgid ""
1894 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1895 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1899 msgid "Always on top"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:304
1903 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:306
1907 msgid "Disable screensaver"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:307
1911 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:309
1915 msgid "Window decorations"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:311
1919 #, fuzzy
1920 msgid ""
1921 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1922 "giving a \"minimal\" window."
1923 msgstr ""
1924 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:314
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Video output filter module"
1929 msgstr "Video output muxer"
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:316
1932 #, fuzzy
1933 msgid ""
1934 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1935 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1936 msgstr ""
1937 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1938 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:320
1941 msgid "Video filter module"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:322
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1948 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1949 msgstr ""
1950 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1951 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:326
1954 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:328
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1960 msgstr ""
1961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Video snapshot file prefix"
1966 msgstr "Video bitrate"
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:334
1969 msgid "Video snapshot format"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:336
1973 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:338
1977 msgid "Display video snapshot preview"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:340
1981 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1982 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:342
1985 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:344
1989 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:346
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Video cropping"
1995 msgstr "Video crop left"
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:348
1998 msgid ""
1999 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2000 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:352
2004 msgid "Source aspect ratio"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:354
2008 #, fuzzy
2009 msgid ""
2010 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2011 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2012 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2013 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2014 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2015 msgstr ""
2016 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2017 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2018 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2019 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2020 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:361
2023 msgid "Custom crop ratios list"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:363
2027 msgid ""
2028 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2029 "crop ratios list."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:366
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Custom aspect ratios list"
2035 msgstr "Codec setting"
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:368
2038 msgid ""
2039 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2040 "aspect ratio list."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:371
2044 msgid "Fix HDTV height"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:373
2048 msgid ""
2049 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2050 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2051 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:378
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2057 msgstr "Codec setting"
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:380
2060 msgid ""
2061 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2062 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2063 "order to keep proportions."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:385
2067 msgid "Skip frames"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:387
2071 msgid ""
2072 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
2073 "your computer is not powerful enough"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:390
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Drop late frames"
2079 msgstr "Display resolution"
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:392
2082 msgid ""
2083 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2084 "intended display date)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:395
2088 msgid "Quiet synchro"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:397
2092 msgid ""
2093 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2094 "synchronization mechanism."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:406
2098 msgid ""
2099 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2100 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2101 "channel."
2102 msgstr ""
2103 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2104 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2105 "channel."
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:411
2108 msgid ""
2109 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2110 "Restrictions Management measure."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:414
2114 msgid "Clock reference average counter"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:416
2118 msgid ""
2119 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2120 "to 10000."
2121 msgstr ""
2122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2123 "to 10000."
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:419
2126 msgid "Clock synchronisation"
2127 msgstr "Clock synchronisation"
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:421
2130 msgid ""
2131 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2132 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
2136 msgid "Network synchronisation"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:426
2140 msgid ""
2141 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2142 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
2146 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2149 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
2150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2153 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2154 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
2155 msgid "Default"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
2159 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2161 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2163 msgid "Enable"
2164 msgstr "Enable"
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:434
2167 msgid "UDP port"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:436
2171 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:438
2175 msgid "MTU of the network interface"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:440
2179 #, fuzzy
2180 msgid ""
2181 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2182 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2183 msgstr ""
2184 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2185 "usually 1500."
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2188 msgid "Hop limit (TTL)"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:445
2192 #, fuzzy
2193 msgid ""
2194 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2195 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2196 "in default)."
2197 msgstr ""
2198 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2199 "output."
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:449
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Multicast output interface"
2204 msgstr "Remote control interface"
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:451
2207 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:453
2211 #, fuzzy
2212 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2213 msgstr "Remote control interface"
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:455
2216 msgid ""
2217 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2218 "table."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:458
2222 msgid "DiffServ Code Point"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:459
2226 msgid ""
2227 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2228 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:465
2232 #, fuzzy
2233 msgid ""
2234 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2235 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2236 msgstr ""
2237 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2238 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2239 "stream for example)."
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:471
2242 #, fuzzy
2243 msgid ""
2244 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2245 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2246 "(like DVB streams for example)."
2247 msgstr ""
2248 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2249 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2250 "streams for example)."
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Audio track"
2255 msgstr "Subtitle track: %s"
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:479
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2260 msgstr ""
2261 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Subtitles track"
2266 msgstr "Subtitles Track"
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:484
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2271 msgstr ""
2272 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2273
2274 #: src/libvlc-module.c:487
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Audio language"
2277 msgstr "Language"
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:489
2280 #, fuzzy
2281 msgid ""
2282 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2283 "letter country code)."
2284 msgstr ""
2285 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:492
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Subtitle language"
2290 msgstr "Subtitles Track"
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:494
2293 msgid ""
2294 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2295 "letter country code)."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:498
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Audio track ID"
2301 msgstr "Subtitle track: %s"
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:500
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2306 msgstr ""
2307 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:502
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Subtitles track ID"
2312 msgstr "Subtitles Track"
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:504
2315 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:506
2319 msgid "Input repetitions"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:508
2323 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:510
2327 msgid "Start time"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:512
2331 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:514
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Stop time"
2337 msgstr "Codec setting"
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:516
2340 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:518
2344 msgid "Input list"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:520
2348 #, fuzzy
2349 msgid ""
2350 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2351 "together after the normal one."
2352 msgstr ""
2353 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:523
2356 msgid "Input slave (experimental)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:525
2360 msgid ""
2361 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2362 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2363 "inputs."
2364 msgstr ""
2365 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2366 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2367 "input."
2368
2369 #: src/libvlc-module.c:529
2370 msgid "Bookmarks list for a stream"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:531
2374 #, fuzzy
2375 msgid ""
2376 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2377 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2378 "{...}\""
2379 msgstr ""
2380 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2381 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2382 "{...}\""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:537
2385 msgid ""
2386 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2387 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2388 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2389 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2390 msgstr ""
2391 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2392 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2393 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2394 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:543
2397 msgid "Force subtitle position"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:545
2401 msgid ""
2402 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2403 "over the movie. Try several positions."
2404 msgstr ""
2405 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2406 "over the movie. Try several positions."
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:548
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Enable sub-pictures"
2411 msgstr "Subtitles Track"
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:550
2414 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2418 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2419 msgid "On Screen Display"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:554
2423 #, fuzzy
2424 msgid ""
2425 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2426 "Display)."
2427 msgstr ""
2428 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2429 "Display). You can disable this feature here."
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:557
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Text rendering module"
2434 msgstr "Text rendering"
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:559
2437 msgid ""
2438 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2439 "instance."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:562
2443 msgid "Subpictures filter module"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:564
2447 msgid ""
2448 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2449 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:567
2453 msgid "Autodetect subtitle files"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:569
2457 #, fuzzy
2458 msgid ""
2459 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2460 "(based on the filename of the movie)."
2461 msgstr ""
2462 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:572
2465 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2466 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:574
2469 msgid ""
2470 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2471 "Options are:\n"
2472 "0 = no subtitles autodetected\n"
2473 "1 = any subtitle file\n"
2474 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2475 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2476 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2477 msgstr ""
2478 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2479 "Options are:\n"
2480 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2481 "1 = any subtitle file\n"
2482 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2483 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2484 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:582
2487 msgid "Subtitle autodetection paths"
2488 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:584
2491 msgid ""
2492 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2493 "found in the current directory."
2494 msgstr ""
2495 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2496 "found in the current directory."
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:587
2499 msgid "Use subtitle file"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:589
2503 msgid ""
2504 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2505 "subtitle file."
2506 msgstr ""
2507 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2508 "subtitle file."
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:592
2511 msgid "DVD device"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:595
2515 msgid ""
2516 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2517 "the drive letter (eg. D:)"
2518 msgstr ""
2519 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2520 "the drive letter (eg. D:)"
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:599
2523 msgid "This is the default DVD device to use."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:602
2527 msgid "VCD device"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:605
2531 msgid ""
2532 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2533 "scan for a suitable CD-ROM device."
2534 msgstr ""
2535 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2536 "scan for a suitable CD-ROM device."
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:609
2539 msgid "This is the default VCD device to use."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc-module.c:612
2543 msgid "Audio CD device"
2544 msgstr "Audio CD device"
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:615
2547 msgid ""
2548 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2549 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2550 msgstr ""
2551 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2552 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:619
2555 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2559 msgid "Force IPv6"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc-module.c:624
2563 #, fuzzy
2564 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2565 msgstr ""
2566 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2567 "connections."
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:626
2570 msgid "Force IPv4"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:628
2574 #, fuzzy
2575 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2576 msgstr ""
2577 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2578 "connections."
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:630
2581 msgid "TCP connection timeout"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:632
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2587 msgstr ""
2588 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2589 "should be set in millisecond units."
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:634
2592 msgid "SOCKS server"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:636
2596 msgid ""
2597 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2598 "used for all TCP connections"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:639
2602 msgid "SOCKS user name"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:641
2606 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:643
2610 msgid "SOCKS password"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc-module.c:645
2614 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc-module.c:647
2618 msgid "Title metadata"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:649
2622 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:651
2626 msgid "Author metadata"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:653
2630 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/libvlc-module.c:655
2634 msgid "Artist metadata"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:657
2638 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:659
2642 msgid "Genre metadata"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:661
2646 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:663
2650 msgid "Copyright metadata"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:665
2654 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:667
2658 msgid "Description metadata"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:669
2662 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:671
2666 msgid "Date metadata"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:673
2670 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:675
2674 msgid "URL metadata"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:677
2678 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:681
2682 msgid ""
2683 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2684 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2685 "can break playback of all your streams."
2686 msgstr ""
2687 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2688 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2689 "can break playback of all your streams."
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:685
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Preferred decoders list"
2694 msgstr "Preferred encoders list"
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:687
2697 msgid ""
2698 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2699 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2700 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2701 msgstr ""
2702 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2703 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2704 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:692
2707 msgid "Preferred encoders list"
2708 msgstr "Preferred encoders list"
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:694
2711 #, fuzzy
2712 msgid ""
2713 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2714 msgstr ""
2715 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:703
2718 msgid ""
2719 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2720 "subsystem."
2721 msgstr ""
2722 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2723 "subsystem."
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:706
2726 msgid "Default stream output chain"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:708
2730 msgid ""
2731 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2732 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2733 "all streams."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:712
2737 msgid "Enable streaming of all ES"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:714
2741 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:716
2745 msgid "Display while streaming"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:718
2749 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:720
2753 msgid "Enable video stream output"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:722
2757 #, fuzzy
2758 msgid ""
2759 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2760 "facility when this last one is enabled."
2761 msgstr ""
2762 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2763 "stream output facility when this last one is enabled."
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:725
2766 msgid "Enable audio stream output"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:727
2770 #, fuzzy
2771 msgid ""
2772 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2774 msgstr ""
2775 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2776 "stream output facility when this last one is enabled."
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:730
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Enable SPU stream output"
2781 msgstr "File stream output"
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:732
2784 #, fuzzy
2785 msgid ""
2786 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2787 "facility when this last one is enabled."
2788 msgstr ""
2789 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2790 "stream output facility when this last one is enabled."
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:735
2793 msgid "Keep stream output open"
2794 msgstr "Keep stream output open"
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:737
2797 msgid ""
2798 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2799 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2800 "specified)"
2801 msgstr ""
2802 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2803 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2804 "specified)"
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:741
2807 msgid "Preferred packetizer list"
2808 msgstr "Preferred packetiser list"
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:743
2811 msgid ""
2812 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2813 msgstr ""
2814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:746
2817 msgid "Mux module"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:748
2821 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:750
2825 msgid "Access output module"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:752
2829 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:754
2833 msgid "Control SAP flow"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:756
2837 #, fuzzy
2838 msgid ""
2839 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2840 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2841 msgstr ""
2842 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2843 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:760
2846 msgid "SAP announcement interval"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:762
2850 #, fuzzy
2851 msgid ""
2852 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2853 "between SAP announcements."
2854 msgstr ""
2855 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2856 "between SAP announcements"
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:771
2859 #, fuzzy
2860 msgid ""
2861 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2862 "always leave all these enabled."
2863 msgstr ""
2864 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2865 "You should always leave all these enabled."
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:774
2868 msgid "Enable FPU support"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:776
2872 msgid ""
2873 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2874 "advantage of it."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:779
2878 msgid "Enable CPU MMX support"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:781
2882 msgid ""
2883 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2884 "of them."
2885 msgstr ""
2886 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2887 "of them."
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:784
2890 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:786
2894 msgid ""
2895 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2896 "advantage of them."
2897 msgstr ""
2898 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2899 "advantage of them."
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:789
2902 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:791
2906 msgid ""
2907 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2908 "advantage of them."
2909 msgstr ""
2910 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2911 "advantage of them."
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:794
2914 msgid "Enable CPU SSE support"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:796
2918 msgid ""
2919 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2920 "of them."
2921 msgstr ""
2922 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2923 "of them."
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:799
2926 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:801
2930 msgid ""
2931 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2932 "of them."
2933 msgstr ""
2934 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2935 "of them."
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:804
2938 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:806
2942 msgid ""
2943 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2944 "advantage of them."
2945 msgstr ""
2946 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2947 "advantage of them."
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:811
2950 msgid ""
2951 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2952 "you really know what you are doing."
2953 msgstr ""
2954 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2955 "you really know what you are doing."
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:814
2958 msgid "Memory copy module"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:816
2962 msgid ""
2963 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2964 "select the fastest one supported by your hardware."
2965 msgstr ""
2966 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2967 "select the fastest one supported by your hardware."
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:819
2970 msgid "Access module"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:821
2974 msgid ""
2975 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2976 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2977 "option unless you really know what you are doing."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:825
2981 msgid "Access filter module"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:827
2985 msgid ""
2986 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2987 "used for instance for timeshifting."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:830
2991 msgid "Demux module"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:832
2995 msgid ""
2996 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2997 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2998 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2999 "you really know what you are doing."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:837
3003 msgid "Allow real-time priority"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:839
3007 msgid ""
3008 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3009 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3010 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3011 "only activate this if you know what you're doing."
3012 msgstr ""
3013 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3014 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3015 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3016 "only activate this if you know what you’re doing."
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:845
3019 msgid "Adjust VLC priority"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:847
3023 msgid ""
3024 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3025 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3026 "VLC instances."
3027 msgstr ""
3028 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3029 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3030 "VLC instances."
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:851
3033 msgid "Minimize number of threads"
3034 msgstr "Minimise number of threads"
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:853
3037 #, fuzzy
3038 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3039 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:855
3042 msgid "Modules search path"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:857
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3048 msgstr ""
3049 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3050 "modules."
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:859
3053 #, fuzzy
3054 msgid "VLM configuration file"
3055 msgstr "Advanced options..."
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:861
3058 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:863
3062 msgid "Use a plugins cache"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:865
3066 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:867
3070 msgid "Collect statistics"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:869
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3076 msgstr ""
3077 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3078 "modules."
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:871
3081 msgid "Run as daemon process"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:873
3085 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:875
3089 msgid "Write process id to file"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:877
3093 msgid "Writes process id into specified file."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:879
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Log to file"
3099 msgstr "Choose file"
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:881
3102 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:883
3106 msgid "Log to syslog"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:885
3110 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:887
3114 msgid "Allow only one running instance"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:889
3118 msgid ""
3119 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3120 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3121 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3122 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3123 "running instance or enqueue it."
3124 msgstr ""
3125 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3126 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3127 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3128 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3129 "running instance or enqueue it."
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:897
3132 #, fuzzy
3133 msgid ""
3134 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3135 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3136 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3137 "This option will allow you to play the file with the already running "
3138 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
3139 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3140 msgstr ""
3141 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3142 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3143 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3144 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3145 "running instance or enqueue it."
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:905
3148 msgid "VLC is started from file association"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:907
3152 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:910
3156 msgid "One instance when started from file"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:912
3160 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:914
3164 msgid "Increase the priority of the process"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:916
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3171 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3172 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3173 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3174 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3175 "machine."
3176 msgstr ""
3177 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3178 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3179 "could otherwise take too much processor time.\n"
3180 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3181 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3182 "require a reboot of your machine."
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:923
3185 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:925
3189 msgid ""
3190 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3191 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3192 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3193 msgstr ""
3194 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
3195 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
3196 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:930
3199 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:933
3203 msgid ""
3204 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3205 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3206 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3207 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3208 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3209 msgstr ""
3210 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
3211 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
3212 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
3213 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
3214 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:942
3217 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:944
3221 msgid ""
3222 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3223 "playing current item."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:953
3227 msgid ""
3228 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3229 "overridden in the playlist dialog box."
3230 msgstr ""
3231 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3232 "overridden in the playlist dialogue box."
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:956
3235 msgid "Automatically preparse files"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:958
3239 msgid ""
3240 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3241 "metadata)."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:961
3245 msgid "Album art policy"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:963
3249 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:969
3253 msgid "Manual download only"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:970
3257 msgid "When track starts playing"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:971
3261 msgid "As soon as track is added"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:973
3265 msgid "Services discovery modules"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:975
3269 msgid ""
3270 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3271 "Typical values are sap, hal, ..."
3272 msgstr ""
3273 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3274 "Typical values are sap, hal, ..."
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:978
3277 msgid "Play files randomly forever"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:980
3281 #, fuzzy
3282 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3283 msgstr ""
3284 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3285 "interrupted."
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:984
3288 #, fuzzy
3289 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3290 msgstr ""
3291 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3292 "option."
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:986
3295 msgid "Repeat current item"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:988
3299 #, fuzzy
3300 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3301 msgstr ""
3302 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3303 "and over again."
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:990
3306 msgid "Play and stop"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:992
3310 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:994
3314 msgid "Play and exit"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:996
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3320 msgstr "&Shuffle Playlist"
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:998
3323 msgid "Use media library"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1000
3327 msgid ""
3328 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3329 "VLC."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1003
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Use playlist tree"
3335 msgstr "&Shuffle Playlist"
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1005
3338 msgid ""
3339 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3340 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3341 "needed."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1009
3345 msgid "Always"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1009
3349 msgid "Never"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1018
3353 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
3357 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
3358 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
3359 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3360 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
3361 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
3362 msgid "Fullscreen"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1022
3366 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1023
3370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3371 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3372 msgid "Play/Pause"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1024
3376 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1025
3380 msgid "Pause only"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1026
3384 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1027
3388 msgid "Play only"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1028
3392 msgid "Select the hotkey to use to play."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3396 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3398 msgid "Faster"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1030
3402 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3406 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3408 msgid "Slower"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1032
3412 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3416 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3422 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3423 msgid "Next"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1034
3427 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3431 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3435 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3436 msgid "Previous"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1036
3440 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3452 msgid "Stop"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1038
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3458 msgstr ""
3459 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3460 "history."
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3465 #: modules/video_filter/rss.c:176
3466 msgid "Position"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1040
3470 msgid "Select the hotkey to display the position."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1042
3474 msgid "Very short backwards jump"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1044
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3480 msgstr ""
3481 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3482 "history."
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1045
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Short backwards jump"
3487 msgstr "Go backward"
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1047
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3492 msgstr ""
3493 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3494 "history."
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1048
3497 msgid "Medium backwards jump"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1050
3501 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1051
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Long backwards jump"
3507 msgstr "Go backward"
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1053
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3512 msgstr ""
3513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3514 "history."
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1055
3517 msgid "Very short forward jump"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1057
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3523 msgstr ""
3524 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3525 "history."
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1058
3528 msgid "Short forward jump"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1060
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3534 msgstr ""
3535 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3536 "history."
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1061
3539 msgid "Medium forward jump"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1063
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3545 msgstr ""
3546 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3547 "history."
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1064
3550 msgid "Long forward jump"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1066
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3556 msgstr ""
3557 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3558 "history."
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1068
3561 msgid "Very short jump length"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1069
3565 msgid "Very short jump length, in seconds."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1070
3569 msgid "Short jump length"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1071
3573 msgid "Short jump length, in seconds."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1072
3577 msgid "Medium jump length"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1073
3581 msgid "Medium jump length, in seconds."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1074
3585 msgid "Long jump length"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1075
3589 msgid "Long jump length, in seconds."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3593 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3594 msgid "Quit"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1078
3598 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1079
3602 msgid "Navigate up"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1080
3606 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1081
3610 msgid "Navigate down"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1082
3614 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1083
3618 msgid "Navigate left"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1084
3622 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1085
3626 msgid "Navigate right"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1086
3630 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1087
3634 msgid "Activate"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1088
3638 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1089
3642 msgid "Go to the DVD menu"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1090
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3648 msgstr ""
3649 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3650 "history."
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1091
3653 msgid "Select previous DVD title"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1092
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3659 msgstr ""
3660 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3661 "history."
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1093
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Select next DVD title"
3666 msgstr "Next file"
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1094
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3671 msgstr ""
3672 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3673 "history."
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1095
3676 msgid "Select prev DVD chapter"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1096
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3682 msgstr ""
3683 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3684 "history."
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1097
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Select next DVD chapter"
3689 msgstr "Next file"
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1098
3692 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1099
3696 msgid "Volume up"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1100
3700 msgid "Select the key to increase audio volume."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1101
3704 msgid "Volume down"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1102
3708 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3712 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3713 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3714 msgid "Mute"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1104
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Select the key to mute audio."
3720 msgstr ""
3721 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3722 "history."
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1105
3725 msgid "Subtitle delay up"
3726 msgstr "Subtitle delay up"
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1106
3729 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1107
3733 msgid "Subtitle delay down"
3734 msgstr "Subtitle delay down"
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1108
3737 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1109
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Audio delay up"
3743 msgstr "Subtitle delay up"
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1110
3746 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1111
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Audio delay down"
3752 msgstr "Subtitle delay down"
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:1112
3755 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:1113
3759 msgid "Play playlist bookmark 1"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1114
3763 msgid "Play playlist bookmark 2"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1115
3767 msgid "Play playlist bookmark 3"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1116
3771 msgid "Play playlist bookmark 4"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1117
3775 msgid "Play playlist bookmark 5"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1118
3779 msgid "Play playlist bookmark 6"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1119
3783 msgid "Play playlist bookmark 7"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1120
3787 msgid "Play playlist bookmark 8"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1121
3791 msgid "Play playlist bookmark 9"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1122
3795 msgid "Play playlist bookmark 10"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1123
3799 msgid "Select the key to play this bookmark."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1124
3803 msgid "Set playlist bookmark 1"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1125
3807 msgid "Set playlist bookmark 2"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1126
3811 msgid "Set playlist bookmark 3"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1127
3815 msgid "Set playlist bookmark 4"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1128
3819 msgid "Set playlist bookmark 5"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:1129
3823 msgid "Set playlist bookmark 6"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:1130
3827 msgid "Set playlist bookmark 7"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/libvlc-module.c:1131
3831 msgid "Set playlist bookmark 8"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:1132
3835 msgid "Set playlist bookmark 9"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:1133
3839 msgid "Set playlist bookmark 10"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1134
3843 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3847 msgid "Playlist bookmark 1"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3851 msgid "Playlist bookmark 2"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3855 msgid "Playlist bookmark 3"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3859 msgid "Playlist bookmark 4"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3863 msgid "Playlist bookmark 5"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3867 msgid "Playlist bookmark 6"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3871 msgid "Playlist bookmark 7"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3875 msgid "Playlist bookmark 8"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3879 msgid "Playlist bookmark 9"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3883 msgid "Playlist bookmark 10"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1147
3887 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1149
3891 msgid "Go back in browsing history"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1150
3895 msgid ""
3896 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3897 "history."
3898 msgstr ""
3899 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3900 "history."
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1151
3903 msgid "Go forward in browsing history"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1152
3907 msgid ""
3908 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3909 "history."
3910 msgstr ""
3911 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3912 "history."
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1154
3915 msgid "Cycle audio track"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1155
3919 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1156
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Cycle subtitle track"
3925 msgstr "Choose subtitle track"
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1157
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3930 msgstr "Choose subtitle track"
3931
3932 #: src/libvlc-module.c:1158
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Cycle source aspect ratio"
3935 msgstr "Codec setting"
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1159
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3940 msgstr "Codec setting"
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1160
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Cycle video crop"
3945 msgstr "Greyscale video output"
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1161
3948 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1162
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Cycle deinterlace modes"
3954 msgstr "Deinterlace video"
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1163
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3959 msgstr "Deinterlace video"
3960
3961 #: src/libvlc-module.c:1164
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Show interface"
3964 msgstr "Add Interface"
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1165
3967 msgid "Raise the interface above all other windows."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1166
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Hide interface"
3973 msgstr "Add Interface"
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1167
3976 msgid "Lower the interface below all other windows."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1168
3980 msgid "Take video snapshot"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1169
3984 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3988 #: modules/access_filter/record.c:54
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Record"
3991 msgstr "Append to file"
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:1172
3994 msgid "Record access filter start/stop."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:50
3998 #: modules/access_filter/dump.c:51
3999 msgid "Dump"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1174
4003 msgid "Media dump access filter trigger."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1176
4007 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1177
4011 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1180
4015 msgid "Toggle random playlist playback"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
4019 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4020 msgid "Zoom"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
4024 msgid "Un-Zoom"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
4028 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
4032 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
4036 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
4040 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
4044 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
4048 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
4052 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
4056 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1210
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid ""
4062 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4063 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4064 "in the playlist.\n"
4065 "The first item specified will be played first.\n"
4066 "\n"
4067 "Options-styles:\n"
4068 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4069 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4070 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4071 "            and that overrides previous settings.\n"
4072 "\n"
4073 "Stream MRL syntax:\n"
4074 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4075 "option=value ...]\n"
4076 "\n"
4077 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4078 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4079 "\n"
4080 "URL syntax:\n"
4081 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4082 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4083 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4084 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4085 "  screen://                      Screen capture\n"
4086 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4087 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4088 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4089 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4090 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4091 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
4092 "certain time\n"
4093 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
4094 msgstr ""
4095 "\n"
4096 "Playlist items:\n"
4097 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4098 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4099 "                                 DVD device\n"
4100 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4101 "                                 VCD device\n"
4102 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4103 "                                 Audio CD device\n"
4104 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4105 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4106 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4107 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
4110 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
4112 #: modules/video_output/snapshot.c:76
4113 msgid "Snapshot"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1335
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Window properties"
4119 msgstr "Device properties"
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1378
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Subpictures"
4124 msgstr "Subtitles Track"
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:146
4127 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Subtitles"
4130 msgstr "Subtitles Track"
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
4133 msgid "Overlays"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1410
4137 #, fuzzy
4138 msgid "France"
4139 msgstr "Greyscale video output"
4140
4141 #: src/libvlc-module.c:1412
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Track settings"
4144 msgstr "Audio encoders settings"
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:1434
4147 msgid "Playback control"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:1449
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Default devices"
4153 msgstr "Next file"
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1458
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Network settings"
4158 msgstr "Decoder modules settings"
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1470
4161 msgid "Socks proxy"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1479
4165 msgid "Metadata"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1509
4169 msgid "Decoders"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
4173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
4175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Input"
4179 msgstr "&Shuffle Playlist"
4180
4181 #: src/libvlc-module.c:1552
4182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4183 msgid "VLM"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:1585
4187 #, fuzzy
4188 msgid "CPU"
4189 msgstr "TCP"
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1607
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Special modules"
4194 msgstr "Audio output access method"
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1614
4197 msgid "Plugins"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1622
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Performance options"
4203 msgstr "Advanced options..."
4204
4205 #: src/libvlc-module.c:1773
4206 msgid "Hot keys"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/libvlc-module.c:2096
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Jump sizes"
4212 msgstr "Rate control buffer size"
4213
4214 #: src/libvlc-module.c:2175
4215 msgid "main program"
4216 msgstr "main program"
4217
4218 #: src/libvlc-module.c:2185
4219 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/libvlc-module.c:2191
4223 msgid ""
4224 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:2196
4228 #, fuzzy
4229 msgid "print help for the advanced options"
4230 msgstr "Advanced options"
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:2201
4233 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:2207
4237 msgid "print a list of available modules"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:2213
4241 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:2218
4245 msgid "save the current command line options in the config"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:2223
4249 msgid "reset the current config to the default values"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:2228
4253 msgid "use alternate config file"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/libvlc-module.c:2233
4257 msgid "resets the current plugins cache"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:2238
4261 msgid "print version information"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/configuration.c:1181
4265 msgid "boolean"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/configuration.c:1192
4269 msgid "key"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
4273 #: src/playlist/loadsave.c:105
4274 msgid "Media Library"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/playlist/tree.c:59
4278 msgid "Undefined"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:38
4282 msgid "Afar"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:39
4286 msgid "Abkhazian"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:40
4290 msgid "Afrikaans"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:41
4294 msgid "Albanian"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:42
4298 msgid "Amharic"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:43
4302 msgid "Arabic"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:44
4306 msgid "Armenian"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:45
4310 msgid "Assamese"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:46
4314 msgid "Avestan"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:47
4318 msgid "Aymara"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:48
4322 msgid "Azerbaijani"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:49
4326 msgid "Bashkir"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:50
4330 msgid "Basque"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:51
4334 msgid "Belarusian"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:52
4338 msgid "Bengali"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:53
4342 msgid "Bihari"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:54
4346 msgid "Bislama"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:55
4350 msgid "Bosnian"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:56
4354 msgid "Breton"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:57
4358 msgid "Bulgarian"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:58
4362 msgid "Burmese"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:60
4366 msgid "Chamorro"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:61
4370 msgid "Chechen"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:62
4374 msgid "Chinese"
4375 msgstr "Chinese"
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:63
4378 msgid "Church Slavic"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:64
4382 msgid "Chuvash"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:65
4386 msgid "Cornish"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:66
4390 msgid "Corsican"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:70
4394 msgid "Dzongkha"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:71
4398 msgid "English"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:72
4402 msgid "Esperanto"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:73
4406 msgid "Estonian"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:74
4410 msgid "Faroese"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:75
4414 msgid "Fijian"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:76
4418 msgid "Finnish"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:78
4422 msgid "Frisian"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:81
4426 msgid "Gaelic (Scots)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:82
4430 msgid "Irish"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:83
4434 msgid "Gallegan"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:84
4438 msgid "Manx"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:85
4442 msgid "Greek, Modern ()"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:86
4446 msgid "Guarani"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:87
4450 msgid "Gujarati"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:89
4454 msgid "Herero"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:90
4458 msgid "Hindi"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:91
4462 msgid "Hiri Motu"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:93
4466 msgid "Icelandic"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:94
4470 msgid "Inuktitut"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:95
4474 msgid "Interlingue"
4475 msgstr "Interlingue"
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:96
4478 msgid "Interlingua"
4479 msgstr "Interlingua"
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:97
4482 msgid "Indonesian"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:98
4486 msgid "Inupiaq"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:100
4490 msgid "Javanese"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:102
4494 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:103
4498 msgid "Kannada"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:104
4502 msgid "Kashmiri"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:105
4506 msgid "Kazakh"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:106
4510 msgid "Khmer"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:107
4514 msgid "Kikuyu"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:108
4518 msgid "Kinyarwanda"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:109
4522 msgid "Kirghiz"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:110
4526 msgid "Komi"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:112
4530 msgid "Kuanyama"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:113
4534 msgid "Kurdish"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:114
4538 msgid "Lao"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:115
4542 msgid "Latin"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:116
4546 msgid "Latvian"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:117
4550 msgid "Lingala"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:118
4554 msgid "Lithuanian"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:119
4558 msgid "Letzeburgesch"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:120
4562 msgid "Macedonian"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:121
4566 msgid "Marshall"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:122
4570 msgid "Malayalam"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:123
4574 msgid "Maori"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:124
4578 msgid "Marathi"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:126
4582 msgid "Malagasy"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:127
4586 msgid "Maltese"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:128
4590 msgid "Moldavian"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:129
4594 msgid "Mongolian"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:130
4598 msgid "Nauru"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:131
4602 msgid "Navajo"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:132
4606 msgid "Ndebele, South"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:133
4610 msgid "Ndebele, North"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:134
4614 msgid "Ndonga"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:135
4618 msgid "Nepali"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:136
4622 msgid "Norwegian"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:137
4626 msgid "Norwegian Nynorsk"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:138
4630 msgid "Norwegian Bokmaal"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:139
4634 msgid "Chichewa; Nyanja"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:140
4638 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:141
4642 msgid "Oriya"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:142
4646 msgid "Oromo"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:144
4650 msgid "Ossetian; Ossetic"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:145
4654 msgid "Panjabi"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:146
4658 msgid "Persian"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:147
4662 msgid "Pali"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:148
4666 msgid "Polish"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:149
4670 msgid "Portuguese"
4671 msgstr "Portuguese"
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:150
4674 msgid "Pushto"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:151
4678 msgid "Quechua"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:152
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Original audio"
4684 msgstr "Float32 audio mixer"
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:153
4687 msgid "Raeto-Romance"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:155
4691 msgid "Rundi"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:157
4695 msgid "Sango"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:158
4699 msgid "Sanskrit"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:159
4703 msgid "Serbian"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:160
4707 msgid "Croatian"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:161
4711 msgid "Sinhalese"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:164
4715 msgid "Northern Sami"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:165
4719 msgid "Samoan"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:166
4723 msgid "Shona"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:167
4727 msgid "Sindhi"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:168
4731 msgid "Somali"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:169
4735 msgid "Sotho, Southern"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:171
4739 msgid "Sardinian"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:172
4743 msgid "Swati"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:173
4747 msgid "Sundanese"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:174
4751 msgid "Swahili"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:176
4755 msgid "Tahitian"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:177
4759 msgid "Tamil"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:178
4763 msgid "Tatar"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:179
4767 msgid "Telugu"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:180
4771 msgid "Tajik"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:181
4775 msgid "Tagalog"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:182
4779 msgid "Thai"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:183
4783 msgid "Tibetan"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:184
4787 msgid "Tigrinya"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:185
4791 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:186
4795 msgid "Tswana"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:187
4799 msgid "Tsonga"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:189
4803 msgid "Turkmen"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:190
4807 msgid "Twi"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:191
4811 msgid "Uighur"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:192
4815 msgid "Ukrainian"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:193
4819 msgid "Urdu"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:194
4823 msgid "Uzbek"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:195
4827 msgid "Vietnamese"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:196
4831 msgid "Volapuk"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:197
4835 msgid "Welsh"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:198
4839 msgid "Wolof"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:199
4843 msgid "Xhosa"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:200
4847 msgid "Yiddish"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:201
4851 msgid "Yoruba"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:202
4855 msgid "Zhuang"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:203
4859 msgid "Zulu"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4863 msgid "Unknown"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4867 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4868 msgid "Deinterlace"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4872 msgid "Discard"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4876 msgid "Blend"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4880 msgid "Mean"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4884 msgid "Bob"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4888 msgid "Linear"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4892 msgid "1:4 Quarter"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4896 msgid "1:2 Half"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4900 msgid "1:1 Original"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4904 msgid "2:1 Double"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4908 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4909 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4910 msgid "Crop"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4914 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Aspect-ratio"
4917 msgstr "Codec setting"
4918
4919 #: modules/access/cdda/access.c:294
4920 msgid "CD reading failed"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/cdda/access.c:295
4924 #, c-format
4925 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4929 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4930 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4931 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4932 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4933 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4934 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4935 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4936 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4937 msgid "Caching value in ms"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda.c:62
4941 #, fuzzy
4942 msgid ""
4943 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4944 "milliseconds."
