]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* po/*: update in preparation for 0.8.0.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2004-11-02 14:40+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
24 "Language-Team: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
29 #: include/vlc_help.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_help.h:34
34 msgid ""
35 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
36 "module in the Modules section.\n"
37 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
38 msgstr ""
39 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
40 "module in the Modules section.\n"
41 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
42
43 #: include/vlc_help.h:38
44 msgid "VLC modules preferences"
45 msgstr "VLC modules preferences"
46
47 #: include/vlc_help.h:40
48 msgid ""
49 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
50 "Modules are sorted by type."
51 msgstr ""
52 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
53 "Modules are sorted by type."
54
55 #: include/vlc_help.h:47
56 msgid "Access modules settings"
57 msgstr "Access modules settings"
58
59 #: include/vlc_help.h:49
60 msgid ""
61 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
62 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
63 msgstr ""
64 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
65 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
66
67 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
68 msgid "Audio filters settings"
69 msgstr "Audio filters settings"
70
71 #: include/vlc_help.h:55
72 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
73 msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
74
75 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
76 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
77 msgid " "
78 msgstr " "
79
80 #: include/vlc_help.h:61
81 msgid "Audio output modules settings"
82 msgstr "Audio output modules settings"
83
84 #: include/vlc_help.h:62
85 msgid "These are general settings for audio output modules."
86 msgstr "These are general settings for audio output modules."
87
88 #: include/vlc_help.h:64
89 msgid "Chroma modules settings"
90 msgstr "Chroma modules settings"
91
92 #: include/vlc_help.h:65
93 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
94 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
95
96 #: include/vlc_help.h:67
97 msgid "Decoder modules settings"
98 msgstr "Decoder modules settings"
99
100 #: include/vlc_help.h:69
101 msgid ""
102 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
103 "preferred subtitles."
104 msgstr ""
105 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
106 "preferred subtitles."
107
108 #: include/vlc_help.h:72
109 #, fuzzy
110 msgid "Packetizer modules settings"
111 msgstr "Decoder modules settings"
112
113 #: include/vlc_help.h:75
114 #, fuzzy
115 msgid "Encoders settings"
116 msgstr "Audio encoders settings"
117
118 #: include/vlc_help.h:77
119 #, fuzzy
120 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
121 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
122
123 #: include/vlc_help.h:79
124 msgid "Demuxers settings"
125 msgstr "Demuxers settings"
126
127 #: include/vlc_help.h:80
128 msgid "These settings affect demuxer modules."
129 msgstr "These settings affect demuxer modules."
130
131 #: include/vlc_help.h:82
132 msgid "Interface plugins settings"
133 msgstr "Interface plugins settings"
134
135 #: include/vlc_help.h:84
136 msgid ""
137 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
138 "here."
139 msgstr ""
140 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
141 "here."
142
143 #: include/vlc_help.h:87
144 #, fuzzy
145 msgid "Dialog providers settings"
146 msgstr "Audio encoders settings"
147
148 #: include/vlc_help.h:89
149 msgid "Dialog providers can be configured here."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:91
153 #, fuzzy
154 msgid "Network modules settings"
155 msgstr "Decoder modules settings"
156
157 #: include/vlc_help.h:94
158 msgid "Stream output access modules settings"
159 msgstr "Stream output access modules settings"
160
161 #: include/vlc_help.h:96
162 msgid ""
163 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
164 "access module."
165 msgstr ""
166 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
167 "access module."
168
169 #: include/vlc_help.h:99
170 #, fuzzy
171 msgid "Stream output muxer modules settings"
172 msgstr "Stream output access modules settings"
173
174 #: include/vlc_help.h:102
175 #, fuzzy
176 msgid "Stream output modules settings"
177 msgstr "Stream output access modules settings"
178
179 #: include/vlc_help.h:105
180 msgid "Subtitle demuxer settings"
181 msgstr "Subtitle demuxer settings"
182
183 #: include/vlc_help.h:107
184 msgid ""
185 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
186 "example by setting the subtitles type or file name."
187 msgstr ""
188 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
189 "example by setting the subtitles type or file name."
190
191 #: include/vlc_help.h:110
192 msgid "Text renderer settings"
193 msgstr "Text renderer settings"
194
195 #: include/vlc_help.h:112
196 msgid ""
197 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
198 "(to display subtitles for example)."
199 msgstr ""
200 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
201 "(to display subtitles for example)."
202
203 #: include/vlc_help.h:115
204 msgid "Video output modules settings"
205 msgstr "Video output modules settings"
206
207 #: include/vlc_help.h:117
208 msgid ""
209 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
210 "here."
211 msgstr ""
212 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
213 "here."
214
215 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
216 msgid "Video filters settings"
217 msgstr "Video filters settings"
218
219 #: include/vlc_help.h:122
220 msgid ""
221 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
222 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
223 msgstr ""
224 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
225 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
226
227 #: include/vlc_help.h:134
228 msgid "No help available"
229 msgstr "No help available"
230
231 #: include/vlc_help.h:135
232 msgid "No help is available for these modules"
233 msgstr "No help is available for these modules"
234
235 #: include/vlc_interface.h:129
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
239 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
240 msgstr ""
241 "\n"
242 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
243 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
244
245 #: include/vlc_interface.h:162
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
249 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
250 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
251 "\n"
252 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
253 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
254 "\n"
255 "For more information, have a look at the web site."
256 msgstr ""
257 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
258 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
259 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
260 "\n"
261 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
262 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
263 "\n"
264 "For more information, have a look at the web site."
265
266 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
267 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
269 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
270 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
271 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
272 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
273 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
274 #: modules/mux/asf.c:47
275 msgid "Title"
276 msgstr "Title"
277
278 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
279 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
282 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
283 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
284 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
287 #: modules/mux/asf.c:50
288 msgid "Author"
289 msgstr "Author"
290
291 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
292 msgid "Artist"
293 msgstr "Artist"
294
295 #: include/vlc_meta.h:31
296 msgid "Genre"
297 msgstr "Genre"
298
299 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
300 msgid "Copyright"
301 msgstr "Copyright"
302
303 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
304 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
305 msgid "Description"
306 msgstr "Description"
307
308 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
309 msgid "Rating"
310 msgstr "Rating"
311
312 #: include/vlc_meta.h:35
313 msgid "Date"
314 msgstr "Date"
315
316 #: include/vlc_meta.h:36
317 msgid "Setting"
318 msgstr "Setting"
319
320 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
324 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
325 msgid "URL"
326 msgstr "URL"
327
328 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:73
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
330 msgid "Language"
331 msgstr "Language"
332
333 #: include/vlc_meta.h:40
334 #, fuzzy
335 msgid "CDDB Artist"
336 msgstr "Artist"
337
338 #: include/vlc_meta.h:41
339 msgid "CDDB Category"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_meta.h:42
343 msgid "CDDB Disc ID"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_meta.h:43
347 msgid "CDDB Extended Data"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_meta.h:44
351 #, fuzzy
352 msgid "CDDB Genre"
353 msgstr "Genre"
354
355 #: include/vlc_meta.h:45
356 msgid "CDDB Year"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:46
360 #, fuzzy
361 msgid "CDDB Title"
362 msgstr "Title"
363
364 #: include/vlc_meta.h:48
365 msgid "CD-Text Arranger"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_meta.h:49
369 msgid "CD-Text Composer"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_meta.h:50
373 msgid "CD-Text Disc ID"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_meta.h:51
377 msgid "CD-Text Genre"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_meta.h:52
381 msgid "CD-Text Message"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_meta.h:53
385 msgid "CD-Text Songwriter"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_meta.h:54
389 msgid "CD-Text Performer"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_meta.h:55
393 #, fuzzy
394 msgid "CD-Text Title"
395 msgstr "Next file"
396
397 #: include/vlc_meta.h:57
398 msgid "ISO-9660 Application ID"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_meta.h:58
402 msgid "ISO-9660 Preparer"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_meta.h:59
406 msgid "ISO-9660 Publisher"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_meta.h:60
410 msgid "ISO-9660 Volume"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_meta.h:61
414 msgid "ISO-9660 Volume Set"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_meta.h:63
418 msgid "Codec Name"
419 msgstr "Codec Name"
420
421 #: include/vlc_meta.h:64
422 msgid "Codec Description"
423 msgstr "Codec Description"
424
425 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
426 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
427 msgid "Visualizations"
428 msgstr "Visualisations"
429
430 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
431 #: src/input/es_out.c:298 src/video_output/video_output.c:404
432 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
433 msgid "Disable"
434 msgstr "Disable"
435
436 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
438 msgid "Random"
439 msgstr "Random"
440
441 #: src/audio_output/input.c:112
442 msgid "Scope"
443 msgstr "Scope"
444
445 #: src/audio_output/input.c:114
446 msgid "Spectrum"
447 msgstr "Spectrum"
448
449 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
450 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
451 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
452 #, fuzzy
453 msgid "Equalizer"
454 msgstr "visualiser"
455
456 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
457 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
458 msgid "Audio filters"
459 msgstr "Audio filters"
460
461 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
462 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
464 msgid "Audio Channels"
465 msgstr "Audio Channels"
466
467 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
468 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
469 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
470 #: modules/audio_output/portaudio.c:353 modules/audio_output/sdl.c:181
471 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
472 msgid "Stereo"
473 msgstr "Stereo"
474
475 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
476 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
477 #: modules/video_filter/logo.c:78
478 msgid "Left"
479 msgstr "Left"
480
481 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
482 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
483 #: modules/video_filter/logo.c:78
484 msgid "Right"
485 msgstr "Right"
486
487 #: src/audio_output/output.c:135
488 msgid "Dolby Surround"
489 msgstr "Dolby Surround"
490
491 #: src/audio_output/output.c:147
492 msgid "Reverse stereo"
493 msgstr "Reverse stereo"
494
495 #: src/extras/getopt.c:638
496 #, c-format
497 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
498 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
499
500 #: src/extras/getopt.c:663
501 #, c-format
502 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
503 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
504
505 #: src/extras/getopt.c:668
506 #, c-format
507 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
508 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
509
510 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
511 #, c-format
512 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
513 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
514
515 #: src/extras/getopt.c:715
516 #, c-format
517 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
518 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
519
520 #: src/extras/getopt.c:719
521 #, c-format
522 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
523 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
524
525 #: src/extras/getopt.c:745
526 #, c-format
527 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
528 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
529
530 #: src/extras/getopt.c:748
531 #, c-format
532 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
533 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
534
535 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
536 #, c-format
537 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
538 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
539
540 #: src/extras/getopt.c:825
541 #, c-format
542 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
543 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
544
545 #: src/extras/getopt.c:843
546 #, c-format
547 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
548 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
549
550 #: src/input/control.c:257
551 #, c-format
552 msgid "Bookmark %i"
553 msgstr "Bookmark %i"
554
555 #: src/input/es_out.c:310 src/input/es_out.c:311 modules/access/cdda.c:161
556 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
557 #, c-format
558 msgid "Track %i"
559 msgstr ""
560
561 #: src/input/es_out.c:1112
562 #, c-format
563 msgid "Stream %d"
564 msgstr "Stream %d"
565
566 #: src/input/es_out.c:1114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
567 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
568 msgid "Codec"
569 msgstr "Codec"
570
571 #: src/input/es_out.c:1125 src/input/es_out.c:1147 src/input/es_out.c:1164
572 #: modules/gui/macosx/output.m:153
573 msgid "Type"
574 msgstr "Type"
575
576 #: src/input/es_out.c:1125 src/libvlc.h:806
577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
579 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
580 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
581 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
582 msgid "Audio"
583 msgstr "Audio"
584
585 #: src/input/es_out.c:1128 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
588 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
589 msgid "Channels"
590 msgstr "Channels"
591
592 #: src/input/es_out.c:1132
593 msgid "Sample rate"
594 msgstr "Sample rate"
595
596 #: src/input/es_out.c:1133
597 #, c-format
598 msgid "%d Hz"
599 msgstr "%d Hz"
600
601 #: src/input/es_out.c:1137
602 msgid "Bits per sample"
603 msgstr "Bits per sample"
604
605 #: src/input/es_out.c:1141 modules/access/pvr/pvr.c:73
606 msgid "Bitrate"
607 msgstr "Bitrate"
608
609 #: src/input/es_out.c:1142
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "%d kb/s"
612 msgstr "%d bps"
613
614 #: src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:832
615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
616 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
617 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
618 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
619 msgid "Video"
620 msgstr "Video"
621
622 #: src/input/es_out.c:1151
623 msgid "Resolution"
624 msgstr "Resolution"
625
626 #: src/input/es_out.c:1157
627 msgid "Display resolution"
628 msgstr "Display resolution"
629
630 #: src/input/es_out.c:1164 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
632 msgid "Subtitle"
633 msgstr ""
634
635 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
636 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
637 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
640 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
641 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
642 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
643 msgid "General"
644 msgstr ""
645
646 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
647 msgid "Meta-information"
648 msgstr ""
649
650 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
651 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
652 msgid "Stream"
653 msgstr ""
654
655 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
656 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
659 msgid "Duration"
660 msgstr ""
661
662 #: src/input/var.c:118
663 msgid "Bookmark"
664 msgstr ""
665
666 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
668 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
669 msgid "Program"
670 msgstr "Programme"
671
672 #: src/input/var.c:135
673 #, fuzzy
674 msgid "Programs"
675 msgstr "Programme"
676
677 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
679 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
680 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
681 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
682 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
683 msgid "Chapter"
684 msgstr ""
685
686 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
687 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
688 msgid "Navigation"
689 msgstr ""
690
691 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
692 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
693 msgid "Video Track"
694 msgstr ""
695
696 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
697 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
698 msgid "Audio Track"
699 msgstr ""
700
701 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
702 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
703 msgid "Subtitles Track"
704 msgstr "Subtitles Track"
705
706 #: src/input/var.c:261
707 msgid "Next title"
708 msgstr ""
709
710 #: src/input/var.c:266
711 msgid "Previous title"
712 msgstr ""
713
714 #: src/input/var.c:289
715 #, c-format
716 msgid "Title %i"
717 msgstr ""
718
719 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
720 #, c-format
721 msgid "Chapter %i"
722 msgstr ""
723
724 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
725 msgid "Next chapter"
726 msgstr ""
727
728 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
729 msgid "Previous chapter"
730 msgstr ""
731
732 #: src/interface/interface.c:324
733 msgid "Switch interface"
734 msgstr "Switch interface"
735
736 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
737 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
738 msgid "Add Interface"
739 msgstr "Add Interface"
740
741 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1628
742 #: src/misc/modules.c:1918
743 msgid "C"
744 msgstr "en_GB"
745
746 #: src/libvlc.c:302
747 msgid "Help options"
748 msgstr "Help options"
749
750 #: src/libvlc.c:320
751 #, c-format
752 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
753 msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
754
755 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
756 msgid "string"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
760 msgid "integer"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
764 msgid "float"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.c:1960
768 msgid " (default enabled)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.c:1961
772 msgid " (default disabled)"
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.c:2101
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "Usage: %s [options] [items]...\n"
779 "\n"
780 msgstr ""
781 "Usage: %s [options] [items]…\n"
782 "\n"
783
784 #: src/libvlc.c:2104
785 #, c-format
786 msgid "[module]              [description]\n"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.c:2148
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
793 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
794 "see the file named COPYING for details.\n"
795 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
796 msgstr ""
797 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
798 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
799 "see the file named COPYING for details.\n"
800 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
801
802 #: src/libvlc.c:2190
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "\n"
806 "Press the RETURN key to continue...\n"
807 msgstr ""
808 "\n"
809 "Press the RETURN key to continue…\n"
810
811 #: src/libvlc.h:34
812 msgid "Auto"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:34
816 msgid "American"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:34
820 msgid "British"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
824 msgid "Spanish"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
828 msgid "German"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
832 msgid "French"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
836 msgid "Hungarian"
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
840 msgid "Italian"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
844 msgid "Japanese"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
848 msgid "Dutch"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
852 msgid "Norwegian"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
856 msgid "Polish"
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:36
860 msgid "Brazilian"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
864 msgid "Russian"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
868 msgid "Swedish"
869 msgstr ""
870
871 #: src/libvlc.h:47
872 msgid ""
873 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
874 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
875 "various related options."
876 msgstr ""
877 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
878 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
879 "various related options."
880
881 #: src/libvlc.h:51
882 msgid "Interface module"
883 msgstr ""
884
885 #: src/libvlc.h:53
886 msgid ""
887 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
888 "The default behavior is to automatically select the best module available."
889 msgstr ""
890 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
891 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
892
893 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
894 msgid "Extra interface modules"
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.h:59
898 msgid ""
899 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
900 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
901 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
902 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
903 msgstr ""
904 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
905 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
906 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
907 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
908
909 #: src/libvlc.h:64
910 msgid "Verbosity (0,1,2)"
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:66
914 msgid ""
915 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
916 "1=warnings, 2=debug)."
917 msgstr ""
918 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
919 "1=warnings, 2=debug)."
920
921 #: src/libvlc.h:69
922 msgid "Be quiet"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:71
926 msgid "This options turns off all warning and information messages."
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.h:74
930 msgid ""
931 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
932 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
933 msgstr ""
934 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
935 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
936
937 #: src/libvlc.h:78
938 msgid "Color messages"
939 msgstr "Colour messages"
940
941 #: src/libvlc.h:80
942 msgid ""
943 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
944 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
945 msgstr ""
946 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
947 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
948
949 #: src/libvlc.h:83
950 msgid "Show advanced options"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:85
954 msgid ""
955 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
956 "all the available options, including those that most users should never "
957 "touch."
958 msgstr ""
959 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
960 "all the available options, including those that most users should never "
961 "touch."
962
963 #: src/libvlc.h:90
964 msgid ""
965 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
966 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
967 "(spectrum analyzer, ...).\n"
968 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
969 "modules section."
970 msgstr ""
971 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
972 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
973 "(spectrum analyser, …).\n"
974 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
975 "modules section."
976
977 #: src/libvlc.h:96
978 msgid "Audio output module"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:98
982 msgid ""
983 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
984 "default behavior is to automatically select the best method available."
985 msgstr ""
986 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
987 "default behaviour is to automatically select the best method available."
988
989 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
990 msgid "Enable audio"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:104
994 msgid ""
995 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
996 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
997 msgstr ""
998 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
999 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1000
1001 #: src/libvlc.h:107
1002 msgid "Force mono audio"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:108
1006 msgid "This will force a mono audio output."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:110
1010 msgid "Audio output volume"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:112
1014 msgid ""
1015 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1016 msgstr ""
1017 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1018
1019 #: src/libvlc.h:115
1020 msgid "Audio output saved volume"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:117
1024 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:119
1028 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:121
1032 msgid ""
1033 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1034 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1035 msgstr ""
1036 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1037 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1038
1039 #: src/libvlc.h:125
1040 msgid "High quality audio resampling"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:127
1044 msgid ""
1045 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1046 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1047 "resampling algorithm will be used instead."
1048 msgstr ""
1049 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1050 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1051 "resampling algorithm will be used instead."
1052
1053 #: src/libvlc.h:132
1054 msgid "Audio desynchronization compensation"
1055 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1056
1057 #: src/libvlc.h:134
1058 msgid ""
1059 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1060 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1061 "the audio."
1062 msgstr ""
1063 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1064 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1065 "the audio."
1066
1067 #: src/libvlc.h:138
1068 msgid "Preferred audio output channels mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:140
1072 msgid ""
1073 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1074 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1075 "the audio stream being played)."
1076 msgstr ""
1077 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1078 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1079 "the audio stream being played)."
1080
1081 #: src/libvlc.h:144
1082 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:146
1086 msgid ""
1087 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1088 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1089 msgstr ""
1090 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1091 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1092
1093 #: src/libvlc.h:151
1094 msgid ""
1095 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1096 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1097 msgstr ""
1098 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1099 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1100
1101 #: src/libvlc.h:154
1102 msgid "Channel mixer"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:156
1106 msgid ""
1107 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1108 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1109 msgstr ""
1110 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1111 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1112
1113 #: src/libvlc.h:161
1114 msgid ""
1115 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1116 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1117 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1118 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1119 msgstr ""
1120 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1121 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1122 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1123 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1124
1125 #: src/libvlc.h:167
1126 msgid "Video output module"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:169
1130 msgid ""
1131 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1132 "default behavior is to automatically select the best method available."
1133 msgstr ""
1134 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1135 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1136
1137 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1138 msgid "Enable video"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:175
1142 msgid ""
1143 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1144 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1145 msgstr ""
1146 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1147 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1148
1149 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1150 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1151 msgid "Video width"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:180
1155 msgid ""
1156 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1157 "video characteristics."
1158 msgstr ""
1159 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1160 "video characteristics."
1161
1162 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1163 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1164 msgid "Video height"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:185
1168 msgid ""
1169 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1170 "video characteristics."
1171 msgstr ""
1172 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1173 "video characteristics."
1174
1175 #: src/libvlc.h:188
1176 msgid "Video x coordinate"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:190
1180 msgid ""
1181 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1182 "(x coordinate)."
1183 msgstr ""
1184 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1185 "(x coordinate)."
1186
1187 #: src/libvlc.h:193
1188 msgid "Video y coordinate"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:195
1192 msgid ""
1193 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1194 "(y coordinate)."
1195 msgstr ""
1196 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1197 "(y coordinate)."
1198
1199 #: src/libvlc.h:198
1200 msgid "Video title"
1201 msgstr "Video title"
1202
1203 #: src/libvlc.h:200
1204 msgid "You can specify a custom video window title here."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:202
1208 msgid "Video alignment"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:204
1212 msgid ""
1213 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1214 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1215 "combinations of these values)."
1216 msgstr ""
1217 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1218 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1219 "combinations of these values)."
1220
1221 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1222 msgid "Center"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1226 msgid "Top"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1230 msgid "Bottom"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1234 msgid "Top-Left"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1238 msgid "Top-Right"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1242 msgid "Bottom-Left"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1246 msgid "Bottom-Right"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:212
1250 msgid "Zoom video"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:214
1254 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:216
1258 msgid "Grayscale video output"
1259 msgstr "Greyscale video output"
1260
1261 #: src/libvlc.h:218
1262 msgid ""
1263 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1264 "can also allow you to save some processing power)."
