]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Update po file after filename change ( we should do a post-commit hook one day)
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2006-05-22 10:47+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc/vlc.h:576
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619
53 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
54 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
55 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
56 msgid "General"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
60 msgid "Interface"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr ""
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #, fuzzy
92 msgid "Hotkeys settings"
93 msgstr "Audio encoders settings"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1581 src/libvlc.h:1167
96 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/output.m:170
98 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
99 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
102 msgid "Audio"
103 msgstr "Audio"
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:55
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio settings"
108 msgstr "Audio filters settings"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
111 #, fuzzy
112 msgid "General audio settings"
113 msgstr "General settings"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
116 #: src/video_output/video_output.c:403
117 msgid "Filters"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:62
121 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:560
126 msgid "Visualizations"
127 msgstr "Visualisations"
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
130 msgid "Audio visualizations"
131 msgstr "Audio visualisations"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
134 msgid "Output modules"
135 msgstr "Output modules"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:69
138 msgid "These are general settings for audio output modules."
139 msgstr "These are general settings for audio output modules."
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1493
142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
143 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
144 msgid "Miscellaneous"
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:72
148 #, fuzzy
149 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
150 msgstr "Help options"
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1609 src/libvlc.h:1202
153 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:562
154 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
158 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
159 #: modules/stream_out/transcode.c:193
160 msgid "Video"
161 msgstr "Video"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:76
164 msgid "Video settings"
165 msgstr "Video settings"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
168 msgid "General video settings"
169 msgstr "General video settings"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:83
172 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
173 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:87
176 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:89
180 msgid "Subtitles/OSD"
181 msgstr "Subtitles/OSD"
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:90
184 msgid ""
185 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
186 "subpictures\"."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 msgid "Input / Codecs"
191 msgstr ""
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:100
194 msgid ""
195 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
196 "VLC. Encoder settings can also be found here."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
200 msgid "Access modules"
201 msgstr "Access modules"
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:105
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
207 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
208 msgstr ""
209 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
210 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:109
213 #, fuzzy
214 msgid "Access filters"
215 msgstr "Access filter modules"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:111
218 msgid ""
219 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
220 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
221 "you are doing."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Demuxers"
226 msgstr "Demuxers"
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:116
229 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:118
233 msgid "Video codecs"
234 msgstr "Video codecs"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:119
237 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 #, fuzzy
242 msgid "Audio codecs"
243 msgstr "Audio encoder"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:122
246 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:124
250 #, fuzzy
251 msgid "Other codecs"
252 msgstr "Stereo"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:125
255 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:128
259 #, fuzzy
260 msgid "General input settings. Use with care."
261 msgstr "General settings"
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1430
264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
333 #, fuzzy
334 msgid "SAP"
335 msgstr "SDP"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:174
338 msgid ""
339 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
340 "multicast UDP or RTP."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:177
344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1539 src/playlist/engine.c:78
353 #: src/playlist/engine.c:82 modules/demux/playlist/playlist.c:55
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:494
357 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
361 msgid "Playlist"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 msgid ""
366 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
367 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:187
371 msgid "General playlist behaviour"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:445
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1391
386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
387 msgid "Advanced"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:194
391 msgid "Advanced settings. Use with care."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:196
395 msgid "CPU features"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:197
399 msgid ""
400 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
401 "not change these settings."
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:200
405 #, fuzzy
406 msgid "Advanced settings"
407 msgstr "Advanced options…"
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:201
410 #, fuzzy
411 msgid "Other advanced settings"
412 msgstr "Advanced options"
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
415 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
417 msgid "Network"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:204
421 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:209
425 msgid "Chroma modules settings"
426 msgstr "Chroma modules settings"
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:210
429 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
430 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:212
433 #, fuzzy
434 msgid "Packetizer modules settings"
435 msgstr "Decoder modules settings"
436
437 #: include/vlc_config_cat.h:216
438 #, fuzzy
439 msgid "Encoders settings"
440 msgstr "Audio encoders settings"
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:218
443 #, fuzzy
444 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
445 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:221
448 #, fuzzy
449 msgid "Dialog providers settings"
450 msgstr "Audio encoders settings"
451
452 #: include/vlc_config_cat.h:223
453 msgid "Dialog providers can be configured here."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_config_cat.h:225
457 msgid "Subtitle demuxer settings"
458 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459
460 #: include/vlc_config_cat.h:227
461 msgid ""
462 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
463 "example by setting the subtitles type or file name."
464 msgstr ""
465 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
466 "example by setting the subtitles type or file name."
467
468 #: include/vlc_config_cat.h:230
469 msgid "Video filters settings"
470 msgstr "Video filters settings"
471
472 #: include/vlc_config_cat.h:237
473 msgid "No help available"
474 msgstr "No help available"
475
476 #: include/vlc_config_cat.h:238
477 #, fuzzy
478 msgid "There is no help available for these modules."
479 msgstr "No help is available for these modules"
480
481 #: include/vlc_interface.h:137
482 msgid ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
486 msgstr ""
487 "\n"
488 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
489 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
490
491 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1223
492 msgid "Meta-information"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
496 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:544
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/open.m:168
498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
501 msgid "Title"
502 msgstr "Title"
503
504 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:130
505 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/wizard.m:393
506 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
507 msgid "Author"
508 msgstr "Author"
509
510 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1223
511 msgid "Artist"
512 msgstr "Artist"
513
514 #: include/vlc_meta.h:32
515 msgid "Genre"
516 msgstr "Genre"
517
518 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
519 msgid "Copyright"
520 msgstr "Copyright"
521
522 #: include/vlc_meta.h:34
523 msgid "Album/movie/show title"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:35
527 msgid "Track number/position in set"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
532 msgid "Description"
533 msgstr "Description"
534
535 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
536 msgid "Rating"
537 msgstr "Rating"
538
539 #: include/vlc_meta.h:38
540 msgid "Date"
541 msgstr "Date"
542
543 #: include/vlc_meta.h:39
544 msgid "Setting"
545 msgstr "Setting"
546
547 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
549 msgid "URL"
550 msgstr "URL"
551
552 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1573 src/libvlc.h:95
553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
554 msgid "Language"
555 msgstr "Language"
556
557 #: include/vlc_meta.h:42
558 #, fuzzy
559 msgid "Now Playing"
560 msgstr "Rating"
561
562 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
563 msgid "Publisher"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:45
567 msgid "Codec Name"
568 msgstr "Codec Name"
569
570 #: include/vlc_meta.h:46
571 msgid "Codec Description"
572 msgstr "Codec Description"
573
574 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
575 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:394 src/video_output/video_output.c:379
576 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
577 msgid "Disable"
578 msgstr "Disable"
579
580 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
581 #, fuzzy
582 msgid "Spectrometer"
583 msgstr "Spectrum"
584
585 #: src/audio_output/input.c:84
586 msgid "Scope"
587 msgstr "Scope"
588
589 #: src/audio_output/input.c:86
590 msgid "Spectrum"
591 msgstr "Spectrum"
592
593 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
594 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
595 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
596 msgid "Equalizer"
597 msgstr "Equaliser"
598
599 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:198
600 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
601 msgid "Audio filters"
602 msgstr "Audio filters"
603
604 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
605 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:555
606 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
607 msgid "Audio Channels"
608 msgstr "Audio Channels"
609
610 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
611 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
612 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
613 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
614 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
615 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
616 msgid "Stereo"
617 msgstr "Stereo"
618
619 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
620 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
621 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
622 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
624 #: modules/video_filter/time.c:99
625 msgid "Left"
626 msgstr "Left"
627
628 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
629 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
630 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
631 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
633 #: modules/video_filter/time.c:99
634 msgid "Right"
635 msgstr "Right"
636
637 #: src/audio_output/output.c:135
638 msgid "Dolby Surround"
639 msgstr "Dolby Surround"
640
641 #: src/audio_output/output.c:147
642 msgid "Reverse stereo"
643 msgstr "Reverse stereo"
644
645 #: src/extras/getopt.c:636
646 #, c-format
647 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
648 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
649
650 #: src/extras/getopt.c:661
651 #, c-format
652 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
653 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
654
655 #: src/extras/getopt.c:666
656 #, c-format
657 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
658 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
659
660 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
661 #, c-format
662 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
663 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
664
665 #: src/extras/getopt.c:713
666 #, c-format
667 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
668 msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
669
670 #: src/extras/getopt.c:717
671 #, c-format
672 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
673 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
674
675 #: src/extras/getopt.c:743
676 #, c-format
677 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
678 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
679
680 #: src/extras/getopt.c:746
681 #, c-format
682 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
683 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
684
685 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
686 #, c-format
687 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
688 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
689
690 #: src/extras/getopt.c:823
691 #, c-format
692 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
693 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
694
695 #: src/extras/getopt.c:841
696 #, c-format
697 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
698 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
699
700 #: src/input/control.c:283
701 #, c-format
702 msgid "Bookmark %i"
703 msgstr "Bookmark %i"
704
705 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
706 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda.c:591
707 #: modules/access/cdda/info.c:980 modules/access/cdda/info.c:1012
708 #, c-format
709 msgid "Track %i"
710 msgstr ""
711
712 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
713 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:420
714 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:543
715 msgid "Program"
716 msgstr "Programme"
717
718 #: src/input/es_out.c:1568
719 #, c-format
720 msgid "Stream %d"
721 msgstr "Stream %d"
722
723 #: src/input/es_out.c:1570 modules/gui/macosx/wizard.m:426
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
726 msgid "Codec"
727 msgstr "Codec"
728
729 #: src/input/es_out.c:1581 src/input/es_out.c:1609 src/input/es_out.c:1636
730 #: modules/gui/macosx/output.m:153
731 msgid "Type"
732 msgstr "Type"
733
734 #: src/input/es_out.c:1584 modules/gui/macosx/output.m:176
735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
736 msgid "Channels"
737 msgstr "Channels"
738
739 #: src/input/es_out.c:1589
740 msgid "Sample rate"
741 msgstr "Sample rate"
742
743 #: src/input/es_out.c:1590
744 #, c-format
745 msgid "%d Hz"
746 msgstr "%d Hz"
747
748 #: src/input/es_out.c:1596
749 msgid "Bits per sample"
750 msgstr "Bits per sample"
751
752 #: src/input/es_out.c:1601 modules/access/pvr/pvr.c:84
753 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:490
754 msgid "Bitrate"
755 msgstr "Bitrate"
756
757 #: src/input/es_out.c:1602
758 #, c-format
759 msgid "%d kb/s"
760 msgstr "%d kb/s"
761
762 #: src/input/es_out.c:1613
763 msgid "Resolution"
764 msgstr "Resolution"
765
766 #: src/input/es_out.c:1619
767 msgid "Display resolution"
768 msgstr "Display resolution"
769
770 #: src/input/es_out.c:1629 modules/access/screen/screen.c:41
771 msgid "Frame rate"
772 msgstr "Frame rate"
773
774 #: src/input/es_out.c:1636
775 msgid "Subtitle"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/input.c:1826 src/playlist/item.c:619
779 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
780 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
781 msgid "Duration"
782 msgstr ""
783
784 #: src/input/input.c:2005 src/input/input.c:2075
785 msgid "Errors"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/var.c:115
789 msgid "Bookmark"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:426
793 msgid "Programs"
794 msgstr "Programmes"
795
796 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
797 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:547
798 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
799 msgid "Chapter"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
803 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
804 msgid "Navigation"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:570
808 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
809 msgid "Video Track"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:553
813 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
814 msgid "Audio Track"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:578
818 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
819 msgid "Subtitles Track"
820 msgstr "Subtitles Track"
821
822 #: src/input/var.c:256
823 msgid "Next title"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/var.c:261
827 msgid "Previous title"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/var.c:284
831 #, c-format
832 msgid "Title %i"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
836 #, c-format
837 msgid "Chapter %i"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
841 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
842 msgid "Next chapter"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
846 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
847 msgid "Previous chapter"
848 msgstr ""
849
850 #: src/interface/interface.c:348
851 msgid "Switch interface"
852 msgstr "Switch interface"
853
854 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:505
855 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
856 msgid "Add Interface"
857 msgstr "Add Interface"
858
859 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:479 src/misc/modules.c:1684
860 #: src/misc/modules.c:1988
861 msgid "C"
862 msgstr "en_GB"
863
864 #: src/libvlc.c:348
865 msgid "Help options"
866 msgstr "Help options"
867
868 #: src/libvlc.c:2185 src/misc/configuration.c:1248
869 msgid "string"
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.c:2202 src/misc/configuration.c:1212
873 msgid "integer"
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.c:2220 src/misc/configuration.c:1237
877 msgid "float"
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.c:2226
881 msgid " (default enabled)"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.c:2227
885 msgid " (default disabled)"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.c:2409
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "VLC version %s\n"
891 msgstr "Stereo"
892
893 #: src/libvlc.c:2410
894 #, c-format
895 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/libvlc.c:2412
899 #, c-format
900 msgid "Compiler: %s\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.c:2415
904 #, c-format
905 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.c:2447
909 msgid ""
910 "\n"
911 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.c:2468
915 msgid ""
916 "\n"
917 "Press the RETURN key to continue...\n"
918 msgstr ""
919 "\n"
920 "Press the RETURN key to continue…\n"
921
922 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:195
923 msgid "Auto"
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.h:37
927 msgid "American English"
928 msgstr ""
929
930 #: src/libvlc.h:37
931 msgid "British English"
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
935 msgid "Catalan"
936 msgstr ""
937
938 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
939 msgid "Czech"
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
943 msgid "Danish"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
947 msgid "German"
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
951 msgid "Spanish"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
955 msgid "French"
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:39
959 msgid "Galician"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
963 msgid "Hebrew"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
967 msgid "Hungarian"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
971 msgid "Italian"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
975 msgid "Japanese"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
979 msgid "Georgian"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
983 msgid "Korean"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
987 msgid "Dutch"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.h:40
991 msgid "Occitan"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:41
995 #, fuzzy
996 msgid "Brazilian Portuguese"
997 msgstr "Portuguese"
998
999 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1000 msgid "Romanian"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1004 msgid "Russian"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1008 msgid "Swedish"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1012 msgid "Turkish"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:42
1016 msgid "Simplified Chinese"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:42
1020 msgid "Chinese Traditional"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:61
1024 #, fuzzy
1025 msgid ""
1026 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1027 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1028 "related options."
1029 msgstr ""
1030 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1031 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1032 "various related options."
1033
1034 #: src/libvlc.h:65
1035 msgid "Interface module"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:67
1039 #, fuzzy
1040 msgid ""
1041 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1042 "automatically select the best module available."
1043 msgstr ""
1044 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1045 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1046
1047 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1048 msgid "Extra interface modules"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:73
1052 #, fuzzy
1053 msgid ""
1054 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1055 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1056 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1057 "\", \"gestures\" ...)"
1058 msgstr ""
1059 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1060 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1061 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1062 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1063
1064 #: src/libvlc.h:80
1065 #, fuzzy
1066 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1067 msgstr "Remote control interface"
1068
1069 #: src/libvlc.h:82
1070 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:84
1074 #, fuzzy
1075 msgid ""
1076 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1077 "1=warnings, 2=debug)."
1078 msgstr ""
1079 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1080 "1=warnings, 2=debug)."
1081
1082 #: src/libvlc.h:87
1083 msgid "Be quiet"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:89
1087 msgid "Turn off all warning and information messages."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:91
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Default stream"
1093 msgstr "Sout stream"
1094
1095 #: src/libvlc.h:93
1096 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:96
1100 #, fuzzy
1101 msgid ""
1102 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1103 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1104 msgstr ""
1105 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1106 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1107
1108 #: src/libvlc.h:100
1109 msgid "Color messages"
1110 msgstr "Colour messages"
1111
1112 #: src/libvlc.h:102
1113 #, fuzzy
1114 msgid ""
1115 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1116 "needs Linux color support for this to work."
1117 msgstr ""
1118 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1119 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1120
1121 #: src/libvlc.h:105
1122 msgid "Show advanced options"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:107
1126 #, fuzzy
1127 msgid ""
1128 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1129 "available options, including those that most users should never touch."
1130 msgstr ""
1131 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1132 "all the available options, including those that most users should never "
1133 "touch."
1134
1135 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Show interface with mouse"
1138 msgstr "Add Interface"
1139
1140 #: src/libvlc.h:113
1141 msgid ""
1142 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1143 "edge of the screen in fullscreen mode."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:123
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1150 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1151 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1152 "the \"audio filters\" modules section."
1153 msgstr ""
1154 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1155 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1156 "(spectrum analyser, …).\n"
1157 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1158 "modules section."
1159
1160 #: src/libvlc.h:129
1161 msgid "Audio output module"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:131
1165 #, fuzzy
1166 msgid ""
1167 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1168 "automatically select the best method available."
1169 msgstr ""
1170 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1171 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1172
1173 #: src/libvlc.h:135 modules/stream_out/display.c:37
1174 msgid "Enable audio"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:137
1178 #, fuzzy
1179 msgid ""
1180 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1181 "not take place, thus saving some processing power."
1182 msgstr ""
1183 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1184 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1185
1186 #: src/libvlc.h:140
1187 msgid "Force mono audio"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:141
1191 msgid "This will force a mono audio output."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:143
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Default audio volume"
1197 msgstr "Next file"
1198
1199 #: src/libvlc.h:145
1200 msgid ""
1201 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1202 msgstr ""
1203 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1204
1205 #: src/libvlc.h:148
1206 msgid "Audio output saved volume"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:150
1210 msgid ""
1211 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1212 "should not change this option manually."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:153
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Audio output volume step"
1218 msgstr "Audio output modules settings"
1219
1220 #: src/libvlc.h:155
1221 #, fuzzy
1222 msgid ""
1223 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1224 "0 to 1024."
1225 msgstr ""
1226 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1227
1228 #: src/libvlc.h:158
1229 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:160
1233 msgid ""
1234 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1235 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1236 msgstr ""
1237 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1238 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1239
1240 #: src/libvlc.h:164
1241 msgid "High quality audio resampling"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:166
1245 msgid ""
1246 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1247 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1248 "resampling algorithm will be used instead."
1249 msgstr ""
1250 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1251 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1252 "resampling algorithm will be used instead."
1253
1254 #: src/libvlc.h:171
1255 msgid "Audio desynchronization compensation"
1256 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1257
1258 #: src/libvlc.h:173
1259 #, fuzzy
1260 msgid ""
1261 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1262 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1263 msgstr ""
1264 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1265 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1266 "the audio."
1267
1268 #: src/libvlc.h:176
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Audio output channels mode"
1271 msgstr "Audio output access method"
1272
1273 #: src/libvlc.h:178
1274 #, fuzzy
1275 msgid ""
1276 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1277 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1278 "played)."
1279 msgstr ""
1280 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1281 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1282 "the audio stream being played)."
1283
1284 #: src/libvlc.h:182
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Use S/PDIF when available"
1287 msgstr "No help available"
1288
1289 #: src/libvlc.h:184
1290 #, fuzzy
1291 msgid ""
1292 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1293 "audio stream being played."
1294 msgstr ""
1295 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1296 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1297
1298 #: src/libvlc.h:187
1299 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:189
1303 msgid ""
1304 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1305 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1306 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1307 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:195
1311 msgid "On"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:195
1315 msgid "Off"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:200
1319 #, fuzzy
1320 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1321 msgstr ""
1322 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1323
1324 #: src/libvlc.h:203
1325 msgid "Audio visualizations "
1326 msgstr "Audio visualisations "
1327
1328 #: src/libvlc.h:205
1329 #, fuzzy
1330 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1331 msgstr ""
1332 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1333
1334 #: src/libvlc.h:213
1335 msgid ""
1336 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1337 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1338 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1339 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1340 "options."
1341 msgstr ""
1342 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1343 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1344 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1345 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1346
1347 #: src/libvlc.h:219
1348 msgid "Video output module"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:221
1352 #, fuzzy
1353 msgid ""
1354 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1355 "automatically select the best method available."
1356 msgstr ""
1357 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1358 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1359
1360 #: src/libvlc.h:224 modules/stream_out/display.c:39
1361 msgid "Enable video"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:226
1365 #, fuzzy
1366 msgid ""
1367 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1368 "not take place, thus saving some processing power."