4945 msgstr ""
4946 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4947 "should be set in millisecond units."
4948
4949 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4950 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Audio CD"
4954 msgstr "Audio PID"
4955
4956 #: modules/access/cdda.c:67
4957 msgid "Audio CD input"
4958 msgstr "Audio CD input"
4959
4960 #: modules/access/cdda.c:73
4961 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/cdda.c:85
4965 #, fuzzy
4966 msgid "CDDB Server"
4967 msgstr "Genre"
4968
4969 #: modules/access/cdda.c:85
4970 msgid "Address of the CDDB server to use."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda.c:88
4974 #, fuzzy
4975 msgid "CDDB port"
4976 msgstr "Genre"
4977
4978 #: modules/access/cdda.c:88
4979 #, fuzzy
4980 msgid "CDDB Server port to use."
4981 msgstr "Genre"
4982
4983 #: modules/access/cdda.c:448
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Audio CD - Track "
4986 msgstr "Subtitle track: %s"
4987
4988 #: modules/access/cdda.c:465
4989 #, fuzzy, c-format
4990 msgid "Audio CD - Track %i"
4991 msgstr "Subtitle track: %s"
4992
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4994 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4995 msgid "none"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4999 msgid "overlap"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5003 msgid "full"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5007 #, fuzzy
5008 msgid ""
5009 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5010 "meta info          1\n"
5011 "events             2\n"
5012 "MRL                4\n"
5013 "external call      8\n"
5014 "all calls (0x10)  16\n"
5015 "LSN       (0x20)  32\n"
5016 "seek      (0x40)  64\n"
5017 "libcdio   (0x80) 128\n"
5018 "libcddb  (0x100) 256\n"
5019 msgstr ""
5020 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5021 "meta info        1\n"
5022 "events           2\n"
5023 "MRL              4\n"
5024 "external call    8\n"
5025 "all calls (10)  16\n"
5026 "LSN       (20)  32\n"
5027 "seek      (40)  64\n"
5028 "libcdio   (80) 128\n"
5029 "libcddb  (100) 256\n"
5030
5031 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5032 #, fuzzy
5033 msgid ""
5034 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5035 "units."
5036 msgstr ""
5037 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5038 "should be set in millisecond units."
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5041 msgid ""
5042 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5043 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5044 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5045 "25 blocks per access."
5046 msgstr ""
5047 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5048 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5049 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5050 "25 blocks per access."
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5053 #, fuzzy
5054 msgid ""
5055 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5056 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5057 "   %a : The artist (for the album)\n"
5058 "   %A : The album information\n"
5059 "   %C : Category\n"
5060 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5061 "   %I : CDDB disk ID\n"
5062 "   %G : Genre\n"
5063 "   %M : The current MRL\n"
5064 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5065 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5066 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5067 "   %T : The track number\n"
5068 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5069 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5070 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5071 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5072 "   %% : a % \n"
5073 msgstr ""
5074 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5075 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5076 "   %a : The artist (for the album)\n"
5077 "   %A : The album information\n"
5078 "   %C : Category\n"
5079 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5080 "   %I : CDDB disk ID\n"
5081 "   %G : Genre\n"
5082 "   %M : The current MRL\n"
5083 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5084 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5085 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5086 "   %T : The track number\n"
5087 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5088 "   %t : The title\n"
5089 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5090 "   %% : a % \n"
5091
5092 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5093 #, fuzzy
5094 msgid ""
5095 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5096 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5097 "   %M : The current MRL\n"
5098 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5099 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5100 "   %T : The track number\n"
5101 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5102 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5103 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5104 "   %% : a % \n"
5105 msgstr ""
5106 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5107 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5108 "   %M : The current MRL\n"
5109 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5110 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5111 "   %T : The track number\n"
5112 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5113 "   %% : a % \n"
5114
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5116 msgid "Enable CD paranoia?"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5120 msgid ""
5121 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5122 "none: no paranoia - fastest.\n"
5123 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5124 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5128 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5132 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Audio Compact Disc"
5138 msgstr "Audio PID"
5139
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5141 msgid "Additional debug"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5145 msgid "Caching value in microseconds"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Number of blocks per CD read"
5151 msgstr "Number of threads"
5152
5153 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5154 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5158 msgid "Use CD audio controls and output?"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5162 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5166 msgid "Do CD-Text lookups?"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5170 msgid "If set, get CD-Text information"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5174 msgid "Use Navigation-style playback?"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5178 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5182 msgid "CDDB"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5186 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5190 msgid "CDDB lookups"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5194 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5198 #, fuzzy
5199 msgid "CDDB server"
5200 msgstr "Genre"
5201
5202 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5203 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5207 #, fuzzy
5208 msgid "CDDB server port"
5209 msgstr "Genre"
5210
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5212 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5216 msgid "email address reported to CDDB server"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5220 msgid "Cache CDDB lookups?"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5224 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5228 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5232 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5236 #, fuzzy
5237 msgid "CDDB server timeout"
5238 msgstr "Artist"
5239
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5241 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5245 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5249 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5253 msgid ""
5254 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5255 "are available"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5259 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5260 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5261 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5262 msgid "Disc"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5267 msgid "Duration"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/cdda/info.c:333
5271 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5275 msgid "Tracks"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5279 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5280 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
5282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
5283 msgid "Track"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/cdda/info.c:400
5287 #, fuzzy
5288 msgid "MRL"
5289 msgstr "URL"
5290
5291 #: modules/access/cdda/info.c:856
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Track Number"
5294 msgstr "Title"
5295
5296 #: modules/access/dc1394.c:65
5297 #, fuzzy
5298 msgid "dc1394 input"
5299 msgstr "no input\n"
5300
5301 #: modules/access/directory.c:72
5302 msgid "Subdirectory behavior"
5303 msgstr "Subdirectory behaviour"
5304
5305 #: modules/access/directory.c:74
5306 msgid ""
5307 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5308 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5309 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5310 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5311 msgstr ""
5312 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5313 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5314 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5315 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5316
5317 #: modules/access/directory.c:80
5318 #, fuzzy
5319 msgid "collapse"
5320 msgstr "Scope"
5321
5322 #: modules/access/directory.c:81
5323 msgid "expand"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/directory.c:83
5327 msgid "Ignored extensions"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/directory.c:85
5331 msgid ""
5332 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5333 "directory.\n"
5334 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5335 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/directory.c:92
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Directory"
5341 msgstr "Choose directory"
5342
5343 #: modules/access/directory.c:94
5344 msgid "Standard filesystem directory input"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5349 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5350 msgid "None"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Cable"
5356 msgstr "Disable"
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5359 msgid "Antenna"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5363 msgid "TV"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5367 msgid "FM radio"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5371 #, fuzzy
5372 msgid "AM radio"
5373 msgstr "Audio"
5374
5375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5376 msgid "DSS"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5380 #, fuzzy
5381 msgid ""
5382 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5383 "millisecondss."
5384 msgstr ""
5385 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
5386 "value should be set in milliseconds units."
5387
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Video device name"
5391 msgstr "Video Device"
5392
5393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5394 msgid ""
5395 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5396 "don't specify anything, the default device will be used."
5397 msgstr ""
5398 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5399 "don’t specify anything, the default device will be used."
5400
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Audio device name"
5404 msgstr "Audio Device"
5405
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5407 msgid ""
5408 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5409 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5410 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5411 msgstr ""
5412 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5413 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
5414 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
5415
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Video size"
5419 msgstr "Video title"
5420
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5422 msgid ""
5423 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5424 "don't specify anything the default size for your device will be used."
5425 msgstr ""
5426 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5427 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
5428
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Video input chroma format"
5432 msgstr "Video crop left"
5433
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5435 msgid ""
5436 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5437 "(default), RV24, etc.)"
5438 msgstr ""
5439 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5440 "(default), RV24, etc.)"
5441
5442 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Video input frame rate"
5445 msgstr "Video bitrate"
5446
5447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5448 #, fuzzy
5449 msgid ""
5450 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5451 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5452 msgstr ""
5453 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5454 "(default), RV24, etc.)"
5455
5456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5457 msgid "Device properties"
5458 msgstr "Device properties"
5459
5460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5461 msgid ""
5462 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5463 msgstr ""
5464 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
5465 "stream."
5466
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Tuner properties"
5470 msgstr "Device properties"
5471
5472 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5473 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Tuner TV Channel"
5479 msgstr "Audio Channels"
5480
5481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5484 msgstr ""
5485 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5486
5487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5488 msgid "Tuner country code"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5492 msgid ""
5493 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5494 "mapping (0 means default)."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5498 msgid "Tuner input type"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5504 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5505
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Video input pin"
5509 msgstr "Options"
5510
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5512 msgid ""
5513 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5514 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5515 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5516 "will not be changed."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Audio input pin"
5522 msgstr "Audio CD input"
5523
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5525 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Video output pin"
5531 msgstr "Video output URL"
5532
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5534 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Audio output pin"
5540 msgstr "Audio output URL"
5541
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5543 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5547 #, fuzzy
5548 msgid "AM Tuner mode"
5549 msgstr "Stereo"
5550
5551 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5552 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5556 msgid "DirectShow"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5560 msgid "DirectShow input"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5564 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Refresh list"
5567 msgstr "Preferred codecs list"
5568
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5570 msgid "Configure"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5574 msgid "Capturing failed"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5584 #, c-format
5585 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvb/access.c:75
5589 #, fuzzy
5590 msgid ""
5591 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5592 msgstr ""
5593 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5594 "should be set in millisecond units."
5595
5596 #: modules/access/dvb/access.c:78
5597 msgid "Adapter card to tune"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvb/access.c:79
5601 msgid ""
5602 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5603 "n>=0."
5604 msgstr ""
5605 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5606 "n>=0."
5607
5608 #: modules/access/dvb/access.c:81
5609 msgid "Device number to use on adapter"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dvb/access.c:84
5613 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dvb/access.c:85
5617 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dvb/access.c:87
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Inversion mode"
5623 msgstr "Stereo"
5624
5625 #: modules/access/dvb/access.c:88
5626 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dvb/access.c:90
5630 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dvb/access.c:91
5634 msgid ""
5635 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5636 "disable this feature if you experience some trouble."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/dvb/access.c:93
5640 msgid "Budget mode"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dvb/access.c:94
5644 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dvb/access.c:97
5648 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dvb/access.c:98
5652 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dvb/access.c:100
5656 msgid "LNB voltage"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dvb/access.c:101
5660 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dvb/access.c:103
5664 msgid "High LNB voltage"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/dvb/access.c:104
5668 msgid ""
5669 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5670 "supported by all frontends."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dvb/access.c:107
5674 msgid "22 kHz tone"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dvb/access.c:108
5678 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dvb/access.c:110
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Transponder FEC"
5684 msgstr "Greyscale video output"
5685
5686 #: modules/access/dvb/access.c:111
5687 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvb/access.c:113
5691 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvb/access.c:116
5695 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dvb/access.c:119
5699 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dvb/access.c:122
5703 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dvb/access.c:126
5707 msgid "Modulation type"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/dvb/access.c:127
5711 msgid "Modulation type for front-end device."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/dvb/access.c:130
5715 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/dvb/access.c:133
5719 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/dvb/access.c:136
5723 msgid "Terrestrial bandwidth"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/dvb/access.c:137
5727 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dvb/access.c:139
5731 msgid "Terrestrial guard interval"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dvb/access.c:142
5735 msgid "Terrestrial transmission mode"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/dvb/access.c:145
5739 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/dvb/access.c:148
5743 msgid "HTTP Host address"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dvb/access.c:150
5747 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dvb/access.c:152
5751 msgid "HTTP user name"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dvb/access.c:154
5755 msgid ""
5756 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/dvb/access.c:157
5760 msgid "HTTP password"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/dvb/access.c:159
5764 msgid ""
5765 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/dvb/access.c:162
5769 msgid "HTTP ACL"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/dvb/access.c:164
5773 msgid ""
5774 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5775 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5779 #: modules/control/http/http.c:49
5780 msgid "Certificate file"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/dvb/access.c:169
5784 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5788 #: modules/control/http/http.c:52
5789 msgid "Private key file"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/dvb/access.c:173
5793 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5797 #: modules/control/http/http.c:54
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Root CA file"
5800 msgstr "Choose file"
5801
5802 #: modules/access/dvb/access.c:176
5803 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5807 #: modules/control/http/http.c:57
5808 #, fuzzy
5809 msgid "CRL file"
5810 msgstr "Choose file"
5811
5812 #: modules/access/dvb/access.c:180
5813 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dvb/access.c:183
5817 msgid "DVB"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dvb/access.c:184
5821 msgid "DVB input with v4l2 support"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dvb/access.c:236
5825 #, fuzzy
5826 msgid "HTTP server"
5827 msgstr "Genre"
5828
5829 #: modules/access/dvb/access.c:723
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Input syntax is deprecated"
5832 msgstr "Next file"
5833
5834 #: modules/access/dvb/access.c:724
5835 msgid ""
5836 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5837 "the new syntax."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dvb/access.c:770
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Illegal Polarization"
5843 msgstr "Visualisations"
5844
5845 #: modules/access/dvb/access.c:771
5846 #, c-format
5847 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dv.c:70
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5853 msgstr ""
5854 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5855 "should be set in millisecond units."
5856
5857 #: modules/access/dv.c:74
5858 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/dv.c:75
5862 msgid "dv"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5866 msgid "DVD angle"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5870 msgid "Default DVD angle."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5876 msgstr ""
5877 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5878 "should be set in millisecond units."
5879
5880 #: modules/access/dvdnav.c:71
5881 msgid "Start directly in menu"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/dvdnav.c:73
5885 msgid ""
5886 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5887 "useless warning introductions."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/dvdnav.c:82
5891 msgid "DVD with menus"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/dvdnav.c:83
5895 msgid "DVDnav Input"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5899 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Playback failure"
5902 msgstr "Backwards"
5903
5904 #: modules/access/dvdnav.c:300
5905 msgid ""
5906 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/dvdread.c:69
5910 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/dvdread.c:71
5914 msgid ""
5915 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5916 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5917 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5918 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5919 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5920 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5921 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5922 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5923 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5924 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5925 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5926 "The default method is: key."
5927 msgstr ""
5928 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5929 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5930 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5931 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5932 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5933 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5934 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5935 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5936 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5937 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5938 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5939 "The default method is: key."
5940
5941 #: modules/access/dvdread.c:87
5942 #, fuzzy
5943 msgid "title"
5944 msgstr "Title"
5945
5946 #: modules/access/dvdread.c:87
5947 msgid "Key"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/dvdread.c:93
5951 msgid "DVD without menus"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dvdread.c:94
5955 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/dvdread.c:239
5959 #, c-format
5960 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dvdread.c:498
5964 #, c-format
5965 msgid "DVDRead could not read block %d."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/dvdread.c:560
5969 #, c-format
5970 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/eyetv.c:45
5974 #, fuzzy
5975 msgid "EyeTV access module"
5976 msgstr "Access modules"
5977
5978 #: modules/access/fake.c:43
5979 #, fuzzy
5980 msgid ""
5981 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5982 msgstr ""
5983 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5984 "should be set in millisecond units."
5985
5986 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Framerate"
5989 msgstr "Sample rate"
5990
5991 #: modules/access/fake.c:47
5992 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5996 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5997 msgid "ID"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/fake.c:50
6001 msgid ""
6002 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6003 "(default 0)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/fake.c:52
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Duration in ms"
6009 msgstr "Advanced options..."
6010
6011 #: modules/access/fake.c:54
6012 msgid ""
6013 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6014 "meaning that the stream is unlimited)."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
6018 msgid "Fake"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/fake.c:59
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Fake input"
6024 msgstr "TCP input"
6025
6026 #: modules/access/file.c:81
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6029 msgstr ""
6030 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6031 "should be set in millisecond units."
6032
6033 #: modules/access/file.c:83
6034 msgid "Concatenate with additional files"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/file.c:85
6038 #, fuzzy
6039 msgid ""
6040 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
6041 "a comma-separated list of files."
6042 msgstr ""
6043 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
6044 "Specify a comma-separated list of files."
6045
6046 #: modules/access/file.c:89
6047 #, fuzzy
6048 msgid "File input"
6049 msgstr "TCP input"
6050
6051 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
6052 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
6053 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
6055 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
6056 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6060 #, fuzzy
6061 msgid "File"
6062 msgstr "Title"
6063
6064 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
6065 #: modules/access/file.c:452
6066 #, fuzzy
6067 msgid "File reading failed"
6068 msgstr "Video title"
6069
6070 #: modules/access/file.c:284
6071 #, c-format
6072 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/file.c:436
6076 #, c-format
6077 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/file.c:453
6081 #, c-format
6082 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access_filter/dump.c:38
6086 msgid "Force use of dump module"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_filter/dump.c:39
6090 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access_filter/dump.c:42
6094 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access_filter/dump.c:43
6098 msgid ""
6099 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6100 "megabyte were performed."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_filter/record.c:45
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Record directory"
6106 msgstr "Choose directory"
6107
6108 #: modules/access_filter/record.c:47
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Directory where the record will be stored."
6111 msgstr ""
6112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6113
6114 #: modules/access_filter/record.c:323
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Recording"
6117 msgstr "Append to file"
6118
6119 #: modules/access_filter/record.c:325
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Recording done"
6122 msgstr "Append to file"
6123
6124 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Timeshift granularity"
6127 msgstr "Options"
6128
6129 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6130 #, fuzzy
6131 msgid ""
6132 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6133 "timeshifted streams."
6134 msgstr ""
6135 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6136
6137 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Timeshift directory"
6140 msgstr "Choose directory"
6141
6142 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6143 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6147 msgid "Force use of the timeshift module"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6151 msgid ""
6152 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6153 "control pace or pause."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Timeshift"
6159 msgstr "Options"
6160
6161 #: modules/access/ftp.c:56
6162 #, fuzzy
6163 msgid ""
6164 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6165 msgstr ""
6166 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6167 "should be set in millisecond units."
6168
6169 #: modules/access/ftp.c:58
6170 msgid "FTP user name"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
6174 #, fuzzy
6175 msgid "User name that will be used for the connection."
6176 msgstr ""
6177 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6178
6179 #: modules/access/ftp.c:61
6180 msgid "FTP password"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Password that will be used for the connection."
6186 msgstr ""
6187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6188
6189 #: modules/access/ftp.c:64
6190 msgid "FTP account"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/ftp.c:65
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Account that will be used for the connection."
6196 msgstr ""
6197 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6198
6199 #: modules/access/ftp.c:70
6200 #, fuzzy
6201 msgid "FTP input"
6202 msgstr "TCP input"
6203
6204 #: modules/access/ftp.c:87
6205 #, fuzzy
6206 msgid "FTP upload output"
6207 msgstr "File audio output"
6208
6209 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
6210 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
6211 msgid "Network interaction failed"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/ftp.c:133
6215 msgid "VLC could not connect with the given server."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/ftp.c:143
6219 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/ftp.c:204
6223 msgid "Your account was rejected."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/ftp.c:214
6227 msgid "Your password was rejected."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/ftp.c:222
6231 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6235 #, fuzzy
6236 msgid ""
6237 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6238 msgstr ""
6239 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6240 "should be set in millisecond units."
6241
6242 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6243 #, fuzzy
6244 msgid "GnomeVFS input"
6245 msgstr "no input\n"
6246
6247 #: modules/access/http.c:51
6248 msgid "HTTP proxy"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/http.c:53
6252 #, fuzzy
6253 msgid ""
6254 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6255 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6256 "tried."
6257 msgstr ""
6258 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6259 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6260 "will be tried."
6261
6262 #: modules/access/http.c:59
6263 #, fuzzy
6264 msgid ""
6265 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6266 msgstr ""
6267 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6268 "should be set in millisecond units."
6269
6270 #: modules/access/http.c:62
6271 msgid "HTTP user agent"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/http.c:63
6275 #, fuzzy
6276 msgid "User agent that will be used for the connection."
6277 msgstr ""
6278 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6279
6280 #: modules/access/http.c:66
6281 msgid "Auto re-connect"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/http.c:68
6285 msgid ""
6286 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/http.c:72
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Continuous stream"
6292 msgstr "Codec setting"
6293
6294 #: modules/access/http.c:73
6295 msgid ""
6296 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6297 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
6298 "other types of HTTP streams."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/http.c:79
6302 #, fuzzy
6303 msgid "HTTP input"
6304 msgstr "TCP input"
6305
6306 #: modules/access/http.c:81
6307 msgid "HTTP(S)"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access/http.c:298
6311 msgid "HTTP authentication"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
6315 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/mms/mms.c:48
6319 #, fuzzy
6320 msgid ""
6321 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6322 msgstr ""
6323 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6324 "should be set in millisecond units."
6325
6326 #: modules/access/mms/mms.c:51
6327 msgid "Force selection of all streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/mms/mms.c:53
6331 msgid ""
6332 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6333 "You can choose to select all of them."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/mms/mms.c:56
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Maximum bitrate"
6339 msgstr "Video bitrate"
6340
6341 #: modules/access/mms/mms.c:58
6342 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/mms/mms.c:62
6346 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Dummy stream output"
6352 msgstr "UDP stream output"
6353
6354 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6355 msgid "Dummy"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access_output/file.c:63
6359 msgid "Append to file"
6360 msgstr "Append to file"
6361
6362 #: modules/access_output/file.c:64
6363 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/file.c:68
6367 msgid "File stream output"
6368 msgstr "File stream output"
6369
6370 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6371 msgid "Username"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/http.c:63
6375 #, fuzzy
6376 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6377 msgstr ""
6378 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6379
6380 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6381 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6382 msgid "Password"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access_output/http.c:66
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6388 msgstr ""
6389 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6390
6391 #: modules/access_output/http.c:70
6392 msgid "Mime"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access_output/http.c:71
6396 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access_output/http.c:75
6400 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access_output/http.c:78
6404 #, fuzzy
6405 msgid ""
6406 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6407 "empty if you don't have one."
6408 msgstr ""
6409 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6410 "empty if you don’t have one."
6411
6412 #: modules/access_output/http.c:82
6413 #, fuzzy
6414 msgid ""
6415 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6416 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6417 msgstr ""
6418 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6419 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6420
6421 #: modules/access_output/http.c:87
6422 msgid ""
6423 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6424 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6425 msgstr ""
6426 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6427 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6428
6429 #: modules/access_output/http.c:90
6430 msgid "Advertise with Bonjour"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access_output/http.c:91
6434 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access_output/http.c:95
6438 msgid "HTTP stream output"
6439 msgstr "HTTP stream output"
6440
6441 #: modules/access_output/shout.c:59
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Stream name"
6444 msgstr "Codec setting"
6445
6446 #: modules/access_output/shout.c:60
6447 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access_output/shout.c:63
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Stream description"
6453 msgstr "Codec Description"
6454
6455 #: modules/access_output/shout.c:64
6456 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/shout.c:67
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Stream MP3"
6462 msgstr "Stream %d"
6463
6464 #: modules/access_output/shout.c:68
6465 msgid ""
6466 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6467 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6468 "shoutcast/icecast server."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/access_output/shout.c:77
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Genre description"
6474 msgstr "Codec Description"
6475
6476 #: modules/access_output/shout.c:78
6477 msgid "Genre of the content. "
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access_output/shout.c:80
6481 #, fuzzy
6482 msgid "URL description"
6483 msgstr "Description"
6484
6485 #: modules/access_output/shout.c:81
6486 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access_output/shout.c:88
6490 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Samplerate"
6496 msgstr "Sample rate"
6497
6498 #: modules/access_output/shout.c:91
6499 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access_output/shout.c:93
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Number of channels"
6505 msgstr "Number of threads"
6506
6507 #: modules/access_output/shout.c:94
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6510 msgstr ""
6511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6512
6513 #: modules/access_output/shout.c:96
6514 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access_output/shout.c:97
6518 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access_output/shout.c:99
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Stream public"
6524 msgstr "Video bitrate"
6525
6526 #: modules/access_output/shout.c:100
6527 msgid ""
6528 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6529 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6530 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access_output/shout.c:106
6534 #, fuzzy
6535 msgid "IceCAST output"
6536 msgstr "UDP stream output"
6537
6538 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6539 #: modules/demux/live555.cpp:60
6540 msgid "Caching value (ms)"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access_output/udp.c:91
6544 #, fuzzy
6545 msgid ""
6546 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6547 "milliseconds."
6548 msgstr ""
6549 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6550 "should be set in millisecond units."
6551
6552 #: modules/access_output/udp.c:94
6553 msgid "Group packets"
6554 msgstr "Group packets"
6555
6556 #: modules/access_output/udp.c:95
6557 msgid ""
6558 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6559 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6560 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access_output/udp.c:100
6564 msgid "Raw write"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access_output/udp.c:101
6568 msgid ""
6569 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6570 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access_output/udp.c:105
6574 #, fuzzy
6575 msgid "RTCP destination port number"
6576 msgstr "Codec Description"
6577
6578 #: modules/access_output/udp.c:106
6579 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access_output/udp.c:107
6583 msgid "Automatic multicast streaming"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access_output/udp.c:108
6587 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access_output/udp.c:110
6591 msgid "UDP-Lite"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access_output/udp.c:111
6595 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/access_output/udp.c:112
6599 msgid "Checksum coverage"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/access_output/udp.c:113
6603 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access_output/udp.c:116
6607 msgid "UDP stream output"
6608 msgstr "UDP stream output"
6609
6610 #: modules/access/pvr.c:49
6611 #, fuzzy
6612 msgid ""
6613 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6614 "milliseconds."
6615 msgstr ""
6616 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6617 "should be set in millisecond units."
6618
6619 #: modules/access/pvr.c:52
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Device"
6622 msgstr "Video Device"
6623
6624 #: modules/access/pvr.c:53
6625 #, fuzzy
6626 msgid "PVR video device"
6627 msgstr "Video Device"
6628
6629 #: modules/access/pvr.c:55
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Radio device"
6632 msgstr "Audio Device"
6633
6634 #: modules/access/pvr.c:56
6635 #, fuzzy
6636 msgid "PVR radio device"
6637 msgstr "Video Device"
6638
6639 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
6640 msgid "Norm"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
6644 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
6648 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
6649 msgid "Width"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/access/pvr.c:63
6653 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
6657 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Height"
6660 msgstr "Right"
6661
6662 #: modules/access/pvr.c:67
6663 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6667 msgid "Frequency"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6671 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6675 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/pvr.c:77
6679 msgid "Key interval"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/pvr.c:78
6683 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/pvr.c:80
6687 msgid "B Frames"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/pvr.c:81
6691 msgid ""
6692 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6693 "number of B-Frames."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/pvr.c:85
6697 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/pvr.c:87
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Bitrate peak"
6703 msgstr "Bitrate"
6704
6705 #: modules/access/pvr.c:88
6706 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/pvr.c:91
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Bitrate mode)"
6712 msgstr "Stereo"
6713
6714 #: modules/access/pvr.c:92
6715 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/pvr.c:94
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Audio bitmask"
6721 msgstr "Audio bitrate"
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:95
6724 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6728 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6729 msgid "Volume"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/pvr.c:99
6733 msgid "Audio volume (0-65535)."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Channel"
6739 msgstr "Channels"
6740
6741 #: modules/access/pvr.c:102
6742 msgid ""
6743 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6747 msgid "Automatic"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6751 msgid "SECAM"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6755 msgid "PAL"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6759 msgid "NTSC"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/pvr.c:111
6763 msgid "vbr"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/pvr.c:111
6767 msgid "cbr"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/access/pvr.c:116
6771 msgid "PVR"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/access/pvr.c:117
6775 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6779 #, fuzzy
6780 msgid ""
6781 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6782 msgstr ""
6783 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6784 "should be set in millisecond units."
6785
6786 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6787 msgid "Real RTSP"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Connection failed"
6793 msgstr "Advanced options..."
6794
6795 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6796 #, c-format
6797 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Session failed"
6803 msgstr "Codec Description"
6804
6805 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6806 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/screen/screen.c:38
6810 #, fuzzy
6811 msgid ""
6812 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6813 msgstr ""
6814 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6815 "should be set in milliseconds units."
6816
6817 #: modules/access/screen/screen.c:42
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Desired frame rate for the capture."
6820 msgstr ""
6821 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6822
6823 #: modules/access/screen/screen.c:45
6824 msgid "Capture fragment size"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/screen/screen.c:47
6828 msgid ""
6829 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6830 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/screen/screen.c:61
6834 msgid "Screen Input"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6838 msgid "Screen"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/smb.c:63
6842 #, fuzzy
6843 msgid ""
6844 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6845 msgstr ""
6846 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6847 "should be set in millisecond units."
6848
6849 #: modules/access/smb.c:65
6850 msgid "SMB user name"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/smb.c:68
6854 msgid "SMB password"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/smb.c:71
6858 msgid "SMB domain"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/smb.c:72
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6864 msgstr ""
6865 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6866
6867 #: modules/access/smb.c:77
6868 #, fuzzy
6869 msgid "SMB input"
6870 msgstr "TCP input"
6871
6872 #: modules/access/tcp.c:39
6873 #, fuzzy
6874 msgid ""
6875 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6876 msgstr ""
6877 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6878 "should be set in millisecond units."
6879
6880 #: modules/access/tcp.c:46
6881 #, fuzzy
6882 msgid "TCP"
6883 msgstr "TCP"
6884
6885 #: modules/access/tcp.c:47
6886 msgid "TCP input"
6887 msgstr "TCP input"
6888
6889 #: modules/access/udp.c:71
6890 #, fuzzy
6891 msgid ""
6892 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6893 msgstr ""
6894 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6895 "should be set in millisecond units."
6896
6897 #: modules/access/udp.c:74
6898 msgid "Autodetection of MTU"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/udp.c:76
6902 msgid ""
6903 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6904 "truncated packets are found"
6905 msgstr ""
6906 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
6907 "truncated packets are found"
6908
6909 #: modules/access/udp.c:79
6910 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/udp.c:81
6914 #, fuzzy
6915 msgid ""
6916 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6917 "time specified here (in milliseconds)."
6918 msgstr ""
6919 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6920 "should be set in millisecond units."
6921
6922 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6923 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6924 #, fuzzy
6925 msgid "UDP/RTP"
6926 msgstr "UDP/RTP input"
6927
6928 #: modules/access/udp.c:89
6929 msgid "UDP/RTP input"
6930 msgstr "UDP/RTP input"
6931
6932 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6934 msgid "Device name"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/access/v4l2.c:56
6938 #, fuzzy
6939 msgid ""
6940 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6941 "be used."
6942 msgstr ""
6943 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6944 "device will be used."
6945
6946 #: modules/access/v4l2.c:60
6947 msgid ""
6948 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/v4l2.c:65
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Video4Linux2"
6954 msgstr "Video"
6955
6956 #: modules/access/v4l2.c:66
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Video4Linux2 input"
6959 msgstr "Video"
6960
6961 #: modules/access/v4l.c:78
6962 #, fuzzy
6963 msgid ""
6964 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6965 msgstr ""
6966 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6967 "should be set in millisecond units."
6968
6969 #: modules/access/v4l.c:82
6970 msgid ""
6971 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6972 "device will be used."
6973 msgstr ""
6974 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
6975 "device will be used."
6976
6977 #: modules/access/v4l.c:86
6978 msgid ""
6979 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6980 "device will be used."
6981 msgstr ""
6982 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
6983 "device will be used."
6984
6985 #: modules/access/v4l.c:90
6986 msgid ""
6987 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6988 "(default), RV24, etc.)"
6989 msgstr ""
6990 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6991 "(default), RV24, etc.)"
6992
6993 #: modules/access/v4l.c:97
6994 msgid ""
6995 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/v4l.c:102
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Audio Channel"
7001 msgstr "Audio Channels"
7002
7003 #: modules/access/v4l.c:104
7004 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/access/v4l.c:106
7008 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/access/v4l.c:109
7012 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
7016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
7017 msgid "Brightness"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/v4l.c:113
7021 msgid "Brightness of the video input."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
7025 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
7026 msgid "Hue"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/v4l.c:116
7030 msgid "Hue of the video input."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
7034 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
7035 #: modules/video_filter/rss.c:146
7036 msgid "Color"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/v4l.c:119
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Color of the video input."