1265 msgstr ""
1266 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1267 "can also allow you to save some processing power)."
1268
1269 #: src/libvlc.h:221
1270 msgid "Fullscreen video output"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:223
1274 msgid ""
1275 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1276 msgstr ""
1277 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1278
1279 #: src/libvlc.h:226
1280 msgid "Overlay video output"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:228
1284 msgid ""
1285 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1286 "your graphics card (hardware acceleration)."
1287 msgstr ""
1288 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1289 "your graphics card (hardware acceleration)."
1290
1291 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1292 msgid "Always on top"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:232
1296 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:235
1300 msgid "Video filter module"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:237
1304 msgid ""
1305 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1306 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1307 msgstr ""
1308 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1309 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1310
1311 #: src/libvlc.h:241
1312 msgid "Source aspect ratio"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:243
1316 msgid ""
1317 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1318 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1319 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1320 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1321 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1322 msgstr ""
1323 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1324 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1325 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1326 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1327 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1328
1329 #: src/libvlc.h:251
1330 msgid ""
1331 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1332 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1333 "channel."
1334 msgstr ""
1335 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1336 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1337 "channel."
1338
1339 #: src/libvlc.h:255
1340 msgid "Clock reference average counter"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:257
1344 msgid ""
1345 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1346 "to 10000."
1347 msgstr ""
1348 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1349 "to 10000."
1350
1351 #: src/libvlc.h:260
1352 msgid "Server port"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:262
1356 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:264
1360 msgid "MTU of the network interface"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:266
1364 msgid ""
1365 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1366 "usually 1500."
1367 msgstr ""
1368 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1369 "usually 1500."
1370
1371 #: src/libvlc.h:269
1372 msgid "Network interface address"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:271
1376 msgid ""
1377 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1378 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1379 "multicasting interface here."
1380 msgstr ""
1381 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1382 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1383 "multicasting interface here."
1384
1385 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1386 msgid "Time to live"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:277
1390 msgid ""
1391 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1392 "output."
1393 msgstr ""
1394 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1395 "output."
1396
1397 #: src/libvlc.h:280
1398 msgid "Choose program (SID)"
1399 msgstr "Choose programme (SID)"
1400
1401 #: src/libvlc.h:282
1402 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1403 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1404
1405 #: src/libvlc.h:284
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Choose programs"
1408 msgstr "Choose the programme"
1409
1410 #: src/libvlc.h:286
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list ofSIDs."
1413 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1414
1415 #: src/libvlc.h:289
1416 msgid "Choose audio"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:291
1420 msgid ""
1421 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1422 msgstr ""
1423 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1424
1425 #: src/libvlc.h:294
1426 msgid "Choose audio channel"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:296
1430 #, fuzzy
1431 msgid ""
1432 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1433 "to n)."
1434 msgstr ""
1435 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1436 "to n)."
1437
1438 #: src/libvlc.h:299
1439 msgid "Choose subtitle track"
1440 msgstr "Choose subtitle track"
1441
1442 #: src/libvlc.h:301
1443 #, fuzzy
1444 msgid ""
1445 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1446 msgstr ""
1447 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1448
1449 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1450 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1454 msgid "Input start time (seconds)"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1458 msgid "Input stop time (seconds)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1462 msgid "Input slave (experimental)"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:316
1466 msgid "Bookmarks list for a stream"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:317
1470 msgid ""
1471 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1472 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1473 "{etc...}\""
1474 msgstr ""
1475 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1476 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1477 "{etc.}\""
1478
1479 #: src/libvlc.h:322
1480 msgid ""
1481 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1482 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1483 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1484 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1485 msgstr ""
1486 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1487 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1488 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1489 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1490
1491 #: src/libvlc.h:328
1492 msgid "Force SPU position"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:330
1496 msgid ""
1497 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1498 "over the movie. Try several positions."
1499 msgstr ""
1500 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1501 "over the movie. Try several positions."
1502
1503 #: src/libvlc.h:333
1504 msgid "On Screen Display"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:335
1508 msgid ""
1509 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1510 "Display). You can disable this feature here."
1511 msgstr ""
1512 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1513 "Display). You can disable this feature here."
1514
1515 #: src/libvlc.h:338
1516 msgid "Subpictures filter module"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:340
1520 msgid ""
1521 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1522 "logo."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:343
1526 msgid "Autodetect subtitle files"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:345
1530 msgid ""
1531 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1532 msgstr ""
1533 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1534
1535 #: src/libvlc.h:348
1536 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1537 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1538
1539 #: src/libvlc.h:350
1540 msgid ""
1541 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1542 "Options are:\n"
1543 "0 = no subtitles autodetected\n"
1544 "1 = any subtitle file\n"
1545 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1546 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1547 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1548 msgstr ""
1549 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1550 "Options are:\n"
1551 "0 = no subtitles autodetected\n"
1552 "1 = any subtitle file\n"
1553 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1554 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1555 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1556
1557 #: src/libvlc.h:358
1558 msgid "Subtitle autodetection paths"
1559 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1560
1561 #: src/libvlc.h:360
1562 msgid ""
1563 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1564 "found in the current directory."
1565 msgstr ""
1566 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1567 "found in the current directory."
1568
1569 #: src/libvlc.h:363
1570 msgid "Use subtitle file"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:365
1574 msgid ""
1575 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1576 "subtitle file."
1577 msgstr ""
1578 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1579 "subtitle file."
1580
1581 #: src/libvlc.h:368
1582 msgid "DVD device"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:371
1586 msgid ""
1587 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1588 "the drive letter (eg. D:)"
1589 msgstr ""
1590 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1591 "the drive letter (eg. D:)"
1592
1593 #: src/libvlc.h:375
1594 msgid "This is the default DVD device to use."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:378
1598 msgid "VCD device"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:381
1602 msgid ""
1603 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1604 "scan for a suitable CD-ROM device."
1605 msgstr ""
1606 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1607 "scan for a suitable CD-ROM device."
1608
1609 #: src/libvlc.h:385
1610 msgid "This is the default VCD device to use."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:388
1614 msgid "Audio CD device"
1615 msgstr "Audio CD device"
1616
1617 #: src/libvlc.h:391
1618 msgid ""
1619 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1620 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1621 msgstr ""
1622 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1623 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1624
1625 #: src/libvlc.h:395
1626 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1630 msgid "Force IPv6"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:400
1634 msgid ""
1635 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1636 "connections."
1637 msgstr ""
1638 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1639 "connections."
1640
1641 #: src/libvlc.h:403
1642 msgid "Force IPv4"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:405
1646 msgid ""
1647 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1648 "connections."
1649 msgstr ""
1650 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1651 "connections."
1652
1653 #: src/libvlc.h:408
1654 msgid "Title metadata"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:410
1658 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:412
1662 msgid "Author metadata"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:414
1666 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:416
1670 msgid "Artist metadata"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:418
1674 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:420
1678 msgid "Genre metadata"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:422
1682 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:424
1686 msgid "Copyright metadata"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:426
1690 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:428
1694 msgid "Description metadata"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:430
1698 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:432
1702 msgid "Date metadata"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:434
1706 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:436
1710 msgid "URL metadata"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:438
1714 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:441
1718 msgid ""
1719 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1720 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1721 "can break playback of all your streams."
1722 msgstr ""
1723 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1724 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1725 "can break playback of all your streams."
1726
1727 #: src/libvlc.h:445
1728 msgid "Preferred codecs list"
1729 msgstr "Preferred codecs list"
1730
1731 #: src/libvlc.h:447
1732 msgid ""
1733 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1734 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1735 "the other ones."
1736 msgstr ""
1737 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1738 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1739 "the other ones."
1740
1741 #: src/libvlc.h:451
1742 msgid "Preferred encoders list"
1743 msgstr "Preferred encoders list"
1744
1745 #: src/libvlc.h:453
1746 msgid ""
1747 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1748 msgstr ""
1749 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1750
1751 #: src/libvlc.h:457
1752 msgid ""
1753 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1754 "subsystem."
1755 msgstr ""
1756 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1757 "subsystem."
1758
1759 #: src/libvlc.h:460
1760 msgid "Choose a stream output"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:462
1764 msgid "Empty if no stream output."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:464
1768 msgid "Enable streaming of all ES"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:466
1772 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:468
1776 msgid "Display while streaming"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:470
1780 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:472
1784 msgid "Enable video stream output"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1788 msgid ""
1789 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1790 "stream output facility when this last one is enabled."
1791 msgstr ""
1792 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1793 "stream output facility when this last one is enabled."
1794
1795 #: src/libvlc.h:477
1796 msgid "Enable audio stream output"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:482
1800 msgid "Keep stream output open"
1801 msgstr "Keep stream output open"
1802
1803 #: src/libvlc.h:484
1804 msgid ""
1805 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1806 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1807 "specified)"
1808 msgstr ""
1809 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1810 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1811 "specified)"
1812
1813 #: src/libvlc.h:488
1814 msgid "Preferred packetizer list"
1815 msgstr "Preferred packetiser list"
1816
1817 #: src/libvlc.h:490
1818 msgid ""
1819 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1820 msgstr ""
1821 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
1822
1823 #: src/libvlc.h:493
1824 msgid "Mux module"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:495
1828 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:497
1832 msgid "Access output module"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:499
1836 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:501
1840 msgid "Control SAP flow"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:502
1844 msgid ""
1845 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1846 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1847 msgstr ""
1848 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1849 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1850
1851 #: src/libvlc.h:506
1852 msgid "SAP announcement interval"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:507
1856 msgid ""
1857 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1858 "between SAP announcements"
1859 msgstr ""
1860 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1861 "between SAP announcements"
1862
1863 #: src/libvlc.h:511
1864 msgid ""
1865 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1866 "You should always leave all these enabled."
1867 msgstr ""
1868 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
1869 "You should always leave all these enabled."
1870
1871 #: src/libvlc.h:514
1872 msgid "Enable CPU MMX support"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:516
1876 msgid ""
1877 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1878 "of them."
1879 msgstr ""
1880 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1881 "of them."
1882
1883 #: src/libvlc.h:519
1884 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:521
1888 msgid ""
1889 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1890 "advantage of them."
1891 msgstr ""
1892 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1893 "advantage of them."
1894
1895 #: src/libvlc.h:524
1896 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:526
1900 msgid ""
1901 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1902 "advantage of them."
1903 msgstr ""
1904 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1905 "advantage of them."
1906
1907 #: src/libvlc.h:529
1908 msgid "Enable CPU SSE support"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:531
1912 msgid ""
1913 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1914 "of them."
1915 msgstr ""
1916 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1917 "of them."
1918
1919 #: src/libvlc.h:534
1920 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:536
1924 msgid ""
1925 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1926 "of them."
1927 msgstr ""
1928 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1929 "of them."
1930
1931 #: src/libvlc.h:539
1932 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:541
1936 msgid ""
1937 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1938 "advantage of them."
1939 msgstr ""
1940 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1941 "advantage of them."
1942
1943 #: src/libvlc.h:545
1944 msgid ""
1945 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1946 "overridden in the playlist dialog box."
1947 msgstr ""
1948 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1949 "overridden in the playlist dialogue box."
1950
1951 #: src/libvlc.h:548
1952 msgid "Play files randomly forever"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:550
1956 msgid ""
1957 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1958 "interrupted."
1959 msgstr ""
1960 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1961 "interrupted."
1962
1963 #: src/libvlc.h:553
1964 msgid "Loop playlist on end"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:555
1968 msgid ""
1969 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1970 "option."
1971 msgstr ""
1972 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1973 "option."
1974
1975 #: src/libvlc.h:558
1976 msgid "Repeat the current item"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:560
1980 msgid ""
1981 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1982 "and over again."
1983 msgstr ""
1984 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1985 "and over again."
1986
1987 #: src/libvlc.h:563
1988 msgid "Play and stop"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:565
1992 msgid ""
1993 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1994 "index."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:569
1998 msgid ""
1999 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2000 "you really know what you are doing."
2001 msgstr ""
2002 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2003 "you really know what you are doing."
2004
2005 #: src/libvlc.h:572
2006 msgid "Memory copy module"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:574
2010 msgid ""
2011 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2012 "select the fastest one supported by your hardware."
2013 msgstr ""
2014 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2015 "select the fastest one supported by your hardware."
2016
2017 #: src/libvlc.h:577
2018 msgid "Access module"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:579
2022 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:581
2026 msgid "Demux module"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:583
2030 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:585
2034 msgid "Allow real-time priority"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:587
2038 msgid ""
2039 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2040 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2041 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2042 "only activate this if you know what you're doing."
2043 msgstr ""
2044 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2045 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2046 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2047 "only activate this if you know what you're doing."
2048
2049 #: src/libvlc.h:593
2050 msgid "Adjust VLC priority"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:595
2054 msgid ""
2055 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2056 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2057 "VLC instances."
2058 msgstr ""
2059 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2060 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2061 "VLC instances."
2062
2063 #: src/libvlc.h:599
2064 msgid "Minimize number of threads"
2065 msgstr "Minimise number of threads"
2066
2067 #: src/libvlc.h:601
2068 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2069 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2070
2071 #: src/libvlc.h:603
2072 msgid "Modules search path"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:605
2076 msgid ""
2077 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2078 "modules."
2079 msgstr ""
2080 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2081 "modules."
2082
2083 #: src/libvlc.h:608
2084 msgid "Use a plugins cache"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:610
2088 msgid ""
2089 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2090 "start time of VLC."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:613
2094 msgid "Run as daemon process"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:615
2098 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:617
2102 msgid "Allow only one running instance"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:619
2106 msgid ""
2107 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2108 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2109 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2110 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2111 "running instance or enqueue it."
2112 msgstr ""
2113 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2114 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2115 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2116 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2117 "running instance or enqueue it."
2118
2119 #: src/libvlc.h:625
2120 msgid "Increase the priority of the process"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:627
2124 msgid ""
2125 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2126 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2127 "could otherwise take too much processor time.\n"
2128 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2129 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2130 "require a reboot of your machine."
2131 msgstr ""
2132 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2133 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2134 "could otherwise take too much processor time.\n"
2135 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2136 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2137 "require a reboot of your machine."
2138
2139 #: src/libvlc.h:634
2140 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:636
2144 msgid ""
2145 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2146 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2147 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2148 msgstr ""
2149 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2150 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2151 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2152
2153 #: src/libvlc.h:641
2154 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:644
2158 msgid ""
2159 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2160 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2161 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2162 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2163 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2164 msgstr ""
2165 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2166 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2167 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2168 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2169 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2170
2171 #: src/libvlc.h:652
2172 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
2176 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2177 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2178 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2179 msgid "Fullscreen"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:656
2183 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:657
2187 msgid "Play/Pause"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:658
2191 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:659
2195 msgid "Pause only"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:660
2199 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:661
2203 msgid "Play only"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:662
2207 msgid "Select the hotkey to use to play."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2211 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2212 msgid "Faster"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:664
2216 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2220 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2221 msgid "Slower"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:666
2225 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2233 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2234 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2235 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2236 msgid "Next"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:668
2240 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2244 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2245 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2246 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2247 msgid "Previous"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:670
2251 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2257 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2258 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2260 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2261 #: modules/visualization/xosd.c:231
2262 #, c-format
2263 msgid "Stop"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:672
2267 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2271 msgid "Position"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/libvlc.h:674
2275 msgid "Select the hotkey to display the position."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:676
2279 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:677
2283 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:679
2287 msgid "Jump 1 minute backwards"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:680
2291 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc.h:681
2295 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:682
2299 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:683
2303 msgid "Jump 10 seconds forward"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:684
2307 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:686
2311 msgid "Jump 1 minute forward"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:687
2315 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:689
2319 msgid "Jump 5 minutes forward"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:690
2323 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2328 msgid "Quit"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:693
2332 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:694
2336 msgid "Navigate up"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:695
2340 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:696
2344 msgid "Navigate down"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc.h:697
2348 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc.h:698
2352 msgid "Navigate left"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:699
2356 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:700
2360 msgid "Navigate right"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:701
2364 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:702
2368 msgid "Activate"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:703
2372 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2376 msgid "Volume up"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:705
2380 msgid "Select the key to increase audio volume."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2384 msgid "Volume down"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:707
2388 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2394 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2395 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2396 msgid "Mute"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:709
2400 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:710
2404 msgid "Subtitle delay up"
2405 msgstr "Subtitle delay up"
2406
2407 #: src/libvlc.h:711
2408 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:712
2412 msgid "Subtitle delay down"
2413 msgstr "Subtitle delay down"
2414
2415 #: src/libvlc.h:713
2416 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:714
2420 msgid "Play playlist bookmark 1"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:715
2424 msgid "Play playlist bookmark 2"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:716
2428 msgid "Play playlist bookmark 3"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:717
2432 msgid "Play playlist bookmark 4"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:718
2436 msgid "Play playlist bookmark 5"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:719
2440 msgid "Play playlist bookmark 6"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:720
2444 msgid "Play playlist bookmark 7"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:721
2448 msgid "Play playlist bookmark 8"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:722
2452 msgid "Play playlist bookmark 9"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:723
2456 msgid "Play playlist bookmark 10"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:724
2460 msgid "Select the key to play this bookmark."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:725
2464 msgid "Set playlist bookmark 1"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:726
2468 msgid "Set playlist bookmark 2"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:727
2472 msgid "Set playlist bookmark 3"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:728
2476 msgid "Set playlist bookmark 4"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:729
2480 msgid "Set playlist bookmark 5"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:730
2484 msgid "Set playlist bookmark 6"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:731
2488 msgid "Set playlist bookmark 7"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:732
2492 msgid "Set playlist bookmark 8"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:733
2496 msgid "Set playlist bookmark 9"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:734
2500 msgid "Set playlist bookmark 10"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:735
2504 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:737
2508 msgid "Go back in browsing history"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:738
2512 msgid ""
2513 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2514 "history."
2515 msgstr ""
2516 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2517 "history."
2518
2519 #: src/libvlc.h:739
2520 msgid "Go forward in browsing history"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc.h:740
2524 msgid ""
2525 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2526 "history."
2527 msgstr ""
2528 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2529 "history."
