]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Run update-po and update Spanish translation by Javier Varela.
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-04-01 22:54+0100\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
40 #: src/input/input.c:1906 src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
41 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
42 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
43 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
44 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
45 msgid "General"
46 msgstr ""
47
48 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
49 msgid "Interface"
50 msgstr ""
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:40
53 msgid "Settings for VLC's interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:42
57 #, fuzzy
58 msgid "General interface setttings"
59 msgstr "General settings"
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 #, fuzzy
63 msgid "Main interfaces"
64 msgstr "Skinnable Interface"
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:45
67 msgid "Settings for the main interface"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:75
71 #, fuzzy
72 msgid "Control interfaces"
73 msgstr "Remote control interface"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:48
76 #, fuzzy
77 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
78 msgstr "Remote control interface"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
81 #, fuzzy
82 msgid "Hotkeys settings"
83 msgstr "Audio encoders settings"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1592 src/libvlc.h:1113
86 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
87 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
88 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
90 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
91 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
92 msgid "Audio"
93 msgstr "Audio"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:55
96 #, fuzzy
97 msgid "Audio settings"
98 msgstr "Audio filters settings"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
101 #, fuzzy
102 msgid "General audio settings"
103 msgstr "General settings"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
106 #: src/video_output/video_output.c:403
107 msgid "Filters"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:62
111 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
115 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
116 msgid "Visualizations"
117 msgstr "Visualisations"
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
120 msgid "Audio visualizations"
121 msgstr "Audio visualisations"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
124 msgid "Output modules"
125 msgstr "Output modules"
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:69
128 msgid "These are general settings for audio output modules."
129 msgstr "These are general settings for audio output modules."
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1433
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
133 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313 modules/stream_out/transcode.c:278
134 msgid "Miscellaneous"
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:72
138 #, fuzzy
139 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
140 msgstr "Help options"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1614 src/libvlc.h:1148
143 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
144 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:823
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
149 #: modules/stream_out/transcode.c:193
150 msgid "Video"
151 msgstr "Video"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:76
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Video settings"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "General video settings"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:83
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:87
166 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:89
170 msgid "Subtitles/OSD"
171 msgstr "Subtitles/OSD"
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:90
174 msgid ""
175 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
176 "subpictures\"."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:99
180 msgid "Input / Codecs"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 msgid ""
185 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
186 "VLC. Encoder settings can also be found here."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Access modules"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:105
194 #, fuzzy
195 msgid ""
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 msgstr ""
199 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
200 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 #, fuzzy
204 msgid "Access filters"
205 msgstr "Access filter modules"
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:111
208 msgid ""
209 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
210 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 "you are doing."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 msgid "Demuxers"
216 msgstr "Demuxers"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:116
219 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:118
223 msgid "Video codecs"
224 msgstr "Video codecs"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:119
227 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 #, fuzzy
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr "Audio encoder"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:122
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:124
240 #, fuzzy
241 msgid "Other codecs"
242 msgstr "Stereo"
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:125
245 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:128
249 #, fuzzy
250 msgid "General input settings. Use with care."
251 msgstr "General settings"
252
253 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1370
254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
255 msgid "Stream output"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:133
259 msgid ""
260 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
261 "incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "RTSP).\n"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "duplicating...)."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:141
270 #, fuzzy
271 msgid "General stream output settings"
272 msgstr "Keep stream output open"
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:143
275 msgid "Muxers"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:145
279 msgid ""
280 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
281 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
282 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each muxer."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:151
287 #, fuzzy
288 msgid "Access output"
289 msgstr "UDP stream output"
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
292 msgid ""
293 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
294 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
295 "should probably not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each access output."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:158
300 msgid "Packetizers"
301 msgstr "Packetisers"
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
304 msgid ""
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
306 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
307 "not do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:166
312 msgid "Sout stream"
313 msgstr "Sout stream"
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:167
316 msgid ""
317 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
318 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
319 "for each sout stream module here."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
323 #, fuzzy
324 msgid "SAP"
325 msgstr "SDP"
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:174
328 msgid ""
329 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
330 "multicast UDP or RTP."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:177
334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:69
335 msgid "VOD"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:178
339 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1474
343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:202
348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:183
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
356 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:187
360 msgid "General playlist behaviour"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:488
364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:240
365 #, fuzzy
366 msgid "Services discovery"
367 msgstr "Choose directory"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
370 msgid ""
371 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
372 "playlist."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1331
376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
377 msgid "Advanced"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:194
381 msgid "Advanced settings. Use with care."
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:196
385 msgid "CPU features"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:197
389 msgid ""
390 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
391 "not change these settings."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:200
395 #, fuzzy
396 msgid "Advanced settings"
397 msgstr "Advanced options…"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:201
400 #, fuzzy
401 msgid "Other advanced settings"
402 msgstr "Advanced options"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
407 msgid "Network"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:204
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:209
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "Chroma modules settings"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:210
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:212
423 #, fuzzy
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "Decoder modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:216
428 #, fuzzy
429 msgid "Encoders settings"
430 msgstr "Audio encoders settings"
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:218
433 #, fuzzy
434 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
435 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:221
438 #, fuzzy
439 msgid "Dialog providers settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:223
443 msgid "Dialog providers can be configured here."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:225
447 msgid "Subtitle demuxer settings"
448 msgstr "Subtitle demuxer settings"
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:227
451 msgid ""
452 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
453 "example by setting the subtitles type or file name."
454 msgstr ""
455 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
456 "example by setting the subtitles type or file name."
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:230
459 msgid "Video filters settings"
460 msgstr "Video filters settings"
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:237
463 msgid "No help available"
464 msgstr "No help available"
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:238
467 #, fuzzy
468 msgid "There is no help available for these modules."
469 msgstr "No help is available for these modules"
470
471 #: include/vlc_interface.h:137
472 #, fuzzy
473 msgid ""
474 "\n"
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
476 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
477 msgstr ""
478 "\n"
479 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
480 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481
482 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
483 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317
484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229 modules/misc/growl.c:161
485 #: modules/misc/growl.c:164
486 msgid "Meta-information"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
490 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
492 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:759
494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1656 modules/mux/asf.c:48
495 msgid "Title"
496 msgstr "Title"
497
498 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134 modules/gui/macosx/wizard.m:393
500 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
501 msgid "Author"
502 msgstr "Author"
503
504 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:205
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:310 modules/gui/macosx/playlist.m:317
506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1229
507 msgid "Artist"
508 msgstr "Artist"
509
510 #: include/vlc_meta.h:32
511 msgid "Genre"
512 msgstr "Genre"
513
514 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
515 msgid "Copyright"
516 msgstr "Copyright"
517
518 #: include/vlc_meta.h:34 modules/misc/growl.c:165
519 msgid "Album/movie/show title"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:35
523 msgid "Track number/position in set"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
528 msgid "Description"
529 msgstr "Description"
530
531 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
532 msgid "Rating"
533 msgstr "Rating"
534
535 #: include/vlc_meta.h:38
536 msgid "Date"
537 msgstr "Date"
538
539 #: include/vlc_meta.h:39
540 msgid "Setting"
541 msgstr "Setting"
542
543 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:873
545 msgid "URL"
546 msgstr "URL"
547
548 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1584 src/libvlc.h:92
549 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
550 msgid "Language"
551 msgstr "Language"
552
553 #: include/vlc_meta.h:42
554 #, fuzzy
555 msgid "Now Playing"
556 msgstr "Rating"
557
558 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
559 msgid "Publisher"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:45
563 #, fuzzy
564 msgid "CDDB Artist"
565 msgstr "Artist"
566
567 #: include/vlc_meta.h:46
568 msgid "CDDB Category"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:47
572 msgid "CDDB Disc ID"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:48
576 msgid "CDDB Extended Data"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:49
580 #, fuzzy
581 msgid "CDDB Genre"
582 msgstr "Genre"
583
584 #: include/vlc_meta.h:50
585 msgid "CDDB Year"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:51
589 #, fuzzy
590 msgid "CDDB Title"
591 msgstr "Title"
592
593 #: include/vlc_meta.h:53
594 msgid "CD-Text Arranger"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:54
598 msgid "CD-Text Composer"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:55
602 msgid "CD-Text Disc ID"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:56
606 msgid "CD-Text Genre"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:57
610 msgid "CD-Text Message"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:58
614 msgid "CD-Text Songwriter"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:59
618 msgid "CD-Text Performer"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:60
622 #, fuzzy
623 msgid "CD-Text Title"
624 msgstr "Next file"
625
626 #: include/vlc_meta.h:62
627 msgid "ISO-9660 Application ID"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:63
631 msgid "ISO-9660 Preparer"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:64
635 msgid "ISO-9660 Publisher"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:65
639 msgid "ISO-9660 Volume"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:66
643 msgid "ISO-9660 Volume Set"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:68
647 msgid "Codec Name"
648 msgstr "Codec Name"
649
650 #: include/vlc_meta.h:69
651 msgid "Codec Description"
652 msgstr "Codec Description"
653
654 #: include/vlc/vlc.h:578
655 msgid ""
656 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
657 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
658 "see the file named COPYING for details.\n"
659 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
660 msgstr ""
661 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
662 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
663 "see the file named COPYING for details.\n"
664 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
665
666 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
667 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:380 src/video_output/video_output.c:379
668 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
669 msgid "Disable"
670 msgstr "Disable"
671
672 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
673 #, fuzzy
674 msgid "Spectrometer"
675 msgstr "Spectrum"
676
677 #: src/audio_output/input.c:84
678 msgid "Scope"
679 msgstr "Scope"
680
681 #: src/audio_output/input.c:86
682 msgid "Spectrum"
683 msgstr "Spectrum"
684
685 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:70
686 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
687 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
688 msgid "Equalizer"
689 msgstr "Equaliser"
690
691 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:195
692 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
693 msgid "Audio filters"
694 msgstr "Audio filters"
695
696 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
697 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
698 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
699 msgid "Audio Channels"
700 msgstr "Audio Channels"
701
702 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
703 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
704 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
705 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
706 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
707 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
708 msgid "Stereo"
709 msgstr "Stereo"
710
711 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
712 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
713 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
714 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
715 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
716 #: modules/video_filter/time.c:99
717 msgid "Left"
718 msgstr "Left"
719
720 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
721 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
722 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
723 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
724 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
725 #: modules/video_filter/time.c:99
726 msgid "Right"
727 msgstr "Right"
728
729 #: src/audio_output/output.c:135
730 msgid "Dolby Surround"
731 msgstr "Dolby Surround"
732
733 #: src/audio_output/output.c:147
734 msgid "Reverse stereo"
735 msgstr "Reverse stereo"
736
737 #: src/extras/getopt.c:636
738 #, c-format
739 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
740 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
741
742 #: src/extras/getopt.c:661
743 #, c-format
744 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
745 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
746
747 #: src/extras/getopt.c:666
748 #, c-format
749 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
750 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
751
752 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
753 #, c-format
754 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
755 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
756
757 #: src/extras/getopt.c:713
758 #, c-format
759 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
760 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
761
762 #: src/extras/getopt.c:717
763 #, c-format
764 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
765 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
766
767 #: src/extras/getopt.c:743
768 #, c-format
769 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
770 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
771
772 #: src/extras/getopt.c:746
773 #, c-format
774 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
775 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
776
777 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
778 #, c-format
779 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
780 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
781
782 #: src/extras/getopt.c:823
783 #, c-format
784 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
785 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
786
787 #: src/extras/getopt.c:841
788 #, c-format
789 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
790 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
791
792 #: src/input/control.c:283
793 #, c-format
794 msgid "Bookmark %i"
795 msgstr "Bookmark %i"
796
797 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
798 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:593
799 #: modules/access/cdda/info.c:978 modules/access/cdda/info.c:1011
800 #, c-format
801 msgid "Track %i"
802 msgstr ""
803
804 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
805 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:406
806 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
807 msgid "Program"
808 msgstr "Programme"
809
810 #: src/input/es_out.c:1579
811 #, c-format
812 msgid "Stream %d"
813 msgstr "Stream %d"
814
815 #: src/input/es_out.c:1581 modules/gui/macosx/wizard.m:426
816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:832
817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:872
818 msgid "Codec"
819 msgstr "Codec"
820
821 #: src/input/es_out.c:1592 src/input/es_out.c:1614 src/input/es_out.c:1641
822 #: modules/gui/macosx/output.m:153
823 msgid "Type"
824 msgstr "Type"
825
826 #: src/input/es_out.c:1595 modules/gui/macosx/output.m:176
827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
828 msgid "Channels"
829 msgstr "Channels"
830
831 #: src/input/es_out.c:1599
832 msgid "Sample rate"
833 msgstr "Sample rate"
834
835 #: src/input/es_out.c:1600
836 #, c-format
837 msgid "%d Hz"
838 msgstr "%d Hz"
839
840 #: src/input/es_out.c:1604
841 msgid "Bits per sample"
842 msgstr "Bits per sample"
843
844 #: src/input/es_out.c:1608 modules/access/pvr/pvr.c:83
845 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
846 msgid "Bitrate"
847 msgstr "Bitrate"
848
849 #: src/input/es_out.c:1609
850 #, c-format
851 msgid "%d kb/s"
852 msgstr "%d kb/s"
853
854 #: src/input/es_out.c:1618
855 msgid "Resolution"
856 msgstr "Resolution"
857
858 #: src/input/es_out.c:1624
859 msgid "Display resolution"
860 msgstr "Display resolution"
861
862 #: src/input/es_out.c:1634 modules/access/screen/screen.c:41
863 msgid "Frame rate"
864 msgstr "Frame rate"
865
866 #: src/input/es_out.c:1641
867 msgid "Subtitle"
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/input.c:1920 src/input/input.c:1924
871 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
872 #: modules/gui/macosx/output.m:391
873 msgid "Stream"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/input.c:1966 src/playlist/item.c:369
877 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:394
878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:135
879 msgid "Duration"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/input.c:2145 src/input/input.c:2215
883 msgid "Errors"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:115
887 msgid "Bookmark"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:412
891 msgid "Programs"
892 msgstr "Programmes"
893
894 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
896 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:764
897 msgid "Chapter"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
901 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
902 msgid "Navigation"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
906 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
907 msgid "Video Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
912 msgid "Audio Track"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:564
916 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
917 msgid "Subtitles Track"
918 msgstr "Subtitles Track"
919
920 #: src/input/var.c:256
921 msgid "Next title"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:261
925 msgid "Previous title"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/var.c:284
929 #, c-format
930 msgid "Title %i"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
934 #, c-format
935 msgid "Chapter %i"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
939 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
940 msgid "Next chapter"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
945 msgid "Previous chapter"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interaction.c:429
949 msgid "Login"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interaction.c:437 modules/access_output/http.c:63
953 #: modules/control/telnet.c:81
954 msgid "Password"
955 msgstr ""
956
957 #: src/interface/interface.c:346
958 msgid "Switch interface"
959 msgstr "Switch interface"
960
961 #: src/interface/interface.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:491
962 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
963 msgid "Add Interface"
964 msgstr "Add Interface"
965
966 #: src/libvlc.c:329 src/libvlc.c:484 src/misc/modules.c:1683
967 #: src/misc/modules.c:1987
968 msgid "C"
969 msgstr "en_GB"
970
971 #: src/libvlc.c:346
972 msgid "Help options"
973 msgstr "Help options"
974
975 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1248
976 msgid "string"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2238 src/misc/configuration.c:1212
980 msgid "integer"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2256 src/misc/configuration.c:1237
984 msgid "float"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2262
988 msgid " (default enabled)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2263
992 msgid " (default disabled)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2445
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "VLC version %s\n"
998 msgstr "Stereo"
999
1000 #: src/libvlc.c:2446
1001 #, c-format
1002 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.c:2448
1006 #, c-format
1007 msgid "Compiler: %s\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.c:2451
1011 #, c-format
1012 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.c:2483
1016 msgid ""
1017 "\n"
1018 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.c:2504
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 msgstr ""
1026 "\n"
1027 "Press the RETURN key to continue…\n"
1028
1029 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:192
1030 msgid "Auto"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:35
1034 msgid "American English"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:35
1038 msgid "British English"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1042 msgid "Catalan"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1046 msgid "Danish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1050 msgid "German"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1054 msgid "Spanish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1058 msgid "French"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1062 msgid "Italian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1066 msgid "Japanese"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1070 msgid "Georgian"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1074 msgid "Korean"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1078 msgid "Dutch"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:38
1082 msgid "Occitan"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:38
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Brazilian Portuguese"
1088 msgstr "Portuguese"
1089
1090 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1091 msgid "Romanian"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1095 msgid "Russian"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1099 msgid "Turkish"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:39
1103 msgid "Simplified Chinese"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:40
1107 msgid "Chinese Traditional"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:58
1111 #, fuzzy
1112 msgid ""
1113 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1114 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1115 "related options."
1116 msgstr ""
1117 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1118 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1119 "various related options."
1120
1121 #: src/libvlc.h:62
1122 msgid "Interface module"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:64
1126 #, fuzzy
1127 msgid ""
1128 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1129 "automatically select the best module available."
1130 msgstr ""
1131 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1132 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1133
1134 #: src/libvlc.h:68 modules/control/ntservice.c:53
1135 msgid "Extra interface modules"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:70
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1142 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1143 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1144 "\", \"gestures\" ...)"
1145 msgstr ""
1146 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1147 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1148 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1149 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1150
1151 #: src/libvlc.h:77
1152 #, fuzzy
1153 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1154 msgstr "Remote control interface"
1155
1156 #: src/libvlc.h:79
1157 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:81
1161 #, fuzzy
1162 msgid ""
1163 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1164 "1=warnings, 2=debug)."
1165 msgstr ""
1166 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1168
1169 #: src/libvlc.h:84
1170 msgid "Be quiet"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:86
1174 msgid "Turn off all warning and information messages."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:88
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Default stream"
1180 msgstr "Sout stream"
1181
1182 #: src/libvlc.h:90
1183 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:93
1187 #, fuzzy
1188 msgid ""
1189 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1190 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1191 msgstr ""
1192 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1193 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1194
1195 #: src/libvlc.h:97
1196 msgid "Color messages"
1197 msgstr "Colour messages"
1198
1199 #: src/libvlc.h:99
1200 #, fuzzy
1201 msgid ""
1202 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1203 "needs Linux color support for this to work."
1204 msgstr ""
1205 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1206 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1207
1208 #: src/libvlc.h:102
1209 msgid "Show advanced options"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:104
1213 #, fuzzy
1214 msgid ""
1215 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1216 "available options, including those that most users should never touch."
1217 msgstr ""
1218 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1219 "all the available options, including those that most users should never "
1220 "touch."
1221
1222 #: src/libvlc.h:108 modules/control/showintf.c:68
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Show interface with mouse"
1225 msgstr "Add Interface"
1226
1227 #: src/libvlc.h:110
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1230 "edge of the screen in fullscreen mode."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:120
1234 #, fuzzy
1235 msgid ""
1236 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1237 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1238 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1239 "the \"audio filters\" modules section."
1240 msgstr ""
1241 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1242 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1243 "(spectrum analyser, …).\n"
1244 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1245 "modules section."
1246
1247 #: src/libvlc.h:126
1248 msgid "Audio output module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:128
1252 #, fuzzy
1253 msgid ""
1254 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1255 "automatically select the best method available."
1256 msgstr ""
1257 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1258 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1259
1260 #: src/libvlc.h:132 modules/stream_out/display.c:37
1261 msgid "Enable audio"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:134
1265 #, fuzzy
1266 msgid ""
1267 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1268 "not take place, thus saving some processing power."
1269 msgstr ""
1270 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1271 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1272
1273 #: src/libvlc.h:137
1274 msgid "Force mono audio"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:138
1278 msgid "This will force a mono audio output."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:140
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Default audio volume"
1284 msgstr "Next file"
1285
1286 #: src/libvlc.h:142
1287 msgid ""
1288 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1289 msgstr ""
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1291
1292 #: src/libvlc.h:145
1293 msgid "Audio output saved volume"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:147
1297 msgid ""
1298 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1299 "should not change this option manually."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:150
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Audio output volume step"
1305 msgstr "Audio output modules settings"
1306
1307 #: src/libvlc.h:152
1308 #, fuzzy
1309 msgid ""
1310 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1311 "0 to 1024."
1312 msgstr ""
1313 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1314
1315 #: src/libvlc.h:155
1316 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:157
1320 msgid ""
1321 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1322 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1323 msgstr ""
1324 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1325 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1326
1327 #: src/libvlc.h:161
1328 msgid "High quality audio resampling"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:163
1332 msgid ""
1333 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1334 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1335 "resampling algorithm will be used instead."
1336 msgstr ""
1337 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1338 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1339 "resampling algorithm will be used instead."
1340
1341 #: src/libvlc.h:168
1342 msgid "Audio desynchronization compensation"
1343 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1344
1345 #: src/libvlc.h:170
1346 #, fuzzy
1347 msgid ""
1348 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1349 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1350 msgstr ""
1351 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1352 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1353 "the audio."
1354
1355 #: src/libvlc.h:173
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Audio output channels mode"
1358 msgstr "Audio output access method"
1359
1360 #: src/libvlc.h:175
1361 #, fuzzy
1362 msgid ""
1363 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1364 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1365 "played)."
1366 msgstr ""
1367 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1368 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1369 "the audio stream being played)."
1370
1371 #: src/libvlc.h:179
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Use S/PDIF when available"
1374 msgstr "No help available"
1375
1376 #: src/libvlc.h:181
1377 #, fuzzy
1378 msgid ""
1379 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1380 "audio stream being played."
1381 msgstr ""
1382 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1383 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1384
1385 #: src/libvlc.h:184
1386 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:186
1390 msgid ""
1391 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1392 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1393 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1394 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:192
1398 msgid "On"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:192
1402 msgid "Off"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:197
1406 #, fuzzy
1407 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1408 msgstr ""
1409 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1410
1411 #: src/libvlc.h:200
1412 msgid "Audio visualizations "
1413 msgstr "Audio visualisations "
1414
1415 #: src/libvlc.h:202
1416 #, fuzzy
1417 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1418 msgstr ""
1419 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1420
1421 #: src/libvlc.h:210
1422 msgid ""
1423 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1424 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1425 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1426 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1427 "options."
1428 msgstr ""
1429 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1430 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1431 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1432 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1433
1434 #: src/libvlc.h:216
1435 msgid "Video output module"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:218
1439 #, fuzzy
1440 msgid ""
1441 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1442 "automatically select the best method available."
1443 msgstr ""
1444 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1445 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1446
1447 #: src/libvlc.h:221 modules/stream_out/display.c:39
1448 msgid "Enable video"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:223
1452 #, fuzzy
1453 msgid ""
1454 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1455 "not take place, thus saving some processing power."
1456 msgstr ""
1457 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1458 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1459
1460 #: src/libvlc.h:226 modules/codec/fake.c:48
1461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1462 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1463 msgid "Video width"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:228
1467 #, fuzzy
1468 msgid ""
1469 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1470 "characteristics."
1471 msgstr ""
1472 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1473 "video characteristics."
1474
1475 #: src/libvlc.h:231 modules/codec/fake.c:51
1476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1477 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1478 msgid "Video height"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:233
1482 #, fuzzy
1483 msgid ""
1484 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1485 "video characteristics."
1486 msgstr ""
1487 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1488 "video characteristics."
1489
1490 #: src/libvlc.h:236
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Video X coordinate"
1493 msgstr "Video encoder"
1494
1495 #: src/libvlc.h:238
1496 #, fuzzy
1497 msgid ""
1498 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1499 "coordinate)."
1500 msgstr ""
1501 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1502 "(y coordinate)."
1503
1504 #: src/libvlc.h:241
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Video Y coordinate"
1507 msgstr "Video encoder"
1508
1509 #: src/libvlc.h:243
1510 #, fuzzy
1511 msgid ""
1512 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1513 "coordinate)."
1514 msgstr ""
1515 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1516 "(y coordinate)."
1517
1518 #: src/libvlc.h:246
1519 msgid "Video title"
1520 msgstr "Video title"
1521
1522 #: src/libvlc.h:248
1523 msgid ""
1524 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1525 "interface)."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:251
1529 msgid "Video alignment"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:253
1533 #, fuzzy
1534 msgid ""
1535 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1536 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1537 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1538 msgstr ""
1539 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1540 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1541 "combinations of these values)."
1542
1543 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:104
1544 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1545 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1546 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1547 msgid "Center"
1548 msgstr "Centre"
1549
1550 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1551 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1553 #: modules/video_filter/time.c:99
1554 msgid "Top"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:258 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:95
1558 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:171
1559 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:160
1560 #: modules/video_filter/time.c:99
1561 msgid "Bottom"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1565 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1567 #: modules/video_filter/time.c:100
1568 msgid "Top-Left"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1572 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1574 #: modules/video_filter/time.c:100
1575 msgid "Top-Right"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1579 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1580 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1581 #: modules/video_filter/time.c:100
1582 msgid "Bottom-Left"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:259 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:96
1586 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:172
1587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:161
1588 #: modules/video_filter/time.c:100
1589 msgid "Bottom-Right"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:261
1593 msgid "Zoom video"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:263
1597 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:265
1601 msgid "Grayscale video output"
1602 msgstr "Greyscale video output"
1603
1604 #: src/libvlc.h:267
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1608 "save some processing power."
1609 msgstr ""
1610 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1611 "can also allow you to save some processing power)."
1612
1613 #: src/libvlc.h:270
1614 msgid "Fullscreen video output"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:272
1618 msgid "Start video in fullscreen mode"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:274
1622 msgid "Overlay video output"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:276
1626 msgid ""
1627 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1628 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:279 src/video_output/vout_intf.c:326
1632 msgid "Always on top"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:281
1636 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:283
1640 msgid "Disable screensaver"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:284
1644 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:286
1648 msgid "Window decorations"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:288
1652 #, fuzzy
1653 msgid ""
1654 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1655 "giving a \"minimal\" window."
1656 msgstr ""
1657 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1658
1659 #: src/libvlc.h:291
1660 msgid "Video filter module"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:293
1664 #, fuzzy
1665 msgid ""
1666 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1667 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1668 msgstr ""
1669 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1670 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1671
1672 #: src/libvlc.h:297
1673 msgid "Video snapshot directory"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:299
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1679 msgstr ""
1680 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1681
1682 #: src/libvlc.h:301
1683 msgid "Video snapshot format"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:303
1687 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:305
1691 msgid "Display video snapshot preview"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:307
1695 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:309
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Video cropping"
1701 msgstr "Video crop left"
1702
1703 #: src/libvlc.h:311
1704 msgid ""
1705 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1706 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:315
1710 msgid "Source aspect ratio"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc.h:317
1714 #, fuzzy
1715 msgid ""
1716 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1717 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1718 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1719 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1720 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1721 msgstr ""
1722 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1723 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1724 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1725 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1726 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1727
1728 #: src/libvlc.h:324
1729 msgid "Fix HDTV height"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:326
1733 msgid ""
1734 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1735 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1736 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:331
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1742 msgstr "Codec setting"
1743
1744 #: src/libvlc.h:333
1745 msgid ""
1746 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1747 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1748 "order to keep proportions."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:337
1752 msgid "Skip frames"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:339
1756 msgid ""
1757 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1758 "your computer is not powerful enough"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:342
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Drop late frames"
1764 msgstr "Display resolution"
1765
1766 #: src/libvlc.h:344
1767 msgid ""
1768 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1769 "intended display date)."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:347
1773 msgid "Quiet synchro"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:349
1777 msgid ""
1778 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1779 "synchronization mechanism."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:358
1783 msgid ""
1784 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1785 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1786 "channel."
1787 msgstr ""
1788 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1789 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1790 "channel."
1791
1792 #: src/libvlc.h:362
1793 msgid "Clock reference average counter"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:364
1797 msgid ""
1798 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1799 "to 10000."
1800 msgstr ""
1801 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1802 "to 10000."
1803
1804 #: src/libvlc.h:367
1805 msgid "Clock synchronisation"
1806 msgstr "Clock synchronisation"
1807
1808 #: src/libvlc.h:369
1809 msgid ""
1810 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1811 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:373 modules/control/netsync.c:69
1815 msgid "Network synchronisation"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:374
1819 msgid ""
1820 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1821 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:380 src/video_output/vout_intf.c:236
1825 #: src/video_output/vout_intf.c:299 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1827 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1828 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/gui/macosx/vout.m:199
1829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1831 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1832 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1833 msgid "Default"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:380 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1837 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:631
1839 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1840 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1841 msgid "Enable"
1842 msgstr "Enable"
1843
1844 #: src/libvlc.h:382
1845 msgid "UDP port"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:384
1849 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:386
1853 msgid "MTU of the network interface"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:388
1857 #, fuzzy
1858 msgid ""
1859 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1860 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1861 msgstr ""
1862 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1863 "usually 1500."
1864
1865 #: src/libvlc.h:391
1866 msgid "Hop limit (TTL)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:393
1870 #, fuzzy
1871 msgid ""
1872 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1873 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1874 "in default)."
1875 msgstr ""
1876 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1877 "output."
1878
1879 #: src/libvlc.h:397
1880 #, fuzzy
1881 msgid "IPv6 multicast output interface"
1882 msgstr "Remote control interface"
1883
1884 #: src/libvlc.h:399
1885 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:401
1889 #, fuzzy
1890 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1891 msgstr "Remote control interface"
1892
1893 #: src/libvlc.h:403
1894 msgid ""
1895 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1896 "table."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:408
1900 #, fuzzy
1901 msgid ""
1902 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1903 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1904 msgstr ""
1905 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1906 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1907 "stream for example)."
1908
1909 #: src/libvlc.h:414
1910 #, fuzzy
1911 msgid ""
1912 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1913 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1914 "(like DVB streams for example)."
1915 msgstr ""
1916 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1917 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1918 "streams for example)."
1919
1920 #: src/libvlc.h:420 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:778
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Audio track"
1923 msgstr "Subtitle track: %s"
1924
1925 #: src/libvlc.h:422
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1928 msgstr ""
1929 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1930
1931 #: src/libvlc.h:425 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:770
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Subtitles track"
1934 msgstr "Subtitles Track"
1935
1936 #: src/libvlc.h:427
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1939 msgstr ""
1940 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1941
1942 #: src/libvlc.h:430
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Audio language"
1945 msgstr "Language"
1946
1947 #: src/libvlc.h:432
1948 #, fuzzy
1949 msgid ""
1950 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1951 "letter country code)."
1952 msgstr ""
1953 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1954
1955 #: src/libvlc.h:435
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Subtitle language"
1958 msgstr "Subtitles Track"
1959
1960 #: src/libvlc.h:437
1961 msgid ""
1962 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1963 "letter country code)."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:441
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Audio track ID"
1969 msgstr "Subtitle track: %s"
1970
1971 #: src/libvlc.h:443
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1974 msgstr ""
1975 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1976
1977 #: src/libvlc.h:445
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Subtitles track ID"
1980 msgstr "Subtitles Track"
1981
1982 #: src/libvlc.h:447
1983 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:449
1987 msgid "Input repetitions"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:451
1991 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:453
1995 msgid "Start time"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:455
1999 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:457
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Stop time"
2005 msgstr "Codec setting"
2006
2007 #: src/libvlc.h:459
2008 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:461
2012 msgid "Input list"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:463
2016 #, fuzzy
2017 msgid ""
2018 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2019 "together after the normal one."