1369 msgstr ""
1370 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1371 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1372
1373 #: src/libvlc.h:229 modules/codec/fake.c:48
1374 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1375 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1376 msgid "Video width"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:231
1380 #, fuzzy
1381 msgid ""
1382 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1383 "characteristics."
1384 msgstr ""
1385 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1386 "video characteristics."
1387
1388 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:51
1389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1390 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1391 msgid "Video height"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:236
1395 #, fuzzy
1396 msgid ""
1397 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1398 "video characteristics."
1399 msgstr ""
1400 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1401 "video characteristics."
1402
1403 #: src/libvlc.h:239
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Video X coordinate"
1406 msgstr "Video encoder"
1407
1408 #: src/libvlc.h:241
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1412 "coordinate)."
1413 msgstr ""
1414 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1415 "(y coordinate)."
1416
1417 #: src/libvlc.h:244
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Video Y coordinate"
1420 msgstr "Video encoder"
1421
1422 #: src/libvlc.h:246
1423 #, fuzzy
1424 msgid ""
1425 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1426 "coordinate)."
1427 msgstr ""
1428 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1429 "(y coordinate)."
1430
1431 #: src/libvlc.h:249
1432 msgid "Video title"
1433 msgstr "Video title"
1434
1435 #: src/libvlc.h:251
1436 msgid ""
1437 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1438 "interface)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:254
1442 msgid "Video alignment"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:256
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1449 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1450 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1451 msgstr ""
1452 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1453 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1454 "combinations of these values)."
1455
1456 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1457 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1458 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1459 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1460 msgid "Center"
1461 msgstr "Centre"
1462
1463 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1464 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1465 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1466 #: modules/video_filter/time.c:99
1467 msgid "Top"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:261 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1471 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1472 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1473 #: modules/video_filter/time.c:99
1474 msgid "Bottom"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1478 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1479 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1480 #: modules/video_filter/time.c:100
1481 msgid "Top-Left"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1485 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1487 #: modules/video_filter/time.c:100
1488 msgid "Top-Right"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1492 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1494 #: modules/video_filter/time.c:100
1495 msgid "Bottom-Left"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:262 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1499 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1501 #: modules/video_filter/time.c:100
1502 msgid "Bottom-Right"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc.h:264
1506 msgid "Zoom video"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:266
1510 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc.h:268
1514 msgid "Grayscale video output"
1515 msgstr "Greyscale video output"
1516
1517 #: src/libvlc.h:270
1518 msgid ""
1519 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1520 "save some processing power."
1521 msgstr ""
1522 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
1523 "can save some processing power."
1524
1525 #: src/libvlc.h:273
1526 msgid "Fullscreen video output"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:275
1530 msgid "Start video in fullscreen mode"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:277
1534 msgid "Overlay video output"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:279
1538 msgid ""
1539 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1540 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:282 src/video_output/vout_intf.c:391
1544 msgid "Always on top"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:284
1548 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:286
1552 msgid "Disable screensaver"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:287
1556 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:289
1560 msgid "Window decorations"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:291
1564 #, fuzzy
1565 msgid ""
1566 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1567 "giving a \"minimal\" window."
1568 msgstr ""
1569 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1570
1571 #: src/libvlc.h:294
1572 msgid "Video filter module"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:296
1576 #, fuzzy
1577 msgid ""
1578 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1579 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1580 msgstr ""
1581 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1582 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1583
1584 #: src/libvlc.h:300
1585 msgid "Video snapshot directory"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:302
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1591 msgstr ""
1592 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1593
1594 #: src/libvlc.h:304
1595 msgid "Video snapshot format"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:306
1599 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:308
1603 msgid "Display video snapshot preview"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:310
1607 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1608 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
1609
1610 #: src/libvlc.h:312
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Video cropping"
1613 msgstr "Video crop left"
1614
1615 #: src/libvlc.h:314
1616 msgid ""
1617 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1618 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:318
1622 msgid "Source aspect ratio"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:320
1626 #, fuzzy
1627 msgid ""
1628 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1629 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1630 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1631 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1632 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1633 msgstr ""
1634 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1635 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1636 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1637 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1638 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1639
1640 #: src/libvlc.h:327
1641 msgid "Custom crop ratios list"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:329
1645 msgid ""
1646 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1647 "crop ratios list."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:332
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Custom aspect ratios list"
1653 msgstr "Codec setting"
1654
1655 #: src/libvlc.h:334
1656 msgid ""
1657 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1658 "aspect ratio list."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:337
1662 msgid "Fix HDTV height"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:339
1666 msgid ""
1667 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1668 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1669 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:344
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1675 msgstr "Codec setting"
1676
1677 #: src/libvlc.h:346
1678 msgid ""
1679 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1680 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1681 "order to keep proportions."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:351
1685 msgid "Skip frames"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:353
1689 msgid ""
1690 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1691 "your computer is not powerful enough"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:356
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Drop late frames"
1697 msgstr "Display resolution"
1698
1699 #: src/libvlc.h:358
1700 msgid ""
1701 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1702 "intended display date)."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:361
1706 msgid "Quiet synchro"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:363
1710 msgid ""
1711 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1712 "synchronization mechanism."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:372
1716 msgid ""
1717 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1718 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1719 "channel."
1720 msgstr ""
1721 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1722 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1723 "channel."
1724
1725 #: src/libvlc.h:376
1726 msgid "Clock reference average counter"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:378
1730 msgid ""
1731 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1732 "to 10000."
1733 msgstr ""
1734 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1735 "to 10000."
1736
1737 #: src/libvlc.h:381
1738 msgid "Clock synchronisation"
1739 msgstr "Clock synchronisation"
1740
1741 #: src/libvlc.h:383
1742 msgid ""
1743 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1744 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:387 modules/control/netsync.c:71
1748 msgid "Network synchronisation"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:388
1752 msgid ""
1753 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1754 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:394 src/video_output/vout_intf.c:253
1758 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1761 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
1762 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1765 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1766 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1767 msgid "Default"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:394 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1771 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1773 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1774 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1775 msgid "Enable"
1776 msgstr "Enable"
1777
1778 #: src/libvlc.h:396
1779 msgid "UDP port"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:398
1783 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:400
1787 msgid "MTU of the network interface"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:402
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1794 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1795 msgstr ""
1796 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1797 "usually 1500."
1798
1799 #: src/libvlc.h:405
1800 msgid "Hop limit (TTL)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:407
1804 #, fuzzy
1805 msgid ""
1806 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1807 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1808 "in default)."
1809 msgstr ""
1810 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1811 "output."
1812
1813 #: src/libvlc.h:411
1814 #, fuzzy
1815 msgid "IPv6 multicast output interface"
1816 msgstr "Remote control interface"
1817
1818 #: src/libvlc.h:413
1819 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:415
1823 #, fuzzy
1824 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1825 msgstr "Remote control interface"
1826
1827 #: src/libvlc.h:417
1828 msgid ""
1829 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1830 "table."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:422
1834 #, fuzzy
1835 msgid ""
1836 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1837 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1838 msgstr ""
1839 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1840 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1841 "stream for example)."
1842
1843 #: src/libvlc.h:428
1844 #, fuzzy
1845 msgid ""
1846 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1847 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1848 "(like DVB streams for example)."
1849 msgstr ""
1850 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1851 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1852 "streams for example)."
1853
1854 #: src/libvlc.h:434 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Audio track"
1857 msgstr "Subtitle track: %s"
1858
1859 #: src/libvlc.h:436
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1862 msgstr ""
1863 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1864
1865 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Subtitles track"
1868 msgstr "Subtitles Track"
1869
1870 #: src/libvlc.h:441
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1873 msgstr ""
1874 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1875
1876 #: src/libvlc.h:444
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Audio language"
1879 msgstr "Language"
1880
1881 #: src/libvlc.h:446
1882 #, fuzzy
1883 msgid ""
1884 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1885 "letter country code)."
1886 msgstr ""
1887 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1888
1889 #: src/libvlc.h:449
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Subtitle language"
1892 msgstr "Subtitles Track"
1893
1894 #: src/libvlc.h:451
1895 msgid ""
1896 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1897 "letter country code)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:455
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Audio track ID"
1903 msgstr "Subtitle track: %s"
1904
1905 #: src/libvlc.h:457
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1908 msgstr ""
1909 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1910
1911 #: src/libvlc.h:459
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Subtitles track ID"
1914 msgstr "Subtitles Track"
1915
1916 #: src/libvlc.h:461
1917 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:463
1921 msgid "Input repetitions"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:465
1925 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:467
1929 msgid "Start time"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:469
1933 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:471
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Stop time"
1939 msgstr "Codec setting"
1940
1941 #: src/libvlc.h:473
1942 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:475
1946 msgid "Input list"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:477
1950 #, fuzzy
1951 msgid ""
1952 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1953 "together after the normal one."
1954 msgstr ""
1955 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1956
1957 #: src/libvlc.h:480
1958 msgid "Input slave (experimental)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:482
1962 msgid ""
1963 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1964 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1965 "inputs."
1966 msgstr ""
1967 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1968 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
1969 "input."
1970
1971 #: src/libvlc.h:486
1972 msgid "Bookmarks list for a stream"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:488
1976 #, fuzzy
1977 msgid ""
1978 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1979 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1980 "{...}\""
1981 msgstr ""
1982 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1983 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1984 "{...}\""
1985
1986 #: src/libvlc.h:494
1987 msgid ""
1988 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1989 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1990 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1991 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1992 msgstr ""
1993 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1994 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1995 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1996 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1997
1998 #: src/libvlc.h:500
1999 msgid "Force subtitle position"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:502
2003 msgid ""
2004 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2005 "over the movie. Try several positions."
2006 msgstr ""
2007 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2008 "over the movie. Try several positions."
2009
2010 #: src/libvlc.h:505
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Enable sub-pictures"
2013 msgstr "Subtitles Track"
2014
2015 #: src/libvlc.h:507
2016 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:509 src/libvlc.h:1273 src/misc/iso-639_def.h:143
2020 #: modules/stream_out/transcode.c:274
2021 msgid "On Screen Display"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:511
2025 #, fuzzy
2026 msgid ""
2027 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2028 "Display)."
2029 msgstr ""
2030 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2031 "Display). You can disable this feature here."
2032
2033 #: src/libvlc.h:514
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Text rendering module"
2036 msgstr "Text rendering"
2037
2038 #: src/libvlc.h:516
2039 msgid ""
2040 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2041 "instance."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:519
2045 msgid "Subpictures filter module"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:521
2049 msgid ""
2050 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2051 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:524
2055 msgid "Autodetect subtitle files"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:526
2059 #, fuzzy
2060 msgid ""
2061 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2062 "(based on the filename of the movie)."
2063 msgstr ""
2064 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2065
2066 #: src/libvlc.h:529
2067 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2068 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2069
2070 #: src/libvlc.h:531
2071 msgid ""
2072 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2073 "Options are:\n"
2074 "0 = no subtitles autodetected\n"
2075 "1 = any subtitle file\n"
2076 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2077 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2078 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2079 msgstr ""
2080 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2081 "Options are:\n"
2082 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2083 "1 = any subtitle file\n"
2084 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2085 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2086 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2087
2088 #: src/libvlc.h:539
2089 msgid "Subtitle autodetection paths"
2090 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2091
2092 #: src/libvlc.h:541
2093 msgid ""
2094 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2095 "found in the current directory."
2096 msgstr ""
2097 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2098 "found in the current directory."
2099
2100 #: src/libvlc.h:544
2101 msgid "Use subtitle file"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:546
2105 msgid ""
2106 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2107 "subtitle file."
2108 msgstr ""
2109 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2110 "subtitle file."
2111
2112 #: src/libvlc.h:549
2113 msgid "DVD device"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:552
2117 msgid ""
2118 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2119 "the drive letter (eg. D:)"
2120 msgstr ""
2121 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2122 "the drive letter (eg. D:)"
2123
2124 #: src/libvlc.h:556
2125 msgid "This is the default DVD device to use."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:559
2129 msgid "VCD device"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:562
2133 msgid ""
2134 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2135 "scan for a suitable CD-ROM device."
2136 msgstr ""
2137 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2138 "scan for a suitable CD-ROM device."
2139
2140 #: src/libvlc.h:566
2141 msgid "This is the default VCD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:569
2145 msgid "Audio CD device"
2146 msgstr "Audio CD device"
2147
2148 #: src/libvlc.h:572
2149 msgid ""
2150 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2151 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2152 msgstr ""
2153 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2154 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2155
2156 #: src/libvlc.h:576
2157 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2161 msgid "Force IPv6"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:581
2165 #, fuzzy
2166 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2167 msgstr ""
2168 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2169 "connections."
2170
2171 #: src/libvlc.h:583
2172 msgid "Force IPv4"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:585
2176 #, fuzzy
2177 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2178 msgstr ""
2179 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2180 "connections."
2181
2182 #: src/libvlc.h:587
2183 msgid "TCP connection timeout"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:589
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2189 msgstr ""
2190 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2191 "should be set in millisecond units."
2192
2193 #: src/libvlc.h:591
2194 msgid "SOCKS server"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:593
2198 msgid ""
2199 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2200 "used for all TCP connections"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:596
2204 msgid "SOCKS user name"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:598
2208 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:600
2212 msgid "SOCKS password"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:602
2216 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:604
2220 msgid "Title metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:606
2224 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:608
2228 msgid "Author metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:610
2232 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:612
2236 msgid "Artist metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:614
2240 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:616
2244 msgid "Genre metadata"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:618
2248 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:620
2252 msgid "Copyright metadata"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:622
2256 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:624
2260 msgid "Description metadata"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:626
2264 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:628
2268 msgid "Date metadata"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:630
2272 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:632
2276 msgid "URL metadata"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:634
2280 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:638
2284 msgid ""
2285 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2286 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2287 "can break playback of all your streams."
2288 msgstr ""
2289 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2290 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2291 "can break playback of all your streams."
2292
2293 #: src/libvlc.h:642
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Preferred decoders list"
2296 msgstr "Preferred encoders list"
2297
2298 #: src/libvlc.h:644
2299 msgid ""
2300 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2301 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2302 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2303 msgstr ""
2304 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
2305 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2306 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2307
2308 #: src/libvlc.h:649
2309 msgid "Preferred encoders list"
2310 msgstr "Preferred encoders list"
2311
2312 #: src/libvlc.h:651
2313 #, fuzzy
2314 msgid ""
2315 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2316 msgstr ""
2317 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2318
2319 #: src/libvlc.h:660
2320 msgid ""
2321 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2322 "subsystem."
2323 msgstr ""
2324 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2325 "subsystem."
2326
2327 #: src/libvlc.h:663
2328 msgid "Default stream output chain"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:665
2332 msgid ""
2333 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2334 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2335 "all streams."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:669
2339 msgid "Enable streaming of all ES"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:671
2343 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:673
2347 msgid "Display while streaming"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:675
2351 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:677
2355 msgid "Enable video stream output"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:679
2359 #, fuzzy
2360 msgid ""
2361 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2362 "facility when this last one is enabled."
2363 msgstr ""
2364 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2365 "stream output facility when this last one is enabled."
2366
2367 #: src/libvlc.h:682
2368 msgid "Enable audio stream output"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:684
2372 #, fuzzy
2373 msgid ""
2374 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2375 "facility when this last one is enabled."
2376 msgstr ""
2377 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2378 "stream output facility when this last one is enabled."
2379
2380 #: src/libvlc.h:687
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Enable SPU stream output"
2383 msgstr "File stream output"
2384
2385 #: src/libvlc.h:689
2386 #, fuzzy
2387 msgid ""
2388 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2389 "facility when this last one is enabled."
2390 msgstr ""
2391 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2392 "stream output facility when this last one is enabled."
2393
2394 #: src/libvlc.h:692
2395 msgid "Keep stream output open"
2396 msgstr "Keep stream output open"
2397
2398 #: src/libvlc.h:694
2399 msgid ""
2400 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2401 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2402 "specified)"
2403 msgstr ""
2404 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2405 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2406 "specified)"
2407
2408 #: src/libvlc.h:698
2409 msgid "Preferred packetizer list"
2410 msgstr "Preferred packetiser list"
2411
2412 #: src/libvlc.h:700
2413 msgid ""
2414 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2415 msgstr ""
2416 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2417
2418 #: src/libvlc.h:703
2419 msgid "Mux module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:705
2423 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:707
2427 msgid "Access output module"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:709
2431 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:711
2435 msgid "Control SAP flow"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:713
2439 #, fuzzy
2440 msgid ""
2441 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2442 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2443 msgstr ""
2444 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2445 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2446
2447 #: src/libvlc.h:717
2448 msgid "SAP announcement interval"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:719
2452 #, fuzzy
2453 msgid ""
2454 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2455 "between SAP announcements."
2456 msgstr ""
2457 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2458 "between SAP announcements"
2459
2460 #: src/libvlc.h:729
2461 #, fuzzy
2462 msgid ""
2463 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2464 "always leave all these enabled."
2465 msgstr ""
2466 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2467 "You should always leave all these enabled."
2468
2469 #: src/libvlc.h:732
2470 msgid "Enable FPU support"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:734
2474 msgid ""
2475 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2476 "advantage of it."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:737
2480 msgid "Enable CPU MMX support"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:739
2484 msgid ""
2485 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2486 "of them."
2487 msgstr ""
2488 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2489 "of them."
2490
2491 #: src/libvlc.h:742
2492 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:744
2496 msgid ""
2497 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2498 "advantage of them."
2499 msgstr ""
2500 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2501 "advantage of them."
2502
2503 #: src/libvlc.h:747
2504 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:749
2508 msgid ""
2509 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2510 "advantage of them."
2511 msgstr ""
2512 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2513 "advantage of them."
2514
2515 #: src/libvlc.h:752
2516 msgid "Enable CPU SSE support"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:754
2520 msgid ""
2521 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2522 "of them."
2523 msgstr ""
2524 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2525 "of them."
2526
2527 #: src/libvlc.h:757
2528 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:759
2532 msgid ""
2533 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2534 "of them."
2535 msgstr ""
2536 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2537 "of them."
2538
2539 #: src/libvlc.h:762
2540 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:764
2544 msgid ""
2545 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2546 "advantage of them."
2547 msgstr ""
2548 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2549 "advantage of them."
2550
2551 #: src/libvlc.h:769
2552 msgid ""
2553 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2554 "you really know what you are doing."
2555 msgstr ""
2556 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2557 "you really know what you are doing."
2558
2559 #: src/libvlc.h:772
2560 msgid "Memory copy module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:774
2564 msgid ""
2565 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2566 "select the fastest one supported by your hardware."
2567 msgstr ""
2568 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2569 "select the fastest one supported by your hardware."
2570
2571 #: src/libvlc.h:777
2572 msgid "Access module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:779
2576 msgid ""
2577 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2578 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2579 "option unless you really know what you are doing."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:783
2583 msgid "Access filter module"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:785
2587 msgid ""
2588 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2589 "used for instance for timeshifting."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:788
2593 msgid "Demux module"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:790
2597 msgid ""
2598 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2599 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2600 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2601 "you really know what you are doing."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:795
2605 msgid "Allow real-time priority"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:797
2609 msgid ""
2610 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2611 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2612 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2613 "only activate this if you know what you're doing."
2614 msgstr ""
2615 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2616 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2617 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2618 "only activate this if you know what you’re doing."
2619
2620 #: src/libvlc.h:803
2621 msgid "Adjust VLC priority"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:805
2625 msgid ""
2626 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2627 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2628 "VLC instances."
2629 msgstr ""
2630 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2631 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2632 "VLC instances."
2633
2634 #: src/libvlc.h:809
2635 msgid "Minimize number of threads"
2636 msgstr "Minimise number of threads"
2637
2638 #: src/libvlc.h:811
2639 #, fuzzy
2640 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2641 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2642
2643 #: src/libvlc.h:813
2644 msgid "Modules search path"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:815
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2650 msgstr ""
2651 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2652 "modules."
2653
2654 #: src/libvlc.h:817
2655 #, fuzzy
2656 msgid "VLM configuration file"
2657 msgstr "Advanced options..."
2658
2659 #: src/libvlc.h:819
2660 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:821
2664 msgid "Use a plugins cache"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:823
2668 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:825
2672 msgid "Collect statistics"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:827
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2678 msgstr ""
2679 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2680 "modules."