2530
2531 #: src/libvlc.h:742
2532 msgid "Cycle audio track"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc.h:743
2536 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:744
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Cycle subtitle track"
2542 msgstr "Choose subtitle track"
2543
2544 #: src/libvlc.h:745
2545 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:746
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Show interface"
2551 msgstr "Add Interface"
2552
2553 #: src/libvlc.h:747
2554 msgid "Raise the interface above all other windows"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:750
2558 #, fuzzy
2559 msgid ""
2560 "\n"
2561 "Playlist MRL syntax:\n"
2562 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2563 "URL syntax:\n"
2564 "  [file://]filename              plain media file\n"
2565 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2566 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2567 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2568 "  screen://                      Screen capture\n"
2569 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2570 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2571 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2572 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2573 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2574 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2575 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2576 msgstr ""
2577 "\n"
2578 "Playlist items:\n"
2579 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2580 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2581 "                                 DVD device\n"
2582 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2583 "                                 VCD device\n"
2584 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2585 "                                 Audio CD device\n"
2586 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2587 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2588 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2589 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2590
2591 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2592 msgid "Interface"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:866
2596 msgid "Subpictures"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:887
2600 msgid "Input"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:948
2604 msgid "Decoders"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2609 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2610 msgid "Stream output"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:983
2614 msgid "CPU"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2626 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2627 msgid "Playlist"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2631 msgid "Miscellaneous"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc.h:1047
2635 msgid "Hot keys"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:1271
2639 msgid "main program"
2640 msgstr "main program"
2641
2642 #: src/libvlc.h:1278
2643 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:1280
2647 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:1282
2651 msgid "print a list of available modules"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:1284
2655 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:1286
2659 msgid "save the current command line options in the config"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:1288
2663 msgid "reset the current config to the default values"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:1290
2667 msgid "use alternate config file"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc.h:1292
2671 msgid "resets the current plugins cache"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc.h:1294
2675 msgid "print version information"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/misc/configuration.c:1167
2679 msgid "boolean"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/misc/configuration.c:1175
2683 msgid "key"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2687 msgid "Afar"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2691 msgid "Abkhazian"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2695 msgid "Afrikaans"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2699 msgid "Albanian"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2703 msgid "Amharic"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2707 msgid "Arabic"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2711 msgid "Armenian"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2715 msgid "Assamese"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2719 msgid "Avestan"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2723 msgid "Aymara"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2727 msgid "Azerbaijani"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2731 msgid "Bashkir"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2735 msgid "Basque"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2739 msgid "Belarusian"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2743 msgid "Bengali"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2747 msgid "Bihari"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2751 msgid "Bislama"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2755 msgid "Bosnian"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2759 msgid "Breton"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2763 msgid "Bulgarian"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2767 msgid "Burmese"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2771 msgid "Catalan"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2775 msgid "Chamorro"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2779 msgid "Chechen"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2783 msgid "Chinese"
2784 msgstr "Chinese"
2785
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2787 msgid "Church Slavic"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2791 msgid "Chuvash"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2795 msgid "Cornish"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2799 msgid "Corsican"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2803 msgid "Czech"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2807 msgid "Danish"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2811 msgid "Dzongkha"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2815 msgid "English"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2819 msgid "Esperanto"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2823 msgid "Estonian"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2827 msgid "Faroese"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2831 msgid "Fijian"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2835 msgid "Finnish"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2839 msgid "Frisian"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2843 msgid "Georgian"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2847 msgid "Gaelic (Scots)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2851 msgid "Irish"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2855 msgid "Gallegan"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2859 msgid "Manx"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2863 msgid "Greek, Modern ()"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2867 msgid "Guarani"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2871 msgid "Gujarati"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2875 msgid "Hebrew"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2879 msgid "Herero"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2883 msgid "Hindi"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2887 msgid "Hiri Motu"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2891 msgid "Icelandic"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2895 msgid "Inuktitut"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2899 msgid "Interlingue"
2900 msgstr "Interlingue"
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2903 msgid "Interlingua"
2904 msgstr "Interlingua"
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2907 msgid "Indonesian"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2911 msgid "Inupiaq"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2915 msgid "Javanese"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2919 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2923 msgid "Kannada"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2927 msgid "Kashmiri"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2931 msgid "Kazakh"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2935 msgid "Khmer"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2939 msgid "Kikuyu"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2943 msgid "Kinyarwanda"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2947 msgid "Kirghiz"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2951 msgid "Komi"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2955 msgid "Korean"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2959 msgid "Kuanyama"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2963 msgid "Kurdish"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2967 msgid "Lao"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2971 msgid "Latin"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2975 msgid "Latvian"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2979 msgid "Lingala"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2983 msgid "Lithuanian"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2987 msgid "Letzeburgesch"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2991 msgid "Macedonian"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2995 msgid "Marshall"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2999 msgid "Malayalam"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3003 msgid "Maori"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3007 msgid "Marathi"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3011 msgid "Malay"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3015 msgid "Malagasy"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3019 msgid "Maltese"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3023 msgid "Moldavian"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3027 msgid "Mongolian"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3031 msgid "Nauru"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3035 msgid "Navajo"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3039 msgid "Ndebele, South"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3043 msgid "Ndebele, North"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3047 msgid "Ndonga"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3051 msgid "Nepali"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3055 msgid "Norwegian Nynorsk"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3059 msgid "Norwegian Bokmaal"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3063 msgid "Chichewa; Nyanja"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3067 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3071 msgid "Oriya"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3075 msgid "Oromo"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3079 msgid "Ossetian; Ossetic"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3083 msgid "Panjabi"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3087 msgid "Persian"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3091 msgid "Pali"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3095 msgid "Portuguese"
3096 msgstr "Portuguese"
3097
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3099 msgid "Pushto"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3103 msgid "Quechua"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3107 msgid "Raeto-Romance"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3111 msgid "Romanian"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3115 msgid "Rundi"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3119 msgid "Sango"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3123 msgid "Sanskrit"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3127 msgid "Serbian"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3131 msgid "Croatian"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3135 msgid "Sinhalese"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3139 msgid "Slovak"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3143 msgid "Slovenian"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3147 msgid "Northern Sami"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3151 msgid "Samoan"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3155 msgid "Shona"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3159 msgid "Sindhi"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3163 msgid "Somali"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3167 msgid "Sotho, Southern"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3171 msgid "Sardinian"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3175 msgid "Swati"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3179 msgid "Sundanese"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3183 msgid "Swahili"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3187 msgid "Tahitian"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3191 msgid "Tamil"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3195 msgid "Tatar"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3199 msgid "Telugu"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3203 msgid "Tajik"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3207 msgid "Tagalog"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3211 msgid "Thai"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3215 msgid "Tibetan"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3219 msgid "Tigrinya"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3223 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3227 msgid "Tswana"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3231 msgid "Tsonga"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3235 msgid "Turkish"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3239 msgid "Turkmen"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3243 msgid "Twi"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3247 msgid "Uighur"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3251 msgid "Ukrainian"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3255 msgid "Urdu"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3259 msgid "Uzbek"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3263 msgid "Vietnamese"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3267 msgid "Volapuk"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3271 msgid "Welsh"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3275 msgid "Wolof"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3279 msgid "Xhosa"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3283 msgid "Yiddish"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3287 msgid "Yoruba"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3291 msgid "Zhuang"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3295 msgid "Zulu"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/iso_lang.c:70
3299 msgid "Unknown"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3303 #: modules/misc/freetype.c:89
3304 msgid "Normal"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3310 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3311 msgid "Deinterlace"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3315 msgid "Discard"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3319 msgid "Blend"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3323 msgid "Mean"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3327 msgid "Bob"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3331 msgid "Linear"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/video_output/video_output.c:425
3335 msgid "Filters"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3339 msgid "Zoom"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3343 msgid "1:4 Quarter"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3347 msgid "1:2 Half"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3351 msgid "1:1 Original"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3355 msgid "2:1 Double"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3359 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3360 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3361 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3362 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3363 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3364 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3365 msgid "Caching value in ms"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3369 msgid ""
3370 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3371 "should be set in milliseconds units."
3372 msgstr ""
3373 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3374 "should be set in milliseconds units."
3375
3376 #: modules/access/cdda.c:48
3377 msgid "Audio CD input"
3378 msgstr "Audio CD input"
3379
3380 #: modules/access/cdda.c:52
3381 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3385 #, fuzzy
3386 msgid ""
3387 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3388 "meta info          1\n"
3389 "events             2\n"
3390 "MRL                4\n"
3391 "external call      8\n"
3392 "all calls (0x10)  16\n"
3393 "LSN       (0x20)  32\n"
3394 "seek      (0x40)  64\n"
3395 "libcdio   (0x80) 128\n"
3396 "libcddb  (0x100) 256\n"
3397 msgstr ""
3398 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3399 "meta info        1\n"
3400 "events           2\n"
3401 "MRL              4\n"
3402 "external call    8\n"
3403 "all calls (10)  16\n"
3404 "LSN       (20)  32\n"
3405 "seek      (40)  64\n"
3406 "libcdio   (80) 128\n"
3407 "libcddb  (100) 256\n"
3408
3409 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3410 msgid ""
3411 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3412 "should be set in millisecond units."
3413 msgstr ""
3414 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3415 "should be set in millisecond units."
3416
3417 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3418 msgid ""
3419 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3420 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3421 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3422 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3426 msgid ""
3427 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3428 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3429 "   %a : The artist (for the album)\n"
3430 "   %A : The album information\n"
3431 "   %C : Category\n"
3432 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3433 "   %I : CDDB disk ID\n"
3434 "   %G : Genre\n"
3435 "   %M : The current MRL\n"
3436 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3437 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3438 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3439 "   %T : The track number\n"
3440 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3441 "   %t : The title\n"
3442 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3443 "   %% : a % \n"
3444 msgstr ""
3445 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3446 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3447 "   %a : The artist (for the album)\n"
3448 "   %A : The album information\n"
3449 "   %C : Category\n"
3450 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3451 "   %I : CDDB disk ID\n"
3452 "   %G : Genre\n"
3453 "   %M : The current MRL\n"
3454 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3455 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3456 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3457 "   %T : The track number\n"
3458 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3459 "   %t : The title\n"
3460 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3461 "   %% : a % \n"
3462
3463 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3464 msgid ""
3465 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3466 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3467 "   %M : The current MRL\n"
3468 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3469 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3470 "   %T : The track number\n"
3471 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3472 "   %% : a % \n"
3473 msgstr ""
3474 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3475 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3476 "   %M : The current MRL\n"
3477 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3478 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3479 "   %T : The track number\n"
3480 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3481 "   %% : a % \n"
3482
3483 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3484 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3488 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3492 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3493 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3497 msgid "Caching value in microseconds"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Number of blocks per CD read"
3503 msgstr "Number of threads"
3504
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3506 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3510 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3514 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3518 msgid "Do CDDB lookups?"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3522 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3526 #, fuzzy
3527 msgid "CDDB server"
3528 msgstr "Genre"
3529
3530 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3531 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3535 #, fuzzy
3536 msgid "CDDB server port"
3537 msgstr "Genre"
3538
3539 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3540 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3544 msgid "email address reported to CDDB server"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3548 msgid "Cache CDDB lookups?"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3552 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3556 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3560 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3564 #, fuzzy
3565 msgid "CDDB server timeout"
3566 msgstr "Artist"
3567
3568 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3569 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3573 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3577 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3581 msgid ""
3582 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3583 "are available"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3587 msgid "Do CD-Text lookups?"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3591 msgid "If set, get CD-Text information"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3600 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3601 msgid "Disc"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3605 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3606 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3607 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3608 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3609 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3610 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3611 msgid "Track"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/access/cdda/info.c:548
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Track Number"
3617 msgstr "Title"
3618
3619 #: modules/access/cdda/info.c:603
3620 msgid "Disc ID (CDDB)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/access/cdda/info.c:607
3624 msgid "Year (CDDB)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/access/directory.c:66
3628 msgid "Subdirectory behavior"
3629 msgstr "Subdirectory behaviour"
3630
3631 #: modules/access/directory.c:68
3632 msgid ""
3633 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3634 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3635 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3636 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3637 msgstr ""
3638 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3639 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3640 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3641 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3642
3643 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3644 msgid "none"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/access/directory.c:74
3648 #, fuzzy
3649 msgid "collapse"
3650 msgstr "Scope"
3651
3652 #: modules/access/directory.c:75
3653 msgid "expand"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/access/directory.c:78
3657 msgid "Standard filesystem directory input"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3661 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3662 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3663 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3664 msgid "Default"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3668 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3669 #, c-format
3670 msgid "None"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3674 msgid ""
3675 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3676 "value should be set in milliseconds units."
3677 msgstr ""
3678 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3679 "value should be set in milliseconds units."
3680
3681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Video device name"
3684 msgstr "Video Device"
3685
3686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3687 msgid ""
3688 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3689 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3690 "used."
3691 msgstr ""
3692 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3693 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3694 "used."
3695
3696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Audio device name"
3699 msgstr "Audio Device"
3700
3701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3702 msgid ""
3703 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3704 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3705 "used."
3706 msgstr ""
3707 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3708 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3709 "used."
3710
3711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Video size"
3714 msgstr "Video title"
3715
3716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3717 msgid ""
3718 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3719 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3720 "device will be used."
3721 msgstr ""
3722 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3723 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3724 "device will be used."
3725
3726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Video input chroma format"
3729 msgstr "Video crop left"
3730
3731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3732 msgid ""
3733 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3734 "(default), RV24, etc.)"
3735 msgstr ""
3736 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3737 "(default), RV24, etc.)"
3738
3739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3740 msgid "Device properties"
3741 msgstr "Device properties"
3742
3743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3744 msgid ""
3745 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3746 msgstr ""
3747 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
3748 "stream."
3749
3750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Tuner properties"
3753 msgstr "Device properties"
3754
3755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3756 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3760 msgid "DirectShow"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3764 msgid "DirectShow input"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3768 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Refresh list"
3771 msgstr "Preferred codecs list"
3772
3773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3774 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3775 msgid "Configure"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/access/dvb/access.c:52
3779 #, fuzzy
3780 msgid ""
3781 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3782 "should be set in millisecond units."
3783 msgstr ""
3784 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3785 "should be set in millisecond units."
3786
3787 #: modules/access/dvb/access.c:55
3788 msgid "Adapter card to tune"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/access/dvb/access.c:56
3792 msgid ""
3793 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3794 "n>=0."
3795 msgstr ""
3796 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3797 "n>=0."
3798
3799 #: modules/access/dvb/access.c:58
3800 msgid "Device number to use on adapter"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/access/dvb/access.c:61
3804 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/access/dvb/access.c:62
3808 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/access/dvb/access.c:64
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Inversion mode"
3814 msgstr "Stereo"
3815
3816 #: modules/access/dvb/access.c:65
3817 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/access/dvb/access.c:67
3821 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: modules/access/dvb/access.c:68
3825 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3829 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3833 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3837 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/access/dvb/access.c:80
3841 msgid "Budget mode"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/access/dvb/access.c:81
3845 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/access/dvb/access.c:83
3849 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/access/dvb/access.c:84
3853 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/access/dvb/access.c:86
3857 msgid "LNB voltage"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/dvb/access.c:87
3861 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/access/dvb/access.c:89
3865 msgid "22 kHz tone"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/access/dvb/access.c:90
3869 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/access/dvb/access.c:92
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Transponder FEC"
3875 msgstr "Greyscale video output"
3876
3877 #: modules/access/dvb/access.c:93
3878 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/access/dvb/access.c:95
3882 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/access/dvb/access.c:99
3886 msgid "Modulation type"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: modules/access/dvb/access.c:100
3890 msgid "Modulation type for front-end device."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/access/dvb/access.c:103
3894 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/access/dvb/access.c:106
3898 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/access/dvb/access.c:109
3902 msgid "Terrestrial bandwidth"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/access/dvb/access.c:110
3906 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/access/dvb/access.c:112
3910 msgid "Terrestrial guard interval"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/access/dvb/access.c:115
3914 msgid "Terrestrial transmission mode"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/access/dvb/access.c:118
3918 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/access/dvb/access.c:122
3922 msgid "DVB"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/access/dvb/access.c:123
3926 msgid "DVB input with v4l2 support"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3930 msgid "DVD angle"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3936 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
3937
3938 #: modules/access/dvdnav.c:61
3939 #, fuzzy
3940 msgid ""
3941 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3942 "value should be set in millisecond units."
3943 msgstr ""
3944 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3945 "should be set in millisecond units."
3946
3947 #: modules/access/dvdnav.c:63
3948 msgid "Start directly in menu"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/access/dvdnav.c:65
3952 msgid ""
3953 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3954 "all the useless warnings introductions."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/access/dvdnav.c:72
3958 msgid "DVDnav Input"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/dvdread.c:63
3962 #, fuzzy
3963 msgid ""
3964 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3965 "value should be set in millisecond units."
3966 msgstr ""
3967 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3968 "should be set in millisecond units."
3969
3970 #: modules/access/dvdread.c:66
3971 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/access/dvdread.c:68
3975 msgid ""
3976 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3977 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3978 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3979 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3980 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3981 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3982 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3983 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3984 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3985 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3986 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3987 "The default method is: key."
3988 msgstr ""
3989 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3990 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3991 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3992 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3993 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3994 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3995 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3996 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3997 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3998 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3999 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4000 "The default method is: key."
4001
4002 #: modules/access/dvdread.c:84
4003 #, fuzzy
4004 msgid "title"
4005 msgstr "Title"
4006
4007 #: modules/access/dvdread.c:84
4008 msgid "Key"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/dvdread.c:90
4012 msgid "DVDRead Input"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/file.c:80
4016 msgid ""
4017 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4018 "should be set in millisecond units."
4019 msgstr ""
4020 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4021 "should be set in millisecond units."
4022
4023 #: modules/access/file.c:82
4024 msgid "Concatenate with additional files"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/file.c:84
4028 msgid ""
4029 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4030 "Specify a comma-separated list of files."
4031 msgstr ""
4032 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4033 "Specify a comma-separated list of files."
4034
4035 #: modules/access/file.c:88
4036 msgid "Standard filesystem file input"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/ftp.c:42
4040 msgid ""
4041 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4042 "should be set in millisecond units."
4043 msgstr ""
4044 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4045 "should be set in millisecond units."
4046
4047 #: modules/access/ftp.c:44
4048 msgid "FTP user name"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/access/ftp.c:45
4052 msgid ""
4053 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4054 msgstr ""
4055 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4056
4057 #: modules/access/ftp.c:47
4058 msgid "FTP password"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4064 msgstr ""
4065 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4066
4067 #: modules/access/ftp.c:50
4068 msgid "FTP account"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/access/ftp.c:51
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4074 msgstr ""
4075 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4076
4077 #: modules/access/ftp.c:55
4078 #, fuzzy
4079 msgid "FTP input"
4080 msgstr "TCP input"
4081
4082 #: modules/access/http.c:42
4083 msgid "HTTP proxy"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/http.c:44
4087 msgid ""
4088 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4089 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4090 "will be tried."
4091 msgstr ""
4092 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4093 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4094 "will be tried."
4095
4096 #: modules/access/http.c:50
4097 msgid ""
4098 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4099 "should be set in millisecond units."
4100 msgstr ""
4101 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4102 "should be set in millisecond units."
4103
4104 #: modules/access/http.c:53
4105 msgid "HTTP user name"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/access/http.c:54
4109 msgid ""
4110 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4111 "(Basic authentication only)."
4112 msgstr ""
4113 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4114 "(Basic authentication only)."
4115
4116 #: modules/access/http.c:57
4117 msgid "HTTP password"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/access/http.c:61
4121 msgid "HTTP user agent"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/http.c:62
4125 msgid ""
4126 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4127 msgstr ""
4128 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4129
4130 #: modules/access/http.c:65
4131 msgid "Auto re-connect"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/http.c:66
4135 msgid ""
4136 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/http.c:70
4140 #, fuzzy
4141 msgid "HTTP input"
4142 msgstr "TCP input"
4143
4144 #: modules/access/mms/mms.c:48
4145 msgid ""
4146 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4147 "should be set in millisecond units."
4148 msgstr ""
4149 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4150 "should be set in millisecond units."
4151
4152 #: modules/access/mms/mms.c:51
4153 msgid "Force selection of all streams"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/mms/mms.c:53
4157 msgid "Select maximum bitrate stream"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/mms/mms.c:55
4161 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/access/mms/mms.c:58
4165 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Device"
4173 msgstr "Video Device"
4174
4175 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4176 #, fuzzy
4177 msgid "PVR video device"
4178 msgstr "Video Device"
4179
4180 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4181 msgid "Norm"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4185 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4189 msgid "Automatic"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4193 msgid "SECAM"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4197 msgid "PAL"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4201 msgid "NTSC"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4205 msgid "Width"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4209 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Height"
4215 msgstr "Right"
4216
4217 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4218 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4223 msgid "Frequency"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4227 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Framerate"
4233 msgstr "Sample rate"
4234
4235 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4236 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4240 msgid "Key interval"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4244 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4248 msgid "B Frames"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4252 msgid ""
4253 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4254 "number of B-Frames."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4258 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Bitrate peak"
4264 msgstr "Bitrate"
4265
4266 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4267 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4271 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4275 msgid "Bitrate mode to use"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Audio bitmask"
4281 msgstr "Audio bitrate"
4282
4283 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4284 msgid ""
4285 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4286 "of the card."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Channel"
4292 msgstr "Channels"
4293
4294 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4295 msgid ""
4296 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4300 msgid "vbr"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4304 msgid "cbr"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4308 msgid "PVR"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4312 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4316 msgid "Demux number"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4320 msgid "Tuner number"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4326 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4327
4328 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4329 msgid "Satellite default transponder polarization"
4330 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4331
4332 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Satellite default transponder FEC"
4335 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4336
4337 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4340 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4341
4342 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4343 msgid "Use diseqc with antenna"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4347 msgid "Satellite input"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/screen/screen.c:39
4351 #, fuzzy
4352 msgid ""
4353 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4354 "This value should be set in millisecond units."
4355 msgstr ""
4356 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4357 "should be set in milliseconds units."
4358
4359 #: modules/access/screen/screen.c:41
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Frame rate"
4362 msgstr "Sample rate"
4363
4364 #: modules/access/screen/screen.c:43
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4367 msgstr ""
4368 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4369
4370 #: modules/access/screen/screen.c:46
4371 msgid "Capture fragment size"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/screen/screen.c:48
4375 msgid ""
4376 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4377 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/access/screen/screen.c:62
4381 msgid "Screen Input"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/slp.c:60
4385 msgid "SLP attribute identifiers"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/slp.c:62
4389 msgid ""
4390 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4391 "a playlist title or empty to use all attributes."
4392 msgstr ""
4393 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4394 "a playlist title or empty to use all attributes."
4395
4396 #: modules/access/slp.c:65
4397 #, fuzzy
4398 msgid "SLP scopes list"
4399 msgstr "Preferred codecs list"
4400
4401 #: modules/access/slp.c:67
4402 msgid ""
4403 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4404 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4405 msgstr ""
4406 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4407 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4408
4409 #: modules/access/slp.c:70
4410 msgid "SLP naming authority"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/slp.c:72
4414 msgid ""
4415 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4416 "the empty string for the default of IANA."
4417 msgstr ""
4418 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4419 "the empty string for the default of IANA."
4420
4421 #: modules/access/slp.c:75
4422 #, fuzzy
4423 msgid "SLP LDAP filter"
4424 msgstr "Choose file"
4425
4426 #: modules/access/slp.c:77
4427 msgid ""
4428 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4429 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4430 msgstr ""
4431 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4432 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4433
4434 #: modules/access/slp.c:80
4435 msgid "Language requested in SLP requests"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/slp.c:82
4439 msgid ""
4440 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4441 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4442 msgstr ""
4443 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4444 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4445
4446 #: modules/access/slp.c:86
4447 #, fuzzy
4448 msgid "SLP input"
4449 msgstr "TCP input"
4450
4451 #: modules/access/tcp.c:39
4452 msgid ""
4453 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4454 "should be set in millisecond units."
4455 msgstr ""
4456 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4457 "should be set in millisecond units."
4458
4459 #: modules/access/tcp.c:46
4460 msgid "TCP input"
4461 msgstr "TCP input"
4462
4463 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4464 msgid ""
4465 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4466 "should be set in millisecond units."
4467 msgstr ""
4468 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4469 "should be set in millisecond units."
4470
4471 #: modules/access/udp.c:46
4472 msgid "Autodetection of MTU"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/udp.c:48
4476 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/udp.c:54
4480 msgid "UDP/RTP input"
4481 msgstr "UDP/RTP input"
4482
4483 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4484 msgid ""
4485 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4486 "should be set in millisecond units."
4487 msgstr ""
4488 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4489 "should be set in millisecond units."
4490
4491 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4492 msgid ""
4493 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4494 "anything, no video device will be used."
4495 msgstr ""
4496 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4497 "anything, no video device will be used."
4498
4499 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4500 msgid ""
4501 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4502 "anything, no audio device will be used."
4503 msgstr ""
4504 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4505 "anything, no audio device will be used."
4506
4507 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4508 msgid ""
4509 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4510 "(default), RV24, etc.)"
4511 msgstr ""
4512 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4513 "(default), RV24, etc.)"