2020 msgstr ""
2021 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2022
2023 #: src/libvlc.h:466
2024 msgid "Input slave (experimental)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:468
2028 msgid ""
2029 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2030 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2031 "inputs."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:472
2035 msgid "Bookmarks list for a stream"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:474
2039 #, fuzzy
2040 msgid ""
2041 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2042 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2043 "{...}\""
2044 msgstr ""
2045 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2046 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2047 "{...}\""
2048
2049 #: src/libvlc.h:480
2050 msgid ""
2051 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2052 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2053 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2054 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2055 msgstr ""
2056 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2057 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2058 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2059 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2060
2061 #: src/libvlc.h:486
2062 msgid "Force subtitle position"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:488
2066 msgid ""
2067 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2068 "over the movie. Try several positions."
2069 msgstr ""
2070 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2071 "over the movie. Try several positions."
2072
2073 #: src/libvlc.h:491
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Enable sub-pictures"
2076 msgstr "Subtitles Track"
2077
2078 #: src/libvlc.h:493
2079 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:495 src/libvlc.h:1215 src/misc/iso-639_def.h:143
2083 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2084 msgid "On Screen Display"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:497
2088 #, fuzzy
2089 msgid ""
2090 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2091 "Display)."
2092 msgstr ""
2093 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2094 "Display). You can disable this feature here."
2095
2096 #: src/libvlc.h:500
2097 msgid "Subpictures filter module"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:502
2101 msgid ""
2102 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2103 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:505
2107 msgid "Autodetect subtitle files"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:507
2111 #, fuzzy
2112 msgid ""
2113 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2114 "(based on the filename of the movie)."
2115 msgstr ""
2116 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2117
2118 #: src/libvlc.h:510
2119 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2120 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2121
2122 #: src/libvlc.h:512
2123 msgid ""
2124 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2125 "Options are:\n"
2126 "0 = no subtitles autodetected\n"
2127 "1 = any subtitle file\n"
2128 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2129 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2130 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2131 msgstr ""
2132 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2133 "Options are:\n"
2134 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2135 "1 = any subtitle file\n"
2136 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2137 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2138 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2139
2140 #: src/libvlc.h:520
2141 msgid "Subtitle autodetection paths"
2142 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2143
2144 #: src/libvlc.h:522
2145 msgid ""
2146 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2147 "found in the current directory."
2148 msgstr ""
2149 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2150 "found in the current directory."
2151
2152 #: src/libvlc.h:525
2153 msgid "Use subtitle file"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:527
2157 msgid ""
2158 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2159 "subtitle file."
2160 msgstr ""
2161 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2162 "subtitle file."
2163
2164 #: src/libvlc.h:530
2165 msgid "DVD device"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:533
2169 msgid ""
2170 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2171 "the drive letter (eg. D:)"
2172 msgstr ""
2173 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2174 "the drive letter (eg. D:)"
2175
2176 #: src/libvlc.h:537
2177 msgid "This is the default DVD device to use."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:540
2181 msgid "VCD device"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:543
2185 msgid ""
2186 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2187 "scan for a suitable CD-ROM device."
2188 msgstr ""
2189 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2190 "scan for a suitable CD-ROM device."
2191
2192 #: src/libvlc.h:547
2193 msgid "This is the default VCD device to use."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:550
2197 msgid "Audio CD device"
2198 msgstr "Audio CD device"
2199
2200 #: src/libvlc.h:553
2201 msgid ""
2202 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2203 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2204 msgstr ""
2205 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2206 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2207
2208 #: src/libvlc.h:557
2209 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:840
2213 msgid "Force IPv6"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:562
2217 #, fuzzy
2218 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2219 msgstr ""
2220 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2221 "connections."
2222
2223 #: src/libvlc.h:564
2224 msgid "Force IPv4"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:566
2228 #, fuzzy
2229 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2230 msgstr ""
2231 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2232 "connections."
2233
2234 #: src/libvlc.h:568
2235 msgid "TCP connection timeout"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:570
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2241 msgstr ""
2242 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2243 "should be set in millisecond units."
2244
2245 #: src/libvlc.h:572
2246 msgid "SOCKS server"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:574
2250 msgid ""
2251 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2252 "used for all TCP connections"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:577
2256 msgid "SOCKS user name"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:579
2260 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:581
2264 msgid "SOCKS password"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:583
2268 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:585
2272 msgid "Title metadata"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:587
2276 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:589
2280 msgid "Author metadata"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:591
2284 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:593
2288 msgid "Artist metadata"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:595
2292 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:597
2296 msgid "Genre metadata"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:599
2300 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:601
2304 msgid "Copyright metadata"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:603
2308 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:605
2312 msgid "Description metadata"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:607
2316 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:609
2320 msgid "Date metadata"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:611
2324 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:613
2328 msgid "URL metadata"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:615
2332 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:619
2336 msgid ""
2337 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2338 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2339 "can break playback of all your streams."
2340 msgstr ""
2341 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2342 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2343 "can break playback of all your streams."
2344
2345 #: src/libvlc.h:623
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Preferred decoders list"
2348 msgstr "Preferred encoders list"
2349
2350 #: src/libvlc.h:625
2351 #, fuzzy
2352 msgid ""
2353 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2354 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2355 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2356 msgstr ""
2357 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2358 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2359 "can break playback of all your streams."
2360
2361 #: src/libvlc.h:630
2362 msgid "Preferred encoders list"
2363 msgstr "Preferred encoders list"
2364
2365 #: src/libvlc.h:632
2366 #, fuzzy
2367 msgid ""
2368 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2369 msgstr ""
2370 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2371
2372 #: src/libvlc.h:641
2373 msgid ""
2374 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2375 "subsystem."
2376 msgstr ""
2377 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2378 "subsystem."
2379
2380 #: src/libvlc.h:644
2381 msgid "Default stream output chain"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:646
2385 msgid ""
2386 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2387 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2388 "all streams."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:650
2392 msgid "Enable streaming of all ES"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:652
2396 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:654
2400 msgid "Display while streaming"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:656
2404 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:658
2408 msgid "Enable video stream output"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:660
2412 #, fuzzy
2413 msgid ""
2414 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2415 "facility when this last one is enabled."
2416 msgstr ""
2417 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2418 "stream output facility when this last one is enabled."
2419
2420 #: src/libvlc.h:663
2421 msgid "Enable audio stream output"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:665
2425 #, fuzzy
2426 msgid ""
2427 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2428 "facility when this last one is enabled."
2429 msgstr ""
2430 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2431 "stream output facility when this last one is enabled."
2432
2433 #: src/libvlc.h:668
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Enable SPU stream output"
2436 msgstr "File stream output"
2437
2438 #: src/libvlc.h:670
2439 #, fuzzy
2440 msgid ""
2441 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2442 "facility when this last one is enabled."
2443 msgstr ""
2444 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2445 "stream output facility when this last one is enabled."
2446
2447 #: src/libvlc.h:673
2448 msgid "Keep stream output open"
2449 msgstr "Keep stream output open"
2450
2451 #: src/libvlc.h:675
2452 msgid ""
2453 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2454 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2455 "specified)"
2456 msgstr ""
2457 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2458 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2459 "specified)"
2460
2461 #: src/libvlc.h:679
2462 msgid "Preferred packetizer list"
2463 msgstr "Preferred packetiser list"
2464
2465 #: src/libvlc.h:681
2466 msgid ""
2467 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2468 msgstr ""
2469 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2470
2471 #: src/libvlc.h:684
2472 msgid "Mux module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:686
2476 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:688
2480 msgid "Access output module"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:690
2484 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:692
2488 msgid "Control SAP flow"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:694
2492 #, fuzzy
2493 msgid ""
2494 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2495 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2496 msgstr ""
2497 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2498 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2499
2500 #: src/libvlc.h:698
2501 msgid "SAP announcement interval"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:700
2505 #, fuzzy
2506 msgid ""
2507 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2508 "between SAP announcements."
2509 msgstr ""
2510 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2511 "between SAP announcements"
2512
2513 #: src/libvlc.h:710
2514 #, fuzzy
2515 msgid ""
2516 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2517 "always leave all these enabled."
2518 msgstr ""
2519 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2520 "You should always leave all these enabled."
2521
2522 #: src/libvlc.h:713
2523 msgid "Enable FPU support"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:715
2527 msgid ""
2528 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2529 "advantage of it."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:718
2533 msgid "Enable CPU MMX support"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:720
2537 msgid ""
2538 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2539 "of them."
2540 msgstr ""
2541 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2542 "of them."
2543
2544 #: src/libvlc.h:723
2545 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:725
2549 msgid ""
2550 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2551 "advantage of them."
2552 msgstr ""
2553 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2554 "advantage of them."
2555
2556 #: src/libvlc.h:728
2557 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:730
2561 msgid ""
2562 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2563 "advantage of them."
2564 msgstr ""
2565 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2566 "advantage of them."
2567
2568 #: src/libvlc.h:733
2569 msgid "Enable CPU SSE support"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:735
2573 msgid ""
2574 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2575 "of them."
2576 msgstr ""
2577 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2578 "of them."
2579
2580 #: src/libvlc.h:738
2581 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:740
2585 msgid ""
2586 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2587 "of them."
2588 msgstr ""
2589 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2590 "of them."
2591
2592 #: src/libvlc.h:743
2593 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:745
2597 msgid ""
2598 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2599 "advantage of them."
2600 msgstr ""
2601 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2602 "advantage of them."
2603
2604 #: src/libvlc.h:750
2605 msgid ""
2606 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2607 "you really know what you are doing."
2608 msgstr ""
2609 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2610 "you really know what you are doing."
2611
2612 #: src/libvlc.h:753
2613 msgid "Memory copy module"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:755
2617 msgid ""
2618 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2619 "select the fastest one supported by your hardware."
2620 msgstr ""
2621 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2622 "select the fastest one supported by your hardware."
2623
2624 #: src/libvlc.h:758
2625 msgid "Access module"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:760
2629 msgid ""
2630 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2631 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2632 "option unless you really know what you are doing."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:764
2636 msgid "Access filter module"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:766
2640 msgid ""
2641 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2642 "used for instance for timeshifting."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:769
2646 msgid "Demux module"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:771
2650 msgid ""
2651 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2652 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2653 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2654 "you really know what you are doing."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:776
2658 msgid "Allow real-time priority"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:778
2662 msgid ""
2663 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2664 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2665 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2666 "only activate this if you know what you're doing."
2667 msgstr ""
2668 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2669 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2670 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2671 "only activate this if you know what you're doing."
2672
2673 #: src/libvlc.h:784
2674 msgid "Adjust VLC priority"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:786
2678 msgid ""
2679 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2680 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2681 "VLC instances."
2682 msgstr ""
2683 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2684 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2685 "VLC instances."
2686
2687 #: src/libvlc.h:790
2688 msgid "Minimize number of threads"
2689 msgstr "Minimise number of threads"
2690
2691 #: src/libvlc.h:792
2692 #, fuzzy
2693 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2694 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2695
2696 #: src/libvlc.h:794
2697 msgid "Modules search path"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc.h:796
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2703 msgstr ""
2704 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2705 "modules."
2706
2707 #: src/libvlc.h:798
2708 #, fuzzy
2709 msgid "VLM configuration file"
2710 msgstr "Advanced options..."
2711
2712 #: src/libvlc.h:800
2713 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:802
2717 msgid "Use a plugins cache"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:804
2721 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:806
2725 msgid "Collect statistics"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:808
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2731 msgstr ""
2732 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2733 "modules."
2734
2735 #: src/libvlc.h:810
2736 msgid "Run as daemon process"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:812
2740 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:814
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Log to file"
2746 msgstr "Choose file"
2747
2748 #: src/libvlc.h:816
2749 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:818
2753 msgid "Log to syslog"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:820
2757 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:822
2761 msgid "Allow only one running instance"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:824
2765 #, fuzzy
2766 msgid ""
2767 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2768 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2769 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2770 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2771 "running instance or enqueue it."
2772 msgstr ""
2773 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2774 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2775 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2776 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2777 "running instance or enqueue it."
2778
2779 #: src/libvlc.h:830
2780 msgid "Increase the priority of the process"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:832
2784 #, fuzzy
2785 msgid ""
2786 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2787 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2788 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2789 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2790 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2791 "machine."
2792 msgstr ""
2793 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2794 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2795 "could otherwise take too much processor time.\n"
2796 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2797 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2798 "require a reboot of your machine."
2799
2800 #: src/libvlc.h:839
2801 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:841
2805 msgid ""
2806 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2807 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2808 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2809 msgstr ""
2810 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2811 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2812 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2813
2814 #: src/libvlc.h:846
2815 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:849
2819 msgid ""
2820 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2821 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2822 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2823 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2824 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2825 msgstr ""
2826 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2827 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2828 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2829 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2830 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2831
2832 #: src/libvlc.h:858
2833 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:860
2837 msgid ""
2838 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2839 "playing current item."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:869
2843 msgid ""
2844 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2845 "overridden in the playlist dialog box."
2846 msgstr ""
2847 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2848 "overridden in the playlist dialogue box."
2849
2850 #: src/libvlc.h:872
2851 msgid "Automatically preparse files"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:874
2855 msgid ""
2856 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2857 "metadata)."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:877
2861 msgid "Services discovery modules"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:879
2865 msgid ""
2866 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2867 "Typical values are sap, hal, ..."
2868 msgstr ""
2869 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2870 "Typical values are sap, hal, ..."
2871
2872 #: src/libvlc.h:882
2873 msgid "Play files randomly forever"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:884
2877 #, fuzzy
2878 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2879 msgstr ""
2880 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2881 "interrupted."
2882
2883 #: src/libvlc.h:886
2884 msgid "Repeat all"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:888
2888 #, fuzzy
2889 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2890 msgstr ""
2891 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2892 "option."
2893
2894 #: src/libvlc.h:890
2895 msgid "Repeat current item"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:892
2899 #, fuzzy
2900 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2901 msgstr ""
2902 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2903 "and over again."
2904
2905 #: src/libvlc.h:894
2906 msgid "Play and stop"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:896
2910 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:903
2914 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:906 src/video_output/vout_intf.c:335
2918 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2919 #: modules/gui/macosx/controls.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:714
2920 #: modules/gui/macosx/controls.m:744 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2922 msgid "Fullscreen"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:907
2926 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:908 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2931 msgid "Play/Pause"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:909
2935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:910
2939 msgid "Pause only"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:911
2943 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:912
2947 msgid "Play only"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:913
2951 msgid "Select the hotkey to use to play."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:914 modules/control/hotkeys.c:632
2955 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:518
2956 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2957 msgid "Faster"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:915
2961 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:916 modules/control/hotkeys.c:640
2965 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:519
2966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2967 msgid "Slower"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:917
2971 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:918 modules/control/hotkeys.c:599
2975 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:476
2976 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:596
2977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2980 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:289
2981 msgid "Next"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:919
2985 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:920 modules/control/hotkeys.c:611
2989 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:471
2990 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:597
2991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2992 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2993 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:288
2994 msgid "Previous"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:921
2998 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/macosx/controls.m:659
3002 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
3003 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
3004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
3006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
3007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
3008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
3009 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287 modules/visualization/xosd.c:238
3010 msgid "Stop"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:923
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3016 msgstr ""
3017 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3018 "history."
3019
3020 #: src/libvlc.h:924 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3021 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3022 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
3023 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
3024 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
3025 msgid "Position"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:925
3029 msgid "Select the hotkey to display the position."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:927
3033 msgid "Very short backwards jump"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:929
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3039 msgstr ""
3040 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3041 "history."
3042
3043 #: src/libvlc.h:930
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Short backwards jump"
3046 msgstr "Go backward"
3047
3048 #: src/libvlc.h:932
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3051 msgstr ""
3052 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3053 "history."
3054
3055 #: src/libvlc.h:933
3056 msgid "Medium backwards jump"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:935
3060 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc.h:936
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Long backwards jump"
3066 msgstr "Go backward"
3067
3068 #: src/libvlc.h:938
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3071 msgstr ""
3072 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3073 "history."
3074
3075 #: src/libvlc.h:940
3076 msgid "Very short forward jump"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc.h:942
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3082 msgstr ""
3083 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3084 "history."
3085
3086 #: src/libvlc.h:943
3087 msgid "Short forward jump"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:945
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3093 msgstr ""
3094 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3095 "history."
3096
3097 #: src/libvlc.h:946
3098 msgid "Medium forward jump"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:948
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3104 msgstr ""
3105 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3106 "history."
3107
3108 #: src/libvlc.h:949
3109 msgid "Long forward jump"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:951
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3115 msgstr ""
3116 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3117 "history."
3118
3119 #: src/libvlc.h:953
3120 msgid "Very short jump length"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:954
3124 msgid "Very short jump length, in seconds."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:955
3128 msgid "Short jump length"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:956
3132 msgid "Short jump length, in seconds."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:957
3136 msgid "Medium jump length"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:958
3140 msgid "Medium jump length, in seconds."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:959
3144 msgid "Long jump length"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:960
3148 msgid "Long jump length, in seconds."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:962 modules/control/hotkeys.c:258
3152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3153 msgid "Quit"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:963
3157 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:964
3161 msgid "Navigate up"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:965
3165 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:966
3169 msgid "Navigate down"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:967
3173 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:968
3177 msgid "Navigate left"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:969
3181 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:970
3185 msgid "Navigate right"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:971
3189 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:972
3193 msgid "Activate"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:973
3197 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:974
3201 msgid "Go to the DVD menu"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:975
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3207 msgstr ""
3208 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3209 "history."
3210
3211 #: src/libvlc.h:976
3212 msgid "Select previous DVD title"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:977
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3218 msgstr ""
3219 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3220 "history."
3221
3222 #: src/libvlc.h:978
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Select next DVD title"
3225 msgstr "Next file"
3226
3227 #: src/libvlc.h:979
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3230 msgstr ""
3231 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3232 "history."
3233
3234 #: src/libvlc.h:980
3235 msgid "Select prev DVD chapter"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:981
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3241 msgstr ""
3242 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3243 "history."
3244
3245 #: src/libvlc.h:982
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Select next DVD chapter"
3248 msgstr "Next file"
3249
3250 #: src/libvlc.h:983
3251 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:984
3255 msgid "Volume up"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:985
3259 msgid "Select the key to increase audio volume."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:986
3263 msgid "Volume down"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:987
3267 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:704
3271 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:598
3272 msgid "Mute"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:989
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Select the key to mute audio."
3278 msgstr ""
3279 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3280 "history."
3281
3282 #: src/libvlc.h:990
3283 msgid "Subtitle delay up"
3284 msgstr "Subtitle delay up"
3285
3286 #: src/libvlc.h:991
3287 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:992
3291 msgid "Subtitle delay down"
3292 msgstr "Subtitle delay down"
3293
3294 #: src/libvlc.h:993
3295 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:994
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Audio delay up"
3301 msgstr "Subtitle delay up"
3302
3303 #: src/libvlc.h:995
3304 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:996
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Audio delay down"
3310 msgstr "Subtitle delay down"
3311
3312 #: src/libvlc.h:997
3313 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:998
3317 msgid "Play playlist bookmark 1"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:999
3321 msgid "Play playlist bookmark 2"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1000
3325 msgid "Play playlist bookmark 3"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1001
3329 msgid "Play playlist bookmark 4"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc.h:1002
3333 msgid "Play playlist bookmark 5"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1003
3337 msgid "Play playlist bookmark 6"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1004
3341 msgid "Play playlist bookmark 7"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1005
3345 msgid "Play playlist bookmark 8"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1006
3349 msgid "Play playlist bookmark 9"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1007
3353 msgid "Play playlist bookmark 10"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1008
3357 msgid "Select the key to play this bookmark."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1009
3361 msgid "Set playlist bookmark 1"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1010
3365 msgid "Set playlist bookmark 2"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1011
3369 msgid "Set playlist bookmark 3"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1012
3373 msgid "Set playlist bookmark 4"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1013
3377 msgid "Set playlist bookmark 5"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1014
3381 msgid "Set playlist bookmark 6"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1015
3385 msgid "Set playlist bookmark 7"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1016
3389 msgid "Set playlist bookmark 8"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1017
3393 msgid "Set playlist bookmark 9"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1018
3397 msgid "Set playlist bookmark 10"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1019
3401 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:84
3405 msgid "Playlist bookmark 1"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:85
3409 msgid "Playlist bookmark 2"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:86
3413 msgid "Playlist bookmark 3"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:87
3417 msgid "Playlist bookmark 4"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:88
3421 msgid "Playlist bookmark 5"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:89
3425 msgid "Playlist bookmark 6"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:90
3429 msgid "Playlist bookmark 7"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:91
3433 msgid "Playlist bookmark 8"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1029 modules/control/hotkeys.c:92
3437 msgid "Playlist bookmark 9"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1030 modules/control/hotkeys.c:93
3441 msgid "Playlist bookmark 10"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1032
3445 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1034
3449 msgid "Go back in browsing history"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc.h:1035
3453 msgid ""
3454 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3455 "history."
3456 msgstr ""
3457 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3458 "history."
3459
3460 #: src/libvlc.h:1036
3461 msgid "Go forward in browsing history"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1037
3465 msgid ""
3466 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3467 "history."
3468 msgstr ""
3469 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3470 "history."
3471
3472 #: src/libvlc.h:1039
3473 msgid "Cycle audio track"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc.h:1040
3477 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc.h:1041
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Cycle subtitle track"
3483 msgstr "Choose subtitle track"
3484
3485 #: src/libvlc.h:1042
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3488 msgstr "Choose subtitle track"
3489
3490 #: src/libvlc.h:1043
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Cycle source aspect ratio"
3493 msgstr "Codec setting"
3494
3495 #: src/libvlc.h:1044
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3498 msgstr "Codec setting"
3499
3500 #: src/libvlc.h:1045
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Cycle video crop"
3503 msgstr "Greyscale video output"
3504
3505 #: src/libvlc.h:1046
3506 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1047
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Cycle deinterlace modes"
3512 msgstr "Deinterlace video"
3513
3514 #: src/libvlc.h:1048
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3517 msgstr "Deinterlace video"
3518
3519 #: src/libvlc.h:1049
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Show interface"
3522 msgstr "Add Interface"
3523
3524 #: src/libvlc.h:1050
3525 msgid "Raise the interface above all other windows."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc.h:1051
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Hide interface"
3531 msgstr "Add Interface"
3532
3533 #: src/libvlc.h:1052
3534 msgid "Lower the interface below all other windows."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1053
3538 msgid "Take video snapshot"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1054
3542 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1056 modules/access_filter/record.c:51
3546 #: modules/access_filter/record.c:52
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Record"
3549 msgstr "Append to file"
3550
3551 #: src/libvlc.h:1057
3552 msgid "Record access filter start/stop."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1061
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid ""
3558 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3559 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3560 "in the playlist.\n"
3561 "The first item specified will be played first.\n"
3562 "\n"
3563 "Options-styles:\n"
3564 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3565 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3566 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3567 "            and that overrides previous settings.\n"
3568 "\n"
3569 "Stream MRL syntax:\n"
3570 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3571 "option=value ...]\n"
3572 "\n"
3573 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3574 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3575 "\n"
3576 "URL syntax:\n"
3577 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3578 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3579 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3580 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3581 "  screen://                      Screen capture\n"
3582 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3583 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3584 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3585 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3586 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3587 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3588 "certain time\n"
3589 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3590 msgstr ""
3591 "\n"
3592 "Playlist items:\n"
3593 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3594 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3595 "                                 DVD device\n"
3596 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3597 "                                 VCD device\n"
3598 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3599 "                                 Audio CD device\n"
3600 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3601 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3602 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3603 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3604
3605 #: src/libvlc.h:1171 src/video_output/vout_intf.c:347
3606 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:713
3607 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:76
3608 msgid "Snapshot"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:1180
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Window properties"
3614 msgstr "Device properties"
3615
3616 #: src/libvlc.h:1216
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Subpictures"
3619 msgstr "Subtitles Track"
3620
3621 #: src/libvlc.h:1221 modules/codec/subsdec.c:119 modules/demux/subtitle.c:63
3622 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Subtitles"
3625 msgstr "Subtitles Track"
3626
3627 #: src/libvlc.h:1238 modules/stream_out/transcode.c:147
3628 msgid "Overlays"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:1246
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Track settings"
3634 msgstr "Audio encoders settings"
3635
3636 #: src/libvlc.h:1268
3637 msgid "Playback control"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc.h:1283
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Default devices"
3643 msgstr "Next file"
3644
3645 #: src/libvlc.h:1292
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Network settings"
3648 msgstr "Decoder modules settings"
3649
3650 #: src/libvlc.h:1304
3651 msgid "Socks proxy"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc.h:1313
3655 msgid "Metadata"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc.h:1343
3659 msgid "Decoders"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc.h:1350 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:264
3664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
3665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Input"
3668 msgstr "&Shuffle Playlist"
3669
3670 #: src/libvlc.h:1386 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3671 msgid "VLM"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc.h:1417
3675 #, fuzzy
3676 msgid "CPU"
3677 msgstr "TCP"
3678
3679 #: src/libvlc.h:1432
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Special modules"
3682 msgstr "Audio output access method"
3683
3684 #: src/libvlc.h:1438
3685 msgid "Plugins"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc.h:1444
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Performance options"
3691 msgstr "Advanced options..."
3692
3693 #: src/libvlc.h:1540
3694 msgid "Hot keys"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc.h:1808
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Jump sizes"
3700 msgstr "Rate control buffer size"
3701
3702 #: src/libvlc.h:1887
3703 msgid "main program"
3704 msgstr "main program"
3705
3706 #: src/libvlc.h:1894
3707 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc.h:1896
3711 msgid ""
3712 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc.h:1898
3716 #, fuzzy
3717 msgid "print help for the advanced options"
3718 msgstr "Advanced options"
3719
3720 #: src/libvlc.h:1900
3721 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc.h:1902
3725 msgid "print a list of available modules"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc.h:1904
3729 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc.h:1906
3733 msgid "save the current command line options in the config"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc.h:1908
3737 msgid "reset the current config to the default values"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc.h:1910
3741 msgid "use alternate config file"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc.h:1912
3745 msgid "resets the current plugins cache"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc.h:1914
3749 msgid "print version information"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/configuration.c:1212
3753 msgid "boolean"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/configuration.c:1223
3757 msgid "key"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3761 msgid "Afar"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3765 msgid "Abkhazian"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3769 msgid "Afrikaans"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3773 msgid "Albanian"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3777 msgid "Amharic"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3781 msgid "Arabic"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3785 msgid "Armenian"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3789 msgid "Assamese"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3793 msgid "Avestan"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3797 msgid "Aymara"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3801 msgid "Azerbaijani"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3805 msgid "Bashkir"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3809 msgid "Basque"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3813 msgid "Belarusian"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3817 msgid "Bengali"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3821 msgid "Bihari"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3825 msgid "Bislama"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3829 msgid "Bosnian"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3833 msgid "Breton"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3837 msgid "Bulgarian"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3841 msgid "Burmese"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3845 msgid "Chamorro"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3849 msgid "Chechen"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3853 msgid "Chinese"
3854 msgstr "Chinese"
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3857 msgid "Church Slavic"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3861 msgid "Chuvash"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3865 msgid "Cornish"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3869 msgid "Corsican"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3873 msgid "Czech"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3877 msgid "Dzongkha"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3881 msgid "English"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3885 msgid "Esperanto"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3889 msgid "Estonian"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3893 msgid "Faroese"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3897 msgid "Fijian"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3901 msgid "Finnish"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3905 msgid "Frisian"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3909 msgid "Gaelic (Scots)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3913 msgid "Irish"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3917 msgid "Gallegan"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3921 msgid "Manx"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3925 msgid "Greek, Modern ()"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3929 msgid "Guarani"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3933 msgid "Gujarati"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3937 msgid "Hebrew"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3941 msgid "Herero"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3945 msgid "Hindi"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3949 msgid "Hiri Motu"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3953 msgid "Hungarian"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3957 msgid "Icelandic"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3961 msgid "Inuktitut"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3965 msgid "Interlingue"
3966 msgstr "Interlingue"
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3969 msgid "Interlingua"
3970 msgstr "Interlingua"
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3973 msgid "Indonesian"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3977 msgid "Inupiaq"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3981 msgid "Javanese"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3985 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3989 msgid "Kannada"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3993 msgid "Kashmiri"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3997 msgid "Kazakh"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:106
4001 msgid "Khmer"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:107
4005 msgid "Kikuyu"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:108
4009 msgid "Kinyarwanda"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:109
4013 msgid "Kirghiz"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4017 msgid "Komi"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4021 msgid "Kuanyama"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4025 msgid "Kurdish"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4029 msgid "Lao"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4033 msgid "Latin"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4037 msgid "Latvian"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4041 msgid "Lingala"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4045 msgid "Lithuanian"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4049 msgid "Letzeburgesch"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4053 msgid "Macedonian"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4057 msgid "Marshall"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4061 msgid "Malayalam"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4065 msgid "Maori"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4069 msgid "Marathi"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4073 msgid "Malay"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4077 msgid "Malagasy"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4081 msgid "Maltese"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4085 msgid "Moldavian"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4089 msgid "Mongolian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4093 msgid "Nauru"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4097 msgid "Navajo"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4101 msgid "Ndebele, South"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4105 msgid "Ndebele, North"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4109 msgid "Ndonga"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4113 msgid "Nepali"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4117 msgid "Norwegian"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4121 msgid "Norwegian Nynorsk"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4125 msgid "Norwegian Bokmaal"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4129 msgid "Chichewa; Nyanja"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4133 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4137 msgid "Oriya"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4141 msgid "Oromo"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4145 msgid "Ossetian; Ossetic"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4149 msgid "Panjabi"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4153 msgid "Persian"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4157 msgid "Pali"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4161 msgid "Polish"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4165 msgid "Portuguese"
4166 msgstr "Portuguese"
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4169 msgid "Pushto"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4173 msgid "Quechua"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4177 msgid "Raeto-Romance"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4181 msgid "Rundi"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4185 msgid "Sango"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4189 msgid "Sanskrit"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4193 msgid "Serbian"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4197 msgid "Croatian"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4201 msgid "Sinhalese"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4205 msgid "Slovak"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4209 msgid "Slovenian"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4213 msgid "Northern Sami"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4217 msgid "Samoan"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4221 msgid "Shona"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4225 msgid "Sindhi"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4229 msgid "Somali"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4233 msgid "Sotho, Southern"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4237 msgid "Sardinian"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4241 msgid "Swati"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4245 msgid "Sundanese"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4249 msgid "Swahili"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/misc/iso-639_def.h:174
4253 msgid "Swedish"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4257 msgid "Tahitian"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4261 msgid "Tamil"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4265 msgid "Tatar"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4269 msgid "Telugu"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4273 msgid "Tajik"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4277 msgid "Tagalog"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4281 msgid "Thai"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4285 msgid "Tibetan"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4289 msgid "Tigrinya"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4293 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4297 msgid "Tswana"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4301 msgid "Tsonga"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4305 msgid "Turkmen"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4309 msgid "Twi"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4313 msgid "Uighur"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4317 msgid "Ukrainian"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4321 msgid "Urdu"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4325 msgid "Uzbek"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4329 msgid "Vietnamese"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4333 msgid "Volapuk"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4337 msgid "Welsh"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4341 msgid "Wolof"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4345 msgid "Xhosa"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4349 msgid "Yiddish"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4353 msgid "Yoruba"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4357 msgid "Zhuang"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4361 msgid "Zulu"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:975
4365 msgid "Unknown"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4369 #, c-format
4370 msgid "Media: %s"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/playlist/playlist.c:37
4374 msgid "By category"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/playlist/playlist.c:38
4378 msgid "Manually added"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/playlist/playlist.c:39
4382 msgid "All items, unsorted"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4386 msgid "Undefined"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:566
4390 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4391 msgid "Deinterlace"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4395 msgid "Discard"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4399 msgid "Blend"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4403 msgid "Mean"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4407 msgid "Bob"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4411 msgid "Linear"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4415 msgid "Zoom"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4419 msgid "1:4 Quarter"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4423 msgid "1:2 Half"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4427 msgid "1:1 Original"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4431 msgid "2:1 Double"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/gui/macosx/intf.m:560
4435 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/video_filter/crop.c:62
4436 msgid "Crop"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:294 modules/gui/macosx/intf.m:558
4440 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Aspect-ratio"
4443 msgstr "Codec setting"
4444
4445 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4446 #: modules/access/dvb/access.c:71 modules/access/dv.c:68
4447 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4448 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:42
4449 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4450 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4451 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4452 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4453 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4454 msgid "Caching value in ms"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda.c:54
4458 #, fuzzy
4459 msgid ""
4460 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4461 "milliseconds."