7042 msgstr "colour ASCII art video output"
7043
7044 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
7045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
7046 msgid "Contrast"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/v4l.c:122
7050 msgid "Contrast of the video input."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/v4l.c:123
7054 msgid "Tuner"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/v4l.c:124
7058 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/v4l.c:127
7062 msgid ""
7063 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/access/v4l.c:130
7067 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/access/v4l.c:131
7071 msgid "MJPEG"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/access/v4l.c:133
7075 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/v4l.c:134
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Decimation"
7081 msgstr "Description"
7082
7083 #: modules/access/v4l.c:136
7084 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access/v4l.c:137
7088 msgid "Quality"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access/v4l.c:138
7092 msgid "Quality of the stream."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access/v4l.c:149
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Video4Linux"
7098 msgstr "Video"
7099
7100 #: modules/access/v4l.c:150
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Video4Linux input"
7103 msgstr "Video"
7104
7105 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7108 msgstr ""
7109 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
7110 "should be set in millisecond units."
7111
7112 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
7113 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
7114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
7115 msgid "VCD"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7119 #, fuzzy
7120 msgid "VCD input"
7121 msgstr "TCP input"
7122
7123 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
7124 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7128 msgid "The above message had unknown log level"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7132 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7136 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7137 #: modules/access/vcdx/info.c:291
7138 msgid "Entry"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7142 msgid "Segments"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7146 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7147 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
7148 msgid "Segment"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7152 msgid "LID"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7156 msgid "VCD Format"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
7160 msgid "Album"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/access/vcdx/info.c:92
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Application"
7166 msgstr "Polarisation"
7167
7168 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7169 msgid "Preparer"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7173 msgid "Vol #"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7177 msgid "Vol max #"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7181 msgid "Volume Set"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7185 #, fuzzy
7186 msgid "System Id"
7187 msgstr "Stream %d"
7188
7189 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7190 msgid "Entries"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7194 msgid "First Entry Point"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7198 msgid "Last Entry Point"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7202 msgid "Track size (in sectors)"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7206 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7207 #, fuzzy
7208 msgid "type"
7209 msgstr "Type"
7210
7211 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7212 #, fuzzy
7213 msgid "end"
7214 msgstr "Append to file"
7215
7216 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7217 #, fuzzy
7218 msgid "play list"
7219 msgstr "&Shuffle Playlist"
7220
7221 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7222 #, fuzzy
7223 msgid "extended selection list"
7224 msgstr "Text renderer settings"
7225
7226 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7227 #, fuzzy
7228 msgid "selection list"
7229 msgstr "Resolution"
7230
7231 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7232 msgid "unknown type"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7236 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7237 msgid "List ID"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7241 msgid "(Super) Video CD"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7245 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7249 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7253 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7259 msgstr "Number of threads"
7260
7261 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7262 msgid "Use playback control?"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7266 msgid ""
7267 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7268 "tracks."
7269 msgstr ""
7270 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7271 "tracks."
7272
7273 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7274 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7278 msgid ""
7279 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7280 "entry."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7284 msgid "Show extended VCD info?"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7288 msgid ""
7289 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7290 "for example playback control navigation."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7294 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7295 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
7296
7297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7298 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7299 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
7300
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7302 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Dolby Surround decoder"
7308 msgstr "Dolby Surround"
7309
7310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7311 msgid ""
7312 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7313 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7314 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7315 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7316 "It works with any source format from mono to 7.1."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7320 msgid "Characteristic dimension"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7326 msgstr ""
7327 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
7328 "left speaker and listener in meters."
7329
7330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7331 msgid "Compensate delay"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7335 msgid ""
7336 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7337 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7338 "case, turn this on to compensate."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7342 #, fuzzy
7343 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7344 msgstr "Dolby Surround"
7345
7346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7347 msgid ""
7348 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7349 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7350 msgstr ""
7351 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
7352 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7353
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7358 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
7359
7360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Headphone effect"
7363 msgstr "Next file"
7364
7365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7366 msgid "Use downmix algorithme."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7370 msgid ""
7371 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7372 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7373 "speakers."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Select channel to keep"
7379 msgstr "Audio channels"
7380
7381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7382 msgid ""
7383 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7384 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Left rear"
7390 msgstr "Left"
7391
7392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Right rear"
7395 msgstr "Right"
7396
7397 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7398 msgid "Left front"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7402 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7406 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7410 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7414 msgid "A/52 dynamic range compression"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7418 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7419 msgid ""
7420 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7421 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7422 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7423 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Enable internal upmixing"
7429 msgstr "Enable interlaced encoding"
7430
7431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7432 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7437 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7441 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7445 msgid "DTS dynamic range compression"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7449 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7450 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7451 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7452
7453 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7454 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7458 msgid "Fixed point audio format conversions"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7462 msgid "Floating-point audio format conversions"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7466 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7467 #, fuzzy
7468 msgid "MPEG audio decoder"
7469 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7470
7471 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Equalizer preset"
7474 msgstr "visualiser"
7475
7476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7477 msgid "Preset to use for the equalizer."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7481 msgid "Bands gain"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7485 msgid ""
7486 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7487 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7488 "2 0\""
7489 msgstr ""
7490 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7491 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
7492 "0”"
7493
7494 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7495 msgid "Two pass"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7499 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7503 msgid "Global gain"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7509 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
7510
7511 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Equalizer with 10 bands"
7514 msgstr "visualiser"
7515
7516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7517 msgid "Flat"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7522 msgid "Classical"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7526 msgid "Club"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7530 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Dance"
7533 msgstr "Date"
7534
7535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7536 msgid "Full bass"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7540 msgid "Full bass and treble"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7544 msgid "Full treble"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7548 msgid "Headphones"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7552 msgid "Large Hall"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7556 msgid "Live"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7560 msgid "Party"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7565 msgid "Pop"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7570 msgid "Reggae"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7575 msgid "Rock"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7580 msgid "Ska"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7584 msgid "Soft"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7588 msgid "Soft rock"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7593 msgid "Techno"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/audio_filter/format.c:202
7597 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Number of audio buffers"
7603 msgstr "Number of threads"
7604
7605 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7606 msgid ""
7607 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7608 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7609 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7613 msgid "Max level"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7617 msgid ""
7618 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7619 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7620 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Volume normalizer"
7626 msgstr "Visualisations"
7627
7628 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Parametric Equalizer"
7631 msgstr "Equaliser"
7632
7633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7634 msgid "Low freq (Hz)"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7638 msgid "Low freq gain (Db)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7642 msgid "High freq (Hz)"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7646 msgid "High freq gain (Db)"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7650 msgid "Freq 1 (Hz)"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7654 msgid "Freq 1 gain (Db)"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7658 msgid "Freq 1 Q"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7662 msgid "Freq 2 (Hz)"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7666 msgid "Freq 2 gain (Db)"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7670 msgid "Freq 2 Q"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7674 msgid "Freq 3 (Hz)"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7678 msgid "Freq 3 gain (Db)"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7682 msgid "Freq 3 Q"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7686 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7690 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7691 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7695 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7699 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7703 msgid "Float32 audio mixer"
7704 msgstr "Float32 audio mixer"
7705
7706 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7707 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7708 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
7709
7710 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Trivial audio mixer"
7713 msgstr "Float32 audio mixer"
7714
7715 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7716 msgid "default"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7720 #, fuzzy
7721 msgid "ALSA audio output"
7722 msgstr "File audio output"
7723
7724 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7725 msgid "ALSA Device Name"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7729 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7730 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7731 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7732 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
7733 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7734 msgid "Audio Device"
7735 msgstr "Audio Device"
7736
7737 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7738 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7739 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7740 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7741 msgid "Mono"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7745 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7746 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7747 msgid "2 Front 2 Rear"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7751 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7752 msgid "A/52 over S/PDIF"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7756 #, fuzzy
7757 msgid "No Audio Device"
7758 msgstr "Audio Device"
7759
7760 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7761 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7765 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Audio output failed"
7768 msgstr "Audio output URL"
7769
7770 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7771 #, c-format
7772 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7776 #, c-format
7777 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7781 msgid "Unknown soundcard"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_output/arts.c:63
7785 #, fuzzy
7786 msgid "aRts audio output"
7787 msgstr "File audio output"
7788
7789 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7790 msgid ""
7791 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7792 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7793 "playback."
7794 msgstr ""
7795 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7796 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
7797 "playback."
7798
7799 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7800 #, fuzzy
7801 msgid "HAL AudioUnit output"
7802 msgstr "File audio output"
7803
7804 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7805 msgid ""
7806 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Audio device is not configured"
7812 msgstr "Audio Device"
7813
7814 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7815 msgid ""
7816 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7817 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7821 #, c-format
7822 msgid "%s (Encoded Output)"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Output device"
7828 msgstr "Next file"
7829
7830 #: modules/audio_output/directx.c:206
7831 msgid ""
7832 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7833 "default device appears as 0 AND another number)."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Use float32 output"
7839 msgstr "UDP stream output"
7840
7841 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7842 msgid ""
7843 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7844 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/directx.c:214
7848 #, fuzzy
7849 msgid "DirectX audio output"
7850 msgstr "File audio output"
7851
7852 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7853 msgid "3 Front 2 Rear"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/audio_output/esd.c:67
7857 #, fuzzy
7858 msgid "EsounD audio output"
7859 msgstr "HD1000 audio output"
7860
7861 #: modules/audio_output/esd.c:70
7862 msgid "Esound server"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/audio_output/file.c:78
7866 msgid "Output format"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/audio_output/file.c:79
7870 msgid ""
7871 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7872 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/audio_output/file.c:82
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Number of output channels"
7878 msgstr "Number of threads"
7879
7880 #: modules/audio_output/file.c:83
7881 msgid ""
7882 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7883 "restrict the number of channels here."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/audio_output/file.c:86
7887 msgid "Add WAVE header"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/audio_output/file.c:87
7891 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/audio_output/file.c:104
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Output file"
7897 msgstr "Next file"
7898
7899 #: modules/audio_output/file.c:105
7900 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/audio_output/file.c:108
7904 msgid "File audio output"
7905 msgstr "File audio output"
7906
7907 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Roku HD1000 audio output"
7910 msgstr "HD1000 audio output"
7911
7912 #: modules/audio_output/jack.c:62
7913 #, fuzzy
7914 msgid "JACK audio output"
7915 msgstr "File audio output"
7916
7917 #: modules/audio_output/oss.c:99
7918 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/audio_output/oss.c:101
7922 msgid ""
7923 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7924 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7925 "drivers, then you need to enable this option."
7926 msgstr ""
7927 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7928 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7929 "drivers, then you need to enable this option."
7930
7931 #: modules/audio_output/oss.c:107
7932 #, fuzzy
7933 msgid "UNIX OSS audio output"
7934 msgstr "File audio output"
7935
7936 #: modules/audio_output/oss.c:112
7937 msgid "OSS DSP device"
7938 msgstr "OSS DSP device"
7939
7940 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7941 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7945 #, fuzzy
7946 msgid "PORTAUDIO audio output"
7947 msgstr "File audio output"
7948
7949 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7950 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7954 msgid "Win32 waveOut extension output"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7958 msgid "5.1"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/a52.c:91
7962 msgid "A/52 parser"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/a52.c:98
7966 msgid "A/52 audio packetizer"
7967 msgstr "A/52 audio packetiser"
7968
7969 #: modules/codec/adpcm.c:43
7970 #, fuzzy
7971 msgid "ADPCM audio decoder"
7972 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7973
7974 #: modules/codec/araw.c:44
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7977 msgstr "Raw audio encoder"
7978
7979 #: modules/codec/araw.c:53
7980 msgid "Raw audio encoder"
7981 msgstr "Raw audio encoder"
7982
7983 #: modules/codec/cinepak.c:38
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Cinepak video decoder"
7986 msgstr "Theora video encoder"
7987
7988 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7989 msgid "CMML annotations decoder"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7993 msgid "CVD subtitle decoder"
7994 msgstr "CVD subtitle decoder"
7995
7996 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7997 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7998 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7999
8000 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
8001 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
8002 msgid "Encoding quality"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/dirac.c:69
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8008 msgstr ""
8009 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8010
8011 #: modules/codec/dirac.c:74
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Dirac video decoder"
8014 msgstr "Video encoder"
8015
8016 #: modules/codec/dirac.c:80
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Dirac video encoder"
8019 msgstr "Theora video encoder"
8020
8021 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
8022 msgid "DirectMedia Object decoder"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
8026 msgid "DirectMedia Object encoder"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/dts.c:95
8030 msgid "DTS parser"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/dts.c:100
8034 msgid "DTS audio packetizer"
8035 msgstr "DTS audio packetiser"
8036
8037 #: modules/codec/dvbsub.c:51
8038 msgid "Decoding X coordinate"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/dvbsub.c:52
8042 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/dvbsub.c:54
8046 msgid "Decoding Y coordinate"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/dvbsub.c:55
8050 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Subpicture position"
8056 msgstr "Subtitles Track"
8057
8058 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8059 #, fuzzy
8060 msgid ""
8061 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8062 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8063 "g. 6=top-right)."
8064 msgstr ""
8065 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
8066 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
8067 "combinations of these values)."
8068
8069 #: modules/codec/dvbsub.c:63
8070 msgid "Encoding X coordinate"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8074 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/dvbsub.c:65
8078 msgid "Encoding Y coordinate"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/dvbsub.c:66
8082 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8086 msgid "DVB subtitles decoder"
8087 msgstr "DVB subtitles decoder"
8088
8089 #: modules/codec/dvbsub.c:99
8090 #, fuzzy
8091 msgid "DVB subtitles encoder"
8092 msgstr "DVB subtitles decoder"
8093
8094 #: modules/codec/faad.c:39
8095 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/faad.c:332
8099 msgid "AAC extension"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Image file"
8105 msgstr "Next file"
8106
8107 #: modules/codec/fake.c:47
8108 msgid "Path of the image file for fake input."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
8112 #: modules/stream_out/transcode.c:75
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Output video width."
8115 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8116
8117 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
8118 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Output video height."
8121 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8122
8123 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Keep aspect ratio"
8126 msgstr "Codec setting"
8127
8128 #: modules/codec/fake.c:56
8129 msgid "Consider width and height as maximum values."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/fake.c:57
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Background aspect ratio"
8135 msgstr "Codec setting"
8136
8137 #: modules/codec/fake.c:59
8138 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
8142 msgid "Deinterlace video"
8143 msgstr "Deinterlace video"
8144
8145 #: modules/codec/fake.c:62
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8148 msgstr ""
8149 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8150
8151 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Deinterlace module"
8154 msgstr "Deinterlace video"
8155
8156 #: modules/codec/fake.c:65
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Deinterlace module to use."
8159 msgstr "Deinterlace video"
8160
8161 #: modules/codec/fake.c:76
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Fake video decoder"
8164 msgstr "Theora video encoder"
8165
8166 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8169 msgstr "Theora video encoder"
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8174 msgstr "Vorbis audio encoder"
8175
8176 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
8177 #, c-format
8178 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
8182 msgid "VLC could not open the encoder."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8186 msgid "Non-ref"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8190 msgid "Bidir"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8194 msgid "Non-key"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
8198 msgid "All"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8202 msgid "rd"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8206 msgid "bits"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
8210 msgid "simple"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8214 msgid "Fast bilinear"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8218 msgid "Bilinear"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8222 msgid "Bicubic (good quality)"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8226 msgid "Experimental"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8230 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Area"
8236 msgstr "Stream "
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8239 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8243 msgid "Gauss"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8247 msgid "SincR"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8251 msgid "Lanczos"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8255 msgid "Bicubic spline"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
8259 #, fuzzy
8260 msgid ""
8261 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8262 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8263
8264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
8265 #, fuzzy
8266 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8267 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8268
8269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
8270 msgid "Decoding"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
8274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Encoding"
8277 msgstr "Audio encoders settings"
8278
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
8280 #, fuzzy
8281 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8282 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8283
8284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
8285 #, fuzzy
8286 msgid "FFmpeg demuxer"
8287 msgstr "ffmpeg demuxer"
8288
8289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
8290 #, fuzzy
8291 msgid "FFmpeg muxer"
8292 msgstr "ffmpeg demuxer"
8293
8294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Video scaling filter"
8297 msgstr "Video title"
8298
8299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
8300 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
8304 #, fuzzy
8305 msgid "FFmpeg video filter"
8306 msgstr "ffmpeg demuxer"
8307
8308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
8309 #, fuzzy
8310 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8311 msgstr "ffmpeg demuxer"
8312
8313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
8314 #, fuzzy
8315 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8316 msgstr "ffmpeg demuxer"
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Direct rendering"
8321 msgstr "Force a video rendering mode."
8322
8323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8324 msgid "Error resilience"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8328 msgid ""
8329 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8330 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8331 "can produce a lot of errors.\n"
8332 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8336 msgid "Workaround bugs"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8340 msgid ""
8341 "Try to fix some bugs:\n"
8342 "1  autodetect\n"
8343 "2  old msmpeg4\n"
8344 "4  xvid interlaced\n"
8345 "8  ump4 \n"
8346 "16 no padding\n"
8347 "32 ac vlc\n"
8348 "64 Qpel chroma.\n"
8349 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8350 "\", enter 40."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8354 #: modules/stream_out/transcode.c:180
8355 msgid "Hurry up"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8359 msgid ""
8360 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8361 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8362 msgstr ""
8363 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8364 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8365
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8367 msgid "Post processing quality"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8371 msgid ""
8372 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8373 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8374 "looking pictures."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8378 msgid "Debug mask"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8382 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8386 msgid "Visualize motion vectors"
8387 msgstr "Visualise motion vectors"
8388
8389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8390 #, fuzzy
8391 msgid ""
8392 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8393 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8394 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8395 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8396 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8397 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8398 msgstr ""
8399 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
8400 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
8401 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
8402 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
8403
8404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8405 msgid "Low resolution decoding"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8409 msgid ""
8410 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8411 "processing power"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8415 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8419 msgid ""
8420 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8421 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8425 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8429 msgid ""
8430 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8431 "<option>...]]...\n"
8432 "long form example:\n"
8433 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8434 "short form example:\n"
8435 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8436 "more examples:\n"
8437 "tn:64:128:256\n"
8438 "Filters                        Options\n"
8439 "short  long name       short   long option     Description\n"
8440 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8441 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8442 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8443 "disabled\n"
8444 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8445 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8446 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8447 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8448 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8449 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8450 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8451 "1\n"
8452 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8453 "1\n"
8454 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8455 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8456 "contrast\n"
8457 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8458 "(0..255)\n"
8459 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8460 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8461 "deinterlace\n"
8462 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8463 "deinterlacer\n"
8464 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8465 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8466 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8467 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8468 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8469 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8470 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8474 msgid "Ratio of key frames"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8480 msgstr ""
8481 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8482
8483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8484 msgid "Ratio of B frames"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8490 msgstr ""
8491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8492
8493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Video bitrate tolerance"
8496 msgstr "Video bitrate"
8497
8498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8501 msgstr "Video bitrate"
8502
8503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Interlaced encoding"
8506 msgstr "Enable interlaced encoding"
8507
8508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8511 msgstr ""
8512 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8513
8514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Interlaced motion estimation"
8517 msgstr "Enable trellis quantisation"
8518
8519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8522 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
8523
8524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Pre-motion estimation"
8527 msgstr "Enable trellis quantisation"
8528
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8532 msgstr "Enable trellis quantisation"
8533
8534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Strict rate control"
8537 msgstr "Enable interlaced encoding"
8538
8539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8542 msgstr ""
8543 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8544 "coefficients)."
8545
8546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8547 msgid "Rate control buffer size"
8548 msgstr "Rate control buffer size"
8549
8550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8551 msgid ""
8552 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8553 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8557 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8558 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8559
8560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8563 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
8564
8565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8566 msgid "I quantization factor"
8567 msgstr "I quantisation factor"
8568
8569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8570 #, fuzzy
8571 msgid ""
8572 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8573 "same qscale for I and P frames)."
8574 msgstr ""
8575 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
8576 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8577
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
8579 #: modules/demux/mod.c:73
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Noise reduction"
8582 msgstr "Display resolution"
8583
8584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8585 msgid ""
8586 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8587 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8591 #, fuzzy
8592 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8593 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
8594
8595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8596 #, fuzzy
8597 msgid ""
8598 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8599 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8600 "standard MPEG2 decoders."
8601 msgstr ""
8602 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
8603 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
8604 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
8605
8606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8607 msgid "Quality level"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8611 msgid ""
8612 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8613 "encoding very much)."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8617 msgid ""
8618 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8619 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8620 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8621 "to ease the encoder's task."
8622 msgstr ""
8623 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
8624 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
8625 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8626 "to ease the encoder’s task."
8627
8628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8629 msgid "Minimum video quantizer scale"
8630 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8631
8632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Minimum video quantizer scale."
8635 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8636
8637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8638 msgid "Maximum video quantizer scale"
8639 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8640
8641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Maximum video quantizer scale."
8644 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8645
8646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Trellis quantization"
8649 msgstr "Enable trellis quantisation"
8650
8651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8654 msgstr ""
8655 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
8656 "coefficients)."
8657
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Fixed quantizer scale"
8661 msgstr "Minimum video quantiser scale"
8662
8663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8664 msgid ""
8665 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8666 "255.0)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8670 msgid "Strict standard compliance"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8674 msgid ""
8675 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8679 msgid "Luminance masking"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8683 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8687 msgid "Darkness masking"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8691 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8695 msgid "Motion masking"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8699 msgid ""
8700 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8701 "(default: 0.0)."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8705 msgid "Border masking"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8709 msgid ""
8710 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8711 "0.0)."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8715 msgid "Luminance elimination"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8719 msgid ""
8720 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8721 "The H264 specification recommends -4."
8722 msgstr ""
8723 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
8724 "The H264 specification recommends -4."
8725
8726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8727 msgid "Chrominance elimination"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8731 msgid ""
8732 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8733 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8734 msgstr ""
8735 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
8736 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8737
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8739 msgid "Scaling mode"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8743 msgid "Scaling mode to use."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Ffmpeg mux"
8749 msgstr "ffmpeg demuxer"
8750
8751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8752 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
8756 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
8757 msgid "Post processing"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8761 msgid "1 (Lowest)"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8765 msgid "6 (Highest)"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/flac.c:178
8769 msgid "Flac audio decoder"
8770 msgstr "Flac audio decoder"
8771
8772 #: modules/codec/flac.c:183
8773 msgid "Flac audio encoder"
8774 msgstr "Flac audio encoder"
8775
8776 #: modules/codec/flac.c:189
8777 msgid "Flac audio packetizer"
8778 msgstr "Flac audio packetiser"
8779
8780 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8781 #, fuzzy
8782 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8783 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8784
8785 #: modules/codec/lpcm.c:83
8786 msgid "Linear PCM audio decoder"
8787 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8788
8789 #: modules/codec/lpcm.c:88
8790 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8791 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
8792
8793 #: modules/codec/mash.cpp:66
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Video decoder using openmash"
8796 msgstr "Force a video rendering mode."
8797
8798 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8799 #, fuzzy
8800 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8801 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8802
8803 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8804 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8805 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
8806
8807 #: modules/codec/png.c:54
8808 #, fuzzy
8809 msgid "PNG video decoder"
8810 msgstr "Video encoder"
8811
8812 #: modules/codec/quicktime.c:63
8813 msgid "QuickTime library decoder"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8817 msgid "Pseudo raw video decoder"
8818 msgstr "Pseudo raw video decoder"
8819
8820 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8821 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8822 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
8823
8824 #: modules/codec/realaudio.c:60
8825 #, fuzzy
8826 msgid "RealAudio library decoder"
8827 msgstr "Raw audio encoder"
8828
8829 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8830 #, fuzzy
8831 msgid "SDL_image video decoder"
8832 msgstr "Video encoder"
8833
8834 #: modules/codec/speex.c:106
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Speex audio decoder"
8837 msgstr "Speex audio encoder"
8838
8839 #: modules/codec/speex.c:111
8840 msgid "Speex audio packetizer"
8841 msgstr "Speex audio packetiser"
8842
8843 #: modules/codec/speex.c:116
8844 msgid "Speex audio encoder"
8845 msgstr "Speex audio encoder"
8846
8847 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8848 msgid "Speex comment"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/codec/speex.c:560
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Mode"
8854 msgstr "Codec"
8855
8856 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8857 #, fuzzy
8858 msgid "DVD subtitles decoder"
8859 msgstr "DVB subtitles decoder"
8860
8861 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8862 msgid "DVD subtitles packetizer"
8863 msgstr "DVD subtitles packetiser"
8864
8865 #: modules/codec/subsdec.c:133
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Subtitles text encoding"
8868 msgstr "DVB subtitles decoder"
8869
8870 #: modules/codec/subsdec.c:134
8871 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/subsdec.c:135
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Subtitles justification"
8877 msgstr "Subtitle options"
8878
8879 #: modules/codec/subsdec.c:136
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Set the justification of subtitles"
8882 msgstr "Destination video codec"
8883
8884 #: modules/codec/subsdec.c:137
8885 #, fuzzy
8886 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8887 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8888
8889 #: modules/codec/subsdec.c:138
8890 msgid ""
8891 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/subsdec.c:140
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Formatted Subtitles"
8897 msgstr "Subtitles Track"
8898
8899 #: modules/codec/subsdec.c:141
8900 msgid ""
8901 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8902 "but you can choose to disable all formatting."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/subsdec.c:147
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Text subtitles decoder"
8908 msgstr "DVB subtitles decoder"
8909
8910 #: modules/codec/subsdec.c:360 modules/codec/subsdec.c:396
8911 msgid ""
8912 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8913 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Enable debug"
8919 msgstr "Enable"
8920
8921 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8922 msgid ""
8923 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8924 "calls                 1\n"
8925 "packet assembly info  2\n"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8931 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8932
8933 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8934 #, fuzzy
8935 msgid "SVCD subtitles"
8936 msgstr "SVCD Subtitle %i"
8937
8938 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8939 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8940 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
8941
8942 #: modules/codec/tarkin.c:75
8943 msgid "Tarkin decoder module"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/telx.c:50
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Override page"
8949 msgstr "visualiser"
8950
8951 #: modules/codec/telx.c:51
8952 msgid ""
8953 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8954 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8955 "usually 888 or 889)."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/telx.c:56
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Ignore subtitle flag"
8961 msgstr "DVB subtitles decoder"
8962
8963 #: modules/codec/telx.c:57
8964 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/telx.c:60
8968 msgid "Workaround for France"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/telx.c:61
8972 msgid ""
8973 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8974 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8975 "your subtitles don't appear."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/telx.c:67
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Teletext subtitles decoder"
8981 msgstr "DVB subtitles decoder"
8982
8983 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8984 msgid ""
8985 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8986 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/theora.c:99
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Theora video decoder"
8992 msgstr "Theora video encoder"
8993
8994 #: modules/codec/theora.c:105
8995 msgid "Theora video packetizer"
8996 msgstr "Theora video packetiser"
8997
8998 #: modules/codec/theora.c:111
8999 msgid "Theora video encoder"
9000 msgstr "Theora video encoder"
9001
9002 #: modules/codec/theora.c:512
9003 msgid "Theora comment"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/twolame.c:52
9007 msgid ""
9008 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9009 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/twolame.c:55
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Stereo mode"
9015 msgstr "Stereo"
9016
9017 #: modules/codec/twolame.c:56
9018 msgid "Handling mode for stereo streams"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/codec/twolame.c:57
9022 msgid "VBR mode"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/twolame.c:59
9026 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/twolame.c:60
9030 msgid "Psycho-acoustic model"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/twolame.c:62
9034 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/twolame.c:66
9038 msgid "Dual mono"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/twolame.c:66
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Joint stereo"
9044 msgstr "Stereo"
9045
9046 #: modules/codec/twolame.c:71
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Libtwolame audio encoder"
9049 msgstr "Flac audio encoder"
9050
9051 #: modules/codec/vorbis.c:160
9052 msgid "Maximum encoding bitrate"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/vorbis.c:162
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9058 msgstr ""
9059 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9060
9061 #: modules/codec/vorbis.c:163
9062 msgid "Minimum encoding bitrate"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/vorbis.c:165
9066 msgid ""
9067 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9068 "channel."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/codec/vorbis.c:166
9072 msgid "CBR encoding"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/vorbis.c:168
9076 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/vorbis.c:172
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Vorbis audio decoder"
9082 msgstr "Vorbis audio encoder"
9083
9084 #: modules/codec/vorbis.c:183
9085 msgid "Vorbis audio packetizer"
9086 msgstr "Vorbis audio packetiser"
9087
9088 #: modules/codec/vorbis.c:190
9089 msgid "Vorbis audio encoder"
9090 msgstr "Vorbis audio encoder"
9091
9092 #: modules/codec/vorbis.c:629
9093 msgid "Vorbis comment"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/x264.c:44
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Maximum GOP size"
9099 msgstr "Video bitrate"
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:45
9102 msgid ""
9103 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9104 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:49
9108 msgid "Minimum GOP size"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:50
9112 msgid ""
9113 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9114 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9115 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9116 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9117 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9118 "the IDR-frame. \n"
9119 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9120 "frames, but do not start a new GOP."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:59
9124 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:60
9128 msgid ""
9129 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9130 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9131 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9132 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9133 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9134 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9135 "1 to 100."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/x264.c:70
9139 #, fuzzy
9140 msgid "B-frames between I and P"
9141 msgstr "Number of threads"
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:71
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9146 msgstr "Number of threads"
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:74
9149 msgid "Adaptive B-frame decision"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/x264.c:75
9153 #, fuzzy
9154 msgid ""
9155 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9156 "possibly before an I-frame."
9157 msgstr "Number of threads"
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:78
9160 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/x264.c:79
9164 msgid ""
9165 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9166 "negative values cause less B-frames."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/codec/x264.c:82
9170 msgid "Keep some B-frames as references"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/codec/x264.c:83
9174 msgid ""
9175 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9176 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9177 "appropriately."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/x264.c:87
9181 msgid "CABAC"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/codec/x264.c:88
9185 msgid ""
9186 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9187 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/x264.c:92
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Number of reference frames"
9193 msgstr "Number of threads"
9194
9195 #: modules/codec/x264.c:93
9196 msgid ""
9197 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9198 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9199 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/codec/x264.c:98
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Skip loop filter"
9205 msgstr "Choose file"
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:99
9208 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/codec/x264.c:101
9212 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/codec/x264.c:102
9216 msgid ""
9217 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9218 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/x264.c:106
9222 msgid "H.264 level"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/codec/x264.c:107
9226 msgid ""
9227 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9228 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9229 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/x264.c:116
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Interlaced mode"
9235 msgstr "Deinterlace video"
9236
9237 #: modules/codec/x264.c:117
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Pure-interlaced mode."
9240 msgstr "Deinterlace video"
9241
9242 #: modules/codec/x264.c:122
9243 msgid "Set QP"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/codec/x264.c:123
9247 msgid ""
9248 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9249 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/x264.c:127
9253 msgid "Quality-based VBR"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/codec/x264.c:128
9257 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/codec/x264.c:130
9261 msgid "Min QP"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/codec/x264.c:131
9265 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/x264.c:134
9269 msgid "Max QP"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/codec/x264.c:135
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Maximum quantizer parameter."
9275 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9276
9277 #: modules/codec/x264.c:137
9278 msgid "Max QP step"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/codec/x264.c:138
9282 msgid "Max QP step between frames."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/x264.c:140
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Average bitrate tolerance"
9288 msgstr "Video bitrate"
9289
9290 #: modules/codec/x264.c:141
9291 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/codec/x264.c:144
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Max local bitrate"
9297 msgstr "Video bitrate"
9298
9299 #: modules/codec/x264.c:145
9300 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/codec/x264.c:147
9304 msgid "VBV buffer"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/codec/x264.c:148
9308 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/codec/x264.c:151
9312 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/codec/x264.c:152
9316 msgid ""
9317 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9318 "0.0 to 1.0."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/x264.c:156
9322 msgid "QP factor between I and P"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/x264.c:157
9326 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/x264.c:160
9330 msgid "QP factor between P and B"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/codec/x264.c:161
9334 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/codec/x264.c:163
9338 msgid "QP difference between chroma and luma"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/codec/x264.c:164
9342 msgid "QP difference between chroma and luma."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/codec/x264.c:166
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Multipass ratecontrol"
9348 msgstr "Enable interlaced encoding"
9349
9350 #: modules/codec/x264.c:167
9351 msgid ""
9352 "Multipass ratecontrol:\n"
9353 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9354 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9355 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/codec/x264.c:172
9359 msgid "QP curve compression"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/codec/x264.c:173
9363 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
9367 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/codec/x264.c:176
9371 msgid ""
9372 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9373 "blurs complexity."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/x264.c:180
9377 msgid ""
9378 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9379 "quants."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/codec/x264.c:185
9383 msgid "Partitions to consider"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/codec/x264.c:186
9387 msgid ""
9388 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9389 " - none  : \n"
9390 " - fast  : i4x4\n"
9391 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9392 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9393 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9394 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/codec/x264.c:194
9398 msgid "Direct MV prediction mode"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/x264.c:195
9402 msgid "Direct MV prediction mode."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/x264.c:198
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Direct prediction size"
9408 msgstr "Force a video rendering mode."