4514
4515 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Video4Linux"
4518 msgstr "Video"
4519
4520 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Video4Linux input"
4523 msgstr "Video"
4524
4525 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4526 #, fuzzy
4527 msgid "VCD input"
4528 msgstr "TCP input"
4529
4530 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4531 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4535 msgid "The above message had unknown log level"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4539 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4543 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4544 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4545 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4546 msgid "Entry"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4550 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4552 msgid "Segment"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4556 msgid "VCD Format"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4560 msgid "Album"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Application"
4566 msgstr "Polarisation"
4567
4568 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4569 msgid "Preparer"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4573 msgid "Vol #"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4577 msgid "Vol max #"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4581 msgid "Volume Set"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4586 msgid "Volume"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4590 msgid "Publisher"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4594 #, fuzzy
4595 msgid "System Id"
4596 msgstr "Stream %d"
4597
4598 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4599 msgid "Entries"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4603 msgid "Segments"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4607 msgid "Tracks"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4611 msgid "Track "
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4615 msgid "First Entry Point"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4619 msgid "Last Entry Point"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4623 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4624 msgid "List ID"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4628 msgid ""
4629 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4630 "meta info         1\n"
4631 "event info        2\n"
4632 "MRL               4\n"
4633 "external call     8\n"
4634 "all calls (10)   16\n"
4635 "LSN       (20)   32\n"
4636 "PBC       (40)   64\n"
4637 "libcdio   (80)  128\n"
4638 "seek-set (100)  256\n"
4639 "seek-cur (200)  512\n"
4640 "still    (400) 1024\n"
4641 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4642 msgstr ""
4643 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4644 "meta info         1\n"
4645 "event info        2\n"
4646 "MRL               4\n"
4647 "external call     8\n"
4648 "all calls (10)   16\n"
4649 "LSN       (20)   32\n"
4650 "PBC       (40)   64\n"
4651 "libcdio   (80)  128\n"
4652 "seek-set (100)  256\n"
4653 "seek-cur (200)  512\n"
4654 "still    (400) 1024\n"
4655 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4656
4657 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4658 msgid ""
4659 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4660 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4661 "   %A : The album information\n"
4662 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4663 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4664 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4665 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4666 "SEGMENT...\n"
4667 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4668 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4669 "   %P : The publisher ID\n"
4670 "   %p : The preparer I\n"
4671 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4672 "   %T : The track number\n"
4673 "   %V : The volume set I\n"
4674 "   %v : The volume I\n"
4675 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4676 "   %% : a % \n"
4677 msgstr ""
4678 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4679 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4680 "   %A : The album information\n"
4681 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4682 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4683 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4684 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4685 "SEGMENT…\n"
4686 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4687 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4688 "   %P : The publisher ID\n"
4689 "   %p : The preparer I\n"
4690 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4691 "   %T : The track number\n"
4692 "   %V : The volume set I\n"
4693 "   %v : The volume I\n"
4694 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4695 "   %% : a % \n"
4696
4697 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4698 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4702 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4706 msgid "Use playback control?"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4710 msgid ""
4711 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4712 "tracks."
4713 msgstr ""
4714 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4715 "tracks."
4716
4717 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4718 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4722 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Dummy stream output"
4728 msgstr "UDP stream output"
4729
4730 #: modules/access_output/file.c:62
4731 msgid "Append to file"
4732 msgstr "Append to file"
4733
4734 #: modules/access_output/file.c:63
4735 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access_output/file.c:67
4739 msgid "File stream output"
4740 msgstr "File stream output"
4741
4742 #: modules/access_output/http.c:46
4743 msgid "Username"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access_output/http.c:47
4747 msgid ""
4748 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4749 msgstr ""
4750 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4751
4752 #: modules/access_output/http.c:49
4753 msgid "Password"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access_output/http.c:50
4757 #, fuzzy
4758 msgid ""
4759 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4760 msgstr ""
4761 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4762
4763 #: modules/access_output/http.c:52
4764 msgid "Mime"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access_output/http.c:53
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4770 msgstr ""
4771 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4772
4773 #: modules/access_output/http.c:56
4774 msgid "HTTP stream output"
4775 msgstr "HTTP stream output"
4776
4777 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4778 msgid "Caching value (ms)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access_output/udp.c:68
4782 msgid "Time To Live"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access_output/udp.c:69
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4788 msgstr ""
4789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4790
4791 #: modules/access_output/udp.c:72
4792 msgid "Group packets"
4793 msgstr "Group packets"
4794
4795 #: modules/access_output/udp.c:73
4796 msgid ""
4797 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4798 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4799 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access_output/udp.c:78
4803 msgid "Late delay (ms)"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access_output/udp.c:79
4807 msgid ""
4808 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4809 "a packet is allowed to be late."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access_output/udp.c:82
4813 msgid "Raw write"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access_output/udp.c:83
4817 msgid ""
4818 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4819 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4820 "order to improve streaming)."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access_output/udp.c:89
4824 msgid "UDP stream output"
4825 msgstr "UDP stream output"
4826
4827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4828 msgid ""
4829 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4830 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4831 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4832 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4833 "It works with any source format from mono to 5.1."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4837 msgid "Characteristic dimension"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4843 msgstr ""
4844 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
4845 "left speaker and listener in meters."
4846
4847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4848 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4849 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
4850
4851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4852 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4856 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4860 msgid "A/52 dynamic range compression"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4864 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4865 msgid ""
4866 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4867 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4868 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4869 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4873 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4874 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4878 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4882 msgid "DTS dynamic range compression"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4886 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4887 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4888 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4889
4890 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4891 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4895 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4899 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4903 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4907 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4911 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4915 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4919 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4920 #, fuzzy
4921 msgid "MPEG audio decoder"
4922 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
4923
4924 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4925 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4929 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4933 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4937 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4941 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4945 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Equalizer preset"
4951 msgstr "visualiser"
4952
4953 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4954 msgid "Bands gain"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4958 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4959 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
4960
4961 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4962 msgid "Two pass"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4966 msgid "Filter twice the audio"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4970 msgid "Global gain"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4974 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4975 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
4976
4977 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Equalizer 10 bands"
4980 msgstr "visualiser"
4981
4982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4983 msgid "Flat"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4987 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4988 msgid "Classical"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4992 msgid "Club"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4996 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Dance"
4999 msgstr "Date"
5000
5001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5002 msgid "Full bass"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5006 msgid "Full bass and treble"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5010 msgid "Full treble"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5014 msgid "Headphones"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5018 msgid "Large Hall"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5022 msgid "Live"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5026 msgid "Party"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5030 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5031 msgid "Pop"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5035 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5036 msgid "Reggae"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5040 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5041 msgid "Rock"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5045 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5046 msgid "Ska"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5050 msgid "Soft"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5054 msgid "Soft rock"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5058 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5059 msgid "Techno"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/audio_filter/format.c:49
5063 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Number of audio buffers"
5069 msgstr "Number of threads"
5070
5071 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5072 msgid ""
5073 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5074 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5075 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5079 msgid "Max level"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5083 msgid ""
5084 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5085 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5086 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Volume normalizer"
5092 msgstr "Visualisations"
5093
5094 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5095 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5099 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5103 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5107 msgid "audio filter for trivial resampling"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5111 msgid "audio filter for ugly resampling"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5115 msgid "Float32 audio mixer"
5116 msgstr "Float32 audio mixer"
5117
5118 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5119 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5120 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
5121
5122 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Trivial audio mixer"
5125 msgstr "Float32 audio mixer"
5126
5127 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5128 msgid "default"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5132 #, fuzzy
5133 msgid "ALSA audio output"
5134 msgstr "File audio output"
5135
5136 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5137 msgid "ALSA Device Name"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5141 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5142 #: modules/audio_output/portaudio.c:339 modules/audio_output/sdl.c:176
5143 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
5144 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
5145 msgid "Audio Device"
5146 msgstr "Audio Device"
5147
5148 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5149 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:345
5150 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
5151 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5152 msgid "Mono"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5156 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:364
5157 #: modules/audio_output/waveout.c:377
5158 msgid "2 Front 2 Rear"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5162 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:380
5163 #: modules/audio_output/waveout.c:358
5164 msgid "5.1"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5168 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
5169 msgid "A/52 over S/PDIF"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/audio_output/arts.c:66
5173 #, fuzzy
5174 msgid "aRts audio output"
5175 msgstr "File audio output"
5176
5177 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5178 msgid ""
5179 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5180 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5181 "playback."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5185 #, fuzzy
5186 msgid "CoreAudio output"
5187 msgstr "Audio output URL"
5188
5189 #: modules/audio_output/directx.c:210
5190 #, fuzzy
5191 msgid "DirectX audio output"
5192 msgstr "File audio output"
5193
5194 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:372
5195 msgid "3 Front 2 Rear"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/audio_output/esd.c:66
5199 #, fuzzy
5200 msgid "EsounD audio output"
5201 msgstr "HD1000 audio output"
5202
5203 #: modules/audio_output/file.c:80
5204 msgid "Output format"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/audio_output/file.c:81
5208 msgid ""
5209 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5210 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/audio_output/file.c:84
5214 msgid "Output channels number"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/audio_output/file.c:85
5218 msgid ""
5219 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5220 "restrict the number of channels here."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/audio_output/file.c:88
5224 msgid "Add wave header"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/audio_output/file.c:89
5228 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/audio_output/file.c:106
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Output file"
5234 msgstr "Next file"
5235
5236 #: modules/audio_output/file.c:107
5237 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/audio_output/file.c:110
5241 msgid "File audio output"
5242 msgstr "File audio output"
5243
5244 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5245 msgid "HD1000 audio output"
5246 msgstr "HD1000 audio output"
5247
5248 #: modules/audio_output/oss.c:101
5249 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/audio_output/oss.c:103
5253 msgid ""
5254 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5255 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5256 "drivers, then you need to enable this option."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/audio_output/oss.c:108
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Linux OSS audio output"
5262 msgstr "File audio output"
5263
5264 #: modules/audio_output/oss.c:111
5265 msgid "OSS DSP device"
5266 msgstr "OSS DSP device"
5267
5268 #: modules/audio_output/portaudio.c:79
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Output device"
5271 msgstr "Next file"
5272
5273 #: modules/audio_output/portaudio.c:80
5274 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/audio_output/portaudio.c:83
5278 #, fuzzy
5279 msgid "PORTAUDIO audio output"
5280 msgstr "File audio output"
5281
5282 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5283 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Use float32 output"
5289 msgstr "UDP stream output"
5290
5291 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5292 msgid ""
5293 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5294 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5298 msgid "Win32 waveOut extension output"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/codec/a52.c:90
5302 msgid "A/52 parser"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/codec/a52.c:95
5306 msgid "A/52 audio packetizer"
5307 msgstr "A/52 audio packetiser"
5308
5309 #: modules/codec/adpcm.c:41
5310 #, fuzzy
5311 msgid "ADPCM audio decoder"
5312 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5313
5314 #: modules/codec/araw.c:41
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5317 msgstr "Raw audio encoder"
5318
5319 #: modules/codec/araw.c:47
5320 msgid "Raw audio encoder"
5321 msgstr "Raw audio encoder"
5322
5323 #: modules/codec/cinepak.c:38
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Cinepak video decoder"
5326 msgstr "Theora video encoder"
5327
5328 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5329 msgid "CMML annotations decoder"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5333 msgid "DirectMedia Object decoder"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5337 msgid "DirectMedia Object encoder"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/codec/dts.c:91
5341 msgid "DTS parser"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/codec/dts.c:96
5345 msgid "DTS audio packetizer"
5346 msgstr "DTS audio packetiser"
5347
5348 #: modules/codec/dv.c:48
5349 #, fuzzy
5350 msgid "DV video decoder"
5351 msgstr "Video encoder"
5352
5353 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5354 msgid "DVB subtitles decoder"
5355 msgstr "DVB subtitles decoder"
5356
5357 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5358 #, fuzzy
5359 msgid "DVB subtitles encoder"
5360 msgstr "DVB subtitles decoder"
5361
5362 #: modules/codec/faad.c:38
5363 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5367 msgid "rd"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5371 msgid "bits"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5375 msgid "simple"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5379 #, fuzzy
5380 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5381 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5382
5383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5384 #, fuzzy
5385 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5386 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5387
5388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5389 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5393 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5394 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
5395
5396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5397 msgid "ffmpeg demuxer"
5398 msgstr "ffmpeg demuxer"
5399
5400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5401 #, fuzzy
5402 msgid "ffmpeg video filter"
5403 msgstr "ffmpeg demuxer"
5404
5405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5406 #, fuzzy
5407 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5408 msgstr "ffmpeg demuxer"
5409
5410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Direct rendering"
5413 msgstr "Force a video rendering mode."
5414
5415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5416 msgid "Error resilience"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5420 msgid ""
5421 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5422 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5423 "can produce a lot of errors.\n"
5424 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5428 msgid "Workaround bugs"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5432 msgid ""
5433 "Try to fix some bugs\n"
5434 "1  autodetect\n"
5435 "2  old msmpeg4\n"
5436 "4  xvid interlaced\n"
5437 "8  ump4 \n"
5438 "16 no padding\n"
5439 "32 ac vlc\n"
5440 "64 Qpel chroma"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5444 msgid "Hurry up"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5448 msgid ""
5449 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5450 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5451 "pictures."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5455 msgid "Post processing quality"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5459 msgid ""
5460 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5461 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5462 "looking pictures."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5466 msgid "Debug mask"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5470 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5474 msgid "Visualize motion vectors"
5475 msgstr "Visualise motion vectors"
5476
5477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5478 msgid ""
5479 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5480 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5481 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5482 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5483 msgstr ""
5484 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
5485 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
5486 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
5487 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
5488
5489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5490 msgid "Low resolution decoding"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5494 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5498 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5502 msgid "Ratio of key frames"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5506 #, fuzzy
5507 msgid ""
5508 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5509 "frame."
5510 msgstr ""
5511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5512
5513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5514 msgid "Ratio of B frames"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5518 #, fuzzy
5519 msgid ""
5520 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5521 "reference frames."
5522 msgstr ""
5523 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5524
5525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Video bitrate tolerance"
5528 msgstr "Video bitrate"
5529
5530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5533 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5534
5535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5536 msgid "Enable interlaced encoding"
5537 msgstr "Enable interlaced encoding"
5538
5539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5542 msgstr ""
5543 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5544
5545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Enable pre motion estimation"
5548 msgstr "Enable trellis quantisation"
5549
5550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5553 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5554
5555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Enable strict rate control"
5558 msgstr "Enable interlaced encoding"
5559
5560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5563 msgstr ""
5564 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
5565 "coefficients)."
5566
5567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5568 msgid "Rate control buffer size"
5569 msgstr "Rate control buffer size"
5570
5571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5574 msgstr ""
5575 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5576
5577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5578 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5579 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
5580
5581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5584 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
5585
5586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5587 msgid "I quantization factor"
5588 msgstr "I quantisation factor"
5589
5590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5591 msgid ""
5592 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5593 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5594 msgstr ""
5595 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
5596 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5597
5598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Noise reduction"
5601 msgstr "Display resolution"
5602
5603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5604 msgid ""
5605 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5606 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5610 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5611 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
5612
5613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5614 msgid ""
5615 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5616 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5617 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5618 msgstr ""
5619 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
5620 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5621 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5622
5623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5624 msgid "Quality level"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5628 msgid ""
5629 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5630 "(this can slow down the encoding very much)."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5634 msgid ""
5635 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5636 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5637 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5638 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5639 msgstr ""
5640 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5641 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5642 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5643 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5644
5645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5646 msgid "Minimum video quantizer scale"
5647 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5648
5649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5650 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5651 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
5652
5653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5654 msgid "Maximum video quantizer scale"
5655 msgstr "Maximum video quantiser scale"
5656
5657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5658 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5659 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
5660
5661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5662 msgid "Enable trellis quantization"
5663 msgstr "Enable trellis quantisation"
5664
5665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5666 msgid ""
5667 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5668 "coefficients)."
5669 msgstr ""
5670 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
5671 "coefficients)."
5672
5673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5676 msgstr "Minimum video quantiser scale"
5677
5678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5679 msgid ""
5680 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5681 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5685 msgid "Strict standard compliance"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5689 msgid ""
5690 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5691 "values: -1, 0, 1)."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5695 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5696 msgid "Post processing"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5700 msgid "1 (Lowest)"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5704 msgid "6 (Highest)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/codec/flac.c:145
5708 msgid "Flac audio decoder"
5709 msgstr "Flac audio decoder"
5710
5711 #: modules/codec/flac.c:150
5712 msgid "Flac audio packetizer"
5713 msgstr "Flac audio packetiser"
5714
5715 #: modules/codec/flac.c:155
5716 msgid "Flac audio encoder"
5717 msgstr "Flac audio encoder"
5718
5719 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5720 #, fuzzy
5721 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5722 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
5723
5724 #: modules/codec/lpcm.c:80
5725 msgid "Linear PCM audio decoder"
5726 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5727
5728 #: modules/codec/lpcm.c:85
5729 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5730 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
5731
5732 #: modules/codec/mash.cpp:65
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Video decoder using openmash"
5735 msgstr "Force a video rendering mode."
5736
5737 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5738 #, fuzzy
5739 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5740 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5741
5742 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5743 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5744 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
5745
5746 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5747 msgid "CVD subtitle decoder"
5748 msgstr "CVD subtitle decoder"
5749
5750 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5751 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5752 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
5753
5754 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5757 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5758
5759 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5760 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5761 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
5762
5763 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5764 msgid ""
5765 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5766 "external call          1\n"
5767 "all calls              2\n"
5768 "packet assembly info   4\n"
5769 "image bitmaps          8\n"
5770 "image transformations 16\n"
5771 "rendering information 32\n"
5772 "extract subtitles     64\n"
5773 "misc info            128\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5779 msgstr "Subtitle autodetection paths"
5780
5781 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5782 msgid ""
5783 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5784 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5785 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5786 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5787 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5788 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5789 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5790 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5791 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5792 "4:3 and 16:9 respectively."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5796 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5800 msgid ""
5801 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5802 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5803 "until the next subtitle."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5807 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5811 msgid ""
5812 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5813 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5814 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5818 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5822 msgid ""
5823 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5824 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5825 "where the position specified in the subtitle."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5829 #, c-format
5830 msgid "Error: %s\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/codec/quicktime.c:59
5834 msgid "QuickTime library decoder"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5838 msgid "Pseudo raw video decoder"
5839 msgstr "Pseudo raw video decoder"
5840
5841 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5842 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5843 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
5844
5845 #: modules/codec/speex.c:102
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Speex audio decoder"
5848 msgstr "Speex audio encoder"
5849
5850 #: modules/codec/speex.c:107
5851 msgid "Speex audio packetizer"
5852 msgstr "Speex audio packetiser"
5853
5854 #: modules/codec/speex.c:112
5855 msgid "Speex audio encoder"
5856 msgstr "Speex audio encoder"
5857
5858 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5859 msgid "Speex comment"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/codec/speex.c:547
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Mode"
5865 msgstr "Codec"
5866
5867 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5868 #, fuzzy
5869 msgid "DVD subtitles decoder"
5870 msgstr "DVB subtitles decoder"
5871
5872 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5873 msgid "DVD subtitles packetizer"
5874 msgstr "DVD subtitles packetiser"
5875
5876 #: modules/codec/subsdec.c:86
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Subtitles text encoding"
5879 msgstr "DVB subtitles decoder"
5880
5881 #: modules/codec/subsdec.c:87
5882 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Subtitles justification"
5888 msgstr "Subtitle options"
5889
5890 #: modules/codec/subsdec.c:89
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Set the justification of subtitles"
5893 msgstr "Destination video codec"
5894
5895 #: modules/codec/subsdec.c:92
5896 #, fuzzy
5897 msgid "text subtitles decoder"
5898 msgstr "DVB subtitles decoder"
5899
5900 #: modules/codec/tarkin.c:75
5901 msgid "Tarkin decoder module"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5905 #: modules/codec/vorbis.c:127
5906 msgid "Encoding quality"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5910 msgid ""
5911 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5912 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/codec/theora.c:91
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Theora video decoder"
5918 msgstr "Theora video encoder"
5919
5920 #: modules/codec/theora.c:97
5921 msgid "Theora video packetizer"
5922 msgstr "Theora video packetiser"
5923
5924 #: modules/codec/theora.c:103
5925 msgid "Theora video encoder"
5926 msgstr "Theora video encoder"
5927
5928 #: modules/codec/theora.c:468
5929 msgid "Theora comment"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/codec/toolame.c:52
5933 msgid ""
5934 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5935 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/codec/toolame.c:55
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Stereo mode"
5941 msgstr "Stereo"
5942
5943 #: modules/codec/toolame.c:57
5944 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/codec/toolame.c:58
5948 msgid "VBR mode"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/codec/toolame.c:60
5952 msgid "By default the encoding is CBR."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/codec/toolame.c:63
5956 #, fuzzy
5957 msgid "libtoolame audio encoder"
5958 msgstr "Flac audio encoder"
5959
5960 #: modules/codec/vorbis.c:131
5961 msgid "Maximum encoding bitrate"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/codec/vorbis.c:133
5965 #, fuzzy
5966 msgid ""
5967 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5968 "applications."
5969 msgstr ""
5970 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5971
5972 #: modules/codec/vorbis.c:135
5973 msgid "Minimum encoding bitrate"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/codec/vorbis.c:137
5977 msgid ""
5978 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5979 "fixed-size channel."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/codec/vorbis.c:139
5983 msgid "CBR encoding"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/codec/vorbis.c:141
5987 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/codec/vorbis.c:145
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Vorbis audio decoder"
5993 msgstr "Vorbis audio encoder"
5994
5995 #: modules/codec/vorbis.c:154
5996 msgid "Vorbis audio packetizer"
5997 msgstr "Vorbis audio packetiser"
5998
5999 #: modules/codec/vorbis.c:161
6000 msgid "Vorbis audio encoder"
6001 msgstr "Vorbis audio encoder"
6002
6003 #: modules/codec/vorbis.c:577
6004 msgid "Vorbis comment"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/codec/x264.c:42
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Quantizer parameter"
6010 msgstr "visualiser"
6011
6012 #: modules/codec/x264.c:44
6013 msgid ""
6014 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6015 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/codec/x264.c:47
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Minimum quantizer parameter"
6021 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6022
6023 #: modules/codec/x264.c:48
6024 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/codec/x264.c:51
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Maximum quantizer parameter"
6030 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6031
6032 #: modules/codec/x264.c:52
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Maximum quantizer parameter."