4462 msgstr ""
4463 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4464 "should be set in millisecond units."
4465
4466 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4467 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Audio CD"
4471 msgstr "Audio PID"
4472
4473 #: modules/access/cdda.c:59
4474 msgid "Audio CD input"
4475 msgstr "Audio CD input"
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:65
4478 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda.c:71
4482 #, fuzzy
4483 msgid "CDDB Server"
4484 msgstr "Genre"
4485
4486 #: modules/access/cdda.c:71
4487 msgid "Address of the CDDB server to use."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:74
4491 #, fuzzy
4492 msgid "CDDB port"
4493 msgstr "Genre"
4494
4495 #: modules/access/cdda.c:74
4496 #, fuzzy
4497 msgid "CDDB Server port to use."
4498 msgstr "Genre"
4499
4500 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:606
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Audio CD - Track "
4503 msgstr "Subtitle track: %s"
4504
4505 #: modules/access/cdda.c:512 modules/access/cdda.c:615
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Audio CD - Track %i"
4508 msgstr "Subtitle track: %s"
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4511 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
4512 msgid "none"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4516 msgid "overlap"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4520 msgid "full"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4524 #, fuzzy
4525 msgid ""
4526 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4527 "meta info          1\n"
4528 "events             2\n"
4529 "MRL                4\n"
4530 "external call      8\n"
4531 "all calls (0x10)  16\n"
4532 "LSN       (0x20)  32\n"
4533 "seek      (0x40)  64\n"
4534 "libcdio   (0x80) 128\n"
4535 "libcddb  (0x100) 256\n"
4536 msgstr ""
4537 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4538 "meta info        1\n"
4539 "events           2\n"
4540 "MRL              4\n"
4541 "external call    8\n"
4542 "all calls (10)  16\n"
4543 "LSN       (20)  32\n"
4544 "seek      (40)  64\n"
4545 "libcdio   (80) 128\n"
4546 "libcddb  (100) 256\n"
4547
4548 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4552 "units."
4553 msgstr ""
4554 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4555 "should be set in millisecond units."
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4558 msgid ""
4559 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4560 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4561 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4562 "25 blocks per access."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4566 #, fuzzy
4567 msgid ""
4568 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4569 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4570 "   %a : The artist (for the album)\n"
4571 "   %A : The album information\n"
4572 "   %C : Category\n"
4573 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4574 "   %I : CDDB disk ID\n"
4575 "   %G : Genre\n"
4576 "   %M : The current MRL\n"
4577 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4578 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4579 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4580 "   %T : The track number\n"
4581 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4582 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4583 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4584 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4585 "   %% : a % \n"
4586 msgstr ""
4587 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4588 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4589 "   %a : The artist (for the album)\n"
4590 "   %A : The album information\n"
4591 "   %C : Category\n"
4592 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4593 "   %I : CDDB disk ID\n"
4594 "   %G : Genre\n"
4595 "   %M : The current MRL\n"
4596 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4597 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4598 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4599 "   %T : The track number\n"
4600 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4601 "   %t : The title\n"
4602 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4603 "   %% : a % \n"
4604
4605 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4606 #, fuzzy
4607 msgid ""
4608 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4609 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4610 "   %M : The current MRL\n"
4611 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4612 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4613 "   %T : The track number\n"
4614 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4615 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4616 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4617 "   %% : a % \n"
4618 msgstr ""
4619 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4620 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4621 "   %M : The current MRL\n"
4622 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4623 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4624 "   %T : The track number\n"
4625 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4626 "   %% : a % \n"
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4629 msgid "Enable CD paranoia?"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4633 msgid ""
4634 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4635 "none: no paranoia - fastest.\n"
4636 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4637 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4641 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4645 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Audio Compact Disc"
4651 msgstr "Audio PID"
4652
4653 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4654 msgid "Additional debug"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4658 msgid "Caching value in microseconds"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Number of blocks per CD read"
4664 msgstr "Number of threads"
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4667 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4671 msgid "Use CD audio controls and output?"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4675 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4679 msgid "Do CD-Text lookups?"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4683 msgid "If set, get CD-Text information"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4687 msgid "Use Navigation-style playback?"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4691 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4695 msgid "CDDB"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4699 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4703 msgid "CDDB lookups"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4707 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4711 #, fuzzy
4712 msgid "CDDB server"
4713 msgstr "Genre"
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4716 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4720 #, fuzzy
4721 msgid "CDDB server port"
4722 msgstr "Genre"
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4725 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4729 msgid "email address reported to CDDB server"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4733 msgid "Cache CDDB lookups?"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4737 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4741 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4745 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4749 #, fuzzy
4750 msgid "CDDB server timeout"
4751 msgstr "Artist"
4752
4753 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4754 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4758 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4762 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4766 msgid ""
4767 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4768 "are available"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/cdda/info.c:326 modules/access/cdda/info.c:331
4772 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/dvdread.c:84
4773 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4774 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
4775 msgid "Disc"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/cdda/info.c:331
4779 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/cdda/info.c:335 modules/access/vcdx/info.c:103
4783 msgid "Tracks"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/cdda/info.c:813
4787 #: modules/access/cdda/info.c:860 modules/access/vcdx/access.c:472
4788 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
4790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
4791 msgid "Track"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/cdda/info.c:398
4795 #, fuzzy
4796 msgid "MRL"
4797 msgstr "URL"
4798
4799 #: modules/access/cdda/info.c:860
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Track Number"
4802 msgstr "Title"
4803
4804 #: modules/access/directory.c:69
4805 msgid "Subdirectory behavior"
4806 msgstr "Subdirectory behaviour"
4807
4808 #: modules/access/directory.c:71
4809 msgid ""
4810 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4811 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4812 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4813 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4814 msgstr ""
4815 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4816 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4817 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4818 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4819
4820 #: modules/access/directory.c:77
4821 #, fuzzy
4822 msgid "collapse"
4823 msgstr "Scope"
4824
4825 #: modules/access/directory.c:78
4826 msgid "expand"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/directory.c:80
4830 msgid "Ignored extensions"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/directory.c:82
4834 msgid ""
4835 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4836 "directory.\n"
4837 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4838 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/directory.c:89
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Directory"
4844 msgstr "Choose directory"
4845
4846 #: modules/access/directory.c:91
4847 msgid "Standard filesystem directory input"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4852 #: modules/video_output/opengl.c:129
4853 msgid "None"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Cable"
4859 msgstr "Disable"
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4862 msgid "Antenna"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4866 #, fuzzy
4867 msgid ""
4868 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4869 "millisecondss."
4870 msgstr ""
4871 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4872 "value should be set in milliseconds units."
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Video device name"
4877 msgstr "Video Device"
4878
4879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4880 #, fuzzy
4881 msgid ""
4882 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4883 "don't specify anything, the default device will be used."
4884 msgstr ""
4885 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4886 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4887 "used."
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Audio device name"
4892 msgstr "Audio Device"
4893
4894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4895 #, fuzzy
4896 msgid ""
4897 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4898 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4899 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4900 msgstr ""
4901 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4902 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4903 "used."
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Video size"
4908 msgstr "Video title"
4909
4910 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4911 #, fuzzy
4912 msgid ""
4913 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4914 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4915 msgstr ""
4916 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4917 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4918 "device will be used."
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Video input chroma format"
4923 msgstr "Video crop left"
4924
4925 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4926 msgid ""
4927 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4928 "(default), RV24, etc.)"
4929 msgstr ""
4930 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4931 "(default), RV24, etc.)"
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Video input frame rate"
4936 msgstr "Video bitrate"
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4939 #, fuzzy
4940 msgid ""
4941 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4942 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4943 msgstr ""
4944 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4945 "(default), RV24, etc.)"
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4948 msgid "Device properties"
4949 msgstr "Device properties"
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4952 msgid ""
4953 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4954 msgstr ""
4955 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4956 "stream."
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Tuner properties"
4961 msgstr "Device properties"
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4964 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Tuner TV Channel"
4970 msgstr "Audio Channels"
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4975 msgstr ""
4976 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4979 msgid "Tuner country code"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4983 msgid ""
4984 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4985 "mapping (0 means default)."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4989 msgid "Tuner input type"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4995 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4996
4997 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Video input pin"
5000 msgstr "Options"
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5003 msgid ""
5004 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5005 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
5006 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5007 "will not be changed."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Audio input pin"
5013 msgstr "Audio CD input"
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5016 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Video output pin"
5022 msgstr "Video output URL"
5023
5024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5025 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Audio output pin"
5031 msgstr "Audio output URL"
5032
5033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5034 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5038 msgid "DirectShow"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:208
5042 msgid "DirectShow input"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5046 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Refresh list"
5049 msgstr "Preferred codecs list"
5050
5051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5052 msgid "Configure"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:73
5056 #, fuzzy
5057 msgid ""
5058 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5059 msgstr ""
5060 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5061 "should be set in millisecond units."
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:76
5064 msgid "Adapter card to tune"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:77
5068 msgid ""
5069 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5070 "n>=0."
5071 msgstr ""
5072 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5073 "n>=0."
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:79
5076 msgid "Device number to use on adapter"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:82
5080 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:83
5084 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:85
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Inversion mode"
5090 msgstr "Stereo"
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:86
5093 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:88
5097 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:89
5101 msgid ""
5102 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5103 "disable this feature if you experience some trouble."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:91
5107 msgid "Budget mode"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:92
5111 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:95
5115 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:96
5119 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:98
5123 msgid "LNB voltage"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:99
5127 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:101
5131 msgid "High LNB voltage"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:102
5135 msgid ""
5136 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5137 "supported by all frontends."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:105
5141 msgid "22 kHz tone"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:106
5145 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:108
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Transponder FEC"
5151 msgstr "Greyscale video output"
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:109
5154 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:111
5158 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:114
5162 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:117
5166 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:120
5170 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:124
5174 msgid "Modulation type"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:125
5178 msgid "Modulation type for front-end device."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:128
5182 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:131
5186 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:134
5190 msgid "Terrestrial bandwidth"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dvb/access.c:135
5194 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvb/access.c:137
5198 msgid "Terrestrial guard interval"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:140
5202 msgid "Terrestrial transmission mode"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:143
5206 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:146
5210 msgid "HTTP Host address"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:148
5214 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:150
5218 msgid "HTTP user name"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvb/access.c:152
5222 msgid ""
5223 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:155
5227 msgid "HTTP password"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:157
5231 msgid ""
5232 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/dvb/access.c:160
5236 msgid "HTTP ACL"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/dvb/access.c:162
5240 msgid ""
5241 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5242 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:70
5246 #: modules/control/http/http.c:49
5247 msgid "Certificate file"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:167
5251 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:73
5255 #: modules/control/http/http.c:52
5256 msgid "Private key file"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dvb/access.c:171
5260 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:77
5264 #: modules/control/http/http.c:54
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Root CA file"
5267 msgstr "Choose file"
5268
5269 #: modules/access/dvb/access.c:174
5270 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:82
5274 #: modules/control/http/http.c:57
5275 #, fuzzy
5276 msgid "CRL file"
5277 msgstr "Choose file"
5278
5279 #: modules/access/dvb/access.c:178
5280 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvb/access.c:181
5284 msgid "DVB"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvb/access.c:182
5288 msgid "DVB input with v4l2 support"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvb/access.c:234
5292 #, fuzzy
5293 msgid "HTTP server"
5294 msgstr "Genre"
5295
5296 #: modules/access/dv.c:70
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5299 msgstr ""
5300 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5301 "should be set in millisecond units."
5302
5303 #: modules/access/dv.c:74
5304 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dv.c:75
5308 msgid "dv"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5312 msgid "DVD angle"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5316 msgid "Default DVD angle."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5322 msgstr ""
5323 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5324 "should be set in millisecond units."
5325
5326 #: modules/access/dvdnav.c:67
5327 msgid "Start directly in menu"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdnav.c:69
5331 msgid ""
5332 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5333 "useless warning introductions."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvdnav.c:78
5337 msgid "DVD with menus"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/dvdnav.c:79
5341 msgid "DVDnav Input"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:66
5345 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dvdread.c:68
5349 msgid ""
5350 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5351 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5352 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5353 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5354 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5355 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5356 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5357 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5358 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5359 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5360 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5361 "The default method is: key."
5362 msgstr ""
5363 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5364 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5365 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5366 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5367 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5368 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5369 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5370 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5371 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5372 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5373 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5374 "The default method is: key."
5375
5376 #: modules/access/dvdread.c:84
5377 #, fuzzy
5378 msgid "title"
5379 msgstr "Title"
5380
5381 #: modules/access/dvdread.c:84
5382 msgid "Key"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvdread.c:90
5386 msgid "DVD without menus"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dvdread.c:91
5390 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/fake.c:42
5394 #, fuzzy
5395 msgid ""
5396 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5397 msgstr ""
5398 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5399 "should be set in millisecond units."
5400
5401 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
5402 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Framerate"
5405 msgstr "Sample rate"
5406
5407 #: modules/access/fake.c:46
5408 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5413 msgid "ID"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/fake.c:49
5417 msgid ""
5418 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5419 "(default 0)."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/fake.c:51
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Duration in ms"
5425 msgstr "Advanced options..."
5426
5427 #: modules/access/fake.c:53
5428 msgid ""
5429 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5430 "meaning that the stream is unlimited)."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5434 msgid "Fake"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/fake.c:58
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Fake input"
5440 msgstr "TCP input"
5441
5442 #: modules/access/file.c:82
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5445 msgstr ""
5446 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5447 "should be set in millisecond units."
5448
5449 #: modules/access/file.c:84
5450 msgid "Concatenate with additional files"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/file.c:86
5454 #, fuzzy
5455 msgid ""
5456 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5457 "a comma-separated list of files."
5458 msgstr ""
5459 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5460 "Specify a comma-separated list of files."
5461
5462 #: modules/access/file.c:90
5463 #, fuzzy
5464 msgid "File input"
5465 msgstr "TCP input"
5466
5467 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:66
5468 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5469 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5470 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5471 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5472 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
5475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5476 #, fuzzy
5477 msgid "File"
5478 msgstr "Title"
5479
5480 #: modules/access_filter/record.c:43
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Record directory"
5483 msgstr "Choose directory"
5484
5485 #: modules/access_filter/record.c:45
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Directory where the record will be stored."
5488 msgstr ""
5489 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5490
5491 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Timeshift granularity"
5494 msgstr "Options"
5495
5496 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5497 msgid ""
5498 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5499 "timeshifted streams."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Timeshift directory"
5505 msgstr "Choose directory"
5506
5507 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5508 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_filter/timeshift.c:52 modules/access_filter/timeshift.c:53
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Timeshift"
5514 msgstr "Options"
5515
5516 #: modules/access/ftp.c:44
5517 #, fuzzy
5518 msgid ""
5519 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5520 msgstr ""
5521 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5522 "should be set in millisecond units."
5523
5524 #: modules/access/ftp.c:46
5525 msgid "FTP user name"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5529 #, fuzzy
5530 msgid "User name that will be used for the connection."
5531 msgstr ""
5532 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5533
5534 #: modules/access/ftp.c:49
5535 msgid "FTP password"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Password that will be used for the connection."
5541 msgstr ""
5542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:52
5545 msgid "FTP account"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:53
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Account that will be used for the connection."
5551 msgstr ""
5552 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:58
5555 #, fuzzy
5556 msgid "FTP input"
5557 msgstr "TCP input"
5558
5559 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5560 #, fuzzy
5561 msgid ""
5562 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5563 msgstr ""
5564 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5565 "should be set in millisecond units."
5566
5567 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5568 #, fuzzy
5569 msgid "GnomeVFS input"
5570 msgstr "no input\n"
5571
5572 #: modules/access/http.c:47
5573 msgid "HTTP proxy"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/http.c:49
5577 #, fuzzy
5578 msgid ""
5579 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5580 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5581 "tried."
5582 msgstr ""
5583 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5584 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5585 "will be tried."
5586
5587 #: modules/access/http.c:55
5588 #, fuzzy
5589 msgid ""
5590 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5591 msgstr ""
5592 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5593 "should be set in millisecond units."
5594
5595 #: modules/access/http.c:58
5596 msgid "HTTP user agent"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/http.c:59
5600 #, fuzzy
5601 msgid "User agent that will be used for the connection."
5602 msgstr ""
5603 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5604
5605 #: modules/access/http.c:62
5606 msgid "Auto re-connect"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/http.c:64
5610 msgid ""
5611 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/http.c:67
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Continuous stream"
5617 msgstr "Codec setting"
5618
5619 #: modules/access/http.c:68
5620 msgid ""
5621 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5622 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5623 "other types of HTTP streams."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:74
5627 #, fuzzy
5628 msgid "HTTP input"
5629 msgstr "TCP input"
5630
5631 #: modules/access/http.c:76
5632 msgid "HTTP(S)"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/mms/mms.c:48
5636 #, fuzzy
5637 msgid ""
5638 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5639 msgstr ""
5640 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5641 "should be set in millisecond units."
5642
5643 #: modules/access/mms/mms.c:51
5644 msgid "Force selection of all streams"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/mms/mms.c:53
5648 msgid ""
5649 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5650 "You can choose to select all of them."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/mms/mms.c:56
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Maximum bitrate"
5656 msgstr "Video bitrate"
5657
5658 #: modules/access/mms/mms.c:58
5659 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/mms/mms.c:62
5663 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Dummy stream output"
5669 msgstr "UDP stream output"
5670
5671 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5672 msgid "Dummy"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/file.c:60
5676 msgid "Append to file"
5677 msgstr "Append to file"
5678
5679 #: modules/access_output/file.c:61
5680 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/file.c:65
5684 msgid "File stream output"
5685 msgstr "File stream output"
5686
5687 #: modules/access_output/http.c:60
5688 msgid "Username"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/http.c:61
5692 #, fuzzy
5693 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5694 msgstr ""
5695 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5696
5697 #: modules/access_output/http.c:64
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5700 msgstr ""
5701 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5702
5703 #: modules/access_output/http.c:66
5704 msgid "Mime"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/http.c:67
5708 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/http.c:71
5712 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access_output/http.c:74
5716 msgid ""
5717 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used for HTTPS. Leave "
5718 "empty if you don't have one."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:78
5722 msgid ""
5723 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5724 "file that will be used forHTTPS. Leave empty if you don't have one."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/http.c:83
5728 msgid ""
5729 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5730 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/http.c:86
5734 msgid "Advertise with Bonjour"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/http.c:87
5738 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:91
5742 msgid "HTTP stream output"
5743 msgstr "HTTP stream output"
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5747 msgid "HTTP"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access_output/shout.c:58
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Stream name"
5753 msgstr "Codec setting"
5754
5755 #: modules/access_output/shout.c:59
5756 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/shout.c:62
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Stream description"
5762 msgstr "Codec Description"
5763
5764 #: modules/access_output/shout.c:63
5765 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/shout.c:66
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Stream MP3"
5771 msgstr "Stream %d"
5772
5773 #: modules/access_output/shout.c:67
5774 msgid ""
5775 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5776 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5777 "icecast server."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:73
5781 #, fuzzy
5782 msgid "IceCAST output"
5783 msgstr "UDP stream output"
5784
5785 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5786 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5787 msgid "Caching value (ms)"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/udp.c:77
5791 #, fuzzy
5792 msgid ""
5793 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5794 "milliseconds."
5795 msgstr ""
5796 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5797 "should be set in millisecond units."
5798
5799 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
5801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1338 modules/stream_out/rtp.c:87
5803 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/udp.c:81
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5809 msgstr ""
5810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5811
5812 #: modules/access_output/udp.c:84
5813 msgid "Group packets"
5814 msgstr "Group packets"
5815
5816 #: modules/access_output/udp.c:85
5817 msgid ""
5818 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5819 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5820 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access_output/udp.c:90
5824 msgid "Raw write"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/udp.c:91
5828 msgid ""
5829 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5830 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access_output/udp.c:97
5834 msgid "UDP stream output"
5835 msgstr "UDP stream output"
5836
5837 #: modules/access_output/udp.c:98
5838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5839 msgid "UDP"
5840 msgstr "UDP"
5841
5842 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5843 #, fuzzy
5844 msgid ""
5845 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5846 "milliseconds."
5847 msgstr ""
5848 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5849 "should be set in millisecond units."
5850
5851 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Device"
5854 msgstr "Video Device"
5855
5856 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5857 #, fuzzy
5858 msgid "PVR video device"
5859 msgstr "Video Device"
5860
5861 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Radio device"
5864 msgstr "Audio Device"
5865
5866 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5867 #, fuzzy
5868 msgid "PVR radio device"
5869 msgstr "Video Device"
5870
5871 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5872 msgid "Norm"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5876 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5880 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5881 msgid "Width"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
5885 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5889 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Height"
5892 msgstr "Right"
5893
5894 #: modules/access/pvr/pvr.c:66
5895 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5899 msgid "Frequency"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5903 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5907 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5911 msgid "Key interval"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5915 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5919 msgid "B Frames"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5923 msgid ""
5924 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5925 "number of B-Frames."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5929 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Bitrate peak"
5935 msgstr "Bitrate"
5936
5937 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5938 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Bitrate mode)"
5944 msgstr "Stereo"
5945
5946 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5947 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Audio bitmask"
5953 msgstr "Audio bitrate"
5954
5955 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5956 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5960 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5961 msgid "Volume"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5965 msgid "Audio volume (0-65535)."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr/pvr.c:99 modules/access/v4l/v4l.c:92
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Channel"
5971 msgstr "Channels"
5972
5973 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
5974 msgid ""
5975 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5979 msgid "Automatic"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5983 msgid "SECAM"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5987 msgid "PAL"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr/pvr.c:106 modules/access/v4l/v4l.c:143
5991 msgid "NTSC"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5995 msgid "vbr"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr/pvr.c:109
5999 msgid "cbr"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr/pvr.c:114
6003 msgid "PVR"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
6007 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/rtsp/access.c:42
6011 #, fuzzy
6012 msgid ""
6013 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6014 msgstr ""
6015 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6016 "should be set in millisecond units."
6017
6018 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
6019 msgid "Real RTSP"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/screen/screen.c:39
6023 #, fuzzy
6024 msgid ""
6025 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6026 msgstr ""
6027 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
6028 "should be set in milliseconds units."
6029
6030 #: modules/access/screen/screen.c:43
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Desired frame rate for the capture."
6033 msgstr ""
6034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6035
6036 #: modules/access/screen/screen.c:46
6037 msgid "Capture fragment size"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/screen/screen.c:48
6041 msgid ""
6042 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6043 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/screen/screen.c:62
6047 msgid "Screen Input"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
6051 msgid "Screen"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/smb.c:61
6055 #, fuzzy
6056 msgid ""
6057 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6058 msgstr ""
6059 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
6060 "should be set in millisecond units."
6061
6062 #: modules/access/smb.c:63
6063 msgid "SMB user name"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/smb.c:66
6067 msgid "SMB password"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/smb.c:69
6071 msgid "SMB domain"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/smb.c:70
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6077 msgstr ""
6078 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6079
6080 #: modules/access/smb.c:75
6081 #, fuzzy
6082 msgid "SMB input"
6083 msgstr "TCP input"
6084
6085 #: modules/access/tcp.c:39
6086 #, fuzzy
6087 msgid ""
6088 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6089 msgstr ""
6090 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6091 "should be set in millisecond units."
6092
6093 #: modules/access/tcp.c:46
6094 #, fuzzy
6095 msgid "TCP"
6096 msgstr "TCP"
6097
6098 #: modules/access/tcp.c:47
6099 msgid "TCP input"
6100 msgstr "TCP input"
6101
6102 #: modules/access/udp.c:44
6103 #, fuzzy
6104 msgid ""
6105 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6106 msgstr ""
6107 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6108 "should be set in millisecond units."
6109
6110 #: modules/access/udp.c:47
6111 msgid "Autodetection of MTU"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/udp.c:49
6115 msgid ""
6116 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6117 "truncated packets are found"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/udp.c:52
6121 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/udp.c:54
6125 #, fuzzy
6126 msgid ""
6127 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6128 "time specified here (in milliseconds)."
6129 msgstr ""
6130 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6131 "should be set in millisecond units."
6132
6133 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
6134 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
6135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
6136 #, fuzzy
6137 msgid "UDP/RTP"
6138 msgstr "UDP/RTP input"
6139
6140 #: modules/access/udp.c:62
6141 msgid "UDP/RTP input"
6142 msgstr "UDP/RTP input"
6143
6144 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
6145 #, fuzzy
6146 msgid ""
6147 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6148 msgstr ""
6149 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6150 "should be set in millisecond units."
6151
6152 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
6153 #, fuzzy
6154 msgid ""
6155 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6156 "device will be used."
6157 msgstr ""
6158 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
6159 "anything, no video device will be used."
6160
6161 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
6162 #, fuzzy
6163 msgid ""
6164 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6165 "device will be used."
6166 msgstr ""
6167 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
6168 "anything, no audio device will be used."
6169
6170 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
6171 msgid ""
6172 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6173 "(default), RV24, etc.)"
6174 msgstr ""
6175 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6176 "(default), RV24, etc.)"
6177
6178 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
6179 msgid ""
6180 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Audio Channel"
6186 msgstr "Audio Channels"
6187
6188 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
6189 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
6193 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
6197 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:108
6201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6202 msgid "Brightness"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
6206 msgid "Brightness of the video input."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:111
6210 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6211 msgid "Hue"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6215 msgid "Hue of the video input."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6219 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
6220 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6221 #: modules/visualization/xosd.c:78
6222 msgid "Color"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Color of the video input."
6228 msgstr "colour ASCII art video output"
6229
6230 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:109
6231 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6232 msgid "Contrast"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6236 msgid "Contrast of the video input."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6240 msgid "Tuner"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6244 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Samplerate"
6250 msgstr "Sample rate"
6251
6252 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6253 msgid ""
6254 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6258 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6262 msgid "MJPEG"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6266 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Decimation"
6272 msgstr "Description"
6273
6274 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6275 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6279 msgid "Quality"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6283 msgid "Quality of the stream."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Video4Linux"
6289 msgstr "Video"
6290
6291 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Video4Linux input"
6294 msgstr "Video"
6295
6296 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6299 msgstr ""
6300 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6301 "should be set in millisecond units."
6302
6303 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6304 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
6306 msgid "VCD"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6310 #, fuzzy
6311 msgid "VCD input"
6312 msgstr "TCP input"
6313
6314 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6315 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6319 msgid "The above message had unknown log level"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6323 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6327 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6328 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6329 msgid "Entry"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6333 msgid "Segments"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6337 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6338 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
6339 msgid "Segment"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6343 msgid "LID"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6347 msgid "VCD Format"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6351 msgid "Album"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Application"
6357 msgstr "Polarisation"
6358
6359 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6360 msgid "Preparer"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6364 msgid "Vol #"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6368 msgid "Vol max #"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6372 msgid "Volume Set"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6376 #, fuzzy
6377 msgid "System Id"
6378 msgstr "Stream %d"
6379
6380 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6381 msgid "Entries"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6385 msgid "First Entry Point"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6389 msgid "Last Entry Point"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6393 msgid "Track size (in sectors)"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6397 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6398 #, fuzzy
6399 msgid "type"
6400 msgstr "Type"
6401
6402 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6403 #, fuzzy
6404 msgid "end"
6405 msgstr "Append to file"
6406
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6408 #, fuzzy
6409 msgid "play list"
6410 msgstr "&Shuffle Playlist"
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6413 #, fuzzy
6414 msgid "extended selection list"
6415 msgstr "Text renderer settings"
6416
6417 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6418 #, fuzzy
6419 msgid "selection list"
6420 msgstr "Resolution"
6421
6422 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6423 msgid "unknown type"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6428 msgid "List ID"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6432 msgid "(Super) Video CD"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6436 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6440 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6444 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6450 msgstr "Number of threads"
6451
6452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6453 msgid "Use playback control?"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6457 msgid ""
6458 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6459 "tracks."
6460 msgstr ""
6461 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6462 "tracks."
6463
6464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6465 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6469 msgid ""
6470 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6471 "entry."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6475 msgid "Show extended VCD info?"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6479 msgid ""
6480 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6481 "for example playback control navigation."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6485 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6489 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6493 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Dolby Surround decoder"
6499 msgstr "Dolby Surround"
6500
6501 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6502 msgid ""
6503 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6504 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6505 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6506 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6507 "It works with any source format from mono to 7.1."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6511 msgid "Characteristic dimension"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6517 msgstr ""
6518 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6519 "left speaker and listener in meters."