9409
9410 #: modules/codec/x264.c:199
9411 msgid ""
9412 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9413 " -  1: 8x8\n"
9414 " - -1: smallest possible according to level\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/codec/x264.c:205
9418 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/codec/x264.c:206
9422 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/codec/x264.c:208
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9428 msgstr "Enable trellis quantisation"
9429
9430 #: modules/codec/x264.c:209
9431 msgid ""
9432 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9433 "(fast)\n"
9434 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9435 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9436 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/x264.c:215
9440 msgid "Maximum motion vector search range"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/x264.c:216
9444 msgid ""
9445 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9446 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9447 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/codec/x264.c:221
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Maximum motion vector length"
9453 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9454
9455 #: modules/codec/x264.c:222
9456 msgid ""
9457 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/x264.c:225
9461 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/x264.c:229
9465 msgid ""
9466 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9467 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9468 "quality). Range 1 to 7."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/codec/x264.c:234
9472 msgid ""
9473 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9474 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9475 "quality). Range 1 to 6."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/codec/x264.c:239
9479 msgid ""
9480 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9481 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9482 "quality). Range 1 to 5."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/x264.c:244
9486 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/x264.c:245
9490 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/x264.c:248
9494 msgid "Decide references on a per partition basis"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/x264.c:249
9498 msgid ""
9499 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9500 "as opposed to only one ref per macroblock."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/codec/x264.c:253
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Chroma in motion estimation"
9506 msgstr "Enable trellis quantisation"
9507
9508 #: modules/codec/x264.c:254
9509 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/x264.c:257
9513 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/x264.c:258
9517 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/x264.c:260
9521 msgid "Adaptive spatial transform size"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/x264.c:262
9525 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/x264.c:264
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Trellis RD quantization"
9531 msgstr "Enable trellis quantisation"
9532
9533 #: modules/codec/x264.c:265
9534 msgid ""
9535 "Trellis RD quantization: \n"
9536 " - 0: disabled\n"
9537 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9538 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9539 "This requires CABAC."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/x264.c:271
9543 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/x264.c:272
9547 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/x264.c:274
9551 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/x264.c:275
9555 msgid ""
9556 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9557 "small single coefficient."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/x264.c:280
9561 msgid ""
9562 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9563 "a useful range."
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/x264.c:284
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9569 msgstr "I quantisation factor"
9570
9571 #: modules/codec/x264.c:285
9572 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/codec/x264.c:288
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9578 msgstr "I quantisation factor"
9579
9580 #: modules/codec/x264.c:289
9581 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/x264.c:295
9585 #, fuzzy
9586 msgid "CPU optimizations"
9587 msgstr "Polarisation"
9588
9589 #: modules/codec/x264.c:296
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9592 msgstr "Polarisation"
9593
9594 #: modules/codec/x264.c:298
9595 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/x264.c:299
9599 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/x264.c:301
9603 #, fuzzy
9604 msgid "PSNR computation"
9605 msgstr "Polarisation"
9606
9607 #: modules/codec/x264.c:302
9608 msgid ""
9609 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9610 "quality."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:305
9614 #, fuzzy
9615 msgid "SSIM computation"
9616 msgstr "Advanced options..."
9617
9618 #: modules/codec/x264.c:306
9619 msgid ""
9620 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9621 "quality."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: modules/codec/x264.c:309
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Quiet mode"
9627 msgstr "Stereo"
9628
9629 #: modules/codec/x264.c:310
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Quiet mode."
9632 msgstr "Stereo"
9633
9634 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9636 msgid "Statistics"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:313
9640 msgid "Print stats for each frame."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:316
9644 msgid "SPS and PPS id numbers"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/x264.c:317
9648 msgid ""
9649 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9650 "settings."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/codec/x264.c:321
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Access unit delimiters"
9656 msgstr "Access filter modules"
9657
9658 #: modules/codec/x264.c:322
9659 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/x264.c:328
9663 msgid "dia"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/x264.c:328
9667 msgid "hex"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/x264.c:328
9671 msgid "umh"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/x264.c:328
9675 msgid "esa"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/x264.c:334
9679 msgid "fast"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:334
9683 msgid "normal"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/x264.c:334
9687 msgid "slow"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/x264.c:334
9691 msgid "all"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
9695 msgid "spatial"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
9699 msgid "temporal"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9703 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
9704 #, fuzzy
9705 msgid "auto"
9706 msgstr "Author"
9707
9708 #: modules/codec/x264.c:349
9709 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
9713 #, fuzzy
9714 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9715 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9716
9717 #: modules/control/dbus.c:88
9718 msgid "dbus"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/dbus.c:91
9722 #, fuzzy
9723 msgid "D-Bus control interface"
9724 msgstr "Remote control interface"
9725
9726 #: modules/control/gestures.c:78
9727 msgid "Motion threshold (10-100)"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/gestures.c:80
9731 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/control/gestures.c:82
9735 msgid "Trigger button"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/control/gestures.c:84
9739 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/gestures.c:88
9743 msgid "Middle"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/control/gestures.c:91
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Gestures"
9749 msgstr "Genre"
9750
9751 #: modules/control/gestures.c:99
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Mouse gestures control interface"
9754 msgstr "Remote control interface"
9755
9756 #: modules/control/hotkeys.c:94
9757 msgid "Define playlist bookmarks."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/control/hotkeys.c:97
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Hotkeys"
9763 msgstr "Audio encoders settings"
9764
9765 #: modules/control/hotkeys.c:98
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Hotkeys management interface"
9768 msgstr "Remote control interface"
9769
9770 #: modules/control/hotkeys.c:435
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Audio track: %s"
9773 msgstr "Subtitle track: %s"
9774
9775 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
9776 #, c-format
9777 msgid "Subtitle track: %s"
9778 msgstr "Subtitle track: %s"
9779
9780 #: modules/control/hotkeys.c:450
9781 msgid "N/A"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/control/hotkeys.c:503
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Aspect ratio: %s"
9787 msgstr "Codec setting"
9788
9789 #: modules/control/hotkeys.c:529
9790 #, c-format
9791 msgid "Crop: %s"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/hotkeys.c:555
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "Deinterlace mode: %s"
9797 msgstr "Deinterlace video"
9798
9799 #: modules/control/hotkeys.c:585
9800 #, c-format
9801 msgid "Zoom mode: %s"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Subtitle delay %i ms"
9807 msgstr "Subtitle delay up"
9808
9809 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Audio delay %i ms"
9812 msgstr "Subtitle delay up"
9813
9814 #: modules/control/hotkeys.c:894
9815 #, c-format
9816 msgid "Volume %d%%"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/http/http.c:34
9820 msgid "Host address"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/http/http.c:36
9824 msgid ""
9825 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9826 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9827 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Source directory"
9833 msgstr "Choose directory"
9834
9835 #: modules/control/http/http.c:42
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Charset"
9838 msgstr "Choose file"
9839
9840 #: modules/control/http/http.c:44
9841 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/control/http/http.c:45
9845 msgid "Handlers"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/control/http/http.c:47
9849 msgid ""
9850 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9851 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/http/http.c:50
9855 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/http/http.c:53
9859 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/http/http.c:55
9863 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/http/http.c:58
9867 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/http/http.c:61
9871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9872 msgid "HTTP"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/control/http/http.c:62
9876 #, fuzzy
9877 msgid "HTTP remote control interface"
9878 msgstr "Remote control interface"
9879
9880 #: modules/control/http/http.c:71
9881 msgid "HTTP SSL"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/control/lirc.c:58
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Infrared remote control interface"
9887 msgstr "Telnet remote control interface"
9888
9889 #: modules/control/motion.c:59
9890 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/control/motion.c:65
9894 #, fuzzy
9895 msgid "motion"
9896 msgstr "Resolution"
9897
9898 #: modules/control/motion.c:67
9899 #, fuzzy
9900 msgid "motion control interface"
9901 msgstr "Remote control interface"
9902
9903 #: modules/control/netsync.c:64
9904 msgid "Act as master"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/control/netsync.c:65
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9910 msgstr ""
9911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9912
9913 #: modules/control/netsync.c:69
9914 msgid "Master client ip address"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/control/netsync.c:70
9918 #, fuzzy
9919 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9920 msgstr ""
9921 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9922
9923 #: modules/control/netsync.c:74
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Network Sync"
9926 msgstr "Decoder modules settings"
9927
9928 #: modules/control/ntservice.c:39
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Install Windows Service"
9931 msgstr "Windows Service interface"
9932
9933 #: modules/control/ntservice.c:41
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Install the Service and exit."
9936 msgstr "Windows Service interface"
9937
9938 #: modules/control/ntservice.c:42
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Uninstall Windows Service"
9941 msgstr "Windows Service interface"
9942
9943 #: modules/control/ntservice.c:44
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Uninstall the Service and exit."
9946 msgstr "Windows Service interface"
9947
9948 #: modules/control/ntservice.c:45
9949 msgid "Display name of the Service"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/control/ntservice.c:47
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Change the display name of the Service."
9955 msgstr ""
9956 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
9957
9958 #: modules/control/ntservice.c:48
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Configuration options"
9961 msgstr "Advanced options..."
9962
9963 #: modules/control/ntservice.c:50
9964 #, fuzzy
9965 msgid ""
9966 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9967 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9968 "configured."
9969 msgstr ""
9970 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9971 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9972 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9973 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9974
9975 #: modules/control/ntservice.c:55
9976 #, fuzzy
9977 msgid ""
9978 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9979 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9980 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9981 msgstr ""
9982 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
9983 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
9984 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
9985 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
9986
9987 #: modules/control/ntservice.c:61
9988 #, fuzzy
9989 msgid "NT Service"
9990 msgstr "Video Device"
9991
9992 #: modules/control/ntservice.c:62
9993 msgid "Windows Service interface"
9994 msgstr "Windows Service interface"
9995
9996 #: modules/control/rc.c:158
9997 msgid "Show stream position"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/control/rc.c:159
10001 msgid ""
10002 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/control/rc.c:162
10006 msgid "Fake TTY"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/control/rc.c:163
10010 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/control/rc.c:165
10014 #, fuzzy
10015 msgid "UNIX socket command input"
10016 msgstr "TCP input"
10017
10018 #: modules/control/rc.c:166
10019 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/control/rc.c:169
10023 #, fuzzy
10024 msgid "TCP command input"
10025 msgstr "TCP input"
10026
10027 #: modules/control/rc.c:170
10028 msgid ""
10029 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10030 "port the interface will bind to."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
10034 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/control/rc.c:176
10038 msgid ""
10039 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10040 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10041 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/control/rc.c:183
10045 #, fuzzy
10046 msgid "RC"
10047 msgstr "en_GB"
10048
10049 #: modules/control/rc.c:186
10050 msgid "Remote control interface"
10051 msgstr "Remote control interface"
10052
10053 #: modules/control/rc.c:334
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10056 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
10057
10058 #: modules/control/rc.c:809
10059 #, c-format
10060 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/control/rc.c:842
10064 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/control/rc.c:844
10068 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/control/rc.c:845
10072 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/control/rc.c:846
10076 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/control/rc.c:847
10080 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/control/rc.c:848
10084 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/control/rc.c:849
10088 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/control/rc.c:850
10092 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/control/rc.c:851
10096 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/control/rc.c:852
10100 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/control/rc.c:853
10104 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/control/rc.c:854
10108 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/control/rc.c:855
10112 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/control/rc.c:856
10116 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/control/rc.c:857
10120 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/control/rc.c:858
10124 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/control/rc.c:859
10128 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/control/rc.c:860
10132 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/control/rc.c:861
10136 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/control/rc.c:863
10140 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/control/rc.c:864
10144 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/control/rc.c:865
10148 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/control/rc.c:866
10152 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/control/rc.c:867
10156 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/control/rc.c:868
10160 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/control/rc.c:869
10164 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/control/rc.c:870
10168 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/control/rc.c:871
10172 msgid "| info . . .  information about the current stream"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/control/rc.c:872
10176 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/control/rc.c:873
10180 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/control/rc.c:874
10184 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/control/rc.c:875
10188 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/control/rc.c:877
10192 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/control/rc.c:878
10196 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/control/rc.c:879
10200 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/control/rc.c:880
10204 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/control/rc.c:881
10208 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/control/rc.c:882
10212 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/control/rc.c:883
10216 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/control/rc.c:884
10220 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/control/rc.c:885
10224 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/control/rc.c:886
10228 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/control/rc.c:887
10232 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/control/rc.c:888
10236 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/control/rc.c:889
10240 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/control/rc.c:894
10244 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/control/rc.c:895
10248 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/control/rc.c:896
10252 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/control/rc.c:897
10256 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/control/rc.c:898
10260 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/control/rc.c:899
10264 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/control/rc.c:900
10268 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/control/rc.c:901
10272 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/control/rc.c:903
10276 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/control/rc.c:904
10280 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/control/rc.c:905
10284 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/control/rc.c:906
10288 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/control/rc.c:907
10292 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/control/rc.c:909
10296 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/control/rc.c:910
10300 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/control/rc.c:911
10304 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/control/rc.c:912
10308 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/control/rc.c:913
10312 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/control/rc.c:914
10316 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/control/rc.c:915
10320 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/control/rc.c:916
10324 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/control/rc.c:917
10328 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/control/rc.c:918
10332 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/control/rc.c:919
10336 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/control/rc.c:920
10340 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/control/rc.c:921
10344 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/control/rc.c:922
10348 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/control/rc.c:924
10352 msgid ""
10353 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10354 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/control/rc.c:928
10358 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/control/rc.c:929
10362 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/control/rc.c:930
10366 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/control/rc.c:931
10370 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/control/rc.c:933
10374 msgid "+----[ end of help ]"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/control/rc.c:1043
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Press menu select or pause to continue."
10380 msgstr ""
10381 "\n"
10382 "Press the RETURN key to continue…\n"
10383
10384 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
10385 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
10386 #: modules/control/rc.c:1909
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10389 msgstr ""
10390 "\n"
10391 "Press the RETURN key to continue…\n"
10392
10393 #: modules/control/rc.c:1349
10394 #, fuzzy
10395 msgid "goto is deprecated"
10396 msgstr "Next file"
10397
10398 #: modules/control/rc.c:1467
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Type 'pause' to continue."
10401 msgstr ""
10402 "\n"
10403 "Press the RETURN key to continue…\n"
10404
10405 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
10406 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/control/showintf.c:63
10410 msgid "Threshold"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/control/showintf.c:64
10414 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/control/telnet.c:70
10418 msgid "Host"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/control/telnet.c:71
10422 msgid ""
10423 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10424 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10425 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
10429 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
10433 msgid "Port"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/control/telnet.c:76
10437 msgid ""
10438 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10439 "4212."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/control/telnet.c:80
10443 msgid ""
10444 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10445 "default value is \"admin\"."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/control/telnet.c:94
10449 #, fuzzy
10450 msgid "VLM remote control interface"
10451 msgstr "Remote control interface"
10452
10453 #: modules/demux/a52.c:44
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Raw A/52 demuxer"
10456 msgstr "raw DV demuxer"
10457
10458 #: modules/demux/aiff.c:45
10459 #, fuzzy
10460 msgid "AIFF demuxer"
10461 msgstr "PS demuxer"
10462
10463 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10464 #, fuzzy
10465 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10466 msgstr "PS demuxer"
10467
10468 #: modules/demux/asf/asf.c:169
10469 msgid "Could not demux ASF stream"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/demux/asf/asf.c:170
10473 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/demux/au.c:46
10477 #, fuzzy
10478 msgid "AU demuxer"
10479 msgstr "PS demuxer"
10480
10481 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Force interleaved method"
10484 msgstr "Enable interlaced encoding"
10485
10486 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Force interleaved method."
10489 msgstr "Enable interlaced encoding"
10490
10491 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10492 msgid "Force index creation"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10496 msgid ""
10497 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10498 "incomplete (not seekable)."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10502 msgid "Ask"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10506 msgid "Always fix"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10510 msgid "Never fix"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10514 #, fuzzy
10515 msgid "AVI demuxer"
10516 msgstr "PS demuxer"
10517
10518 #: modules/demux/avi/avi.c:583
10519 #, fuzzy
10520 msgid "AVI Index"
10521 msgstr "PS demuxer"
10522
10523 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10524 msgid ""
10525 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10526 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10530 msgid "Repair"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/demux/avi/avi.c:587
10534 msgid "Don't repair"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Fixing AVI Index..."
10540 msgstr "PS demuxer"
10541
10542 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Dump filename"
10545 msgstr "Choose file"
10546
10547 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10548 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Append to existing file"
10554 msgstr "Append to file"
10555
10556 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10557 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10561 #, fuzzy
10562 msgid "File dumpper"
10563 msgstr "ffmpeg demuxer"
10564
10565 #: modules/demux/dts.c:40
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Raw DTS demuxer"
10568 msgstr "raw DV demuxer"
10569
10570 #: modules/demux/flac.c:39
10571 #, fuzzy
10572 msgid "FLAC demuxer"
10573 msgstr "PS demuxer"
10574
10575 #: modules/demux/gme.cpp:51
10576 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/demux/live555.cpp:62
10580 #, fuzzy
10581 msgid ""
10582 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10583 "should be set in millisecond units."
10584 msgstr ""
10585 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
10586 "should be set in millisecond units."
10587
10588 #: modules/demux/live555.cpp:65
10589 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/live555.cpp:66
10593 msgid ""
10594 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10595 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10596 "cannot connect to normal RTSP servers."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/demux/live555.cpp:70
10600 msgid "RTSP user name"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/live555.cpp:71
10604 #, fuzzy
10605 msgid ""
10606 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10607 "connection."
10608 msgstr ""
10609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
10610 "(Basic authentication only)."
10611
10612 #: modules/demux/live555.cpp:73
10613 msgid "RTSP password"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/live555.cpp:74
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10619 msgstr ""
10620 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10621
10622 #: modules/demux/live555.cpp:78
10623 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/demux/live555.cpp:88
10627 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10631 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/live555.cpp:97
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Client port"
10637 msgstr "Video bitrate"
10638
10639 #: modules/demux/live555.cpp:98
10640 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10644 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/demux/live555.cpp:103
10648 #, fuzzy
10649 msgid "HTTP tunnel port"
10650 msgstr "TCP input"
10651
10652 #: modules/demux/live555.cpp:104
10653 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/demux/live555.cpp:482
10657 #, fuzzy
10658 msgid "RTSP authentication"
10659 msgstr "UDP/RTP input"
10660
10661 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10662 #: modules/demux/vc1.c:39
10663 msgid "Frames per Second"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10667 #, fuzzy
10668 msgid ""
10669 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10670 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10671 msgstr ""
10672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10673
10674 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10675 #, fuzzy
10676 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10677 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10678
10679 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Matroska stream demuxer"
10682 msgstr "MP4 stream demuxer"
10683
10684 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10685 msgid "Ordered chapters"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10689 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Chapter codecs"
10695 msgstr "Stereo"
10696
10697 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10698 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Preload Directory"
10704 msgstr "Choose directory"
10705
10706 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10707 msgid ""
10708 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10709 "for broken files)."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10713 msgid "Seek based on percent not time"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10717 msgid "Seek based on percent not time."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10721 msgid "Dummy Elements"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10725 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
10729 msgid "---  DVD Menu"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
10733 msgid "First Played"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Video Manager"
10739 msgstr "Video encoder"
10740
10741 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
10742 #, fuzzy
10743 msgid "----- Title"
10744 msgstr "Title"
10745
10746 #: modules/demux/mod.c:48
10747 msgid "Enable noise reduction algorithm"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/demux/mod.c:49
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Enable reverberation"
10753 msgstr "Enable trellis quantisation"
10754
10755 #: modules/demux/mod.c:50
10756 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/demux/mod.c:52
10760 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/demux/mod.c:54
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Enable megabass mode"
10766 msgstr "Enable"
10767
10768 #: modules/demux/mod.c:55
10769 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/demux/mod.c:58
10773 msgid ""
10774 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
10775 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/demux/mod.c:61
10779 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/demux/mod.c:63
10783 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/demux/mod.c:68
10787 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/demux/mod.c:76
10791 msgid "Reverb"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/demux/mod.c:79
10795 msgid "Reverberation level"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/demux/mod.c:81
10799 msgid "Reverberation delay"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/demux/mod.c:83
10803 msgid "Mega bass"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/demux/mod.c:86
10807 msgid "Mega bass level"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/demux/mod.c:88
10811 msgid "Mega bass cutoff"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/demux/mod.c:90
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Surround"
10817 msgstr "Dolby Surround"
10818
10819 #: modules/demux/mod.c:93
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Surround level"
10822 msgstr "Dolby Surround"
10823
10824 #: modules/demux/mod.c:95
10825 msgid "Surround delay (ms)"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10829 msgid "MP4 stream demuxer"
10830 msgstr "MP4 stream demuxer"
10831
10832 #: modules/demux/mpc.c:47
10833 msgid "Replay Gain type"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/demux/mpc.c:48
10837 msgid ""
10838 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10839 "specific one. Choose which type you want to use"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/demux/mpc.c:60
10843 #, fuzzy
10844 msgid "MusePack demuxer"
10845 msgstr "PS demuxer"
10846
10847 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10850 msgstr ""
10851 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10852
10853 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10854 msgid "H264 video demuxer"
10855 msgstr "H264 video demuxer"
10856
10857 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10858 #, fuzzy
10859 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10860 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10861
10862 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
10863 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10864 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
10865
10866 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10867 #, fuzzy
10868 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10869 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10870
10871 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10872 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10873 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10874
10875 #: modules/demux/nsc.c:43
10876 msgid "Windows Media NSC metademux"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/demux/nsv.c:45
10880 #, fuzzy
10881 msgid "NullSoft demuxer"
10882 msgstr "PS demuxer"
10883
10884 #: modules/demux/nuv.c:46
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Nuv demuxer"
10887 msgstr "PS demuxer"
10888
10889 #: modules/demux/ogg.c:45
10890 #, fuzzy
10891 msgid "OGG demuxer"
10892 msgstr "PS demuxer"
10893
10894 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10895 msgid "Google Video"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Auto start"
10901 msgstr "Author"
10902
10903 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
10904 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10908 msgid "Show shoutcast adult content"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
10912 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
10916 msgid "M3U playlist import"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
10920 msgid "PLS playlist import"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10924 #, fuzzy
10925 msgid "B4S playlist import"
10926 msgstr "&Shuffle Playlist"
10927
10928 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10929 #, fuzzy
10930 msgid "DVB playlist import"
10931 msgstr "&Shuffle Playlist"
10932
10933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Podcast parser"
10936 msgstr "Copy packetiser"
10937
10938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10939 #, fuzzy
10940 msgid "XSPF playlist import"
10941 msgstr "&Shuffle Playlist"
10942
10943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10944 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
10948 #, fuzzy
10949 msgid "ASX playlist import"
10950 msgstr "&Shuffle Playlist"
10951
10952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
10953 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10957 msgid "QuickTime Media Link importer"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Google Video Playlist importer"
10963 msgstr "&Shuffle Playlist"
10964
10965 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Dummy ifo demux"
10968 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10969
10970 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10971 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Podcast Info"
10974 msgstr "Date"
10975
10976 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10977 msgid "Podcast Summary"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Podcast Size"
10983 msgstr "Copy packetiser"
10984
10985 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10986 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10987 msgid "Shoutcast"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/demux/ps.c:39
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Trust MPEG timestamps"
10993 msgstr "Options"
10994
10995 #: modules/demux/ps.c:40
10996 msgid ""
10997 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10998 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10999 "calculate from the bitrate instead."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
11003 #, fuzzy
11004 msgid "MPEG-PS demuxer"
11005 msgstr "PS demuxer"
11006
11007 #: modules/demux/pva.c:39
11008 #, fuzzy
11009 msgid "PVA demuxer"
11010 msgstr "PS demuxer"
11011
11012 #: modules/demux/rawdv.c:40
11013 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/demux/real.c:43
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Real demuxer"
11019 msgstr "PS demuxer"
11020
11021 #: modules/demux/subtitle.c:50
11022 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/demux/subtitle.c:52
11026 msgid ""
11027 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11028 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/demux/subtitle.c:55
11032 msgid ""
11033 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
11034 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
11035 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/demux/subtitle.c:67
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Text subtitles parser"
11041 msgstr "DVB subtitles decoder"
11042
11043 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11044 msgid "Frames per second"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/demux/subtitle.c:75
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Subtitles delay"
11050 msgstr "Subtitle delay up"
11051
11052 #: modules/demux/subtitle.c:77
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Subtitles format"
11055 msgstr "Subtitle delay up"
11056
11057 #: modules/demux/ts.c:91
11058 msgid "Extra PMT"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/demux/ts.c:93
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11064 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
11065
11066 #: modules/demux/ts.c:95
11067 msgid "Set id of ES to PID"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/demux/ts.c:96
11071 msgid ""
11072 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11073 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11074 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/demux/ts.c:101
11078 msgid "Fast udp streaming"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/demux/ts.c:103
11082 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/demux/ts.c:105
11086 msgid "MTU for out mode"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/demux/ts.c:106
11090 msgid "MTU for out mode."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/demux/ts.c:108
11094 msgid "CSA ck"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/demux/ts.c:109
11098 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/demux/ts.c:111
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Silent mode"
11104 msgstr "Stereo"
11105
11106 #: modules/demux/ts.c:112
11107 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/demux/ts.c:114
11111 #, fuzzy
11112 msgid "CAPMT System ID"
11113 msgstr "Stream %d"
11114
11115 #: modules/demux/ts.c:115
11116 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/demux/ts.c:117
11120 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/demux/ts.c:118
11124 msgid ""
11125 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11126 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/demux/ts.c:122
11130 msgid "Filename of dump"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/demux/ts.c:123
11134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/demux/ts.c:125
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Append"
11140 msgstr "Append to file"
11141
11142 #: modules/demux/ts.c:127
11143 msgid ""
11144 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11145 "be overwritten."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/demux/ts.c:130
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Dump buffer size"
11151 msgstr "Rate control buffer size"
11152
11153 #: modules/demux/ts.c:132
11154 msgid ""
11155 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11156 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/demux/ts.c:136
11160 #, fuzzy
11161 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11162 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11163
11164 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
11165 #, fuzzy
11166 msgid "subtitles"
11167 msgstr "Subtitles Track"
11168
11169 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
11170 #: modules/demux/ts.c:3383
11171 msgid "hearing impaired"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/demux/ts.c:3188
11175 #, fuzzy
11176 msgid "4:3 subtitles"
11177 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11178
11179 #: modules/demux/ts.c:3192
11180 #, fuzzy
11181 msgid "16:9 subtitles"
11182 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11183
11184 #: modules/demux/ts.c:3196
11185 #, fuzzy
11186 msgid "2.21:1 subtitles"
11187 msgstr "SVCD Subtitle %i"
11188
11189 #: modules/demux/ts.c:3204
11190 msgid "4:3 hearing impaired"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/demux/ts.c:3208
11194 msgid "16:9 hearing impaired"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/demux/ts.c:3212
11198 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
11202 #, fuzzy
11203 msgid "clean effects"
11204 msgstr "Random Off"
11205
11206 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
11207 msgid "visual impaired commentary"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/demux/tta.c:40
11211 #, fuzzy
11212 msgid "TTA demuxer"
11213 msgstr "PS demuxer"
11214
11215 #: modules/demux/ty.c:70
11216 #, fuzzy
11217 msgid "TY Stream audio/video demux"
11218 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
11219
11220 #: modules/demux/vc1.c:40
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11223 msgstr ""
11224 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11225
11226 #: modules/demux/vc1.c:46
11227 #, fuzzy
11228 msgid "VC1 video demuxer"
11229 msgstr "H264 video demuxer"
11230
11231 #: modules/demux/vobsub.c:49
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Vobsub subtitles parser"
11234 msgstr "DVB subtitles decoder"
11235
11236 #: modules/demux/voc.c:42
11237 #, fuzzy
11238 msgid "VOC demuxer"
11239 msgstr "PS demuxer"
11240
11241 #: modules/demux/wav.c:41
11242 #, fuzzy
11243 msgid "WAV demuxer"
11244 msgstr "PS demuxer"
11245
11246 #: modules/demux/xa.c:41
11247 #, fuzzy
11248 msgid "XA demuxer"
11249 msgstr "PS demuxer"
11250
11251 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11252 msgid "Use DVD Menus"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
11256 #, fuzzy
11257 msgid "BeOS standard API interface"
11258 msgstr "Add Interface"
11259
11260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
11261 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
11265 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
11266 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11268 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11269 msgid "Open"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
11273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Preferences"
11277 msgstr "VLC preferences"
11278
11279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
11280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
11281 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Messages"
11284 msgstr "Colour messages"
11285
11286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
11287 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
11288 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
11289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
11290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Open File"
11293 msgstr "Append to file"
11294
11295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
11297 msgid "Open Disc"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Open Subtitles"
11303 msgstr "Subtitles Track"
11304
11305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
11306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
11307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
11308 msgid "About"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Prev Title"
11314 msgstr "Title"
11315
11316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Next Title"
11319 msgstr "Next file"
11320
11321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Go to Title"
11324 msgstr "Video title"
11325
11326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
11327 msgid "Go to Chapter"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Speed"
11333 msgstr "Scope"
11334
11335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
11336 msgid "Window"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11342 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
11343 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11344 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11345 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
11346 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
11349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
11352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11354 msgid "OK"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
11358 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
11362 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
11366 msgid "Drop files to play"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
11370 msgid "playlist"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Close"
11376 msgstr "Codec"
11377
11378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11379 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11382 msgid "Edit"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
11386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
11387 msgid "Select All"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11391 msgid "Select None"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
11395 msgid "Sort Reverse"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11399 msgid "Sort by Name"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
11403 msgid "Sort by Path"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
11407 msgid "Randomize"
11408 msgstr "Randomise"
11409
11410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11411 msgid "Remove"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11415 msgid "Remove All"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
11419 #, fuzzy
11420 msgid "View"
11421 msgstr "Video"
11422
11423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
11424 msgid "Path"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11429 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11434 msgid "Name"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
11438 msgid "Apply"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
11442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11443 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:84
11444 msgid "Save"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
11448 msgid "Defaults"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Show Interface"
11454 msgstr "Add Interface"
11455
11456 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11457 msgid "50%"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11461 msgid "100%"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11465 msgid "200%"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11469 msgid "Vertical Sync"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Correct Aspect Ratio"
11475 msgstr "Codec setting"
11476
11477 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11478 msgid "Stay On Top"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11482 msgid "Take Screen Shot"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
11486 msgid "About VLC media player"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11490 #, c-format
11491 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11495 #, c-format
11496 msgid "Compiled by %s"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Bookmarks"
11503 msgstr "Bookmark %i"
11504
11505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11507 msgid "Add"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11512 msgid "Clear"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11517 #: modules/video_filter/extract.c:66
11518 msgid "Extract"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11522 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Time"
11527 msgstr "Title"
11528
11529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Untitled"
11532 msgstr "Title"
11533
11534 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11536 #, fuzzy
11537 msgid "No input"
11538 msgstr "no input\n"
11539
11540 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11541 msgid ""
11542 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11546 msgid "Input has changed"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11550 msgid ""
11551 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11552 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11557 msgid "Invalid selection"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11561 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11566 #, fuzzy
11567 msgid "No input found"
11568 msgstr "no input\n"
11569
11570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11571 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
11575 msgid "Jump To Time"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
11579 msgid "sec."
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11583 msgid "Jump to time"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
11587 msgid "Random On"
11588 msgstr "Random On"
11589
11590 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
11591 msgid "Random Off"
11592 msgstr "Random Off"
11593
11594 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
11595 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
11596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11597 msgid "Repeat One"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
11601 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11603 msgid "Repeat All"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
11607 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Repeat Off"
11610 msgstr "Random Off"
11611
11612 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
11613 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
11614 msgid "Half Size"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
11618 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11619 msgid "Normal Size"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
11623 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
11624 msgid "Double Size"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
11628 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
11629 msgid "Float on Top"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
11633 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11634 msgid "Fit to Screen"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
11638 msgid "Step Forward"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Step Backward"
11644 msgstr "Backwards"
11645
11646 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
11647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11648 msgid "Rewind"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
11652 msgid "Fast Forward"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
11656 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
11657 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11661 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11662 msgid "Pause"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11666 msgid "2 Pass"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11670 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
11674 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Preamp"
11680 msgstr "Stream "
11681
11682 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11683 msgid "Extended controls"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Video filters"
11689 msgstr "Video title"
11690
11691 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11692 msgid "Image adjustment"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11696 msgid "Shows more information about the available video filters."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11700 msgid "Wave"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11704 msgid "Ripple"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11708 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11709 msgid "Psychedelic"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
11713 #: modules/video_filter/gradient.c:74
11714 msgid "Gradient"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11718 #, fuzzy
11719 msgid "General editing filters"
11720 msgstr "General settings"
11721
11722 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Distortion filters"
11725 msgstr "ffmpeg demuxer"
11726
11727 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11728 msgid "Blur"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11732 msgid "Adds motion blurring to the image"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11736 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11740 msgid "Image cropping"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11744 msgid "Crops a defined part of the image"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Invert colors"
11750 msgstr "ffmpeg demuxer"
11751
11752 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11753 msgid "Inverts the colors of the image"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11757 #: modules/video_filter/transform.c:67
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Transformation"
11760 msgstr "Visualisations"
11761
11762 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11763 msgid "Rotates or flips the image"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Interactive Zoom"
11769 msgstr "Add Interface"
11770
11771 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11772 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Volume normalization"
11778 msgstr "Visualisations"
11779
11780 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11781 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11785 msgid "Headphone virtualization"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11789 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11793 msgid "Maximum level"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11798 msgid "Restore Defaults"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11802 msgid "Gamma"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Saturation"
11808 msgstr "Polarisation"
11809
11810 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11811 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11812 msgid "Opaqueness"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11816 #, fuzzy
11817 msgid "About the video filters"
11818 msgstr "ffmpeg demuxer"
11819
11820 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11821 msgid ""
11822 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11823 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11824 "subsections of Video/Filters.\n"
11825 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11826 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11830 #, fuzzy
11831 msgid "(no item is being played)"
11832 msgstr "&Shuffle Playlist"
11833
11834 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11835 msgid "Login:"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11839 msgid "Password:"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11844 msgid "Error"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11848 #, c-format
11849 msgid "Remaining time: %i seconds"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
11853 msgid "Errors and Warnings"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Clean up"
11859 msgstr "Video bitrate"
11860
11861 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11862 msgid "Show Details"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11866 msgid "VLC - Controller"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11871 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11872 msgid "VLC media player"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
11876 msgid "Open CrashLog"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11880 msgid "Check for Update..."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
11884 msgid "Preferences..."