2681
2682 #: src/libvlc.h:829
2683 msgid "Run as daemon process"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:831
2687 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:833
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Log to file"
2693 msgstr "Choose file"
2694
2695 #: src/libvlc.h:835
2696 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:837
2700 msgid "Log to syslog"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:839
2704 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:841
2708 msgid "Allow only one running instance"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:843
2712 msgid ""
2713 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2714 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2715 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2716 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2717 "running instance or enqueue it."
2718 msgstr ""
2719 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2720 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
2721 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2722 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2723 "running instance or enqueue it."
2724
2725 #: src/libvlc.h:849
2726 msgid "VLC is started from file association"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:851
2730 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:854 src/libvlc.h:856
2734 msgid "Allow only on running instance when started from file"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:858
2738 msgid "Increase the priority of the process"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:860
2742 #, fuzzy
2743 msgid ""
2744 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2745 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2746 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2747 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2748 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2749 "machine."
2750 msgstr ""
2751 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2752 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2753 "could otherwise take too much processor time.\n"
2754 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2755 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2756 "require a reboot of your machine."
2757
2758 #: src/libvlc.h:867
2759 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:869
2763 msgid ""
2764 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2765 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2766 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2767 msgstr ""
2768 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2769 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2770 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2771
2772 #: src/libvlc.h:874
2773 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:877
2777 msgid ""
2778 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2779 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2780 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2781 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2782 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2783 msgstr ""
2784 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2785 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2786 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2787 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2788 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2789
2790 #: src/libvlc.h:886
2791 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc.h:888
2795 msgid ""
2796 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2797 "playing current item."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:897
2801 msgid ""
2802 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2803 "overridden in the playlist dialog box."
2804 msgstr ""
2805 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2806 "overridden in the playlist dialogue box."
2807
2808 #: src/libvlc.h:900
2809 msgid "Automatically preparse files"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:902
2813 msgid ""
2814 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2815 "metadata)."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:905
2819 msgid "Services discovery modules"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:907
2823 msgid ""
2824 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2825 "Typical values are sap, hal, ..."
2826 msgstr ""
2827 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2828 "Typical values are sap, hal, ..."
2829
2830 #: src/libvlc.h:910
2831 msgid "Play files randomly forever"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:912
2835 #, fuzzy
2836 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2837 msgstr ""
2838 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2839 "interrupted."
2840
2841 #: src/libvlc.h:914
2842 msgid "Repeat all"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:916
2846 #, fuzzy
2847 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2848 msgstr ""
2849 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2850 "option."
2851
2852 #: src/libvlc.h:918
2853 msgid "Repeat current item"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:920
2857 #, fuzzy
2858 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2859 msgstr ""
2860 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2861 "and over again."
2862
2863 #: src/libvlc.h:922
2864 msgid "Play and stop"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:924
2868 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc.h:931
2872 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:934 src/video_output/vout_intf.c:400
2876 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2877 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:567
2880 msgid "Fullscreen"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:935
2884 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc.h:936 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
2889 msgid "Play/Pause"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:937
2893 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:938
2897 msgid "Pause only"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:939
2901 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:940
2905 msgid "Play only"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:941
2909 msgid "Select the hotkey to use to play."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:942 modules/control/hotkeys.c:709
2913 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:532
2914 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2915 msgid "Faster"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:943
2919 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:944 modules/control/hotkeys.c:717
2923 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:533
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
2925 msgid "Slower"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:945
2929 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:946 modules/control/hotkeys.c:676
2933 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:490
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/intf.m:610
2935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:313 modules/gui/macosx/wizard.m:364
2936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1605 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
2937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1492
2938 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2939 msgid "Next"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:947
2943 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:948 modules/control/hotkeys.c:688
2947 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:485
2948 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:611
2949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
2950 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1491
2951 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2952 msgid "Previous"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:949
2956 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:950 modules/gui/macosx/controls.m:699
2960 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:531
2961 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
2965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
2966 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2967 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2968 msgid "Stop"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:951
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2974 msgstr ""
2975 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2976 "history."
2977
2978 #: src/libvlc.h:952 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2980 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
2981 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92 modules/gui/macosx/sfilters.m:105
2982 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:174
2983 msgid "Position"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:953
2987 msgid "Select the hotkey to display the position."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:955
2991 msgid "Very short backwards jump"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:957
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2997 msgstr ""
2998 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2999 "history."
3000
3001 #: src/libvlc.h:958
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Short backwards jump"
3004 msgstr "Go backward"
3005
3006 #: src/libvlc.h:960
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3009 msgstr ""
3010 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3011 "history."
3012
3013 #: src/libvlc.h:961
3014 msgid "Medium backwards jump"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:963
3018 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:964
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Long backwards jump"
3024 msgstr "Go backward"
3025
3026 #: src/libvlc.h:966
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3029 msgstr ""
3030 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3031 "history."
3032
3033 #: src/libvlc.h:968
3034 msgid "Very short forward jump"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:970
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3040 msgstr ""
3041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3042 "history."
3043
3044 #: src/libvlc.h:971
3045 msgid "Short forward jump"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:973
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3051 msgstr ""
3052 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3053 "history."
3054
3055 #: src/libvlc.h:974
3056 msgid "Medium forward jump"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc.h:976
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3062 msgstr ""
3063 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3064 "history."
3065
3066 #: src/libvlc.h:977
3067 msgid "Long forward jump"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:979
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3073 msgstr ""
3074 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3075 "history."
3076
3077 #: src/libvlc.h:981
3078 msgid "Very short jump length"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:982
3082 msgid "Very short jump length, in seconds."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:983
3086 msgid "Short jump length"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:984
3090 msgid "Short jump length, in seconds."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:985
3094 msgid "Medium jump length"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:986
3098 msgid "Medium jump length, in seconds."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:987
3102 msgid "Long jump length"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:988
3106 msgid "Long jump length, in seconds."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:990 modules/control/hotkeys.c:258
3110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
3111 msgid "Quit"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:991
3115 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:992
3119 msgid "Navigate up"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:993
3123 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:994
3127 msgid "Navigate down"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:995
3131 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:996
3135 msgid "Navigate left"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:997
3139 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:998
3143 msgid "Navigate right"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:999
3147 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1000
3151 msgid "Activate"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1001
3155 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1002
3159 msgid "Go to the DVD menu"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1003
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3165 msgstr ""
3166 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3167 "history."
3168
3169 #: src/libvlc.h:1004
3170 msgid "Select previous DVD title"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1005
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3176 msgstr ""
3177 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3178 "history."
3179
3180 #: src/libvlc.h:1006
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Select next DVD title"
3183 msgstr "Next file"
3184
3185 #: src/libvlc.h:1007
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3188 msgstr ""
3189 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3190 "history."
3191
3192 #: src/libvlc.h:1008
3193 msgid "Select prev DVD chapter"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1009
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3199 msgstr ""
3200 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3201 "history."
3202
3203 #: src/libvlc.h:1010
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Select next DVD chapter"
3206 msgstr "Next file"
3207
3208 #: src/libvlc.h:1011
3209 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1012
3213 msgid "Volume up"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1013
3217 msgid "Select the key to increase audio volume."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1014
3221 msgid "Volume down"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1015
3225 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/controls.m:744
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:612
3230 msgid "Mute"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1017
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Select the key to mute audio."
3236 msgstr ""
3237 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3238 "history."
3239
3240 #: src/libvlc.h:1018
3241 msgid "Subtitle delay up"
3242 msgstr "Subtitle delay up"
3243
3244 #: src/libvlc.h:1019
3245 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1020
3249 msgid "Subtitle delay down"
3250 msgstr "Subtitle delay down"
3251
3252 #: src/libvlc.h:1021
3253 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1022
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Audio delay up"
3259 msgstr "Subtitle delay up"
3260
3261 #: src/libvlc.h:1023
3262 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1024
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Audio delay down"
3268 msgstr "Subtitle delay down"
3269
3270 #: src/libvlc.h:1025
3271 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1026
3275 msgid "Play playlist bookmark 1"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1027
3279 msgid "Play playlist bookmark 2"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1028
3283 msgid "Play playlist bookmark 3"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1029
3287 msgid "Play playlist bookmark 4"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1030
3291 msgid "Play playlist bookmark 5"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1031
3295 msgid "Play playlist bookmark 6"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1032
3299 msgid "Play playlist bookmark 7"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1033
3303 msgid "Play playlist bookmark 8"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1034
3307 msgid "Play playlist bookmark 9"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1035
3311 msgid "Play playlist bookmark 10"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1036
3315 msgid "Select the key to play this bookmark."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1037
3319 msgid "Set playlist bookmark 1"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1038
3323 msgid "Set playlist bookmark 2"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1039
3327 msgid "Set playlist bookmark 3"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1040
3331 msgid "Set playlist bookmark 4"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1041
3335 msgid "Set playlist bookmark 5"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1042
3339 msgid "Set playlist bookmark 6"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1043
3343 msgid "Set playlist bookmark 7"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1044
3347 msgid "Set playlist bookmark 8"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1045
3351 msgid "Set playlist bookmark 9"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1046
3355 msgid "Set playlist bookmark 10"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1047
3359 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1049 modules/control/hotkeys.c:84
3363 msgid "Playlist bookmark 1"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1050 modules/control/hotkeys.c:85
3367 msgid "Playlist bookmark 2"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1051 modules/control/hotkeys.c:86
3371 msgid "Playlist bookmark 3"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1052 modules/control/hotkeys.c:87
3375 msgid "Playlist bookmark 4"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1053 modules/control/hotkeys.c:88
3379 msgid "Playlist bookmark 5"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1054 modules/control/hotkeys.c:89
3383 msgid "Playlist bookmark 6"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:90
3387 msgid "Playlist bookmark 7"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1056 modules/control/hotkeys.c:91
3391 msgid "Playlist bookmark 8"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1057 modules/control/hotkeys.c:92
3395 msgid "Playlist bookmark 9"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1058 modules/control/hotkeys.c:93
3399 msgid "Playlist bookmark 10"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc.h:1060
3403 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1062
3407 msgid "Go back in browsing history"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1063
3411 msgid ""
3412 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3413 "history."
3414 msgstr ""
3415 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3416 "history."
3417
3418 #: src/libvlc.h:1064
3419 msgid "Go forward in browsing history"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1065
3423 msgid ""
3424 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3425 "history."
3426 msgstr ""
3427 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3428 "history."
3429
3430 #: src/libvlc.h:1067
3431 msgid "Cycle audio track"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc.h:1068
3435 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc.h:1069
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Cycle subtitle track"
3441 msgstr "Choose subtitle track"
3442
3443 #: src/libvlc.h:1070
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3446 msgstr "Choose subtitle track"
3447
3448 #: src/libvlc.h:1071
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Cycle source aspect ratio"
3451 msgstr "Codec setting"
3452
3453 #: src/libvlc.h:1072
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3456 msgstr "Codec setting"
3457
3458 #: src/libvlc.h:1073
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Cycle video crop"
3461 msgstr "Greyscale video output"
3462
3463 #: src/libvlc.h:1074
3464 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1075
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Cycle deinterlace modes"
3470 msgstr "Deinterlace video"
3471
3472 #: src/libvlc.h:1076
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3475 msgstr "Deinterlace video"
3476
3477 #: src/libvlc.h:1077
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Show interface"
3480 msgstr "Add Interface"
3481
3482 #: src/libvlc.h:1078
3483 msgid "Raise the interface above all other windows."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1079
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Hide interface"
3489 msgstr "Add Interface"
3490
3491 #: src/libvlc.h:1080
3492 msgid "Lower the interface below all other windows."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/libvlc.h:1081
3496 msgid "Take video snapshot"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc.h:1082
3500 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1084 modules/access_filter/record.c:51
3504 #: modules/access_filter/record.c:52
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Record"
3507 msgstr "Append to file"
3508
3509 #: src/libvlc.h:1085
3510 msgid "Record access filter start/stop."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1087 src/libvlc.h:1088 src/video_output/vout_intf.c:203
3514 msgid "Zoom"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1090 src/libvlc.h:1091
3518 msgid "Un-Zoom"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1093 src/libvlc.h:1094
3522 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1095 src/libvlc.h:1096
3526 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1098 src/libvlc.h:1099
3530 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1100 src/libvlc.h:1101
3534 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc.h:1103 src/libvlc.h:1104
3538 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc.h:1105 src/libvlc.h:1106
3542 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1108 src/libvlc.h:1109
3546 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1110 src/libvlc.h:1111
3550 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1115
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid ""
3556 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3557 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3558 "in the playlist.\n"
3559 "The first item specified will be played first.\n"
3560 "\n"
3561 "Options-styles:\n"
3562 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3563 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3564 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3565 "            and that overrides previous settings.\n"
3566 "\n"
3567 "Stream MRL syntax:\n"
3568 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3569 "option=value ...]\n"
3570 "\n"
3571 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3572 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3573 "\n"
3574 "URL syntax:\n"
3575 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3576 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3577 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3578 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3579 "  screen://                      Screen capture\n"
3580 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3581 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3582 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3583 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3584 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3585 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3586 "certain time\n"
3587 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3588 msgstr ""
3589 "\n"
3590 "Playlist items:\n"
3591 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3592 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3593 "                                 DVD device\n"
3594 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3595 "                                 VCD device\n"
3596 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3597 "                                 Audio CD device\n"
3598 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3599 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3600 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3601 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3602
3603 #: src/libvlc.h:1225 src/video_output/vout_intf.c:412
3604 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3605 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/video_output/snapshot.c:76
3606 msgid "Snapshot"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:1234
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Window properties"
3612 msgstr "Device properties"
3613
3614 #: src/libvlc.h:1274
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Subpictures"
3617 msgstr "Subtitles Track"
3618
3619 #: src/libvlc.h:1281 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3620 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Subtitles"
3623 msgstr "Subtitles Track"
3624
3625 #: src/libvlc.h:1298 modules/stream_out/transcode.c:147
3626 msgid "Overlays"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:1306
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Track settings"
3632 msgstr "Audio encoders settings"
3633
3634 #: src/libvlc.h:1328
3635 msgid "Playback control"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:1343
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Default devices"
3641 msgstr "Next file"
3642
3643 #: src/libvlc.h:1352
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Network settings"
3646 msgstr "Decoder modules settings"
3647
3648 #: src/libvlc.h:1364
3649 msgid "Socks proxy"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc.h:1373
3653 msgid "Metadata"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc.h:1403
3657 msgid "Decoders"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc.h:1410 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Input"
3666 msgstr "&Shuffle Playlist"
3667
3668 #: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3669 msgid "VLM"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc.h:1477
3673 #, fuzzy
3674 msgid "CPU"
3675 msgstr "TCP"
3676
3677 #: src/libvlc.h:1492
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Special modules"
3680 msgstr "Audio output access method"
3681
3682 #: src/libvlc.h:1498
3683 msgid "Plugins"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc.h:1504
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Performance options"
3689 msgstr "Advanced options..."
3690
3691 #: src/libvlc.h:1608
3692 msgid "Hot keys"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc.h:1919
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Jump sizes"
3698 msgstr "Rate control buffer size"
3699
3700 #: src/libvlc.h:1998
3701 msgid "main program"
3702 msgstr "main program"
3703
3704 #: src/libvlc.h:2005
3705 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc.h:2007
3709 msgid ""
3710 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc.h:2009
3714 #, fuzzy
3715 msgid "print help for the advanced options"
3716 msgstr "Advanced options"
3717
3718 #: src/libvlc.h:2011
3719 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc.h:2013
3723 msgid "print a list of available modules"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc.h:2015
3727 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc.h:2017
3731 msgid "save the current command line options in the config"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc.h:2019
3735 msgid "reset the current config to the default values"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc.h:2021
3739 msgid "use alternate config file"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc.h:2023
3743 msgid "resets the current plugins cache"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc.h:2025
3747 msgid "print version information"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/configuration.c:1212
3751 msgid "boolean"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/configuration.c:1223
3755 msgid "key"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3759 msgid "Afar"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3763 msgid "Abkhazian"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3767 msgid "Afrikaans"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3771 msgid "Albanian"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3775 msgid "Amharic"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3779 msgid "Arabic"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3783 msgid "Armenian"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3787 msgid "Assamese"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3791 msgid "Avestan"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3795 msgid "Aymara"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3799 msgid "Azerbaijani"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3803 msgid "Bashkir"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3807 msgid "Basque"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3811 msgid "Belarusian"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3815 msgid "Bengali"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3819 msgid "Bihari"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3823 msgid "Bislama"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3827 msgid "Bosnian"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3831 msgid "Breton"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3835 msgid "Bulgarian"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3839 msgid "Burmese"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3843 msgid "Chamorro"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3847 msgid "Chechen"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3851 msgid "Chinese"
3852 msgstr "Chinese"
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3855 msgid "Church Slavic"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3859 msgid "Chuvash"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3863 msgid "Cornish"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3867 msgid "Corsican"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3871 msgid "Dzongkha"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3875 msgid "English"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3879 msgid "Esperanto"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3883 msgid "Estonian"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3887 msgid "Faroese"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3891 msgid "Fijian"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3895 msgid "Finnish"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3899 msgid "Frisian"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3903 msgid "Gaelic (Scots)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3907 msgid "Irish"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3911 msgid "Gallegan"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3915 msgid "Manx"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3919 msgid "Greek, Modern ()"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3923 msgid "Guarani"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3927 msgid "Gujarati"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3931 msgid "Herero"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3935 msgid "Hindi"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3939 msgid "Hiri Motu"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3943 msgid "Icelandic"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3947 msgid "Inuktitut"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3951 msgid "Interlingue"
3952 msgstr "Interlingue"
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3955 msgid "Interlingua"
3956 msgstr "Interlingua"
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3959 msgid "Indonesian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3963 msgid "Inupiaq"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3967 msgid "Javanese"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3971 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3975 msgid "Kannada"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3979 msgid "Kashmiri"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3983 msgid "Kazakh"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3987 msgid "Khmer"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3991 msgid "Kikuyu"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3995 msgid "Kinyarwanda"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3999 msgid "Kirghiz"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:110
4003 msgid "Komi"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:112
4007 msgid "Kuanyama"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:113
4011 msgid "Kurdish"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:114
4015 msgid "Lao"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:115
4019 msgid "Latin"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:116
4023 msgid "Latvian"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:117
4027 msgid "Lingala"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:118
4031 msgid "Lithuanian"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:119
4035 msgid "Letzeburgesch"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:120
4039 msgid "Macedonian"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:121
4043 msgid "Marshall"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:122
4047 msgid "Malayalam"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:123
4051 msgid "Maori"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:124
4055 msgid "Marathi"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:125
4059 msgid "Malay"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:126
4063 msgid "Malagasy"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:127
4067 msgid "Maltese"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:128
4071 msgid "Moldavian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:129
4075 msgid "Mongolian"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:130
4079 msgid "Nauru"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:131
4083 msgid "Navajo"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:132
4087 msgid "Ndebele, South"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:133
4091 msgid "Ndebele, North"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:134
4095 msgid "Ndonga"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:135
4099 msgid "Nepali"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:136
4103 msgid "Norwegian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4107 msgid "Norwegian Nynorsk"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4111 msgid "Norwegian Bokmaal"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4115 msgid "Chichewa; Nyanja"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4119 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4123 msgid "Oriya"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4127 msgid "Oromo"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4131 msgid "Ossetian; Ossetic"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4135 msgid "Panjabi"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4139 msgid "Persian"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4143 msgid "Pali"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4147 msgid "Polish"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4151 msgid "Portuguese"
4152 msgstr "Portuguese"
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4155 msgid "Pushto"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4159 msgid "Quechua"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4163 msgid "Raeto-Romance"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4167 msgid "Rundi"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4171 msgid "Sango"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4175 msgid "Sanskrit"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4179 msgid "Serbian"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4183 msgid "Croatian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4187 msgid "Sinhalese"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4191 msgid "Slovak"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4195 msgid "Slovenian"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4199 msgid "Northern Sami"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4203 msgid "Samoan"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4207 msgid "Shona"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4211 msgid "Sindhi"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4215 msgid "Somali"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4219 msgid "Sotho, Southern"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4223 msgid "Sardinian"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4227 msgid "Swati"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4231 msgid "Sundanese"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4235 msgid "Swahili"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4239 msgid "Tahitian"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4243 msgid "Tamil"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4247 msgid "Tatar"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4251 msgid "Telugu"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4255 msgid "Tajik"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4259 msgid "Tagalog"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4263 msgid "Thai"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4267 msgid "Tibetan"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4271 msgid "Tigrinya"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4275 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4279 msgid "Tswana"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4283 msgid "Tsonga"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4287 msgid "Turkmen"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4291 msgid "Twi"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4295 msgid "Uighur"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4299 msgid "Ukrainian"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4303 msgid "Urdu"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4307 msgid "Uzbek"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4311 msgid "Vietnamese"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4315 msgid "Volapuk"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4319 msgid "Welsh"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4323 msgid "Wolof"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4327 msgid "Xhosa"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4331 msgid "Yiddish"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4335 msgid "Yoruba"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4339 msgid "Zhuang"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4343 msgid "Zulu"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4347 msgid "Unknown"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4351 #, c-format
4352 msgid "Media: %s"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/playlist/engine.c:80 src/playlist/engine.c:84
4356 msgid "Media Library"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:59
4360 msgid "Undefined"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/video_output/video_output.c:377 modules/gui/macosx/intf.m:580
4364 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4365 msgid "Deinterlace"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/video_output/video_output.c:381 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4369 msgid "Discard"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/video_output/video_output.c:383 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4373 msgid "Blend"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/video_output/video_output.c:385 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4377 msgid "Mean"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/video_output/video_output.c:387 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4381 msgid "Bob"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4385 msgid "Linear"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/vout_intf.c:215
4389 msgid "1:4 Quarter"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/vout_intf.c:217
4393 msgid "1:2 Half"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/vout_intf.c:219
4397 msgid "1:1 Original"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:221
4401 msgid "2:1 Double"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/gui/macosx/intf.m:574
4405 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/video_filter/crop.c:62
4406 msgid "Crop"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/video_output/vout_intf.c:335 modules/gui/macosx/intf.m:572
4410 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Aspect-ratio"
4413 msgstr "Codec setting"
4414
4415 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4416 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:72
4417 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4418 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4419 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4420 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:47
4421 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4422 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4423 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4424 msgid "Caching value in ms"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda.c:54
4428 #, fuzzy
4429 msgid ""
4430 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4431 "milliseconds."