6520
6521 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6522 msgid "Compensate delay"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6526 msgid ""
6527 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6528 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6529 "case, turn this on to compensate."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6533 #, fuzzy
6534 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6535 msgstr "Dolby Surround"
6536
6537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6538 msgid ""
6539 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6540 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6546 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Headphone effect"
6551 msgstr "Next file"
6552
6553 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6554 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6558 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6562 msgid "A/52 dynamic range compression"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6566 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6567 msgid ""
6568 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6569 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6570 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6571 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Enable internal upmixing"
6577 msgstr "Enable interlaced encoding"
6578
6579 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6580 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6585 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6589 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6593 msgid "DTS dynamic range compression"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6597 msgid "DCA"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6601 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6602 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6603 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6604
6605 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6606 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6610 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6614 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6618 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6622 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6626 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6630 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6635 #, fuzzy
6636 msgid "MPEG audio decoder"
6637 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6640 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6644 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6648 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6652 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6656 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6660 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Equalizer preset"
6666 msgstr "visualiser"
6667
6668 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6669 msgid "Preset to use for the equalizer."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6673 msgid "Bands gain"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6677 msgid ""
6678 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6679 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6680 "2 0\""
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6684 msgid "Two pass"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6688 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6692 msgid "Global gain"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6698 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6699
6700 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Equalizer with 10 bands"
6703 msgstr "visualiser"
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6706 msgid "Flat"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6710 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6711 msgid "Classical"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6715 msgid "Club"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6719 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Dance"
6722 msgstr "Date"
6723
6724 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6725 msgid "Full bass"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6729 msgid "Full bass and treble"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6733 msgid "Full treble"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6737 msgid "Headphones"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6741 msgid "Large Hall"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6745 msgid "Live"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6749 msgid "Party"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6753 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6754 msgid "Pop"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6758 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6759 msgid "Reggae"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6763 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6764 msgid "Rock"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6768 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6769 msgid "Ska"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6773 msgid "Soft"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6777 msgid "Soft rock"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6781 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6782 msgid "Techno"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_filter/format.c:201
6786 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Number of audio buffers"
6792 msgstr "Number of threads"
6793
6794 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6795 msgid ""
6796 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6797 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6798 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6802 msgid "Max level"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6806 msgid ""
6807 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6808 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6809 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Volume normalizer"
6815 msgstr "Visualisations"
6816
6817 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Parametric Equalizer"
6820 msgstr "Equaliser"
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6823 msgid "Low freq (Hz)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6827 msgid "Low freq gain (Db)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6831 msgid "High freq (Hz)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6835 msgid "High freq gain (Db)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6839 msgid "Freq 1 (Hz)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6843 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
6847 msgid "Freq 1 Q"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6851 msgid "Freq 2 (Hz)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6855 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6859 msgid "Freq 2 Q"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
6863 msgid "Freq 3 (Hz)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6867 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6871 msgid "Freq 3 Q"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6875 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6879 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6880 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6884 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6888 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6892 msgid "Float32 audio mixer"
6893 msgstr "Float32 audio mixer"
6894
6895 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6896 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6897 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6898
6899 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Trivial audio mixer"
6902 msgstr "Float32 audio mixer"
6903
6904 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:242
6905 #: modules/codec/x264.c:248 modules/codec/x264.c:254
6906 msgid "default"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6910 #, fuzzy
6911 msgid "ALSA audio output"
6912 msgstr "File audio output"
6913
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6915 msgid "ALSA Device Name"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6919 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6920 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6921 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6922 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6923 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6924 msgid "Audio Device"
6925 msgstr "Audio Device"
6926
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6928 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6929 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6930 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6931 msgid "Mono"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6935 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6936 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6937 msgid "2 Front 2 Rear"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6941 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6942 msgid "A/52 over S/PDIF"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6946 msgid "Unknown soundcard"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/arts.c:65
6950 #, fuzzy
6951 msgid "aRts audio output"
6952 msgstr "File audio output"
6953
6954 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6955 msgid ""
6956 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6957 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6958 "playback."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6962 #, fuzzy
6963 msgid "HAL AudioUnit output"
6964 msgstr "File audio output"
6965
6966 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6967 #, c-format
6968 msgid "%s (Encoded Output)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Output device"
6974 msgstr "Next file"
6975
6976 #: modules/audio_output/directx.c:207
6977 msgid ""
6978 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6979 "default device appears as 0 AND another number)."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Use float32 output"
6985 msgstr "UDP stream output"
6986
6987 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6988 msgid ""
6989 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6990 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_output/directx.c:215
6994 #, fuzzy
6995 msgid "DirectX audio output"
6996 msgstr "File audio output"
6997
6998 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6999 msgid "3 Front 2 Rear"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/esd.c:68
7003 #, fuzzy
7004 msgid "EsounD audio output"
7005 msgstr "HD1000 audio output"
7006
7007 #: modules/audio_output/esd.c:71
7008 msgid "Esound server"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/file.c:81
7012 msgid "Output format"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/audio_output/file.c:82
7016 msgid ""
7017 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7018 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/file.c:85
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Number of output channels"
7024 msgstr "Number of threads"
7025
7026 #: modules/audio_output/file.c:86
7027 msgid ""
7028 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7029 "restrict the number of channels here."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/file.c:89
7033 msgid "Add WAVE header"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/file.c:90
7037 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/file.c:107
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Output file"
7043 msgstr "Next file"
7044
7045 #: modules/audio_output/file.c:108
7046 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_output/file.c:111
7050 msgid "File audio output"
7051 msgstr "File audio output"
7052
7053 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Roku HD1000 audio output"
7056 msgstr "HD1000 audio output"
7057
7058 #: modules/audio_output/jack.c:64
7059 #, fuzzy
7060 msgid "JACK audio output"
7061 msgstr "File audio output"
7062
7063 #: modules/audio_output/oss.c:101
7064 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_output/oss.c:103
7068 msgid ""
7069 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7070 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7071 "drivers, then you need to enable this option."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/oss.c:109
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Linux OSS audio output"
7077 msgstr "File audio output"
7078
7079 #: modules/audio_output/oss.c:114
7080 msgid "OSS DSP device"
7081 msgstr "OSS DSP device"
7082
7083 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7084 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7088 #, fuzzy
7089 msgid "PORTAUDIO audio output"
7090 msgstr "File audio output"
7091
7092 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7093 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7097 msgid "Win32 waveOut extension output"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7101 msgid "5.1"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/a52.c:91
7105 msgid "A/52 parser"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/a52.c:98
7109 msgid "A/52 audio packetizer"
7110 msgstr "A/52 audio packetiser"
7111
7112 #: modules/codec/adpcm.c:42
7113 #, fuzzy
7114 msgid "ADPCM audio decoder"
7115 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7116
7117 #: modules/codec/araw.c:43
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7120 msgstr "Raw audio encoder"
7121
7122 #: modules/codec/araw.c:52
7123 msgid "Raw audio encoder"
7124 msgstr "Raw audio encoder"
7125
7126 #: modules/codec/cinepak.c:38
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Cinepak video decoder"
7129 msgstr "Theora video encoder"
7130
7131 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7132 msgid "CMML annotations decoder"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7136 msgid "CVD subtitle decoder"
7137 msgstr "CVD subtitle decoder"
7138
7139 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7140 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7141 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7142
7143 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7144 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7145 msgid "Encoding quality"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/dirac.c:68
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7151 msgstr ""
7152 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7153
7154 #: modules/codec/dirac.c:73
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Dirac video decoder"
7157 msgstr "Video encoder"
7158
7159 #: modules/codec/dirac.c:79
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Dirac video encoder"
7162 msgstr "Theora video encoder"
7163
7164 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7165 msgid "DirectMedia Object decoder"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7169 msgid "DirectMedia Object encoder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/dts.c:95
7173 msgid "DTS parser"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/dts.c:100
7177 msgid "DTS audio packetizer"
7178 msgstr "DTS audio packetiser"
7179
7180 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7181 msgid "Decoding X coordinate"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7185 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7189 msgid "Decoding Y coordinate"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7193 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Subpicture position"
7199 msgstr "Subtitles Track"
7200
7201 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7202 #, fuzzy
7203 msgid ""
7204 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7205 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7206 "g. 6=top-right)."
7207 msgstr ""
7208 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7209 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7210 "combinations of these values)."
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7213 msgid "Encoding X coordinate"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7217 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7221 msgid "Encoding Y coordinate"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7225 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:62 modules/gui/macosx/sfilters.m:102
7229 #: modules/video_filter/marq.c:82
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Timeout"
7232 msgstr "Title"
7233
7234 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7235 msgid ""
7236 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
7237 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7241 msgid "DVB subtitles decoder"
7242 msgstr "DVB subtitles decoder"
7243
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7245 #, fuzzy
7246 msgid "DVB subtitles encoder"
7247 msgstr "DVB subtitles decoder"
7248
7249 #: modules/codec/faad.c:38
7250 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Image file"
7256 msgstr "Next file"
7257
7258 #: modules/codec/fake.c:47
7259 msgid "Path of the image file for fake input."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7263 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Output video width."
7266 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7267
7268 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7269 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Output video height."
7272 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:128
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Keep aspect ratio"
7277 msgstr "Codec setting"
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:56
7280 msgid "Consider width and height as maximum values."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/fake.c:57
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Background aspect ratio"
7286 msgstr "Codec setting"
7287
7288 #: modules/codec/fake.c:59
7289 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7293 msgid "Deinterlace video"
7294 msgstr "Deinterlace video"
7295
7296 #: modules/codec/fake.c:62
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7299 msgstr ""
7300 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7301
7302 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Deinterlace module"
7305 msgstr "Deinterlace video"
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:65
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Deinterlace module to use."
7310 msgstr "Deinterlace video"
7311
7312 #: modules/codec/fake.c:76
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Fake video decoder"
7315 msgstr "Theora video encoder"
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7318 msgid "Non-ref"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7322 msgid "Bidir"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7326 msgid "Non-key"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7330 msgid "All"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7334 msgid "rd"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7338 msgid "bits"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7342 msgid "simple"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7346 #, fuzzy
7347 msgid ""
7348 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7349 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7352 #, fuzzy
7353 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7354 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7357 msgid "Decoding"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7361 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Encoding"
7368 msgstr "Audio encoders settings"
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7371 #, fuzzy
7372 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7373 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7376 #, fuzzy
7377 msgid "FFmpeg demuxer"
7378 msgstr "ffmpeg demuxer"
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7381 #, fuzzy
7382 msgid "FFmpeg video filter"
7383 msgstr "ffmpeg demuxer"
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7386 #, fuzzy
7387 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7388 msgstr "ffmpeg demuxer"
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7391 #, fuzzy
7392 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7393 msgstr "ffmpeg demuxer"
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Direct rendering"
7398 msgstr "Force a video rendering mode."
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7401 msgid "Error resilience"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7405 msgid ""
7406 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7407 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7408 "can produce a lot of errors.\n"
7409 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7413 msgid "Workaround bugs"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7417 msgid ""
7418 "Try to fix some bugs:\n"
7419 "1  autodetect\n"
7420 "2  old msmpeg4\n"
7421 "4  xvid interlaced\n"
7422 "8  ump4 \n"
7423 "16 no padding\n"
7424 "32 ac vlc\n"
7425 "64 Qpel chroma.\n"
7426 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7427 "\", enter 40."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7431 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7432 msgid "Hurry up"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7436 msgid ""
7437 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7438 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7442 msgid "Post processing quality"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7446 msgid ""
7447 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7448 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7449 "looking pictures."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7453 msgid "Debug mask"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7457 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7461 msgid "Visualize motion vectors"
7462 msgstr "Visualise motion vectors"
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7465 #, fuzzy
7466 msgid ""
7467 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7468 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7469 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7470 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7471 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7472 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7473 msgstr ""
7474 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7475 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7476 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7477 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7480 msgid "Low resolution decoding"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7484 msgid ""
7485 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7486 "processing power"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7490 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7494 msgid ""
7495 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7496 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7500 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7504 msgid "Ratio of key frames"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7510 msgstr ""
7511 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7514 msgid "Ratio of B frames"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7520 msgstr ""
7521 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Video bitrate tolerance"
7526 msgstr "Video bitrate"
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7531 msgstr "Video bitrate"
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Interlaced encoding"
7536 msgstr "Enable interlaced encoding"
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7541 msgstr ""
7542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Interlaced motion estimation"
7547 msgstr "Enable trellis quantisation"
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7552 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Pre-motion estimation"
7557 msgstr "Enable trellis quantisation"
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7562 msgstr "Enable trellis quantisation"
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Strict rate control"
7567 msgstr "Enable interlaced encoding"
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7572 msgstr ""
7573 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7574 "coefficients)."
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7577 msgid "Rate control buffer size"
7578 msgstr "Rate control buffer size"
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7581 msgid ""
7582 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7583 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7587 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7588 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7593 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7596 msgid "I quantization factor"
7597 msgstr "I quantisation factor"
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7600 #, fuzzy
7601 msgid ""
7602 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7603 "same qscale for I and P frames)."
7604 msgstr ""
7605 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7606 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:223
7609 #: modules/demux/mod.c:71
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Noise reduction"
7612 msgstr "Display resolution"
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7615 msgid ""
7616 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7617 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7621 #, fuzzy
7622 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7623 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7626 #, fuzzy
7627 msgid ""
7628 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7629 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7630 "standard MPEG2 decoders."
7631 msgstr ""
7632 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7633 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7634 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7637 msgid "Quality level"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7641 msgid ""
7642 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7643 "encoding very much)."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7647 #, fuzzy
7648 msgid ""
7649 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7650 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7651 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7652 "to ease the encoder's task."
7653 msgstr ""
7654 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7655 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7656 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7657 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7660 msgid "Minimum video quantizer scale"
7661 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Minimum video quantizer scale."
7666 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7669 msgid "Maximum video quantizer scale"
7670 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Maximum video quantizer scale."
7675 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Trellis quantization"
7680 msgstr "Enable trellis quantisation"
7681
7682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7685 msgstr ""
7686 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7687 "coefficients)."
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Fixed quantizer scale"
7692 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7693
7694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7695 msgid ""
7696 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7697 "255.0)."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7701 msgid "Strict standard compliance"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7705 msgid ""
7706 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7710 msgid "Luminance masking"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7714 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7718 msgid "Darkness masking"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7722 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7726 msgid "Motion masking"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7730 msgid ""
7731 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7732 "(default: 0.0)."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7736 msgid "Border masking"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7740 msgid ""
7741 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7742 "0.0)."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7746 msgid "Luminance elimination"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7750 msgid ""
7751 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7752 "The H264 specification recommends -4."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7756 msgid "Chrominance elimination"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7760 msgid ""
7761 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7762 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:568
7766 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
7767 msgid "Post processing"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7771 msgid "1 (Lowest)"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7775 msgid "6 (Highest)"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/flac.c:171
7779 msgid "Flac audio decoder"
7780 msgstr "Flac audio decoder"
7781
7782 #: modules/codec/flac.c:176
7783 msgid "Flac audio encoder"
7784 msgstr "Flac audio encoder"
7785
7786 #: modules/codec/flac.c:182
7787 msgid "Flac audio packetizer"
7788 msgstr "Flac audio packetiser"
7789
7790 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7791 #, fuzzy
7792 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7793 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7794
7795 #: modules/codec/lpcm.c:82
7796 msgid "Linear PCM audio decoder"
7797 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7798
7799 #: modules/codec/lpcm.c:87
7800 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7801 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7802
7803 #: modules/codec/mash.cpp:65
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Video decoder using openmash"
7806 msgstr "Force a video rendering mode."
7807
7808 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7809 #, fuzzy
7810 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7811 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7812
7813 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7814 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7815 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7816
7817 #: modules/codec/png.c:54
7818 #, fuzzy
7819 msgid "PNG video decoder"
7820 msgstr "Video encoder"
7821
7822 #: modules/codec/quicktime.c:63
7823 msgid "QuickTime library decoder"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7827 msgid "Pseudo raw video decoder"
7828 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7829
7830 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7831 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7832 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7833
7834 #: modules/codec/realaudio.c:61
7835 #, fuzzy
7836 msgid "RealAudio library decoder"
7837 msgstr "Raw audio encoder"
7838
7839 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7840 #, fuzzy
7841 msgid "SDL_image video decoder"
7842 msgstr "Video encoder"
7843
7844 #: modules/codec/speex.c:105
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Speex audio decoder"
7847 msgstr "Speex audio encoder"
7848
7849 #: modules/codec/speex.c:110
7850 msgid "Speex audio packetizer"
7851 msgstr "Speex audio packetiser"
7852
7853 #: modules/codec/speex.c:115
7854 msgid "Speex audio encoder"
7855 msgstr "Speex audio encoder"
7856
7857 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7858 msgid "Speex comment"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/speex.c:552
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Mode"
7864 msgstr "Codec"
7865
7866 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7867 #, fuzzy
7868 msgid "DVD subtitles decoder"
7869 msgstr "DVB subtitles decoder"
7870
7871 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7872 msgid "DVD subtitles packetizer"
7873 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7874
7875 #: modules/codec/subsdec.c:106
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Subtitles text encoding"
7878 msgstr "DVB subtitles decoder"
7879
7880 #: modules/codec/subsdec.c:107
7881 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/subsdec.c:108
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Subtitles justification"
7887 msgstr "Subtitle options"
7888
7889 #: modules/codec/subsdec.c:109
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Set the justification of subtitles"
7892 msgstr "Destination video codec"
7893
7894 #: modules/codec/subsdec.c:110
7895 #, fuzzy
7896 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7897 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
7898
7899 #: modules/codec/subsdec.c:111
7900 msgid ""
7901 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/subsdec.c:113
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Formatted Subtitles"
7907 msgstr "Subtitles Track"
7908
7909 #: modules/codec/subsdec.c:114
7910 msgid ""
7911 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7912 "but you can choose to disable all formatting."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/subsdec.c:120
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Text subtitles decoder"
7918 msgstr "DVB subtitles decoder"
7919
7920 #: modules/codec/subsdec.c:339
7921 msgid ""
7922 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7923 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7929 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7930
7931 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7932 #, fuzzy
7933 msgid "SVCD subtitles"
7934 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7935
7936 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7937 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7938 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7939
7940 #: modules/codec/tarkin.c:75
7941 msgid "Tarkin decoder module"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7945 msgid ""
7946 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7947 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/theora.c:99
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Theora video decoder"
7953 msgstr "Theora video encoder"
7954
7955 #: modules/codec/theora.c:105
7956 msgid "Theora video packetizer"
7957 msgstr "Theora video packetiser"
7958
7959 #: modules/codec/theora.c:111
7960 msgid "Theora video encoder"
7961 msgstr "Theora video encoder"
7962
7963 #: modules/codec/theora.c:512
7964 msgid "Theora comment"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/twolame.c:52
7968 msgid ""
7969 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7970 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/twolame.c:55
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Stereo mode"
7976 msgstr "Stereo"
7977
7978 #: modules/codec/twolame.c:56
7979 msgid "Handling mode for stereo streams"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/twolame.c:57
7983 msgid "VBR mode"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/twolame.c:59
7987 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/twolame.c:60
7991 msgid "Psycho-acoustic model"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/twolame.c:62
7995 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/twolame.c:66
7999 msgid "Dual mono"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/twolame.c:66
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Joint stereo"
8005 msgstr "Stereo"
8006
8007 #: modules/codec/twolame.c:71
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Libtwolame audio encoder"
8010 msgstr "Flac audio encoder"
8011
8012 #: modules/codec/vorbis.c:159
8013 msgid "Maximum encoding bitrate"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/vorbis.c:161
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8019 msgstr ""
8020 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8021
8022 #: modules/codec/vorbis.c:162
8023 msgid "Minimum encoding bitrate"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/vorbis.c:164
8027 msgid ""
8028 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8029 "channel."
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/vorbis.c:165
8033 msgid "CBR encoding"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/vorbis.c:167
8037 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/vorbis.c:171
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Vorbis audio decoder"
8043 msgstr "Vorbis audio encoder"
8044
8045 #: modules/codec/vorbis.c:182
8046 msgid "Vorbis audio packetizer"
8047 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8048
8049 #: modules/codec/vorbis.c:189
8050 msgid "Vorbis audio encoder"
8051 msgstr "Vorbis audio encoder"
8052
8053 #: modules/codec/vorbis.c:616
8054 msgid "Vorbis comment"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:44
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Maximum GOP size"
8060 msgstr "Video bitrate"
8061
8062 #: modules/codec/x264.c:45
8063 msgid ""
8064 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8065 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:49
8069 msgid "Minimum GOP size"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:50
8073 msgid ""
8074 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8075 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8076 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8077 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8078 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8079 "Frame. \n"
8080 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8081 "frames, but do not start a new GOP."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:59
8085 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:60
8089 msgid ""
8090 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8091 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8092 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8093 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8094 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8095 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8096 "(1-100)."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:70
8100 #, fuzzy
8101 msgid "B-frames between I and P"
8102 msgstr "Number of threads"
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:71
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8107 msgstr "Number of threads"
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:74
8110 msgid "Adaptive B-frame decision"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:75
8114 #, fuzzy
8115 msgid ""
8116 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8117 "possibly before an I-frame. "
8118 msgstr "Number of threads"
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:78
8121 msgid "B-frames usage"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:79
8125 msgid ""
8126 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8127 "negative values cause less B-frames. "
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:82
8131 msgid "Keep some B-frames as references"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:83
8135 msgid ""
8136 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8137 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8138 "appropriately."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:87
8142 msgid "CABAC"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:88
8146 msgid ""
8147 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8148 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:92
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Number of reference frames"
8154 msgstr "Number of threads"
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:93
8157 msgid ""
8158 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8159 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8160 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:98
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Loop filter"
8166 msgstr "Choose file"
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:99
8169 msgid "Deblocking loop filter (increases quality)."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:103
8173 msgid "Set QP"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:104
8177 msgid ""
8178 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8179 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8180 "lossless"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:108
8184 msgid "Quality-based VBR"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:109
8188 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:111
8192 msgid "Min QP"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:112
8196 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:115
8200 msgid "ax QP"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:116
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Maximum quantizer parameter."
8206 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:118
8209 msgid "ax QP step"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:119
8213 msgid "Max QP step between frames."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:121
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Average bitrate tolerance"
8219 msgstr "Video bitrate"
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:122
8222 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:125
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Max local bitrate"
8228 msgstr "Video bitrate"
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:126
8231 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:128
8235 msgid "VBV buffer"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:129
8239 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:132
8243 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:133
8247 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:136
8251 msgid "QP factor between I and P"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:137
8255 msgid "QP factor between I and P."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:139
8259 msgid "QP factor between P and B"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:140
8263 msgid "QP factor between P and B."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:142
8267 msgid "QP difference between chroma and luma"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:143
8271 msgid "QP difference between chroma and luma."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:145
8275 msgid "QP curve compression"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:146
8279 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:148 modules/codec/x264.c:152
8283 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:149
8287 msgid ""
8288 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8289 "blurs complexity."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:153
8293 msgid ""
8294 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8295 "quants."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:158
8299 msgid "Partitions to consider"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:159
8303 msgid ""
8304 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8305 " - none  : \n"
8306 " - fast  : i4x4\n"
8307 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8308 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8309 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8310 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:167
8314 msgid "Direct MV prediction mode"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:168
8318 msgid "Direct MV prediction mode. "
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:170
8322 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:171
8326 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:173
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8332 msgstr "Enable trellis quantisation"
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:174
8335 msgid ""
8336 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8337 "(fast)\n"
8338 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8339 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8340 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:180
8344 msgid "Maximum motion vector search range"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:181
8348 msgid ""
8349 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8350 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8351 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:187
8355 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:189
8359 msgid ""
8360 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8361 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8362 "quality). From 1 to 6."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:193
8366 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:194
8370 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:197
8374 msgid "Decide references on a per partition basis"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:198
8378 msgid ""
8379 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8380 "as opposed to only one ref per macroblock."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:202
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8386 msgstr "Enable trellis quantisation"
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:203
8389 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:206
8393 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:207
8397 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:209
8401 msgid "Adaptive spatial transform size"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:211
8405 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:213
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Trellis RD quantization"
8411 msgstr "Enable trellis quantisation"
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:214
8414 msgid ""
8415 "Trellis RD quantization: \n"
8416 " - 0: disabled\n"
8417 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8418 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8419 "This requires CABAC."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:220
8423 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:221
8427 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:224
8431 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:228
8435 #, fuzzy
8436 msgid "CPU optimizations"
8437 msgstr "Polarisation"
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:229
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8442 msgstr "Polarisation"
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:231
8445 #, fuzzy
8446 msgid "PSNR calculation"
8447 msgstr "Polarisation"
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:232
8450 msgid ""
8451 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8452 "from being calculated (for speed)."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:235 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8457 msgid "Statistics"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:236
8461 msgid "Print stats for each frame."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:242
8465 msgid "dia"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:242
8469 msgid "hex"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:242
8473 msgid "umh"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:242
8477 msgid "esa"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:248
8481 msgid "fast"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:248
8485 msgid "normal"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:249
8489 msgid "slow"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:249
8493 msgid "all"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:254
8497 msgid "spatial"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:254
8501 msgid "temporal"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:257
8505 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/corba/corba.c:687
8509 msgid "Corba control"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/corba/corba.c:689
8513 msgid "Reactivity"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/corba/corba.c:691
8517 msgid ""
8518 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8519 "to be a sensible value."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/corba/corba.c:694
8523 msgid "corba control module"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/gestures.c:77
8527 msgid "Motion threshold (10-100)"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/gestures.c:79
8531 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/control/gestures.c:81
8535 msgid "Trigger button"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/gestures.c:83
8539 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/gestures.c:86
8543 msgid "Middle"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/gestures.c:89
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Gestures"
8549 msgstr "Genre"
8550
8551 #: modules/control/gestures.c:97
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Mouse gestures control interface"
8554 msgstr "Remote control interface"
8555
8556 #: modules/control/hotkeys.c:94
8557 msgid "Define playlist bookmarks."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/hotkeys.c:97
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Hotkeys"
8563 msgstr "Audio encoders settings"
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:98
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Hotkeys management interface"
8568 msgstr "Remote control interface"
8569
8570 #: modules/control/hotkeys.c:467
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "Audio track: %s"
8573 msgstr "Subtitle track: %s"
8574
8575 #: modules/control/hotkeys.c:482 modules/control/hotkeys.c:511
8576 #, c-format
8577 msgid "Subtitle track: %s"
8578 msgstr "Subtitle track: %s"
8579
8580 #: modules/control/hotkeys.c:482
8581 msgid "N/A"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:535
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Aspect ratio: %s"
8587 msgstr "Codec setting"
8588
8589 #: modules/control/hotkeys.c:561
8590 #, c-format
8591 msgid "Crop: %s"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:587
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Deinterlace mode: %s"
8597 msgstr "Deinterlace video"
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:34
8600 msgid "Host address"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:36
8604 msgid ""
8605 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8606 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the telnet interface to be "
8607 "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Source directory"
8613 msgstr "Choose directory"
8614
8615 #: modules/control/http/http.c:42
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Charset"
8618 msgstr "Choose file"
8619
8620 #: modules/control/http/http.c:44
8621 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/http/http.c:45
8625 msgid "Handlers"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/http/http.c:47
8629 msgid ""
8630 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8631 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/http/http.c:50
8635 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/http/http.c:53
8639 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/http/http.c:55
8643 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/http/http.c:58
8647 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/http/http.c:62
8651 #, fuzzy
8652 msgid "HTTP remote control interface"
8653 msgstr "Remote control interface"
8654
8655 #: modules/control/http/http.c:71
8656 msgid "HTTP SSL"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/lirc.c:58
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Infrared remote control interface"
8662 msgstr "Telnet remote control interface"
8663
8664 #: modules/control/netsync.c:59
8665 msgid "Act as master"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/netsync.c:60
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8671 msgstr ""
8672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8673
8674 #: modules/control/netsync.c:63
8675 msgid "Master client ip address"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/netsync.c:64
8679 #, fuzzy
8680 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8681 msgstr ""
8682 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8683
8684 #: modules/control/netsync.c:68
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Network Sync"
8687 msgstr "Decoder modules settings"
8688
8689 #: modules/control/ntservice.c:39
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Install Windows Service"
8692 msgstr "Windows Service interface"
8693
8694 #: modules/control/ntservice.c:41
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Install the Service and exit."
8697 msgstr "Windows Service interface"
8698
8699 #: modules/control/ntservice.c:42
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Uninstall Windows Service"
8702 msgstr "Windows Service interface"
8703
8704 #: modules/control/ntservice.c:44
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Uninstall the Service and exit."
8707 msgstr "Windows Service interface"
8708
8709 #: modules/control/ntservice.c:45
8710 msgid "Display name of the Service"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/ntservice.c:47
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Change the display name of the Service."
8716 msgstr ""
8717 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8718
8719 #: modules/control/ntservice.c:48
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Configuration options"
8722 msgstr "Advanced options..."
8723
8724 #: modules/control/ntservice.c:50
8725 #, fuzzy
8726 msgid ""
8727 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8728 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8729 "configured."
8730 msgstr ""
8731 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8732 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8733 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8734 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8735
8736 #: modules/control/ntservice.c:55
8737 #, fuzzy
8738 msgid ""
8739 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8740 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8741 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8742 msgstr ""
8743 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8744 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8745 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8746 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:61
8749 #, fuzzy
8750 msgid "NT Service"
8751 msgstr "Video Device"
8752
8753 #: modules/control/ntservice.c:62
8754 msgid "Windows Service interface"
8755 msgstr "Windows Service interface"
8756
8757 #: modules/control/rc.c:154
8758 msgid "Show stream position"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/rc.c:155
8762 msgid ""
8763 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:158
8767 msgid "Fake TTY"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:159
8771 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:161
8775 #, fuzzy
8776 msgid "UNIX socket command input"
8777 msgstr "TCP input"
8778
8779 #: modules/control/rc.c:162
8780 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:165
8784 #, fuzzy
8785 msgid "TCP command input"
8786 msgstr "TCP input"
8787
8788 #: modules/control/rc.c:166
8789 msgid ""
8790 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8791 "port the interface will bind to."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8795 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:172
8799 msgid ""
8800 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8801 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8802 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/rc.c:179
8806 #, fuzzy
8807 msgid "RC"
8808 msgstr "en_GB"
8809
8810 #: modules/control/rc.c:182
8811 msgid "Remote control interface"
8812 msgstr "Remote control interface"
8813
8814 #: modules/control/rc.c:335
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8817 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8818
8819 #: modules/control/rc.c:847
8820 #, c-format
8821 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:880
8825 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:882
8829 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:883
8833 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:884
8837 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:885
8841 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:886
8845 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:887
8849 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:888
8853 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:889
8857 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:890
8861 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:891
8865 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:892
8869 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:893
8873 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:894
8877 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:895
8881 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:896
8885 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:898
8889 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:899
8893 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:900
8897 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:901
8901 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:902
8905 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:903
8909 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:904
8913 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:905
8917 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:906
8921 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:908
8925 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:909
8929 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:910
8933 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:911
8937 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:912
8941 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:913
8945 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:918
8949 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:919
8953 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:920
8957 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:921
8961 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:922
8965 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:923
8969 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:924
8973 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:925
8977 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:927
8981 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:928
8985 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:929
8989 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:930
8993 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:931
8997 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:932
9001 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:933
9005 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:935
9009 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:936
9013 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:937
9017 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:938
9021 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:939
9025 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:941
9029 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:942
9033 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:943
9037 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:944
9041 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:945
9045 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:946
9049 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:947
9053 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:948
9057 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:949
9061 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:950
9065 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:951
9069 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:952
9073 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:954
9077 msgid ""
9078 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9079 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:958
9083 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:959
9087 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/rc.c:960
9091 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/rc.c:961
9095 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:963
9099 msgid "+----[ end of help ]"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:1070
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Press menu select or pause to continue."
9105 msgstr ""
9106 "\n"
9107 "Press the RETURN key to continue…\n"
9108
9109 #: modules/control/rc.c:1238 modules/control/rc.c:1725
9110 #: modules/control/rc.c:1795 modules/control/rc.c:1844
9111 #: modules/control/rc.c:1943
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9114 msgstr ""
9115 "\n"
9116 "Press the RETURN key to continue…\n"
9117
9118 #: modules/control/rc.c:1385
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Type 'pause' to continue."
9121 msgstr ""
9122 "\n"
9123 "Press the RETURN key to continue…\n"
9124
9125 #: modules/control/rc.c:1928 modules/control/rc.c:1967
9126 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/showintf.c:62
9130 msgid "Threshold"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/showintf.c:63
9134 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/telnet.c:72
9138 msgid "Host"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/telnet.c:73
9142 msgid ""
9143 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9144 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9145 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9149 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:829
9151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:856
9152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9153 msgid "Port"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/telnet.c:78
9157 msgid ""
9158 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9159 "4212."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/control/telnet.c:82
9163 msgid ""
9164 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9165 "default value is \"admin\"."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/telnet.c:96
9169 #, fuzzy
9170 msgid "VLM remote control interface"
9171 msgstr "Remote control interface"
9172
9173 #: modules/demux/a52.c:44
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Raw A/52 demuxer"
9176 msgstr "raw DV demuxer"
9177
9178 #: modules/demux/aiff.c:45
9179 #, fuzzy
9180 msgid "AIFF demuxer"
9181 msgstr "PS demuxer"
9182
9183 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9184 #, fuzzy
9185 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9186 msgstr "PS demuxer"
9187
9188 #: modules/demux/au.c:46
9189 #, fuzzy
9190 msgid "AU demuxer"
9191 msgstr "PS demuxer"
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:42
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Force interleaved method"
9196 msgstr "Enable interlaced encoding"
9197
9198 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Force interleaved method."