11885 msgstr "Preferences…"
11886
11887 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11888 msgid "Services"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11892 msgid "Hide VLC"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Hide Others"
11898 msgstr "Video title"
11899
11900 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11901 msgid "Show All"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11905 msgid "Quit VLC"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
11909 msgid "1:File"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11913 msgid "Open File..."
11914 msgstr "Open File…"
11915
11916 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11917 msgid "Quick Open File..."
11918 msgstr "Quick Open File…"
11919
11920 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11921 msgid "Open Disc..."
11922 msgstr "Open Disc…"
11923
11924 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
11925 msgid "Open Network..."
11926 msgstr "Open Network…"
11927
11928 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11929 msgid "Open Recent"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
11933 msgid "Clear Menu"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11937 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
11941 msgid "Cut"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Copy"
11947 msgstr "Copyright"
11948
11949 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Paste"
11952 msgstr "Date"
11953
11954 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Playback"
11957 msgstr "Backwards"
11958
11959 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
11960 msgid "Volume Up"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
11964 msgid "Volume Down"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
11968 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11969 msgid "Video Device"
11970 msgstr "Video Device"
11971
11972 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
11973 msgid "Minimize Window"
11974 msgstr "Minimise Window"
11975
11976 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
11977 msgid "Close Window"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11981 msgid "Controller"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Extended Controls"
11987 msgstr "Text renderer settings"
11988
11989 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
11990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Information"
11994 msgstr "Visualisations"
11995
11996 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11997 msgid "Bring All to Front"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12001 msgid "Help"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12005 msgid "ReadMe..."
12006 msgstr "ReadMe…"
12007
12008 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12009 msgid "Online Documentation"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
12013 msgid "Report a Bug"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
12017 #, fuzzy
12018 msgid "VideoLAN Website"
12019 msgstr "Video bitrate"
12020
12021 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12022 msgid "License"
12023 msgstr "Licence"
12024
12025 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12026 msgid "Make a donation"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
12030 msgid "Online Forum"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
12034 #, c-format
12035 msgid "Volume: %d%%"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
12039 msgid "No CrashLog found"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
12043 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Embedded video output"
12049 msgstr "Greyscale video output"
12050
12051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12052 msgid ""
12053 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Video device"
12059 msgstr "Video Device"
12060
12061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12062 msgid ""
12063 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12064 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12065 "menu."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12069 msgid ""
12070 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12071 "is fully transparent."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12075 msgid "Stretch video to fill window"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12079 msgid ""
12080 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12081 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12085 msgid "Black screens in fullscreen"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12089 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12093 msgid "Use as Desktop Background"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12097 msgid ""
12098 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12099 "with in this mode."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12103 msgid "Show Fullscreen controller"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12107 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Remember wizard options"
12113 msgstr "Text renderer settings"
12114
12115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12116 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12120 msgid "Auto-playback of new items"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12124 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Mac OS X interface"
12130 msgstr "XOSD interface"
12131
12132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12133 msgid "Quartz video"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12137 msgid "Open Source"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
12141 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12145 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
12146 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12147 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12153 msgid "Browse..."
12154 msgstr "Browse…"
12155
12156 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12157 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12161 msgid "Use DVD menus"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
12165 #, fuzzy
12166 msgid "VIDEO_TS directory"
12167 msgstr "Choose directory"
12168
12169 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
12170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12171 msgid "DVD"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12177 msgid "Address"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12182 #, fuzzy
12183 msgid "UDP/RTP Multicast"
12184 msgstr "UDP/RTP input"
12185
12186 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
12187 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12191 #: modules/services_discovery/sap.c:111
12192 msgid "Allow timeshifting"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/open.m:266
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Load subtitles file:"
12198 msgstr "Choose file"
12199
12200 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
12201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12202 msgid "Settings..."
12203 msgstr "Settings…"
12204
12205 #: modules/gui/macosx/open.m:269
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Override parametters"
12208 msgstr "visualiser"
12209
12210 #: modules/gui/macosx/open.m:270
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12212 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
12213 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
12214 msgid "Delay"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12218 msgid "FPS"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/open.m:274
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Subtitles encoding"
12224 msgstr "DVB subtitles decoder"
12225
12226 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12227 msgid "Font size"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/macosx/open.m:278
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Subtitles alignment"
12233 msgstr "Subtitles Track"
12234
12235 #: modules/gui/macosx/open.m:281
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Font Properties"
12238 msgstr "Properties"
12239
12240 #: modules/gui/macosx/open.m:282
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Subtitle File"
12243 msgstr "Subtitles Track"
12244
12245 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
12246 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
12247 #, fuzzy
12248 msgid "No %@s found"
12249 msgstr "no input\n"
12250
12251 #: modules/gui/macosx/open.m:664
12252 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/open.m:856
12256 msgid "Retrieving Channel Info..."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Streaming/Saving:"
12262 msgstr "Codec setting"
12263
12264 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12267 msgstr "Advanced options..."
12268
12269 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Display the stream locally"
12272 msgstr "File stream output"
12273
12274 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12275 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12276 msgid "Stream"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12281 msgid "Dump raw input"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12286 msgid "Encapsulation Method"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Transcoding options"
12293 msgstr "Advanced options..."
12294
12295 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
12300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Bitrate (kb/s)"
12303 msgstr "Bitrate"
12304
12305 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Scale"
12309 msgstr "Scope"
12310
12311 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Stream Announcing"
12314 msgstr "Codec setting"
12315
12316 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12318 msgid "SAP announce"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12322 msgid "RTSP announce"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12326 msgid "HTTP announce"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12330 msgid "Export SDP as file"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Channel Name"
12336 msgstr "Channels"
12337
12338 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12339 #, fuzzy
12340 msgid "SDP URL"
12341 msgstr "SDP"
12342
12343 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12344 msgid "Save File"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12348 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12351 #, fuzzy
12352 msgid "URI"
12353 msgstr "URL"
12354
12355 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
12357 #: modules/mux/asf.c:50
12358 msgid "Author"
12359 msgstr "Author"
12360
12361 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Advanced Information"
12364 msgstr "Advanced options"
12365
12366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12367 msgid "Read at media"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Input bitrate"
12373 msgstr "Sout stream"
12374
12375 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Demuxed"
12378 msgstr "Demuxers"
12379
12380 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Stream bitrate"
12383 msgstr "Video bitrate"
12384
12385 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12386 msgid "Decoded blocks"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Displayed frames"
12392 msgstr "Display resolution"
12393
12394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Lost frames"
12397 msgstr "Choose file"
12398
12399 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
12401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12402 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Streaming"
12405 msgstr "Codec setting"
12406
12407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Sent packets"
12410 msgstr "Group packets"
12411
12412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12413 msgid "Sent bytes"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Send rate"
12419 msgstr "Sample rate"
12420
12421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12422 msgid "Played buffers"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12426 msgid "Lost buffers"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
12430 msgid "Save Playlist..."
12431 msgstr "Save Playlist…"
12432
12433 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
12434 msgid "Expand Node"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Get Stream Information"
12440 msgstr "Visualisations"
12441
12442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Sort Node by Name"
12445 msgstr "Reverse stereo"
12446
12447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Sort Node by Author"
12450 msgstr "Reverse stereo"
12451
12452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
12453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
12454 #, fuzzy
12455 msgid "No items in the playlist"
12456 msgstr "&Shuffle Playlist"
12457
12458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Search in Playlist"
12461 msgstr "&Shuffle Playlist"
12462
12463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
12464 msgid "Add Folder to Playlist"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
12468 #, fuzzy
12469 msgid "File Format:"
12470 msgstr "Subtitle delay up"
12471
12472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Extended M3U"
12475 msgstr "Text renderer settings"
12476
12477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12478 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12482 #, fuzzy, c-format
12483 msgid "%i items in the playlist"
12484 msgstr "&Shuffle Playlist"
12485
12486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
12487 #, fuzzy
12488 msgid "1 item in the playlist"
12489 msgstr "&Shuffle Playlist"
12490
12491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Save Playlist"
12494 msgstr "&Shuffle Playlist"
12495
12496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
12497 #, fuzzy
12498 msgid "New Node"
12499 msgstr "Audio encoder"
12500
12501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
12502 msgid "Please enter a name for the new node."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
12506 msgid "Empty Folder"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12511 msgid "Reset All"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Reset Preferences"
12518 msgstr "VLC preferences"
12519
12520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Continue"
12523 msgstr "Interlingue"
12524
12525 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12526 msgid ""
12527 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12528 "Are you sure you want to continue?"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12532 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Select a directory"
12539 msgstr "Choose directory"
12540
12541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Select a file"
12544 msgstr "Next file"
12545
12546 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
12547 msgid "Select"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Subpicture Filters"
12553 msgstr "Subtitles Track"
12554
12555 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
12556 msgid "Logo"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12560 msgid "Marquee"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Save settings"
12566 msgstr "Video settings"
12567
12568 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12569 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Enabled"
12573 msgstr "Enable"
12574
12575 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Image:"
12578 msgstr "Next file"
12579
12580 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Position:"
12584 msgstr "Options"
12585
12586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Timestamp:"
12589 msgstr "Options"
12590
12591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12593 msgid "Size:"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12597 msgid "Color:"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Opaqueness:"
12603 msgstr "Options:"
12604
12605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12606 msgid "(in pixels)"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12610 msgid "Marquee:"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Timeout:"
12616 msgstr "Title"
12617
12618 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12619 msgid "ms"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
12623 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
12624 #: modules/video_filter/rss.c:63
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Black"
12627 msgstr "Backwards"
12628
12629 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
12630 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12631 #: modules/video_filter/rss.c:64
12632 msgid "Gray"
12633 msgstr "Grey"
12634
12635 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
12636 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12637 #: modules/video_filter/rss.c:64
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Silver"
12640 msgstr "Title"
12641
12642 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
12643 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12644 #: modules/video_filter/rss.c:64
12645 msgid "White"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
12649 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
12650 #: modules/video_filter/rss.c:64
12651 msgid "Maroon"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
12655 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12656 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Red"
12659 msgstr "Append to file"
12660
12661 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
12662 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12663 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12664 msgid "Fuchsia"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
12668 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12669 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12670 msgid "Yellow"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
12674 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12675 #: modules/video_filter/rss.c:65
12676 msgid "Olive"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
12680 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
12681 #: modules/video_filter/rss.c:65
12682 msgid "Green"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
12686 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12687 #: modules/video_filter/rss.c:66
12688 msgid "Teal"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
12692 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12693 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Lime"
12696 msgstr "Title"
12697
12698 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
12699 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12700 #: modules/video_filter/rss.c:66
12701 msgid "Purple"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
12705 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
12706 #: modules/video_filter/rss.c:66
12707 msgid "Navy"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
12711 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12712 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12713 msgid "Blue"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
12717 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
12718 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12719 msgid "Aqua"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/update.m:84
12723 msgid "Check for Updates"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/macosx/update.m:85
12727 msgid "Download now"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/update.m:92
12731 msgid "Checking for Updates..."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/macosx/update.m:183
12735 #, c-format
12736 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/macosx/update.m:198
12740 msgid "This version of VLC is outdated."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
12744 msgid "This version of VLC is latest available."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12748 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12752 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12756 msgid ""
12757 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12758 "RAW)"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12762 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12766 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12770 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12774 msgid ""
12775 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12776 "MPEG TS)"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12780 #, fuzzy
12781 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12782 msgstr "Destination video codec"
12783
12784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12785 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12789 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12793 msgid ""
12794 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12795 "ASF and OGG)"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12801 msgstr "Destination video codec"
12802
12803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12804 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12805 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12806 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12810 msgid ""
12811 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12812 "ASF, OGG and RAW)"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12816 msgid ""
12817 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12821 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12825 msgid ""
12826 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12832 msgstr "Vorbis audio encoder"
12833
12834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12835 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12839 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12843 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12844 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12845 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12849 #, fuzzy
12850 msgid "MPEG Program Stream"
12851 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
12852
12853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12854 #, fuzzy
12855 msgid "MPEG Transport Stream"
12856 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12857
12858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12859 msgid "MPEG 1 Format"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12863 msgid ""
12864 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12865 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12866 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12867 "at http://yourip:8080 by default."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12871 msgid ""
12872 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12873 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12874 "generally the most compatible"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12878 msgid ""
12879 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12880 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12881 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12882 "at mms://yourip:8080 by default."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12886 msgid ""
12887 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12888 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12889 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12890 "encapsulated in HTTP)."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12894 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12895 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12899 msgid "Use this to stream to a single computer."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12903 msgid ""
12904 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12905 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12906 "address beginning with 239.255."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12910 msgid ""
12911 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12912 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12913 "but it won't work over the Internet."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12917 msgid ""
12918 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12919 "stream"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12923 msgid ""
12924 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12925 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12926 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Back"
12932 msgstr "Backwards"
12933
12934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12939 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12943 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12951 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12952 msgid "More Info"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12956 msgid ""
12957 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12958 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12959 "access to more features."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12965 msgid "Stream to network"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Transcode/Save to file"
12972 msgstr "Greyscale video output"
12973
12974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Choose input"
12977 msgstr "Choose file"
12978
12979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12980 msgid "Choose here your input stream."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12986 msgid "Select a stream"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12991 msgid "Existing playlist item"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12996 msgid "Choose..."
12997 msgstr "Choose…"
12998
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13001 msgid "Partial Extract"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13005 msgid ""
13006 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13007 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13008 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13013 msgid "From"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13018 msgid "To"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13022 #, fuzzy
13023 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13024 msgstr ""
13025 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13026 "modules."
13027
13028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Destination"
13032 msgstr "Description"
13033
13034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Streaming method"
13038 msgstr "Codec setting"
13039
13040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13041 msgid "Address of the computer to stream to."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13045 #, fuzzy
13046 msgid "UDP Unicast"
13047 msgstr "UDP/RTP input"
13048
13049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13050 #, fuzzy
13051 msgid "UDP Multicast"
13052 msgstr "UDP/RTP input"
13053
13054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13056 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Transcode"
13059 msgstr "Greyscale video output"
13060
13061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13062 msgid ""
13063 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13064 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Transcode audio"
13071 msgstr "Greyscale video output"
13072
13073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Transcode video"
13077 msgstr "Greyscale video output"
13078
13079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
13080 msgid ""
13081 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13082 "stream."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
13086 msgid ""
13087 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13088 "stream."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13093 msgid "Encapsulation format"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13097 msgid ""
13098 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13099 "previously chosen settings all formats won't be available."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Additional streaming options"
13106 msgstr "UDP stream output"
13107
13108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13109 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
13115 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
13121 msgid "SAP Announce"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Local playback"
13128 msgstr "Backwards"
13129
13130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13133 msgstr "DVB subtitles decoder"
13134
13135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13137 msgid "Additional transcode options"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13141 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
13146 msgid "Select the file to save to"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13150 msgid ""
13151 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13152 "the receiving user as they become part of the image."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13156 msgid ""
13157 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13158 "transcoding."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13162 msgid "Summary"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13166 msgid "Encap. format"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Input stream"
13173 msgstr "Sout stream"
13174
13175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Save file to"
13178 msgstr "Next file"
13179
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Include subtitles"
13183 msgstr "Subtitles Track"
13184
13185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
13186 #, fuzzy
13187 msgid "No input selected"
13188 msgstr "no input\n"
13189
13190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13191 msgid ""
13192 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13193 "\n"
13194 "Choose one before going to the next page."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
13198 #, fuzzy
13199 msgid "No valid destination"
13200 msgstr "Description"
13201
13202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13203 msgid ""
13204 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13205 "Multicast-IP.\n"
13206 "\n"
13207 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13208 "and the help texts in this window."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
13212 msgid ""
13213 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13214 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13215 "\n"
13216 "Correct your selection and try again."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Select the directory to save to"
13222 msgstr "Choose directory"
13223
13224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
13225 #, fuzzy
13226 msgid "No folder selected"
13227 msgstr "no input\n"
13228
13229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13230 #, fuzzy
13231 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13232 msgstr ""
13233 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13234
13235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13236 msgid ""
13237 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13238 "location."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
13242 msgid "No file selected"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13246 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13250 msgid ""
13251 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
13255 msgid "Finish"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "%i items"
13261 msgstr "Video title"
13262
13263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
13264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
13265 msgid "yes"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
13269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
13271 msgid "no"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13275 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
13279 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13283 msgid "This allows to stream on a network."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13287 msgid ""
13288 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13289 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13290 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13291 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
13295 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
13299 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13303 msgid ""
13304 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13305 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13306 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13307 "leave this setting to 1."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13311 msgid ""
13312 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13313 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13314 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13315 "extra interface.\n"
13316 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13317 "name will be used."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13321 msgid ""
13322 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13323 "streamed.\n"
13324 "\n"
13325 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13326 "streaming."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/ncurses.c:102
13330 msgid "Filebrowser starting point"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/ncurses.c:104
13334 #, fuzzy
13335 msgid ""
13336 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13337 "show you initially."
13338 msgstr ""
13339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13340 "modules."
13341
13342 #: modules/gui/ncurses.c:109
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Ncurses interface"
13345 msgstr "Skinnable interface"
13346
13347 #: modules/gui/pda/pda.c:58
13348 msgid "Autoplay selected file"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/pda/pda.c:59
13352 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/pda/pda.c:66
13356 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13361 msgid "Filename"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/pda/pda.c:226
13365 msgid "Permissions"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/pda/pda.c:232
13369 msgid "Size"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/pda/pda.c:238
13373 msgid "Owner"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/pda/pda.c:244
13377 msgid "Group"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/pda/pda.c:288
13381 msgid "Index"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
13385 msgid "Forward"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
13389 msgid "00:00:00"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
13393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
13394 msgid "Add to Playlist"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
13398 msgid "MRL:"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
13402 msgid "Port:"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
13406 msgid "Address:"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
13410 msgid "unicast"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
13414 msgid "multicast"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
13418 msgid "Network: "
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13422 msgid "udp"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13426 msgid "udp6"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13430 msgid "rtp"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13434 msgid "rtp4"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13438 msgid "ftp"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13442 msgid "http"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
13446 msgid "sout"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
13450 msgid "mms"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
13454 msgid "Protocol:"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Transcode:"
13460 msgstr "Greyscale video output"
13461
13462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
13463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
13464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
13465 #, fuzzy
13466 msgid "enable"
13467 msgstr "Disable"
13468
13469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Video:"
13472 msgstr "Video"
13473
13474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Audio:"
13477 msgstr "Audio"
13478
13479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Channel:"
13482 msgstr "Channels"
13483
13484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
13485 msgid "Norm:"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
13489 msgid "Frequency:"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Samplerate:"
13495 msgstr "Sample rate"
13496
13497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
13498 msgid "Quality:"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13502 msgid "Tuner:"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13506 msgid "Sound:"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13510 msgid "MJPEG:"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Decimation:"
13516 msgstr "Description"
13517
13518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13519 msgid "pal"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13523 msgid "ntsc"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13527 msgid "secam"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13531 msgid "240x192"
13532 msgstr "240×192"
13533
13534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13535 msgid "320x240"
13536 msgstr "320×240"
13537
13538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13539 msgid "qsif"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13543 msgid "qcif"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13547 msgid "sif"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13551 msgid "cif"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13555 msgid "vga"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13559 msgid "kHz"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13563 msgid "Hz/s"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13567 msgid "mono"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13571 #, fuzzy
13572 msgid "stereo"
13573 msgstr "Stereo"
13574
13575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Camera"
13578 msgstr "Sample rate"
13579
13580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Video Codec:"
13583 msgstr "Video encoder"
13584
13585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13586 msgid "huffyuv"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13590 msgid "mp1v"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13594 msgid "mp2v"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13598 msgid "mp4v"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13602 msgid "H263"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13606 msgid "WMV1"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13610 msgid "WMV2"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Video Bitrate:"
13616 msgstr "Video bitrate"
13617
13618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Bitrate Tolerance:"
13621 msgstr "Bitrate"
13622
13623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13624 msgid "Keyframe Interval:"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Audio Codec:"
13630 msgstr "Audio CD device"
13631
13632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Deinterlace:"
13635 msgstr "Deinterlace video"
13636
13637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13638 msgid "Access:"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13642 msgid "Muxer:"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13646 #, fuzzy
13647 msgid "URL:"
13648 msgstr "URL"
13649
13650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13651 msgid "Time To Live (TTL):"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13655 msgid "127.0.0.1"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13659 msgid "localhost"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13663 msgid "localhost.localdomain"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13667 msgid "239.0.0.42"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13671 msgid "PS"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13675 msgid "TS"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13679 msgid "MPEG1"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13683 msgid "AVI"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13687 msgid "OGG"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13691 msgid "MP4"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13695 msgid "MOV"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13699 msgid "ASF"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13703 msgid "kbits/s"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13707 msgid "alaw"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13711 msgid "ulaw"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13715 msgid "mpga"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13719 msgid "mp3"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13723 msgid "a52"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13727 msgid "vorb"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13731 msgid "bits/s"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Audio Bitrate :"
13737 msgstr "Audio bitrate"
13738
13739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13740 msgid "SAP Announce:"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13744 msgid "SLP Announce:"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Announce Channel:"
13750 msgstr "Audio Channels"
13751
13752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Update"
13755 msgstr "Date"
13756
13757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13758 msgid " Clear "
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13762 msgid " Save "
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13766 msgid " Apply "
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13770 #, fuzzy
13771 msgid " Cancel "
13772 msgstr "Channels"
13773
13774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Preference"
13777 msgstr "VLC preferences"
13778
13779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13780 msgid ""
13781 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13782 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13783 "org/copyleft/gpl.html)."
13784 msgstr ""
13785 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13786 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
13787 "org/copyleft/gpl.html)."
13788
13789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13790 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13794 #, fuzzy
13795 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13796 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
13797
13798 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13799 #, c-format
13800 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13804 #, fuzzy
13805 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13806 msgstr "File audio output"
13807
13808 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Media Files"
13811 msgstr "Title"
13812
13813 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Video Files"
13816 msgstr "Video title"
13817
13818 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Sound Files"
13821 msgstr "Dolby Surround"
13822
13823 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
13824 #, fuzzy
13825 msgid "PlayList Files"
13826 msgstr "Playlist…"
13827
13828 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
13829 #, fuzzy
13830 msgid "All Files"
13831 msgstr "Title"
13832
13833 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Open directory"
13836 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13837
13838 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
13839 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13840 msgid "Menu"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
13844 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13845 msgid "Previous track"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
13849 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13850 msgid "Next track"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Qt interface"
13856 msgstr "Switch interface"
13857
13858 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Preset"
13861 msgstr "Date"
13862
13863 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Open a skin file"
13866 msgstr "Open subtitles file"
13867
13868 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13869 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Open playlist"
13876 msgstr "&Shuffle Playlist"
13877
13878 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13879 msgid ""
13880 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13881 "xspf"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Save playlist"
13888 msgstr "&Shuffle Playlist"
13889
13890 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13891 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13895 msgid "Skin to use"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13899 msgid "Path to the skin to use."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13903 msgid "Config of last used skin"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13907 msgid ""
13908 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13909 "automatically, do not touch it."
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13913 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Systray icon"
13916 msgstr "Polarisation"
13917
13918 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13919 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13920 msgid "Show a systray icon for VLC"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13924 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13925 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13926 msgid "Show VLC on the taskbar"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13930 msgid "Enable transparency effects"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13934 msgid ""
13935 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13936 "when moving windows does not behave correctly."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Use a skinned playlist"
13943 msgstr "&Shuffle Playlist"
13944
13945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13946 msgid "Skins"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13950 msgid "Skinnable Interface"
13951 msgstr "Skinnable Interface"
13952
13953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13954 msgid "Skins loader demux"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13958 msgid "Select skin"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13962 msgid "Open skin..."
13963 msgstr "Open skin…"
13964
13965 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13966 #, fuzzy
13967 msgid ""
13968 "\n"
13969 "(WinCE interface)\n"
13970 "\n"
13971 msgstr "Windows Service interface"
13972
13973 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13974 #, fuzzy
13975 msgid ""
13976 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13977 "\n"
13978 msgstr ""
13979 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13980 "\n"
13981
13982 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13983 msgid "Compiled by "
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13987 msgid "Compiler: "
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13991 msgid "Based on SVN revision: "
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13995 msgid ""
13996 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13997 "http://www.videolan.org/"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Open:"
14003 msgstr "Options:"
14004
14005 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14006 msgid ""
14007 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14008 "targets:"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14013 msgid "Choose directory"
14014 msgstr "Choose directory"
14015
14016 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14018 msgid "Choose file"
14019 msgstr "Choose file"
14020
14021 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14022 msgid "Embed video in interface"
14023 msgstr "Embed video in interface"
14024
14025 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14026 msgid ""
14027 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14028 "window."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14032 #, fuzzy
14033 msgid "WinCE interface module"
14034 msgstr "Windows Service interface"
14035
14036 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14037 #, fuzzy
14038 msgid "WinCE dialogs provider"
14039 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14042 msgid "Edit bookmark"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14047 msgid "Bytes"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14056 msgid "&OK"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14067 #, fuzzy
14068 msgid "&Cancel"
14069 msgstr "Channels"
14070
14071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14072 #, fuzzy
14073 msgid "&Delete"
14074 msgstr "Date"
14075
14076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14079 msgid "&Clear"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14083 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14087 msgid "Removes the selected bookmarks"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14091 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14095 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14099 msgid ""
14100 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14101 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14102 "between these bookmarks"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14106 msgid "You must select two bookmarks"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14110 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14114 msgid ""
14115 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14119 msgid ""
14120 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14121 "bookmarks to keep the same input."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14125 msgid "Input has changed "
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14130 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Stream and Media Info"
14136 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14137
14138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Advanced information"
14141 msgstr "Advanced options"
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
14147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14148 msgid "&Close"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14152 msgid ""
14153 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14154 "Messages window."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14158 msgid "&Yes"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14162 msgid "&No"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14166 msgid "Don't show further errors"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14170 msgid "Playlist item info"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Save &As..."
14176 msgstr "Save As…"
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14179 msgid "Save Messages As..."
14180 msgstr "Save Messages As…"
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14183 msgid "Advanced options..."
14184 msgstr "Advanced options…"
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14190 msgid "Advanced options"
14191 msgstr "Advanced options"
14192
14193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14194 msgid "Options:"
14195 msgstr "Options:"
14196
14197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14199 msgid "Open..."
14200 msgstr "Open…"
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Stream/Save"
14205 msgstr "Codec setting"
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14208 msgid "Use VLC as a stream server"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Caching"
14214 msgstr "Rating"
14215
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14217 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14221 msgid "Customize:"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14225 msgid ""
14226 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14227 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14228 "controls above."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Use a subtitles file"
14234 msgstr "DVB subtitles decoder"
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Use an external subtitles file."
14239 msgstr "DVB subtitles decoder"
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Advanced Settings..."
14244 msgstr "Advanced options…"
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14247 #, fuzzy
14248 msgid "File:"
14249 msgstr "Title"
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14252 msgid "DVD (menus)"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14256 msgid "Disc type"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14260 msgid "Probe Disc(s)"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14264 msgid ""
14265 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14266 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14267 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14268 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14269 "parameter ranges are set based on media we find."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14273 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14277 msgid "RTSP"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14281 #, fuzzy
14282 msgid "DVD device to use"
14283 msgstr "Genre"
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14286 msgid ""
14287 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14288 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14293 #, fuzzy
14294 msgid "CD-ROM device to use"
14295 msgstr "Genre"
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14298 msgid ""
14299 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14300 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Open subtitles file"
14306 msgstr "DVB subtitles decoder"
14307
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Title number."
14311 msgstr "Title"
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
14314 msgid ""
14315 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14316 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14317 "will be shown."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
14321 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
14325 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
14329 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Track number."
14335 msgstr "Title"
14336
14337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
14338 msgid ""
14339 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14340 "subtitle will be shown."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
14344 msgid ""
14345 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14349 msgid ""
14350 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14351 "given, then all tracks are played."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
14355 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14359 msgid "Shuffle"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14363 #, fuzzy
14364 msgid "&Simple Add File..."
14365 msgstr "&Simple Add…"
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14368 msgid "Add &Directory..."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
14372 #, fuzzy
14373 msgid "&Add URL..."
14374 msgstr "&Add MRL…"
14375
14376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Services Discovery"
14379 msgstr "Choose directory"
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14382 msgid "&Open Playlist..."
14383 msgstr "&Open Playlist…"
14384
14385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
14386 msgid "&Save Playlist..."
14387 msgstr "&Save Playlist…"
14388
14389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Sort by &Title"
14392 msgstr "Reverse stereo"
14393
14394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
14395 #, fuzzy
14396 msgid "&Reverse Sort by Title"
14397 msgstr "Reverse stereo"
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
14400 #, fuzzy
14401 msgid "&Shuffle"
14402 msgstr "&Shuffle Playlist"
14403
14404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
14405 msgid "D&elete"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14409 #, fuzzy
14410 msgid "&Manage"
14411 msgstr "Language"
14412
14413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14414 msgid "S&ort"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14418 #, fuzzy
14419 msgid "&Selection"
14420 msgstr "Resolution"
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
14423 #, fuzzy
14424 msgid "&View items"
14425 msgstr "Video title"
14426
14427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14428 msgid "Play this Branch"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Preparse"
14435 msgstr "Date"
14436
14437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
14438 msgid "Sort this Branch"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
14443 msgid "Info"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Add Node"
14449 msgstr "Audio encoder"
14450
14451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
14453 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
14454 msgid "root"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
14459 #, c-format
14460 msgid "%i items in playlist"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
14464 #, fuzzy
14465 msgid "XSPF playlist"
14466 msgstr "&Shuffle Playlist"
14467
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14469 msgid "Playlist is empty"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
14473 msgid "Can't save"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
14477 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
14478 #: modules/misc/win32text.c:77
14479 msgid "Normal"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
14483 #, fuzzy
14484 msgid "One level"
14485 msgstr "Dolby Surround"
14486
14487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
14488 msgid "Please enter node name"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
14492 msgid "New node"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14497 #, fuzzy
14498 msgid "&Save"
14499 msgstr "Scope"
14500
14501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14502 msgid ""
14503 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14504 "Are you sure you want to continue?"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14508 msgid "Alt"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14512 msgid "Ctrl"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14516 msgid "Shift"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14520 msgid ""
14521 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14522 "\" can be modified."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Stream output MRL"
14528 msgstr "UDP stream output"
14529
14530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Target:"
14533 msgstr "Language"
14534
14535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14536 msgid ""
14537 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14538 "by adjusting the stream settings."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Outputs"
14544 msgstr "Video output URL"
14545
14546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14547 msgid "Play locally"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14551 msgid "MMSH"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14555 #: modules/stream_out/rtp.c:108
14556 #, fuzzy
14557 msgid "RTP"
14558 msgstr "TCP"
14559
14560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14561 msgid "UDP"
14562 msgstr "UDP"
14563
14564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Group name"
14567 msgstr "Group packets"
14568
14569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Channel name"
14572 msgstr "Channels"
14573
14574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Select all elementary streams"
14577 msgstr "File stream output"
14578
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Video codec"
14582 msgstr "Video encoder"
14583
14584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Audio codec"
14587 msgstr "Audio encoder"
14588
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Subtitles codec"
14592 msgstr "DVB subtitles decoder"
14593
14594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Subtitles overlay"
14597 msgstr "Subtitle delay up"
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Save file"
14602 msgstr "Next file"
14603
14604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14605 msgid "Subtitle options"
14606 msgstr "Subtitle options"
14607
14608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Subtitles file"
14611 msgstr "Subtitles Track"
14612
14613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Options"
14616 msgstr "Options:"
14617
14618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14619 msgid ""
14620 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14621 "subtitles."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14627 msgstr "Subtitle delay down"
14628
14629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Open file"
14632 msgstr "Append to file"
14633
14634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Updates"
14637 msgstr "Date"
14638
14639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14640 msgid "Check for updates"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14644 msgid ""
14645 "\n"
14646 "Available updates and related downloads.\n"
14647 "(Double click on a file to download it)\n"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Save file..."
14653 msgstr "Next file"
14654
14655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14656 msgid "Broadcasts"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14660 msgid "Load"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Load Configuration"
14666 msgstr "Advanced options..."
14667
14668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Save Configuration"
14671 msgstr "Advanced options..."
14672
14673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14674 msgid "New broadcast"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Choose"
14682 msgstr "Choose file"
14683
14684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Output"
14687 msgstr "Video output URL"
14688
14689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14690 msgid "Loop"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14694 #, fuzzy
14695 msgid "VLM stream"
14696 msgstr "Codec setting"
14697
14698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14699 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14703 msgid "Use this to stream on a network."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14707 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14711 msgid ""
14712 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14713 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14717 msgid "Use this to stream on a network"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14721 msgid ""
14722 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14723 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14724 "\n"
14725 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14726 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14730 msgid "You must choose a stream"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Unable to find playlist"
14736 msgstr "&Shuffle Playlist"
14737
14738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14739 msgid ""
14740 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14741 "ending times (in seconds).\n"
14742 "\n"
14743 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14744 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14748 msgid ""
14749 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14750 "the container format, proceed to the next page."
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Transcode video (if available)"
14756 msgstr "Greyscale video output"
14757
14758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14759 msgid ""
14760 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14761 "about it."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14765 msgid ""
14766 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14767 "about it."
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14773 msgstr ""
14774 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
14775 "modules."