4432 msgstr ""
4433 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4434 "should be set in millisecond units."
4435
4436 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4437 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Audio CD"
4441 msgstr "Audio PID"
4442
4443 #: modules/access/cdda.c:59
4444 msgid "Audio CD input"
4445 msgstr "Audio CD input"
4446
4447 #: modules/access/cdda.c:65
4448 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda.c:71
4452 #, fuzzy
4453 msgid "CDDB Server"
4454 msgstr "Genre"
4455
4456 #: modules/access/cdda.c:71
4457 msgid "Address of the CDDB server to use."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda.c:74
4461 #, fuzzy
4462 msgid "CDDB port"
4463 msgstr "Genre"
4464
4465 #: modules/access/cdda.c:74
4466 #, fuzzy
4467 msgid "CDDB Server port to use."
4468 msgstr "Genre"
4469
4470 #: modules/access/cdda.c:510 modules/access/cdda.c:604
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Audio CD - Track "
4473 msgstr "Subtitle track: %s"
4474
4475 #: modules/access/cdda.c:511 modules/access/cdda.c:613
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Audio CD - Track %i"
4478 msgstr "Subtitle track: %s"
4479
4480 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4481 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4482 msgid "none"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4486 msgid "overlap"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4490 msgid "full"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4494 #, fuzzy
4495 msgid ""
4496 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4497 "meta info          1\n"
4498 "events             2\n"
4499 "MRL                4\n"
4500 "external call      8\n"
4501 "all calls (0x10)  16\n"
4502 "LSN       (0x20)  32\n"
4503 "seek      (0x40)  64\n"
4504 "libcdio   (0x80) 128\n"
4505 "libcddb  (0x100) 256\n"
4506 msgstr ""
4507 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4508 "meta info        1\n"
4509 "events           2\n"
4510 "MRL              4\n"
4511 "external call    8\n"
4512 "all calls (10)  16\n"
4513 "LSN       (20)  32\n"
4514 "seek      (40)  64\n"
4515 "libcdio   (80) 128\n"
4516 "libcddb  (100) 256\n"
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4519 #, fuzzy
4520 msgid ""
4521 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4522 "units."
4523 msgstr ""
4524 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4525 "should be set in millisecond units."
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4528 msgid ""
4529 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4530 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4531 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4532 "25 blocks per access."
4533 msgstr ""
4534 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4535 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4536 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
4537 "25 blocks per access."
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4540 #, fuzzy
4541 msgid ""
4542 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4543 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4544 "   %a : The artist (for the album)\n"
4545 "   %A : The album information\n"
4546 "   %C : Category\n"
4547 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4548 "   %I : CDDB disk ID\n"
4549 "   %G : Genre\n"
4550 "   %M : The current MRL\n"
4551 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4552 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4553 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4554 "   %T : The track number\n"
4555 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4556 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4557 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4558 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4559 "   %% : a % \n"
4560 msgstr ""
4561 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4562 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4563 "   %a : The artist (for the album)\n"
4564 "   %A : The album information\n"
4565 "   %C : Category\n"
4566 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4567 "   %I : CDDB disk ID\n"
4568 "   %G : Genre\n"
4569 "   %M : The current MRL\n"
4570 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4571 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4572 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4573 "   %T : The track number\n"
4574 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4575 "   %t : The title\n"
4576 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4577 "   %% : a % \n"
4578
4579 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4580 #, fuzzy
4581 msgid ""
4582 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4583 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4584 "   %M : The current MRL\n"
4585 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4586 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4587 "   %T : The track number\n"
4588 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4589 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4590 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4591 "   %% : a % \n"
4592 msgstr ""
4593 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4594 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4595 "   %M : The current MRL\n"
4596 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4597 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4598 "   %T : The track number\n"
4599 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4600 "   %% : a % \n"
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4603 msgid "Enable CD paranoia?"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4607 msgid ""
4608 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4609 "none: no paranoia - fastest.\n"
4610 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4611 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4615 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4619 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Audio Compact Disc"
4625 msgstr "Audio PID"
4626
4627 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4628 msgid "Additional debug"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4632 msgid "Caching value in microseconds"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Number of blocks per CD read"
4638 msgstr "Number of threads"
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4641 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4645 msgid "Use CD audio controls and output?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4649 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4653 msgid "Do CD-Text lookups?"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4657 msgid "If set, get CD-Text information"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4661 msgid "Use Navigation-style playback?"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4665 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4669 msgid "CDDB"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4673 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4677 msgid "CDDB lookups"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4681 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4685 #, fuzzy
4686 msgid "CDDB server"
4687 msgstr "Genre"
4688
4689 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4690 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4694 #, fuzzy
4695 msgid "CDDB server port"
4696 msgstr "Genre"
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4699 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4703 msgid "email address reported to CDDB server"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4707 msgid "Cache CDDB lookups?"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4711 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4715 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4719 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4723 #, fuzzy
4724 msgid "CDDB server timeout"
4725 msgstr "Artist"
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4728 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4732 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4736 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4740 msgid ""
4741 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4742 "are available"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4746 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4747 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4748 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4749 msgid "Disc"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/cdda/info.c:333
4753 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4757 msgid "Tracks"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4761 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4762 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4765 msgid "Track"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/cdda/info.c:400
4769 #, fuzzy
4770 msgid "MRL"
4771 msgstr "URL"
4772
4773 #: modules/access/cdda/info.c:862
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Track Number"
4776 msgstr "Title"
4777
4778 #: modules/access/directory.c:69
4779 msgid "Subdirectory behavior"
4780 msgstr "Subdirectory behaviour"
4781
4782 #: modules/access/directory.c:71
4783 msgid ""
4784 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4785 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4786 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4787 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4788 msgstr ""
4789 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4790 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4791 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4792 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4793
4794 #: modules/access/directory.c:77
4795 #, fuzzy
4796 msgid "collapse"
4797 msgstr "Scope"
4798
4799 #: modules/access/directory.c:78
4800 msgid "expand"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/directory.c:80
4804 msgid "Ignored extensions"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/directory.c:82
4808 msgid ""
4809 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4810 "directory.\n"
4811 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4812 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/directory.c:89
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Directory"
4818 msgstr "Choose directory"
4819
4820 #: modules/access/directory.c:91
4821 msgid "Standard filesystem directory input"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4826 #: modules/video_output/opengl.c:129
4827 msgid "None"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Cable"
4833 msgstr "Disable"
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4836 msgid "Antenna"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4840 msgid "TV"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4844 msgid "FM radio"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4848 #, fuzzy
4849 msgid "AM radio"
4850 msgstr "Audio"
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4853 msgid "DSS"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4857 #, fuzzy
4858 msgid ""
4859 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4860 "millisecondss."
4861 msgstr ""
4862 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4863 "value should be set in milliseconds units."
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l/v4l.c:77
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Video device name"
4868 msgstr "Video Device"
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4871 msgid ""
4872 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4873 "don't specify anything, the default device will be used."
4874 msgstr ""
4875 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4876 "don’t specify anything, the default device will be used."
4877
4878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l/v4l.c:81
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Audio device name"
4881 msgstr "Audio Device"
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4884 msgid ""
4885 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4886 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4887 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4888 msgstr ""
4889 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4890 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4891 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Video size"
4896 msgstr "Video title"
4897
4898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4899 msgid ""
4900 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4901 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4902 msgstr ""
4903 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4904 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l/v4l.c:85
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Video input chroma format"
4909 msgstr "Video crop left"
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4912 msgid ""
4913 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4914 "(default), RV24, etc.)"
4915 msgstr ""
4916 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4917 "(default), RV24, etc.)"
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Video input frame rate"
4922 msgstr "Video bitrate"
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4925 #, fuzzy
4926 msgid ""
4927 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4928 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4929 msgstr ""
4930 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4931 "(default), RV24, etc.)"
4932
4933 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4934 msgid "Device properties"
4935 msgstr "Device properties"
4936
4937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4938 msgid ""
4939 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4940 msgstr ""
4941 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4942 "stream."
4943
4944 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Tuner properties"
4947 msgstr "Device properties"
4948
4949 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4950 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Tuner TV Channel"
4956 msgstr "Audio Channels"
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4961 msgstr ""
4962 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4965 msgid "Tuner country code"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4969 msgid ""
4970 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4971 "mapping (0 means default)."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4975 msgid "Tuner input type"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4981 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Video input pin"
4986 msgstr "Options"
4987
4988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4989 msgid ""
4990 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4991 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4992 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4993 "will not be changed."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Audio input pin"
4999 msgstr "Audio CD input"
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5002 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Video output pin"
5008 msgstr "Video output URL"
5009
5010 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5011 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Audio output pin"
5017 msgstr "Audio output URL"
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5020 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5024 #, fuzzy
5025 msgid "AM Tuner mode"
5026 msgstr "Stereo"
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5029 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5033 msgid "DirectShow"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
5037 msgid "DirectShow input"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5041 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Refresh list"
5044 msgstr "Preferred codecs list"
5045
5046 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
5047 msgid "Configure"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dv.c:70
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5053 msgstr ""
5054 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5055 "should be set in millisecond units."
5056
5057 #: modules/access/dv.c:74
5058 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dv.c:75
5062 msgid "dv"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:74
5066 #, fuzzy
5067 msgid ""
5068 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5069 msgstr ""
5070 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5071 "should be set in millisecond units."
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:77
5074 msgid "Adapter card to tune"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:78
5078 msgid ""
5079 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5080 "n>=0."
5081 msgstr ""
5082 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5083 "n>=0."
5084
5085 #: modules/access/dvb/access.c:80
5086 msgid "Device number to use on adapter"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/dvb/access.c:83
5090 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:84
5094 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvb/access.c:86
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Inversion mode"
5100 msgstr "Stereo"
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:87
5103 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:89
5107 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:90
5111 msgid ""
5112 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5113 "disable this feature if you experience some trouble."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvb/access.c:92
5117 msgid "Budget mode"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvb/access.c:93
5121 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:96
5125 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:97
5129 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:99
5133 msgid "LNB voltage"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:100
5137 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:102
5141 msgid "High LNB voltage"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:103
5145 msgid ""
5146 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5147 "supported by all frontends."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:106
5151 msgid "22 kHz tone"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:107
5155 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:109
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Transponder FEC"
5161 msgstr "Greyscale video output"
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:110
5164 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/dvb/access.c:112
5168 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:115
5172 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:118
5176 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvb/access.c:121
5180 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:125
5184 msgid "Modulation type"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:126
5188 msgid "Modulation type for front-end device."
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/dvb/access.c:129
5192 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:132
5196 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:135
5200 msgid "Terrestrial bandwidth"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:136
5204 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:138
5208 msgid "Terrestrial guard interval"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvb/access.c:141
5212 msgid "Terrestrial transmission mode"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvb/access.c:144
5216 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:147
5220 msgid "HTTP Host address"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:149
5224 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:151
5228 msgid "HTTP user name"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:153
5232 msgid ""
5233 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:156
5237 msgid "HTTP password"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:158
5241 msgid ""
5242 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:161
5246 msgid "HTTP ACL"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:163
5250 msgid ""
5251 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5252 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
5256 #: modules/control/http/http.c:49
5257 msgid "Certificate file"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:168
5261 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
5265 #: modules/control/http/http.c:52
5266 msgid "Private key file"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvb/access.c:172
5270 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
5274 #: modules/control/http/http.c:54
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Root CA file"
5277 msgstr "Choose file"
5278
5279 #: modules/access/dvb/access.c:175
5280 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
5284 #: modules/control/http/http.c:57
5285 #, fuzzy
5286 msgid "CRL file"
5287 msgstr "Choose file"
5288
5289 #: modules/access/dvb/access.c:179
5290 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvb/access.c:182
5294 msgid "DVB"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvb/access.c:183
5298 msgid "DVB input with v4l2 support"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvb/access.c:235
5302 #, fuzzy
5303 msgid "HTTP server"
5304 msgstr "Genre"
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
5307 msgid "DVD angle"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
5311 msgid "Default DVD angle."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5317 msgstr ""
5318 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5319 "should be set in millisecond units."
5320
5321 #: modules/access/dvdnav.c:67
5322 msgid "Start directly in menu"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdnav.c:69
5326 msgid ""
5327 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5328 "useless warning introductions."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/dvdnav.c:78
5332 msgid "DVD with menus"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvdnav.c:79
5336 msgid "DVDnav Input"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvdread.c:66
5340 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:68
5344 msgid ""
5345 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5346 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5347 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5348 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5349 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5350 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5351 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5352 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5353 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5354 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5355 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5356 "The default method is: key."
5357 msgstr ""
5358 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5359 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5360 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5361 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5362 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5363 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
5364 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5365 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5366 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
5367 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5368 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5369 "The default method is: key."
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:84
5372 #, fuzzy
5373 msgid "title"
5374 msgstr "Title"
5375
5376 #: modules/access/dvdread.c:84
5377 msgid "Key"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:90
5381 msgid "DVD without menus"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvdread.c:91
5385 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/fake.c:42
5389 #, fuzzy
5390 msgid ""
5391 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5392 msgstr ""
5393 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5394 "should be set in millisecond units."
5395
5396 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:73
5397 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Framerate"
5400 msgstr "Sample rate"
5401
5402 #: modules/access/fake.c:46
5403 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5408 msgid "ID"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/fake.c:49
5412 msgid ""
5413 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5414 "(default 0)."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/fake.c:51
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Duration in ms"
5420 msgstr "Advanced options..."
5421
5422 #: modules/access/fake.c:53
5423 msgid ""
5424 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5425 "meaning that the stream is unlimited)."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5429 msgid "Fake"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/fake.c:58
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Fake input"
5435 msgstr "TCP input"
5436
5437 #: modules/access/file.c:81
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5440 msgstr ""
5441 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
5442 "should be set in millisecond units."
5443
5444 #: modules/access/file.c:83
5445 msgid "Concatenate with additional files"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/file.c:85
5449 #, fuzzy
5450 msgid ""
5451 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5452 "a comma-separated list of files."
5453 msgstr ""
5454 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5455 "Specify a comma-separated list of files."
5456
5457 #: modules/access/file.c:89
5458 #, fuzzy
5459 msgid "File input"
5460 msgstr "TCP input"
5461
5462 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
5463 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5464 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5465 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5466 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5467 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5471 #, fuzzy
5472 msgid "File"
5473 msgstr "Title"
5474
5475 #: modules/access/ftp.c:44
5476 #, fuzzy
5477 msgid ""
5478 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5479 msgstr ""
5480 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5481 "should be set in millisecond units."
5482
5483 #: modules/access/ftp.c:46
5484 msgid "FTP user name"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5488 #, fuzzy
5489 msgid "User name that will be used for the connection."
5490 msgstr ""
5491 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5492
5493 #: modules/access/ftp.c:49
5494 msgid "FTP password"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Password that will be used for the connection."
5500 msgstr ""
5501 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5502
5503 #: modules/access/ftp.c:52
5504 msgid "FTP account"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/ftp.c:53
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Account that will be used for the connection."
5510 msgstr ""
5511 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5512
5513 #: modules/access/ftp.c:58
5514 #, fuzzy
5515 msgid "FTP input"
5516 msgstr "TCP input"
5517
5518 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5519 #, fuzzy
5520 msgid ""
5521 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5522 msgstr ""
5523 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5524 "should be set in millisecond units."
5525
5526 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5527 #, fuzzy
5528 msgid "GnomeVFS input"
5529 msgstr "no input\n"
5530
5531 #: modules/access/http.c:47
5532 msgid "HTTP proxy"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/http.c:49
5536 #, fuzzy
5537 msgid ""
5538 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5539 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5540 "tried."
5541 msgstr ""
5542 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5543 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5544 "will be tried."
5545
5546 #: modules/access/http.c:55
5547 #, fuzzy
5548 msgid ""
5549 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5550 msgstr ""
5551 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5552 "should be set in millisecond units."
5553
5554 #: modules/access/http.c:58
5555 msgid "HTTP user agent"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/http.c:59
5559 #, fuzzy
5560 msgid "User agent that will be used for the connection."
5561 msgstr ""
5562 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5563
5564 #: modules/access/http.c:62
5565 msgid "Auto re-connect"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/http.c:64
5569 msgid ""
5570 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/http.c:68
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Continuous stream"
5576 msgstr "Codec setting"
5577
5578 #: modules/access/http.c:69
5579 msgid ""
5580 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5581 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5582 "other types of HTTP streams."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/http.c:75
5586 #, fuzzy
5587 msgid "HTTP input"
5588 msgstr "TCP input"
5589
5590 #: modules/access/http.c:77
5591 msgid "HTTP(S)"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/http.c:293
5595 msgid "HTTP authentication"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/http.c:294
5599 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/mms/mms.c:48
5603 #, fuzzy
5604 msgid ""
5605 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5606 msgstr ""
5607 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5608 "should be set in millisecond units."
5609
5610 #: modules/access/mms/mms.c:51
5611 msgid "Force selection of all streams"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/mms/mms.c:53
5615 msgid ""
5616 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5617 "You can choose to select all of them."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/mms/mms.c:56
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Maximum bitrate"
5623 msgstr "Video bitrate"
5624
5625 #: modules/access/mms/mms.c:58
5626 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/mms/mms.c:62
5630 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
5634 #, fuzzy
5635 msgid ""
5636 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5637 "milliseconds."
5638 msgstr ""
5639 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5640 "should be set in millisecond units."