9201 msgstr "Enable interlaced encoding"
9202
9203 #: modules/demux/avi/avi.c:45
9204 msgid "Force index creation"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/avi/avi.c:47
9208 msgid ""
9209 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9210 "incomplete (not seekable)."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/avi/avi.c:55
9214 #, fuzzy
9215 msgid "AVI demuxer"
9216 msgstr "PS demuxer"
9217
9218 #: modules/demux/avi/avi.c:549
9219 #, fuzzy
9220 msgid "AVI Index"
9221 msgstr "PS demuxer"
9222
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9224 msgid ""
9225 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9226 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/avi/avi.c:2269
9230 msgid "Fixing AVI Index"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/avi/avi.c:2270 modules/demux/avi/avi.c:2293
9234 msgid "Creating AVI Index ..."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Dump filename"
9240 msgstr "Choose file"
9241
9242 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9243 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Append to existing file"
9249 msgstr "Append to file"
9250
9251 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9252 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9256 #, fuzzy
9257 msgid "File dumpper"
9258 msgstr "ffmpeg demuxer"
9259
9260 #: modules/demux/dts.c:40
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Raw DTS demuxer"
9263 msgstr "raw DV demuxer"
9264
9265 #: modules/demux/flac.c:38
9266 #, fuzzy
9267 msgid "FLAC demuxer"
9268 msgstr "PS demuxer"
9269
9270 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
9271 #, fuzzy
9272 msgid ""
9273 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9274 "should be set in millisecond units."
9275 msgstr ""
9276 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9277 "should be set in millisecond units."
9278
9279 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
9280 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
9284 msgid ""
9285 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9286 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9287 "cannot connect to normal RTSP servers."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
9291 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
9295 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
9299 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Client port"
9305 msgstr "Video bitrate"
9306
9307 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
9308 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
9312 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
9316 #, fuzzy
9317 msgid "HTTP tunnel port"
9318 msgstr "TCP input"
9319
9320 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
9321 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/m3u.c:68
9325 msgid "Playlist metademux"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9329 msgid "Frames per Second"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9333 #, fuzzy
9334 msgid ""
9335 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9336 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9337 msgstr ""
9338 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9339
9340 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9341 #, fuzzy
9342 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9343 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9344
9345 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Matroska stream demuxer"
9348 msgstr "MP4 stream demuxer"
9349
9350 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9351 msgid "Ordered chapters"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9355 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Chapter codecs"
9361 msgstr "Stereo"
9362
9363 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9364 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Preload Directory"
9370 msgstr "Choose directory"
9371
9372 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9373 msgid ""
9374 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9375 "for broken files)."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9379 msgid "Seek based on percent not time"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9383 msgid "Seek based on percent not time."
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9387 msgid "Dummy Elements"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9391 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9395 msgid "---  DVD Menu"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9399 msgid "First Played"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Video Manager"
9405 msgstr "Video encoder"
9406
9407 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9408 #, fuzzy
9409 msgid "----- Title"
9410 msgstr "Title"
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
9413 msgid "Segment filename"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
9417 msgid "Muxing application"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
9421 msgid "Writing application"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mod.c:47
9425 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:48
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Enable reverberation"
9431 msgstr "Enable trellis quantisation"
9432
9433 #: modules/demux/mod.c:49
9434 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mod.c:51
9438 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mod.c:53
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Enable megabass mode"
9444 msgstr "Enable"
9445
9446 #: modules/demux/mod.c:54
9447 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mod.c:56
9451 msgid ""
9452 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9453 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mod.c:59
9457 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mod.c:61
9461 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mod.c:66
9465 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mod.c:74
9469 msgid "Reverb"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mod.c:77
9473 msgid "Reverberation level"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mod.c:79
9477 msgid "Reverberation delay"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mod.c:81
9481 msgid "Mega bass"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mod.c:84
9485 msgid "Mega bass level"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mod.c:86
9489 msgid "Mega bass cutoff"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mod.c:88
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Surround"
9495 msgstr "Dolby Surround"
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:91
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Surround level"
9500 msgstr "Dolby Surround"
9501
9502 #: modules/demux/mod.c:93
9503 msgid "Surround delay (ms)"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9507 msgid "MP4 stream demuxer"
9508 msgstr "MP4 stream demuxer"
9509
9510 #: modules/demux/mpc.c:46
9511 msgid "Replay Gain type"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mpc.c:47
9515 msgid ""
9516 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9517 "specific one. Choose which type you want to use"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mpc.c:59
9521 #, fuzzy
9522 msgid "MusePack demuxer"
9523 msgstr "PS demuxer"
9524
9525 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9528 msgstr ""
9529 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9530
9531 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9532 msgid "H264 video demuxer"
9533 msgstr "H264 video demuxer"
9534
9535 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9536 #, fuzzy
9537 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9538 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9539
9540 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9541 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9542 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9543
9544 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9545 #, fuzzy
9546 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9547 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9548
9549 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9550 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9551 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9552
9553 #: modules/demux/nsc.c:43
9554 msgid "Windows Media NSC metademux"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/nsv.c:45
9558 #, fuzzy
9559 msgid "NullSoft demuxer"
9560 msgstr "PS demuxer"
9561
9562 #: modules/demux/nuv.c:46
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Nuv demuxer"
9565 msgstr "PS demuxer"
9566
9567 #: modules/demux/ogg.c:44
9568 #, fuzzy
9569 msgid "OGG demuxer"
9570 msgstr "PS demuxer"
9571
9572 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Listeners"
9575 msgstr "Licence"
9576
9577 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Auto start"
9580 msgstr "Author"
9581
9582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
9583 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Native playlist import"
9589 msgstr "&Shuffle Playlist"
9590
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9592 msgid "M3U playlist import"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9596 msgid "PLS playlist import"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9600 #, fuzzy
9601 msgid "B4S playlist import"
9602 msgstr "&Shuffle Playlist"
9603
9604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9605 #, fuzzy
9606 msgid "DVB playlist import"
9607 msgstr "&Shuffle Playlist"
9608
9609 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Podcast parser"
9612 msgstr "Copy packetiser"
9613
9614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9615 #, fuzzy
9616 msgid "XSPF playlist import"
9617 msgstr "&Shuffle Playlist"
9618
9619 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289 modules/demux/playlist/podcast.c:298
9620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:307 modules/demux/playlist/podcast.c:316
9621 #: modules/demux/playlist/podcast.c:325 modules/demux/playlist/podcast.c:335
9622 #: modules/demux/playlist/podcast.c:372 modules/demux/playlist/podcast.c:380
9623 #: modules/demux/playlist/podcast.c:388 modules/demux/playlist/podcast.c:396
9624 #: modules/demux/playlist/podcast.c:404 modules/demux/playlist/podcast.c:412
9625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:420 modules/demux/playlist/podcast.c:428
9626 #: modules/demux/playlist/podcast.c:436
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Podcast Info"
9629 msgstr "Date"
9630
9631 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9632 msgid "Podcast Link"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Podcast Copyright"
9638 msgstr "Copyright"
9639
9640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
9641 msgid "Podcast Category"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
9645 msgid "Podcast Keywords"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Podcast Subtitle"
9651 msgstr "Subtitles Track"
9652
9653 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
9654 msgid "Podcast Summary"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9658 msgid "Podcast Publication Date"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Podcast Author"
9664 msgstr "Author"
9665
9666 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
9667 msgid "Podcast Subcategory"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Podcast Duration"
9673 msgstr "Polarisation"
9674
9675 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Podcast Size"
9678 msgstr "Copy packetiser"
9679
9680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
9681 msgid "Podcast Type"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9685 #, fuzzy
9686 msgid "MPEG-PS demuxer"
9687 msgstr "PS demuxer"
9688
9689 #: modules/demux/pva.c:43
9690 #, fuzzy
9691 msgid "PVA demuxer"
9692 msgstr "PS demuxer"
9693
9694 #: modules/demux/rawdv.c:40
9695 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/real.c:39
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Real demuxer"
9701 msgstr "PS demuxer"
9702
9703 #: modules/demux/sgimb.c:113
9704 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/subtitle.c:64
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Text subtitles parser"
9710 msgstr "DVB subtitles decoder"
9711
9712 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9713 msgid "Frames per second"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/subtitle.c:72
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Subtitles delay"
9719 msgstr "Subtitle delay up"
9720
9721 #: modules/demux/subtitle.c:74
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Subtitles format"
9724 msgstr "Subtitle delay up"
9725
9726 #: modules/demux/ts.c:83
9727 msgid "Extra PMT"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/ts.c:85
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9733 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9734
9735 #: modules/demux/ts.c:87
9736 msgid "Set id of ES to PID"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:88
9740 msgid ""
9741 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9742 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9743 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ts.c:93
9747 msgid "Fast udp streaming"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:95
9751 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:97
9755 msgid "MTU for out mode"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:98
9759 msgid "MTU for out mode."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/ts.c:100
9763 msgid "CSA ck"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/ts.c:101
9767 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/ts.c:103
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Silent mode"
9773 msgstr "Stereo"
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:104
9776 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:106
9780 #, fuzzy
9781 msgid "CAPMT System ID"
9782 msgstr "Stream %d"
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:107
9785 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:109
9789 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:110
9793 msgid ""
9794 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9795 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/ts.c:114
9799 msgid "Filename of dump"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/ts.c:115
9803 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/ts.c:117
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Append"
9809 msgstr "Append to file"
9810
9811 #: modules/demux/ts.c:119
9812 msgid ""
9813 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9814 "be overwritten."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/ts.c:122
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Dump buffer size"
9820 msgstr "Rate control buffer size"
9821
9822 #: modules/demux/ts.c:124
9823 msgid ""
9824 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9825 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:128
9829 #, fuzzy
9830 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9831 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9832
9833 #: modules/demux/ty.c:70
9834 #, fuzzy
9835 msgid "TY Stream audio/video demux"
9836 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9837
9838 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9839 msgid "Blues"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9843 msgid "Classic rock"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9847 msgid "Country"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9851 msgid "Disco"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9855 msgid "Funk"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9859 msgid "Grunge"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9863 msgid "Hip-Hop"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9867 msgid "Jazz"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9871 msgid "Metal"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9875 msgid "New Age"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9879 msgid "Oldies"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9883 msgid "Other"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9887 msgid "R&B"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9891 msgid "Rap"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9895 msgid "Industrial"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9899 msgid "Alternative"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9903 msgid "Death metal"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9907 msgid "Pranks"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9911 msgid "Soundtrack"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9915 msgid "Euro-Techno"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9919 msgid "Ambient"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9923 msgid "Trip-Hop"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9927 msgid "Vocal"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9931 msgid "Jazz+Funk"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9935 msgid "Fusion"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Trance"
9941 msgstr "Greyscale video output"
9942
9943 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9944 msgid "Instrumental"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9948 msgid "Acid"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9952 msgid "House"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9956 msgid "Game"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9960 msgid "Sound clip"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9964 msgid "Gospel"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9968 msgid "Noise"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9972 msgid "Alternative rock"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9976 msgid "Bass"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9980 msgid "Soul"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9984 msgid "Punk"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Space"
9990 msgstr "Scope"
9991
9992 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9993 msgid "Meditative"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9997 msgid "Instrumental pop"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10001 msgid "Instrumental rock"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10005 msgid "Ethnic"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10009 msgid "Gothic"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10013 msgid "Darkwave"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10017 msgid "Techno-Industrial"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10021 msgid "Electronic"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10025 msgid "Pop-Folk"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10029 msgid "Eurodance"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Dream"
10035 msgstr "Stream "
10036
10037 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10038 msgid "Southern rock"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10042 msgid "Comedy"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10046 msgid "Cult"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10050 msgid "Gangsta"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10054 msgid "Top 40"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10058 msgid "Christian rap"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10062 msgid "Pop/funk"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10066 msgid "Jungle"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10070 msgid "Native American"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10074 msgid "Cabaret"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10078 msgid "New wave"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
10082 msgid "Psychedelic"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10086 msgid "Rave"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10090 msgid "Showtunes"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Trailer"
10096 msgstr "Title"
10097
10098 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10099 msgid "Lo-Fi"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10103 msgid "Tribal"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10107 msgid "Acid punk"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10111 msgid "Acid jazz"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10115 msgid "Polka"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10119 msgid "Retro"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10123 msgid "Musical"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10127 msgid "Rock & roll"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10131 msgid "Hard rock"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10135 msgid "ID3 tags parser"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/vobsub.c:48
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Vobsub subtitles parser"
10141 msgstr "DVB subtitles decoder"
10142
10143 #: modules/demux/voc.c:42
10144 #, fuzzy
10145 msgid "VOC demuxer"
10146 msgstr "PS demuxer"
10147
10148 #: modules/demux/wav.c:42
10149 #, fuzzy
10150 msgid "WAV demuxer"
10151 msgstr "PS demuxer"
10152
10153 #: modules/demux/xa.c:42
10154 #, fuzzy
10155 msgid "XA demuxer"
10156 msgstr "PS demuxer"
10157
10158 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10159 msgid "Use DVD Menus"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10163 #, fuzzy
10164 msgid "BeOS standard API interface"
10165 msgstr "Add Interface"
10166
10167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10168 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/interaction.m:121
10173 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10174 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Cancel"
10178 msgstr "Channels"
10179
10180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10181 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10182 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
10183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:317
10184 msgid "Open"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10188 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Preferences"
10192 msgstr "VLC preferences"
10193
10194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
10195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Messages"
10199 msgstr "Colour messages"
10200
10201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10203 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
10205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Open File"
10208 msgstr "Append to file"
10209
10210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10212 msgid "Open Disc"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Open Subtitles"
10218 msgstr "Subtitles Track"
10219
10220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10223 msgid "About"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Prev Title"
10229 msgstr "Title"
10230
10231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Next Title"
10234 msgstr "Next file"
10235
10236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Go to Title"
10239 msgstr "Video title"
10240
10241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
10242 msgid "Go to Chapter"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Speed"
10248 msgstr "Scope"
10249
10250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:571
10251 msgid "Window"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10257 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/extended.m:601
10258 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
10259 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
10260 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
10261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
10262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168 modules/gui/macosx/wizard.m:1175
10263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
10264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848 modules/gui/macosx/wizard.m:1859
10265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10267 msgid "OK"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
10271 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
10275 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10279 msgid "Drop files to play"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10283 msgid "playlist"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Close"
10289 msgstr "Codec"
10290
10291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10292 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
10295 msgid "Edit"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
10299 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
10300 msgid "Select All"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10304 msgid "Select None"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10308 msgid "Sort Reverse"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10312 msgid "Sort by Name"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10316 msgid "Sort by Path"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10320 msgid "Randomize"
10321 msgstr "Randomise"
10322
10323 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10324 msgid "Remove"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10328 msgid "Remove All"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10332 #, fuzzy
10333 msgid "View"
10334 msgstr "Video"
10335
10336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10337 msgid "Path"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133
10342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:374
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10346 msgid "Name"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10350 msgid "Apply"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:750 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10355 msgid "Save"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10359 msgid "Defaults"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Show Interface"
10365 msgstr "Add Interface"
10366
10367 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10368 msgid "50%"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10372 msgid "100%"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10376 msgid "200%"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10380 msgid "Vertical Sync"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Correct Aspect Ratio"
10386 msgstr "Codec setting"
10387
10388 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10389 msgid "Stay On Top"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10393 msgid "Take Screen Shot"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
10397 msgid "About VLC media player"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/about.m:80
10401 #, c-format
10402 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:577
10406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Bookmarks"
10409 msgstr "Bookmark %i"
10410
10411 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10412 msgid "Add"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
10416 msgid "Clear"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10421 msgid "Extract"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Time"
10430 msgstr "Title"
10431
10432 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:748
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Untitled"
10435 msgstr "Title"
10436
10437 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10439 #, fuzzy
10440 msgid "No input"
10441 msgstr "no input\n"
10442
10443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10444 msgid ""
10445 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10449 msgid "Input has changed"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10453 msgid ""
10454 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10455 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
10459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10460 msgid "Invalid selection"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:293
10464 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10469 #, fuzzy
10470 msgid "No input found"
10471 msgstr "no input\n"
10472
10473 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:303
10474 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/controls.m:47 modules/gui/macosx/controls.m:695
10478 msgid "Jump To Time"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/controls.m:50
10482 msgid "sec."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10486 msgid "Jump to time"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/controls.m:136
10490 msgid "Random On"
10491 msgstr "Random On"
10492
10493 #: modules/gui/macosx/controls.m:140
10494 msgid "Random Off"
10495 msgstr "Random Off"
10496
10497 #: modules/gui/macosx/controls.m:168 modules/gui/macosx/controls.m:679
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:498
10499 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1176
10500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10501 msgid "Repeat One"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/gui/macosx/controls.m:172 modules/gui/macosx/controls.m:204
10505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1195
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Repeat Off"
10508 msgstr "Random Off"
10509
10510 #: modules/gui/macosx/controls.m:200 modules/gui/macosx/controls.m:686
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:499
10512 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1184
10513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10514 msgid "Repeat All"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/controls.m:299 modules/gui/macosx/controls.m:709
10518 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10519 msgid "Half Size"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/controls.m:301 modules/gui/macosx/controls.m:710
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10524 msgid "Normal Size"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:711
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10529 msgid "Double Size"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:715
10533 #: modules/gui/macosx/controls.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:554
10534 msgid "Float on Top"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/controls.m:307 modules/gui/macosx/controls.m:712
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10539 msgid "Fit to Screen"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:522
10543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492
10544 msgid "Random"
10545 msgstr "Random"
10546
10547 #: modules/gui/macosx/controls.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:525
10548 msgid "Step Forward"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:526
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Step Backward"
10554 msgstr "Backwards"
10555
10556 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
10557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10558 msgid "Rewind"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
10562 msgid "Fast Forward"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10566 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:594
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:1318 modules/gui/macosx/intf.m:1319
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:1320 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
10572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
10573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
10574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
10575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
10576 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:308
10577 msgid "Play"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1310
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:1311 modules/gui/macosx/intf.m:1312
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10585 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
10586 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:296 modules/visualization/xosd.c:243
10587 msgid "Pause"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10591 msgid "2 Pass"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10595 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10599 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Preamp"
10605 msgstr "Stream "
10606
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10608 msgid "Extended controls"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Video filters"
10614 msgstr "Video title"
10615
10616 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10617 msgid "Adjust Image"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10626 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10627 msgid "More Info"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10631 msgid "Blurring"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
10635 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10639 #: modules/video_filter/distort.c:82
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Distortion"
10642 msgstr "Stereo"
10643
10644 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10645 msgid "Adds distorsion effects"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10649 msgid "Image clone"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10653 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10657 msgid "Image cropping"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10661 msgid "Crops a defined part of the image"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Image inversion"
10667 msgstr "Stereo"
10668
10669 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10670 msgid "Inverts the image colors"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10674 #: modules/video_filter/transform.c:67
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Transformation"
10677 msgstr "Visualisations"
10678
10679 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10680 msgid "Rotates or flips the image"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Volume normalization"
10686 msgstr "Visualisations"
10687
10688 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10689 msgid ""
10690 "This filters prevents the audio output level from exceeding a defined value."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10694 msgid "Headphone virtualization"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10698 msgid ""
10699 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10703 msgid "Maximum level"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10707 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10708 msgid "Restore Defaults"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10712 msgid "Gamma"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Saturation"
10718 msgstr "Polarisation"
10719
10720 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10721 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10723 msgid "Opaqueness"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/extended.m:601
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
10728 #, fuzzy
10729 msgid "More information"
10730 msgstr "Visualisations"
10731
10732 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10733 msgid ""
10734 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10735 "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the "
10736 "subsections of Video/Filters\n"
10737 ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10738 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10742 msgid "VLC - Controller"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:901
10746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10748 msgid "VLC media player"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
10752 msgid "Open CrashLog"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
10756 msgid "Check for Update..."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
10760 msgid "Preferences..."
10761 msgstr "Preferences…"
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
10764 msgid "Services"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
10768 msgid "Hide VLC"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Hide Others"
10774 msgstr "Video title"
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10777 msgid "Show All"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10781 msgid "Quit VLC"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
10785 msgid "1:File"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
10789 msgid "Open File..."
10790 msgstr "Open File…"
10791
10792 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
10793 msgid "Quick Open File..."
10794 msgstr "Quick Open File…"
10795
10796 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
10797 msgid "Open Disc..."
10798 msgstr "Open Disc…"
10799
10800 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10801 msgid "Open Network..."
10802 msgstr "Open Network…"
10803
10804 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10805 msgid "Open Recent"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1874
10809 msgid "Clear Menu"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
10813 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10817 msgid "Cut"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Copy"
10823 msgstr "Copyright"
10824
10825 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Paste"
10828 msgstr "Date"
10829
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Playback"
10833 msgstr "Backwards"
10834
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10836 msgid "Volume Up"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10840 msgid "Volume Down"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
10844 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10845 msgid "Video Device"
10846 msgstr "Video Device"
10847
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10849 msgid "Minimize Window"
10850 msgstr "Minimise Window"
10851
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10853 msgid "Close Window"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10857 msgid "Controller"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Extended Controls"
10863 msgstr "Text renderer settings"
10864
10865 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:610
10866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:371
10867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Information"
10870 msgstr "Visualisations"
10871
10872 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
10873 msgid "Bring All to Front"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
10877 msgid "Help"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
10881 msgid "ReadMe..."
10882 msgstr "ReadMe…"
10883
10884 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
10885 msgid "Online Documentation"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
10889 msgid "Report a Bug"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
10893 #, fuzzy
10894 msgid "VideoLAN Website"
10895 msgstr "Video bitrate"
10896
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
10898 msgid "License"
10899 msgstr "Licence"
10900
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
10902 msgid "Make a donation"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10906 msgid "Online Forum"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10910 msgid "Error"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10914 msgid ""
10915 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10916 "program:"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10920 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10924 msgid "Open Messages Window"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10928 msgid "Dismiss"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10932 msgid "Do not display further errors"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
10936 #, c-format
10937 msgid "Volume: %d%%"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10941 msgid "No CrashLog found"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/intf.m:1741
10945 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Embedded video output"
10951 msgstr "Greyscale video output"
10952
10953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10954 msgid ""
10955 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Video device"
10961 msgstr "Video Device"
10962
10963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10964 msgid ""
10965 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10966 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10967 "menu."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10971 msgid ""
10972 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10973 "is fully transparent."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10977 msgid "Stretch video to fill window"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10981 msgid ""
10982 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10983 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10987 msgid "Crop borders in fullscreen"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10991 msgid ""
10992 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10993 "screen without black borders (OpenGL only)."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10997 msgid "Black screens in fullscreen"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11001 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11005 msgid "Use as Desktop Background"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11009 msgid ""
11010 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11011 "with in this mode."
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Remember wizard options"
11017 msgstr "Text renderer settings"
11018
11019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11020 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Mac OS X interface"
11026 msgstr "XOSD interface"
11027
11028 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11029 msgid "Quartz video"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11033 msgid "Open Source"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11037 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11041 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11042 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11043 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:630
11045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:664
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:662
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11049 msgid "Browse..."
11050 msgstr "Browse…"
11051
11052 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11053 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:722
11057 msgid "Device name"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11061 msgid "Use DVD menus"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11065 #, fuzzy
11066 msgid "VIDEO_TS directory"
11067 msgstr "Choose directory"
11068
11069 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11071 msgid "DVD"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:848
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11077 msgid "Address"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11081 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11082 #, fuzzy
11083 msgid "UDP/RTP Multicast"
11084 msgstr "UDP/RTP input"
11085
11086 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11087 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11088 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:822
11092 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11093 msgid "Allow timeshifting"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Load subtitles file:"
11099 msgstr "Choose file"
11100
11101 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11103 msgid "Settings..."
11104 msgstr "Settings…"
11105
11106 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Override parametters"
11109 msgstr "visualiser"
11110
11111 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11113 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11114 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
11115 msgid "Delay"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11119 msgid "FPS"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Subtitles encoding"
11125 msgstr "DVB subtitles decoder"
11126
11127 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11128 msgid "Font size"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Subtitles alignment"
11134 msgstr "Subtitles Track"
11135
11136 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Font Properties"
11139 msgstr "Properties"
11140
11141 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Subtitle File"
11144 msgstr "Subtitles Track"
11145
11146 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11147 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11148 #, fuzzy, objc-format
11149 msgid "No %@s found"
11150 msgstr "no input\n"
11151
11152 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11153 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Streaming/Saving:"
11159 msgstr "Codec setting"
11160
11161 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11164 msgstr "Advanced options..."
11165
11166 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Display the stream locally"
11169 msgstr "File stream output"
11170
11171 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11173 msgid "Dump raw input"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11178 msgid "Encapsulation Method"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Transcoding options"
11185 msgstr "Advanced options..."
11186
11187 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:846
11192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:885
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Bitrate (kb/s)"
11195 msgstr "Bitrate"
11196
11197 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Scale"
11201 msgstr "Scope"
11202
11203 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Stream Announcing"
11206 msgstr "Codec setting"
11207
11208 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11210 msgid "SAP announce"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11214 msgid "RTSP announce"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11218 msgid "HTTP announce"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11222 msgid "Export SDP as file"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Channel Name"
11228 msgstr "Channels"
11229
11230 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11231 #, fuzzy
11232 msgid "SDP URL"
11233 msgstr "SDP"
11234
11235 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11236 msgid "Save File"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11242 #, fuzzy
11243 msgid "URI"
11244 msgstr "URL"
11245
11246 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Advanced Information"
11249 msgstr "Advanced options"
11250
11251 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11252 msgid "Read at media"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Input bitrate"
11258 msgstr "Sout stream"
11259
11260 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Demuxed"
11263 msgstr "Demuxers"
11264
11265 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Stream bitrate"
11268 msgstr "Video bitrate"
11269
11270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11271 msgid "Decoded blocks"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Displayed frames"
11277 msgstr "Display resolution"
11278
11279 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Lost frames"
11282 msgstr "Choose file"
11283
11284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:315
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11287 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Streaming"
11290 msgstr "Codec setting"
11291
11292 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Sent packets"
11295 msgstr "Group packets"
11296
11297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11298 msgid "Sent bytes"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Send rate"
11304 msgstr "Sample rate"
11305
11306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11307 msgid "Played buffers"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11311 msgid "Lost buffers"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
11315 msgid "Save Playlist..."
11316 msgstr "Save Playlist…"
11317
11318 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
11320 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Delete"
11324 msgstr "Date"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482
11327 msgid "Expand Node"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Get Stream Information"
11333 msgstr "Visualisations"
11334
11335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Sort Node by Name"
11338 msgstr "Reverse stereo"
11339
11340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Sort Node by Author"
11343 msgstr "Reverse stereo"
11344
11345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1523
11346 #, fuzzy
11347 msgid "No items in the playlist"
11348 msgstr "&Shuffle Playlist"
11349
11350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:494
11351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:323
11352 msgid "Search"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Search in Playlist"
11358 msgstr "&Shuffle Playlist"
11359
11360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
11361 msgid "Standard Play"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
11365 msgid "Add Folder to Playlist"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:749
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Save Playlist"
11371 msgstr "&Shuffle Playlist"
11372
11373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
11374 msgid "Empty Folder"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1517
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "%i items in the playlist"
11380 msgstr "&Shuffle Playlist"
11381
11382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1527
11383 #, fuzzy
11384 msgid "1 item in the playlist"
11385 msgstr "&Shuffle Playlist"
11386
11387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11389 msgid "Reset All"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Reset Preferences"
11396 msgstr "VLC preferences"
11397
11398 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Continue"
11401 msgstr "Interlingue"
11402
11403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11404 msgid ""
11405 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11406 "Are you sure you want to continue?"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/prefs.m:708
11410 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Select a directory"
11416 msgstr "Choose directory"
11417
11418 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Select a file"
11421 msgstr "Next file"
11422
11423 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11424 msgid "Select"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Subpicture Filters"
11430 msgstr "Subtitles Track"
11431
11432 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11433 msgid "Logo"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11437 #: modules/video_filter/marq.c:115
11438 msgid "Marquee"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Save settings"
11444 msgstr "Video settings"
11445
11446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:401
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Enabled"
11451 msgstr "Enable"
11452
11453 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Image"
11456 msgstr "Next file"
11457
11458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Timestamp"
11461 msgstr "Options"
11462
11463 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11464 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11465 msgid "Size"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11469 msgid "(in pixels)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11473 msgid "ms"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:127
11477 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:52
11478 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Black"
11481 msgstr "Backwards"
11482
11483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:127
11484 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11485 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11486 msgid "Gray"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:127
11490 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11491 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Silver"
11494 msgstr "Title"
11495
11496 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:127
11497 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11498 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11499 msgid "White"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:127
11503 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:53
11504 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11505 msgid "Maroon"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:128
11509 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11510 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Red"
11513 msgstr "Append to file"
11514
11515 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:128
11516 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11517 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11518 msgid "Fuchsia"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:128
11522 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11523 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11524 msgid "Yellow"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:128
11528 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11529 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11530 msgid "Olive"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:128
11534 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:54
11535 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11536 msgid "Green"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:128
11540 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:55
11541 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11542 msgid "Teal"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:129
11546 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11547 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Lime"
11550 msgstr "Title"
11551
11552 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:129
11553 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11554 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11555 msgid "Purple"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:129
11559 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11560 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11561 msgid "Navy"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:129
11565 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11566 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11567 msgid "Blue"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:129
11571 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:56
11572 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11573 msgid "Aqua"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Center-Center"
11579 msgstr "Centre"
11580
11581 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Left-Center"
11584 msgstr "Centre"
11585
11586 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Right-Center"
11589 msgstr "Centre"
11590
11591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Center-Top"
11594 msgstr "Centre"
11595
11596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Left-Top"
11599 msgstr "Left"
11600
11601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Right-Top"
11604 msgstr "Right"
11605
11606 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Center-Bottom"
11609 msgstr "Centre"
11610
11611 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11612 msgid "Left-Bottom"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11616 msgid "Right-Bottom"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11620 msgid "Check for Updates"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11624 msgid "Download now"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11628 msgid "Checking for Updates..."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/update.m:180
11632 #, c-format
11633 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/update.m:195
11637 msgid "This version of VLC is outdated."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/update.m:208
11641 msgid "This version of VLC is latest available."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11645 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11649 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11653 msgid ""
11654 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11655 "RAW)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11659 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11663 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11667 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11671 msgid ""
11672 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11673 "MPEG TS)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11677 #, fuzzy
11678 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11679 msgstr "Destination video codec"
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11682 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11686 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11690 msgid ""
11691 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11692 "ASF and OGG)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11698 msgstr "Destination video codec"
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11702 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11703 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11707 msgid ""
11708 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11709 "ASF, OGG and RAW)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11713 msgid ""
11714 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11718 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11722 msgid ""
11723 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11729 msgstr "Vorbis audio encoder"
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11732 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11736 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11742 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11746 #, fuzzy
11747 msgid "MPEG Program Stream"
11748 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11751 #, fuzzy
11752 msgid "MPEG Transport Stream"
11753 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11756 msgid "MPEG 1 Format"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11760 msgid ""
11761 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11762 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11763 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11764 "at http://yourip:8080 by default."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11768 msgid ""
11769 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11770 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11771 "generally the most compatible"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11775 msgid ""
11776 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11777 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11778 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11779 "at mms://yourip:8080 by default."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11783 msgid ""
11784 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11785 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11786 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11787 "encapsulated in HTTP)."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11791 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11792 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11796 msgid "Use this to stream to a single computer."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11800 msgid ""
11801 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11802 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11803 "address beginning with 239.255."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11807 msgid ""
11808 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11809 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11810 "but it won't work over the Internet."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11814 msgid ""
11815 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11816 "stream"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11820 msgid ""
11821 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11822 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11823 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Back"
11829 msgstr "Backwards"
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1291
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1406
11836 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11840 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11844 msgid ""
11845 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11846 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11847 "access to more features."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
11852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11853 msgid "Stream to network"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Transcode/Save to file"
11860 msgstr "Greyscale video output"
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Choose input"
11865 msgstr "Choose file"
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11868 msgid "Choose here your input stream."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
11873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11874 msgid "Select a stream"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11879 msgid "Existing playlist item"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11884 msgid "Choose..."