6035 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6036
6037 #: modules/codec/x264.c:54
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Enable CABAC"
6040 msgstr "Disable"
6041
6042 #: modules/codec/x264.c:55
6043 msgid ""
6044 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6045 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/codec/x264.c:59
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Enable loop filter"
6051 msgstr "ffmpeg demuxer"
6052
6053 #: modules/codec/x264.c:60
6054 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/codec/x264.c:62
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Analyse mode"
6060 msgstr "Stereo"
6061
6062 #: modules/codec/x264.c:63
6063 msgid "This selects the analysing mode."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/codec/x264.c:65
6067 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/codec/x264.c:66
6071 msgid ""
6072 "Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
6073 "precision."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/codec/x264.c:69
6077 msgid "IDR frames"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/codec/x264.c:70
6081 msgid ""
6082 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6083 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6084 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6085 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6086 "frame prior to the IDR-Frame."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/codec/x264.c:77
6090 msgid "B frames"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/codec/x264.c:78
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6096 msgstr "Number of threads"
6097
6098 #: modules/codec/x264.c:81
6099 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/codec/x264.c:82
6103 msgid ""
6104 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6105 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6106 "values."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/codec/x264.c:86
6110 msgid "Scene-cut detection."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/codec/x264.c:87
6114 msgid ""
6115 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6116 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6117 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6118 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6119 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6120 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/codec/x264.c:98
6124 msgid "all"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/codec/x264.c:98
6128 msgid "normal"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/codec/x264.c:98
6132 msgid "fast"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/codec/x264.c:101
6136 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/codec/xvid.c:45
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Xvid video decoder"
6142 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6143
6144 #: modules/control/corba/corba.c:685
6145 msgid "Corba control"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/control/corba/corba.c:687
6149 msgid "corba control module"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/control/gestures.c:77
6153 msgid "Motion threshold (10-100)"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/control/gestures.c:79
6157 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/control/gestures.c:82
6161 msgid "Trigger button"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/control/gestures.c:84
6165 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/control/gestures.c:87
6169 msgid "Middle"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/control/gestures.c:94
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Mouse gestures control interface"
6175 msgstr "Remote control interface"
6176
6177 #: modules/control/hotkeys.c:83
6178 msgid "Playlist bookmark 1"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/control/hotkeys.c:84
6182 msgid "Playlist bookmark 2"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/control/hotkeys.c:85
6186 msgid "Playlist bookmark 3"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/control/hotkeys.c:86
6190 msgid "Playlist bookmark 4"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/control/hotkeys.c:87
6194 msgid "Playlist bookmark 5"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/control/hotkeys.c:88
6198 msgid "Playlist bookmark 6"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/control/hotkeys.c:89
6202 msgid "Playlist bookmark 7"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/control/hotkeys.c:90
6206 msgid "Playlist bookmark 8"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/control/hotkeys.c:91
6210 msgid "Playlist bookmark 9"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/control/hotkeys.c:92
6214 msgid "Playlist bookmark 10"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/control/hotkeys.c:94
6218 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/control/hotkeys.c:97
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Hotkeys management interface"
6224 msgstr "Remote control interface"
6225
6226 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "Audio track: %s"
6229 msgstr "Subtitle track: %s"
6230
6231 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6232 #: modules/control/lirc.c:409
6233 #, c-format
6234 msgid "Subtitle track: %s"
6235 msgstr "Subtitle track: %s"
6236
6237 #: modules/control/hotkeys.c:492
6238 msgid "N/A"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6242 msgid "Host address"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/control/http.c:77
6246 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Source directory"
6252 msgstr "Choose directory"
6253
6254 #: modules/control/http.c:82
6255 #, fuzzy
6256 msgid "HTTP remote control interface"
6257 msgstr "Remote control interface"
6258
6259 #: modules/control/joystick.c:135
6260 msgid "Motion threshold"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/control/joystick.c:137
6264 msgid ""
6265 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6266 ">32767)."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/control/joystick.c:140
6270 msgid "Joystick device"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/control/joystick.c:142
6274 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/control/joystick.c:144
6278 msgid "Repeat time (ms)"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/control/joystick.c:146
6282 msgid ""
6283 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6284 "milliseconds."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/control/joystick.c:149
6288 msgid "Wait time (ms)"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/control/joystick.c:151
6292 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/control/joystick.c:153
6296 msgid "Max seek interval (seconds)"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/control/joystick.c:155
6300 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/control/joystick.c:157
6304 msgid "Action mapping"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/control/joystick.c:158
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Allows you to remap the actions."
6310 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6311
6312 #: modules/control/joystick.c:173
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Joystick control interface"
6315 msgstr "Remote control interface"
6316
6317 #: modules/control/lirc.c:65
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Infrared remote control interface"
6320 msgstr "Telnet remote control interface"
6321
6322 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6323 #, c-format
6324 msgid "Vol %%%d"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/control/lirc.c:221
6328 #, c-format
6329 msgid "Vol %d%%"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6336 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6339 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6340 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6341 #: modules/visualization/xosd.c:237
6342 #, c-format
6343 msgid "Pause"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6348 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6349 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6350 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6353 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6354 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6355 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6356 msgid "Play"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/control/netsync.c:81
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Act as master for network synchronisation"
6362 msgstr ""
6363 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6364
6365 #: modules/control/netsync.c:82
6366 #, fuzzy
6367 msgid ""
6368 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6369 "network synchronisation."
6370 msgstr ""
6371 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6372
6373 #: modules/control/netsync.c:85
6374 msgid "Master client ip address"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/control/netsync.c:86
6378 #, fuzzy
6379 msgid ""
6380 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6381 "network synchronisation."
6382 msgstr ""
6383 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6384
6385 #: modules/control/netsync.c:90
6386 msgid "Network synchronisation"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/control/ntservice.c:39
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Install Windows Service"
6392 msgstr "Windows Service interface"
6393
6394 #: modules/control/ntservice.c:41
6395 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/control/ntservice.c:42
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Uninstall Windows Service"
6401 msgstr "Windows Service interface"
6402
6403 #: modules/control/ntservice.c:44
6404 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/control/ntservice.c:45
6408 msgid "Display name of the Service"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/control/ntservice.c:47
6412 #, fuzzy
6413 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6414 msgstr ""
6415 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6416
6417 #: modules/control/ntservice.c:48
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Configuration options"
6420 msgstr "Advanced options..."
6421
6422 #: modules/control/ntservice.c:50
6423 #, fuzzy
6424 msgid ""
6425 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6426 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6427 "time so the Service is properly configured."
6428 msgstr ""
6429 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6430 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
6431 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
6432 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6433
6434 #: modules/control/ntservice.c:55
6435 #, fuzzy
6436 msgid ""
6437 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6438 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6439 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6440 "are: logger, sap, rc, http)"
6441 msgstr ""
6442 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
6443 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
6444 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
6445 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
6446
6447 #: modules/control/ntservice.c:61
6448 msgid "Windows Service interface"
6449 msgstr "Windows Service interface"
6450
6451 #: modules/control/rc.c:123 modules/control/rtci.c:127
6452 msgid "Show stream position"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:128
6456 msgid ""
6457 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:131
6461 msgid "Fake TTY"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/control/rc.c:128
6465 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/control/rc.c:130 modules/control/rtci.c:134
6469 #, fuzzy
6470 msgid "UNIX socket command input"
6471 msgstr "TCP input"
6472
6473 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:135
6474 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:138
6478 #, fuzzy
6479 msgid "TCP command input"
6480 msgstr "TCP input"
6481
6482 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:139
6483 msgid ""
6484 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6485 "port the interface will bind to."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:141
6489 msgid "Extended help"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:142
6493 msgid "List additional commands."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:146
6497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6498 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/control/rc.c:144
6502 msgid ""
6503 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6504 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6505 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/control/rc.c:151
6509 msgid "Remote control interface"
6510 msgstr "Remote control interface"
6511
6512 #: modules/control/rc.c:277
6513 #, c-format
6514 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6515 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6516
6517 #: modules/control/rc.c:475 modules/control/rc.c:490
6518 #: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
6519 #, c-format
6520 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/control/rc.c:524 modules/control/rtci.c:525
6524 #, c-format
6525 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/control/rc.c:529 modules/control/rtci.c:530
6529 #, c-format
6530 msgid "no input\n"
6531 msgstr "no input\n"
6532
6533 #: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:607
6534 #, c-format
6535 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:609
6539 #, c-format
6540 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:610
6544 #, c-format
6545 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:611
6549 #, c-format
6550 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:612
6554 #, c-format
6555 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:613
6559 #, c-format
6560 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:614
6564 #, c-format
6565 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:615
6569 #, c-format
6570 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:616
6574 #, c-format
6575 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:617
6579 #, c-format
6580 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:618
6584 #, c-format
6585 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:619
6589 #, c-format
6590 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:620
6594 #, c-format
6595 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:622
6599 #, c-format
6600 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:623
6604 #, c-format
6605 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:624
6609 #, c-format
6610 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:625
6614 #, c-format
6615 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:627
6619 #, c-format
6620 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:628
6624 #, c-format
6625 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:629
6629 #, c-format
6630 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:630
6634 #, c-format
6635 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:631
6639 #, c-format
6640 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:635
6644 #, c-format
6645 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:636
6649 #, c-format
6650 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:637
6654 #, c-format
6655 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:638
6659 #, c-format
6660 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:641
6664 #, c-format
6665 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:642
6669 #, c-format
6670 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:643
6674 #, c-format
6675 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:645
6679 #, c-format
6680 msgid "+----[ end of help ]\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:653
6684 #, c-format
6685 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/control/rc.c:729 modules/control/rtci.c:730
6689 #, c-format
6690 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/control/rc.c:769 modules/control/rtci.c:770
6694 #, c-format
6695 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/control/rc.c:826 modules/control/rtci.c:827
6699 #, c-format
6700 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/control/rc.c:841 modules/control/rtci.c:842
6704 #, c-format
6705 msgid "| no entries\n"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/control/rc.c:850 modules/control/rc.c:915
6709 #: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
6710 #, c-format
6711 msgid "unknown command!\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/control/rc.c:961 modules/control/rtci.c:962
6715 #, c-format
6716 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/control/rc.c:977 modules/control/rc.c:1009
6720 #: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
6721 #, c-format
6722 msgid "Volume is %d\n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/control/rc.c:1071 modules/control/rtci.c:1072
6726 #, c-format
6727 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/control/rtci.c:132
6731 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/control/rtci.c:148
6735 msgid ""
6736 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6737 "the quiet mode will not launch this command box."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/control/rtci.c:153
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Real time control interface"
6743 msgstr "Remote control interface"
6744
6745 #: modules/control/rtci.c:278
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6748 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
6749
6750 #: modules/control/showintf.c:62
6751 msgid "Threshold"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/control/showintf.c:63
6755 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/control/showintf.c:67
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Interface showing control interface"
6761 msgstr "Telnet remote control interface"
6762
6763 #: modules/control/telnet.c:79
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Telnet Interface port"
6766 msgstr "Skinnable Interface"
6767
6768 #: modules/control/telnet.c:80
6769 msgid "Default to 4212"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/control/telnet.c:81
6773 msgid "Telnet Interface password"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/control/telnet.c:82
6777 msgid "Default to admin"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/control/telnet.c:89
6781 msgid "Telnet remote control interface"
6782 msgstr "Telnet remote control interface"
6783
6784 #: modules/demux/a52.c:42
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Raw A/52 demuxer"
6787 msgstr "raw DV demuxer"
6788
6789 #: modules/demux/aac.c:39
6790 #, fuzzy
6791 msgid "AAC demuxer"
6792 msgstr "PS demuxer"
6793
6794 #: modules/demux/aiff.c:43
6795 #, fuzzy
6796 msgid "AIFF demuxer"
6797 msgstr "PS demuxer"
6798
6799 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6800 #, fuzzy
6801 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6802 msgstr "PS demuxer"
6803
6804 #: modules/demux/au.c:44
6805 #, fuzzy
6806 msgid "AU demuxer"
6807 msgstr "PS demuxer"
6808
6809 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Force interleaved method"
6812 msgstr "Enable interlaced encoding"
6813
6814 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6815 msgid "Force index creation"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6819 msgid ""
6820 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6824 #, fuzzy
6825 msgid "AVI demuxer"
6826 msgstr "PS demuxer"
6827
6828 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6829 msgid "Filename of dump"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6833 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Append"
6839 msgstr "Append to file"
6840
6841 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6842 msgid ""
6843 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6844 "be overwritten."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Filedump demuxer"
6850 msgstr "ffmpeg demuxer"
6851
6852 #: modules/demux/dts.c:38
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Raw DTS demuxer"
6855 msgstr "raw DV demuxer"
6856
6857 #: modules/demux/flac.c:38
6858 #, fuzzy
6859 msgid "FLAC demuxer"
6860 msgstr "PS demuxer"
6861
6862 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6863 #, fuzzy
6864 msgid ""
6865 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6866 "should be set in millisecond units."
6867 msgstr ""
6868 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6869 "should be set in millisecond units."
6870
6871 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6872 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6876 msgid ""
6877 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6878 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6879 "cannot talk to normal RTSP servers."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6883 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6887 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6891 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/demux/m3u.c:66
6895 msgid "Playlist metademux"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6899 msgid "Frames per Second"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6903 #, fuzzy
6904 msgid ""
6905 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6906 "live."
6907 msgstr ""
6908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6909
6910 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6911 #, fuzzy
6912 msgid "JPEG camera demuxer"
6913 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
6914
6915 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Matroska stream demuxer"
6918 msgstr "MP4 stream demuxer"
6919
6920 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6921 msgid "Seek based on percent not time"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6925 msgid "Segment filename"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6929 msgid "Muxing application"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6933 msgid "Writing application"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/demux/mod.c:48
6937 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/demux/mod.c:53
6941 msgid "Reverb"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/demux/mod.c:54
6945 msgid "Reverb level (0-100)"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/demux/mod.c:54
6949 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/demux/mod.c:55
6953 msgid "Reverb delay (ms)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/demux/mod.c:55
6957 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/demux/mod.c:57
6961 msgid "Mega bass"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/demux/mod.c:58
6965 msgid "Mega bass level (0-100)"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/demux/mod.c:58
6969 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/demux/mod.c:59
6973 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/demux/mod.c:59
6977 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/demux/mod.c:61
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Surround"
6983 msgstr "Dolby Surround"
6984
6985 #: modules/demux/mod.c:62
6986 msgid "Surround level (0-100)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/demux/mod.c:62
6990 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/demux/mod.c:63
6994 msgid "Surround delay (ms)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/demux/mod.c:63
6998 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
7002 msgid "MP4 stream demuxer"
7003 msgstr "MP4 stream demuxer"
7004
7005 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
7006 msgid "H264 video demuxer"
7007 msgstr "H264 video demuxer"
7008
7009 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
7010 #, fuzzy
7011 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7012 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7013
7014 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
7015 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7016 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7017
7018 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
7019 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7020 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7021
7022 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
7023 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7024 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7025
7026 #: modules/demux/nsv.c:45
7027 #, fuzzy
7028 msgid "NullSoft demuxer"
7029 msgstr "PS demuxer"
7030
7031 #: modules/demux/ogg.c:43
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Ogg stream demuxer"
7034 msgstr "MP4 stream demuxer"
7035
7036 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
7037 msgid "Old playlist open"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
7041 msgid "M3U playlist import"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
7045 msgid "PLS playlist import"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
7049 msgid "PS demuxer"
7050 msgstr "PS demuxer"
7051
7052 #: modules/demux/pva.c:43
7053 #, fuzzy
7054 msgid "PVA demuxer"
7055 msgstr "PS demuxer"
7056
7057 #: modules/demux/rawdv.c:39
7058 msgid "raw DV demuxer"
7059 msgstr "raw DV demuxer"
7060
7061 #: modules/demux/real.c:39
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Real demuxer"
7064 msgstr "PS demuxer"
7065
7066 #: modules/demux/sgimb.c:70
7067 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/demux/subtitle.c:66
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Text subtitles demux"
7073 msgstr "DVB subtitles decoder"
7074
7075 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7076 msgid "Frames per second"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/demux/subtitle.c:72
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Subtitles delay"
7082 msgstr "Subtitle delay up"
7083
7084 #: modules/demux/ts.c:66
7085 msgid "Extra PMT"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/demux/ts.c:68
7089 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7090 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
7091
7092 #: modules/demux/ts.c:70
7093 msgid "Set id of ES to PID"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/demux/ts.c:71
7097 msgid "set id of es to pid"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/demux/ts.c:73
7101 msgid "Fast udp streaming"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/demux/ts.c:75
7105 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7109 msgid "MTU for out mode"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7113 msgid "CSA ck"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/demux/ts.c:83
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Silent mode"
7119 msgstr "Stereo"
7120
7121 #: modules/demux/ts.c:84
7122 msgid "do not complain on encrypted PES"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/demux/ts.c:87
7126 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7127 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7128
7129 #: modules/demux/util/id3.c:42
7130 msgid "Simple id3 tag skipper"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7134 msgid "Blues"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7138 msgid "Classic rock"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7142 msgid "Country"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7146 msgid "Disco"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7150 msgid "Funk"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7154 msgid "Grunge"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7158 msgid "Hip-Hop"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7162 msgid "Jazz"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7166 msgid "Metal"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7170 msgid "New Age"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7174 msgid "Oldies"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7178 msgid "Other"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7182 msgid "R&B"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7186 msgid "Rap"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7190 msgid "Industrial"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7194 msgid "Alternative"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7198 msgid "Death metal"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7202 msgid "Pranks"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7206 msgid "Soundtrack"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7210 msgid "Euro-Techno"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7214 msgid "Ambient"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7218 msgid "Trip-Hop"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7222 msgid "Vocal"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7226 msgid "Jazz+Funk"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7230 msgid "Fusion"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Trance"
7236 msgstr "Greyscale video output"
7237
7238 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7239 msgid "Instrumental"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7243 msgid "Acid"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7247 msgid "House"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7251 msgid "Game"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7255 msgid "Sound clip"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7259 msgid "Gospel"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7263 msgid "Noise"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7267 msgid "Alternative rock"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7271 msgid "Bass"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7275 msgid "Soul"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7279 msgid "Punk"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Space"
7285 msgstr "Scope"
7286
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7288 msgid "Meditative"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7292 msgid "Instrumental pop"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7296 msgid "Instrumental rock"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7300 msgid "Ethnic"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7304 msgid "Gothic"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7308 msgid "Darkwave"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7312 msgid "Techno-Industrial"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7316 msgid "Electronic"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7320 msgid "Pop-Folk"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7324 msgid "Eurodance"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Dream"
7330 msgstr "Stream "
7331
7332 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7333 msgid "Southern rock"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7337 msgid "Comedy"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7341 msgid "Cult"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7345 msgid "Gangsta"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7349 msgid "Top 40"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7353 msgid "Christian rap"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7357 msgid "Pop/funk"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7361 msgid "Jungle"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7365 msgid "Native American"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7369 msgid "Cabaret"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7373 msgid "New wave"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7377 msgid "Psychedelic"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7381 msgid "Rave"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7385 msgid "Showtunes"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Trailer"
7391 msgstr "Title"
7392
7393 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7394 msgid "Lo-Fi"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7398 msgid "Tribal"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7402 msgid "Acid punk"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7406 msgid "Acid jazz"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7410 msgid "Polka"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7414 msgid "Retro"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7418 msgid "Musical"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7422 msgid "Rock & roll"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7426 msgid "Hard rock"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7430 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/demux/vobsub.c:48
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Vobsub subtitles demux"
7436 msgstr "DVB subtitles decoder"
7437
7438 #: modules/demux/wav.c:42
7439 #, fuzzy
7440 msgid "WAV demuxer"
7441 msgstr "PS demuxer"
7442
7443 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7444 msgid "Use DVD Menus"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7448 msgid "Screenshot Path"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7452 msgid "Screenshot Format"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7456 #, fuzzy
7457 msgid "BeOS standard API interface"
7458 msgstr "Add Interface"
7459
7460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7461 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7467 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7470 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7471 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7472 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7473 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7474 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Cancel"
7477 msgstr "Channels"
7478
7479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7480 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7481 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7482 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7483 msgid "Open"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7488 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Preferences"
7491 msgstr "VLC preferences"
7492
7493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7496 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7497 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7498 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Messages"
7501 msgstr "Colour messages"
7502
7503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7504 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7505 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7512 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7513 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7514 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7515 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7516 #, fuzzy
7517 msgid "File"
7518 msgstr "Title"
7519
7520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7521 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7523 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7524 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7525 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Open File"
7528 msgstr "Append to file"
7529
7530 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7532 msgid "Open Disc"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Open Subtitles"
7538 msgstr "Subtitles Track"
7539
7540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7543 msgid "About"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Subtitles"
7549 msgstr "Subtitles Track"
7550
7551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Prev Title"
7554 msgstr "Title"
7555
7556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Next Title"
7559 msgstr "Next file"
7560
7561 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Go to Title"
7564 msgstr "Video title"
7565
7566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7567 msgid "Go to Chapter"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Speed"
7573 msgstr "Scope"
7574
7575 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7576 msgid "Window"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7583 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7584 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7586 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7587 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7588 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7589 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7591 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7592 msgid "OK"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7596 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7600 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7604 msgid "Drop files to play"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7608 msgid "playlist"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7612 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Close"
7615 msgstr "Codec"
7616
7617 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7618 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7619 msgid "Edit"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7624 msgid "Select All"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7628 msgid "Select None"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7632 msgid "Sort Reverse"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7636 msgid "Sort by Name"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7640 msgid "Sort by Path"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7644 msgid "Randomize"
7645 msgstr "Randomise"
7646
7647 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7648 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7649 msgid "Remove"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7653 msgid "Remove All"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7657 #, fuzzy
7658 msgid "View"
7659 msgstr "Video"
7660
7661 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7662 msgid "Path"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7666 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7667 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7668 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7669 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7670 msgid "Name"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7674 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7675 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7677 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7678 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7679 msgid "Modules"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7683 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7684 msgid "Apply"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7688 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7689 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7690 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7691 msgid "Save"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7695 msgid "Defaults"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Show Interface"
7701 msgstr "Add Interface"
7702
7703 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7704 msgid "50%"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7708 msgid "100%"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7712 msgid "200%"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7716 msgid "Vertical Sync"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Correct Aspect Ratio"
7722 msgstr "Codec setting"
7723
7724 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7725 msgid "Stay On Top"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7729 msgid "Take Screen Shot"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7733 msgid "Show tooltips"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7737 msgid "Show tooltips for configuration options."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7741 msgid "Show text on toolbar buttons"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7745 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7749 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7753 msgid ""
7754 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7755 "preferences menu will occupy."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7759 msgid "Interface default search path"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7763 msgid ""
7764 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7765 "when looking for a file."