5641
5642 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Device"
5645 msgstr "Video Device"
5646
5647 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
5648 #, fuzzy
5649 msgid "PVR video device"
5650 msgstr "Video Device"
5651
5652 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Radio device"
5655 msgstr "Audio Device"
5656
5657 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
5658 #, fuzzy
5659 msgid "PVR radio device"
5660 msgstr "Video Device"
5661
5662 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:96
5663 msgid "Norm"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:98
5667 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:102
5671 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5672 msgid "Width"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
5676 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:105
5680 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Height"
5683 msgstr "Right"
5684
5685 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
5686 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:89
5690 msgid "Frequency"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/pvr/pvr.c:71 modules/access/v4l/v4l.c:91
5694 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/pvr/pvr.c:74 modules/access/v4l/v4l.c:137
5698 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5702 msgid "Key interval"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
5706 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5710 msgid "B Frames"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5714 msgid ""
5715 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5716 "number of B-Frames."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
5720 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Bitrate peak"
5726 msgstr "Bitrate"
5727
5728 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
5729 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr/pvr.c:91
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Bitrate mode)"
5735 msgstr "Stereo"
5736
5737 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5738 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Audio bitmask"
5744 msgstr "Audio bitrate"
5745
5746 #: modules/access/pvr/pvr.c:95
5747 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5751 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1357
5752 msgid "Volume"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr/pvr.c:99
5756 msgid "Audio volume (0-65535)."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:92
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Channel"
5762 msgstr "Channels"
5763
5764 #: modules/access/pvr/pvr.c:102
5765 msgid ""
5766 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5770 msgid "Automatic"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5774 msgid "SECAM"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5778 msgid "PAL"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr/pvr.c:108 modules/access/v4l/v4l.c:143
5782 msgid "NTSC"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5786 msgid "vbr"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5790 msgid "cbr"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5794 msgid "PVR"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr/pvr.c:117
5798 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5802 #: modules/demux/live555.cpp:61
5803 msgid "Caching value (ms)"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5807 #, fuzzy
5808 msgid ""
5809 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5810 msgstr ""
5811 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5812 "should be set in millisecond units."
5813
5814 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5815 msgid "Real RTSP"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/screen/screen.c:39
5819 #, fuzzy
5820 msgid ""
5821 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5822 msgstr ""
5823 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5824 "should be set in milliseconds units."
5825
5826 #: modules/access/screen/screen.c:43
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Desired frame rate for the capture."
5829 msgstr ""
5830 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5831
5832 #: modules/access/screen/screen.c:46
5833 msgid "Capture fragment size"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/screen/screen.c:48
5837 msgid ""
5838 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5839 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/screen/screen.c:62
5843 msgid "Screen Input"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5847 msgid "Screen"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/smb.c:61
5851 #, fuzzy
5852 msgid ""
5853 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5854 msgstr ""
5855 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5856 "should be set in millisecond units."
5857
5858 #: modules/access/smb.c:63
5859 msgid "SMB user name"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/smb.c:66
5863 msgid "SMB password"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/smb.c:69
5867 msgid "SMB domain"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/smb.c:70
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5873 msgstr ""
5874 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5875
5876 #: modules/access/smb.c:75
5877 #, fuzzy
5878 msgid "SMB input"
5879 msgstr "TCP input"
5880
5881 #: modules/access/tcp.c:39
5882 #, fuzzy
5883 msgid ""
5884 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5885 msgstr ""
5886 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5887 "should be set in millisecond units."
5888
5889 #: modules/access/tcp.c:46
5890 #, fuzzy
5891 msgid "TCP"
5892 msgstr "TCP"
5893
5894 #: modules/access/tcp.c:47
5895 msgid "TCP input"
5896 msgstr "TCP input"
5897
5898 #: modules/access/udp.c:44
5899 #, fuzzy
5900 msgid ""
5901 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5902 msgstr ""
5903 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5904 "should be set in millisecond units."
5905
5906 #: modules/access/udp.c:47
5907 msgid "Autodetection of MTU"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/udp.c:49
5911 msgid ""
5912 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5913 "truncated packets are found"
5914 msgstr ""
5915 "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
5916 "truncated packets are found"
5917
5918 #: modules/access/udp.c:52
5919 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/udp.c:54
5923 #, fuzzy
5924 msgid ""
5925 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5926 "time specified here (in milliseconds)."
5927 msgstr ""
5928 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5929 "should be set in millisecond units."
5930
5931 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5932 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5934 #, fuzzy
5935 msgid "UDP/RTP"
5936 msgstr "UDP/RTP input"
5937
5938 #: modules/access/udp.c:62
5939 msgid "UDP/RTP input"
5940 msgstr "UDP/RTP input"
5941
5942 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5943 #, fuzzy
5944 msgid ""
5945 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5946 msgstr ""
5947 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5948 "should be set in millisecond units."
5949
5950 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5951 msgid ""
5952 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5953 "device will be used."
5954 msgstr ""
5955 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
5956 "device will be used."
5957
5958 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5959 msgid ""
5960 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5961 "device will be used."
5962 msgstr ""
5963 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
5964 "device will be used."
5965
5966 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5967 msgid ""
5968 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5969 "(default), RV24, etc.)"
5970 msgstr ""
5971 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5972 "(default), RV24, etc.)"
5973
5974 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
5975 msgid ""
5976 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Audio Channel"
5982 msgstr "Audio Channels"
5983
5984 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5985 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l/v4l.c:103
5989 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l/v4l.c:106
5993 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:110
5997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5998 msgid "Brightness"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
6002 msgid "Brightness of the video input."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6006 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6007 msgid "Hue"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
6011 msgid "Hue of the video input."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
6015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96 modules/video_filter/marq.c:93
6016 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6017 #: modules/visualization/xosd.c:78
6018 msgid "Color"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Color of the video input."
6024 msgstr "colour ASCII art video output"
6025
6026 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:111
6027 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6028 msgid "Contrast"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
6032 msgid "Contrast of the video input."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
6036 msgid "Tuner"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
6040 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Samplerate"
6046 msgstr "Sample rate"
6047
6048 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
6049 msgid ""
6050 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
6054 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
6058 msgid "MJPEG"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
6062 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Decimation"
6068 msgstr "Description"
6069
6070 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
6071 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
6075 msgid "Quality"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
6079 msgid "Quality of the stream."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Video4Linux"
6085 msgstr "Video"
6086
6087 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Video4Linux input"
6090 msgstr "Video"
6091
6092 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6095 msgstr ""
6096 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6097 "should be set in millisecond units."
6098
6099 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6100 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6102 msgid "VCD"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6106 #, fuzzy
6107 msgid "VCD input"
6108 msgstr "TCP input"
6109
6110 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6111 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcdx/access.c:106
6115 msgid "The above message had unknown log level"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/vcdx/access.c:132
6119 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
6123 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6124 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6125 msgid "Entry"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6129 msgid "Segments"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6133 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6134 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
6135 msgid "Segment"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6139 msgid "LID"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6143 msgid "VCD Format"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6147 msgid "Album"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Application"
6153 msgstr "Polarisation"
6154
6155 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6156 msgid "Preparer"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6160 msgid "Vol #"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6164 msgid "Vol max #"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6168 msgid "Volume Set"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6172 #, fuzzy
6173 msgid "System Id"
6174 msgstr "Stream %d"
6175
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6177 msgid "Entries"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6181 msgid "First Entry Point"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6185 msgid "Last Entry Point"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6189 msgid "Track size (in sectors)"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6194 #, fuzzy
6195 msgid "type"
6196 msgstr "Type"
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6199 #, fuzzy
6200 msgid "end"
6201 msgstr "Append to file"
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6204 #, fuzzy
6205 msgid "play list"
6206 msgstr "&Shuffle Playlist"
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6209 #, fuzzy
6210 msgid "extended selection list"
6211 msgstr "Text renderer settings"
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6214 #, fuzzy
6215 msgid "selection list"
6216 msgstr "Resolution"
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6219 msgid "unknown type"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6223 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6224 msgid "List ID"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6228 msgid "(Super) Video CD"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6232 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6236 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6240 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6246 msgstr "Number of threads"
6247
6248 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6249 msgid "Use playback control?"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6253 msgid ""
6254 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6255 "tracks."
6256 msgstr ""
6257 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6258 "tracks."
6259
6260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6261 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6265 msgid ""
6266 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6267 "entry."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6271 msgid "Show extended VCD info?"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6275 msgid ""
6276 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6277 "for example playback control navigation."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6281 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6282 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6285 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6286 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
6287
6288 #: modules/access_filter/record.c:43
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Record directory"
6291 msgstr "Choose directory"
6292
6293 #: modules/access_filter/record.c:45
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Directory where the record will be stored."
6296 msgstr ""
6297 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6298
6299 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Timeshift granularity"
6302 msgstr "Options"
6303
6304 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6305 msgid ""
6306 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
6307 "timeshifted streams."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Timeshift directory"
6313 msgstr "Choose directory"
6314
6315 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6316 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6320 msgid "Force use of the timeshift module"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6324 msgid ""
6325 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6326 "control pace or pause."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Timeshift"
6332 msgstr "Options"
6333
6334 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Dummy stream output"
6337 msgstr "UDP stream output"
6338
6339 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6340 msgid "Dummy"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access_output/file.c:61
6344 msgid "Append to file"
6345 msgstr "Append to file"
6346
6347 #: modules/access_output/file.c:62
6348 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access_output/file.c:66
6352 msgid "File stream output"
6353 msgstr "File stream output"
6354
6355 #: modules/access_output/http.c:60
6356 msgid "Username"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access_output/http.c:61
6360 #, fuzzy
6361 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6362 msgstr ""
6363 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6364
6365 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
6366 msgid "Password"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access_output/http.c:64
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6372 msgstr ""
6373 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
6374
6375 #: modules/access_output/http.c:68
6376 msgid "Mime"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access_output/http.c:69
6380 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access_output/http.c:73
6384 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access_output/http.c:76
6388 #, fuzzy
6389 msgid ""
6390 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6391 "empty if you don't have one."
6392 msgstr ""
6393 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6394 "empty if you don’t have one."
6395
6396 #: modules/access_output/http.c:80
6397 #, fuzzy
6398 msgid ""
6399 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6400 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6401 msgstr ""
6402 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6403 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
6404
6405 #: modules/access_output/http.c:85
6406 msgid ""
6407 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6408 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6409 msgstr ""
6410 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6411 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
6412
6413 #: modules/access_output/http.c:88
6414 msgid "Advertise with Bonjour"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/access_output/http.c:89
6418 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/access_output/http.c:93
6422 msgid "HTTP stream output"
6423 msgstr "HTTP stream output"
6424
6425 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
6426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
6427 msgid "HTTP"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/access_output/shout.c:58
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Stream name"
6433 msgstr "Codec setting"
6434
6435 #: modules/access_output/shout.c:59
6436 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access_output/shout.c:62
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Stream description"
6442 msgstr "Codec Description"
6443
6444 #: modules/access_output/shout.c:63
6445 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access_output/shout.c:66
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Stream MP3"
6451 msgstr "Stream %d"
6452
6453 #: modules/access_output/shout.c:67
6454 msgid ""
6455 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6456 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6457 "icecast server."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access_output/shout.c:73
6461 #, fuzzy
6462 msgid "IceCAST output"
6463 msgstr "UDP stream output"
6464
6465 #: modules/access_output/udp.c:77
6466 #, fuzzy
6467 msgid ""
6468 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6469 "milliseconds."
6470 msgstr ""
6471 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6472 "should be set in millisecond units."
6473
6474 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
6475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1847
6476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
6477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
6478 msgid "Time-To-Live (TTL)"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/udp.c:81
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
6484 msgstr ""
6485 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6486
6487 #: modules/access_output/udp.c:84
6488 msgid "Group packets"
6489 msgstr "Group packets"
6490
6491 #: modules/access_output/udp.c:85
6492 msgid ""
6493 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6494 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6495 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access_output/udp.c:90
6499 msgid "Raw write"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access_output/udp.c:91
6503 msgid ""
6504 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6505 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access_output/udp.c:97
6509 msgid "UDP stream output"
6510 msgstr "UDP stream output"
6511
6512 #: modules/access_output/udp.c:98
6513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
6514 msgid "UDP"
6515 msgstr "UDP"
6516
6517 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6518 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Dolby Surround decoder"
6524 msgstr "Dolby Surround"
6525
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6527 msgid ""
6528 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6529 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6530 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6531 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6532 "It works with any source format from mono to 7.1."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6536 msgid "Characteristic dimension"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6542 msgstr ""
6543 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6544 "left speaker and listener in meters."
6545
6546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6547 msgid "Compensate delay"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6551 msgid ""
6552 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6553 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6554 "case, turn this on to compensate."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6558 #, fuzzy
6559 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6560 msgstr "Dolby Surround"
6561
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6563 msgid ""
6564 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6565 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6566 msgstr ""
6567 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
6568 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6569
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6573 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Headphone effect"
6578 msgstr "Next file"
6579
6580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6581 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6585 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6589 msgid "A/52 dynamic range compression"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6593 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6594 msgid ""
6595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Enable internal upmixing"
6604 msgstr "Enable interlaced encoding"
6605
6606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6607 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6611 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6612 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6616 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6620 msgid "DTS dynamic range compression"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6624 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6625 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6626 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6627
6628 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6629 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6633 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6637 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6641 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6645 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6649 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6653 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6657 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6658 #, fuzzy
6659 msgid "MPEG audio decoder"
6660 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6661
6662 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6663 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6667 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6671 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6675 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6679 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6683 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Equalizer preset"
6689 msgstr "visualiser"
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6692 msgid "Preset to use for the equalizer."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6696 msgid "Bands gain"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6700 msgid ""
6701 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6702 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6703 "2 0\""
6704 msgstr ""
6705 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6706 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
6707 "0”"
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6710 msgid "Two pass"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6714 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6718 msgid "Global gain"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6724 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Equalizer with 10 bands"
6729 msgstr "visualiser"
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6732 msgid "Flat"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6736 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6737 msgid "Classical"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6741 msgid "Club"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6745 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Dance"
6748 msgstr "Date"
6749
6750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6751 msgid "Full bass"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6755 msgid "Full bass and treble"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6759 msgid "Full treble"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6763 msgid "Headphones"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6767 msgid "Large Hall"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6771 msgid "Live"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6775 msgid "Party"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6779 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6780 msgid "Pop"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6784 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6785 msgid "Reggae"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6789 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6790 msgid "Rock"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6794 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6795 msgid "Ska"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6799 msgid "Soft"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6803 msgid "Soft rock"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6807 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6808 msgid "Techno"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/format.c:201
6812 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Number of audio buffers"
6818 msgstr "Number of threads"
6819
6820 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6821 msgid ""
6822 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6823 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6824 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6828 msgid "Max level"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6832 msgid ""
6833 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6834 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6835 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Volume normalizer"
6841 msgstr "Visualisations"
6842
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Parametric Equalizer"
6846 msgstr "Equaliser"
6847
6848 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6849 msgid "Low freq (Hz)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6853 msgid "Low freq gain (Db)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6857 msgid "High freq (Hz)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6861 msgid "High freq gain (Db)"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6865 msgid "Freq 1 (Hz)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6869 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6873 msgid "Freq 1 Q"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6877 msgid "Freq 2 (Hz)"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6881 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6885 msgid "Freq 2 Q"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6889 msgid "Freq 3 (Hz)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6893 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6897 msgid "Freq 3 Q"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6901 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6905 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6906 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6910 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6914 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6918 msgid "Float32 audio mixer"
6919 msgstr "Float32 audio mixer"
6920
6921 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6922 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6923 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6924
6925 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Trivial audio mixer"
6928 msgstr "Float32 audio mixer"
6929
6930 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6931 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6932 msgid "default"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6936 #, fuzzy
6937 msgid "ALSA audio output"
6938 msgstr "File audio output"
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6941 msgid "ALSA Device Name"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6945 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6946 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6947 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6948 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:557
6949 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6950 msgid "Audio Device"
6951 msgstr "Audio Device"
6952
6953 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6954 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6955 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6956 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6957 msgid "Mono"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6961 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6962 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6963 msgid "2 Front 2 Rear"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6967 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6968 msgid "A/52 over S/PDIF"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6972 msgid "Unknown soundcard"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/arts.c:65
6976 #, fuzzy
6977 msgid "aRts audio output"
6978 msgstr "File audio output"
6979
6980 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6981 msgid ""
6982 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6983 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6984 "playback."
6985 msgstr ""
6986 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6987 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
6988 "playback."
6989
6990 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6991 #, fuzzy
6992 msgid "HAL AudioUnit output"
6993 msgstr "File audio output"
6994
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6996 #, c-format
6997 msgid "%s (Encoded Output)"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Output device"
7003 msgstr "Next file"
7004
7005 #: modules/audio_output/directx.c:207
7006 msgid ""
7007 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7008 "default device appears as 0 AND another number)."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Use float32 output"
7014 msgstr "UDP stream output"
7015
7016 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
7017 msgid ""
7018 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7019 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_output/directx.c:215
7023 #, fuzzy
7024 msgid "DirectX audio output"
7025 msgstr "File audio output"
7026
7027 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
7028 msgid "3 Front 2 Rear"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_output/esd.c:68
7032 #, fuzzy
7033 msgid "EsounD audio output"
7034 msgstr "HD1000 audio output"
7035
7036 #: modules/audio_output/esd.c:71
7037 msgid "Esound server"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/file.c:81
7041 msgid "Output format"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/file.c:82
7045 msgid ""
7046 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7047 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:85
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Number of output channels"
7053 msgstr "Number of threads"
7054
7055 #: modules/audio_output/file.c:86
7056 msgid ""
7057 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7058 "restrict the number of channels here."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_output/file.c:89
7062 msgid "Add WAVE header"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/file.c:90
7066 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/file.c:107
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Output file"
7072 msgstr "Next file"
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:108
7075 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:111
7079 msgid "File audio output"
7080 msgstr "File audio output"
7081
7082 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Roku HD1000 audio output"
7085 msgstr "HD1000 audio output"
7086
7087 #: modules/audio_output/jack.c:64
7088 #, fuzzy
7089 msgid "JACK audio output"
7090 msgstr "File audio output"
7091
7092 #: modules/audio_output/oss.c:101
7093 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_output/oss.c:103
7097 msgid ""
7098 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7099 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7100 "drivers, then you need to enable this option."
7101 msgstr ""
7102 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
7103 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7104 "drivers, then you need to enable this option."
7105
7106 #: modules/audio_output/oss.c:109
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Linux OSS audio output"
7109 msgstr "File audio output"
7110
7111 #: modules/audio_output/oss.c:114
7112 msgid "OSS DSP device"
7113 msgstr "OSS DSP device"
7114
7115 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7116 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7120 #, fuzzy
7121 msgid "PORTAUDIO audio output"
7122 msgstr "File audio output"
7123
7124 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7125 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7129 msgid "Win32 waveOut extension output"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7133 msgid "5.1"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/a52.c:91
7137 msgid "A/52 parser"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/a52.c:98
7141 msgid "A/52 audio packetizer"
7142 msgstr "A/52 audio packetiser"
7143
7144 #: modules/codec/adpcm.c:42
7145 #, fuzzy
7146 msgid "ADPCM audio decoder"
7147 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7148
7149 #: modules/codec/araw.c:43
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7152 msgstr "Raw audio encoder"
7153
7154 #: modules/codec/araw.c:52
7155 msgid "Raw audio encoder"
7156 msgstr "Raw audio encoder"
7157
7158 #: modules/codec/cinepak.c:38
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Cinepak video decoder"
7161 msgstr "Theora video encoder"
7162
7163 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7164 msgid "CMML annotations decoder"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7168 msgid "CVD subtitle decoder"
7169 msgstr "CVD subtitle decoder"
7170
7171 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7172 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7173 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
7174
7175 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7176 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7177 msgid "Encoding quality"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dirac.c:68
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7183 msgstr ""
7184 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7185
7186 #: modules/codec/dirac.c:73
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Dirac video decoder"
7189 msgstr "Video encoder"
7190
7191 #: modules/codec/dirac.c:79
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Dirac video encoder"
7194 msgstr "Theora video encoder"
7195
7196 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7197 msgid "DirectMedia Object decoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7201 msgid "DirectMedia Object encoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/dts.c:95
7205 msgid "DTS parser"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/dts.c:100
7209 msgid "DTS audio packetizer"
7210 msgstr "DTS audio packetiser"
7211
7212 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7213 msgid "Decoding X coordinate"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7217 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7221 msgid "Decoding Y coordinate"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7225 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Subpicture position"
7231 msgstr "Subtitles Track"
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7234 #, fuzzy
7235 msgid ""
7236 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7237 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7238 "g. 6=top-right)."
7239 msgstr ""
7240 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
7241 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
7242 "combinations of these values)."