11885 msgstr "Choose…"
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11889 msgid "Partial Extract"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11893 msgid ""
11894 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11895 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11896 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:636
11901 msgid "From"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:641
11906 msgid "To"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11910 #, fuzzy
11911 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11912 msgstr ""
11913 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11914 "modules."
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1052 modules/stream_out/rtp.c:46
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Destination"
11920 msgstr "Description"
11921
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1038
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Streaming method"
11926 msgstr "Codec setting"
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11929 msgid "Address of the computer to stream to."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11933 #, fuzzy
11934 msgid "UDP Unicast"
11935 msgstr "UDP/RTP input"
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11938 #, fuzzy
11939 msgid "UDP Multicast"
11940 msgstr "UDP/RTP input"
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:124
11944 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Transcode"
11947 msgstr "Greyscale video output"
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11950 msgid ""
11951 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11952 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:868
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Transcode audio"
11959 msgstr "Greyscale video output"
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:829
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Transcode video"
11965 msgstr "Greyscale video output"
11966
11967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
11968 msgid ""
11969 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11970 "stream."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
11974 msgid ""
11975 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11976 "stream."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11981 msgid "Encapsulation format"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11985 msgid ""
11986 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11987 "previously chosen settings all formats won't be available."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Additional streaming options"
11994 msgstr "UDP stream output"
11995
11996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11997 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
12002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1346
12003 msgid "SAP Announce"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Local playback"
12010 msgstr "Backwards"
12011
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12014 msgid "Additional transcode options"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12018 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1121
12022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
12023 msgid "Select the file to save to"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12027 msgid ""
12028 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12029 "transcoding."
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12033 msgid "Summary"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12037 msgid "Encap. format"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Input stream"
12044 msgstr "Sout stream"
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Save file to"
12049 msgstr "Next file"
12050
12051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12052 #, fuzzy
12053 msgid "No input selected"
12054 msgstr "no input\n"
12055
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12057 msgid ""
12058 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12059 "\n"
12060 "Choose one before going to the next page."
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
12064 #, fuzzy
12065 msgid "No valid destination"
12066 msgstr "Description"
12067
12068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:697
12069 msgid ""
12070 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12071 "Multicast-IP.\n"
12072 "\n"
12073 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12074 "and the help texts in this window."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1089
12078 msgid ""
12079 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12080 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12081 "\n"
12082 "Correct your selection and try again."
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1116
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Select the directory to save to"
12088 msgstr "Choose directory"
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
12091 #, fuzzy
12092 msgid "No folder selected"
12093 msgstr "no input\n"
12094
12095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
12096 #, fuzzy
12097 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12098 msgstr ""
12099 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12100
12101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1171
12102 msgid ""
12103 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12104 "location."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
12108 msgid "No file selected"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
12112 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12116 msgid ""
12117 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
12121 msgid "Finish"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
12125 #, fuzzy, c-format
12126 msgid "%i items"
12127 msgstr "Video title"
12128
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12130 msgid "yes"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
12134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
12136 msgid "no"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12140 #, objc-format
12141 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
12145 #, objc-format
12146 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
12150 msgid "This allows to stream on a network."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
12154 msgid ""
12155 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12156 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12157 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12158 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
12162 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
12166 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
12170 msgid ""
12171 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12172 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12173 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12174 "leave this setting to 1."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
12178 msgid ""
12179 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12180 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12181 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12182 "extra interface.\n"
12183 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12184 "name will be used."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
12188 msgid ""
12189 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12190 "streamed.\n"
12191 "\n"
12192 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12193 "streaming."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/ncurses.c:94
12197 msgid "Filebrowser starting point"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/ncurses.c:96
12201 #, fuzzy
12202 msgid ""
12203 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12204 "show you initially."
12205 msgstr ""
12206 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12207 "modules."
12208
12209 #: modules/gui/ncurses.c:101
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Ncurses interface"
12212 msgstr "Skinnable interface"
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12215 msgid "Autoplay selected file"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12219 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12223 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12228 msgid "Filename"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12232 msgid "Permissions"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12236 msgid "Owner"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12240 msgid "Group"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12244 msgid "Index"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12248 msgid "Forward"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12252 msgid "00:00:00"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12257 msgid "Add to Playlist"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12261 msgid "MRL:"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12265 msgid "Port:"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12269 msgid "Address:"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12273 msgid "unicast"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12277 msgid "multicast"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12281 msgid "Network: "
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12285 msgid "udp"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12289 msgid "udp6"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12293 msgid "rtp"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12297 msgid "rtp4"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12301 msgid "ftp"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12305 msgid "http"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12309 msgid "sout"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12313 msgid "mms"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12317 msgid "Protocol:"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Transcode:"
12323 msgstr "Greyscale video output"
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12328 #, fuzzy
12329 msgid "enable"
12330 msgstr "Disable"
12331
12332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Video:"
12335 msgstr "Video"
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Audio:"
12340 msgstr "Audio"
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Channel:"
12345 msgstr "Channels"
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12348 msgid "Norm:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12352 msgid "Size:"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12356 msgid "Frequency:"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Samplerate:"
12362 msgstr "Sample rate"
12363
12364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12365 msgid "Quality:"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12369 msgid "Tuner:"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12373 msgid "Sound:"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12377 msgid "MJPEG:"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Decimation:"
12383 msgstr "Description"
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12386 msgid "pal"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12390 msgid "ntsc"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12394 msgid "secam"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:167
12398 #, fuzzy
12399 msgid "auto"
12400 msgstr "Author"
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12403 msgid "240x192"
12404 msgstr "240×192"
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12407 msgid "320x240"
12408 msgstr "320×240"
12409
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12411 msgid "qsif"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12415 msgid "qcif"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12419 msgid "sif"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12423 msgid "cif"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12427 msgid "vga"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12431 msgid "kHz"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12435 msgid "Hz/s"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12439 msgid "mono"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12443 #, fuzzy
12444 msgid "stereo"
12445 msgstr "Stereo"
12446
12447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Camera"
12450 msgstr "Sample rate"
12451
12452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Video Codec:"
12455 msgstr "Video encoder"
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12458 msgid "huffyuv"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12462 msgid "mp1v"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12466 msgid "mp2v"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12470 msgid "mp4v"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12474 msgid "H263"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12478 msgid "WMV1"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12482 msgid "WMV2"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Video Bitrate:"
12488 msgstr "Video bitrate"
12489
12490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Bitrate Tolerance:"
12493 msgstr "Bitrate"
12494
12495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12496 msgid "Keyframe Interval:"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Audio Codec:"
12502 msgstr "Audio CD device"
12503
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Deinterlace:"
12507 msgstr "Deinterlace video"
12508
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12510 msgid "Access:"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12514 msgid "Muxer:"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12518 #, fuzzy
12519 msgid "URL:"
12520 msgstr "URL"
12521
12522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12523 msgid "Time To Live (TTL):"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12527 msgid "127.0.0.1"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12531 msgid "localhost"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12535 msgid "localhost.localdomain"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12539 msgid "239.0.0.42"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12543 msgid "PS"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12547 msgid "TS"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12551 msgid "MPEG1"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12555 msgid "AVI"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12559 msgid "OGG"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12563 msgid "MP4"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12567 msgid "MOV"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12571 msgid "ASF"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12575 msgid "kbits/s"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12579 msgid "alaw"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12583 msgid "ulaw"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12587 msgid "mpga"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12591 msgid "mp3"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12595 msgid "a52"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12599 msgid "vorb"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12603 msgid "bits/s"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Audio Bitrate :"
12609 msgstr "Audio bitrate"
12610
12611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12612 msgid "SAP Announce:"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12616 msgid "SLP Announce:"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Announce Channel:"
12622 msgstr "Audio Channels"
12623
12624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Update"
12627 msgstr "Date"
12628
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12630 msgid " Clear "
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12634 msgid " Save "
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12638 msgid " Apply "
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12642 #, fuzzy
12643 msgid " Cancel "
12644 msgstr "Channels"
12645
12646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Preference"
12649 msgstr "VLC preferences"
12650
12651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12652 msgid ""
12653 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12654 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12655 "org/copyleft/gpl.html)."
12656 msgstr ""
12657 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12658 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12659 "org/copyleft/gpl.html)."
12660
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12662 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12666 #, fuzzy
12667 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12668 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12669
12670 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12671 #, c-format
12672 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12676 #, fuzzy
12677 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12678 msgstr "File audio output"
12679
12680 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Open a skin file"
12683 msgstr "Open subtitles file"
12684
12685 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
12686 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Open playlist"
12693 msgstr "&Shuffle Playlist"
12694
12695 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
12696 msgid ""
12697 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12698 "xspf"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:933
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Save playlist"
12705 msgstr "&Shuffle Playlist"
12706
12707 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
12708 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
12712 msgid "Skin to use"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
12716 msgid "Path to the skin to use."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
12720 msgid "Config of last used skin"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
12724 msgid ""
12725 "Windows configuration of the last used. This option is updated automatically "
12726 "by the skins module."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
12730 msgid "Enable transparency effects"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:350
12734 msgid ""
12735 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12736 "when moving windows does not behave correctly."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
12740 msgid "Skins"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:368
12744 msgid "Skinnable Interface"
12745 msgstr "Skinnable Interface"
12746
12747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:375
12748 msgid "Skins loader demux"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12752 msgid "Select skin"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12756 msgid "Open skin..."
12757 msgstr "Open skin…"
12758
12759 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12760 #, fuzzy
12761 msgid ""
12762 "\n"
12763 "(WinCE interface)\n"
12764 "\n"
12765 msgstr "Windows Service interface"
12766
12767 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
12768 #, fuzzy
12769 msgid ""
12770 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12771 "\n"
12772 msgstr ""
12773 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
12774 "\n"
12775
12776 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
12777 msgid "Compiled by "
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12781 msgid "Compiler: "
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
12785 msgid "Based on SVN revision: "
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12789 msgid ""
12790 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12791 "http://www.videolan.org/"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:625
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Open:"
12797 msgstr "Options:"
12798
12799 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12800 msgid ""
12801 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12802 "targets:"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:677
12807 msgid "Choose directory"
12808 msgstr "Choose directory"
12809
12810 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12812 msgid "Choose file"
12813 msgstr "Choose file"
12814
12815 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12816 msgid "Embed video in interface"
12817 msgstr "Embed video in interface"
12818
12819 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12820 msgid ""
12821 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12822 "window."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12826 #, fuzzy
12827 msgid "WinCE interface module"
12828 msgstr "Windows Service interface"
12829
12830 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12831 #, fuzzy
12832 msgid "WinCE dialogs provider"
12833 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12836 msgid "Edit bookmark"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12841 msgid "Bytes"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12845 msgid "You must select two bookmarks"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12849 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12853 msgid ""
12854 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12858 msgid ""
12859 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12860 "bookmarks to keep the same input."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12864 msgid "Input has changed "
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12868 msgid "Stream and media info"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Advanced information"
12874 msgstr "Advanced options"
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12877 msgid ""
12878 "The following errors happened. More details might be available in the "
12879 "Messages window."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:191
12883 msgid "Don't show further errors"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12887 msgid "Playlist item info"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:205
12891 msgid "Save Messages As..."
12892 msgstr "Save Messages As…"
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12895 msgid "Advanced options..."
12896 msgstr "Advanced options…"
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:216
12902 msgid "Advanced options"
12903 msgstr "Advanced options"
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12906 msgid "Options:"
12907 msgstr "Options:"
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12911 msgid "Open..."
12912 msgstr "Open…"
12913
12914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Stream/Save"
12917 msgstr "Codec setting"
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12920 msgid "Use VLC as a server of streams"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Caching"
12926 msgstr "Rating"
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12929 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12933 msgid "Customize:"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12937 msgid ""
12938 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12939 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12940 "controls above."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Use a subtitles file"
12946 msgstr "DVB subtitles decoder"
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Use an external subtitles file."
12951 msgstr "DVB subtitles decoder"
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:642
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Advanced Settings..."
12956 msgstr "Advanced options…"
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:658
12959 #, fuzzy
12960 msgid "File:"
12961 msgstr "Title"
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
12964 msgid "DVD (menus)"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
12968 msgid "Disc type"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12972 msgid "Probe Disc(s)"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12976 msgid ""
12977 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12978 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12979 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12980 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12981 "parameter ranges are set based on media we find."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12985 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12989 msgid "RTSP"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:926
12993 #, fuzzy
12994 msgid "DVD device to use"
12995 msgstr "Genre"
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:956
12998 msgid ""
12999 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13000 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:965
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
13005 #, fuzzy
13006 msgid "CD-ROM device to use"
13007 msgstr "Genre"
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
13010 msgid ""
13011 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13012 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1290
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Open subtitles file"
13018 msgstr "DVB subtitles decoder"
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1667
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Title number."
13023 msgstr "Title"
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
13026 msgid ""
13027 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13028 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
13029 "be shown."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
13033 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1693
13037 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1699
13041 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Track number."
13047 msgstr "Title"
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
13050 msgid ""
13051 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13052 "subtitle will be shown."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1712
13056 msgid ""
13057 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1724
13061 msgid ""
13062 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13063 "given, then all tracks are played."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
13067 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13071 msgid "Shuffle"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
13075 #, fuzzy
13076 msgid "&Simple Add File..."
13077 msgstr "&Simple Add…"
13078
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
13080 msgid "Add &Directory..."
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
13084 #, fuzzy
13085 msgid "&Add URL..."
13086 msgstr "&Add MRL…"
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13089 msgid "&Open Playlist..."
13090 msgstr "&Open Playlist…"
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13093 msgid "&Save Playlist..."
13094 msgstr "&Save Playlist…"
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
13097 msgid "&Close"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13101 msgid "Sort by &title"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13105 #, fuzzy
13106 msgid "&Reverse sort by title"
13107 msgstr "Reverse stereo"
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13110 #, fuzzy
13111 msgid "&Shuffle"
13112 msgstr "&Shuffle Playlist"
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13115 msgid "D&elete"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13119 #, fuzzy
13120 msgid "&Manage"
13121 msgstr "Language"
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
13124 msgid "S&ort"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:266
13128 #, fuzzy
13129 msgid "&Selection"
13130 msgstr "Resolution"
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
13133 #, fuzzy
13134 msgid "&View items"
13135 msgstr "Video title"
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
13138 msgid "Play this branch"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Preparse"
13145 msgstr "Date"
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
13148 msgid "Sort this branch"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13153 msgid "Info"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Add node"
13160 msgstr "Audio encoder"
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:358
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:794
13164 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:426
13165 msgid "root"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:591
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:811
13170 #, c-format
13171 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
13176 #, c-format
13177 msgid "%i items in playlist"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:913
13181 msgid "M3U file"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:914
13185 #, fuzzy
13186 msgid "XSPF playlist"
13187 msgstr "&Shuffle Playlist"
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
13190 msgid "Playlist is empty"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:921
13194 msgid "Can't save"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
13198 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13199 #: modules/misc/win32text.c:76
13200 msgid "Normal"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Sorted by artist"
13206 msgstr "Reverse stereo"
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Sorted by Album"
13211 msgstr "Reverse stereo"
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13214 msgid "Please enter node name"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13218 msgid "New node"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:293
13222 msgid ""
13223 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13224 "Are you sure you want to continue?"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1024
13228 msgid ""
13229 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13230 "them."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13234 msgid "Alt"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13238 msgid "Ctrl"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13242 msgid "Shift"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
13246 msgid ""
13247 "Select which modules you want to use. To get more advanced control, you can "
13248 "also modify the resulting \"chain\" by yourself"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Stream output MRL"
13254 msgstr "UDP stream output"
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Target:"
13259 msgstr "Language"
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13262 msgid ""
13263 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to stream "
13264 "to.\n"
13265 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13266 "controls below"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Outputs"
13272 msgstr "Video output URL"
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13275 msgid "Play locally"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13279 msgid "MMSH"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13283 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13284 #, fuzzy
13285 msgid "RTP"
13286 msgstr "TCP"
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Group name"
13291 msgstr "Group packets"
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Channel name"
13296 msgstr "Channels"
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Select all elementary streams"
13301 msgstr "File stream output"
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Video codec"
13306 msgstr "Video encoder"
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Audio codec"
13311 msgstr "Audio encoder"
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Subtitles codec"
13316 msgstr "DVB subtitles decoder"
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Subtitles overlay"
13321 msgstr "Subtitle delay up"
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Save file"
13326 msgstr "Next file"
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13329 msgid "Subtitle options"
13330 msgstr "Subtitle options"
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Subtitles file"
13335 msgstr "Subtitles Track"
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Options"
13340 msgstr "Options:"
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13343 msgid ""
13344 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13345 "subtitles."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13351 msgstr "Subtitle delay down"
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Open file"
13356 msgstr "Append to file"
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Updates"
13361 msgstr "Date"
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13364 msgid "Check for updates"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:154
13368 msgid ""
13369 "\n"
13370 "Available updates and related downloads\n"
13371 "(Double click on a file to download it)\n"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:182
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Save file..."
13377 msgstr "Next file"
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
13380 msgid "Broadcasts"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13384 msgid "Load"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:219
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Load configuration"
13390 msgstr "Advanced options..."
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:233
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Save configuration"
13395 msgstr "Advanced options..."
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:249
13398 msgid "New broadcast"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:396
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Choose"
13406 msgstr "Choose file"
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:390
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Output"
13411 msgstr "Video output URL"
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:406
13414 msgid "Loop"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Create"
13420 msgstr "Sample rate"
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13423 #, fuzzy
13424 msgid "VLM stream"
13425 msgstr "Codec setting"
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13428 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13432 msgid "Use this to stream on a network."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13436 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13440 msgid ""
13441 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13442 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
13443 "of them."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13447 msgid "Use this to stream on a network"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13451 msgid ""
13452 "Use this to save a stream to a file. You have the ability to reencode the "
13453 "stream. You can save whatever VLC can read.\n"
13454 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
13455 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13459 msgid "You must choose a stream"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13463 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13467 msgid ""
13468 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
13469 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
13470 "stream.)\n"
13471 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13475 msgid ""
13476 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
13477 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
13478 "to next  page.)"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13482 msgid "Transcode video (if your stream has some)"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13486 msgid "Select the target video codec. Click one to get more information."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13490 msgid "Transcode audio (if your stream has some)"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13494 msgid "Select the target audio codec. Click one to get more information."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13498 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13502 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13506 msgid "You need to enter an address"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13510 msgid ""
13511 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
13512 "on the choices you made, all formats won't be available."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13516 msgid ""
13517 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
13518 "transcoding"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13522 msgid "You must choose a file to save to"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13526 msgid ""
13527 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13531 msgid ""
13532 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13533 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13534 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13535 "setting to 1."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13539 msgid ""
13540 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13541 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13542 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13543 "extra interface.\n"
13544 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13545 "name will be used"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1289
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Save to file"
13551 msgstr "Next file"
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13554 msgid ""
13555 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13556 "correlated their movement will be."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13560 msgid "Creates several clones of the image"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Adds distortion effects"
13566 msgstr "Next file"
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13569 msgid "Inverts the colors of the image"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13573 msgid "Adds motion blurring to the image"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13577 msgid "Magnify"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13581 msgid "Magnifies part of the image"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
13585 msgid "Image adjustment"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Video Options"
13591 msgstr "Options"
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13594 msgid "Aspect Ratio"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
13598 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13602 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13606 msgid ""
13607 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13608 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13612 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13616 msgid ""
13617 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13618 "these settings to take effect.\n"
13619 "\n"
13620 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13621 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13622 "Video Filter Module inside the preferences."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13626 #, fuzzy
13627 msgid "More Information"
13628 msgstr "Visualisations"
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:180
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Stopped"
13633 msgstr "Scope"
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Paused"
13638 msgstr "Date"
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:205
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Playing"
13643 msgstr "Rating"
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:220
13646 msgid "Menu"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
13650 msgid "Previous track"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13654 msgid "Next track"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13658 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13659 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13662 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13663 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13668 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13671 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13672 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13675 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13676 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13681 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13684 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13685 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13688 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13692 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13693 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
13696 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13697 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
13700 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
13701 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
13704 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13708 #, fuzzy
13709 msgid "About..."
13710 msgstr "_About…"
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13713 msgid "Check for updates..."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13717 #, fuzzy
13718 msgid "&File"
13719 msgstr "Title"
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13722 #, fuzzy
13723 msgid "&View"
13724 msgstr "Video"
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
13727 #, fuzzy
13728 msgid "&Settings"
13729 msgstr "Setting"
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13732 #, fuzzy
13733 msgid "&Audio"
13734 msgstr "Audio"
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13737 #, fuzzy
13738 msgid "&Video"
13739 msgstr "Video"
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13742 #, fuzzy
13743 msgid "&Navigation"
13744 msgstr "Polarisation"
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13747 msgid "&Help"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
13751 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Embedded playlist"
13754 msgstr "&Shuffle Playlist"
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
13757 msgid "Previous playlist item"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
13761 msgid "Next playlist item"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13765 msgid "Play slower"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13769 msgid "Play faster"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
13773 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13777 #, fuzzy
13778 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13779 msgstr "&Bookmarks…"
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13784 msgstr "Preferences…"
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
13787 #, fuzzy
13788 msgid ""
13789 " (wxWidgets interface)\n"
13790 "\n"
13791 msgstr "Windows Service interface"
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
13794 msgid ""
13795 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13796 "http://www.videolan.org/\n"
13797 "\n"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13801 #, c-format
13802 msgid "About %s"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Show/Hide interface"
13808 msgstr "Add Interface"
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
13811 msgid "Quick &Open File..."
13812 msgstr "Quick &Open File…"
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
13815 msgid "Open &File..."
13816 msgstr "Open &File…"
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Open D&irectory..."
13821 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
13824 msgid "Open &Disc..."
13825 msgstr "Open &Disc…"
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13828 msgid "Open &Network Stream..."
13829 msgstr "Open &Network Stream…"
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13832 msgid "Open &Capture Device..."
13833 msgstr "Open &Capture Device…"
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
13836 msgid "Media &Info..."
13837 msgstr "Media &Info…"
13838
13839 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
13840 msgid "&Messages..."
13841 msgstr "&Messages…"
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
13844 msgid "&Preferences..."
13845 msgstr "&Preferences…"
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:569 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:596
13848 msgid "Empty"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13852 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13856 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13860 msgid ""
13861 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13862 "and RAW)"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13866 #, fuzzy
13867 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13868 msgstr "Destination video codec"
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13871 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13875 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13879 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13883 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13887 #, fuzzy
13888 msgid "RTP Unicast"
13889 msgstr "UDP/RTP input"
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13892 msgid "Stream to a single computer."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13896 #, fuzzy
13897 msgid "RTP Multicast"
13898 msgstr "UDP/RTP input"
13899
13900 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13901 msgid ""
13902 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13903 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13904 "work over Internet."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13908 msgid ""
13909 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13910 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13911 "address beginning with 239.255."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13915 msgid ""
13916 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13917 "needs to send the stream several times."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13921 msgid ""
13922 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13923 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13924 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13925 "at http://yourip:8080 by default."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Bookmarks dialog"
13931 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13936 msgstr "Show bookmarks dialogue"
13937
13938 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Extended GUI"
13941 msgstr "Text renderer settings"
13942
13943 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13944 msgid ""
13945 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13949 msgid "Taskbar"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13953 msgid "Show VLC on the taskbar"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Minimal interface"
13959 msgstr "Skinnable Interface"
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13962 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13966 msgid "Size to video"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13970 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Systray icon"
13976 msgstr "Polarisation"
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13979 msgid "Show a systray icon for VLC"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13983 msgid "Show labels in toolbar"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13987 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Playlist view"
13993 msgstr "Playlist…"
13994
13995 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13996 msgid ""
13997 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13998 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13999 "with less features. You can select which one will be available on the "
14000 "toolbar (or both)."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14004 msgid "Embedded"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14008 msgid "Both"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14012 #, fuzzy
14013 msgid "wxWidgets interface module"
14014 msgstr "Windows Service interface"
14015
14016 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
14017 #, fuzzy
14018 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14019 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14020
14021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14022 msgid "Dummy image chroma format"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14026 msgid ""
14027 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14028 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14032 msgid "Save raw codec data"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14036 msgid ""
14037 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14038 "main options."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14042 msgid ""
14043 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14044 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14045 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14049 msgid "Dummy interface function"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Dummy Interface"
14055 msgstr "Add Interface"
14056
14057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14058 msgid "Dummy access function"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14062 msgid "Dummy demux function"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Dummy decoder"
14068 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14069
14070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14071 msgid "Dummy decoder function"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14075 msgid "Dummy encoder function"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Dummy audio output function"
14081 msgstr "HD1000 audio output"
14082
14083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Dummy video output function"
14086 msgstr "HD1000 audio output"
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Dummy Video output"
14091 msgstr "UDP stream output"
14092
14093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14094 msgid "Dummy font renderer function"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14098 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14099 #: modules/visualization/xosd.c:76
14100 msgid "Font"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14104 msgid "Filename for the font you want to use"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14108 msgid "Font size in pixels"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
14112 msgid ""
14113 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14114 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14115 "font size. "
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
14119 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14120 #: modules/video_filter/time.c:77
14121 msgid "Opacity"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
14125 msgid ""
14126 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14127 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:65
14131 msgid "Text default color"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
14135 msgid ""
14136 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14137 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14138 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14139 "(red + green), #FFFFFF = white"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:70
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Relative font size"
14145 msgstr "Rate control buffer size"
14146
14147 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
14148 msgid ""
14149 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14150 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
14154 msgid "Smaller"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:76
14158 msgid "Small"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Large"
14164 msgstr "Language"
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14167 msgid "Larger"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/freetype.c:107
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Use YUVP renderer"
14173 msgstr "Force a video rendering mode."
14174
14175 #: modules/misc/freetype.c:108
14176 msgid ""
14177 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14178 "you want to encode into DVB subtitles"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/freetype.c:110
14182 msgid "Font Effect"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/freetype.c:111
14186 msgid ""
14187 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
14188 "readability."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/freetype.c:119
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Background"
14194 msgstr "Backwards"
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:119
14197 msgid "Outline"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/freetype.c:120
14201 msgid "Fat Outline"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:89
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Text renderer"
14207 msgstr "Force a video rendering mode."
14208
14209 #: modules/misc/freetype.c:133
14210 msgid "Freetype2 font renderer"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/gnutls.c:67
14214 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/gnutls.c:69
14218 msgid ""
14219 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14220 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/gnutls.c:73
14224 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/gnutls.c:75
14228 msgid ""
14229 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14230 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/gnutls.c:78
14234 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/gnutls.c:80
14238 #, fuzzy
14239 msgid ""
14240 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14241 msgstr ""
14242 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14243
14244 #: modules/misc/gnutls.c:83
14245 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/gnutls.c:85
14249 msgid ""
14250 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14251 "approved Certification Authority)."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/gnutls.c:88
14255 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/gnutls.c:90
14259 msgid ""
14260 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14261 "host name."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/misc/gnutls.c:95
14265 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/misc/growl.c:56
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Growl server"
14271 msgstr "Genre"
14272
14273 #: modules/misc/growl.c:57
14274 msgid ""
14275 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14276 "notifications are sent locally."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/growl.c:60
14280 msgid "Growl password"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/growl.c:61
14284 msgid "Growl password on the server."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/growl.c:62
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Growl UDP port"
14290 msgstr "TCP input"
14291
14292 #: modules/misc/growl.c:63
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Growl UDP port on the server."
14295 msgstr "TCP input"
14296
14297 #: modules/misc/growl.c:68
14298 msgid "Growl"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/growl.c:69
14302 msgid "Growl Notification Plugin"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/growl.c:167 modules/misc/msn.c:201
14306 #, fuzzy
14307 msgid "(no title)"
14308 msgstr "Title"
14309
14310 #: modules/misc/growl.c:168 modules/misc/msn.c:202
14311 msgid "(no artist)"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/growl.c:169 modules/misc/msn.c:203
14315 msgid "(no album)"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14319 msgid "Gtk+ GUI helper"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14323 msgid "Text"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/logger.c:118
14327 msgid "Log format"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/misc/logger.c:120
14331 msgid ""
14332 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14333 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/logger.c:124
14337 msgid ""
14338 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14339 "\"."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/logger.c:129
14343 msgid "Logging"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/logger.c:130
14347 #, fuzzy
14348 msgid "File logging"
14349 msgstr "File logging interface"
14350
14351 #: modules/misc/logger.c:136
14352 msgid "Log filename"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/logger.c:136
14356 msgid "Specify the log filename."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/logger.c:141
14360 #, fuzzy
14361 msgid "RRD output file"
14362 msgstr "Next file"
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:142
14365 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14369 msgid "AltiVec memcpy"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14373 msgid "libc memcpy"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14377 msgid "3D Now! memcpy"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14381 msgid "MMX memcpy"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14385 msgid "MMX EXT memcpy"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/msn.c:63
14389 msgid "MSN Title format string"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/msn.c:64
14393 msgid ""
14394 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14395 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/msn.c:70
14399 msgid "MSN"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/msn.c:71
14403 #, fuzzy
14404 msgid "MSN Now-Playing"
14405 msgstr "Rating"
14406
14407 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14408 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
14412 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14416 msgid "M3U playlist exporter"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14420 msgid "Old playlist exporter"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14424 #, fuzzy
14425 msgid "XSPF playlist export"
14426 msgstr "&Shuffle Playlist"
14427
14428 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14429 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14433 msgid ""
14434 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14435 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14439 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14443 #, fuzzy
14444 msgid "video"
14445 msgstr "Video"
14446
14447 #: modules/misc/rtsp.c:48
14448 msgid "RTSP host address"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/rtsp.c:50
14452 msgid ""
14453 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14454 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14455 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14456 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/rtsp.c:55
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Maximum number of connections"
14462 msgstr "Number of threads"
14463
14464 #: modules/misc/rtsp.c:56
14465 msgid ""
14466 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14467 "0 means no limit."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/rtsp.c:60
14471 msgid "RTSP VoD"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/rtsp.c:61
14475 msgid "RTSP VoD server"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/screensaver.c:44
14479 msgid "X Screensaver disabler"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/svg.c:65
14483 msgid "SVG template file"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/svg.c:66
14487 msgid ""
14488 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14492 msgid "Playlist stress tests"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14496 msgid "C module that does nothing"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14500 msgid "Miscellaneous stress tests"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/win32text.c:90
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Win32 font renderer"
14506 msgstr "Force a video rendering mode."
14507
14508 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14509 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14513 msgid "Simple XML Parser"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/mux/asf.c:49
14517 msgid "Title to put in ASF comments."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/mux/asf.c:51
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Author to put in ASF comments."