14776
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14778 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14782 msgid "Please enter an address"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14786 msgid ""
14787 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14788 "choices, some formats might not be available."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14792 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14796 msgid "You must choose a file to save to"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14802 msgstr ""
14803 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14804
14805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14806 msgid ""
14807 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14808 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14809 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14810 "setting to 1."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14814 msgid ""
14815 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14816 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14817 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14818 "extra interface.\n"
14819 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14820 "default name will be used."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14824 #, fuzzy
14825 msgid "More information"
14826 msgstr "Visualisations"
14827
14828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Save to file"
14831 msgstr "Next file"
14832
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Transcode audio (if available)"
14836 msgstr "Greyscale video output"
14837
14838 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14839 msgid ""
14840 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14841 "correlated their movement will be."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14845 msgid "Creates several clones of the image"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Distortion"
14851 msgstr "Stereo"
14852
14853 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Adds distortion effects"
14856 msgstr "Next file"
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Image inversion"
14861 msgstr "Stereo"
14862
14863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14864 msgid "Blurring"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14868 msgid "Magnify"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14872 msgid "Magnifies part of the image"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
14876 msgid "Puzzle"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14880 msgid "Turns the image into a puzzle"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Video Options"
14886 msgstr "Options"
14887
14888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14889 msgid "Aspect Ratio"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14893 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14897 msgid ""
14898 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14899 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14903 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14907 msgid "Smooth :"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14911 #, fuzzy
14912 msgid ""
14913 "Preamp\n"
14914 "12.0dB"
14915 msgstr "Stream "
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14918 msgid ""
14919 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14920 "these settings to take effect.\n"
14921 "\n"
14922 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14923 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14924 "Video Filter Module inside the preferences."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14928 #, fuzzy
14929 msgid "More Information"
14930 msgstr "Visualisations"
14931
14932 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Stopped"
14935 msgstr "Scope"
14936
14937 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Paused"
14940 msgstr "Date"
14941
14942 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Playing"
14945 msgstr "Rating"
14946
14947 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14948 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14949 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
14950
14951 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14952 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14953 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14954
14955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14958 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14959
14960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14961 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14962 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
14963
14964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14965 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14966 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
14967
14968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14971 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
14972
14973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14974 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14975 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
14976
14977 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14978 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14982 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14983 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
14984
14985 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14986 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14987 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
14988
14989 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14992 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
14993
14994 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14995 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14999 #, fuzzy
15000 msgid "VideoLAN's Website"
15001 msgstr "Video bitrate"
15002
15003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Online Help"
15006 msgstr "Dolby Surround"
15007
15008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15009 #, fuzzy
15010 msgid "About..."
15011 msgstr "_About…"
15012
15013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15014 msgid "Check for Updates..."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
15018 #, fuzzy
15019 msgid "&File"
15020 msgstr "Title"
15021
15022 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15023 #, fuzzy
15024 msgid "&View"
15025 msgstr "Video"
15026
15027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15028 #, fuzzy
15029 msgid "&Settings"
15030 msgstr "Setting"
15031
15032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
15033 #, fuzzy
15034 msgid "&Audio"
15035 msgstr "Audio"
15036
15037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
15038 #, fuzzy
15039 msgid "&Video"
15040 msgstr "Video"
15041
15042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
15043 #, fuzzy
15044 msgid "&Navigation"
15045 msgstr "Polarisation"
15046
15047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
15048 msgid "&Help"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Embedded playlist"
15055 msgstr "&Shuffle Playlist"
15056
15057 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15058 msgid "Previous playlist item"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15062 msgid "Next playlist item"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15066 msgid "Play slower"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15070 msgid "Play faster"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15074 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15078 #, fuzzy
15079 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15080 msgstr "&Bookmarks…"
15081
15082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15085 msgstr "Preferences…"
15086
15087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15088 #, fuzzy
15089 msgid ""
15090 " (wxWidgets interface)\n"
15091 "\n"
15092 msgstr "Windows Service interface"
15093
15094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15095 msgid ""
15096 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15097 "http://www.videolan.org/\n"
15098 "\n"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15102 #, c-format
15103 msgid "About %s"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15107 #, fuzzy
15108 msgid "Show/Hide Interface"
15109 msgstr "Add Interface"
15110
15111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
15112 msgid "Open &File..."
15113 msgstr "Open &File…"
15114
15115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Open D&irectory..."
15118 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
15119
15120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
15121 msgid "Open &Disc..."
15122 msgstr "Open &Disc…"
15123
15124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15125 msgid "Open &Network Stream..."
15126 msgstr "Open &Network Stream…"
15127
15128 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
15129 msgid "Open &Capture Device..."
15130 msgstr "Open &Capture Device…"
15131
15132 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15133 msgid "Media &Info..."
15134 msgstr "Media &Info…"
15135
15136 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15137 msgid "&Messages..."
15138 msgstr "&Messages…"
15139
15140 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15141 msgid "&Preferences..."
15142 msgstr "&Preferences…"
15143
15144 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
15145 msgid "Empty"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15149 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15153 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15157 msgid ""
15158 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15159 "and RAW)"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15163 #, fuzzy
15164 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15165 msgstr "Destination video codec"
15166
15167 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15168 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15172 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15176 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15180 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15184 #, fuzzy
15185 msgid "RTP Unicast"
15186 msgstr "UDP/RTP input"
15187
15188 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15189 msgid "Stream to a single computer."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15193 #, fuzzy
15194 msgid "RTP Multicast"
15195 msgstr "UDP/RTP input"
15196
15197 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15198 msgid ""
15199 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15200 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15201 "work over the Internet."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15205 msgid ""
15206 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15207 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15208 "with 239.255."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15212 msgid ""
15213 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15214 "needs to send the stream several times."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15218 msgid ""
15219 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15220 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15221 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15222 "at http://yourip:8080 by default."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Bookmarks dialog"
15228 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15229
15230 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15233 msgstr "Show bookmarks dialogue"
15234
15235 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Extended GUI"
15238 msgstr "Text renderer settings"
15239
15240 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15241 msgid ""
15242 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15246 msgid "Taskbar"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Minimal interface"
15252 msgstr "Skinnable Interface"
15253
15254 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15255 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15259 msgid "Size to video"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15263 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15267 msgid "Show labels in toolbar"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15271 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Playlist view"
15277 msgstr "Playlist…"
15278
15279 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15280 msgid ""
15281 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15282 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15283 "with less features). You can select which one will be available on the "
15284 "toolbar (or both)."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15288 msgid "Embedded"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15292 msgid "Both"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
15296 #, fuzzy
15297 msgid "wxWidgets interface module"
15298 msgstr "Windows Service interface"
15299
15300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
15301 msgid "last config"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
15305 #, fuzzy
15306 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15307 msgstr "wxWindows dialogues provider"
15308
15309 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Folder"
15312 msgstr "Title"
15313
15314 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15315 msgid "Folder meta data"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15319 msgid "Blues"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15323 msgid "Classic rock"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15327 msgid "Country"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15331 msgid "Disco"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15335 msgid "Funk"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15339 msgid "Grunge"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15343 msgid "Hip-Hop"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15347 msgid "Jazz"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15351 msgid "Metal"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15355 msgid "New Age"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15359 msgid "Oldies"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15363 msgid "Other"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15367 msgid "R&B"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15371 msgid "Rap"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15375 msgid "Industrial"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15379 msgid "Alternative"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15383 msgid "Death metal"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15387 msgid "Pranks"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15391 msgid "Soundtrack"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15395 msgid "Euro-Techno"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15399 msgid "Ambient"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15403 msgid "Trip-Hop"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15407 msgid "Vocal"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15411 msgid "Jazz+Funk"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15415 msgid "Fusion"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Trance"
15421 msgstr "Greyscale video output"
15422
15423 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15424 msgid "Instrumental"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15428 msgid "Acid"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15432 msgid "House"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15436 msgid "Game"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15440 msgid "Sound clip"
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15444 msgid "Gospel"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
15448 msgid "Noise"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15452 msgid "Alternative rock"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15456 msgid "Bass"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15460 msgid "Soul"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15464 msgid "Punk"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Space"
15470 msgstr "Scope"
15471
15472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15473 msgid "Meditative"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15477 msgid "Instrumental pop"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15481 msgid "Instrumental rock"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15485 msgid "Ethnic"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15489 msgid "Gothic"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15493 msgid "Darkwave"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15497 msgid "Techno-Industrial"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15501 msgid "Electronic"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15505 msgid "Pop-Folk"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15509 msgid "Eurodance"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Dream"
15515 msgstr "Stream "
15516
15517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15518 msgid "Southern rock"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15522 msgid "Comedy"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15526 msgid "Cult"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15530 msgid "Gangsta"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15534 msgid "Top 40"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15538 msgid "Christian rap"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15542 msgid "Pop/funk"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15546 msgid "Jungle"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15550 msgid "Native American"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15554 msgid "Cabaret"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15558 msgid "New wave"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15562 msgid "Rave"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15566 msgid "Showtunes"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Trailer"
15572 msgstr "Title"
15573
15574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15575 msgid "Lo-Fi"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15579 msgid "Tribal"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15583 msgid "Acid punk"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15587 msgid "Acid jazz"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15591 msgid "Polka"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15595 msgid "Retro"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15599 msgid "Musical"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15603 msgid "Rock & roll"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15607 msgid "Hard rock"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15611 msgid "ID3 tags parser"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15615 msgid "MusicBrainz"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15619 msgid "MusicBrainz meta data"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15623 msgid "The username of your last.fm account"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15627 msgid "The password of your last.fm account"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Audioscrobbler"
15633 msgstr "Audio encoder"
15634
15635 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15636 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15640 msgid "Last.fm username not set"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15644 msgid ""
15645 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15646 "VLC.\n"
15647 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
15651 msgid "Bad last.fm Username"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
15655 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15659 msgid "Dummy image chroma format"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15663 msgid ""
15664 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15665 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15669 msgid "Save raw codec data"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15673 msgid ""
15674 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15675 "main options."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15679 msgid ""
15680 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15681 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15682 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15686 msgid "Dummy interface function"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Dummy Interface"
15692 msgstr "Add Interface"
15693
15694 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15695 msgid "Dummy access function"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15699 msgid "Dummy demux function"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Dummy decoder"
15705 msgstr "Linear PCM audio decoder"
15706
15707 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15708 msgid "Dummy decoder function"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15712 msgid "Dummy encoder function"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Dummy audio output function"
15718 msgstr "HD1000 audio output"
15719
15720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Dummy video output function"
15723 msgstr "HD1000 audio output"
15724
15725 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Dummy Video output"
15728 msgstr "UDP stream output"
15729
15730 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15731 msgid "Dummy font renderer function"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
15735 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15736 #: modules/video_filter/rss.c:182
15737 msgid "Font"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
15741 msgid "Filename for the font you want to use"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
15745 msgid "Font size in pixels"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/misc/freetype.c:86
15749 msgid ""
15750 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15751 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15752 "font size."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
15756 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
15757 msgid "Opacity"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
15761 msgid ""
15762 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15763 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
15767 msgid "Text default color"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
15771 msgid ""
15772 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15773 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15774 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15775 "(red + green), #FFFFFF = white"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Relative font size"
15781 msgstr "Rate control buffer size"
15782
15783 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
15784 msgid ""
15785 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15786 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15790 msgid "Smaller"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
15794 msgid "Small"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Large"
15800 msgstr "Language"
15801
15802 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
15803 msgid "Larger"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/misc/freetype.c:107
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Use YUVP renderer"
15809 msgstr "Force a video rendering mode."
15810
15811 #: modules/misc/freetype.c:108
15812 msgid ""
15813 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15814 "you want to encode into DVB subtitles"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/misc/freetype.c:110
15818 msgid "Font Effect"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/misc/freetype.c:111
15822 msgid ""
15823 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15824 "readability."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/misc/freetype.c:119
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Background"
15830 msgstr "Backwards"
15831
15832 #: modules/misc/freetype.c:119
15833 msgid "Outline"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/misc/freetype.c:120
15837 msgid "Fat Outline"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Text renderer"
15843 msgstr "Force a video rendering mode."
15844
15845 #: modules/misc/freetype.c:133
15846 msgid "Freetype2 font renderer"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/misc/gnutls.c:63
15850 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/misc/gnutls.c:65
15854 msgid ""
15855 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15856 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/misc/gnutls.c:69
15860 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/misc/gnutls.c:71
15864 msgid ""
15865 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15866 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/misc/gnutls.c:74
15870 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/misc/gnutls.c:76
15874 #, fuzzy
15875 msgid ""
15876 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15877 msgstr ""
15878 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15879
15880 #: modules/misc/gnutls.c:79
15881 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/misc/gnutls.c:81
15885 msgid ""
15886 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15887 "approved Certification Authority)."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/misc/gnutls.c:84
15891 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/misc/gnutls.c:86
15895 msgid ""
15896 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15897 "host name."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/misc/gnutls.c:91
15901 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15905 msgid "Gtk+ GUI helper"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15909 msgid "Text"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/misc/logger.c:119
15913 msgid "Log format"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/misc/logger.c:121
15917 msgid ""
15918 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15919 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/misc/logger.c:125
15923 msgid ""
15924 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15925 "\"."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/misc/logger.c:130
15929 msgid "Logging"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/misc/logger.c:131
15933 #, fuzzy
15934 msgid "File logging"
15935 msgstr "File logging interface"
15936
15937 #: modules/misc/logger.c:137
15938 msgid "Log filename"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/misc/logger.c:137
15942 msgid "Specify the log filename."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/misc/logger.c:142
15946 #, fuzzy
15947 msgid "RRD output file"
15948 msgstr "Next file"
15949
15950 #: modules/misc/logger.c:143
15951 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15955 msgid "AltiVec memcpy"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15959 msgid "libc memcpy"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15963 msgid "3D Now! memcpy"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15967 msgid "MMX memcpy"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15971 msgid "MMX EXT memcpy"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/misc/notify/growl.c:59
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Growl server"
15977 msgstr "Genre"
15978
15979 #: modules/misc/notify/growl.c:60
15980 msgid ""
15981 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15982 "notifications are sent locally."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/misc/notify/growl.c:63
15986 msgid "Growl password"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/misc/notify/growl.c:65
15990 msgid "Growl password on the server."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/misc/notify/growl.c:66
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Growl UDP port"
15996 msgstr "TCP input"
15997
15998 #: modules/misc/notify/growl.c:68
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Growl UDP port on the server."
16001 msgstr "TCP input"
16002
16003 #: modules/misc/notify/growl.c:74
16004 msgid "Growl Notification Plugin"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
16008 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16009 #, fuzzy
16010 msgid "(no title)"
16011 msgstr "Title"
16012
16013 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
16014 msgid "(no artist)"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
16018 msgid "(no album)"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16022 msgid "MSN Title format string"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16026 msgid ""
16027 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16028 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16032 #, fuzzy
16033 msgid "MSN Now-Playing"
16034 msgstr "Rating"
16035
16036 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Timeout (ms)"
16039 msgstr "Title"
16040
16041 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16042 msgid "How long the notification will be displayed "
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16046 msgid "Notify"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16050 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16054 #, fuzzy
16055 msgid "no artist"
16056 msgstr "Artist"
16057
16058 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16059 msgid "no album"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16063 msgid "Flip vertical position"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16067 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16071 msgid "Vertical offset"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16075 msgid ""
16076 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16077 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16081 msgid "Shadow offset"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16085 msgid ""
16086 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16090 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16094 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16098 msgid "XOSD interface"
16099 msgstr "XOSD interface"
16100
16101 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16102 msgid "M3U playlist exporter"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16106 msgid "Old playlist exporter"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16110 #, fuzzy
16111 msgid "XSPF playlist export"
16112 msgstr "&Shuffle Playlist"
16113
16114 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16115 msgid "HAL devices detection"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16119 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16123 msgid ""
16124 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16125 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16129 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16133 #, fuzzy
16134 msgid "video"
16135 msgstr "Video"
16136
16137 #: modules/misc/rtsp.c:50
16138 msgid "RTSP host address"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/misc/rtsp.c:53
16142 msgid ""
16143 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16144 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16145 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16146 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/misc/rtsp.c:58
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Maximum number of connections"
16152 msgstr "Number of threads"
16153
16154 #: modules/misc/rtsp.c:59
16155 msgid ""
16156 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16157 "0 means no limit."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/misc/rtsp.c:62
16161 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/misc/rtsp.c:64
16165 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/misc/rtsp.c:66
16169 msgid ""
16170 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16171 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16172 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16173 "The default is 5."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/misc/rtsp.c:72
16177 msgid "RTSP VoD"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/misc/rtsp.c:73
16181 msgid "RTSP VoD server"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/misc/screensaver.c:82
16185 msgid "X Screensaver disabler"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/misc/svg.c:67
16189 msgid "SVG template file"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/misc/svg.c:68
16193 msgid ""
16194 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16198 msgid "C module that does nothing"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16202 msgid "Miscellaneous stress tests"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/misc/win32text.c:58
16206 msgid ""
16207 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16208 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16209 "font size. "
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/misc/win32text.c:91
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Win32 font renderer"
16215 msgstr "Force a video rendering mode."
16216
16217 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16218 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16222 msgid "Simple XML Parser"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/mux/asf.c:49
16226 msgid "Title to put in ASF comments."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/mux/asf.c:51
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Author to put in ASF comments."
16232 msgstr ""
16233 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16234
16235 #: modules/mux/asf.c:53
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16238 msgstr ""
16239 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16240
16241 #: modules/mux/asf.c:54
16242 msgid "Comment"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/mux/asf.c:55
16246 msgid "Comment to put in ASF comments."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/mux/asf.c:57
16250 #, fuzzy
16251 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16252 msgstr ""
16253 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16254
16255 #: modules/mux/asf.c:58
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Packet Size"
16258 msgstr "Copy packetiser"
16259
16260 #: modules/mux/asf.c:59
16261 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/mux/asf.c:62
16265 #, fuzzy
16266 msgid "ASF muxer"
16267 msgstr "PS demuxer"
16268
16269 #: modules/mux/asf.c:540
16270 msgid "Unknown Video"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/mux/avi.c:43
16274 #, fuzzy
16275 msgid "AVI muxer"
16276 msgstr "PS demuxer"
16277
16278 #: modules/mux/dummy.c:41
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Dummy/Raw muxer"
16281 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
16282
16283 #: modules/mux/mp4.c:46
16284 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/mux/mp4.c:48
16288 msgid ""
16289 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16290 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16291 "downloading."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/mux/mp4.c:58
16295 #, fuzzy
16296 msgid "MP4/MOV muxer"
16297 msgstr "PS demuxer"
16298
16299 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16300 msgid "DTS delay (ms)"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16304 msgid ""
16305 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16306 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16307 "inside the client decoder."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16311 msgid "PES maximum size"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16315 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16319 #, fuzzy
16320 msgid "PS muxer"
16321 msgstr "PS demuxer"
16322
16323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16324 msgid "Video PID"
16325 msgstr "Video PID"
16326
16327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16328 msgid ""
16329 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16330 "the video."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16334 msgid "Audio PID"
16335 msgstr "Audio PID"
16336
16337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16338 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16342 msgid "SPU PID"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16346 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16350 msgid "PMT PID"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16354 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16358 msgid "TS ID"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16364 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16365
16366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16367 msgid "NET ID"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16371 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16375 #, fuzzy
16376 msgid "PMT Program numbers"
16377 msgstr "Title"
16378
16379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16380 msgid ""
16381 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16382 "to be enabled."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16386 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16390 msgid ""
16391 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16392 "be enabled."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16396 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16400 msgid ""
16401 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16402 "be enabled."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16406 msgid "Set PID to ID of ES"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16410 msgid ""
16411 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16412 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16416 msgid "Data alignment"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16420 msgid ""
16421 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16422 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16426 msgid "Shaping delay (ms)"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16430 msgid ""
16431 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16432 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16433 "especially for reference frames."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16437 msgid "Use keyframes"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16441 msgid ""
16442 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16443 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16444 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16445 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16446 "the biggest frames in the stream."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16450 msgid "PCR delay (ms)"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16454 msgid ""
16455 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16456 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16460 msgid "Minimum B (deprecated)"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16464 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16468 msgid "Maximum B (deprecated)"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16472 msgid ""
16473 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16474 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16475 "inside the client decoder."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16479 msgid "Crypt audio"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16483 msgid "Crypt audio using CSA"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Crypt video"
16489 msgstr "ffmpeg demuxer"
16490
16491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16492 msgid "Crypt video using CSA"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16496 msgid "CSA Key"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16500 msgid ""
16501 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16505 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
16509 msgid ""
16510 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16511 "header from the value before encrypting. "
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
16515 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16519 msgid "Multipart separator string"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16523 msgid ""
16524 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16525 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Multipart JPEG muxer"
16531 msgstr "Video output muxer"
16532
16533 #: modules/mux/ogg.c:49
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Ogg/OGM muxer"
16536 msgstr "PS demuxer"
16537
16538 #: modules/mux/wav.c:42
16539 #, fuzzy
16540 msgid "WAV muxer"
16541 msgstr "PS demuxer"
16542
16543 #: modules/packetizer/copy.c:43
16544 msgid "Copy packetizer"
16545 msgstr "Copy packetiser"
16546
16547 #: modules/packetizer/h264.c:49
16548 #, fuzzy
16549 msgid "H.264 video packetizer"
16550 msgstr "H264 video packetiser"
16551
16552 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16553 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16554 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
16555
16556 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16557 msgid "MPEG4 video packetizer"
16558 msgstr "MPEG4 video packetiser"
16559
16560 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Sync on Intra Frame"
16563 msgstr "Add Interface"
16564
16565 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16566 msgid ""
16567 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16568 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16572 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16573 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
16574
16575 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16576 #, fuzzy
16577 msgid "VC-1 packetizer"
16578 msgstr "Copy packetiser"
16579
16580 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16581 msgid "Bonjour services"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16585 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16586 msgid "Bonjour"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16590 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16591 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Devices"
16594 msgstr "Video Device"
16595
16596 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16597 msgid "Podcast URLs list"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16601 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Podcasts"
16607 msgstr "Date"
16608
16609 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16610 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Podcast"
16613 msgstr "Date"
16614
16615 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16616 msgid "SAP multicast address"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16620 msgid ""
16621 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16622 "However, you can specify a specific address."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16626 msgid "IPv4 SAP"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16630 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/services_discovery/sap.c:86
16634 msgid "IPv6 SAP"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16638 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16642 msgid "IPv6 SAP scope"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/services_discovery/sap.c:92
16646 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16650 msgid "SAP timeout (seconds)"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16654 msgid ""
16655 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16659 msgid "Try to parse the announce"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/services_discovery/sap.c:99
16663 #, fuzzy
16664 msgid ""
16665 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16666 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16667 msgstr ""
16668 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
16669 "livedotcom parse the announce."
16670
16671 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16672 #, fuzzy
16673 msgid "SAP Strict mode"
16674 msgstr "Stereo"
16675
16676 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16677 msgid ""
16678 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16679 "announcements."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16683 msgid "Use SAP cache"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/services_discovery/sap.c:108
16687 msgid ""
16688 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16689 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/services_discovery/sap.c:112
16693 msgid ""
16694 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16695 "announcements."
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/services_discovery/sap.c:123
16699 msgid "SAP Announcements"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/services_discovery/sap.c:150
16703 msgid "SDP file parser for UDP"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/services_discovery/sap.c:318
16707 #, fuzzy
16708 msgid "SAP sessions"
16709 msgstr "Codec Description"
16710
16711 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Session"
16714 msgstr "Codec Description"
16715
16716 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16717 msgid "Tool"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/services_discovery/sap.c:827
16721 msgid "User"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16725 msgid "Shoutcast radio listings"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16729 msgid "Shoutcast TV listings"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16733 msgid "Shoutcast TV"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16737 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16741 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Autodel"
16747 msgstr "Author"
16748
16749 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16750 msgid "Automatically add/delete input streams"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16754 msgid ""
16755 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16756 "this stream later."
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16760 msgid ""
16761 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16762 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16763 "need to raise caching values."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16767 msgid "ID Offset"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16771 msgid ""
16772 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16773 "IDs bridge_in will register."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16777 msgid "Bridge"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Bridge stream output"
16783 msgstr "File stream output"
16784
16785 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16786 msgid "Bridge out"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16790 msgid "Bridge in"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/stream_out/description.c:49
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Description stream output"
16796 msgstr "UDP stream output"
16797
16798 #: modules/stream_out/display.c:39
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Enable/disable audio rendering."
16801 msgstr "Enable/disable video rendering."
16802
16803 #: modules/stream_out/display.c:41
16804 msgid "Enable/disable video rendering."
16805 msgstr "Enable/disable video rendering."
16806
16807 #: modules/stream_out/display.c:43
16808 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
16812 msgid "Display"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/stream_out/display.c:52
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Display stream output"
16818 msgstr "File stream output"
16819
16820 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Duplicate stream output"
16823 msgstr "File stream output"
16824
16825 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Output access method"
16828 msgstr "Audio output access method"
16829
16830 #: modules/stream_out/es.c:40
16831 msgid "This is the default output access method that will be used."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/stream_out/es.c:42
16835 msgid "Audio output access method"
16836 msgstr "Audio output access method"
16837
16838 #: modules/stream_out/es.c:44
16839 #, fuzzy
16840 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16841 msgstr ""
16842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16843
16844 #: modules/stream_out/es.c:45
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Video output access method"
16847 msgstr "Audio output access method"
16848
16849 #: modules/stream_out/es.c:47
16850 #, fuzzy
16851 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16852 msgstr ""
16853 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16854
16855 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Output muxer"
16858 msgstr "Video output muxer"
16859
16860 #: modules/stream_out/es.c:51
16861 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/stream_out/es.c:52
16865 msgid "Audio output muxer"
16866 msgstr "Audio output muxer"
16867
16868 #: modules/stream_out/es.c:54
16869 #, fuzzy
16870 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16871 msgstr ""
16872 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16873
16874 #: modules/stream_out/es.c:55
16875 msgid "Video output muxer"
16876 msgstr "Video output muxer"
16877
16878 #: modules/stream_out/es.c:57
16879 #, fuzzy
16880 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16881 msgstr ""
16882 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16883
16884 #: modules/stream_out/es.c:59
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Output URL"
16887 msgstr "Video output URL"
16888
16889 #: modules/stream_out/es.c:61
16890 msgid "This is the default output URI."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/stream_out/es.c:62
16894 msgid "Audio output URL"
16895 msgstr "Audio output URL"
16896
16897 #: modules/stream_out/es.c:64
16898 #, fuzzy
16899 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16900 msgstr ""
16901 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16902
16903 #: modules/stream_out/es.c:65
16904 msgid "Video output URL"
16905 msgstr "Video output URL"
16906
16907 #: modules/stream_out/es.c:67
16908 #, fuzzy
16909 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16910 msgstr ""
16911 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16912
16913 #: modules/stream_out/es.c:76
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Elementary stream output"
16916 msgstr "File stream output"
16917
16918 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16919 #, c-format
16920 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/stream_out/gather.c:40
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Gathering stream output"
16926 msgstr "UDP stream output"
16927
16928 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
16929 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Sample aspect ratio"
16935 msgstr "Codec setting"
16936
16937 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
16938 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16942 msgid "Mosaic bridge"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Mosaic bridge stream output"
16948 msgstr "File stream output"
16949
16950 #: modules/stream_out/rtp.c:53
16951 msgid "This is the output URL that will be used."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16955 msgid "SDP"
16956 msgstr "SDP"
16957
16958 #: modules/stream_out/rtp.c:56
16959 msgid ""
16960 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16961 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16962 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16963 "SDP to be announced via SAP."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/stream_out/rtp.c:60
16967 msgid "Muxer"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/stream_out/rtp.c:62
16971 #, fuzzy
16972 msgid ""
16973 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16974 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16975 msgstr ""
16976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16977
16978 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
16979 msgid "Session name"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/stream_out/rtp.c:67
16983 #, fuzzy
16984 msgid ""
16985 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16986 "Descriptor)."
16987 msgstr ""
16988 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
16989
16990 #: modules/stream_out/rtp.c:69
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Session description"
16993 msgstr "Codec Description"
16994
16995 #: modules/stream_out/rtp.c:71
16996 #, fuzzy
16997 msgid ""
16998 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16999 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17000 msgstr ""
17001 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17002
17003 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
17004 msgid "Session URL"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
17008 msgid ""
17009 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17010 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17011 "(Session Descriptor)."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Session email"
17017 msgstr "Codec Description"
17018
17019 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
17020 msgid ""
17021 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17022 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/stream_out/rtp.c:84
17026 #, fuzzy
17027 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17028 msgstr ""
17029 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17030
17031 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Audio port"
17034 msgstr "Audio options"
17035
17036 #: modules/stream_out/rtp.c:87
17037 #, fuzzy
17038 msgid ""
17039 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17040 msgstr ""
17041 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17042
17043 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Video port"
17046 msgstr "Video bitrate"
17047
17048 #: modules/stream_out/rtp.c:90
17049 #, fuzzy
17050 msgid ""
17051 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17052 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17053
17054 #: modules/stream_out/rtp.c:94
17055 #, fuzzy
17056 msgid ""
17057 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17058 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17059 "in default)."
17060 msgstr ""
17061 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
17062 "output."
17063
17064 #: modules/stream_out/rtp.c:98
17065 msgid "MP4A LATM"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/stream_out/rtp.c:100
17069 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/stream_out/rtp.c:109
17073 #, fuzzy
17074 msgid "RTP stream output"
17075 msgstr "HTTP stream output"
17076
17077 #: modules/stream_out/standard.c:43
17078 msgid "This is the output access method that will be used."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/stream_out/standard.c:47
17082 msgid "This is the muxer that will be used."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/stream_out/standard.c:48
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Output destination"
17088 msgstr "Description"
17089
17090 #: modules/stream_out/standard.c:51
17091 #, fuzzy
17092 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
17093 msgstr ""
17094 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17095
17096 #: modules/stream_out/standard.c:54
17097 #, fuzzy
17098 msgid ""
17099 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17100 "you choose to use SAP."
17101 msgstr ""
17102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17103
17104 #: modules/stream_out/standard.c:57
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Session groupname"
17107 msgstr "Codec Description"
17108
17109 #: modules/stream_out/standard.c:59
17110 #, fuzzy
17111 msgid ""
17112 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17113 "if you choose to use SAP."
17114 msgstr ""
17115 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17116
17117 #: modules/stream_out/standard.c:62
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Session descriptipn"
17120 msgstr "Codec Description"
17121
17122 #: modules/stream_out/standard.c:64
17123 #, fuzzy
17124 msgid ""
17125 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17126 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17127 msgstr ""
17128 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17129
17130 #: modules/stream_out/standard.c:75
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Session phone number"
17133 msgstr "Codec Description"
17134
17135 #: modules/stream_out/standard.c:77
17136 #, fuzzy
17137 msgid ""
17138 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17139 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17140 msgstr ""
17141 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
17142
17143 #: modules/stream_out/standard.c:81
17144 msgid "SAP announcing"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/stream_out/standard.c:82
17148 msgid "Announce this session with SAP."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/stream_out/standard.c:90
17152 msgid "Standard"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/stream_out/standard.c:91
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Standard stream output"
17158 msgstr "Transcode stream output"
17159
17160 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Files"
17163 msgstr "Title"
17164
17165 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17166 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17170 msgid "Sizes"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17174 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Aspect ratio"
17180 msgstr "Codec setting"
17181
17182 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17183 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Command UDP port"
17189 msgstr "TCP input"
17190
17191 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17192 msgid "UDP port to listen to for commands."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17196 msgid "Command"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17200 msgid "Initial command to execute."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17204 msgid "GOP size"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Number of P frames between two I frames."
17210 msgstr "Number of threads"
17211
17212 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Quantizer scale"
17215 msgstr "visualiser"
17216
17217 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17220 msgstr "Minimum video quantiser scale"
17221
17222 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17223 msgid "Mute audio"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17227 msgid "Mute audio when command is not 0."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17231 #, fuzzy
17232 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17233 msgstr "UDP stream output"
17234
17235 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17236 msgid "Video encoder"
17237 msgstr "Video encoder"
17238
17239 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17240 #, fuzzy
17241 msgid ""
17242 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17243 "options)."
17244 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17245
17246 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17247 msgid "Destination video codec"
17248 msgstr "Destination video codec"
17249
17250 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17251 msgid "This is the video codec that will be used."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17255 msgid "Video bitrate"
17256 msgstr "Video bitrate"
17257
17258 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17259 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Video scaling"
17265 msgstr "Video title"
17266
17267 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17268 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Video frame-rate"
17274 msgstr "Video bitrate"
17275
17276 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17277 #, fuzzy
17278 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17279 msgstr ""
17280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17281
17282 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17285 msgstr ""
17286 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17287
17288 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17291 msgstr "Deinterlace video"
17292
17293 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Maximum video width"
17296 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17297
17298 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Maximum output video width."
17301 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17302
17303 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Maximum video height"
17306 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17307
17308 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Maximum output video height."
17311 msgstr "Maximum video quantiser scale"
17312
17313 #: modules/stream_out/transcode.c:85
17314 #, fuzzy
17315 msgid "Video filter"
17316 msgstr "Video title"
17317
17318 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17319 msgid ""
17320 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17321 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Video crop (top)"
17327 msgstr "Video crop left"
17328
17329 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17330 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Video crop (left)"
17336 msgstr "Video crop left"
17337
17338 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17339 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Video crop (bottom)"
17345 msgstr "Video crop left"
17346
17347 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17348 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Video crop (right)"
17354 msgstr "Video crop left"
17355
17356 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17357 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Video padding (top)"
17363 msgstr "Video crop left"
17364
17365 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17366 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Video padding (left)"
17372 msgstr "Video crop left"
17373
17374 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17375 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Video padding (bottom)"
17381 msgstr "Video crop left"
17382
17383 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17384 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Video padding (right)"
17390 msgstr "Video crop left"
17391
17392 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17393 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Video canvas width"
17399 msgstr "Video title"
17400
17401 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17402 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Video canvas height"
17408 msgstr "Video crop left"
17409
17410 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17411 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Video canvas aspect ratio"
17417 msgstr "Codec setting"
17418
17419 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17420 msgid ""
17421 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17422 "accordingly."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17426 msgid "Audio encoder"
17427 msgstr "Audio encoder"
17428
17429 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17430 #, fuzzy
17431 msgid ""
17432 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17433 "options)."