7766 msgstr ""
7767 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7768 "when looking for a file."
7769
7770 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7771 #, fuzzy
7772 msgid "GNOME interface"
7773 msgstr "XOSD interface"
7774
7775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7777 msgid "_Open File..."
7778 msgstr "_Open File…"
7779
7780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Open a file"
7785 msgstr "Append to file"
7786
7787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Open _Disc..."
7791 msgstr "Open _Disc…"
7792
7793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7795 msgid "Open Disc Media"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7799 msgid "_Network stream..."
7800 msgstr "_Network stream…"
7801
7802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7805 msgid "Select a network stream"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7809 msgid "_Eject Disc"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7814 msgid "Eject disc"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7818 #, fuzzy
7819 msgid "_Hide interface"
7820 msgstr "Add Interface"
7821
7822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7823 msgid "Progr_am"
7824 msgstr "Progr_amme"
7825
7826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7827 msgid "Choose the program"
7828 msgstr "Choose the programme"
7829
7830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7831 #, fuzzy
7832 msgid "_Title"
7833 msgstr "Title"
7834
7835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Choose title"
7838 msgstr "Choose file"
7839
7840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7841 msgid "_Chapter"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Choose chapter"
7847 msgstr "Choose file"
7848
7849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7850 msgid "_Playlist..."
7851 msgstr "_Playlist…"
7852
7853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7854 msgid "Open the playlist window"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7858 msgid "_Modules..."
7859 msgstr "_Modules…"
7860
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7862 msgid "Open the module manager"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7866 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7867 msgid "Messages..."
7868 msgstr "Messages…"
7869
7870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7871 msgid "Open the messages window"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7876 #, fuzzy
7877 msgid "_Language"
7878 msgstr "Language"
7879
7880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Select audio channel"
7884 msgstr "Audio channels"
7885
7886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7888 msgid "Volume Up"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7893 msgid "Volume Down"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7898 #, fuzzy
7899 msgid "_Subtitles"
7900 msgstr "Subtitles Track"
7901
7902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7904 msgid "Select subtitles channel"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7909 msgid "_Fullscreen"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7914 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7915 msgid "Screen"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7919 #, fuzzy
7920 msgid "_Audio"
7921 msgstr "Audio"
7922
7923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7924 #, fuzzy
7925 msgid "_Video"
7926 msgstr "Video"
7927
7928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7930 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7932 msgid "VLC media player"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7936 msgid "Open disc"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7940 msgid "Net"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7944 msgid "Sat"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7948 msgid "Open a satellite card"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Back"
7956 msgstr "Backwards"
7957
7958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7959 msgid "Go backward"
7960 msgstr "Go backward"
7961
7962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Stop stream"
7965 msgstr "Codec setting"
7966
7967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7968 msgid "Eject"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7972 msgid "Play stream"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7976 msgid "Pause stream"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7982 msgid "Slow"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7987 msgid "Play slower"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7993 msgid "Fast"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7998 msgid "Play faster"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8002 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Open playlist"
8006 msgstr "&Shuffle Playlist"
8007
8008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8012 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Prev"
8015 msgstr "Stream "
8016
8017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8018 msgid "Previous file"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8022 msgid "Next file"
8023 msgstr "Next file"
8024
8025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Title:"
8028 msgstr "Title"
8029
8030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8031 msgid "Select previous title"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8035 msgid "Chapter:"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8039 msgid "Select previous chapter"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8043 msgid "Select next chapter"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8047 msgid "No server"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8051 msgid "Toggle fullscreen mode"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8056 msgid "_Network Stream..."
8057 msgstr "_Network Stream…"
8058
8059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8060 msgid "_Jump..."
8061 msgstr "_Jump…"
8062
8063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8064 msgid "Got directly so specified point"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8068 msgid "Switch program"
8069 msgstr "Switch programme"
8070
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8072 #, fuzzy
8073 msgid "_Navigation"
8074 msgstr "Polarisation"
8075
8076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8077 msgid "Navigate through titles and chapters"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Toggle _Interface"
8083 msgstr "Skinnable Interface"
8084
8085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8086 msgid "Playlist..."
8087 msgstr "Playlist…"
8088
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8090 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8091 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8092 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
8093
8094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8095 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8096 msgid ""
8097 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8098 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Open Stream"
8104 msgstr "Codec setting"
8105
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8107 msgid "Open Target:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8111 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
8112 msgid ""
8113 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8114 "targets:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8120 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8121 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8122 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
8123 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8124 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
8125 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8126 msgid "Browse..."
8127 msgstr "Browse…"
8128
8129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8131 msgid "Disc type"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8135 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
8136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
8137 msgid "DVD"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8141 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
8142 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
8143 msgid "VCD"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8147 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
8148 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Audio CD"
8151 msgstr "Audio PID"
8152
8153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8154 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8155 msgid "Device name"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8159 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8160 msgid "Use DVD menus"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8164 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
8165 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
8166 #, fuzzy
8167 msgid "UDP/RTP Multicast"
8168 msgstr "UDP/RTP input"
8169
8170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8174 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8175 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
8176 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
8177 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8178 msgid "Port"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8182 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8183 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
8184 msgid "Address"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8190 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8191 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8192 msgid "Network"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Symbol Rate"
8198 msgstr "Sample rate"
8199
8200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8201 msgid "Polarization"
8202 msgstr "Polarisation"
8203
8204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8205 msgid "FEC"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8209 msgid "Vertical"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8213 msgid "Horizontal"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8217 msgid "Satellite"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8221 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8222 msgid "delay"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8226 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8227 msgid "fps"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8231 #, fuzzy
8232 msgid "stream output"
8233 msgstr "UDP stream output"
8234
8235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8236 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8237 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8238 msgid "Settings..."
8239 msgstr "Settings…"
8240
8241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8242 msgid ""
8243 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8244 "version."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8248 msgid "All"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8252 msgid "Item"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8256 msgid "Crop"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8260 msgid "Invert"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8264 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8265 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8266 msgid "Select"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8270 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8271 msgid "Add"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8276 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Delete"
8279 msgstr "Date"
8280
8281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Selection"
8284 msgstr "Resolution"
8285
8286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8287 msgid "Jump to: "
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8291 #, fuzzy
8292 msgid "stream output (MRL)"
8293 msgstr "UDP stream output"
8294
8295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Destination Target: "
8298 msgstr "Destination video codec"
8299
8300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8301 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8302 msgid "UDP"
8303 msgstr "UDP"
8304
8305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8306 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8307 #, fuzzy
8308 msgid "RTP"
8309 msgstr "TCP"
8310
8311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8312 msgid "Path:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8317 msgid "Address:"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8322 msgid "TS"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8327 msgid "PS"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8332 msgid "AVI"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8336 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8337 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8338 #, c-format
8339 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8343 #, c-format
8344 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Gtk+ interface"
8350 msgstr "Switch interface"
8351
8352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8353 #, fuzzy
8354 msgid "_File"
8355 msgstr "Title"
8356
8357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8358 msgid "_Close"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8362 msgid "Close the window"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8366 msgid "E_xit"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8370 msgid "Exit the program"
8371 msgstr "Exit the program"
8372
8373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8374 #, fuzzy
8375 msgid "_View"
8376 msgstr "Video"
8377
8378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8379 msgid "Hide the main interface window"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8383 msgid "Navigate through the stream"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8387 #, fuzzy
8388 msgid "_Settings"
8389 msgstr "Setting"
8390
8391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8392 msgid "_Preferences..."
8393 msgstr "_Preferences…"
8394
8395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8396 msgid "Configure the application"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8400 msgid "_Help"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8404 msgid "_About..."
8405 msgstr "_About…"
8406
8407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8408 #, fuzzy
8409 msgid "About this application"
8410 msgstr "About this program"
8411
8412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8413 msgid "Open a Satellite Card"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8417 msgid "Go Backward"
8418 msgstr "Go Backwards"
8419
8420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Stop Stream"
8423 msgstr "Codec setting"
8424
8425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Play Stream"
8428 msgstr "Codec setting"
8429
8430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8431 msgid "Pause Stream"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8435 msgid "Play Slower"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8439 msgid "Play Faster"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Open Playlist"
8445 msgstr "&Shuffle Playlist"
8446
8447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8448 msgid "Previous File"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Next File"
8454 msgstr "Next file"
8455
8456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8457 msgid "_Play"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Authors"
8463 msgstr "Author"
8464
8465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8466 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8470 msgid "Open Target"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8474 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8475 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8476 #, fuzzy
8477 msgid "UDP/RTP"
8478 msgstr "UDP/RTP input"
8479
8480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8481 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Use a subtitles file"
8487 msgstr "DVB subtitles decoder"
8488
8489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Select a subtitles file"
8492 msgstr "Destination video codec"
8493
8494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8495 msgid "Set the delay (in seconds)"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8499 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Use stream output"
8505 msgstr "UDP stream output"
8506
8507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Stream output configuration "
8510 msgstr "Stream output access modules settings"
8511
8512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Select File"
8515 msgstr "Next file"
8516
8517 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8518 msgid "Jump"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Go To:"
8524 msgstr "Goom"
8525
8526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8527 msgid "s."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8531 msgid "m:"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8535 msgid "h:"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8539 msgid "Selected"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8543 msgid "_Crop"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8547 msgid "_Invert"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8551 msgid "_Select"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Stream output (MRL)"
8557 msgstr "UDP stream output"
8558
8559 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8560 #, c-format
8561 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8565 #, c-format
8566 msgid "Title %d (%d)"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8570 #, c-format
8571 msgid "Chapter %d"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8575 msgid "PBC LID"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8579 msgid "Selected:"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8583 msgid "Disk type"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8587 msgid "Starting position"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Title "
8593 msgstr "Title"
8594
8595 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8596 msgid "Chapter "
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8600 msgid "Device name "
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Languages"
8606 msgstr "Language"
8607
8608 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8609 #, fuzzy
8610 msgid "language"
8611 msgstr "Language"
8612
8613 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Open &Disk"
8616 msgstr "Open subtitles file"
8617
8618 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8619 msgid "Open &Stream"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8623 msgid "&Backward"
8624 msgstr "&Backwards"
8625
8626 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8627 #, fuzzy
8628 msgid "&Stop"
8629 msgstr "Scope"
8630
8631 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8632 msgid "&Play"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8636 msgid "P&ause"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8640 msgid "&Slow"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8644 msgid "Fas&t"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8648 msgid "Stream info..."
8649 msgstr "Stream info…"
8650
8651 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8652 msgid "Opens an existing document"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8656 msgid "Opens a recently used file"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8660 msgid "Quits the application"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Enables/disables the toolbar"
8666 msgstr "Enable/disable video rendering."
8667
8668 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8669 msgid "Enables/disables the status bar"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8673 msgid "Opens a disk"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8677 msgid "Opens a network stream"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8681 msgid "Backward"
8682 msgstr "Backwards"
8683
8684 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8685 msgid "Stops playback"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8689 msgid "Starts playback"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8693 msgid "Pauses playback"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8697 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8698 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8699 msgid "Ready."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8703 msgid "Opening file..."
8704 msgstr "Opening file…"
8705
8706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8707 msgid "Open File..."
8708 msgstr "Open File…"
8709
8710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8711 msgid "Exiting..."
8712 msgstr "Exiting…"
8713
8714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8715 msgid "Toggling toolbar..."
8716 msgstr "Toggling toolbar…"
8717
8718 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8719 msgid "Toggle the status bar..."
8720 msgstr "Toggle the status bar…"
8721
8722 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8723 msgid "Off"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8727 #, fuzzy
8728 msgid "KDE interface"
8729 msgstr "XOSD interface"
8730
8731 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8732 msgid "path to ui.rc file"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Messages:"
8738 msgstr "Colour messages"
8739
8740 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8741 msgid "Protocol"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8745 msgid "Address "
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8749 msgid "Port "
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8753 msgid "vlc preferences"
8754 msgstr "VLC preferences"
8755
8756 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8757 msgid "&Save"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8761 msgid "Plugins"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8766 msgid "About VLC media player"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8770 msgid "Random On"
8771 msgstr "Random On"
8772
8773 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8774 msgid "Random Off"
8775 msgstr "Random Off"
8776
8777 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8778 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8779 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8780 msgid "Repeat All"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Repeat Off"
8787 msgstr "Random Off"
8788
8789 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8790 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8791 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8792 msgid "Repeat One"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8796 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8797 msgid "Half Size"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8801 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8802 msgid "Normal Size"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8806 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8807 msgid "Double Size"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8811 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8812 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8813 msgid "Float on Top"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8817 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8818 msgid "Fit to Screen"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8822 msgid "Step Forward"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Step Backward"
8828 msgstr "Backwards"
8829
8830 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8831 msgid "2 Pass"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8835 msgid ""
8836 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8837 "effect will be sharper."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8841 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8842 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Enable"
8845 msgstr "Disable"
8846
8847 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8848 msgid ""
8849 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8850 "preset."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Preamp"
8856 msgstr "Stream "
8857
8858 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8859 msgid "VLC - Controller"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8864 msgid "Rewind"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8868 msgid "Fast Forward"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8872 msgid "Open CrashLog"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8876 msgid "Preferences..."
8877 msgstr "Preferences…"
8878
8879 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8880 msgid "Services"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8884 msgid "Hide VLC"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Hide Others"
8890 msgstr "Video title"
8891
8892 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8893 msgid "Show All"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8897 msgid "Quit VLC"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8901 msgid "1:File"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8905 msgid "Quick Open File..."
8906 msgstr "Quick Open File…"
8907
8908 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8909 msgid "Open Disc..."
8910 msgstr "Open Disc…"
8911
8912 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8913 msgid "Open Network..."
8914 msgstr "Open Network…"
8915
8916 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8917 msgid "Open Recent"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8921 msgid "Clear Menu"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8925 msgid "Cut"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Copy"
8931 msgstr "Copyright"
8932
8933 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Paste"
8936 msgstr "Date"
8937
8938 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8939 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8940 msgid "Clear"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8944 msgid "Controls"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8948 msgid "Video Device"
8949 msgstr "Video Device"
8950
8951 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8952 msgid "Minimize Window"
8953 msgstr "Minimise Window"
8954
8955 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8956 msgid "Close Window"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8960 msgid "Controller"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8965 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8966 msgid "Info"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8970 msgid "Bring All to Front"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8974 msgid "Help"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8978 msgid "ReadMe..."
8979 msgstr "ReadMe…"
8980
8981 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8982 msgid "Online Documentation"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8986 msgid "Report a Bug"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8990 #, fuzzy
8991 msgid "VideoLAN Website"
8992 msgstr "Video bitrate"
8993
8994 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8995 msgid "License"
8996 msgstr "Licence"
8997
8998 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8999 msgid "Error"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9003 msgid ""
9004 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
9008 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
9012 msgid "Open Messages Window"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
9016 msgid "Dismiss"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9020 msgid "Suppress further errors"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
9024 msgid "No CrashLog found"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
9028 msgid ""
9029 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9030 "heavy crashes yet."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
9034 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Video device"
9037 msgstr "Video Device"
9038
9039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9040 msgid ""
9041 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9042 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9046 msgid "Opaqueness"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9050 msgid ""
9051 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9052 "is fully transparent."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9056 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9060 msgid ""
9061 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9062 "stretch the video to fill the entire window."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9066 msgid "Fill fullscreen"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9070 msgid ""
9071 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9072 "screen without black borders (OpenGL only)."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9076 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9080 msgid "Open Source"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
9084 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9088 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
9092 msgid "VIDEO_TS folder"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
9096 #: modules/gui/macosx/open.m:693
9097 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Load subtitles file:"
9103 msgstr "Choose file"
9104
9105 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9106 msgid "Override"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Subtitles encoding"
9112 msgstr "DVB subtitles decoder"
9113
9114 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9115 msgid "Font size"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/gui/macosx/open.m:236
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Font Properties"
9121 msgstr "Properties"
9122
9123 #: modules/gui/macosx/open.m:237
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Subtitle File"
9126 msgstr "Subtitles Track"
9127
9128 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9129 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9130 #, fuzzy, objc-format
9131 msgid "No %@s found"
9132 msgstr "no input\n"
9133
9134 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9135 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9139 msgid "Advanced output:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Output Options"
9145 msgstr "Options"
9146
9147 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9148 msgid "Play locally"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
9152 msgid "Dump raw input"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
9156 msgid "Encapsulation Method"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Transcode options"
9162 msgstr "Advanced options..."
9163
9164 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9165 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9166 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9167 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Bitrate (kb/s)"
9170 msgstr "Bitrate"
9171
9172 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Scale"
9175 msgstr "Scope"
9176
9177 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Stream Announcing"
9180 msgstr "Codec setting"
9181
9182 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9183 msgid "SAP announce"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9187 msgid "SLP announce"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9191 msgid "RTSP announce"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9195 msgid "HTTP announce"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9199 msgid "Export SDP as file"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Channel Name"
9205 msgstr "Channels"
9206
9207 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9208 #, fuzzy
9209 msgid "SDP URL"
9210 msgstr "SDP"
9211
9212 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9213 msgid "Save File"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9217 msgid "Save Playlist..."
9218 msgstr "Save Playlist…"
9219
9220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9221 msgid "Item Enabled"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9225 msgid "Enable all group items"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9229 msgid "Disable all group items"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9233 msgid "Properties"
9234 msgstr "Properties"
9235
9236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9237 msgid "Search"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9241 msgid "Standard Play"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Untitled"
9247 msgstr "Title"
9248
9249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Save Playlist"
9252 msgstr "&Shuffle Playlist"
9253
9254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9255 #, c-format
9256 msgid "%i items in playlist"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9260 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9261 #, fuzzy
9262 msgid "URI"
9263 msgstr "URL"
9264
9265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9266 msgid "Delete Group"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9270 msgid "Add Group"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9274 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9275 msgid "Group"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9279 msgid "Reset All"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9283 msgid "Advanced"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9287 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9288 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9289 msgid "Command"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9293 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9294 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9295 msgid "Control"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9299 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9300 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Option/Alt"
9303 msgstr "Options"
9304
9305 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9307 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9308 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9309 msgid "Shift"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Reset Preferences"
9315 msgstr "VLC preferences"
9316
9317 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Continue"
9320 msgstr "Interlingue"
9321
9322 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9323 msgid ""
9324 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9325 "Are you sure you want to continue?"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9329 msgid "Select file or directory"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9333 msgid "Select a file or directory"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/gui/ncurses.c:86
9337 msgid "Filebrowser starting point"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/gui/ncurses.c:88
9341 #, fuzzy
9342 msgid ""
9343 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9344 "show you initially."
9345 msgstr ""
9346 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
9347 "modules."
9348
9349 #: modules/gui/ncurses.c:92
9350 #, fuzzy
9351 msgid "ncurses interface"
9352 msgstr "Skinnable interface"
9353
9354 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9355 msgid "Autoplay selected file"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9359 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9363 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9367 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9368 msgid "Filename"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9372 msgid "Permissions"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9376 msgid "Size"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9380 msgid "Owner"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Time"
9386 msgstr "Title"
9387
9388 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9389 msgid "Index"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9393 msgid "Forward"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9397 msgid "00:00:00"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9402 msgid "Add to Playlist"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9406 msgid "MRL:"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9410 msgid "Port:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9414 msgid "unicast"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9418 msgid "multicast"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9422 msgid "Network: "
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9426 msgid "udp"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9430 msgid "udp6"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9434 msgid "rtp"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9438 msgid "rtp4"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9442 msgid "ftp"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9446 msgid "http"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9450 msgid "sout"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9454 msgid "mms"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9458 msgid "Protocol:"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Transcode:"
9464 msgstr "Greyscale video output"
9465
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9469 #, fuzzy
9470 msgid "enable"
9471 msgstr "Disable"
9472
9473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Video:"
9476 msgstr "Video"
9477
9478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Audio:"
9481 msgstr "Audio"
9482
9483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Channel:"
9486 msgstr "Channels"
9487
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9489 msgid "Norm:"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9493 msgid "Size:"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9497 msgid "Frequency:"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Samplerate:"
9503 msgstr "Sample rate"
9504
9505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9506 msgid "Quality:"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9510 msgid "Tuner:"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9514 msgid "Sound:"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9518 msgid "MJPEG:"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Decimation:"
9524 msgstr "Description"
9525
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9527 msgid "pal"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9531 msgid "ntsc"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9535 msgid "secam"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9539 #, fuzzy
9540 msgid "auto"
9541 msgstr "Author"
9542
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9544 msgid "240x192"
9545 msgstr "240×192"
9546
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9548 msgid "320x240"
9549 msgstr "320×240"
9550
9551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9552 msgid "qsif"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9556 msgid "qcif"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9560 msgid "sif"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9564 msgid "cif"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9568 msgid "vga"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9572 msgid "kHz"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9576 msgid "Hz/s"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9580 msgid "mono"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9584 #, fuzzy
9585 msgid "stereo"
9586 msgstr "Stereo"
9587
9588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Camera"
9591 msgstr "Sample rate"
9592
9593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Video Codec:"
9596 msgstr "Video encoder"
9597
9598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9599 msgid "huffyuv"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9603 msgid "mp1v"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9607 msgid "mp2v"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9611 msgid "mp4v"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9615 msgid "H263"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9619 msgid "I263"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9623 msgid "WMV1"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9627 msgid "WMV2"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Video Bitrate:"
9633 msgstr "Video bitrate"
9634
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Bitrate Tolerance:"
9638 msgstr "Bitrate"
9639
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9641 msgid "Keyframe Interval:"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Audio Codec:"
9647 msgstr "Audio CD device"
9648
9649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Deinterlace:"
9652 msgstr "Deinterlace video"
9653
9654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9655 msgid "Access:"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9659 msgid "Muxer:"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9663 #, fuzzy
9664 msgid "URL:"
9665 msgstr "URL"
9666
9667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9668 msgid "Time To Live (TTL):"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9672 msgid "127.0.0.1"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9676 msgid "localhost"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9680 msgid "localhost.localdomain"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9684 msgid "239.0.0.42"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9688 msgid "MPEG1"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9692 msgid "OGG"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9696 msgid "MP4"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9700 msgid "MOV"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9704 msgid "ASF"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9708 msgid "kbits/s"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9712 msgid "alaw"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9716 msgid "ulaw"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9720 msgid "mpga"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9724 msgid "mp3"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9728 msgid "a52"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9732 msgid "vorb"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9736 msgid "bits/s"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Audio Bitrate :"
9742 msgstr "Audio bitrate"
9743
9744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9745 msgid "SAP Announce:"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9749 msgid "SLP Announce:"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Announce Channel:"
9755 msgstr "Audio Channels"
9756
9757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Transcode"
9760 msgstr "Greyscale video output"
9761
9762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Update"
9765 msgstr "Date"
9766
9767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9768 msgid " Clear "
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9772 msgid " Save "
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9776 msgid " Apply "
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9780 #, fuzzy
9781 msgid " Cancel "
9782 msgstr "Channels"
9783
9784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Preference"
9787 msgstr "VLC preferences"
9788
9789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9790 msgid ""
9791 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9792 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9793 "org/copyleft/gpl.html)."