7243
7244 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7245 msgid "Encoding X coordinate"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7249 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7253 msgid "Encoding Y coordinate"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7257 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7261 msgid "DVB subtitles decoder"
7262 msgstr "DVB subtitles decoder"
7263
7264 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7265 #, fuzzy
7266 msgid "DVB subtitles encoder"
7267 msgstr "DVB subtitles decoder"
7268
7269 #: modules/codec/faad.c:38
7270 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:69
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Image file"
7276 msgstr "Next file"
7277
7278 #: modules/codec/fake.c:47
7279 msgid "Path of the image file for fake input."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7283 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Output video width."
7286 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7287
7288 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7289 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Output video height."
7292 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7293
7294 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Keep aspect ratio"
7297 msgstr "Codec setting"
7298
7299 #: modules/codec/fake.c:56
7300 msgid "Consider width and height as maximum values."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:57
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Background aspect ratio"
7306 msgstr "Codec setting"
7307
7308 #: modules/codec/fake.c:59
7309 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7313 msgid "Deinterlace video"
7314 msgstr "Deinterlace video"
7315
7316 #: modules/codec/fake.c:62
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7319 msgstr ""
7320 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7321
7322 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Deinterlace module"
7325 msgstr "Deinterlace video"
7326
7327 #: modules/codec/fake.c:65
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Deinterlace module to use."
7330 msgstr "Deinterlace video"
7331
7332 #: modules/codec/fake.c:76
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Fake video decoder"
7335 msgstr "Theora video encoder"
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7338 msgid "Non-ref"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7342 msgid "Bidir"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7346 msgid "Non-key"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7350 msgid "All"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7354 msgid "rd"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7358 msgid "bits"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7362 msgid "simple"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7366 #, fuzzy
7367 msgid ""
7368 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7369 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7372 #, fuzzy
7373 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7374 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7377 msgid "Decoding"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7381 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Encoding"
7388 msgstr "Audio encoders settings"
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7391 #, fuzzy
7392 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7393 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7396 #, fuzzy
7397 msgid "FFmpeg demuxer"
7398 msgstr "ffmpeg demuxer"
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
7401 #, fuzzy
7402 msgid "FFmpeg video filter"
7403 msgstr "ffmpeg demuxer"
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7406 #, fuzzy
7407 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7408 msgstr "ffmpeg demuxer"
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7411 #, fuzzy
7412 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7413 msgstr "ffmpeg demuxer"
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Direct rendering"
7418 msgstr "Force a video rendering mode."
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7421 msgid "Error resilience"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7425 msgid ""
7426 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7427 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7428 "can produce a lot of errors.\n"
7429 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7433 msgid "Workaround bugs"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7437 msgid ""
7438 "Try to fix some bugs:\n"
7439 "1  autodetect\n"
7440 "2  old msmpeg4\n"
7441 "4  xvid interlaced\n"
7442 "8  ump4 \n"
7443 "16 no padding\n"
7444 "32 ac vlc\n"
7445 "64 Qpel chroma.\n"
7446 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7447 "\", enter 40."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7451 #: modules/stream_out/transcode.c:171
7452 msgid "Hurry up"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7456 msgid ""
7457 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7458 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7459 msgstr ""
7460 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7461 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7464 msgid "Post processing quality"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7468 msgid ""
7469 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7470 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7471 "looking pictures."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7475 msgid "Debug mask"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7479 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7483 msgid "Visualize motion vectors"
7484 msgstr "Visualise motion vectors"
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7487 #, fuzzy
7488 msgid ""
7489 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7490 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7491 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7492 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7493 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7494 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7495 msgstr ""
7496 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
7497 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
7498 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
7499 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7502 msgid "Low resolution decoding"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7506 msgid ""
7507 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7508 "processing power"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7512 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7516 msgid ""
7517 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7518 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7522 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7526 msgid "Ratio of key frames"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7532 msgstr ""
7533 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7534
7535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7536 msgid "Ratio of B frames"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7542 msgstr ""
7543 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Video bitrate tolerance"
7548 msgstr "Video bitrate"
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7553 msgstr "Video bitrate"
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Interlaced encoding"
7558 msgstr "Enable interlaced encoding"
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7563 msgstr ""
7564 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Interlaced motion estimation"
7569 msgstr "Enable trellis quantisation"
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7574 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Pre-motion estimation"
7579 msgstr "Enable trellis quantisation"
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7584 msgstr "Enable trellis quantisation"
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Strict rate control"
7589 msgstr "Enable interlaced encoding"
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7594 msgstr ""
7595 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7596 "coefficients)."
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7599 msgid "Rate control buffer size"
7600 msgstr "Rate control buffer size"
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7603 msgid ""
7604 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7605 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7609 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7610 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7615 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7618 msgid "I quantization factor"
7619 msgstr "I quantisation factor"
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7622 #, fuzzy
7623 msgid ""
7624 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7625 "same qscale for I and P frames)."
7626 msgstr ""
7627 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7628 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
7631 #: modules/demux/mod.c:73
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Noise reduction"
7634 msgstr "Display resolution"
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7637 msgid ""
7638 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7639 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7643 #, fuzzy
7644 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7645 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7648 #, fuzzy
7649 msgid ""
7650 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7651 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7652 "standard MPEG2 decoders."
7653 msgstr ""
7654 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7655 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7656 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7659 msgid "Quality level"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7663 msgid ""
7664 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7665 "encoding very much)."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7669 msgid ""
7670 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7671 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7672 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7673 "to ease the encoder's task."
7674 msgstr ""
7675 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
7676 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
7677 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7678 "to ease the encoder’s task."
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7681 msgid "Minimum video quantizer scale"
7682 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Minimum video quantizer scale."
7687 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7690 msgid "Maximum video quantizer scale"
7691 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Maximum video quantizer scale."
7696 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Trellis quantization"
7701 msgstr "Enable trellis quantisation"
7702
7703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7706 msgstr ""
7707 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7708 "coefficients)."
7709
7710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Fixed quantizer scale"
7713 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7716 msgid ""
7717 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7718 "255.0)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7722 msgid "Strict standard compliance"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7726 msgid ""
7727 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7731 msgid "Luminance masking"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7735 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7739 msgid "Darkness masking"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7743 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7747 msgid "Motion masking"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7751 msgid ""
7752 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7753 "(default: 0.0)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7757 msgid "Border masking"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7761 msgid ""
7762 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7763 "0.0)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7767 msgid "Luminance elimination"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7771 msgid ""
7772 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7773 "The H264 specification recommends -4."
7774 msgstr ""
7775 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
7776 "The H264 specification recommends -4."
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7779 msgid "Chrominance elimination"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7783 msgid ""
7784 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7785 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7786 msgstr ""
7787 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
7788 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:582
7791 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7792 msgid "Post processing"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7796 msgid "1 (Lowest)"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7800 msgid "6 (Highest)"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/flac.c:171
7804 msgid "Flac audio decoder"
7805 msgstr "Flac audio decoder"
7806
7807 #: modules/codec/flac.c:176
7808 msgid "Flac audio encoder"
7809 msgstr "Flac audio encoder"
7810
7811 #: modules/codec/flac.c:182
7812 msgid "Flac audio packetizer"
7813 msgstr "Flac audio packetiser"
7814
7815 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7816 #, fuzzy
7817 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7818 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7819
7820 #: modules/codec/lpcm.c:82
7821 msgid "Linear PCM audio decoder"
7822 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7823
7824 #: modules/codec/lpcm.c:87
7825 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7826 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7827
7828 #: modules/codec/mash.cpp:65
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Video decoder using openmash"
7831 msgstr "Force a video rendering mode."
7832
7833 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7834 #, fuzzy
7835 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7836 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7837
7838 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7839 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7840 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7841
7842 #: modules/codec/png.c:54
7843 #, fuzzy
7844 msgid "PNG video decoder"
7845 msgstr "Video encoder"
7846
7847 #: modules/codec/quicktime.c:63
7848 msgid "QuickTime library decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7852 msgid "Pseudo raw video decoder"
7853 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7854
7855 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7856 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7857 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7858
7859 #: modules/codec/realaudio.c:61
7860 #, fuzzy
7861 msgid "RealAudio library decoder"
7862 msgstr "Raw audio encoder"
7863
7864 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7865 #, fuzzy
7866 msgid "SDL_image video decoder"
7867 msgstr "Video encoder"
7868
7869 #: modules/codec/speex.c:105
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Speex audio decoder"
7872 msgstr "Speex audio encoder"
7873
7874 #: modules/codec/speex.c:110
7875 msgid "Speex audio packetizer"
7876 msgstr "Speex audio packetiser"
7877
7878 #: modules/codec/speex.c:115
7879 msgid "Speex audio encoder"
7880 msgstr "Speex audio encoder"
7881
7882 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7883 msgid "Speex comment"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/speex.c:552
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Mode"
7889 msgstr "Codec"
7890
7891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7892 #, fuzzy
7893 msgid "DVD subtitles decoder"
7894 msgstr "DVB subtitles decoder"
7895
7896 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7897 msgid "DVD subtitles packetizer"
7898 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7899
7900 #: modules/codec/subsdec.c:131
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Subtitles text encoding"
7903 msgstr "DVB subtitles decoder"
7904
7905 #: modules/codec/subsdec.c:132
7906 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/subsdec.c:133
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Subtitles justification"
7912 msgstr "Subtitle options"
7913
7914 #: modules/codec/subsdec.c:134
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Set the justification of subtitles"
7917 msgstr "Destination video codec"
7918
7919 #: modules/codec/subsdec.c:135
7920 #, fuzzy
7921 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7922 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
7923
7924 #: modules/codec/subsdec.c:136
7925 msgid ""
7926 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/subsdec.c:138
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Formatted Subtitles"
7932 msgstr "Subtitles Track"
7933
7934 #: modules/codec/subsdec.c:139
7935 msgid ""
7936 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7937 "but you can choose to disable all formatting."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/subsdec.c:145
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Text subtitles decoder"
7943 msgstr "DVB subtitles decoder"
7944
7945 #: modules/codec/subsdec.c:364
7946 msgid ""
7947 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7948 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7954 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7955
7956 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7957 #, fuzzy
7958 msgid "SVCD subtitles"
7959 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7960
7961 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7962 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7963 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7964
7965 #: modules/codec/tarkin.c:75
7966 msgid "Tarkin decoder module"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7970 msgid ""
7971 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7972 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/theora.c:99
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Theora video decoder"
7978 msgstr "Theora video encoder"
7979
7980 #: modules/codec/theora.c:105
7981 msgid "Theora video packetizer"
7982 msgstr "Theora video packetiser"
7983
7984 #: modules/codec/theora.c:111
7985 msgid "Theora video encoder"
7986 msgstr "Theora video encoder"
7987
7988 #: modules/codec/theora.c:512
7989 msgid "Theora comment"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/twolame.c:52
7993 msgid ""
7994 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7995 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/twolame.c:55
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Stereo mode"
8001 msgstr "Stereo"
8002
8003 #: modules/codec/twolame.c:56
8004 msgid "Handling mode for stereo streams"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/twolame.c:57
8008 msgid "VBR mode"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/twolame.c:59
8012 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/twolame.c:60
8016 msgid "Psycho-acoustic model"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/twolame.c:62
8020 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/twolame.c:66
8024 msgid "Dual mono"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/twolame.c:66
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Joint stereo"
8030 msgstr "Stereo"
8031
8032 #: modules/codec/twolame.c:71
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Libtwolame audio encoder"
8035 msgstr "Flac audio encoder"
8036
8037 #: modules/codec/vorbis.c:159
8038 msgid "Maximum encoding bitrate"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/vorbis.c:161
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8044 msgstr ""
8045 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8046
8047 #: modules/codec/vorbis.c:162
8048 msgid "Minimum encoding bitrate"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/vorbis.c:164
8052 msgid ""
8053 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8054 "channel."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/vorbis.c:165
8058 msgid "CBR encoding"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/vorbis.c:167
8062 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/vorbis.c:171
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Vorbis audio decoder"
8068 msgstr "Vorbis audio encoder"
8069
8070 #: modules/codec/vorbis.c:182
8071 msgid "Vorbis audio packetizer"
8072 msgstr "Vorbis audio packetiser"
8073
8074 #: modules/codec/vorbis.c:189
8075 msgid "Vorbis audio encoder"
8076 msgstr "Vorbis audio encoder"
8077
8078 #: modules/codec/vorbis.c:616
8079 msgid "Vorbis comment"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:44
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Maximum GOP size"
8085 msgstr "Video bitrate"
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:45
8088 msgid ""
8089 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8090 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:49
8094 msgid "Minimum GOP size"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:50
8098 msgid ""
8099 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8100 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8101 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8102 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
8103 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
8104 "Frame. \n"
8105 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8106 "frames, but do not start a new GOP."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:59
8110 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:60
8114 msgid ""
8115 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8116 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8117 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8118 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8119 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
8120 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
8121 "(1-100)."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:70
8125 #, fuzzy
8126 msgid "B-frames between I and P"
8127 msgstr "Number of threads"
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:71
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
8132 msgstr "Number of threads"
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:75
8135 msgid "Adaptive B-frame decision"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:76
8139 #, fuzzy
8140 msgid ""
8141 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8142 "possibly before an I-frame. "
8143 msgstr "Number of threads"
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:80
8146 msgid "B-frames usage"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:81
8150 msgid ""
8151 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8152 "negative values cause less B-frames. "
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:84
8156 msgid "Keep some B-frames as references"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/x264.c:85
8160 msgid ""
8161 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8162 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8163 "appropriately."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:89
8167 msgid "CABAC"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:90
8171 msgid ""
8172 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8173 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:94
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Number of reference frames"
8179 msgstr "Number of threads"
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:95
8182 msgid ""
8183 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8184 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8185 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:100
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Skip loop filter"
8191 msgstr "Choose file"
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:101
8194 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:103
8198 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:104
8202 msgid ""
8203 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8204 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:110
8208 msgid "Set QP"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:111
8212 msgid ""
8213 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8214 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
8215 "lossless"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:116
8219 msgid "Quality-based VBR"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:117
8223 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:119
8227 msgid "Min QP"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:120
8231 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:124
8235 msgid "Max QP"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:125
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Maximum quantizer parameter."
8241 msgstr "Maximum video quantiser scale"
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:127
8244 msgid "Max QP step"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/x264.c:128
8248 msgid "Max QP step between frames."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:130
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Average bitrate tolerance"
8254 msgstr "Video bitrate"
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:131
8257 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:134
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Max local bitrate"
8263 msgstr "Video bitrate"
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:135
8266 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:137
8270 msgid "VBV buffer"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:138
8274 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:141
8278 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:142
8282 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:145
8286 msgid "QP factor between I and P"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:146
8290 msgid "QP factor between I and P."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:148
8294 msgid "QP factor between P and B"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:149
8298 msgid "QP factor between P and B."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:151
8302 msgid "QP difference between chroma and luma"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:152
8306 msgid "QP difference between chroma and luma."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:154
8310 msgid "QP curve compression"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:155
8314 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
8318 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:158
8322 msgid ""
8323 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8324 "blurs complexity."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:162
8328 msgid ""
8329 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8330 "quants."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:167
8334 msgid "Partitions to consider"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:168
8338 msgid ""
8339 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8340 " - none  : \n"
8341 " - fast  : i4x4\n"
8342 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8343 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8344 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8345 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:177
8349 msgid "Direct MV prediction mode"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:178
8353 msgid "Direct MV prediction mode. "
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:180
8357 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:181
8361 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:183
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8367 msgstr "Enable trellis quantisation"
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:184
8370 msgid ""
8371 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8372 "(fast)\n"
8373 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8374 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8375 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:190
8379 msgid "Maximum motion vector search range"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:191
8383 msgid ""
8384 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8385 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8386 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:197
8390 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:201
8394 msgid ""
8395 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8396 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8397 "quality). Range 1 to 7."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:206
8401 msgid ""
8402 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8403 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8404 "quality). Range 1 to 6."
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:211
8408 msgid ""
8409 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8410 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8411 "quality). Range 1 to 5."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:216
8415 msgid "RD based mode decision for B-frames."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:217
8419 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:220
8423 msgid "Decide references on a per partition basis"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:221
8427 msgid ""
8428 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8429 "as opposed to only one ref per macroblock."
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:225
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8435 msgstr "Enable trellis quantisation"
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:226
8438 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:229
8442 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:230
8446 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:232
8450 msgid "Adaptive spatial transform size"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:234
8454 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:236
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Trellis RD quantization"
8460 msgstr "Enable trellis quantisation"
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:237
8463 msgid ""
8464 "Trellis RD quantization: \n"
8465 " - 0: disabled\n"
8466 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8467 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8468 "This requires CABAC."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:243
8472 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:244
8476 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:246
8480 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:247
8484 msgid ""
8485 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8486 "small single coefficient."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:251
8490 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:255
8494 #, fuzzy
8495 msgid "CPU optimizations"
8496 msgstr "Polarisation"
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:256
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8501 msgstr "Polarisation"
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:258
8504 #, fuzzy
8505 msgid "PSNR calculation"
8506 msgstr "Polarisation"
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:259
8509 msgid ""
8510 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
8511 "from being calculated (for speed)."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:262
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Quiet mode"
8517 msgstr "Stereo"
8518
8519 #: modules/codec/x264.c:263
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Quiet mode."
8522 msgstr "Stereo"
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8526 msgid "Statistics"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/x264.c:266
8530 msgid "Print stats for each frame."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/x264.c:272
8534 msgid "dia"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/x264.c:272
8538 msgid "hex"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:272
8542 msgid "umh"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:272
8546 msgid "esa"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:278
8550 msgid "fast"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/x264.c:278
8554 msgid "normal"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/codec/x264.c:279
8558 msgid "slow"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:279
8562 msgid "all"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8566 msgid "spatial"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
8570 msgid "temporal"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8574 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8575 #, fuzzy
8576 msgid "auto"
8577 msgstr "Author"
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:294
8580 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/corba/corba.c:687
8584 msgid "Corba control"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/corba/corba.c:689
8588 msgid "Reactivity"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/corba/corba.c:691
8592 msgid ""
8593 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8594 "to be a sensible value."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/corba/corba.c:694
8598 msgid "corba control module"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/gestures.c:77
8602 msgid "Motion threshold (10-100)"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/gestures.c:79
8606 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/gestures.c:81
8610 msgid "Trigger button"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/gestures.c:83
8614 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/gestures.c:86
8618 msgid "Middle"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/gestures.c:89
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Gestures"
8624 msgstr "Genre"
8625
8626 #: modules/control/gestures.c:97
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Mouse gestures control interface"
8629 msgstr "Remote control interface"
8630
8631 #: modules/control/hotkeys.c:94
8632 msgid "Define playlist bookmarks."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/hotkeys.c:97
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Hotkeys"
8638 msgstr "Audio encoders settings"
8639
8640 #: modules/control/hotkeys.c:98
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Hotkeys management interface"
8643 msgstr "Remote control interface"
8644
8645 #: modules/control/hotkeys.c:471
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Audio track: %s"
8648 msgstr "Subtitle track: %s"
8649
8650 #: modules/control/hotkeys.c:486 modules/control/hotkeys.c:515
8651 #, c-format
8652 msgid "Subtitle track: %s"
8653 msgstr "Subtitle track: %s"
8654
8655 #: modules/control/hotkeys.c:486
8656 msgid "N/A"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/hotkeys.c:539
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Aspect ratio: %s"
8662 msgstr "Codec setting"
8663
8664 #: modules/control/hotkeys.c:565
8665 #, c-format
8666 msgid "Crop: %s"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/hotkeys.c:591
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Deinterlace mode: %s"
8672 msgstr "Deinterlace video"
8673
8674 #: modules/control/hotkeys.c:621
8675 #, c-format
8676 msgid "Zoom mode: %s"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/control/http/http.c:34
8680 msgid "Host address"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/http/http.c:36
8684 msgid ""
8685 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8686 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8687 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Source directory"
8693 msgstr "Choose directory"
8694
8695 #: modules/control/http/http.c:42
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Charset"
8698 msgstr "Choose file"
8699
8700 #: modules/control/http/http.c:44
8701 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/http/http.c:45
8705 msgid "Handlers"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/http/http.c:47
8709 msgid ""
8710 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8711 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/http/http.c:50
8715 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/http/http.c:53
8719 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/http/http.c:55
8723 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/http/http.c:58
8727 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/http/http.c:62
8731 #, fuzzy
8732 msgid "HTTP remote control interface"
8733 msgstr "Remote control interface"
8734
8735 #: modules/control/http/http.c:71
8736 msgid "HTTP SSL"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/lirc.c:58
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Infrared remote control interface"
8742 msgstr "Telnet remote control interface"
8743
8744 #: modules/control/netsync.c:60
8745 msgid "Act as master"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/netsync.c:61
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8751 msgstr ""
8752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8753
8754 #: modules/control/netsync.c:65
8755 msgid "Master client ip address"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/netsync.c:66
8759 #, fuzzy
8760 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8761 msgstr ""
8762 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8763
8764 #: modules/control/netsync.c:70
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Network Sync"
8767 msgstr "Decoder modules settings"
8768
8769 #: modules/control/ntservice.c:39
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Install Windows Service"
8772 msgstr "Windows Service interface"
8773
8774 #: modules/control/ntservice.c:41
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Install the Service and exit."