17434 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17435
17436 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17437 msgid "Destination audio codec"
17438 msgstr "Destination audio codec"
17439
17440 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17441 msgid "This is the audio codec that will be used."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17445 msgid "Audio bitrate"
17446 msgstr "Audio bitrate"
17447
17448 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17449 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Audio sample rate"
17455 msgstr "Sample rate"
17456
17457 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17458 msgid ""
17459 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17463 msgid "Audio channels"
17464 msgstr "Audio channels"
17465
17466 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17467 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Audio filter"
17473 msgstr "Audio filters"
17474
17475 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17476 msgid ""
17477 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17478 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Subtitles encoder"
17484 msgstr "DVB subtitles decoder"
17485
17486 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17487 #, fuzzy
17488 msgid ""
17489 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17490 "options)."
17491 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17492
17493 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Destination subtitles codec"
17496 msgstr "Destination video codec"
17497
17498 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17499 #, fuzzy
17500 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17501 msgstr ""
17502 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17503
17504 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17505 msgid ""
17506 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17507 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17508 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17509 "of subpicture modules"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
17513 msgid "OSD menu"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17517 msgid ""
17518 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17522 msgid "Number of threads"
17523 msgstr "Number of threads"
17524
17525 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17528 msgstr ""
17529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17530
17531 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17532 msgid "High priority"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17536 msgid ""
17537 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17541 msgid "Synchronise on audio track"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17545 msgid ""
17546 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17547 "on the audio track."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17551 msgid ""
17552 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17553 "rate."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17557 msgid "Transcode stream output"
17558 msgstr "Transcode stream output"
17559
17560 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Overlays/Subtitles"
17563 msgstr "Subtitles Track"
17564
17565 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17566 #, fuzzy
17567 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17568 msgstr "UDP stream output"
17569
17570 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17571 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17575 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
17579 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17580 msgid "Conversions from "
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
17584 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17585 msgid "MMX conversions from "
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17589 msgid "AltiVec conversions from "
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_filter/adjust.c:57
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Brightness threshold"
17595 msgstr "Enable interlaced encoding"
17596
17597 #: modules/video_filter/adjust.c:58
17598 msgid ""
17599 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17600 "threshold value will be the brighness defined below."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17604 msgid "Image contrast (0-2)"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_filter/adjust.c:62
17608 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_filter/adjust.c:63
17612 msgid "Image hue (0-360)"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17616 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17620 msgid "Image saturation (0-3)"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17624 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17628 msgid "Image brightness (0-2)"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17632 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17636 msgid "Image gamma (0-10)"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17640 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17644 msgid "Image properties filter"
17645 msgstr "Image properties filter"
17646
17647 #: modules/video_filter/adjust.c:74
17648 msgid "Image adjust"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_filter/blend.c:67
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Video pictures blending"
17654 msgstr "Video filters settings"
17655
17656 #: modules/video_filter/clone.c:55
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Number of clones"
17659 msgstr "Number of threads"
17660
17661 #: modules/video_filter/clone.c:56
17662 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_filter/clone.c:59
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Video output modules"
17668 msgstr "Video output muxer"
17669
17670 #: modules/video_filter/clone.c:60
17671 msgid ""
17672 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17673 "separated list of modules."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_filter/clone.c:64
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Clone video filter"
17679 msgstr "ffmpeg demuxer"
17680
17681 #: modules/video_filter/clone.c:66
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Clone"
17684 msgstr "Codec"
17685
17686 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17687 msgid ""
17688 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17689 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17690 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17691 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Color threshold filter"
17697 msgstr "ffmpeg demuxer"
17698
17699 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Color threshold"
17702 msgstr "Enable interlaced encoding"
17703
17704 #: modules/video_filter/crop.c:70
17705 msgid "Crop geometry (pixels)"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_filter/crop.c:71
17709 msgid ""
17710 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17711 "<left offset> + <top offset>."
17712 msgstr ""
17713 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17714 "<left offset> + <top offset>."
17715
17716 #: modules/video_filter/crop.c:73
17717 msgid "Automatic cropping"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_filter/crop.c:74
17721 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/crop.c:77
17725 msgid "Ratio max (x 1000)"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_filter/crop.c:78
17729 msgid ""
17730 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17731 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17732 "4/3."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_filter/crop.c:80
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Manual ratio"
17738 msgstr "Polarisation"
17739
17740 #: modules/video_filter/crop.c:81
17741 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/crop.c:83
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Number of images for change"
17747 msgstr "Number of threads"
17748
17749 #: modules/video_filter/crop.c:84
17750 msgid ""
17751 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17752 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17753 "trigger recrop."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/video_filter/crop.c:86
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Number of lines for change"
17759 msgstr "Number of threads"
17760
17761 #: modules/video_filter/crop.c:87
17762 msgid ""
17763 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17764 "that ratio changed and trigger recrop."
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/video_filter/crop.c:89
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Number of non black pixels "
17770 msgstr "Number of threads"
17771
17772 #: modules/video_filter/crop.c:90
17773 msgid ""
17774 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_filter/crop.c:93
17778 msgid "Skip percentage (%)"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_filter/crop.c:94
17782 msgid ""
17783 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17784 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/video_filter/crop.c:96
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Luminance threshold "
17790 msgstr "Enable interlaced encoding"
17791
17792 #: modules/video_filter/crop.c:97
17793 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/video_filter/crop.c:101
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Crop video filter"
17799 msgstr "ffmpeg demuxer"
17800
17801 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Cropping failed"
17804 msgstr "ffmpeg demuxer"
17805
17806 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
17807 #, fuzzy
17808 msgid "VLC could not open the video output module."
17809 msgstr "List of video output modules"
17810
17811 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Deinterlace mode"
17814 msgstr "Deinterlace video"
17815
17816 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17819 msgstr ""
17820 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17821
17822 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Streaming deinterlace mode"
17825 msgstr "Deinterlace video"
17826
17827 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17830 msgstr ""
17831 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17832
17833 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Deinterlacing video filter"
17836 msgstr "ffmpeg demuxer"
17837
17838 #: modules/video_filter/extract.c:54
17839 msgid "RGB component to extract"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/video_filter/extract.c:55
17843 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/video_filter/extract.c:65
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Extract RGB component video filter"
17849 msgstr "ffmpeg demuxer"
17850
17851 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17852 #, fuzzy
17853 msgid "video-filter-event"
17854 msgstr "Video title"
17855
17856 #: modules/video_filter/gradient.c:56
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Distort mode"
17859 msgstr "Stereo"
17860
17861 #: modules/video_filter/gradient.c:57
17862 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17866 msgid "Gradient image type"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17870 msgid ""
17871 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17872 "keep colors."
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Apply cartoon effect"
17878 msgstr "Next file"
17879
17880 #: modules/video_filter/gradient.c:64
17881 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17885 msgid "Edge"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/video_filter/gradient.c:68
17889 msgid "Hough"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_filter/gradient.c:73
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Gradient video filter"
17895 msgstr "ffmpeg demuxer"
17896
17897 #: modules/video_filter/invert.c:47
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Invert video filter"
17900 msgstr "ffmpeg demuxer"
17901
17902 #: modules/video_filter/invert.c:48
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Color inversion"
17905 msgstr "Stereo"
17906
17907 #: modules/video_filter/logo.c:68
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Logo filenames"
17910 msgstr "Choose file"
17911
17912 #: modules/video_filter/logo.c:69
17913 msgid ""
17914 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17915 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17916 "simply enter its filename."
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_filter/logo.c:72
17920 msgid "Logo animation # of loops"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_filter/logo.c:73
17924 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_filter/logo.c:75
17928 msgid "Logo individual image time in ms"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_filter/logo.c:76
17932 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
17936 msgid "X coordinate"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/video_filter/logo.c:79
17940 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17944 msgid "Y coordinate"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/video_filter/logo.c:82
17948 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/video_filter/logo.c:84
17952 msgid "Transparency of the logo"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_filter/logo.c:85
17956 msgid ""
17957 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17958 "opacity)."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_filter/logo.c:87
17962 msgid "Logo position"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_filter/logo.c:89
17966 #, fuzzy
17967 msgid ""
17968 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17969 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17970 msgstr ""
17971 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
17972 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
17973 "combinations of these values)."
17974
17975 #: modules/video_filter/logo.c:101
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Logo video filter"
17978 msgstr "ffmpeg demuxer"
17979
17980 #: modules/video_filter/logo.c:103
17981 msgid "Logo overlay"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/video_filter/logo.c:124
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Logo sub filter"
17987 msgstr "Choose file"
17988
17989 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17992 msgstr "ffmpeg demuxer"
17993
17994 #: modules/video_filter/marq.c:82
17995 msgid ""
17996 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17997 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17998 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17999 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18000 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18001 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18002 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18003 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18004 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
18008 msgid "X offset"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
18012 msgid "X offset, from the left screen edge."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
18016 msgid "Y offset"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
18020 msgid "Y offset, down from the top."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/video_filter/marq.c:101
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Timeout"
18026 msgstr "Title"
18027
18028 #: modules/video_filter/marq.c:102
18029 msgid ""
18030 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18031 "(remains forever)."
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_filter/marq.c:106
18035 msgid ""
18036 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18037 "totally opaque. "
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
18041 msgid "Font size, pixels"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
18045 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
18049 msgid ""
18050 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18051 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18052 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18053 "(red + green), #FFFFFF = white"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/video_filter/marq.c:118
18057 msgid "Marquee position"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_filter/marq.c:120
18061 #, fuzzy
18062 msgid ""
18063 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18064 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18065 "6 = top-right)."
18066 msgstr ""
18067 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18068 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18069 "combinations of these values)."
18070
18071 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
18072 msgid "Misc"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/video_filter/marq.c:163
18076 msgid "Marquee display"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
18080 msgid "Transparency"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18084 msgid ""
18085 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18086 "opaque (default)."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18090 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18094 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
18098 msgid "Top left corner X coordinate"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18102 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
18106 msgid "Top left corner Y coordinate"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18110 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Border width"
18116 msgstr "Next file"
18117
18118 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18119 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Border height"
18125 msgstr "Next file"
18126
18127 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
18128 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
18132 msgid "Mosaic alignment"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
18136 #, fuzzy
18137 msgid ""
18138 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18139 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18140 "6 = top-right)."
18141 msgstr ""
18142 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18143 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18144 "combinations of these values)."
18145
18146 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Positioning method"
18149 msgstr "Codec setting"
18150
18151 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18152 msgid ""
18153 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18154 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18155 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
18159 #: modules/video_filter/wall.c:57
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Number of rows"
18162 msgstr "Number of threads"
18163
18164 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
18165 msgid ""
18166 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18167 "to \"fixed\"."
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
18171 #: modules/video_filter/wall.c:53
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Number of columns"
18174 msgstr "Number of threads"
18175
18176 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
18177 msgid ""
18178 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18179 "set to \"fixed\"."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18183 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
18187 msgid "Keep original size"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
18191 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Elements order"
18197 msgstr "Stereo"
18198
18199 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
18200 msgid ""
18201 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18202 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18203 "bridge\" module."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Offsets in order"
18209 msgstr "Stereo"
18210
18211 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18212 msgid ""
18213 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18214 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18215 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
18219 msgid ""
18220 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18221 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18222 "input."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
18226 msgid "Bluescreen"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
18230 msgid ""
18231 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18232 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
18233 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
18234 "blending (blue by default)."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
18238 msgid "Bluescreen U value"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
18242 msgid ""
18243 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18244 "Defaults to 120 for blue."
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
18248 msgid "Bluescreen V value"
18249 msgstr ""
18250
18251 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
18252 msgid ""
18253 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18254 "Defaults to 90 for blue."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Bluescreen U tolerance"
18260 msgstr "Bitrate"
18261
18262 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
18263 msgid ""
18264 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18265 "value between 10 and 20 seems sensible."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Bluescreen V tolerance"
18271 msgstr "Bitrate"
18272
18273 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
18274 msgid ""
18275 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18276 "value between 10 and 20 seems sensible."
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18280 msgid "fixed"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
18284 msgid "offsets"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Mosaic video sub filter"
18290 msgstr "ffmpeg demuxer"
18291
18292 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
18293 msgid "Mosaic"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
18297 msgid "Blur factor (1-127)"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
18301 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Motion blur"
18307 msgstr "Choose file"
18308
18309 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Motion blur filter"
18312 msgstr "Choose file"
18313
18314 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Motion detect video filter"
18317 msgstr "ffmpeg demuxer"
18318
18319 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Motion Detect"
18322 msgstr "ffmpeg demuxer"
18323
18324 #: modules/video_filter/noise.c:51
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Noise video filter"
18327 msgstr "ffmpeg demuxer"
18328
18329 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18330 msgid "OpenCV face detection example filter"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18334 #, fuzzy
18335 msgid "OpenCV example"
18336 msgstr "Append to file"
18337
18338 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18339 msgid "Haar cascade filename"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18343 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Use input chroma unaltered"
18349 msgstr "Video crop left"
18350
18351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18352 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18356 msgid "RGB32"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18360 msgid "Don't display any video"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Display the input video"
18366 msgstr "File stream output"
18367
18368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Display the processed video"
18371 msgstr "File stream output"
18372
18373 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18374 msgid "Show only errors"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18378 msgid "Show errors and warnings"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18382 msgid "Show everything including debug messages"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18386 #, fuzzy
18387 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18388 msgstr "ffmpeg demuxer"
18389
18390 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18391 #, fuzzy
18392 msgid "OpenCV"
18393 msgstr "Options:"
18394
18395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18396 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18400 msgid ""
18401 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18402 "OpenCV filter"
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18406 #, fuzzy
18407 msgid "OpenCV filter chroma"
18408 msgstr "Append to file"
18409
18410 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18411 msgid ""
18412 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Wrapper filter output"
18418 msgstr "UDP stream output"
18419
18420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18421 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18422 msgstr ""
18423
18424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18425 msgid "Wrapper filter verbosity"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18429 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18433 msgid "OpenCV internal filter name"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18437 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Configuration file"
18443 msgstr "Advanced options..."
18444
18445 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
18448 msgstr "Advanced options..."
18449
18450 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
18451 msgid "Path to OSD menu images"
18452 msgstr ""
18453
18454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
18455 msgid ""
18456 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18457 "configuration file."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
18461 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Menu position"
18467 msgstr "Options"
18468
18469 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
18470 #, fuzzy
18471 msgid ""
18472 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18473 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18474 "6 = top-right)."
18475 msgstr ""
18476 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18477 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18478 "combinations of these values)."
18479
18480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Menu timeout"
18483 msgstr "Title"
18484
18485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
18486 msgid ""
18487 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18488 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18489 "visible."
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
18493 msgid "Menu update interval"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
18497 msgid ""
18498 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18499 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18500 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18501 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
18505 msgid "On Screen Display menu"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18509 msgid ""
18510 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18514 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18518 msgid "Active windows"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18522 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
18526 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Panoramix"
18532 msgstr "Programme"
18533
18534 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
18535 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
18539 msgid ""
18540 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18541 "misalignment due to autoratio control)"
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18545 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18549 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18553 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18557 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Attenuation"
18563 msgstr "Polarisation"
18564
18565 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18566 msgid ""
18567 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18568 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18572 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18573 msgstr ""
18574
18575 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18576 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18577 msgstr ""
18578
18579 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18580 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18584 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18588 msgid "Attenuation, end (in %)"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18592 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18596 msgid "middle position (in %)"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18600 msgid ""
18601 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18602 "of blended zone"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18606 msgid "Gamma (Red) correction"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18610 msgid ""
18611 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18615 msgid "Gamma (Green) correction"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18619 msgid ""
18620 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18624 msgid "Gamma (Blue) correction"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18628 msgid ""
18629 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18633 msgid "Black Crush for Red"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18637 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
18641 msgid "Black Crush for Green"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
18645 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18649 msgid "Black Crush for Blue"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18653 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18657 msgid "White Crush for Red"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18661 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18665 msgid "White Crush for Green"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
18669 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18673 msgid "White Crush for Blue"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18677 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18681 msgid "Black Level for Red"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18685 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18689 msgid "Black Level for Green"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
18693 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18697 msgid "Black Level for Blue"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18701 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18705 msgid "White Level for Red"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18709 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18713 msgid "White Level for Green"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
18717 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18721 msgid "White Level for Blue"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18725 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Xinerama option"
18731 msgstr "Advanced options..."
18732
18733 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
18734 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Psychedelic video filter"
18740 msgstr "ffmpeg demuxer"
18741
18742 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Number of puzzle rows"
18745 msgstr "Number of threads"
18746
18747 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Number of puzzle columns"
18750 msgstr "Number of threads"
18751
18752 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
18753 msgid "Make one tile a black slot"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
18757 msgid ""
18758 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18764 msgstr "ffmpeg demuxer"
18765
18766 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Ripple video filter"
18769 msgstr "ffmpeg demuxer"
18770
18771 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18772 msgid "Angle in degrees"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18776 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Rotate video filter"
18782 msgstr "ffmpeg demuxer"
18783
18784 #: modules/video_filter/rotate.c:59
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Rotate"
18787 msgstr "Bitrate"
18788
18789 #: modules/video_filter/rss.c:121
18790 msgid "Feed URLs"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: modules/video_filter/rss.c:122
18794 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/video_filter/rss.c:123
18798 msgid "Speed of feeds"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/video_filter/rss.c:124
18802 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/video_filter/rss.c:125
18806 msgid "Max length"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/video_filter/rss.c:126
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18812 msgstr "Number of threads"
18813
18814 #: modules/video_filter/rss.c:128
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Refresh time"
18817 msgstr "Preferred codecs list"
18818
18819 #: modules/video_filter/rss.c:129
18820 msgid ""
18821 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18822 "feeds are never updated."
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/video_filter/rss.c:131
18826 msgid "Feed images"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/video_filter/rss.c:132
18830 msgid "Display feed images if available."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/video_filter/rss.c:139
18834 msgid ""
18835 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18836 "totally opaque."
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/video_filter/rss.c:152
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Text position"
18842 msgstr "Options"
18843
18844 #: modules/video_filter/rss.c:154
18845 #, fuzzy
18846 msgid ""
18847 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18848 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18849 "right)."
18850 msgstr ""
18851 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
18852 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
18853 "combinations of these values)."
18854
18855 #: modules/video_filter/rss.c:199
18856 msgid "RSS and Atom feed display"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18860 #, fuzzy
18861 msgid "RV32 conversion filter"
18862 msgstr "Advanced options..."
18863
18864 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18865 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18869 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
18873 msgid "Augment contrast between contours."
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Sharpen video filter"
18879 msgstr "ffmpeg demuxer"
18880
18881 #: modules/video_filter/transform.c:57
18882 msgid "Transform type"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: modules/video_filter/transform.c:58
18886 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18887 msgstr ""
18888
18889 #: modules/video_filter/transform.c:61
18890 msgid "Rotate by 90 degrees"
18891 msgstr ""
18892
18893 #: modules/video_filter/transform.c:62
18894 msgid "Rotate by 180 degrees"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/video_filter/transform.c:62
18898 msgid "Rotate by 270 degrees"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/video_filter/transform.c:63
18902 msgid "Flip horizontally"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/video_filter/transform.c:63
18906 msgid "Flip vertically"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/video_filter/transform.c:66
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Video transformation filter"
18912 msgstr "Video title"
18913
18914 #: modules/video_filter/wall.c:54
18915 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/video_filter/wall.c:58
18919 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/video_filter/wall.c:62
18923 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/video_filter/wall.c:65
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Element aspect ratio"
18929 msgstr "Codec setting"
18930
18931 #: modules/video_filter/wall.c:66
18932 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/video_filter/wall.c:70
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Wall video filter"
18938 msgstr "ffmpeg demuxer"
18939
18940 #: modules/video_filter/wall.c:71
18941 msgid "Image wall"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/video_filter/wave.c:50
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Wave video filter"
18947 msgstr "ffmpeg demuxer"
18948
18949 #: modules/video_output/aa.c:55
18950 msgid "ASCII Art"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_output/aa.c:58
18954 #, fuzzy
18955 msgid "ASCII-art video output"
18956 msgstr "colour ASCII art video output"
18957
18958 #: modules/video_output/caca.c:81
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Color ASCII art video output"
18961 msgstr "colour ASCII art video output"
18962
18963 #: modules/video_output/directfb.c:69
18964 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
18968 #, fuzzy
18969 msgid "DirectX 3D video output"
18970 msgstr "HD1000 audio output"
18971
18972 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
18973 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
18977 msgid ""
18978 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18979 "doesn't have any effect when using overlays."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
18983 msgid "Use video buffers in system memory"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
18987 msgid ""
18988 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18989 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18990 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18991 "doesn't have any effect when using overlays."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
18995 msgid "Use triple buffering for overlays"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
18999 msgid ""
19000 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19001 "better video quality (no flickering)."
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
19005 msgid "Name of desired display device"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
19009 msgid ""
19010 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19011 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19012 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
19016 msgid "Enable wallpaper mode "
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
19020 msgid ""
19021 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19022 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19023 "desktop must not already have a wallpaper."
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
19027 #, fuzzy
19028 msgid "DirectX video output"
19029 msgstr "HD1000 audio output"
19030
19031 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
19032 msgid "Wallpaper"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
19036 #, fuzzy
19037 msgid "OpenGL video output"
19038 msgstr "Greyscale video output"
19039
19040 #: modules/video_output/fb.c:67
19041 msgid "Framebuffer device"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/video_output/fb.c:69
19045 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/video_output/fb.c:77
19049 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19053 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19054 msgid "X11 display"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/video_output/ggi.c:58
19058 msgid ""
19059 "X11 hardware display to use.\n"
19060 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/video_output/glide.c:64
19064 #, fuzzy
19065 msgid "3dfx Glide video output"
19066 msgstr "Greyscale video output"
19067
19068 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19069 #, fuzzy
19070 msgid "HD1000 video output"
19071 msgstr "HD1000 audio output"
19072
19073 #: modules/video_output/image.c:49
19074 msgid "Image format"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/video_output/image.c:50
19078 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/video_output/image.c:52
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Image width"
19084 msgstr "Next file"
19085
19086 #: modules/video_output/image.c:53
19087 #, fuzzy
19088 msgid ""
19089 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19090 "characteristics."
19091 msgstr ""
19092 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19093 "video characteristics."
19094
19095 #: modules/video_output/image.c:57
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Image height"
19098 msgstr "Next file"
19099
19100 #: modules/video_output/image.c:58
19101 #, fuzzy
19102 msgid ""
19103 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19104 "video characteristics."
19105 msgstr ""
19106 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
19107 "video characteristics."
19108
19109 #: modules/video_output/image.c:62
19110 msgid "Recording ratio"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/video_output/image.c:63
19114 msgid ""
19115 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/video_output/image.c:66
19119 msgid "Filename prefix"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/video_output/image.c:67
19123 msgid ""
19124 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19125 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19126 msgstr ""
19127
19128 #: modules/video_output/image.c:71
19129 msgid "Always write to the same file"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/video_output/image.c:72
19133 msgid ""
19134 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19135 "this case, the number is not appended to the filename."
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/video_output/image.c:81
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Image video output"
19141 msgstr "HD1000 audio output"
19142
19143 #: modules/video_output/mga.c:59
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19146 msgstr "Greyscale video output"
19147
19148 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19149 msgid "Cube"
19150 msgstr ""
19151
19152 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19153 msgid "Transparent Cube"
19154 msgstr ""
19155
19156 #: modules/video_output/opengl.c:123
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Cylinder"
19159 msgstr "Codec"
19160
19161 #: modules/video_output/opengl.c:123
19162 msgid "Torus"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/video_output/opengl.c:123
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Sphere"
19168 msgstr "Scope"
19169
19170 #: modules/video_output/opengl.c:123
19171 msgid "SQUAREXY"
19172 msgstr ""
19173
19174 #: modules/video_output/opengl.c:123
19175 msgid "SQUARER"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: modules/video_output/opengl.c:123
19179 msgid "ASINXY"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_output/opengl.c:123
19183 msgid "ASINR"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_output/opengl.c:123
19187 msgid "SINEXY"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_output/opengl.c:123
19191 msgid "SINER"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_output/opengl.c:151
19195 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/video_output/opengl.c:152
19199 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/video_output/opengl.c:153
19203 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/video_output/opengl.c:154
19207 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/video_output/opengl.c:155
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Point of view x-coordinate"
19213 msgstr "Video encoder"
19214
19215 #: modules/video_output/opengl.c:156
19216 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/video_output/opengl.c:158
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Point of view y-coordinate"
19222 msgstr "Video encoder"
19223
19224 #: modules/video_output/opengl.c:159
19225 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19226 msgstr ""
19227
19228 #: modules/video_output/opengl.c:161
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Point of view z-coordinate"
19231 msgstr "Video encoder"
19232
19233 #: modules/video_output/opengl.c:162
19234 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/video_output/opengl.c:165
19238 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/video_output/opengl.c:166
19242 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/video_output/opengl.c:168
19246 msgid "Effect"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/video_output/opengl.c:170
19250 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19254 #, fuzzy
19255 msgid "QT Embedded display"
19256 msgstr "&Shuffle Playlist"
19257
19258 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19259 msgid ""
19260 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19261 "the DISPLAY environment variable."
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19265 #, fuzzy
19266 msgid "QT Embedded video output"
19267 msgstr "Greyscale video output"
19268
19269 #: modules/video_output/sdl.c:108
19270 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19271 msgstr ""
19272
19273 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19274 msgid "Snapshot width"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19278 msgid "Width of the snapshot image."
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19282 msgid "Snapshot height"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19286 msgid "Height of the snapshot image."
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19290 msgid "Chroma"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19294 msgid ""
19295 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19296 msgstr ""
19297
19298 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19299 msgid "Cache size (number of images)"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19303 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Snapshot module"
19309 msgstr "Output modules"
19310
19311 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19312 #, fuzzy
19313 msgid "SVGAlib video output"
19314 msgstr "Greyscale video output"
19315
19316 #: modules/video_output/wingdi.c:221
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Windows GAPI video output"
19319 msgstr "Greyscale video output"
19320
19321 #: modules/video_output/wingdi.c:225
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Windows GDI video output"
19324 msgstr "Greyscale video output"
19325
19326 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19327 #, fuzzy
19328 msgid "XVideo adaptor number"
19329 msgstr "Video output muxer"
19330
19331 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19332 msgid ""
19333 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19334 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19339 msgid "Alternate fullscreen method"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19343 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19344 msgid ""
19345 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19346 "its drawbacks.\n"
19347 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19348 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19349 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19350 "show on top of the video."
19351 msgstr ""
19352
19353 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19354 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19355 msgid ""
19356 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19357 "DISPLAY environment variable."
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19361 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19362 msgid "Screen for fullscreen mode."
19363 msgstr ""
19364
19365 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19367 msgid ""
19368 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19369 "1 for the second."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19373 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19377 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19378 msgid "Use shared memory"
19379 msgstr ""
19380
19381 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19382 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19383 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19387 #, fuzzy
19388 msgid "X11 video output"
19389 msgstr "HD1000 audio output"
19390
19391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19392 msgid ""
19393 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19394 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19398 msgid "XVimage chroma format"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19402 msgid ""
19403 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19404 "to improve performances by using the most efficient one."
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19408 #, fuzzy
19409 msgid "XVideo extension video output"
19410 msgstr "Greyscale video output"
19411
19412 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19413 #, fuzzy
19414 msgid "XVMC adaptor number"
19415 msgstr "Video output muxer"
19416
19417 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19418 msgid ""
19419 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19420 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19421 msgstr ""
19422
19423 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19424 #, fuzzy
19425 msgid "X11 display name"
19426 msgstr "Display resolution"
19427
19428 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19429 msgid ""
19430 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19431 "the value of the DISPLAY environment variable."
19432 msgstr ""
19433
19434 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19435 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19436 msgstr ""
19437
19438 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19439 msgid ""
19440 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19441 "0 for first screen, 1 for the second."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19445 #, fuzzy
19446 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19447 msgstr "Deinterlace video"
19448
19449 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19450 msgid "You can choose the crop style to apply."
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19454 #, fuzzy
19455 msgid "XVMC extension video output"
19456 msgstr "Greyscale video output"
19457
19458 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19459 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/visualization/goom.c:58
19463 msgid "Goom display width"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/visualization/goom.c:59
19467 msgid "Goom display height"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/visualization/goom.c:60
19471 msgid ""
19472 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19473 "will be prettier but more CPU intensive)."
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/visualization/goom.c:63
19477 msgid "Goom animation speed"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/visualization/goom.c:64
19481 msgid ""
19482 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19483 msgstr ""
19484
19485 #: modules/visualization/goom.c:70
19486 msgid "Goom"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/visualization/goom.c:71
19490 msgid "Goom effect"
19491 msgstr ""
19492
19493 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19494 msgid "Effects list"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19498 msgid ""
19499 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19500 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19501 msgstr ""
19502
19503 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19504 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19508 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Number of bands"
19514 msgstr "Number of threads"
19515
19516 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19517 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19518 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19519
19520 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19523 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
19524
19525 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19526 msgid "Band separator"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Number of blank pixels between bands."
19532 msgstr "Number of threads"
19533
19534 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19535 msgid "Amplification"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19539 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19543 msgid "Enable peaks"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19547 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19548 msgstr ""
19549
19550 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19551 msgid "Enable original graphic spectrum"
19552 msgstr ""
19553
19554 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19555 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19556 msgstr ""
19557
19558 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Enable bands"
19561 msgstr "visualiser"
19562
19563 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19564 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Enable base"
19570 msgstr "Enable"
19571
19572 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19573 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19577 msgid "Base pixel radius"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19581 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19582 msgstr ""
19583
19584 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Spectral sections"
19587 msgstr "Resolution"
19588
19589 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19590 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19594 msgid "Peak height"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19598 msgid "Total pixel height of the peak items."
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19602 msgid "Peak extra width"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19606 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19607 msgstr ""
19608
19609 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19610 msgid "V-plane color"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19614 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Number of stars"
19620 msgstr "Number of threads"
19621
19622 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19623 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Visualizer"
19629 msgstr "visualiser filter"
19630
19631 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Visualizer filter"
19634 msgstr "visualiser filter"
19635
19636 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Spectrum analyser"
19639 msgstr "Spectrum"
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "Statistics output file"
19643 #~ msgstr "Next file"
19644
19645 #, fuzzy
19646 #~ msgid "Send bitrate"
19647 #~ msgstr "Sample rate"
19648
19649 #, fuzzy
19650 #~ msgid "General interface setttings"
19651 #~ msgstr "General settings"
19652
19653 #, fuzzy
19654 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
19655 #~ msgstr "Number of threads"
19656
19657 #, fuzzy
19658 #~ msgid ""
19659 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
19660 #~ "possibly before an I-frame. "
19661 #~ msgstr "Number of threads "
19662
19663 #, fuzzy
19664 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
19665 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19666
19667 #, fuzzy
19668 #~ msgid "PSNR calculation"
19669 #~ msgstr "Polarisation"
19670
19671 #, fuzzy
19672 #~ msgid "Timestamp"
19673 #~ msgstr "Options"
19674
19675 #~ msgid "Text rendering"
19676 #~ msgstr "Text rendering"
19677
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid "VLM configuration"
19680 #~ msgstr "Advanced options..."
19681
19682 #~ msgid "Save As..."
19683 #~ msgstr "Save As…"
19684
19685 #, fuzzy
19686 #~ msgid "VC-1 decoder module"
19687 #~ msgstr "Decoder modules settings"
19688
19689 #~ msgid "Video filters settings"
19690 #~ msgstr "Video filters settings"
19691
19692 #, fuzzy
19693 #~ msgid "CDDB Artist"
19694 #~ msgstr "Artist"
19695
19696 #, fuzzy
19697 #~ msgid "CDDB Genre"
19698 #~ msgstr "Genre"
19699
19700 #, fuzzy
19701 #~ msgid "CDDB Title"
19702 #~ msgstr "Title"
19703
19704 #, fuzzy
19705 #~ msgid "CD-Text Title"
19706 #~ msgstr "Next file"
19707
19708 #, fuzzy
19709 #~ msgid "Console"
19710 #~ msgstr "Codec"
19711
19712 #, fuzzy
19713 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
19714 #~ msgstr "Remote control interface"
19715
19716 #, fuzzy
19717 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
19718 #~ msgstr ""
19719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19720
19721 #, fuzzy
19722 #~ msgid "Linux OSS audio output"
19723 #~ msgstr "File audio output"
19724
19725 #, fuzzy
19726 #~ msgid "Listeners"
19727 #~ msgstr "Licence"
19728
19729 #, fuzzy
19730 #~ msgid "Native playlist import"
19731 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19732
19733 #, fuzzy
19734 #~ msgid "Podcast Copyright"
19735 #~ msgstr "Copyright"
19736
19737 #, fuzzy
19738 #~ msgid "Podcast Subtitle"
19739 #~ msgstr "Subtitles Track"
19740
19741 #, fuzzy
19742 #~ msgid "Podcast Author"
19743 #~ msgstr "Author"
19744
19745 #, fuzzy
19746 #~ msgid "Podcast Duration"
19747 #~ msgstr "Polarisation"
19748
19749 #, fuzzy
19750 #~ msgid "Mime type"
19751 #~ msgstr "Type"
19752
19753 #, fuzzy
19754 #~ msgid "Enable skinned playlist"
19755 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
19756
19757 #, fuzzy
19758 #~ msgid "Sorted by Artist"
19759 #~ msgstr "Reverse stereo"
19760
19761 #, fuzzy
19762 #~ msgid "Sorted by Album"
19763 #~ msgstr "Reverse stereo"
19764
19765 #, fuzzy
19766 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
19767 #~ msgstr ""
19768 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19769
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "Distort video filter"
19772 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
19773
19774 #, fuzzy
19775 #~ msgid "Description file"
19776 #~ msgstr "Description"
19777
19778 #, fuzzy
19779 #~ msgid "History parameter"
19780 #~ msgstr "visualiser"
19781
19782 #, fuzzy
19783 #~ msgid "The umber of frames used for detection."