9794 msgstr ""
9795 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9796 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
9797 "org/copyleft/gpl.html)."
9798
9799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9800 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9804 #, fuzzy
9805 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9806 msgstr "File audio output"
9807
9808 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Qt interface"
9811 msgstr "Switch interface"
9812
9813 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Open a skin file"
9816 msgstr "Open subtitles file"
9817
9818 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9819 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9823 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9827 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Save playlist"
9830 msgstr "&Shuffle Playlist"
9831
9832 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9833 msgid "M3U file|*.m3u"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9837 msgid "Last skin used"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9841 msgid "Select the path to the last skin used."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9845 msgid "Config of last used skin"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9849 msgid "Config of last used skin."
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9853 msgid "Enable transparency effects"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9857 msgid ""
9858 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9859 "when moving windows does not behave correctly."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9863 msgid "Skinnable Interface"
9864 msgstr "Skinnable Interface"
9865
9866 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9867 msgid "Skins loader demux"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9871 msgid "Select skin"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9875 msgid "Open skin..."
9876 msgstr "Open skin…"
9877
9878 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9879 msgid "Edit bookmark"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9883 msgid "Bytes"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Bookmarks"
9889 msgstr "Bookmark %i"
9890
9891 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9892 msgid "Extract"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9896 msgid "Size offset"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9900 msgid "Time offset"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9904 msgid "You must select two bookmarks"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9908 msgid "Invalid selection"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9912 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9916 #, fuzzy
9917 msgid "No input found"
9918 msgstr "no input\n"
9919
9920 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9921 msgid ""
9922 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9926 #, fuzzy
9927 msgid "No input"
9928 msgstr "no input\n"
9929
9930 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9931 msgid ""
9932 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9933 "bookmarks to keep the same input."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9937 msgid "Input has changed "
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9941 msgid ""
9942 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9943 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9947 msgid "Adjust Image"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9951 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9952 msgid "Restore Defaults"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9956 msgid "Hue"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9960 msgid "Contrast"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9964 msgid "Brightness"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Saturation"
9970 msgstr "Polarisation"
9971
9972 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9973 msgid "Gamma"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Video Options"
9979 msgstr "Options"
9980
9981 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9982 msgid "Aspect Ratio"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Video Filters"
9988 msgstr "Video title"
9989
9990 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9991 msgid "More info"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9995 msgid "Headphone virtualization"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9999 msgid ""
10000 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Volume normalization"
10006 msgstr "Visualisations"
10007
10008 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
10009 msgid ""
10010 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10014 msgid "Maximum level"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10018 msgid ""
10019 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10020 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:912
10024 msgid ""
10025 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10026 "these settings to take effect.\n"
10027 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10028 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10029 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10030 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10031 "(Preferences / General / Video)."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:922
10035 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10036 #, fuzzy
10037 msgid "More information"
10038 msgstr "Visualisations"
10039
10040 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1125
10041 msgid "Extended controls"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10045 msgid "Stream and media info"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10049 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10050 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
10051
10052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10053 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10054 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
10055
10056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10057 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10058 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
10059
10060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10061 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10062 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
10063
10064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10065 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10066 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
10067
10068 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10069 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10070 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
10071
10072 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10073 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10077 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10078 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
10079
10080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10081 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10082 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
10083
10084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10085 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10086 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
10087
10088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10089 #, fuzzy
10090 msgid "&File"
10091 msgstr "Title"
10092
10093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10094 #, fuzzy
10095 msgid "&View"
10096 msgstr "Video"
10097
10098 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10099 #, fuzzy
10100 msgid "&Settings"
10101 msgstr "Setting"
10102
10103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10104 #, fuzzy
10105 msgid "&Audio"
10106 msgstr "Audio"
10107
10108 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Video"
10111 msgstr "Video"
10112
10113 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10114 #, fuzzy
10115 msgid "&Navigation"
10116 msgstr "Polarisation"
10117
10118 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10119 msgid "&Help"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10123 msgid "Previous playlist item"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10127 msgid "Next playlist item"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10131 msgid "&Extended GUI"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10135 msgid "&Undock Ext. GUI"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10139 msgid "&Bookmarks..."
10140 msgstr "&Bookmarks…"
10141
10142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10143 msgid "&Preferences..."
10144 msgstr "&Preferences…"
10145
10146 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10147 #, fuzzy
10148 msgid ""
10149 " (wxWindows interface)\n"
10150 "\n"
10151 msgstr "Windows Service interface"
10152
10153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10154 msgid ""
10155 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10156 "\n"
10157 msgstr ""
10158 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10159 "\n"
10160
10161 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10162 msgid ""
10163 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10164 "http://www.videolan.org/\n"
10165 "\n"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10169 #, c-format
10170 msgid "About %s"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10174 msgid "Playlist item info"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10178 msgid "Item Info"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10182 msgid "Group Info"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10187 msgid "New Group"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10191 msgid "Quick &Open File..."
10192 msgstr "Quick &Open File…"
10193
10194 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10195 msgid "Open &File..."
10196 msgstr "Open &File…"
10197
10198 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10199 msgid "Open &Disc..."
10200 msgstr "Open &Disc…"
10201
10202 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10203 msgid "Open &Network Stream..."
10204 msgstr "Open &Network Stream…"
10205
10206 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10207 msgid "Open &Capture Device..."
10208 msgstr "Open &Capture Device…"
10209
10210 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10211 msgid "Media &Info..."
10212 msgstr "Media &Info…"
10213
10214 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10215 msgid "&Messages..."
10216 msgstr "&Messages…"
10217
10218 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10219 msgid "Empty"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10223 msgid "Save As..."
10224 msgstr "Save As…"
10225
10226 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10227 msgid "Save Messages As..."
10228 msgstr "Save Messages As…"
10229
10230 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10231 msgid "Advanced options..."
10232 msgstr "Advanced options…"
10233
10234 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10235 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10236 msgid "Advanced options"
10237 msgstr "Advanced options"
10238
10239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10240 msgid "Options:"
10241 msgstr "Options:"
10242
10243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10244 msgid "Open..."
10245 msgstr "Open…"
10246
10247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Open:"
10250 msgstr "Options:"
10251
10252 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10253 msgid ""
10254 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10255 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10256 "controls below."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10260 msgid "Use VLC as a server of streams"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Caching"
10266 msgstr "Rating"
10267
10268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10269 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10273 msgid "Subtitle options"
10274 msgstr "Subtitle options"
10275
10276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10277 msgid "Force options for separate subtitle files."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10281 msgid "DVD (menus)"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Subtitles track"
10287 msgstr "Subtitles Track"
10288
10289 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10290 msgid "RTSP"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10294 msgid "Shuffle"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10298 msgid "Loop"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10302 msgid "Repeat"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10306 msgid "&Simple Add..."
10307 msgstr "&Simple Add…"
10308
10309 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10310 msgid "&Add MRL..."
10311 msgstr "&Add MRL…"
10312
10313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10314 msgid "&Open Playlist..."
10315 msgstr "&Open Playlist…"
10316
10317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10318 msgid "&Save Playlist..."
10319 msgstr "&Save Playlist…"
10320
10321 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10322 msgid "&Close"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10326 msgid "Sort by &title"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10330 #, fuzzy
10331 msgid "&Reverse sort by title"
10332 msgstr "Reverse stereo"
10333
10334 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10335 msgid "Sort by &author"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Reverse sort by author"
10341 msgstr "Reverse stereo"
10342
10343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10344 msgid "Sort by &group"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Reverse sort by group"
10350 msgstr "Reverse stereo"
10351
10352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10353 msgid "&Shuffle Playlist"
10354 msgstr "&Shuffle Playlist"
10355
10356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10357 msgid "&Enable"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10361 #, fuzzy
10362 msgid "&Disable"
10363 msgstr "Disable"
10364
10365 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10366 msgid "&Invert"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10370 msgid "D&elete"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10374 msgid "&Select All"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10378 msgid "&Enable all group items"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10382 msgid "&Disable all group items"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&Manage"
10388 msgstr "Language"
10389
10390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10391 msgid "S&ort"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10395 #, fuzzy
10396 msgid "&Selection"
10397 msgstr "Resolution"
10398
10399 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10400 #, fuzzy
10401 msgid "&Groups"
10402 msgstr "Group packets"
10403
10404 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Enable/Disable"
10407 msgstr "Disable"
10408
10409 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10410 msgid "Up"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10414 msgid "Down"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10418 msgid "M3U file"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10422 msgid "PLS file"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10426 msgid "Playlist is empty"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10430 msgid "Can't save"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10434 msgid "Enter a name for the new group:"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10438 msgid "General settings"
10439 msgstr "General settings"
10440
10441 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10442 msgid "Alt"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10446 msgid "Ctrl"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10450 msgid "Choose directory"
10451 msgstr "Choose directory"
10452
10453 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10454 msgid "Choose file"
10455 msgstr "Choose file"
10456
10457 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10458 #, fuzzy
10459 msgid "MPEG-1 Video codec"
10460 msgstr "Video encoder"
10461
10462 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10463 #, fuzzy
10464 msgid "MPEG-2 Video codec"
10465 msgstr "Video encoder"
10466
10467 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10468 #, fuzzy
10469 msgid "MPEG-4 Video codec"
10470 msgstr "Video encoder"
10471
10472 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10473 msgid "DivX first version"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10477 msgid "DivX second version"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10481 msgid "DivX third version"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10485 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10489 #, fuzzy
10490 msgid "H264 is a new video codec"
10491 msgstr "Destination video codec"
10492
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10494 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10498 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10502 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10506 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10510 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10515 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10519 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10523 #, fuzzy
10524 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10525 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10528 msgid "Audio format for MPEG4"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10532 #, fuzzy
10533 msgid "DVD audio format"
10534 msgstr "Audio options"
10535
10536 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10539 msgstr "Vorbis audio encoder"
10540
10541 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10542 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10546 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10550 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10551 msgid "Uncompressed audio samples"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10555 #, fuzzy
10556 msgid "UDP Unicast"
10557 msgstr "UDP/RTP input"
10558
10559 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10560 msgid "Use this to stream to a single computer"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10564 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10568 #, fuzzy
10569 msgid "UDP Multicast"
10570 msgstr "UDP/RTP input"
10571
10572 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10573 msgid ""
10574 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10575 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10576 "but it does not work over Internet."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10580 msgid ""
10581 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10582 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10583 "address beginning with 239.255."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10587 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10588 msgid "HTTP"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10592 msgid ""
10593 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10594 "the server needs to send several times the stream."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10598 msgid ""
10599 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10600 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10601 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10602 "at http://yourip:8080 by default"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10606 #, fuzzy
10607 msgid "MPEG Program Stream"
10608 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10609
10610 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10611 #, fuzzy
10612 msgid "MPEG Transport Stream"
10613 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10614
10615 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10616 msgid "MPEG 1 Format"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10620 msgid "RAW"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10624 msgid "MPEG4"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10628 msgid "WAV"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Stream output MRL"
10634 msgstr "UDP stream output"
10635
10636 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Destination Target:"
10639 msgstr "Destination audio codec"
10640
10641 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10642 msgid ""
10643 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10644 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10645 "controls below"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Output methods"
10651 msgstr "Audio output access method"
10652
10653 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10654 msgid "MMSH"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Miscellaneous options"
10660 msgstr "Help options"
10661
10662 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Channel name"
10665 msgstr "Channels"
10666
10667 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Transcoding options"
10670 msgstr "Advanced options..."
10671
10672 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Video codec"
10675 msgstr "Video encoder"
10676
10677 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Audio codec"
10680 msgstr "Audio encoder"
10681
10682 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Save file"
10685 msgstr "Next file"
10686
10687 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Subtitles file"
10690 msgstr "Subtitles Track"
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Subtitles options"
10695 msgstr "Subtitle options"
10696
10697 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10698 msgid ""
10699 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10700 "subtitles."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10704 msgid "Delay"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10710 msgstr "Subtitle delay down"
10711
10712 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Open file"
10715 msgstr "Append to file"
10716
10717 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10718 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10719 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10723 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10727 msgid "Stream to network"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10731 msgid "Use this to stream on a network"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Transcode/Save to file"
10737 msgstr "Greyscale video output"
10738
10739 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10740 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10744 msgid ""
10745 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10746 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10747 "of them"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10751 msgid ""
10752 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10753 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10754 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10755 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Choose input"
10761 msgstr "Choose file"
10762
10763 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10764 msgid "Choose here your input stream"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10768 msgid "Select a stream"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10772 msgid "Existing playlist item"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10776 msgid "You must choose a stream"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10780 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10784 msgid ""
10785 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10786 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10787 "stream.\n"
10788 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Choose"
10794 msgstr "Choose file"
10795
10796 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10797 msgid ""
10798 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10799 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10800 "to next page)."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10804 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10808 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10812 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10816 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Streaming"
10822 msgstr "Codec setting"
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10825 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10829 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10833 msgid "You need to enter an address"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10837 msgid "Encapsulation format"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10841 msgid ""
10842 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10843 "on the choices you made, all formats won't be available."
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10847 msgid "Additional transcode options"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10851 msgid ""
10852 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10853 "transcoding"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10857 msgid "You must choose a file to save to"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Additional streaming options"
10863 msgstr "UDP stream output"
10864
10865 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10866 msgid ""
10867 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10871 msgid ""
10872 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10873 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10874 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10875 "setting to 1."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10879 msgid ""
10880 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10881 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10882 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10883 "extra interface.\n"
10884 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10885 "name will be used"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10889 msgid "More Info"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10893 msgid "Choose..."
10894 msgstr "Choose…"
10895
10896 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10897 msgid "Partial Extract"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10901 msgid "From"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10905 msgid "To"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Transcode video"
10911 msgstr "Greyscale video output"
10912
10913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Transcode audio"
10916 msgstr "Greyscale video output"
10917
10918 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Streaming method"
10921 msgstr "Codec setting"
10922
10923 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Destination"
10926 msgstr "Description"
10927
10928 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10929 msgid "Select the file to save to"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10933 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10937 msgid "SAP Announce"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10941 msgid "Embed video in interface"
10942 msgstr "Embed video in interface"
10943
10944 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10945 msgid ""
10946 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10947 "window."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10951 msgid "Show bookmarks dialog"
10952 msgstr "Show bookmarks dialogue"
10953
10954 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10955 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10956 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
10957
10958 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10959 #, fuzzy
10960 msgid "wxWindows interface module"
10961 msgstr "Windows Service interface"
10962
10963 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10964 msgid "wxWindows dialogs provider"
10965 msgstr "wxWindows dialogues provider"
10966
10967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10968 msgid "Dummy image chroma format"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10972 msgid ""
10973 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10974 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10978 msgid "Save raw codec data"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10982 msgid ""
10983 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10984 "forced the dummy decoder in the main options."
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10988 msgid ""
10989 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10990 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10991 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10995 msgid "Dummy interface function"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10999 msgid "Dummy access function"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11003 msgid "Dummy demux function"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11007 msgid "Dummy decoder function"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11011 msgid "Dummy encoder function"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Dummy audio output function"
11017 msgstr "HD1000 audio output"
11018
11019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Dummy video output function"
11022 msgstr "HD1000 audio output"
11023
11024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11025 msgid "Dummy font renderer function"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11029 msgid "Font"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/misc/freetype.c:80
11033 msgid "Font filename"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/misc/freetype.c:81
11037 msgid "Font size in pixels"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/misc/freetype.c:82
11041 msgid ""
11042 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11043 "than 0 this option will override the relative font size "
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/misc/freetype.c:86
11047 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/misc/freetype.c:89
11051 msgid "Smaller"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/misc/freetype.c:89
11055 msgid "Small"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/misc/freetype.c:90
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Large"
11061 msgstr "Language"
11062
11063 #: modules/misc/freetype.c:90
11064 msgid "Larger"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/misc/freetype.c:93
11068 msgid "freetype2 font renderer"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11072 msgid "Gtk+ GUI helper"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/misc/logger.c:95
11076 msgid "Text"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/misc/logger.c:97
11080 msgid "Log format"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/misc/logger.c:98
11084 msgid ""
11085 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11086 "\"."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/misc/logger.c:101
11090 msgid "File logging interface"
11091 msgstr "File logging interface"
11092
11093 #: modules/misc/logger.c:103
11094 msgid "Log filename"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/misc/logger.c:103
11098 msgid "Specify the log filename."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11102 msgid "libc memcpy"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11106 msgid "3D Now! memcpy"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11110 msgid "MMX memcpy"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11114 msgid "MMX EXT memcpy"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11118 msgid "AltiVec memcpy"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11122 msgid "TCP connection timeout in ms"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11126 #, fuzzy
11127 msgid ""
11128 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11129 "be set in millisecond units."
11130 msgstr ""
11131 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
11132 "should be set in millisecond units."
11133
11134 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11135 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11139 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11143 msgid "M3U playlist exporter"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11147 msgid "Old playlist exporter"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11151 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11155 msgid ""
11156 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11157 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11161 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11165 #, fuzzy
11166 msgid "video"
11167 msgstr "Video"
11168
11169 #: modules/misc/rtsp.c:48
11170 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/misc/rtsp.c:51
11174 msgid "RTSP VoD server"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11178 msgid "SAP multicast address"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/misc/sap.c:90
11182 msgid "IPv4-SAP listening"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/misc/sap.c:92
11186 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/misc/sap.c:93
11190 msgid "IPv6-SAP listening"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/misc/sap.c:95
11194 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/misc/sap.c:96
11198 msgid "IPv6 SAP scope"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/misc/sap.c:98
11202 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/misc/sap.c:99
11206 msgid "SAP timeout (seconds)"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/misc/sap.c:101
11210 msgid ""
11211 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/misc/sap.c:103
11215 msgid "Try to parse the SAP"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/misc/sap.c:105
11219 msgid ""
11220 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11221 "livedotcom parse the announce."
11222 msgstr ""
11223 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
11224 "livedotcom parse the announce."
11225
11226 #: modules/misc/sap.c:114
11227 #, fuzzy
11228 msgid "SAP interface"
11229 msgstr "XOSD interface"
11230
11231 #: modules/misc/sap.c:137
11232 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/misc/screensaver.c:44
11236 msgid "X Screensaver disabler"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/misc/svg.c:60
11240 msgid "SVG template file"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/misc/svg.c:61
11244 msgid ""
11245 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11249 msgid "C module that does nothing"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11253 msgid "Miscellaneous stress tests"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/mux/asf.c:48
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11259 msgstr ""
11260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11261
11262 #: modules/mux/asf.c:51
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11265 msgstr ""
11266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11267
11268 #: modules/mux/asf.c:54
11269 #, fuzzy
11270 msgid ""
11271 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11272 msgstr ""
11273 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11274
11275 #: modules/mux/asf.c:56
11276 msgid "Comment"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/mux/asf.c:57
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11282 msgstr ""
11283 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11284
11285 #: modules/mux/asf.c:60
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11288 msgstr ""
11289 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11290
11291 #: modules/mux/asf.c:64
11292 #, fuzzy
11293 msgid "ASF muxer"
11294 msgstr "PS demuxer"
11295
11296 #: modules/mux/asf.c:509
11297 msgid "Unknown Video"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/mux/avi.c:44
11301 #, fuzzy
11302 msgid "AVI muxer"
11303 msgstr "PS demuxer"
11304
11305 #: modules/mux/dummy.c:41
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Dummy/Raw muxer"
11308 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
11309
11310 #: modules/mux/mp4.c:45
11311 msgid "Create \"Fast start\" files"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/mux/mp4.c:47
11315 msgid ""
11316 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11317 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11318 "previewing the file while it is downloading)."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/mux/mp4.c:56
11322 #, fuzzy
11323 msgid "MP4/MOV muxer"
11324 msgstr "PS demuxer"
11325
11326 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:107
11327 msgid "DTS delay (ms)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11331 msgid ""
11332 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11333 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11334 "some buffering inside the client decoder."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11338 #, fuzzy
11339 msgid "PS muxer"
11340 msgstr "PS demuxer"
11341
11342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11343 msgid "Video PID"
11344 msgstr "Video PID"
11345
11346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11347 msgid ""
11348 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11349 "the video."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11353 msgid "Audio PID"
11354 msgstr "Audio PID"
11355
11356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11357 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11361 msgid "SPU PID"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11365 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11369 msgid "PMT PID"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11373 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11377 msgid "TS ID"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11381 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11385 msgid "Shaping delay (ms)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11389 msgid ""
11390 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11391 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11392 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11396 msgid "Use keyframes"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11400 msgid ""
11401 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11402 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11403 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11404 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11405 "the biggest frames in the stream."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11409 msgid "PCR delay (ms)"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11413 msgid ""
11414 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11415 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
11419 msgid ""
11420 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11421 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11422 "some buffering inside the client decoder."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11426 msgid "Crypt audio"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11430 msgid "Crypt audio using CSA"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
11434 msgid "CSA Key"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
11438 msgid ""
11439 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11440 "bytes)."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11444 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11448 msgid "Multipart jpeg muxer"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/mux/ogg.c:50
11452 msgid "Ogg/ogm muxer"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/mux/wav.c:42
11456 #, fuzzy
11457 msgid "WAV muxer"
11458 msgstr "PS demuxer"
11459
11460 #: modules/packetizer/copy.c:41
11461 msgid "Copy packetizer"
11462 msgstr "Copy packetiser"
11463
11464 #: modules/packetizer/h264.c:45
11465 msgid "H264 video packetizer"
11466 msgstr "H264 video packetiser"
11467
11468 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11469 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11470 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
11471
11472 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11473 msgid "MPEG4 video packetizer"
11474 msgstr "MPEG4 video packetiser"
11475
11476 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11477 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11478 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
11479
11480 #: modules/stream_out/description.c:48
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Description stream output"
11483 msgstr "UDP stream output"
11484
11485 #: modules/stream_out/display.c:38
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Enable/disable audio rendering."