14523 msgstr ""
14524 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14525
14526 #: modules/mux/asf.c:53
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14529 msgstr ""
14530 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14531
14532 #: modules/mux/asf.c:54
14533 msgid "Comment"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/mux/asf.c:55
14537 msgid "Comment to put in ASF comments."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/mux/asf.c:57
14541 #, fuzzy
14542 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14543 msgstr ""
14544 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14545
14546 #: modules/mux/asf.c:58
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Packet Size"
14549 msgstr "Copy packetiser"
14550
14551 #: modules/mux/asf.c:59
14552 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/mux/asf.c:62
14556 #, fuzzy
14557 msgid "ASF muxer"
14558 msgstr "PS demuxer"
14559
14560 #: modules/mux/asf.c:535
14561 msgid "Unknown Video"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/mux/avi.c:44
14565 #, fuzzy
14566 msgid "AVI muxer"
14567 msgstr "PS demuxer"
14568
14569 #: modules/mux/dummy.c:41
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Dummy/Raw muxer"
14572 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14573
14574 #: modules/mux/mp4.c:45
14575 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/mux/mp4.c:47
14579 msgid ""
14580 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14581 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14582 "downloading."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/mux/mp4.c:57
14586 #, fuzzy
14587 msgid "MP4/MOV muxer"
14588 msgstr "PS demuxer"
14589
14590 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14591 msgid "DTS delay (ms)"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14595 msgid ""
14596 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14597 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14598 "inside the client decoder."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14602 msgid "PES maximum size"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14606 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14610 #, fuzzy
14611 msgid "PS muxer"
14612 msgstr "PS demuxer"
14613
14614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14615 msgid "Video PID"
14616 msgstr "Video PID"
14617
14618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14619 msgid ""
14620 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14621 "the video."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14625 msgid "Audio PID"
14626 msgstr "Audio PID"
14627
14628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14629 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14633 msgid "SPU PID"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14637 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14641 msgid "PMT PID"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14645 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14649 msgid "TS ID"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14655 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14656
14657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14658 msgid "NET ID"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14662 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14666 #, fuzzy
14667 msgid "PMT Program numbers"
14668 msgstr "Title"
14669
14670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14671 msgid ""
14672 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14673 "to be enabled."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14677 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14681 msgid ""
14682 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14683 "be enabled."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14687 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14691 msgid ""
14692 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14693 "be enabled."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14697 msgid "Set PID to ID of ES"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14701 msgid ""
14702 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14703 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14707 msgid "Data alignment"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14711 msgid ""
14712 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
14713 "bandwidth."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14717 msgid "Shaping delay (ms)"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14721 msgid ""
14722 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14723 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14724 "especially for reference frames."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14728 msgid "Use keyframes"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14732 msgid ""
14733 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14734 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14735 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14736 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14737 "the biggest frames in the stream."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14741 msgid "PCR delay (ms)"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14745 msgid ""
14746 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14747 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14751 msgid "Minimum B (deprecated)"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14755 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14759 msgid "Maximum B (deprecated)"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14763 msgid ""
14764 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14765 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14766 "inside the client decoder."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14770 msgid "Crypt audio"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14774 msgid "Crypt audio using CSA"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Crypt video"
14780 msgstr "ffmpeg demuxer"
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14783 msgid "Crypt video using CSA"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14787 msgid "CSA Key"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14791 msgid ""
14792 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14796 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14800 msgid ""
14801 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14802 "header from the value before encrypting. "
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
14806 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14810 msgid "Multipart separator string"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14814 msgid ""
14815 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14816 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Multipart JPEG muxer"
14822 msgstr "Video output muxer"
14823
14824 #: modules/mux/ogg.c:50
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Ogg/OGM muxer"
14827 msgstr "PS demuxer"
14828
14829 #: modules/mux/wav.c:42
14830 #, fuzzy
14831 msgid "WAV muxer"
14832 msgstr "PS demuxer"
14833
14834 #: modules/packetizer/copy.c:43
14835 msgid "Copy packetizer"
14836 msgstr "Copy packetiser"
14837
14838 #: modules/packetizer/h264.c:47
14839 #, fuzzy
14840 msgid "H.264 video packetizer"
14841 msgstr "H264 video packetiser"
14842
14843 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14844 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14845 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
14846
14847 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
14848 msgid "MPEG4 video packetizer"
14849 msgstr "MPEG4 video packetiser"
14850
14851 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Sync on Intra Frame"
14854 msgstr "Add Interface"
14855
14856 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14857 msgid ""
14858 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14859 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14863 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14864 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
14865
14866 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14867 msgid "Bonjour services"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
14871 msgid "Bonjour"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
14875 msgid "DAAP shares"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14879 msgid "DAAP access"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/services_discovery/hal.c:63
14883 msgid "HAL devices detection"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/services_discovery/hal.c:153
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Devices"
14889 msgstr "Video Device"
14890
14891 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14892 msgid "Podcast URLs list"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14896 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Podcasts"
14902 msgstr "Date"
14903
14904 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Podcast"
14907 msgstr "Date"
14908
14909 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14910 msgid "SAP multicast address"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14914 msgid ""
14915 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14916 "However, you can specify a specific address."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14920 msgid "IPv4 SAP"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14924 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14928 msgid "IPv6 SAP"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14932 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14936 msgid "IPv6 SAP scope"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14940 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14944 msgid "SAP timeout (seconds)"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14948 msgid ""
14949 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14953 msgid "Try to parse the announce"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14957 #, fuzzy
14958 msgid ""
14959 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14960 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14961 msgstr ""
14962 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
14963 "livedotcom parse the announce."
14964
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14966 #, fuzzy
14967 msgid "SAP Strict mode"
14968 msgstr "Stereo"
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14971 msgid ""
14972 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14973 "announcements."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14977 msgid "Use SAP cache"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14981 msgid ""
14982 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14983 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14987 msgid ""
14988 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14989 "announcements."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14993 msgid "SAP Announcements"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14997 msgid "SDP file parser for UDP"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:322
15001 msgid "Session Announcements (SAP)"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Session"
15007 msgstr "Codec Description"
15008
15009 #: modules/services_discovery/sap.c:821
15010 msgid "Tool"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15014 msgid "User"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/services_discovery/shout.c:61
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Number of streams"
15020 msgstr "Number of threads"
15021
15022 #: modules/services_discovery/shout.c:62
15023 msgid "Maximum number of Shoutcast radio streams which would be listed."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15027 msgid "Shoutcast radio listings"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/shout.c:139
15031 msgid "Shoutcast"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15035 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15039 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15043 msgid ""
15044 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15045 "this stream later."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15049 msgid ""
15050 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15051 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15052 "to raise caching values."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15056 msgid "ID Offset"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15060 msgid ""
15061 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15062 "IDs bridge_in will register."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15066 msgid "Bridge"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Bridge stream output"
15072 msgstr "File stream output"
15073
15074 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15075 msgid "Bridge out"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15079 msgid "Bridge in"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/description.c:48
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Description stream output"
15085 msgstr "UDP stream output"
15086
15087 #: modules/stream_out/display.c:38
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Enable/disable audio rendering."
15090 msgstr "Enable/disable video rendering."
15091
15092 #: modules/stream_out/display.c:40
15093 msgid "Enable/disable video rendering."
15094 msgstr "Enable/disable video rendering."
15095
15096 #: modules/stream_out/display.c:42
15097 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15101 msgid "Display"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/display.c:51
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Display stream output"
15107 msgstr "File stream output"
15108
15109 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Duplicate stream output"
15112 msgstr "File stream output"
15113
15114 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Output access method"
15117 msgstr "Audio output access method"
15118
15119 #: modules/stream_out/es.c:39
15120 msgid "This is the default output access method that will be used."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/stream_out/es.c:41
15124 msgid "Audio output access method"
15125 msgstr "Audio output access method"
15126
15127 #: modules/stream_out/es.c:43
15128 #, fuzzy
15129 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15130 msgstr ""
15131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15132
15133 #: modules/stream_out/es.c:44
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Video output access method"
15136 msgstr "Audio output access method"
15137
15138 #: modules/stream_out/es.c:46
15139 #, fuzzy
15140 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15141 msgstr ""
15142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:42
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Output muxer"
15147 msgstr "Video output muxer"
15148
15149 #: modules/stream_out/es.c:50
15150 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/es.c:51
15154 msgid "Audio output muxer"
15155 msgstr "Audio output muxer"
15156
15157 #: modules/stream_out/es.c:53
15158 #, fuzzy
15159 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15160 msgstr ""
15161 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15162
15163 #: modules/stream_out/es.c:54
15164 msgid "Video output muxer"
15165 msgstr "Video output muxer"
15166
15167 #: modules/stream_out/es.c:56
15168 #, fuzzy
15169 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15170 msgstr ""
15171 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15172
15173 #: modules/stream_out/es.c:58
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Output URL"
15176 msgstr "Video output URL"
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:60
15179 msgid "This is the default output URI."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:61
15183 msgid "Audio output URL"
15184 msgstr "Audio output URL"
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:63
15187 #, fuzzy
15188 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15189 msgstr ""
15190 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:64
15193 msgid "Video output URL"
15194 msgstr "Video output URL"
15195
15196 #: modules/stream_out/es.c:66
15197 #, fuzzy
15198 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15199 msgstr ""
15200 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15201
15202 #: modules/stream_out/es.c:75
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Elementary stream output"
15205 msgstr "File stream output"
15206
15207 #: modules/stream_out/gather.c:40
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Gathering stream output"
15210 msgstr "UDP stream output"
15211
15212 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15213 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Sample aspect ratio"
15219 msgstr "Codec setting"
15220
15221 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15222 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15226 msgid "Mosaic bridge"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Mosaic bridge stream output"
15232 msgstr "File stream output"
15233
15234 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15235 msgid "This is the output URL that will be used."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15239 msgid "SDP"
15240 msgstr "SDP"
15241
15242 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15243 msgid ""
15244 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15245 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15246 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15247 "SDP to be announced via SAP."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15251 msgid "Muxer"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15255 #, fuzzy
15256 msgid ""
15257 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15258 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15259 msgstr ""
15260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15261
15262 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
15263 msgid "Session name"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15267 #, fuzzy
15268 msgid ""
15269 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15270 "Descriptor)."
15271 msgstr ""
15272 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15273
15274 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Session description"
15277 msgstr "Codec Description"
15278
15279 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15280 #, fuzzy
15281 msgid ""
15282 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15283 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15284 msgstr ""
15285 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15286
15287 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15288 msgid "Session URL"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15292 msgid ""
15293 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15294 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15295 "(Session Descriptor)."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Session email"
15301 msgstr "Codec Description"
15302
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15304 msgid ""
15305 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15306 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15310 #, fuzzy
15311 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15312 msgstr ""
15313 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15314
15315 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Audio port"
15318 msgstr "Audio options"
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15321 #, fuzzy
15322 msgid ""
15323 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15324 msgstr ""
15325 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Video port"
15330 msgstr "Video bitrate"
15331
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15333 #, fuzzy
15334 msgid ""
15335 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15336 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15337
15338 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15339 #, fuzzy
15340 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15341 msgstr ""
15342 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15343
15344 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15345 msgid "MP4A LATM"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15349 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15353 #, fuzzy
15354 msgid "RTP stream output"
15355 msgstr "HTTP stream output"
15356
15357 #: modules/stream_out/standard.c:41
15358 msgid "This is the output access method that will be used."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/stream_out/standard.c:44
15362 msgid "This is the muxer that will be used."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/standard.c:45
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Output destination"
15368 msgstr "Description"
15369
15370 #: modules/stream_out/standard.c:47
15371 #, fuzzy
15372 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15373 msgstr ""
15374 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15375
15376 #: modules/stream_out/standard.c:50
15377 #, fuzzy
15378 msgid ""
15379 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15380 "you choose to use SAP."
15381 msgstr ""
15382 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15383
15384 #: modules/stream_out/standard.c:53
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Session groupname"
15387 msgstr "Codec Description"
15388
15389 #: modules/stream_out/standard.c:55
15390 #, fuzzy
15391 msgid ""
15392 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15393 "if you choose to use SAP."
15394 msgstr ""
15395 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15396
15397 #: modules/stream_out/standard.c:58
15398 msgid "SAP announcing"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/standard.c:59
15402 msgid "Announce this session with SAP."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/standard.c:67
15406 msgid "Standard"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/standard.c:68
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Standard stream output"
15412 msgstr "Transcode stream output"
15413
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Files"
15417 msgstr "Title"
15418
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15420 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15424 msgid "Sizes"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15428 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Aspect ratio"
15434 msgstr "Codec setting"
15435
15436 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15437 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Command UDP port"
15443 msgstr "TCP input"
15444
15445 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15446 msgid "UDP port to listen to for commands."
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15450 msgid "Command"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15454 msgid "Initial command to execute."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15458 msgid "GOP size"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Number of P frames between two I frames."
15464 msgstr "Number of threads"
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Quantizer scale"
15469 msgstr "visualiser"
15470
15471 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15474 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15475
15476 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15477 msgid "Mute audio"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15481 msgid "Mute audio when command is not 0."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15485 #, fuzzy
15486 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15487 msgstr "UDP stream output"
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15490 msgid "Video encoder"
15491 msgstr "Video encoder"
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15494 #, fuzzy
15495 msgid ""
15496 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15497 "options)."
15498 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15499
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15501 msgid "Destination video codec"
15502 msgstr "Destination video codec"
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15505 msgid "This is the video codec that will be used."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15509 msgid "Video bitrate"
15510 msgstr "Video bitrate"
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15513 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Video scaling"
15519 msgstr "Video title"
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15522 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Video frame-rate"
15528 msgstr "Video bitrate"
15529
15530 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15533 msgstr ""
15534 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15539 msgstr ""
15540 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15541
15542 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15545 msgstr "Deinterlace video"
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Maximum video width"
15550 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Maximum output video width."
15555 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Maximum video height"
15560 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Maximum output video height."
15565 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Video filter"
15570 msgstr "Video title"
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15573 msgid ""
15574 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15575 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Video crop (top)"
15581 msgstr "Video crop left"
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15584 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Video crop (left)"
15590 msgstr "Video crop left"
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15593 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Video crop (bottom)"
15599 msgstr "Video crop left"
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15602 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Video crop (right)"
15608 msgstr "Video crop left"
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15611 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Video padding (top)"
15617 msgstr "Video crop left"
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15620 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Video padding (left)"
15626 msgstr "Video crop left"
15627
15628 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15629 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Video padding (bottom)"
15635 msgstr "Video crop left"
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15638 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Video padding (right)"
15644 msgstr "Video crop left"
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15647 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Video canvas width"
15653 msgstr "Video title"
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15656 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Video canvas height"
15662 msgstr "Video crop left"
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15665 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Video canvas aspect ratio"
15671 msgstr "Codec setting"
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15674 msgid ""
15675 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15676 "accordingly."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15680 msgid "Audio encoder"
15681 msgstr "Audio encoder"
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15684 #, fuzzy
15685 msgid ""
15686 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15687 "options)."
15688 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15691 msgid "Destination audio codec"
15692 msgstr "Destination audio codec"
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15695 msgid "This is the audio codec that will be used."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15699 msgid "Audio bitrate"
15700 msgstr "Audio bitrate"
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15703 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Audio sample rate"
15709 msgstr "Sample rate"
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15712 msgid ""
15713 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15717 msgid "Audio channels"
15718 msgstr "Audio channels"
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15721 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Subtitles encoder"
15727 msgstr "DVB subtitles decoder"
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15730 #, fuzzy
15731 msgid ""
15732 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15733 "options)."
15734 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Destination subtitles codec"
15739 msgstr "Destination video codec"
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15742 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15746 msgid ""
15747 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15748 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15749 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15750 "of subpicture modules"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:118
15754 msgid "OSD menu"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:156
15758 msgid ""
15759 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15763 msgid "Number of threads"
15764 msgstr "Number of threads"
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15769 msgstr ""
15770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15773 msgid "High priority"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:163
15777 msgid ""
15778 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:166
15782 msgid "Synchronise on audio track"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:168
15786 msgid ""
15787 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15788 "on the audio track."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15792 msgid ""
15793 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15794 "rate."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:187
15798 msgid "Transcode stream output"
15799 msgstr "Transcode stream output"
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:263
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Overlays/Subtitles"
15804 msgstr "Subtitles Track"
15805
15806 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15807 #, fuzzy
15808 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15809 msgstr "UDP stream output"
15810
15811 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15812 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15816 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15820 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15821 msgid "Conversions from "
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15825 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15826 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15827 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15828 msgid " to "
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15832 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15833 msgid "MMX conversions from "
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15837 msgid "AltiVec conversions from "
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/adjust.c:60
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Brightness threshold"
15843 msgstr "Enable interlaced encoding"
15844
15845 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15846 msgid ""
15847 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15848 "threshold value will be the brighness defined below."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15852 msgid "Image contrast (0-2)"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15856 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15860 msgid "Image hue (0-360)"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15864 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15868 msgid "Image saturation (0-3)"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15872 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15876 msgid "Image brightness (0-2)"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/adjust.c:71
15880 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/adjust.c:72
15884 msgid "Image gamma (0-10)"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15888 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/adjust.c:77
15892 msgid "Image properties filter"
15893 msgstr "Image properties filter"
15894
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:78
15896 msgid "Image adjust"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/blend.c:67
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Video pictures blending"
15902 msgstr "Video filters settings"
15903
15904 #: modules/video_filter/clone.c:55
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Number of clones"
15907 msgstr "Number of threads"
15908
15909 #: modules/video_filter/clone.c:56
15910 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/clone.c:59
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Video output modules"
15916 msgstr "Video output muxer"
15917
15918 #: modules/video_filter/clone.c:60
15919 msgid ""
15920 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15921 "separated list of modules."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/clone.c:64
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Clone video filter"
15927 msgstr "ffmpeg demuxer"
15928
15929 #: modules/video_filter/clone.c:66
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Clone"
15932 msgstr "Codec"
15933
15934 #: modules/video_filter/crop.c:54
15935 msgid "Crop geometry (pixels)"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/crop.c:55
15939 msgid ""
15940 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15941 "<left offset> + <top offset>."
15942 msgstr ""
15943 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15944 "<left offset> + <top offset>."
15945
15946 #: modules/video_filter/crop.c:57
15947 msgid "Automatic cropping"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/crop.c:58
15951 msgid "Automatic black border cropping."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/crop.c:61
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Crop video filter"
15957 msgstr "ffmpeg demuxer"
15958
15959 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Deinterlace mode"
15962 msgstr "Deinterlace video"
15963
15964 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15967 msgstr ""
15968 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15969
15970 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Streaming deinterlace mode"
15973 msgstr "Deinterlace video"
15974
15975 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15978 msgstr ""
15979 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15980
15981 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Deinterlacing video filter"
15984 msgstr "ffmpeg demuxer"
15985
15986 #: modules/video_filter/distort.c:64
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Distort mode"
15989 msgstr "Stereo"
15990
15991 #: modules/video_filter/distort.c:65
15992 msgid ""
15993 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
15994 "and \"psychedelic\"."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/distort.c:67
15998 msgid "Gradient image type"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/distort.c:68
16002 msgid ""
16003 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16004 "keep colors."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/distort.c:71
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Apply cartoon effect"
16010 msgstr "Next file"
16011
16012 #: modules/video_filter/distort.c:72
16013 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/distort.c:77
16017 msgid "Wave"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/distort.c:77
16021 msgid "Ripple"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/distort.c:77
16025 msgid "Gradient"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/distort.c:78
16029 msgid "Edge"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/distort.c:78
16033 msgid "Hough"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/distort.c:81
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Distort video filter"
16039 msgstr "ffmpeg demuxer"
16040
16041 #: modules/video_filter/invert.c:52
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Invert video filter"
16044 msgstr "ffmpeg demuxer"
16045
16046 #: modules/video_filter/invert.c:53
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Color inversion"
16049 msgstr "Stereo"
16050
16051 #: modules/video_filter/logo.c:68
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Logo filenames"
16054 msgstr "Choose file"
16055
16056 #: modules/video_filter/logo.c:69
16057 msgid ""
16058 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16059 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16060 "simply enter its filename."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:72
16064 msgid "Logo animation # of loops"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:73
16068 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/logo.c:75
16072 msgid "Logo individual image time in ms"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/logo.c:76
16076 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:50
16080 msgid "X coordinate"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/logo.c:79
16084 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16088 msgid "Y coordinate"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/logo.c:82
16092 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/logo.c:84
16096 msgid "Transparency of the logo"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/logo.c:85
16100 msgid ""
16101 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16102 "opacity)."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/logo.c:87
16106 msgid "Logo position"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/logo.c:89
16110 #, fuzzy
16111 msgid ""
16112 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16113 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16114 msgstr ""
16115 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16116 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16117 "combinations of these values)."
16118
16119 #: modules/video_filter/logo.c:99
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Logo video filter"
16122 msgstr "ffmpeg demuxer"
16123
16124 #: modules/video_filter/logo.c:101
16125 msgid "Logo overlay"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/logo.c:122
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Logo sub filter"
16131 msgstr "Choose file"
16132
16133 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16136 msgstr "ffmpeg demuxer"
16137
16138 #: modules/video_filter/marq.c:77
16139 msgid "Marquee text to display."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16143 #: modules/video_filter/time.c:73
16144 msgid "X offset"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16148 msgid "X offset, from the left screen edge."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16152 #: modules/video_filter/time.c:75
16153 msgid "Y offset"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16157 msgid "Y offset, down from the top."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/marq.c:83
16161 msgid ""
16162 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16163 "(remains forever)."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/marq.c:87
16167 msgid ""
16168 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16169 "totally opaque. "
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16173 #: modules/video_filter/time.c:81
16174 msgid "Font size, pixels"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16178 #: modules/video_filter/time.c:82
16179 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16183 #: modules/video_filter/time.c:86
16184 msgid ""
16185 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16186 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16187 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16188 "(red + green), #FFFFFF = white"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/marq.c:99
16192 msgid "Marquee position"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/video_filter/marq.c:101
16196 #, fuzzy
16197 msgid ""
16198 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16199 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16200 "6 = top-right)."
16201 msgstr ""
16202 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16203 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16204 "combinations of these values)."
16205
16206 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16207 msgid "Misc"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/marq.c:141
16211 msgid "Marquee display"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16215 msgid "Transparency"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16219 msgid ""
16220 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16221 "opaque (default)."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16225 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16229 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16233 msgid "Top left corner X coordinate"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16237 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16241 msgid "Top left corner Y coordinate"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16245 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16249 msgid "Vertical border width"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16253 msgid ""
16254 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16258 msgid "Horizontal border width"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16262 msgid ""
16263 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16264 "mosaic."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16268 msgid "Mosaic alignment"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16272 #, fuzzy
16273 msgid ""
16274 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16275 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16276 "6 = top-right)."
16277 msgstr ""
16278 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16279 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16280 "combinations of these values)."
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Positioning method"
16285 msgstr "Codec setting"
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16288 msgid ""
16289 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16290 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16291 "columns."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:121 modules/video_filter/wall.c:57
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Number of rows"
16297 msgstr "Number of threads"
16298
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
16300 msgid ""
16301 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16302 "to \"fixed\"."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/wall.c:53
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Number of columns"
16308 msgstr "Number of threads"
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
16311 msgid ""
16312 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16313 "set to \"fixed\"."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
16317 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
16321 msgid "Keep original size"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16325 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Elements order"
16331 msgstr "Stereo"
16332
16333 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16334 msgid ""
16335 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16336 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16337 "bridge\" module."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16341 msgid ""
16342 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16343 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16344 "input."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16348 msgid "Bluescreen"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16352 msgid ""
16353 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16354 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16355 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16356 "blending (blue by default)."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16360 msgid "Bluescreen U value"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16364 msgid ""
16365 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16366 "Defaults to 120 for blue."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
16370 msgid "Bluescreen V value"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16374 msgid ""
16375 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16376 "Defaults to 90 for blue."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Bluescreen U tolerance"
16382 msgstr "Bitrate"
16383
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16385 msgid ""
16386 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16387 "value between 10 and 20 seems sensible."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Bluescreen V tolerance"
16393 msgstr "Bitrate"
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16396 msgid ""
16397 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16398 "value between 10 and 20 seems sensible."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16402 msgid "fixed"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Mosaic video sub filter"
16408 msgstr "ffmpeg demuxer"
16409
16410 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16411 msgid "Mosaic"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16415 msgid "Blur factor (1-127)"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16419 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Motion blur"
16425 msgstr "Choose file"
16426
16427 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Motion blur filter"
16430 msgstr "Choose file"
16431
16432 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Description file"
16435 msgstr "Description"
16436
16437 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16438 msgid "A file containing a simple playlist"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16442 #, fuzzy
16443 msgid "History parameter"
16444 msgstr "visualiser"
16445
16446 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16447 #, fuzzy
16448 msgid "The umber of frames used for detection."
16449 msgstr ""
16450 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16451
16452 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Motion detect video filter"
16455 msgstr "ffmpeg demuxer"
16456
16457 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16458 msgid "Motion detect"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Configuration file"
16464 msgstr "Advanced options..."
16465
16466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16469 msgstr "Advanced options..."
16470
16471 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16472 msgid "Path to OSD menu images"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47
16476 msgid ""
16477 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16478 "configuration file."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16482 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Menu position"
16488 msgstr "Options"
16489
16490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
16491 #, fuzzy
16492 msgid ""
16493 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16494 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16495 "6 = top-right)."
16496 msgstr ""
16497 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16498 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16499 "combinations of these values)."
16500
16501 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Menu timeout"
16504 msgstr "Title"
16505
16506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
16507 msgid ""
16508 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16509 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16510 "visible."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
16514 msgid "Menu update interval"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:70
16518 msgid ""
16519 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16520 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16521 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16522 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
16526 msgid "On Screen Display menu"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/rss.c:121
16530 msgid "Feed URLs"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/rss.c:122
16534 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/rss.c:123
16538 msgid "Speed of feeds"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/rss.c:124
16542 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/rss.c:125
16546 msgid "Max length"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/rss.c:126
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16552 msgstr "Number of threads"
16553
16554 #: modules/video_filter/rss.c:128
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Refresh time"
16557 msgstr "Preferred codecs list"
16558
16559 #: modules/video_filter/rss.c:129
16560 msgid ""
16561 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16562 "feeds are never updated."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/rss.c:131
16566 msgid "Feed images"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/rss.c:132
16570 msgid "Display feed images if available."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16574 msgid ""
16575 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16576 "totally opaque."
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Text position"
16582 msgstr "Options"
16583
16584 #: modules/video_filter/rss.c:154
16585 #, fuzzy
16586 msgid ""
16587 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16588 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16589 "right)."
16590 msgstr ""
16591 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16592 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16593 "combinations of these values)."
16594
16595 #: modules/video_filter/rss.c:197
16596 msgid "RSS and Atom feed display"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16600 #, fuzzy
16601 msgid "RV32 conversion filter"
16602 msgstr "Advanced options..."
16603
16604 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Video scaling filter"
16607 msgstr "Video title"
16608
16609 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16610 msgid "Scaling mode"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16614 msgid "Scaling mode to use."
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16618 msgid "Fast bilinear"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16622 msgid "Bilinear"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16626 msgid "Bicubic (good quality)"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16630 msgid "Experimental"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16634 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Area"
16640 msgstr "Stream "
16641
16642 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16643 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16647 msgid "Gauss"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16651 msgid "SincR"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16655 msgid "Lanczos"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16659 msgid "Bicubic spline"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/time.c:71
16663 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/time.c:72
16667 msgid ""
16668 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16669 "%S = second)."
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/time.c:74
16673 msgid "X offset, from the left screen edge"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/time.c:76
16677 msgid "Y offset, down from the top"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/time.c:93
16681 #, fuzzy
16682 msgid ""
16683 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16684 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16685 "right)."
16686 msgstr ""
16687 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16688 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16689 "combinations of these values)."
16690
16691 #: modules/video_filter/time.c:107
16692 msgid "Time overlay"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/time.c:124
16696 msgid "Time display sub filter"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/transform.c:57
16700 msgid "Transform type"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/transform.c:58
16704 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/transform.c:61
16708 msgid "Rotate by 90 degrees"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/transform.c:62
16712 msgid "Rotate by 180 degrees"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/transform.c:62
16716 msgid "Rotate by 270 degrees"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/transform.c:63
16720 msgid "Flip horizontally"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/transform.c:63
16724 msgid "Flip vertically"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/transform.c:66
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Video transformation filter"
16730 msgstr "Video title"
16731
16732 #: modules/video_filter/wall.c:54
16733 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/wall.c:58
16737 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/wall.c:61
16741 msgid "Active windows"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/wall.c:62
16745 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/wall.c:65
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Element aspect ratio"
16751 msgstr "Codec setting"
16752
16753 #: modules/video_filter/wall.c:66
16754 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/wall.c:70
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Wall video filter"
16760 msgstr "ffmpeg demuxer"
16761
16762 #: modules/video_filter/wall.c:71
16763 msgid "Image wall"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_output/aa.c:55
16767 msgid "ASCII Art"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_output/aa.c:58
16771 #, fuzzy
16772 msgid "ASCII-art video output"
16773 msgstr "colour ASCII art video output"
16774
16775 #: modules/video_output/caca.c:57
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Color ASCII art video output"
16778 msgstr "colour ASCII art video output"
16779
16780 #: modules/video_output/directfb.c:69
16781 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
16785 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
16789 msgid ""
16790 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16791 "doesn't have any effect when using overlays."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
16795 msgid "Use video buffers in system memory"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
16799 msgid ""
16800 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16801 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16802 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16803 "doesn't have any effect when using overlays."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
16807 msgid "Use triple buffering for overlays"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16811 msgid ""
16812 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16813 "better video quality (no flickering)."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
16817 msgid "Name of desired display device"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16821 msgid ""
16822 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16823 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16824 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
16828 msgid "Enable wallpaper mode "
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16832 msgid ""
16833 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16834 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16835 "desktop must not already have a wallpaper."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
16839 #, fuzzy
16840 msgid "DirectX video output"
16841 msgstr "HD1000 audio output"
16842
16843 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
16844 msgid "Wallpaper"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
16848 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16849 #, fuzzy
16850 msgid "OpenGL video output"
16851 msgstr "Greyscale video output"
16852
16853 #: modules/video_output/fb.c:67
16854 msgid "Framebuffer device"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_output/fb.c:69
16858 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_output/fb.c:77
16862 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16866 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16867 msgid "X11 display"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_output/ggi.c:58
16871 msgid ""
16872 "X11 hardware display to use.\n"
16873 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_output/glide.c:64
16877 #, fuzzy
16878 msgid "3dfx Glide video output"
16879 msgstr "Greyscale video output"
16880
16881 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16882 #, fuzzy
16883 msgid "HD1000 video output"
16884 msgstr "HD1000 audio output"
16885
16886 #: modules/video_output/image.c:48
16887 msgid "Image format"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_output/image.c:49
16891 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_output/image.c:51
16895 msgid "Recording ratio"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_output/image.c:52
16899 msgid ""
16900 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_output/image.c:55
16904 msgid "Filename prefix"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_output/image.c:56
16908 msgid ""
16909 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16910 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_output/image.c:60
16914 msgid "Always write to the same file"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_output/image.c:61
16918 msgid ""
16919 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16920 "this case, the number is not appended to the filename."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_output/image.c:70
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Image video output"
16926 msgstr "HD1000 audio output"
16927
16928 #: modules/video_output/mga.c:59
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16931 msgstr "Greyscale video output"
16932
16933 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
16934 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/video_output/opengl.c:119
16938 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_output/opengl.c:122
16942 msgid "Effect"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_output/opengl.c:124
16946 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_output/opengl.c:129
16950 msgid "Cube"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_output/opengl.c:129
16954 msgid "Transparent Cube"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16958 #, fuzzy
16959 msgid "QT Embedded display"
16960 msgstr "&Shuffle Playlist"
16961
16962 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16963 msgid ""
16964 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16965 "the DISPLAY environment variable."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16969 #, fuzzy
16970 msgid "QT Embedded video output"
16971 msgstr "Greyscale video output"
16972
16973 #: modules/video_output/sdl.c:108
16974 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16978 msgid "Snapshot width"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16982 msgid "Width of the snapshot image."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16986 msgid "Snapshot height"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16990 msgid "Height of the snapshot image."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16994 msgid "Chroma"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16998 msgid ""
16999 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17003 msgid "Cache size (number of images)"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17007 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Snapshot module"
17013 msgstr "Output modules"
17014
17015 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17016 #, fuzzy
17017 msgid "SVGAlib video output"
17018 msgstr "Greyscale video output"
17019
17020 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Windows GAPI video output"
17023 msgstr "Greyscale video output"
17024
17025 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Windows GDI video output"
17028 msgstr "Greyscale video output"
17029
17030 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17031 #, fuzzy
17032 msgid "XVideo adaptor number"
17033 msgstr "Video output muxer"
17034
17035 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17036 msgid ""
17037 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17038 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17042 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17043 msgid "Alternate fullscreen method"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17047 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17048 msgid ""
17049 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17050 "its drawbacks.\n"
17051 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17052 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17053 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17054 "show on top of the video."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17058 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17059 msgid ""
17060 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17061 "DISPLAY environment variable."