19784 #~ msgstr ""
19785 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19786
19787 #, fuzzy
19788 #~ msgid ""
19789 #~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
19790 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
19791 #~ "e.g. 6 = top-right)."
19792 #~ msgstr ""
19793 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
19794 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
19795 #~ "combinations of these values)."
19796
19797 #, fuzzy
19798 #~ msgid "Create"
19799 #~ msgstr "Sample rate"
19800
19801 #, fuzzy
19802 #~ msgid "Number of streams"
19803 #~ msgstr "Number of threads"
19804
19805 #, fuzzy
19806 #~ msgid "Image"
19807 #~ msgstr "Next file"
19808
19809 #, fuzzy
19810 #~ msgid "Center-Center"
19811 #~ msgstr "Centre"
19812
19813 #, fuzzy
19814 #~ msgid "Left-Center"
19815 #~ msgstr "Centre"
19816
19817 #, fuzzy
19818 #~ msgid "Right-Center"
19819 #~ msgstr "Centre"
19820
19821 #, fuzzy
19822 #~ msgid "Center-Top"
19823 #~ msgstr "Centre"
19824
19825 #, fuzzy
19826 #~ msgid "Left-Top"
19827 #~ msgstr "Left"
19828
19829 #, fuzzy
19830 #~ msgid "Right-Top"
19831 #~ msgstr "Right"
19832
19833 #, fuzzy
19834 #~ msgid "Center-Bottom"
19835 #~ msgstr "Centre"
19836
19837 #, fuzzy
19838 #~ msgid "Control interface settings"
19839 #~ msgstr "Interface plugins settings"
19840
19841 #, fuzzy
19842 #~ msgid ""
19843 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19844 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19845 #~ msgstr ""
19846 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
19847 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
19848
19849 #, fuzzy
19850 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
19851 #~ msgstr ""
19852 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19853 #~ "its modules."
19854
19855 #~ msgid ""
19856 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19857 #~ "here (x coordinate)."
19858 #~ msgstr ""
19859 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
19860 #~ "here (x coordinate)."
19861
19862 #~ msgid ""
19863 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19864 #~ "mode."
19865 #~ msgstr ""
19866 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
19867 #~ "mode."
19868
19869 #~ msgid ""
19870 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19871 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19872 #~ msgstr ""
19873 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
19874 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
19875
19876 #, fuzzy
19877 #~ msgid "Program to select"
19878 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19879
19880 #, fuzzy
19881 #~ msgid "Programs to select"
19882 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
19883
19884 #~ msgid "Preferred codecs list"
19885 #~ msgstr "Preferred codecs list"
19886
19887 #~ msgid ""
19888 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19889 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19890 #~ "the other ones."
19891 #~ msgstr ""
19892 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
19893 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
19894 #~ "the other ones."
19895
19896 #, fuzzy
19897 #~ msgid ""
19898 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
19899 #~ "read when VLM is launched."
19900 #~ msgstr ""
19901 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
19902 #~ "its modules."
19903
19904 #~ msgid ""
19905 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19906 #~ "value should be set in milliseconds units."
19907 #~ msgstr ""
19908 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
19909 #~ "value should be set in milliseconds units."
19910
19911 #, fuzzy
19912 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
19913 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19914
19915 #, fuzzy
19916 #~ msgid ""
19917 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
19918 #~ "value should be set in millisecond units."
19919 #~ msgstr ""
19920 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
19921 #~ "value should be set in millisecond units."
19922
19923 #~ msgid ""
19924 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19925 #~ "value should be set in millisecond units."
19926 #~ msgstr ""
19927 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
19928 #~ "value should be set in millisecond units."
19929
19930 #, fuzzy
19931 #~ msgid ""
19932 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
19933 #~ "value should be set in millisecond units."
19934 #~ msgstr ""
19935 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
19936 #~ "value should be set in millisecond units."
19937
19938 #, fuzzy
19939 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
19940 #~ msgstr ""
19941 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19942
19943 #, fuzzy
19944 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
19945 #~ msgstr ""
19946 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
19947 #~ "stream."
19948
19949 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
19950 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
19951
19952 #, fuzzy
19953 #~ msgid "Timeout of subpictures"
19954 #~ msgstr "Subtitles Track"
19955
19956 #, fuzzy
19957 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
19958 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19959
19960 #, fuzzy
19961 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
19962 #~ msgstr ""
19963 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19964
19965 #, fuzzy
19966 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
19967 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19968
19969 #, fuzzy
19970 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
19971 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19972
19973 #, fuzzy
19974 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
19975 #~ msgstr ""
19976 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19977
19978 #, fuzzy
19979 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
19980 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
19981
19982 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
19983 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
19984
19985 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
19986 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
19987
19988 #, fuzzy
19989 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
19990 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
19991
19992 #, fuzzy
19993 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
19994 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
19995
19996 #, fuzzy
19997 #~ msgid ""
19998 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
19999 #~ "the network synchronisation."
20000 #~ msgstr ""
20001 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20002
20003 #, fuzzy
20004 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
20005 #~ msgstr "Remote control interface"
20006
20007 #, fuzzy
20008 #~ msgid "Telnet Interface port"
20009 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20010
20011 #, fuzzy
20012 #~ msgid "Go To Position"
20013 #~ msgstr "Options"
20014
20015 #, fuzzy
20016 #~ msgid "Use embedded video output"
20017 #~ msgstr "Greyscale video output"
20018
20019 #, fuzzy
20020 #~ msgid "Output Options"
20021 #~ msgstr "Options"
20022
20023 #, fuzzy
20024 #~ msgid "Transcode options"
20025 #~ msgstr "Advanced options..."
20026
20027 #, fuzzy
20028 #~ msgid "Destination Target:"
20029 #~ msgstr "Destination audio codec"
20030
20031 #, fuzzy
20032 #~ msgid "Output methods"
20033 #~ msgstr "Audio output access method"
20034
20035 #, fuzzy
20036 #~ msgid "Subtitles options"
20037 #~ msgstr "Subtitle options"
20038
20039 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
20040 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
20041
20042 #, fuzzy
20043 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
20044 #~ msgstr ""
20045 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20046
20047 #, fuzzy
20048 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
20049 #~ msgstr ""
20050 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20051
20052 #, fuzzy
20053 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
20054 #~ msgstr "Choose directory"
20055
20056 #, fuzzy
20057 #~ msgid ""
20058 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
20059 #~ "output."
20060 #~ msgstr ""
20061 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20062
20063 #, fuzzy
20064 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
20065 #~ msgstr ""
20066 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20067
20068 #, fuzzy
20069 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
20070 #~ msgstr ""
20071 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20072
20073 #, fuzzy
20074 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
20075 #~ msgstr ""
20076 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20077
20078 #, fuzzy
20079 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
20080 #~ msgstr ""
20081 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20082
20083 #, fuzzy
20084 #~ msgid ""
20085 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
20086 #~ msgstr ""
20087 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20088
20089 #, fuzzy
20090 #~ msgid ""
20091 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
20092 #~ msgstr ""
20093 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20094
20095 #, fuzzy
20096 #~ msgid ""
20097 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
20098 #~ msgstr ""
20099 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20100
20101 #, fuzzy
20102 #~ msgid ""
20103 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
20104 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20105
20106 #, fuzzy
20107 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
20108 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20109
20110 #, fuzzy
20111 #~ msgid ""
20112 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
20113 #~ "output."
20114 #~ msgstr ""
20115 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20116
20117 #, fuzzy
20118 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
20119 #~ msgstr "Next file"
20120
20121 #, fuzzy
20122 #~ msgid ""
20123 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
20124 #~ "output."
20125 #~ msgstr ""
20126 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20127
20128 #, fuzzy
20129 #~ msgid ""
20130 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
20131 #~ "output."
20132 #~ msgstr ""
20133 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20134
20135 #, fuzzy
20136 #~ msgid ""
20137 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
20138 #~ msgstr ""
20139 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20140
20141 #, fuzzy
20142 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
20143 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20144
20145 #, fuzzy
20146 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
20147 #~ msgstr ""
20148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20149
20150 #, fuzzy
20151 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
20152 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20153
20154 #, fuzzy
20155 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
20156 #~ msgstr ""
20157 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20158
20159 #, fuzzy
20160 #~ msgid ""
20161 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
20162 #~ "subpictures overlaying."
20163 #~ msgstr ""
20164 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20165
20166 #, fuzzy
20167 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
20168 #~ msgstr ""
20169 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20170
20171 #, fuzzy
20172 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
20173 #~ msgstr ""
20174 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20175
20176 #, fuzzy
20177 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
20178 #~ msgstr ""
20179 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20180
20181 #, fuzzy
20182 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
20183 #~ msgstr ""
20184 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20185
20186 #, fuzzy
20187 #~ msgid ""
20188 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
20189 #~ msgstr ""
20190 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20191
20192 #, fuzzy
20193 #~ msgid ""
20194 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
20195 #~ msgstr ""
20196 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20197
20198 #, fuzzy
20199 #~ msgid ""
20200 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
20201 #~ "output."
20202 #~ msgstr ""
20203 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20204
20205 #, fuzzy
20206 #~ msgid ""
20207 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
20208 #~ "streaming output."
20209 #~ msgstr ""
20210 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20211
20212 #, fuzzy
20213 #~ msgid "Subpictures filter"
20214 #~ msgstr "Subtitles Track"
20215
20216 #~ msgid "List of video output modules"
20217 #~ msgstr "List of video output modules"
20218
20219 #, fuzzy
20220 #~ msgid "OSD menu configuration file"
20221 #~ msgstr "Advanced options..."
20222
20223 #, fuzzy
20224 #~ msgid "Select effect"
20225 #~ msgstr "Next file"
20226
20227 #, fuzzy
20228 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
20229 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20230
20231 #, fuzzy
20232 #~ msgid "Small playlist"
20233 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20234
20235 #, fuzzy
20236 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
20237 #~ msgstr ""
20238 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20239
20240 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
20241 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20242
20243 #, fuzzy
20244 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
20245 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
20246
20247 #, fuzzy
20248 #~ msgid "Podcast playlist import"
20249 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20250
20251 #~ msgid "raw DV demuxer"
20252 #~ msgstr "raw DV demuxer"
20253
20254 #, fuzzy
20255 #~ msgid "Text subtitles demux"
20256 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
20257
20258 #, fuzzy
20259 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
20260 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
20261
20262 #, fuzzy
20263 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
20264 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
20265
20266 #, fuzzy
20267 #~ msgid "Enable CABAC"
20268 #~ msgstr "Disable"
20269
20270 #, fuzzy
20271 #~ msgid "Enable loop filter"
20272 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
20273
20274 #, fuzzy
20275 #~ msgid "Analyse mode"
20276 #~ msgstr "Stereo"
20277
20278 #~ msgid "Properties"
20279 #~ msgstr "Properties"
20280
20281 #, fuzzy
20282 #~ msgid "Interface showing control interface"
20283 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20284
20285 #, fuzzy
20286 #~ msgid "type : "
20287 #~ msgstr "Type"
20288
20289 #, fuzzy
20290 #~ msgid "URL : "
20291 #~ msgstr "URL"
20292
20293 #, fuzzy
20294 #~ msgid "file size : "
20295 #~ msgstr "Video title"
20296
20297 #, fuzzy
20298 #~ msgid "Choose a mirror"
20299 #~ msgstr "Choose directory"
20300
20301 #~ msgid " "
20302 #~ msgstr " "
20303
20304 #, fuzzy
20305 #~ msgid "CoreAudio output"
20306 #~ msgstr "Audio output URL"
20307
20308 #, fuzzy
20309 #~ msgid ""
20310 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20311 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
20312 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20313 #~ "\n"
20314 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20315 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20316 #~ "\n"
20317 #~ "For more information, have a look at the web site."
20318 #~ msgstr ""
20319 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
20320 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
20321 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
20322 #~ "\n"
20323 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
20324 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
20325 #~ "\n"
20326 #~ "For more information, have a look at the web site."
20327
20328 #, fuzzy
20329 #~ msgid "Shout"
20330 #~ msgstr "Add Interface"
20331
20332 #, fuzzy
20333 #~ msgid "Windows GAPI"
20334 #~ msgstr "Greyscale video output"
20335
20336 #, fuzzy
20337 #~ msgid "Windows GDI"
20338 #~ msgstr "Greyscale video output"
20339
20340 #, fuzzy
20341 #~ msgid "Open MRL"
20342 #~ msgstr "Options:"
20343
20344 #~ msgid ""
20345 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20346 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20347 #~ "multicasting interface here."
20348 #~ msgstr ""
20349 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
20350 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
20351 #~ "multicasting interface here."
20352
20353 #~ msgid "Choose program (SID)"
20354 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
20355
20356 #~ msgid "Choose programs"
20357 #~ msgstr "Choose programmes"
20358
20359 #~ msgid "Choose audio track"
20360 #~ msgstr "Choose audio track"
20361
20362 #~ msgid "Choose subtitles track"
20363 #~ msgstr "Choose subtitles track"
20364
20365 #, fuzzy
20366 #~ msgid "Current version"
20367 #~ msgstr "Stereo"
20368
20369 #, fuzzy
20370 #~ msgid "Your version"
20371 #~ msgstr "Stereo"
20372
20373 #, fuzzy
20374 #~ msgid "Streamming"
20375 #~ msgstr "Codec setting"
20376
20377 #~ msgid ""
20378 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20379 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20380 #~ "headphone."
20381 #~ msgstr ""
20382 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
20383 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
20384 #~ "headphone."
20385
20386 #, fuzzy
20387 #~ msgid "Wizard..."
20388 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
20389
20390 #~ msgid ""
20391 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20392 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20393 #~ msgstr ""
20394 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
20395 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
20396
20397 #, fuzzy
20398 #~ msgid "SLP scopes list"
20399 #~ msgstr "Preferred codecs list"
20400
20401 #~ msgid ""
20402 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20403 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20404 #~ msgstr ""
20405 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
20406 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
20407
20408 #~ msgid ""
20409 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20410 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20411 #~ msgstr ""
20412 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
20413 #~ "and the empty string for the default of IANA."
20414
20415 #, fuzzy
20416 #~ msgid "SLP LDAP filter"
20417 #~ msgstr "Choose file"
20418
20419 #~ msgid ""
20420 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20421 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20422 #~ msgstr ""
20423 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
20424 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
20425
20426 #~ msgid ""
20427 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20428 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20429 #~ msgstr ""
20430 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
20431 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
20432
20433 #, fuzzy
20434 #~ msgid "SLP input"
20435 #~ msgstr "TCP input"
20436
20437 #, fuzzy
20438 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
20439 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
20440
20441 #, fuzzy
20442 #~ msgid "Joystick control interface"
20443 #~ msgstr "Remote control interface"
20444
20445 #~ msgid ""
20446 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20447 #~ "open when looking for a file."
20448 #~ msgstr ""
20449 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
20450 #~ "open when looking for a file."
20451
20452 #, fuzzy
20453 #~ msgid "GNOME interface"
20454 #~ msgstr "XOSD interface"
20455
20456 #~ msgid "_Open File..."
20457 #~ msgstr "_Open File…"
20458
20459 #, fuzzy
20460 #~ msgid "Open a file"
20461 #~ msgstr "Append to file"
20462
20463 #, fuzzy
20464 #~ msgid "Open _Disc..."
20465 #~ msgstr "Open _Disc…"
20466
20467 #~ msgid "_Network stream..."
20468 #~ msgstr "_Network stream…"
20469
20470 #, fuzzy
20471 #~ msgid "_Hide interface"
20472 #~ msgstr "Add Interface"
20473
20474 #~ msgid "Progr_am"
20475 #~ msgstr "Progr_amme"
20476
20477 #~ msgid "Choose the program"
20478 #~ msgstr "Choose the programme"
20479
20480 #, fuzzy
20481 #~ msgid "_Title"
20482 #~ msgstr "Title"
20483
20484 #, fuzzy
20485 #~ msgid "Choose title"
20486 #~ msgstr "Choose file"
20487
20488 #, fuzzy
20489 #~ msgid "Choose chapter"
20490 #~ msgstr "Choose file"
20491
20492 #~ msgid "_Playlist..."
20493 #~ msgstr "_Playlist…"
20494
20495 #~ msgid "_Modules..."
20496 #~ msgstr "_Modules…"
20497
20498 #, fuzzy
20499 #~ msgid "_Language"
20500 #~ msgstr "Language"
20501
20502 #, fuzzy
20503 #~ msgid "Select audio channel"
20504 #~ msgstr "Audio channels"
20505
20506 #, fuzzy
20507 #~ msgid "_Subtitles"
20508 #~ msgstr "Subtitles Track"
20509
20510 #, fuzzy
20511 #~ msgid "_Audio"
20512 #~ msgstr "Audio"
20513
20514 #, fuzzy
20515 #~ msgid "_Video"
20516 #~ msgstr "Video"
20517
20518 #, fuzzy
20519 #~ msgid "Prev"
20520 #~ msgstr "Stream "
20521
20522 #~ msgid "Next file"
20523 #~ msgstr "Next file"
20524
20525 #, fuzzy
20526 #~ msgid "Title:"
20527 #~ msgstr "Title"
20528
20529 #~ msgid "_Network Stream..."
20530 #~ msgstr "_Network Stream…"
20531
20532 #~ msgid "_Jump..."
20533 #~ msgstr "_Jump…"
20534
20535 #~ msgid "Switch program"
20536 #~ msgstr "Switch programme"
20537
20538 #, fuzzy
20539 #~ msgid "_Navigation"
20540 #~ msgstr "Polarisation"
20541
20542 #, fuzzy
20543 #~ msgid "Toggle _Interface"
20544 #~ msgstr "Skinnable Interface"
20545
20546 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
20547 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
20548
20549 #, fuzzy
20550 #~ msgid "Open Stream"
20551 #~ msgstr "Codec setting"
20552
20553 #, fuzzy
20554 #~ msgid "Symbol Rate"
20555 #~ msgstr "Sample rate"
20556
20557 #, fuzzy
20558 #~ msgid "stream output"
20559 #~ msgstr "UDP stream output"
20560
20561 #, fuzzy
20562 #~ msgid "stream output (MRL)"
20563 #~ msgstr "UDP stream output"
20564
20565 #, fuzzy
20566 #~ msgid "Destination Target: "
20567 #~ msgstr "Destination video codec"
20568
20569 #, fuzzy
20570 #~ msgid "Gtk+ interface"
20571 #~ msgstr "Switch interface"
20572
20573 #, fuzzy
20574 #~ msgid "_File"
20575 #~ msgstr "Title"
20576
20577 #~ msgid "Exit the program"
20578 #~ msgstr "Exit the program"
20579
20580 #, fuzzy
20581 #~ msgid "_View"
20582 #~ msgstr "Video"
20583
20584 #, fuzzy
20585 #~ msgid "_Settings"
20586 #~ msgstr "Setting"
20587
20588 #~ msgid "_Preferences..."
20589 #~ msgstr "_Preferences…"
20590
20591 #, fuzzy
20592 #~ msgid "About this application"
20593 #~ msgstr "About this program"
20594
20595 #~ msgid "Go Backward"
20596 #~ msgstr "Go Backwards"
20597
20598 #, fuzzy
20599 #~ msgid "Play Stream"
20600 #~ msgstr "Codec setting"
20601
20602 #, fuzzy
20603 #~ msgid "Open Playlist"
20604 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
20605
20606 #, fuzzy
20607 #~ msgid "Next File"
20608 #~ msgstr "Next file"
20609
20610 #, fuzzy
20611 #~ msgid "Authors"
20612 #~ msgstr "Author"
20613
20614 #, fuzzy
20615 #~ msgid "Select a subtitles file"
20616 #~ msgstr "Destination video codec"
20617
20618 #, fuzzy
20619 #~ msgid "Use stream output"
20620 #~ msgstr "UDP stream output"
20621
20622 #, fuzzy
20623 #~ msgid "Stream output configuration "
20624 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20625
20626 #, fuzzy
20627 #~ msgid "Select File"
20628 #~ msgstr "Next file"
20629
20630 #, fuzzy
20631 #~ msgid "Go To:"
20632 #~ msgstr "Goom"
20633
20634 #, fuzzy
20635 #~ msgid "Stream output (MRL)"
20636 #~ msgstr "UDP stream output"
20637
20638 #, fuzzy
20639 #~ msgid "Title "
20640 #~ msgstr "Title"
20641
20642 #, fuzzy
20643 #~ msgid "Languages"
20644 #~ msgstr "Language"
20645
20646 #, fuzzy
20647 #~ msgid "Open &Disk"
20648 #~ msgstr "Open subtitles file"
20649
20650 #~ msgid "&Backward"
20651 #~ msgstr "&Backwards"
20652
20653 #, fuzzy
20654 #~ msgid "&Stop"
20655 #~ msgstr "Scope"
20656
20657 #~ msgid "Stream info..."
20658 #~ msgstr "Stream info…"
20659
20660 #, fuzzy
20661 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
20662 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
20663
20664 #~ msgid "Opening file..."
20665 #~ msgstr "Opening file…"
20666
20667 #~ msgid "Exiting..."
20668 #~ msgstr "Exiting…"
20669
20670 #~ msgid "Toggling toolbar..."
20671 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
20672
20673 #~ msgid "Toggle the status bar..."
20674 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
20675
20676 #, fuzzy
20677 #~ msgid "KDE interface"
20678 #~ msgstr "XOSD interface"
20679
20680 #, fuzzy
20681 #~ msgid "Messages:"
20682 #~ msgstr "Colour messages"
20683
20684 #, fuzzy
20685 #~ msgid "Video Filters"
20686 #~ msgstr "Video title"
20687
20688 #, fuzzy
20689 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
20690 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20691
20692 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
20693 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20694
20695 #, fuzzy
20696 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
20697 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20698
20699 #, fuzzy
20700 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
20701 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
20702
20703 #, fuzzy
20704 #~ msgid "< Back"
20705 #~ msgstr "Backwards"
20706
20707 #, fuzzy
20708 #~ msgid "Next >"
20709 #~ msgstr "Next file"
20710
20711 #, fuzzy
20712 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
20713 #~ msgstr "Video encoder"
20714
20715 #, fuzzy
20716 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
20717 #~ msgstr "Video encoder"
20718
20719 #, fuzzy
20720 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
20721 #~ msgstr "Video encoder"
20722
20723 #, fuzzy
20724 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
20725 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
20726
20727 #, fuzzy
20728 #~ msgid "DVD audio format"
20729 #~ msgstr "Audio options"
20730
20731 #, fuzzy
20732 #~ msgid "DirectX"
20733 #~ msgstr "Choose directory"
20734
20735 #, fuzzy
20736 #~ msgid "XVideo"
20737 #~ msgstr "Video"
20738
20739 #~ msgid ""
20740 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20741 #~ "meta info         1\n"
20742 #~ "event info        2\n"
20743 #~ "MRL               4\n"
20744 #~ "external call     8\n"
20745 #~ "all calls (10)   16\n"
20746 #~ "LSN       (20)   32\n"
20747 #~ "PBC       (40)   64\n"
20748 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20749 #~ "seek-set (100)  256\n"
20750 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20751 #~ "still    (400) 1024\n"
20752 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20753 #~ msgstr ""
20754 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
20755 #~ "meta info         1\n"
20756 #~ "event info        2\n"
20757 #~ "MRL               4\n"
20758 #~ "external call     8\n"
20759 #~ "all calls (10)   16\n"
20760 #~ "LSN       (20)   32\n"
20761 #~ "PBC       (40)   64\n"
20762 #~ "libcdio   (80)  128\n"
20763 #~ "seek-set (100)  256\n"
20764 #~ "seek-cur (200)  512\n"
20765 #~ "still    (400) 1024\n"
20766 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
20767
20768 #, fuzzy
20769 #~ msgid ""
20770 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20771 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20772 #~ "   %A : The album information\n"
20773 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20774 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20775 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20776 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20777 #~ "SEGMENT...\n"
20778 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20779 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20780 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20781 #~ "   %p : The preparer ID\n"
20782 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20783 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
20784 #~ "   %V : The volume set ID\n"
20785 #~ "   %v : The volume ID\n"
20786 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20787 #~ "   %% : a % \n"
20788 #~ msgstr ""
20789 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
20790 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
20791 #~ "   %A : The album information\n"
20792 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
20793 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
20794 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
20795 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
20796 #~ "SEGMENT…\n"
20797 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
20798 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
20799 #~ "   %P : The publisher ID\n"
20800 #~ "   %p : The preparer I\n"
20801 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
20802 #~ "   %T : The track number\n"
20803 #~ "   %V : The volume set I\n"
20804 #~ "   %v : The volume I\n"
20805 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
20806 #~ "   %% : a % \n"
20807
20808 #, fuzzy
20809 #~ msgid "Telnet"
20810 #~ msgstr "Date"
20811
20812 #, fuzzy
20813 #~ msgid "Option/Alt"
20814 #~ msgstr "Options"
20815
20816 #, fuzzy
20817 #~ msgid "VLC internal picture video output"
20818 #~ msgstr "HD1000 audio output"
20819
20820 #, fuzzy
20821 #~ msgid "AAC demuxer"
20822 #~ msgstr "PS demuxer"
20823
20824 #, fuzzy
20825 #~ msgid "Quantizer scale."
20826 #~ msgstr "visualiser"
20827
20828 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
20829 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
20830
20831 #~ msgid ""
20832 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
20833 #~ "\n"
20834 #~ msgstr ""
20835 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
20836 #~ "\n"
20837
20838 #, fuzzy
20839 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
20840 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
20841
20842 #~ msgid "Telnet remote control interface"
20843 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
20844
20845 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20846 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
20847
20848 #~ msgid "vlc preferences"
20849 #~ msgstr "VLC preferences"
20850
20851 #~ msgid ""
20852 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20853 #~ "\n"
20854 #~ msgstr ""
20855 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
20856 #~ "\n"
20857
20858 #, fuzzy
20859 #~ msgid "SAP interface"
20860 #~ msgstr "XOSD interface"
20861
20862 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
20863 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20864
20865 #, fuzzy
20866 #~ msgid ""
20867 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
20868 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
20869
20870 #~ msgid ""
20871 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20872 #~ "module in the Modules section.\n"
20873 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20874 #~ msgstr ""
20875 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
20876 #~ "module in the Modules section.\n"
20877 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
20878
20879 #~ msgid "VLC modules preferences"
20880 #~ msgstr "VLC modules preferences"
20881
20882 #~ msgid ""
20883 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20884 #~ "Modules are sorted by type."
20885 #~ msgstr ""
20886 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
20887 #~ "Modules are sorted by type."
20888
20889 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20890 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
20891
20892 #~ msgid ""
20893 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20894 #~ "preferred subtitles."
20895 #~ msgstr ""
20896 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
20897 #~ "preferred subtitles."
20898
20899 #~ msgid "Demuxers settings"
20900 #~ msgstr "Demuxers settings"
20901
20902 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
20903 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
20904
20905 #~ msgid ""
20906 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20907 #~ "here."
20908 #~ msgstr ""
20909 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
20910 #~ "here."
20911
20912 #~ msgid "Stream output access modules settings"
20913 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20914
20915 #, fuzzy
20916 #~ msgid ""
20917 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
20918 #~ "access modules."
20919 #~ msgstr ""
20920 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
20921 #~ "access module."
20922
20923 #, fuzzy
20924 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
20925 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20926
20927 #, fuzzy
20928 #~ msgid "Stream output modules settings"
20929 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
20930
20931 #~ msgid "Video output modules settings"
20932 #~ msgstr "Video output modules settings"
20933
20934 #~ msgid ""
20935 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20936 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20937 #~ "settings."
20938 #~ msgstr ""
20939 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
20940 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
20941 #~ "settings."
20942
20943 #, fuzzy
20944 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
20945 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
20946
20947 #, fuzzy
20948 #~ msgid "Xvid video decoder"
20949 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
20950
20951 #, fuzzy
20952 #~ msgid "Reverse sort by author"
20953 #~ msgstr "Reverse stereo"
20954
20955 #, fuzzy
20956 #~ msgid "&Disable"
20957 #~ msgstr "Disable"
20958
20959 #, fuzzy
20960 #~ msgid "Enable/Disable"
20961 #~ msgstr "Disable"
20962
20963 #, fuzzy
20964 #~ msgid "Reverse sort by group"
20965 #~ msgstr "Reverse stereo"
20966
20967 #, fuzzy
20968 #~ msgid "&Groups"
20969 #~ msgstr "Group packets"
20970
20971 #, fuzzy
20972 #~ msgid "Disc Artist(s)"
20973 #~ msgstr "Artist"
20974
20975 #, fuzzy
20976 #~ msgid "Track Artist"
20977 #~ msgstr "Artist"
20978
20979 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
20980 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
20981
20982 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
20983 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
20984
20985 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
20986 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
20987
20988 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20989 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
20990
20991 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
20992 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
20993
20994 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
20995 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
20996
20997 #~ msgid "Exit this program"
20998 #~ msgstr "Exit this program"
20999
21000 #~ msgid "Show the program logs"
21001 #~ msgstr "Show the program logs"
21002
21003 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
21004 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
21005
21006 #~ msgid "VLC plugins preferences"
21007 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
21008
21009 #~ msgid "No dithering"
21010 #~ msgstr "No dithering"
21011
21012 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
21013 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
21014
21015 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
21016 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
21017
21018 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
21019 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
21020
21021 #~ msgid "Random dithering"
21022 #~ msgstr "Random dithering"
21023
21024 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
21025 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
21026
21027 #~ msgid ""
21028 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
21029 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
21030 #~ "available."
21031 #~ msgstr ""
21032 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
21033 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
21034 #~ "available."
21035
21036 #~ msgid ""
21037 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
21038 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
21039 #~ "best module available."
21040 #~ msgstr ""
21041 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
21042 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
21043 #~ "best module available."
21044
21045 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
21046 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
21047
21048 #~ msgid "&Program"
21049 #~ msgstr "&Programme"
21050
21051 #, fuzzy
21052 #~ msgid "Interfaces"
21053 #~ msgstr "Add Interface"
21054
21055 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
21056 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
21057
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid "Stop Stream"
21060 #~ msgstr "Codec setting"
21061
21062 #~ msgid "_About..."
21063 #~ msgstr "_About…"
21064
21065 #, fuzzy
21066 #~ msgid "Loop filter"
21067 #~ msgstr "Choose file"
21068
21069 #, fuzzy
21070 #~ msgid "Random effect"
21071 #~ msgstr "Random Off"
21072
21073 #, fuzzy
21074 #~ msgid "Disc Type"
21075 #~ msgstr "Type"
21076
21077 #, fuzzy
21078 #~ msgid "Browse"
21079 #~ msgstr "Browse…"
21080
21081 #, fuzzy
21082 #~ msgid "Extra Audio File"
21083 #~ msgstr "Audio filters"
21084
21085 #, fuzzy
21086 #~ msgid "Media File"
21087 #~ msgstr "Title"
21088
21089 #, fuzzy
21090 #~ msgid "text"
21091 #~ msgstr "Next file"
21092
21093 #, fuzzy
21094 #~ msgid "geometry"
21095 #~ msgstr "Spectrum"
21096
21097 #, fuzzy
21098 #~ msgid "spacing"
21099 #~ msgstr "Rating"
21100
21101 #, fuzzy
21102 #~ msgid "Line"
21103 #~ msgstr "Title"
21104
21105 #, fuzzy
21106 #~ msgid "line"
21107 #~ msgstr "Codec"
21108
21109 #, fuzzy
21110 #~ msgid "orientation"
21111 #~ msgstr "Visualisations"
21112
21113 #, fuzzy
21114 #~ msgid "QGroupBox"
21115 #~ msgstr "Group packets"
21116
21117 #, fuzzy
21118 #~ msgid "enabled"
21119 #~ msgstr "Disable"
21120
21121 #, fuzzy
21122 #~ msgid "checkable"
21123 #~ msgstr "Disable"
21124
21125 #, fuzzy
21126 #~ msgid "Stream information"
21127 #~ msgstr "Visualisations"
21128
21129 #, fuzzy
21130 #~ msgid "Audioscrobbler username"
21131 #~ msgstr "Audio Device"
21132
21133 #, fuzzy
21134 #~ msgid "Connecting..."
21135 #~ msgstr "Settings…"
21136
21137 #, fuzzy
21138 #~ msgid "Dummy video filter"
21139 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
21140
21141 #, fuzzy
21142 #~ msgid "Left-Bottom"
21143 #~ msgstr "Centre"
21144
21145 #, fuzzy
21146 #~ msgid "Right-Bottom"
21147 #~ msgstr "Right"
21148
21149 #, fuzzy
21150 #~ msgid "Telnet Interface host"
21151 #~ msgstr "Skinnable Interface"
21152
21153 #~ msgid ""
21154 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21155 #~ "(Basic authentication only)."
21156 #~ msgstr ""
21157 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
21158 #~ "(Basic authentication only)."