8777 msgstr "Windows Service interface"
8778
8779 #: modules/control/ntservice.c:42
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Uninstall Windows Service"
8782 msgstr "Windows Service interface"
8783
8784 #: modules/control/ntservice.c:44
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Uninstall the Service and exit."
8787 msgstr "Windows Service interface"
8788
8789 #: modules/control/ntservice.c:45
8790 msgid "Display name of the Service"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/ntservice.c:47
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Change the display name of the Service."
8796 msgstr ""
8797 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
8798
8799 #: modules/control/ntservice.c:48
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Configuration options"
8802 msgstr "Advanced options..."
8803
8804 #: modules/control/ntservice.c:50
8805 #, fuzzy
8806 msgid ""
8807 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8808 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8809 "configured."
8810 msgstr ""
8811 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8812 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8813 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8814 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8815
8816 #: modules/control/ntservice.c:55
8817 #, fuzzy
8818 msgid ""
8819 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8820 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8821 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8822 msgstr ""
8823 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8824 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8825 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8826 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8827
8828 #: modules/control/ntservice.c:61
8829 #, fuzzy
8830 msgid "NT Service"
8831 msgstr "Video Device"
8832
8833 #: modules/control/ntservice.c:62
8834 msgid "Windows Service interface"
8835 msgstr "Windows Service interface"
8836
8837 #: modules/control/rc.c:154
8838 msgid "Show stream position"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:155
8842 msgid ""
8843 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:158
8847 msgid "Fake TTY"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:159
8851 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:161
8855 #, fuzzy
8856 msgid "UNIX socket command input"
8857 msgstr "TCP input"
8858
8859 #: modules/control/rc.c:162
8860 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:165
8864 #, fuzzy
8865 msgid "TCP command input"
8866 msgstr "TCP input"
8867
8868 #: modules/control/rc.c:166
8869 msgid ""
8870 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8871 "port the interface will bind to."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8875 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:172
8879 msgid ""
8880 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8881 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8882 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:179
8886 #, fuzzy
8887 msgid "RC"
8888 msgstr "en_GB"
8889
8890 #: modules/control/rc.c:182
8891 msgid "Remote control interface"
8892 msgstr "Remote control interface"
8893
8894 #: modules/control/rc.c:323
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8897 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8898
8899 #: modules/control/rc.c:837
8900 #, c-format
8901 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:870
8905 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:872
8909 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:873
8913 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:874
8917 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:875
8921 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:876
8925 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:877
8929 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:878
8933 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:879
8937 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:880
8941 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:881
8945 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:882
8949 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:883
8953 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:884
8957 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:885
8961 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:886
8965 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:888
8969 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:889
8973 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:890
8977 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:891
8981 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:892
8985 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:893
8989 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:894
8993 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:895
8997 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:896
9001 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:897
9005 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:898
9009 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:899
9013 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:900
9017 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:902
9021 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:903
9025 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:904
9029 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:905
9033 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:906
9037 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:907
9041 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:912
9045 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:913
9049 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:914
9053 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:915
9057 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:916
9061 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:917
9065 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:918
9069 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:919
9073 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:921
9077 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:922
9081 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:923
9085 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:924
9089 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:925
9093 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:926
9097 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:927
9101 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:929
9105 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:930
9109 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:931
9113 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:932
9117 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:933
9121 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:935
9125 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:936
9129 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:937
9133 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:938
9137 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:939
9141 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:940
9145 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:941
9149 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:942
9153 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:943
9157 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:944
9161 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:945
9165 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:946
9169 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:947
9173 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:949
9177 msgid ""
9178 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9179 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/control/rc.c:953
9183 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/rc.c:954
9187 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/control/rc.c:955
9191 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/control/rc.c:956
9195 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/rc.c:958
9199 msgid "+----[ end of help ]"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/rc.c:1065
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Press menu select or pause to continue."
9205 msgstr ""
9206 "\n"
9207 "Press the RETURN key to continue…\n"
9208
9209 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
9210 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
9211 #: modules/control/rc.c:1918
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9214 msgstr ""
9215 "\n"
9216 "Press the RETURN key to continue…\n"
9217
9218 #: modules/control/rc.c:1352
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Type 'pause' to continue."
9221 msgstr ""
9222 "\n"
9223 "Press the RETURN key to continue…\n"
9224
9225 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
9226 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/showintf.c:62
9230 msgid "Threshold"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/showintf.c:63
9234 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/telnet.c:72
9238 msgid "Host"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/telnet.c:73
9242 msgid ""
9243 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9244 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9245 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9249 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
9253 msgid "Port"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/telnet.c:78
9257 msgid ""
9258 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9259 "4212."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/control/telnet.c:82
9263 msgid ""
9264 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9265 "default value is \"admin\"."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/telnet.c:96
9269 #, fuzzy
9270 msgid "VLM remote control interface"
9271 msgstr "Remote control interface"
9272
9273 #: modules/demux/a52.c:44
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Raw A/52 demuxer"
9276 msgstr "raw DV demuxer"
9277
9278 #: modules/demux/aiff.c:45
9279 #, fuzzy
9280 msgid "AIFF demuxer"
9281 msgstr "PS demuxer"
9282
9283 #: modules/demux/asf/asf.c:51
9284 #, fuzzy
9285 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9286 msgstr "PS demuxer"
9287
9288 #: modules/demux/au.c:46
9289 #, fuzzy
9290 msgid "AU demuxer"
9291 msgstr "PS demuxer"
9292
9293 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Force interleaved method"
9296 msgstr "Enable interlaced encoding"
9297
9298 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Force interleaved method."
9301 msgstr "Enable interlaced encoding"
9302
9303 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9304 msgid "Force index creation"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9308 msgid ""
9309 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9310 "incomplete (not seekable)."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9314 #, fuzzy
9315 msgid "AVI demuxer"
9316 msgstr "PS demuxer"
9317
9318 #: modules/demux/avi/avi.c:550
9319 #, fuzzy
9320 msgid "AVI Index"
9321 msgstr "PS demuxer"
9322
9323 #: modules/demux/avi/avi.c:551
9324 msgid ""
9325 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9326 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/demux/avi/avi.c:2270
9330 msgid "Fixing AVI Index"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/demux/avi/avi.c:2271 modules/demux/avi/avi.c:2294
9334 msgid "Creating AVI Index ..."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Dump filename"
9340 msgstr "Choose file"
9341
9342 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9343 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Append to existing file"
9349 msgstr "Append to file"
9350
9351 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9352 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9356 #, fuzzy
9357 msgid "File dumpper"
9358 msgstr "ffmpeg demuxer"
9359
9360 #: modules/demux/dts.c:40
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Raw DTS demuxer"
9363 msgstr "raw DV demuxer"
9364
9365 #: modules/demux/flac.c:38
9366 #, fuzzy
9367 msgid "FLAC demuxer"
9368 msgstr "PS demuxer"
9369
9370 #: modules/demux/gme.cpp:52
9371 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/live555.cpp:63
9375 #, fuzzy
9376 msgid ""
9377 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9378 "should be set in millisecond units."
9379 msgstr ""
9380 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
9381 "should be set in millisecond units."
9382
9383 #: modules/demux/live555.cpp:66
9384 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/live555.cpp:67
9388 msgid ""
9389 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9390 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9391 "cannot connect to normal RTSP servers."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/live555.cpp:71
9395 msgid "RTSP user name"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/live555.cpp:72
9399 #, fuzzy
9400 msgid ""
9401 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9402 "connection."
9403 msgstr ""
9404 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
9405 "(Basic authentication only)."
9406
9407 #: modules/demux/live555.cpp:74
9408 msgid "RTSP password"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/live555.cpp:75
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9414 msgstr ""
9415 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9416
9417 #: modules/demux/live555.cpp:79
9418 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/live555.cpp:89
9422 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
9426 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/live555.cpp:98
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Client port"
9432 msgstr "Video bitrate"
9433
9434 #: modules/demux/live555.cpp:99
9435 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
9439 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/live555.cpp:105
9443 #, fuzzy
9444 msgid "HTTP tunnel port"
9445 msgstr "TCP input"
9446
9447 #: modules/demux/live555.cpp:106
9448 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/m3u.c:68
9452 msgid "Playlist metademux"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9456 msgid "Frames per Second"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9460 #, fuzzy
9461 msgid ""
9462 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9463 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9464 msgstr ""
9465 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9466
9467 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9468 #, fuzzy
9469 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9470 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9471
9472 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Matroska stream demuxer"
9475 msgstr "MP4 stream demuxer"
9476
9477 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9478 msgid "Ordered chapters"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9482 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Chapter codecs"
9488 msgstr "Stereo"
9489
9490 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9491 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Preload Directory"
9497 msgstr "Choose directory"
9498
9499 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9500 msgid ""
9501 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9502 "for broken files)."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9506 msgid "Seek based on percent not time"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9510 msgid "Seek based on percent not time."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9514 msgid "Dummy Elements"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9518 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9522 msgid "---  DVD Menu"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9526 msgid "First Played"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Video Manager"
9532 msgstr "Video encoder"
9533
9534 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9535 #, fuzzy
9536 msgid "----- Title"
9537 msgstr "Title"
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:48
9540 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:49
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Enable reverberation"
9546 msgstr "Enable trellis quantisation"
9547
9548 #: modules/demux/mod.c:50
9549 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mod.c:52
9553 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mod.c:54
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Enable megabass mode"
9559 msgstr "Enable"
9560
9561 #: modules/demux/mod.c:55
9562 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mod.c:58
9566 msgid ""
9567 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9568 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mod.c:61
9572 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mod.c:63
9576 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mod.c:68
9580 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mod.c:76
9584 msgid "Reverb"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mod.c:79
9588 msgid "Reverberation level"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mod.c:81
9592 msgid "Reverberation delay"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mod.c:83
9596 msgid "Mega bass"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mod.c:86
9600 msgid "Mega bass level"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mod.c:88
9604 msgid "Mega bass cutoff"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mod.c:90
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Surround"
9610 msgstr "Dolby Surround"
9611
9612 #: modules/demux/mod.c:93
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Surround level"
9615 msgstr "Dolby Surround"
9616
9617 #: modules/demux/mod.c:95
9618 msgid "Surround delay (ms)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
9622 msgid "MP4 stream demuxer"
9623 msgstr "MP4 stream demuxer"
9624
9625 #: modules/demux/mpc.c:46
9626 msgid "Replay Gain type"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mpc.c:47
9630 msgid ""
9631 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9632 "specific one. Choose which type you want to use"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/mpc.c:59
9636 #, fuzzy
9637 msgid "MusePack demuxer"
9638 msgstr "PS demuxer"
9639
9640 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9643 msgstr ""
9644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9645
9646 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9647 msgid "H264 video demuxer"
9648 msgstr "H264 video demuxer"
9649
9650 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9651 #, fuzzy
9652 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9653 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9654
9655 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9656 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9657 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
9658
9659 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9660 #, fuzzy
9661 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9662 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9663
9664 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9665 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9666 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9667
9668 #: modules/demux/nsc.c:43
9669 msgid "Windows Media NSC metademux"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/nsv.c:45
9673 #, fuzzy
9674 msgid "NullSoft demuxer"
9675 msgstr "PS demuxer"
9676
9677 #: modules/demux/nuv.c:46
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Nuv demuxer"
9680 msgstr "PS demuxer"
9681
9682 #: modules/demux/ogg.c:44
9683 #, fuzzy
9684 msgid "OGG demuxer"
9685 msgstr "PS demuxer"
9686
9687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Auto start"
9690 msgstr "Author"
9691
9692 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9693 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9697 msgid "Show shoutcast adult content"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9701 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Native playlist import"
9707 msgstr "&Shuffle Playlist"
9708
9709 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9710 msgid "M3U playlist import"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
9714 msgid "PLS playlist import"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
9718 #, fuzzy
9719 msgid "B4S playlist import"
9720 msgstr "&Shuffle Playlist"
9721
9722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9723 #, fuzzy
9724 msgid "DVB playlist import"
9725 msgstr "&Shuffle Playlist"
9726
9727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Podcast parser"
9730 msgstr "Copy packetiser"
9731
9732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
9733 #, fuzzy
9734 msgid "XSPF playlist import"
9735 msgstr "&Shuffle Playlist"
9736
9737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9738 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:283
9742 #: modules/demux/playlist/podcast.c:292 modules/demux/playlist/podcast.c:301
9743 #: modules/demux/playlist/podcast.c:310 modules/demux/playlist/podcast.c:320
9744 #: modules/demux/playlist/podcast.c:348 modules/demux/playlist/podcast.c:356
9745 #: modules/demux/playlist/podcast.c:364 modules/demux/playlist/podcast.c:372
9746 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
9747 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
9748 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Podcast Info"
9751 msgstr "Date"
9752
9753 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
9754 msgid "Podcast Link"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/playlist/podcast.c:284
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Podcast Copyright"
9760 msgstr "Copyright"
9761
9762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
9763 msgid "Podcast Category"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/playlist/podcast.c:302 modules/demux/playlist/podcast.c:381
9767 msgid "Podcast Keywords"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/playlist/podcast.c:311 modules/demux/playlist/podcast.c:389
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Podcast Subtitle"
9773 msgstr "Subtitles Track"
9774
9775 #: modules/demux/playlist/podcast.c:321 modules/demux/playlist/podcast.c:397
9776 msgid "Podcast Summary"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/playlist/podcast.c:349
9780 msgid "Podcast Publication Date"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/playlist/podcast.c:357
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Podcast Author"
9786 msgstr "Author"
9787
9788 #: modules/demux/playlist/podcast.c:365
9789 msgid "Podcast Subcategory"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Podcast Duration"
9795 msgstr "Polarisation"
9796
9797 #: modules/demux/playlist/podcast.c:405
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Podcast Size"
9800 msgstr "Copy packetiser"
9801
9802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:413
9803 msgid "Podcast Type"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:481
9807 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:489
9808 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:513
9809 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:529
9810 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9811 msgid "Shoutcast"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:482
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Mime type"
9817 msgstr "Type"
9818
9819 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:514
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Listeners"
9822 msgstr "Licence"
9823
9824 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:530
9825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
9826 msgid "Load"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
9830 #, fuzzy
9831 msgid "MPEG-PS demuxer"
9832 msgstr "PS demuxer"
9833
9834 #: modules/demux/pva.c:43
9835 #, fuzzy
9836 msgid "PVA demuxer"
9837 msgstr "PS demuxer"
9838
9839 #: modules/demux/rawdv.c:40
9840 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/real.c:40
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Real demuxer"
9846 msgstr "PS demuxer"
9847
9848 #: modules/demux/sgimb.c:113
9849 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/subtitle.c:64
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Text subtitles parser"
9855 msgstr "DVB subtitles decoder"
9856
9857 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9858 msgid "Frames per second"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/subtitle.c:72
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Subtitles delay"
9864 msgstr "Subtitle delay up"
9865
9866 #: modules/demux/subtitle.c:74
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Subtitles format"
9869 msgstr "Subtitle delay up"
9870
9871 #: modules/demux/ts.c:84
9872 msgid "Extra PMT"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/ts.c:86
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9878 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
9879
9880 #: modules/demux/ts.c:88
9881 msgid "Set id of ES to PID"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/ts.c:89
9885 msgid ""
9886 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9887 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9888 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/ts.c:94
9892 msgid "Fast udp streaming"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/ts.c:96
9896 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/ts.c:98
9900 msgid "MTU for out mode"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/ts.c:99
9904 msgid "MTU for out mode."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/ts.c:101
9908 msgid "CSA ck"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/ts.c:102
9912 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/ts.c:104
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Silent mode"
9918 msgstr "Stereo"
9919
9920 #: modules/demux/ts.c:105
9921 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/ts.c:107
9925 #, fuzzy
9926 msgid "CAPMT System ID"
9927 msgstr "Stream %d"
9928
9929 #: modules/demux/ts.c:108
9930 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/ts.c:110
9934 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/ts.c:111
9938 msgid ""
9939 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9940 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:115
9944 msgid "Filename of dump"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:116
9948 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:118
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Append"
9954 msgstr "Append to file"
9955
9956 #: modules/demux/ts.c:120
9957 msgid ""
9958 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9959 "be overwritten."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:123
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Dump buffer size"
9965 msgstr "Rate control buffer size"
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:125
9968 msgid ""
9969 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9970 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:129
9974 #, fuzzy
9975 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9976 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
9977
9978 #: modules/demux/ty.c:70
9979 #, fuzzy
9980 msgid "TY Stream audio/video demux"
9981 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9982
9983 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9984 msgid "Blues"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9988 msgid "Classic rock"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9992 msgid "Country"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9996 msgid "Disco"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
10000 msgid "Funk"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
10004 msgid "Grunge"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
10008 msgid "Hip-Hop"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
10012 msgid "Jazz"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
10016 msgid "Metal"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
10020 msgid "New Age"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
10024 msgid "Oldies"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
10028 msgid "Other"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
10032 msgid "R&B"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
10036 msgid "Rap"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
10040 msgid "Industrial"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
10044 msgid "Alternative"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
10048 msgid "Death metal"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
10052 msgid "Pranks"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
10056 msgid "Soundtrack"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
10060 msgid "Euro-Techno"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
10064 msgid "Ambient"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
10068 msgid "Trip-Hop"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
10072 msgid "Vocal"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
10076 msgid "Jazz+Funk"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
10080 msgid "Fusion"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Trance"
10086 msgstr "Greyscale video output"
10087
10088 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
10089 msgid "Instrumental"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
10093 msgid "Acid"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
10097 msgid "House"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
10101 msgid "Game"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
10105 msgid "Sound clip"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
10109 msgid "Gospel"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
10113 msgid "Noise"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
10117 msgid "Alternative rock"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
10121 msgid "Bass"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
10125 msgid "Soul"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
10129 msgid "Punk"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Space"
10135 msgstr "Scope"
10136
10137 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
10138 msgid "Meditative"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
10142 msgid "Instrumental pop"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
10146 msgid "Instrumental rock"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
10150 msgid "Ethnic"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
10154 msgid "Gothic"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
10158 msgid "Darkwave"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
10162 msgid "Techno-Industrial"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
10166 msgid "Electronic"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
10170 msgid "Pop-Folk"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
10174 msgid "Eurodance"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Dream"
10180 msgstr "Stream "
10181
10182 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
10183 msgid "Southern rock"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
10187 msgid "Comedy"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
10191 msgid "Cult"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
10195 msgid "Gangsta"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
10199 msgid "Top 40"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
10203 msgid "Christian rap"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
10207 msgid "Pop/funk"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
10211 msgid "Jungle"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
10215 msgid "Native American"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
10219 msgid "Cabaret"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
10223 msgid "New wave"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/video_filter/distort.c:78
10227 msgid "Psychedelic"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
10231 msgid "Rave"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
10235 msgid "Showtunes"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Trailer"
10241 msgstr "Title"
10242
10243 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
10244 msgid "Lo-Fi"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
10248 msgid "Tribal"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
10252 msgid "Acid punk"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
10256 msgid "Acid jazz"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
10260 msgid "Polka"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
10264 msgid "Retro"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
10268 msgid "Musical"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
10272 msgid "Rock & roll"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
10276 msgid "Hard rock"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
10280 msgid "ID3 tags parser"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/demux/vobsub.c:48
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Vobsub subtitles parser"
10286 msgstr "DVB subtitles decoder"
10287
10288 #: modules/demux/voc.c:42
10289 #, fuzzy
10290 msgid "VOC demuxer"
10291 msgstr "PS demuxer"
10292
10293 #: modules/demux/wav.c:42
10294 #, fuzzy
10295 msgid "WAV demuxer"
10296 msgstr "PS demuxer"
10297
10298 #: modules/demux/xa.c:42
10299 #, fuzzy
10300 msgid "XA demuxer"
10301 msgstr "PS demuxer"
10302
10303 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10304 msgid "Use DVD Menus"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10308 #, fuzzy
10309 msgid "BeOS standard API interface"
10310 msgstr "Add Interface"
10311
10312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10313 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
10318 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
10319 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:173
10320 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
10321 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Cancel"
10325 msgstr "Channels"
10326
10327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10328 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10329 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
10330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
10331 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
10332 msgid "Open"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Preferences"
10340 msgstr "VLC preferences"
10341
10342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
10343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:497
10344 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Messages"
10347 msgstr "Colour messages"
10348
10349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
10350 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10351 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Open File"
10356 msgstr "Append to file"
10357
10358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10359 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10360 msgid "Open Disc"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Open Subtitles"
10366 msgstr "Subtitles Track"
10367
10368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
10369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10371 msgid "About"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Prev Title"
10377 msgstr "Title"
10378
10379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Next Title"
10382 msgstr "Next file"
10383
10384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Go to Title"
10387 msgstr "Video title"
10388
10389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
10390 msgid "Go to Chapter"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Speed"
10396 msgstr "Scope"
10397
10398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:585
10399 msgid "Window"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:601
10406 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
10407 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/open.m:157
10408 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10409 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1660
10413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1668 modules/gui/macosx/wizard.m:1848
10414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
10415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10417 msgid "OK"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
10421 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
10425 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10429 msgid "Drop files to play"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10433 msgid "playlist"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Close"
10439 msgstr "Codec"
10440
10441 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10442 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10445 msgid "Edit"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:527