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17065 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17066 msgid "Screen for fullscreen mode."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17070 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17071 msgid ""
17072 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17073 "1 for the second."
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17077 msgid "Use shared memory"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17081 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17085 #, fuzzy
17086 msgid "X11 video output"
17087 msgstr "HD1000 audio output"
17088
17089 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17090 msgid ""
17091 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17092 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17096 msgid "XVimage chroma format"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17100 msgid ""
17101 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17102 "to improve performances by using the most efficient one."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17106 #, fuzzy
17107 msgid "XVideo extension video output"
17108 msgstr "Greyscale video output"
17109
17110 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17111 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/visualization/goom.c:58
17115 msgid "Goom display width"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/visualization/goom.c:59
17119 msgid "Goom display height"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/visualization/goom.c:60
17123 msgid ""
17124 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17125 "will be prettier but more CPU intensive)."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/visualization/goom.c:63
17129 msgid "Goom animation speed"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/visualization/goom.c:64
17133 msgid ""
17134 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/visualization/goom.c:70
17138 msgid "Goom"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/visualization/goom.c:71
17142 msgid "Goom effect"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17146 msgid "Effects list"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17150 msgid ""
17151 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17152 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17156 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17160 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Number of bands"
17166 msgstr "Number of threads"
17167
17168 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17169 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17170 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17171
17172 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17175 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17176
17177 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17178 msgid "Band separator"
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Number of blank pixels between bands."
17184 msgstr "Number of threads"
17185
17186 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17187 msgid "Amplification"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17191 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17195 msgid "Enable peaks"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17199 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17203 msgid "Enable original graphic spectrum"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17207 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Enable bands"
17213 msgstr "visualiser"
17214
17215 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17216 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Enable base"
17222 msgstr "Enable"
17223
17224 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17225 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17229 msgid "Base pixel radius"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17233 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Spectral sections"
17239 msgstr "Resolution"
17240
17241 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17242 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17246 msgid "Peak height"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17250 msgid "Total pixel height of the peak items."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17254 msgid "Peak extra width"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17258 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17262 msgid "V-plane color"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17266 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Number of stars"
17272 msgstr "Number of threads"
17273
17274 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17275 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Visualizer"
17281 msgstr "visualiser filter"
17282
17283 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Visualizer filter"
17286 msgstr "visualiser filter"
17287
17288 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Spectrum analyser"
17291 msgstr "Spectrum"
17292
17293 #: modules/visualization/xosd.c:63
17294 msgid "Flip vertical position"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/visualization/xosd.c:64
17298 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/visualization/xosd.c:67
17302 msgid "Vertical offset"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/visualization/xosd.c:68
17306 msgid ""
17307 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17308 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/visualization/xosd.c:72
17312 msgid "Shadow offset"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/visualization/xosd.c:73
17316 msgid ""
17317 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/visualization/xosd.c:77
17321 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/visualization/xosd.c:79
17325 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/visualization/xosd.c:84
17329 msgid "XOSD interface"
17330 msgstr "XOSD interface"
17331
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "Control interface settings"
17334 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17335
17336 #~ msgid "Text rendering"
17337 #~ msgstr "Text rendering"
17338
17339 #, fuzzy
17340 #~ msgid ""
17341 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17342 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17343 #~ msgstr ""
17344 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17345 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17346
17347 #, fuzzy
17348 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17349 #~ msgstr ""
17350 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17351 #~ "its modules."
17352
17353 #~ msgid ""
17354 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17355 #~ "here (x coordinate)."
17356 #~ msgstr ""
17357 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17358 #~ "here (x coordinate)."
17359
17360 #~ msgid ""
17361 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17362 #~ "mode."
17363 #~ msgstr ""
17364 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17365 #~ "mode."
17366
17367 #~ msgid ""
17368 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17369 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17370 #~ msgstr ""
17371 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17372 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17373
17374 #, fuzzy
17375 #~ msgid "Program to select"
17376 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17377
17378 #, fuzzy
17379 #~ msgid "Programs to select"
17380 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17381
17382 #~ msgid "Preferred codecs list"
17383 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17384
17385 #~ msgid ""
17386 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17387 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17388 #~ "the other ones."
17389 #~ msgstr ""
17390 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17391 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17392 #~ "the other ones."
17393
17394 #, fuzzy
17395 #~ msgid ""
17396 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
17397 #~ "read when VLM is launched."
17398 #~ msgstr ""
17399 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17400 #~ "its modules."
17401
17402 #, fuzzy
17403 #~ msgid "Interfaces"
17404 #~ msgstr "Add Interface"
17405
17406 #~ msgid ""
17407 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17408 #~ "value should be set in milliseconds units."
17409 #~ msgstr ""
17410 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17411 #~ "value should be set in milliseconds units."
17412
17413 #, fuzzy
17414 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
17415 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17416
17417 #, fuzzy
17418 #~ msgid ""
17419 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
17420 #~ "value should be set in millisecond units."
17421 #~ msgstr ""
17422 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
17423 #~ "value should be set in millisecond units."
17424
17425 #~ msgid ""
17426 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17427 #~ "value should be set in millisecond units."
17428 #~ msgstr ""
17429 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17430 #~ "value should be set in millisecond units."
17431
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid ""
17434 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
17435 #~ "value should be set in millisecond units."
17436 #~ msgstr ""
17437 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
17438 #~ "value should be set in millisecond units."
17439
17440 #, fuzzy
17441 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
17442 #~ msgstr ""
17443 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17444
17445 #, fuzzy
17446 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
17447 #~ msgstr ""
17448 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
17449 #~ "stream."
17450
17451 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
17452 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
17453
17454 #, fuzzy
17455 #~ msgid "Timeout of subpictures"
17456 #~ msgstr "Subtitles Track"
17457
17458 #, fuzzy
17459 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
17460 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17461
17462 #, fuzzy
17463 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
17464 #~ msgstr ""
17465 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17466
17467 #, fuzzy
17468 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
17469 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
17473 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
17477 #~ msgstr ""
17478 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17479
17480 #, fuzzy
17481 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
17482 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
17483
17484 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
17485 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17486
17487 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
17488 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17489
17490 #, fuzzy
17491 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
17492 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17493
17494 #, fuzzy
17495 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
17496 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
17497
17498 #, fuzzy
17499 #~ msgid ""
17500 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
17501 #~ "the network synchronisation."
17502 #~ msgstr ""
17503 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17504
17505 #, fuzzy
17506 #~ msgid "Telnet Interface host"
17507 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17508
17509 #, fuzzy
17510 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
17511 #~ msgstr "Remote control interface"
17512
17513 #, fuzzy
17514 #~ msgid "Telnet Interface port"
17515 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17516
17517 #, fuzzy
17518 #~ msgid "Go To Position"
17519 #~ msgstr "Options"
17520
17521 #, fuzzy
17522 #~ msgid "Use embedded video output"
17523 #~ msgstr "Greyscale video output"
17524
17525 #, fuzzy
17526 #~ msgid "Output Options"
17527 #~ msgstr "Options"
17528
17529 #, fuzzy
17530 #~ msgid "Transcode options"
17531 #~ msgstr "Advanced options..."
17532
17533 #, fuzzy
17534 #~ msgid "Destination Target:"
17535 #~ msgstr "Destination audio codec"
17536
17537 #, fuzzy
17538 #~ msgid "Output methods"
17539 #~ msgstr "Audio output access method"
17540
17541 #, fuzzy
17542 #~ msgid "Subtitles options"
17543 #~ msgstr "Subtitle options"
17544
17545 #, fuzzy
17546 #~ msgid "VLM configuration"
17547 #~ msgstr "Advanced options..."
17548
17549 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
17550 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
17551
17552 #, fuzzy
17553 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
17554 #~ msgstr ""
17555 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17556
17557 #, fuzzy
17558 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
17559 #~ msgstr ""
17560 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17561
17562 #, fuzzy
17563 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
17564 #~ msgstr "Choose directory"
17565
17566 #, fuzzy
17567 #~ msgid ""
17568 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
17569 #~ "output."
17570 #~ msgstr ""
17571 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17572
17573 #, fuzzy
17574 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
17575 #~ msgstr ""
17576 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17577
17578 #, fuzzy
17579 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
17580 #~ msgstr ""
17581 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17582
17583 #, fuzzy
17584 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
17585 #~ msgstr ""
17586 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17587
17588 #, fuzzy
17589 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
17590 #~ msgstr ""
17591 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17592
17593 #, fuzzy
17594 #~ msgid ""
17595 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
17596 #~ msgstr ""
17597 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17598
17599 #, fuzzy
17600 #~ msgid ""
17601 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
17602 #~ msgstr ""
17603 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17604
17605 #, fuzzy
17606 #~ msgid ""
17607 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
17608 #~ msgstr ""
17609 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17610
17611 #, fuzzy
17612 #~ msgid ""
17613 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
17614 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17615
17616 #, fuzzy
17617 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
17618 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17619
17620 #, fuzzy
17621 #~ msgid ""
17622 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
17623 #~ "output."
17624 #~ msgstr ""
17625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
17629 #~ msgstr "Next file"
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid ""
17633 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
17634 #~ "output."
17635 #~ msgstr ""
17636 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17637
17638 #, fuzzy
17639 #~ msgid ""
17640 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
17641 #~ "output."
17642 #~ msgstr ""
17643 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17644
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid ""
17647 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
17648 #~ msgstr ""
17649 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17650
17651 #, fuzzy
17652 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
17653 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17654
17655 #, fuzzy
17656 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
17657 #~ msgstr ""
17658 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17659
17660 #, fuzzy
17661 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
17662 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17663
17664 #, fuzzy
17665 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
17666 #~ msgstr ""
17667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17668
17669 #, fuzzy
17670 #~ msgid ""
17671 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
17672 #~ "subpictures overlaying."
17673 #~ msgstr ""
17674 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17675
17676 #, fuzzy
17677 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
17678 #~ msgstr ""
17679 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17680
17681 #, fuzzy
17682 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
17683 #~ msgstr ""
17684 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17685
17686 #, fuzzy
17687 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
17688 #~ msgstr ""
17689 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
17693 #~ msgstr ""
17694 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17695
17696 #, fuzzy
17697 #~ msgid ""
17698 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
17699 #~ msgstr ""
17700 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17701
17702 #, fuzzy
17703 #~ msgid ""
17704 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
17705 #~ msgstr ""
17706 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17707
17708 #, fuzzy
17709 #~ msgid ""
17710 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
17711 #~ "output."
17712 #~ msgstr ""
17713 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17714
17715 #, fuzzy
17716 #~ msgid ""
17717 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
17718 #~ "streaming output."
17719 #~ msgstr ""
17720 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17721
17722 #, fuzzy
17723 #~ msgid "Subpictures filter"
17724 #~ msgstr "Subtitles Track"
17725
17726 #~ msgid "List of video output modules"
17727 #~ msgstr "List of video output modules"
17728
17729 #, fuzzy
17730 #~ msgid "OSD menu configuration file"
17731 #~ msgstr "Advanced options..."
17732
17733 #, fuzzy
17734 #~ msgid "Select effect"
17735 #~ msgstr "Next file"
17736
17737 #, fuzzy
17738 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
17739 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17740
17741 #, fuzzy
17742 #~ msgid "Small playlist"
17743 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17744
17745 #, fuzzy
17746 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17747 #~ msgstr "Decoder modules settings"
17748
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
17751 #~ msgstr ""
17752 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17753
17754 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
17755 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
17756
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
17759 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
17760
17761 #, fuzzy
17762 #~ msgid "Podcast playlist import"
17763 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
17764
17765 #~ msgid "raw DV demuxer"
17766 #~ msgstr "raw DV demuxer"
17767
17768 #, fuzzy
17769 #~ msgid "Text subtitles demux"
17770 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
17771
17772 #, fuzzy
17773 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
17774 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17775
17776 #, fuzzy
17777 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
17778 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
17779
17780 #, fuzzy
17781 #~ msgid "Enable CABAC"
17782 #~ msgstr "Disable"
17783
17784 #, fuzzy
17785 #~ msgid "Enable loop filter"
17786 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
17787
17788 #, fuzzy
17789 #~ msgid "Analyse mode"
17790 #~ msgstr "Stereo"
17791
17792 #~ msgid "Properties"
17793 #~ msgstr "Properties"
17794
17795 #~ msgid "Save As..."
17796 #~ msgstr "Save As…"
17797
17798 #, fuzzy
17799 #~ msgid "Interface showing control interface"
17800 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
17801
17802 #, fuzzy
17803 #~ msgid "type : "
17804 #~ msgstr "Type"
17805
17806 #, fuzzy
17807 #~ msgid "URL : "
17808 #~ msgstr "URL"
17809
17810 #, fuzzy
17811 #~ msgid "file size : "
17812 #~ msgstr "Video title"
17813
17814 #, fuzzy
17815 #~ msgid "Choose a mirror"
17816 #~ msgstr "Choose directory"
17817
17818 #~ msgid " "
17819 #~ msgstr " "
17820
17821 #, fuzzy
17822 #~ msgid "CoreAudio output"
17823 #~ msgstr "Audio output URL"
17824
17825 #, fuzzy
17826 #~ msgid ""
17827 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
17828 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
17829 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
17830 #~ "\n"
17831 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
17832 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
17833 #~ "\n"
17834 #~ "For more information, have a look at the web site."
17835 #~ msgstr ""
17836 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
17837 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
17838 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
17839 #~ "\n"
17840 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
17841 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
17842 #~ "\n"
17843 #~ "For more information, have a look at the web site."
17844
17845 #, fuzzy
17846 #~ msgid "Shout"
17847 #~ msgstr "Add Interface"
17848
17849 #, fuzzy
17850 #~ msgid "Windows GAPI"
17851 #~ msgstr "Greyscale video output"
17852
17853 #, fuzzy
17854 #~ msgid "Windows GDI"
17855 #~ msgstr "Greyscale video output"
17856
17857 #, fuzzy
17858 #~ msgid "Open MRL"
17859 #~ msgstr "Options:"
17860
17861 #~ msgid ""
17862 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
17863 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
17864 #~ "multicasting interface here."
17865 #~ msgstr ""
17866 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
17867 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
17868 #~ "multicasting interface here."
17869
17870 #~ msgid "Choose program (SID)"
17871 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
17872
17873 #~ msgid "Choose programs"
17874 #~ msgstr "Choose programmes"
17875
17876 #~ msgid "Choose audio track"
17877 #~ msgstr "Choose audio track"
17878
17879 #~ msgid "Choose subtitles track"
17880 #~ msgstr "Choose subtitles track"
17881
17882 #, fuzzy
17883 #~ msgid "Current version"
17884 #~ msgstr "Stereo"
17885
17886 #, fuzzy
17887 #~ msgid "Your version"
17888 #~ msgstr "Stereo"
17889
17890 #, fuzzy
17891 #~ msgid "Streamming"
17892 #~ msgstr "Codec setting"
17893
17894 #~ msgid ""
17895 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
17896 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
17897 #~ "headphone."
17898 #~ msgstr ""
17899 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
17900 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
17901 #~ "headphone."
17902
17903 #, fuzzy
17904 #~ msgid "Wizard..."
17905 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
17906
17907 #, fuzzy
17908 #~ msgid "Random effect"
17909 #~ msgstr "Random Off"
17910
17911 #~ msgid ""
17912 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
17913 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
17914 #~ msgstr ""
17915 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
17916 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
17917
17918 #, fuzzy
17919 #~ msgid "SLP scopes list"
17920 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17921
17922 #~ msgid ""
17923 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
17924 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
17925 #~ msgstr ""
17926 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
17927 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
17928
17929 #~ msgid ""
17930 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
17931 #~ "and the empty string for the default of IANA."
17932 #~ msgstr ""
17933 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
17934 #~ "and the empty string for the default of IANA."
17935
17936 #, fuzzy
17937 #~ msgid "SLP LDAP filter"
17938 #~ msgstr "Choose file"
17939
17940 #~ msgid ""
17941 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
17942 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
17943 #~ msgstr ""
17944 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
17945 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
17946
17947 #~ msgid ""
17948 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
17949 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
17950 #~ msgstr ""
17951 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
17952 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
17953
17954 #, fuzzy
17955 #~ msgid "SLP input"
17956 #~ msgstr "TCP input"
17957
17958 #, fuzzy
17959 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
17960 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17961
17962 #, fuzzy
17963 #~ msgid "Joystick control interface"
17964 #~ msgstr "Remote control interface"
17965
17966 #~ msgid ""
17967 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
17968 #~ "open when looking for a file."
17969 #~ msgstr ""
17970 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
17971 #~ "open when looking for a file."
17972
17973 #, fuzzy
17974 #~ msgid "GNOME interface"
17975 #~ msgstr "XOSD interface"
17976
17977 #~ msgid "_Open File..."
17978 #~ msgstr "_Open File…"
17979
17980 #, fuzzy
17981 #~ msgid "Open a file"
17982 #~ msgstr "Append to file"
17983
17984 #, fuzzy
17985 #~ msgid "Open _Disc..."
17986 #~ msgstr "Open _Disc…"
17987
17988 #~ msgid "_Network stream..."
17989 #~ msgstr "_Network stream…"
17990
17991 #, fuzzy
17992 #~ msgid "_Hide interface"
17993 #~ msgstr "Add Interface"
17994
17995 #~ msgid "Progr_am"
17996 #~ msgstr "Progr_amme"
17997
17998 #~ msgid "Choose the program"
17999 #~ msgstr "Choose the programme"
18000
18001 #, fuzzy
18002 #~ msgid "_Title"
18003 #~ msgstr "Title"
18004
18005 #, fuzzy
18006 #~ msgid "Choose title"
18007 #~ msgstr "Choose file"
18008
18009 #, fuzzy
18010 #~ msgid "Choose chapter"
18011 #~ msgstr "Choose file"
18012
18013 #~ msgid "_Playlist..."
18014 #~ msgstr "_Playlist…"
18015
18016 #~ msgid "_Modules..."
18017 #~ msgstr "_Modules…"
18018
18019 #~ msgid "Messages..."
18020 #~ msgstr "Messages…"
18021
18022 #, fuzzy
18023 #~ msgid "_Language"
18024 #~ msgstr "Language"
18025
18026 #, fuzzy
18027 #~ msgid "Select audio channel"
18028 #~ msgstr "Audio channels"
18029
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "_Subtitles"
18032 #~ msgstr "Subtitles Track"
18033
18034 #, fuzzy
18035 #~ msgid "_Audio"
18036 #~ msgstr "Audio"
18037
18038 #, fuzzy
18039 #~ msgid "_Video"
18040 #~ msgstr "Video"
18041
18042 #, fuzzy
18043 #~ msgid "Prev"
18044 #~ msgstr "Stream "
18045
18046 #~ msgid "Next file"
18047 #~ msgstr "Next file"
18048
18049 #, fuzzy
18050 #~ msgid "Title:"
18051 #~ msgstr "Title"
18052
18053 #~ msgid "_Network Stream..."
18054 #~ msgstr "_Network Stream…"
18055
18056 #~ msgid "_Jump..."
18057 #~ msgstr "_Jump…"
18058
18059 #~ msgid "Switch program"
18060 #~ msgstr "Switch programme"
18061
18062 #, fuzzy
18063 #~ msgid "_Navigation"
18064 #~ msgstr "Polarisation"
18065
18066 #, fuzzy
18067 #~ msgid "Toggle _Interface"
18068 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18069
18070 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18071 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18072
18073 #, fuzzy
18074 #~ msgid "Open Stream"
18075 #~ msgstr "Codec setting"
18076
18077 #, fuzzy
18078 #~ msgid "Symbol Rate"
18079 #~ msgstr "Sample rate"
18080
18081 #, fuzzy
18082 #~ msgid "stream output"
18083 #~ msgstr "UDP stream output"
18084
18085 #, fuzzy
18086 #~ msgid "stream output (MRL)"
18087 #~ msgstr "UDP stream output"
18088
18089 #, fuzzy
18090 #~ msgid "Destination Target: "
18091 #~ msgstr "Destination video codec"
18092
18093 #, fuzzy
18094 #~ msgid "Gtk+ interface"
18095 #~ msgstr "Switch interface"
18096
18097 #, fuzzy
18098 #~ msgid "_File"
18099 #~ msgstr "Title"
18100
18101 #~ msgid "Exit the program"
18102 #~ msgstr "Exit the program"
18103
18104 #, fuzzy
18105 #~ msgid "_View"
18106 #~ msgstr "Video"
18107
18108 #, fuzzy
18109 #~ msgid "_Settings"
18110 #~ msgstr "Setting"
18111
18112 #~ msgid "_Preferences..."
18113 #~ msgstr "_Preferences…"
18114
18115 #, fuzzy
18116 #~ msgid "About this application"
18117 #~ msgstr "About this program"
18118
18119 #~ msgid "Go Backward"
18120 #~ msgstr "Go Backwards"
18121
18122 #, fuzzy
18123 #~ msgid "Play Stream"
18124 #~ msgstr "Codec setting"
18125
18126 #, fuzzy
18127 #~ msgid "Open Playlist"
18128 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18129
18130 #, fuzzy
18131 #~ msgid "Next File"
18132 #~ msgstr "Next file"
18133
18134 #, fuzzy
18135 #~ msgid "Authors"
18136 #~ msgstr "Author"
18137
18138 #, fuzzy
18139 #~ msgid "Select a subtitles file"
18140 #~ msgstr "Destination video codec"
18141
18142 #, fuzzy
18143 #~ msgid "Use stream output"
18144 #~ msgstr "UDP stream output"
18145
18146 #, fuzzy
18147 #~ msgid "Stream output configuration "
18148 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18149
18150 #, fuzzy
18151 #~ msgid "Select File"
18152 #~ msgstr "Next file"
18153
18154 #, fuzzy
18155 #~ msgid "Go To:"
18156 #~ msgstr "Goom"
18157
18158 #, fuzzy
18159 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18160 #~ msgstr "UDP stream output"
18161
18162 #, fuzzy
18163 #~ msgid "Title "
18164 #~ msgstr "Title"
18165
18166 #, fuzzy
18167 #~ msgid "Languages"
18168 #~ msgstr "Language"
18169
18170 #, fuzzy
18171 #~ msgid "Open &Disk"
18172 #~ msgstr "Open subtitles file"
18173
18174 #~ msgid "&Backward"
18175 #~ msgstr "&Backwards"
18176
18177 #, fuzzy
18178 #~ msgid "&Stop"
18179 #~ msgstr "Scope"
18180
18181 #~ msgid "Stream info..."
18182 #~ msgstr "Stream info…"
18183
18184 #, fuzzy
18185 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18186 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18187
18188 #~ msgid "Opening file..."
18189 #~ msgstr "Opening file…"
18190
18191 #~ msgid "Exiting..."
18192 #~ msgstr "Exiting…"
18193
18194 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18195 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18196
18197 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18198 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18199
18200 #, fuzzy
18201 #~ msgid "KDE interface"
18202 #~ msgstr "XOSD interface"
18203
18204 #, fuzzy
18205 #~ msgid "Messages:"
18206 #~ msgstr "Colour messages"
18207
18208 #, fuzzy
18209 #~ msgid "Qt interface"
18210 #~ msgstr "Switch interface"
18211
18212 #, fuzzy
18213 #~ msgid "Video Filters"
18214 #~ msgstr "Video title"
18215
18216 #, fuzzy
18217 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18218 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18219
18220 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18221 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18222
18223 #, fuzzy
18224 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18225 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18226
18227 #, fuzzy
18228 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18229 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18230
18231 #, fuzzy
18232 #~ msgid "< Back"
18233 #~ msgstr "Backwards"
18234
18235 #, fuzzy
18236 #~ msgid "Next >"
18237 #~ msgstr "Next file"
18238
18239 #, fuzzy
18240 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18241 #~ msgstr "Video encoder"
18242
18243 #, fuzzy
18244 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18245 #~ msgstr "Video encoder"
18246
18247 #, fuzzy
18248 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18249 #~ msgstr "Video encoder"
18250
18251 #, fuzzy
18252 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18253 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18254
18255 #, fuzzy
18256 #~ msgid "DVD audio format"
18257 #~ msgstr "Audio options"
18258
18259 #~ msgid ""
18260 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
18261 #~ "(Basic authentication only)."
18262 #~ msgstr ""
18263 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
18264 #~ "(Basic authentication only)."
18265
18266 #, fuzzy
18267 #~ msgid "DirectX"
18268 #~ msgstr "Choose directory"
18269
18270 #, fuzzy
18271 #~ msgid "XVideo"
18272 #~ msgstr "Video"
18273
18274 #~ msgid ""
18275 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18276 #~ "meta info         1\n"
18277 #~ "event info        2\n"
18278 #~ "MRL               4\n"
18279 #~ "external call     8\n"
18280 #~ "all calls (10)   16\n"
18281 #~ "LSN       (20)   32\n"
18282 #~ "PBC       (40)   64\n"
18283 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18284 #~ "seek-set (100)  256\n"
18285 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18286 #~ "still    (400) 1024\n"
18287 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18288 #~ msgstr ""
18289 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18290 #~ "meta info         1\n"
18291 #~ "event info        2\n"
18292 #~ "MRL               4\n"
18293 #~ "external call     8\n"
18294 #~ "all calls (10)   16\n"
18295 #~ "LSN       (20)   32\n"
18296 #~ "PBC       (40)   64\n"
18297 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18298 #~ "seek-set (100)  256\n"
18299 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18300 #~ "still    (400) 1024\n"
18301 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18302
18303 #, fuzzy
18304 #~ msgid ""
18305 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18306 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18307 #~ "   %A : The album information\n"
18308 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18309 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18310 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18311 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18312 #~ "SEGMENT...\n"
18313 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18314 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18315 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18316 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18317 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18318 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18319 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18320 #~ "   %v : The volume ID\n"
18321 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18322 #~ "   %% : a % \n"
18323 #~ msgstr ""
18324 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18325 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18326 #~ "   %A : The album information\n"
18327 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18328 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18329 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18330 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18331 #~ "SEGMENT…\n"
18332 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18333 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18334 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18335 #~ "   %p : The preparer I\n"
18336 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18337 #~ "   %T : The track number\n"
18338 #~ "   %V : The volume set I\n"
18339 #~ "   %v : The volume I\n"
18340 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18341 #~ "   %% : a % \n"
18342
18343 #, fuzzy
18344 #~ msgid "Telnet"
18345 #~ msgstr "Date"
18346
18347 #, fuzzy
18348 #~ msgid "Option/Alt"
18349 #~ msgstr "Options"
18350
18351 #, fuzzy
18352 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18353 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18354
18355 #, fuzzy
18356 #~ msgid "AAC demuxer"
18357 #~ msgstr "PS demuxer"
18358
18359 #, fuzzy
18360 #~ msgid "Quantizer scale."
18361 #~ msgstr "visualiser"
18362
18363 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18364 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18365
18366 #~ msgid ""
18367 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18368 #~ "\n"
18369 #~ msgstr ""
18370 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18371 #~ "\n"
18372
18373 #, fuzzy
18374 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18375 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18376
18377 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18378 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18379
18380 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18381 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18382
18383 #~ msgid "vlc preferences"
18384 #~ msgstr "VLC preferences"
18385
18386 #~ msgid ""
18387 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18388 #~ "\n"
18389 #~ msgstr ""
18390 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18391 #~ "\n"
18392
18393 #, fuzzy
18394 #~ msgid "SAP interface"
18395 #~ msgstr "XOSD interface"
18396
18397 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18398 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18399
18400 #, fuzzy
18401 #~ msgid ""
18402 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18403 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18404
18405 #~ msgid ""
18406 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18407 #~ "module in the Modules section.\n"
18408 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18409 #~ msgstr ""
18410 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18411 #~ "module in the Modules section.\n"
18412 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18413
18414 #~ msgid "VLC modules preferences"
18415 #~ msgstr "VLC modules preferences"
18416
18417 #~ msgid ""
18418 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18419 #~ "Modules are sorted by type."
18420 #~ msgstr ""
18421 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18422 #~ "Modules are sorted by type."
18423
18424 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18425 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18426
18427 #~ msgid ""
18428 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18429 #~ "preferred subtitles."
18430 #~ msgstr ""
18431 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18432 #~ "preferred subtitles."
18433
18434 #~ msgid "Demuxers settings"
18435 #~ msgstr "Demuxers settings"
18436
18437 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
18438 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
18439
18440 #~ msgid ""
18441 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18442 #~ "here."
18443 #~ msgstr ""
18444 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18445 #~ "here."
18446
18447 #~ msgid "Stream output access modules settings"
18448 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18449
18450 #, fuzzy
18451 #~ msgid ""
18452 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
18453 #~ "access modules."
18454 #~ msgstr ""
18455 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18456 #~ "access module."
18457
18458 #, fuzzy
18459 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
18460 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18461
18462 #, fuzzy
18463 #~ msgid "Stream output modules settings"
18464 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18465
18466 #~ msgid "Video output modules settings"
18467 #~ msgstr "Video output modules settings"
18468
18469 #~ msgid ""
18470 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18471 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18472 #~ "settings."
18473 #~ msgstr ""
18474 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18475 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18476 #~ "settings."
18477
18478 #, fuzzy
18479 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
18480 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
18481
18482 #, fuzzy
18483 #~ msgid "Xvid video decoder"
18484 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18485
18486 #, fuzzy
18487 #~ msgid "Reverse sort by author"
18488 #~ msgstr "Reverse stereo"
18489
18490 #, fuzzy
18491 #~ msgid "&Disable"
18492 #~ msgstr "Disable"
18493
18494 #, fuzzy
18495 #~ msgid "Enable/Disable"
18496 #~ msgstr "Disable"
18497
18498 #, fuzzy
18499 #~ msgid "Reverse sort by group"
18500 #~ msgstr "Reverse stereo"
18501
18502 #, fuzzy
18503 #~ msgid "&Groups"
18504 #~ msgstr "Group packets"
18505
18506 #, fuzzy
18507 #~ msgid "Disc Artist(s)"
18508 #~ msgstr "Artist"
18509
18510 #, fuzzy
18511 #~ msgid "Track Artist"
18512 #~ msgstr "Artist"
18513
18514 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
18515 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
18516
18517 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
18518 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
18519
18520 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
18521 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
18522
18523 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18524 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18525
18526 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
18527 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
18528
18529 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
18530 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
18531
18532 #~ msgid "Exit this program"
18533 #~ msgstr "Exit this program"
18534
18535 #~ msgid "Show the program logs"
18536 #~ msgstr "Show the program logs"
18537
18538 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
18539 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18540
18541 #~ msgid "VLC plugins preferences"
18542 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
18543
18544 #~ msgid "No dithering"
18545 #~ msgstr "No dithering"
18546
18547 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
18548 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
18549
18550 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
18551 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
18552
18553 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
18554 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
18555
18556 #~ msgid "Random dithering"
18557 #~ msgstr "Random dithering"
18558
18559 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
18560 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18561
18562 #~ msgid ""
18563 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18564 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
18565 #~ "available."
18566 #~ msgstr ""
18567 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18568 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
18569 #~ "available."
18570
18571 #~ msgid ""
18572 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18573 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
18574 #~ "best module available."
18575 #~ msgstr ""
18576 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18577 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
18578 #~ "best module available."
18579
18580 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
18581 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
18582
18583 #~ msgid "&Program"
18584 #~ msgstr "&Programme"