11488 msgstr "Enable/disable video rendering."
11489
11490 #: modules/stream_out/display.c:40
11491 msgid "Enable/disable video rendering."
11492 msgstr "Enable/disable video rendering."
11493
11494 #: modules/stream_out/display.c:42
11495 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/stream_out/display.c:50
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Display stream output"
11501 msgstr "File stream output"
11502
11503 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Duplicate stream output"
11506 msgstr "File stream output"
11507
11508 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Output access method"
11511 msgstr "Audio output access method"
11512
11513 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11514 #, fuzzy
11515 msgid ""
11516 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11517 msgstr ""
11518 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11519
11520 #: modules/stream_out/es.c:41
11521 msgid "Audio output access method"
11522 msgstr "Audio output access method"
11523
11524 #: modules/stream_out/es.c:43
11525 #, fuzzy
11526 msgid ""
11527 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11528 "output."
11529 msgstr ""
11530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11531
11532 #: modules/stream_out/es.c:45
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Video output access method"
11535 msgstr "Audio output access method"
11536
11537 #: modules/stream_out/es.c:47
11538 #, fuzzy
11539 msgid ""
11540 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11541 "output."
11542 msgstr ""
11543 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11544
11545 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Output muxer"
11548 msgstr "Video output muxer"
11549
11550 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11553 msgstr ""
11554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11555
11556 #: modules/stream_out/es.c:53
11557 msgid "Audio output muxer"
11558 msgstr "Audio output muxer"
11559
11560 #: modules/stream_out/es.c:55
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11563 msgstr ""
11564 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11565
11566 #: modules/stream_out/es.c:56
11567 msgid "Video output muxer"
11568 msgstr "Video output muxer"
11569
11570 #: modules/stream_out/es.c:58
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11573 msgstr ""
11574 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11575
11576 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Output URL"
11579 msgstr "Video output URL"
11580
11581 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11582 #: modules/stream_out/standard.c:53
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11585 msgstr ""
11586 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11587
11588 #: modules/stream_out/es.c:63
11589 msgid "Audio output URL"
11590 msgstr "Audio output URL"
11591
11592 #: modules/stream_out/es.c:65
11593 #, fuzzy
11594 msgid ""
11595 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11596 msgstr ""
11597 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11598
11599 #: modules/stream_out/es.c:67
11600 msgid "Video output URL"
11601 msgstr "Video output URL"
11602
11603 #: modules/stream_out/es.c:69
11604 #, fuzzy
11605 msgid ""
11606 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11607 msgstr ""
11608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11609
11610 #: modules/stream_out/es.c:78
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Elementary stream output"
11613 msgstr "File stream output"
11614
11615 #: modules/stream_out/gather.c:40
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Gathering stream output"
11618 msgstr "UDP stream output"
11619
11620 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11621 msgid "SDP"
11622 msgstr "SDP"
11623
11624 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11625 msgid ""
11626 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11627 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11628 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11632 msgid "Muxer"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11636 msgid "Session name"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11642 msgstr ""
11643 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11644
11645 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Session description"
11648 msgstr "Codec Description"
11649
11650 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11653 msgstr ""
11654 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11655
11656 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11657 msgid "Session URL"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11663 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11664
11665 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Session email"
11668 msgstr "Codec Description"
11669
11670 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11673 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11674
11675 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11678 msgstr ""
11679 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11680
11681 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Audio port"
11684 msgstr "Audio options"
11685
11686 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11687 #, fuzzy
11688 msgid ""
11689 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11690 msgstr ""
11691 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11692
11693 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Video port"
11696 msgstr "Video bitrate"
11697
11698 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11699 #, fuzzy
11700 msgid ""
11701 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11702 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11703
11704 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11707 msgstr ""
11708 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11709
11710 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11711 #, fuzzy
11712 msgid "RTP stream output"
11713 msgstr "HTTP stream output"
11714
11715 #: modules/stream_out/standard.c:49
11716 #, fuzzy
11717 msgid ""
11718 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11719 msgstr ""
11720 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11721
11722 #: modules/stream_out/standard.c:57
11723 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/stream_out/standard.c:59
11727 msgid "SAP announcing"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/stream_out/standard.c:60
11731 msgid "Announce this session with SAP"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/stream_out/standard.c:62
11735 msgid "SAP IPv6 announcing"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/stream_out/standard.c:63
11739 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/stream_out/standard.c:65
11743 msgid "SLP announcing"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/stream_out/standard.c:66
11747 msgid "Announce this session with SLP"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/stream_out/standard.c:74
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Standard stream output"
11753 msgstr "Transcode stream output"
11754
11755 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11756 msgid "Video encoder"
11757 msgstr "Video encoder"
11758
11759 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11760 #, fuzzy
11761 msgid ""
11762 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11763 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11764
11765 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11766 msgid "Destination video codec"
11767 msgstr "Destination video codec"
11768
11769 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11770 #, fuzzy
11771 msgid ""
11772 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11773 "output."
11774 msgstr ""
11775 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11776
11777 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11778 msgid "Video bitrate"
11779 msgstr "Video bitrate"
11780
11781 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11784 msgstr ""
11785 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11786
11787 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Video scaling"
11790 msgstr "Video title"
11791
11792 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11795 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11796
11797 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Video frame-rate"
11800 msgstr "Video bitrate"
11801
11802 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11805 msgstr ""
11806 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11807
11808 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11809 msgid "Deinterlace video"
11810 msgstr "Deinterlace video"
11811
11812 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11815 msgstr ""
11816 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11817
11818 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Allows you to specify the output video width."
11821 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
11822
11823 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Allows you to specify the output video height."
11826 msgstr ""
11827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11828
11829 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Video crop top"
11832 msgstr "Video crop left"
11833
11834 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11837 msgstr ""
11838 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11839
11840 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11841 msgid "Video crop left"
11842 msgstr "Video crop left"
11843
11844 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11847 msgstr ""
11848 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11849
11850 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Video crop bottom"
11853 msgstr "Video crop left"
11854
11855 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11858 msgstr ""
11859 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11860
11861 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Video crop right"
11864 msgstr "Video crop left"
11865
11866 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11869 msgstr ""
11870 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11871
11872 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11873 msgid "Audio encoder"
11874 msgstr "Audio encoder"
11875
11876 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11877 #, fuzzy
11878 msgid ""
11879 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11880 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11881
11882 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11883 msgid "Destination audio codec"
11884 msgstr "Destination audio codec"
11885
11886 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11887 #, fuzzy
11888 msgid ""
11889 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11890 "output."
11891 msgstr ""
11892 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11893
11894 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11895 msgid "Audio bitrate"
11896 msgstr "Audio bitrate"
11897
11898 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11901 msgstr ""
11902 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11903
11904 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Audio sample rate"
11907 msgstr "Sample rate"
11908
11909 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11910 #, fuzzy
11911 msgid ""
11912 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11913 msgstr ""
11914 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11915
11916 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11917 msgid "Audio channels"
11918 msgstr "Audio channels"
11919
11920 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11921 #, fuzzy
11922 msgid ""
11923 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11924 "output."
11925 msgstr ""
11926 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11927
11928 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Subtitles encoder"
11931 msgstr "DVB subtitles decoder"
11932
11933 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11934 #, fuzzy
11935 msgid ""
11936 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11937 "options."
11938 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11939
11940 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Destination subtitles codec"
11943 msgstr "Destination video codec"
11944
11945 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11946 #, fuzzy
11947 msgid ""
11948 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11949 "output."
11950 msgstr ""
11951 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11952
11953 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Subpictures filter"
11956 msgstr "Subtitles Track"
11957
11958 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11959 msgid ""
11960 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11961 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11962 "video."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11966 msgid "Number of threads"
11967 msgstr "Number of threads"
11968
11969 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11972 msgstr ""
11973 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11974
11975 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11976 msgid "Synchronise on audio track"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11980 msgid ""
11981 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11982 "on the audio track."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11986 msgid "Transcode stream output"
11987 msgstr "Transcode stream output"
11988
11989 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11990 #, fuzzy
11991 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11992 msgstr "UDP stream output"
11993
11994 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11995 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11999 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12003 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12004 msgid "Conversions from "
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12008 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12009 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12010 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12011 msgid " to "
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12015 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12016 msgid "MMX conversions from "
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12020 msgid "AltiVec conversions from "
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12024 msgid "Image contrast (0-2)"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12028 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12032 msgid "Image hue (0-360)"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12036 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12040 msgid "Image saturation (0-3)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12044 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12048 msgid "Image brightness (0-2)"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12052 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12056 msgid "Image gamma (0-10)"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12060 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12064 msgid "Image properties filter"
12065 msgstr "Image properties filter"
12066
12067 #: modules/video_filter/blend.c:66
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Video pictures blending"
12070 msgstr "Video filters settings"
12071
12072 #: modules/video_filter/clone.c:55
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Number of clones"
12075 msgstr "Number of threads"
12076
12077 #: modules/video_filter/clone.c:56
12078 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/video_filter/clone.c:59
12082 msgid "List of video output modules"
12083 msgstr "List of video output modules"
12084
12085 #: modules/video_filter/clone.c:60
12086 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/video_filter/clone.c:63
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Clone video filter"
12092 msgstr "ffmpeg demuxer"
12093
12094 #: modules/video_filter/crop.c:54
12095 msgid "Crop geometry (pixels)"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/video_filter/crop.c:55
12099 msgid ""
12100 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12101 "<left offset> + <top offset>."
12102 msgstr ""
12103 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12104 "<left offset> + <top offset>."
12105
12106 #: modules/video_filter/crop.c:57
12107 msgid "Automatic cropping"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/video_filter/crop.c:58
12111 msgid "Activate automatic black border cropping."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/video_filter/crop.c:61
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Crop video filter"
12117 msgstr "ffmpeg demuxer"
12118
12119 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Deinterlace mode"
12122 msgstr "Deinterlace video"
12123
12124 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12125 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Deinterlacing video filter"
12131 msgstr "ffmpeg demuxer"
12132
12133 #: modules/video_filter/distort.c:59
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Distort mode"
12136 msgstr "Stereo"
12137
12138 #: modules/video_filter/distort.c:60
12139 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/video_filter/distort.c:63
12143 msgid "Wave"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/video_filter/distort.c:63
12147 msgid "Ripple"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/video_filter/distort.c:66
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Distort video filter"
12153 msgstr "ffmpeg demuxer"
12154
12155 #: modules/video_filter/invert.c:52
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Invert video filter"
12158 msgstr "ffmpeg demuxer"
12159
12160 #: modules/video_filter/logo.c:61
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Logo filename"
12163 msgstr "Choose file"
12164
12165 #: modules/video_filter/logo.c:62
12166 msgid "Full path of the PNG file to use."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/video_filter/logo.c:63
12170 msgid "X coordinate of the logo"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12174 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/video_filter/logo.c:65
12178 msgid "Y coordinate of the logo"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/video_filter/logo.c:67
12182 msgid "Transparency of the logo"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/video_filter/logo.c:68
12186 msgid ""
12187 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12188 "to 255 for full opacity)."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/video_filter/logo.c:70
12192 msgid "Logo position"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/video_filter/logo.c:72
12196 #, fuzzy
12197 msgid ""
12198 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12199 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12200 msgstr ""
12201 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12202 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12203 "combinations of these values)."
12204
12205 #: modules/video_filter/logo.c:82
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Logo video filter"
12208 msgstr "ffmpeg demuxer"
12209
12210 #: modules/video_filter/logo.c:99
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Logo sub filter"
12213 msgstr "Choose file"
12214
12215 #: modules/video_filter/marq.c:64
12216 msgid "Marquee text"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/video_filter/marq.c:65
12220 msgid "Marquee text to display"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12224 msgid "X offset, from left"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12228 msgid "X offset, from the left screen edge"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12232 msgid "Y offset, from the top"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12236 msgid "Y offset, down from the top"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/video_filter/marq.c:70
12240 msgid "Marquee timeout"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/video_filter/marq.c:71
12244 msgid ""
12245 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12246 "value is 0 (remain forever)."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/video_filter/marq.c:86
12250 msgid "Marquee display sub filter"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12254 msgid "Blur factor (1-127)"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12258 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Motion blur filter"
12264 msgstr "Choose file"
12265
12266 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Video scaling filter"
12269 msgstr "Video title"
12270
12271 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12272 msgid "Scaling mode"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12276 msgid "You can choose the default scaling mode."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12280 msgid "Fast bilinear"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12284 msgid "Bilinear"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12288 msgid "Bicubic (good quality)"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12292 msgid "Experimental"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12296 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Area"
12302 msgstr "Stream "
12303
12304 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12305 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12309 msgid "Gauss"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12313 msgid "SincR"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12317 msgid "Lanczos"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12321 msgid "Bicubic spline"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/video_filter/time.c:55
12325 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/video_filter/time.c:56
12329 msgid ""
12330 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12331 "%S = second"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/video_filter/time.c:71
12335 msgid "Time display sub filter"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/video_filter/transform.c:57
12339 msgid "Transform type"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/video_filter/transform.c:58
12343 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/video_filter/transform.c:61
12347 msgid "Rotate by 90 degrees"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/video_filter/transform.c:62
12351 msgid "Rotate by 180 degrees"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/video_filter/transform.c:62
12355 msgid "Rotate by 270 degrees"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/video_filter/transform.c:63
12359 msgid "Flip horizontally"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/video_filter/transform.c:63
12363 msgid "Flip vertically"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/video_filter/transform.c:66
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Video transformation filter"
12369 msgstr "Video title"
12370
12371 #: modules/video_filter/wall.c:53
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Number of columns"
12374 msgstr "Number of threads"
12375
12376 #: modules/video_filter/wall.c:54
12377 msgid ""
12378 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/video_filter/wall.c:57
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Number of rows"
12384 msgstr "Number of threads"
12385
12386 #: modules/video_filter/wall.c:58
12387 msgid ""
12388 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/video_filter/wall.c:61
12392 msgid "Active windows"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/video_filter/wall.c:62
12396 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/video_filter/wall.c:66
12400 #, fuzzy
12401 msgid "wall video filter"
12402 msgstr "ffmpeg demuxer"
12403
12404 #: modules/video_output/aa.c:55
12405 #, fuzzy
12406 msgid "ASCII-art video output"
12407 msgstr "colour ASCII art video output"
12408
12409 #: modules/video_output/caca.c:54
12410 msgid "color ASCII art video output"
12411 msgstr "colour ASCII art video output"
12412
12413 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12414 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12418 msgid ""
12419 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12420 "doesn't have any effect when using overlays."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12424 msgid "Use video buffers in system memory"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12428 msgid ""
12429 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12430 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12431 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12432 "doesn't have any effect when using overlays."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12436 msgid "Use triple buffering for overlays"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12440 msgid ""
12441 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12442 "better video quality (no flickering)."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12446 msgid "Name of desired display device"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12450 msgid ""
12451 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12452 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12453 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12457 msgid "Enable wallpaper mode "
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12461 msgid ""
12462 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12463 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12464 "desktop must not already have a wallpaper."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12468 #, fuzzy
12469 msgid "DirectX video output"
12470 msgstr "HD1000 audio output"
12471
12472 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12473 msgid "Wallpaper"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12477 msgid "Win32 OpenGL provider"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/video_output/fb.c:67
12481 msgid "Framebuffer device"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/video_output/fb.c:69
12485 msgid ""
12486 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12487 "(usually /dev/fb0)."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/video_output/fb.c:75
12491 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12495 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12496 msgid "X11 display name"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/video_output/ggi.c:58
12500 msgid ""
12501 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12502 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/video_output/glide.c:64
12506 #, fuzzy
12507 msgid "3dfx Glide video output"
12508 msgstr "Greyscale video output"
12509
12510 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12511 #, fuzzy
12512 msgid "HD1000 video output"
12513 msgstr "HD1000 audio output"
12514
12515 #: modules/video_output/mga.c:59
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12518 msgstr "Greyscale video output"
12519
12520 #: modules/video_output/opengl.c:97
12521 msgid "Effect"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/video_output/opengl.c:99
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Allows you to select different visual effects."
12527 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
12528
12529 #: modules/video_output/opengl.c:104
12530 msgid "Cube"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/video_output/opengl.c:104
12534 msgid "Transparent Cube"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/video_output/opengl.c:107
12538 #, fuzzy
12539 msgid "OpenGL video output"
12540 msgstr "Greyscale video output"
12541
12542 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12543 msgid "QT Embedded display name"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12547 msgid ""
12548 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12549 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12553 #, fuzzy
12554 msgid "QT Embedded video output"
12555 msgstr "Greyscale video output"
12556
12557 #: modules/video_output/sdl.c:104
12558 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12562 msgid "snapshot width"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12566 msgid "Set the width of the snapshot image."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12570 msgid "snapshot height"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12574 msgid "Set the height of the snapshot image."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12578 msgid "chroma"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12582 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12586 msgid "cache size (number of images)"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12590 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12594 msgid "snapshot module"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12598 #, fuzzy
12599 msgid "SVGAlib video output"
12600 msgstr "Greyscale video output"
12601
12602 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Windows GDI video output"
12605 msgstr "Greyscale video output"
12606
12607 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12608 #, fuzzy
12609 msgid "XVideo adaptor number"
12610 msgstr "Video output muxer"
12611
12612 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12613 msgid ""
12614 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12615 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12620 msgid "Alternate fullscreen method"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12625 msgid ""
12626 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12627 "its drawbacks.\n"
12628 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12629 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12630 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12631 "show on top of the video."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12635 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12636 msgid ""
12637 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12638 "the value of the DISPLAY environment variable."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12642 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12646 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12647 msgid ""
12648 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12649 "0 for first screen, 1 for the second."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12653 msgid "X11 OpenGL provider"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12657 msgid "Use shared memory"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12661 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12665 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12669 #, fuzzy
12670 msgid "X11 video output"
12671 msgstr "HD1000 audio output"
12672
12673 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12674 msgid "XVimage chroma format"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12678 msgid ""
12679 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12680 "to improve performances by using the most efficient one."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12684 #, fuzzy
12685 msgid "XVideo extension video output"
12686 msgstr "Greyscale video output"
12687
12688 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12689 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/visualization/goom.c:58
12693 msgid "Goom display width"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/visualization/goom.c:59
12697 msgid "Goom display height"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/visualization/goom.c:60
12701 msgid ""
12702 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12703 "will be prettier but more CPU intensive)."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/visualization/goom.c:63
12707 msgid "Goom animation speed"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/visualization/goom.c:64
12711 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/visualization/goom.c:70
12715 msgid "Goom effect"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12719 msgid "Effects list"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12723 msgid ""
12724 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12725 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12729 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12733 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Number of bands"
12739 msgstr "Number of threads"
12740
12741 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12742 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12743 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
12744
12745 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12746 msgid "Band separator"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Number of blank pixels between bands."
12752 msgstr "Number of threads"
12753
12754 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12755 msgid "Amplification"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12759 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12763 msgid "Enable peaks"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12767 msgid "Defines whether to draw peaks."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Number of stars"
12773 msgstr "Number of threads"
12774
12775 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12776 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12780 msgid "visualizer filter"
12781 msgstr "visualiser filter"
12782
12783 #: modules/visualization/xosd.c:63
12784 msgid "Flip vertical position"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/visualization/xosd.c:64
12788 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/visualization/xosd.c:67
12792 msgid "Vertical offset"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/visualization/xosd.c:68
12796 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/visualization/xosd.c:70
12800 msgid "Shadow offset"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/visualization/xosd.c:71
12804 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/visualization/xosd.c:74
12808 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/visualization/xosd.c:80
12812 msgid "XOSD interface"
12813 msgstr "XOSD interface"
12814
12815 #, fuzzy
12816 #~ msgid "Disc Artist(s)"
12817 #~ msgstr "Artist"
12818
12819 #, fuzzy
12820 #~ msgid "Track Artist"
12821 #~ msgstr "Artist"
12822
12823 #, fuzzy
12824 #~ msgid "Program to decode"
12825 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
12826
12827 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
12828 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
12829
12830 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12831 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
12832
12833 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
12834 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
12835
12836 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12837 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12838
12839 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12840 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
12841
12842 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12843 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
12844
12845 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12846 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
12847
12848 #~ msgid "Exit this program"
12849 #~ msgstr "Exit this program"
12850
12851 #~ msgid "Show the program logs"
12852 #~ msgstr "Show the program logs"
12853
12854 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
12855 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
12856
12857 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12858 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
12859
12860 #~ msgid "No dithering"
12861 #~ msgstr "No dithering"
12862
12863 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
12864 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
12865
12866 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
12867 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
12868
12869 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
12870 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
12871
12872 #~ msgid "Random dithering"
12873 #~ msgstr "Random dithering"
12874
12875 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
12876 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
12877
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12880 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
12881 #~ "available."
12882 #~ msgstr ""
12883 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12884 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
12885 #~ "available."
12886
12887 #~ msgid ""
12888 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12889 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
12890 #~ "best module available."
12891 #~ msgstr ""
12892 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12893 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
12894 #~ "best module available."
12895
12896 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
12897 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
12898
12899 #~ msgid "&Program"
12900 #~ msgstr "&Programme"