10449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10450 msgid "Select All"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10454 msgid "Select None"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10458 msgid "Sort Reverse"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10462 msgid "Sort by Name"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10466 msgid "Sort by Path"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10470 msgid "Randomize"
10471 msgstr "Randomise"
10472
10473 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10474 msgid "Remove"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10478 msgid "Remove All"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10482 #, fuzzy
10483 msgid "View"
10484 msgstr "Video"
10485
10486 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10487 msgid "Path"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10496 msgid "Name"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10500 msgid "Apply"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:707 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10505 msgid "Save"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10509 msgid "Defaults"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Show Interface"
10515 msgstr "Add Interface"
10516
10517 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10518 msgid "50%"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10522 msgid "100%"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10526 msgid "200%"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10530 msgid "Vertical Sync"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Correct Aspect Ratio"
10536 msgstr "Codec setting"
10537
10538 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10539 msgid "Stay On Top"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10543 msgid "Take Screen Shot"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:501
10547 msgid "About VLC media player"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10551 #, c-format
10552 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10556 #, c-format
10557 msgid "Compiled by %s"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:591
10561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Bookmarks"
10564 msgstr "Bookmark %i"
10565
10566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10568 msgid "Add"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:526
10572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10573 msgid "Clear"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10578 msgid "Extract"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10582 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Time"
10587 msgstr "Title"
10588
10589 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:703
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Untitled"
10592 msgstr "Title"
10593
10594 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10596 #, fuzzy
10597 msgid "No input"
10598 msgstr "no input\n"
10599
10600 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10601 msgid ""
10602 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10606 msgid "Input has changed"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10610 msgid ""
10611 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10612 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10617 msgid "Invalid selection"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10621 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10626 #, fuzzy
10627 msgid "No input found"
10628 msgstr "no input\n"
10629
10630 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10631 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10635 msgid "Jump To Time"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10639 msgid "sec."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10643 msgid "Jump to time"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10647 msgid "Random On"
10648 msgstr "Random On"
10649
10650 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10651 msgid "Random Off"
10652 msgstr "Random Off"
10653
10654 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:455
10656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1170
10657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10658 msgid "Repeat One"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1189
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Repeat Off"
10665 msgstr "Random Off"
10666
10667 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/playlist.m:456
10669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1178
10670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10671 msgid "Repeat All"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
10676 msgid "Half Size"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
10681 msgid "Normal Size"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
10686 msgid "Double Size"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10690 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:568
10691 msgid "Float on Top"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
10696 msgid "Fit to Screen"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:536
10700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
10701 msgid "Random"
10702 msgstr "Random"
10703
10704 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:539
10705 msgid "Step Forward"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:540
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Step Backward"
10711 msgstr "Backwards"
10712
10713 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:486
10714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10715 msgid "Rewind"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:489
10719 msgid "Fast Forward"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
10723 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:487
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:608
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:1343 modules/gui/macosx/intf.m:1344
10726 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345 modules/gui/macosx/playlist.m:437
10727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
10728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
10729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
10730 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
10731 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
10732 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1213
10733 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
10734 msgid "Play"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1335
10738 #: modules/gui/macosx/intf.m:1336 modules/gui/macosx/intf.m:1337
10739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
10740 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10742 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1207
10743 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10744 msgid "Pause"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10748 msgid "2 Pass"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10752 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10756 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Preamp"
10762 msgstr "Stream "
10763
10764 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10765 msgid "Extended controls"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Video filters"
10771 msgstr "Video title"
10772
10773 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10774 msgid "Image adjustment"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10783 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10784 msgid "More Info"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10788 msgid "Blurring"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10792 msgid "Adds motion blurring to the image"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10796 #: modules/video_filter/distort.c:82
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Distortion"
10799 msgstr "Stereo"
10800
10801 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Adds distortion effects"
10804 msgstr "Next file"
10805
10806 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10807 msgid "Image clone"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10811 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
10815 msgid "Image cropping"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10819 msgid "Crops a defined part of the image"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Image inversion"
10825 msgstr "Stereo"
10826
10827 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10828 msgid "Inverts the colors of the image"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10832 #: modules/video_filter/transform.c:67
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Transformation"
10835 msgstr "Visualisations"
10836
10837 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10838 msgid "Rotates or flips the image"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Interactive Zoom"
10844 msgstr "Add Interface"
10845
10846 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
10847 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Volume normalization"
10853 msgstr "Visualisations"
10854
10855 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10856 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10860 msgid "Headphone virtualization"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10864 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10868 msgid "Maximum level"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10872 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10873 msgid "Restore Defaults"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10877 msgid "Gamma"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/extended.m:114 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Saturation"
10883 msgstr "Polarisation"
10884
10885 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10886 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10887 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:100
10888 msgid "Opaqueness"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/extended.m:601 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10892 #, fuzzy
10893 msgid "More Information"
10894 msgstr "Visualisations"
10895
10896 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
10897 msgid ""
10898 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10899 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10900 "subsections of Video/Filters.\n"
10901 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10902 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10906 msgid "Login:"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10910 msgid "Password:"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
10914 msgid "Yes"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/interaction.m:172
10918 msgid "No"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
10922 msgid "VLC - Controller"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:922
10926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1244 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10928 msgid "VLC media player"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
10932 msgid "Open CrashLog"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
10936 msgid "Check for Update..."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10940 msgid "Preferences..."
10941 msgstr "Preferences…"
10942
10943 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
10944 msgid "Services"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10948 msgid "Hide VLC"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Hide Others"
10954 msgstr "Video title"
10955
10956 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10957 msgid "Show All"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1485
10961 msgid "Quit VLC"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10965 msgid "1:File"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10969 msgid "Open File..."
10970 msgstr "Open File…"
10971
10972 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10973 msgid "Quick Open File..."
10974 msgstr "Quick Open File…"
10975
10976 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10977 msgid "Open Disc..."
10978 msgstr "Open Disc…"
10979
10980 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10981 msgid "Open Network..."
10982 msgstr "Open Network…"
10983
10984 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10985 msgid "Open Recent"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:1899
10989 msgid "Clear Menu"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10993 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10997 msgid "Cut"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Copy"
11003 msgstr "Copyright"
11004
11005 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Paste"
11008 msgstr "Date"
11009
11010 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Playback"
11013 msgstr "Backwards"
11014
11015 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11016 msgid "Volume Up"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
11020 msgid "Volume Down"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:577
11024 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
11025 msgid "Video Device"
11026 msgstr "Video Device"
11027
11028 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
11029 msgid "Minimize Window"
11030 msgstr "Minimise Window"
11031
11032 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
11033 msgid "Close Window"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
11037 msgid "Controller"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Extended Controls"
11043 msgstr "Text renderer settings"
11044
11045 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:624
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
11047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:365
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Information"
11050 msgstr "Visualisations"
11051
11052 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
11053 msgid "Bring All to Front"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
11057 msgid "Help"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
11061 msgid "ReadMe..."
11062 msgstr "ReadMe…"
11063
11064 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
11065 msgid "Online Documentation"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
11069 msgid "Report a Bug"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11073 #, fuzzy
11074 msgid "VideoLAN Website"
11075 msgstr "Video bitrate"
11076
11077 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11078 msgid "License"
11079 msgstr "Licence"
11080
11081 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11082 msgid "Make a donation"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11086 msgid "Online Forum"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11090 msgid "Error"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
11094 msgid ""
11095 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
11096 "program:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
11100 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
11104 msgid "Open Messages Window"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
11108 msgid "Dismiss"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
11112 msgid "Do not display further errors"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/intf.m:1099
11116 #, c-format
11117 msgid "Volume: %d%%"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
11121 msgid "No CrashLog found"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/intf.m:1766
11125 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Embedded video output"
11131 msgstr "Greyscale video output"
11132
11133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11134 msgid ""
11135 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Video device"
11141 msgstr "Video Device"
11142
11143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11144 msgid ""
11145 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11146 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11147 "menu."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11151 msgid ""
11152 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11153 "is fully transparent."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11157 msgid "Stretch video to fill window"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11161 msgid ""
11162 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11163 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11167 msgid "Crop borders in fullscreen"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11171 msgid ""
11172 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
11173 "screen without black borders (OpenGL only)."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11177 msgid "Black screens in fullscreen"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
11181 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11185 msgid "Use as Desktop Background"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
11189 msgid ""
11190 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11191 "with in this mode."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Remember wizard options"
11197 msgstr "Text renderer settings"
11198
11199 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
11200 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Mac OS X interface"
11206 msgstr "XOSD interface"
11207
11208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
11209 msgid "Quartz video"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/open.m:154
11213 msgid "Open Source"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
11217 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
11221 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
11222 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11223 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
11227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11229 msgid "Browse..."
11230 msgstr "Browse…"
11231
11232 #: modules/gui/macosx/open.m:165
11233 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
11237 msgid "Device name"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/gui/macosx/open.m:171
11241 msgid "Use DVD menus"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
11245 #, fuzzy
11246 msgid "VIDEO_TS directory"
11247 msgstr "Choose directory"
11248
11249 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
11250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
11251 msgid "DVD"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
11255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
11256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11257 msgid "Address"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
11261 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
11262 #, fuzzy
11263 msgid "UDP/RTP Multicast"
11264 msgstr "UDP/RTP input"
11265
11266 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
11267 #: modules/gui/macosx/open.m:717
11268 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
11272 #: modules/services_discovery/sap.c:112
11273 msgid "Allow timeshifting"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/open.m:240
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Load subtitles file:"
11279 msgstr "Choose file"
11280
11281 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
11283 msgid "Settings..."
11284 msgstr "Settings…"
11285
11286 #: modules/gui/macosx/open.m:243
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Override parametters"
11289 msgstr "visualiser"
11290
11291 #: modules/gui/macosx/open.m:244
11292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
11293 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
11294 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
11295 msgid "Delay"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/open.m:246
11299 msgid "FPS"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Subtitles encoding"
11305 msgstr "DVB subtitles decoder"
11306
11307 #: modules/gui/macosx/open.m:250
11308 msgid "Font size"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Subtitles alignment"
11314 msgstr "Subtitles Track"
11315
11316 #: modules/gui/macosx/open.m:255
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Font Properties"
11319 msgstr "Properties"
11320
11321 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Subtitle File"
11324 msgstr "Subtitles Track"
11325
11326 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
11327 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
11328 #, fuzzy, objc-format
11329 msgid "No %@s found"
11330 msgstr "no input\n"
11331
11332 #: modules/gui/macosx/open.m:633
11333 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Streaming/Saving:"
11339 msgstr "Codec setting"
11340
11341 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11344 msgstr "Advanced options..."
11345
11346 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Display the stream locally"
11349 msgstr "File stream output"
11350
11351 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11352 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11353 msgid "Stream"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11358 msgid "Dump raw input"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11363 msgid "Encapsulation Method"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Transcoding options"
11370 msgstr "Advanced options..."
11371
11372 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
11374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Bitrate (kb/s)"
11380 msgstr "Bitrate"
11381
11382 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Scale"
11386 msgstr "Scope"
11387
11388 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Stream Announcing"
11391 msgstr "Codec setting"
11392
11393 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11395 msgid "SAP announce"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11399 msgid "RTSP announce"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11403 msgid "HTTP announce"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11407 msgid "Export SDP as file"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Channel Name"
11413 msgstr "Channels"
11414
11415 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11416 #, fuzzy
11417 msgid "SDP URL"
11418 msgstr "SDP"
11419
11420 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11421 msgid "Save File"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
11425 msgid "Save Playlist..."
11426 msgstr "Save Playlist…"
11427
11428 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
11429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
11430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Delete"
11434 msgstr "Date"
11435
11436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11437 msgid "Expand Node"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Get Stream Information"
11443 msgstr "Visualisations"
11444
11445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Sort Node by Name"
11448 msgstr "Reverse stereo"
11449
11450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Sort Node by Author"
11453 msgstr "Reverse stereo"
11454
11455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
11456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1523
11457 #, fuzzy
11458 msgid "No items in the playlist"
11459 msgstr "&Shuffle Playlist"
11460
11461 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11463 msgid "Search"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Search in Playlist"
11469 msgstr "&Shuffle Playlist"
11470
11471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11472 msgid "Standard Play"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11476 msgid "Add Folder to Playlist"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11480 #, fuzzy
11481 msgid "File Format:"
11482 msgstr "Subtitle delay up"
11483
11484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Extended M3U"
11487 msgstr "Text renderer settings"
11488
11489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11490 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1517
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "%i items in the playlist"
11496 msgstr "&Shuffle Playlist"
11497
11498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1527
11499 #, fuzzy
11500 msgid "1 item in the playlist"
11501 msgstr "&Shuffle Playlist"
11502
11503 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Save Playlist"
11506 msgstr "&Shuffle Playlist"
11507
11508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
11509 #, fuzzy
11510 msgid "New Node"
11511 msgstr "Audio encoder"
11512
11513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1487
11514 msgid "Please enter a name for the new node."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1492
11518 msgid "Empty Folder"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11524 #, fuzzy
11525 msgid "URI"
11526 msgstr "URL"
11527
11528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Advanced Information"
11531 msgstr "Advanced options"
11532
11533 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11534 msgid "Read at media"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Input bitrate"
11540 msgstr "Sout stream"
11541
11542 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Demuxed"
11545 msgstr "Demuxers"
11546
11547 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Stream bitrate"
11550 msgstr "Video bitrate"
11551
11552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11553 msgid "Decoded blocks"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Displayed frames"
11559 msgstr "Display resolution"
11560
11561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Lost frames"
11564 msgstr "Choose file"
11565
11566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11569 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Streaming"
11572 msgstr "Codec setting"
11573
11574 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Sent packets"
11577 msgstr "Group packets"
11578
11579 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11580 msgid "Sent bytes"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Send rate"
11586 msgstr "Sample rate"
11587
11588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11589 msgid "Played buffers"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11593 msgid "Lost buffers"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11598 msgid "Reset All"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Reset Preferences"
11605 msgstr "VLC preferences"
11606
11607 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Continue"
11610 msgstr "Interlingue"
11611
11612 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11613 msgid ""
11614 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11615 "Are you sure you want to continue?"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/prefs.m:715
11619 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Select a directory"
11625 msgstr "Choose directory"
11626
11627 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Select a file"
11630 msgstr "Next file"
11631
11632 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11633 msgid "Select"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Subpicture Filters"
11639 msgstr "Subtitles Track"
11640
11641 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11642 msgid "Logo"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/gui/macosx/sfilters.m:98
11646 #: modules/video_filter/marq.c:115
11647 msgid "Marquee"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Save settings"
11653 msgstr "Video settings"
11654
11655 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:83
11656 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Enabled"
11660 msgstr "Enable"
11661
11662 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Image"
11665 msgstr "Next file"
11666
11667 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Timestamp"
11670 msgstr "Options"
11671
11672 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:107
11673 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11674 msgid "Size"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:94 modules/gui/macosx/sfilters.m:109
11678 msgid "(in pixels)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:102 modules/video_filter/marq.c:82
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Timeout"
11684 msgstr "Title"
11685
11686 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:104
11687 msgid "ms"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11691 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11692 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Black"
11695 msgstr "Backwards"
11696
11697 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11698 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11699 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11700 msgid "Gray"
11701 msgstr "Grey"
11702
11703 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:129
11704 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11705 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Silver"
11708 msgstr "Title"
11709
11710 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:129
11711 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11712 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11713 msgid "White"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:129
11717 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11718 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11719 msgid "Maroon"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:130
11723 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11724 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Red"
11727 msgstr "Append to file"
11728
11729 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:130
11730 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11731 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11732 msgid "Fuchsia"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:130
11736 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11737 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11738 msgid "Yellow"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:130
11742 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11743 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11744 msgid "Olive"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:130
11748 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11749 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11750 msgid "Green"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:130
11754 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11755 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11756 msgid "Teal"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:131
11760 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11761 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Lime"
11764 msgstr "Title"
11765
11766 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:131
11767 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11768 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11769 msgid "Purple"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:131
11773 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11774 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11775 msgid "Navy"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:131
11779 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11780 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11781 msgid "Blue"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:131
11785 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11786 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11787 msgid "Aqua"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:190
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Center-Center"
11793 msgstr "Centre"
11794
11795 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Left-Center"
11798 msgstr "Centre"
11799
11800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Right-Center"
11803 msgstr "Centre"
11804
11805 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Center-Top"
11808 msgstr "Centre"
11809
11810 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Left-Top"
11813 msgstr "Left"
11814
11815 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Right-Top"
11818 msgstr "Right"
11819
11820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Center-Bottom"
11823 msgstr "Centre"
11824
11825 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Left-Bottom"
11828 msgstr "Centre"
11829
11830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Right-Bottom"
11833 msgstr "Right"
11834
11835 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11836 msgid "Check for Updates"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11840 msgid "Download now"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11844 msgid "Checking for Updates..."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11848 #, c-format
11849 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11853 msgid "This version of VLC is outdated."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11857 msgid "This version of VLC is latest available."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11861 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11865 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11869 msgid ""
11870 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11871 "RAW)"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11875 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11879 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11883 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11887 msgid ""
11888 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11889 "MPEG TS)"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11893 #, fuzzy
11894 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11895 msgstr "Destination video codec"
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11898 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11902 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11906 msgid ""
11907 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11908 "ASF and OGG)"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11914 msgstr "Destination video codec"
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11917 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11918 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11919 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11923 msgid ""
11924 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11925 "ASF, OGG and RAW)"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11929 msgid ""
11930 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11934 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11938 msgid ""
11939 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11945 msgstr "Vorbis audio encoder"
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11948 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11952 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11956 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11957 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11958 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11962 #, fuzzy
11963 msgid "MPEG Program Stream"
11964 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11967 #, fuzzy
11968 msgid "MPEG Transport Stream"
11969 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11970
11971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11972 msgid "MPEG 1 Format"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11976 msgid ""
11977 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11978 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11979 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11980 "at http://yourip:8080 by default."
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11984 msgid ""
11985 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11986 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11987 "generally the most compatible"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11991 msgid ""
11992 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11993 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11994 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11995 "at mms://yourip:8080 by default."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11999 msgid ""
12000 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12001 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12002 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12003 "encapsulated in HTTP)."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
12007 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12008 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
12012 msgid "Use this to stream to a single computer."
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
12016 msgid ""
12017 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12018 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12019 "address beginning with 239.255."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
12023 msgid ""
12024 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12025 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12026 "but it won't work over the Internet."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
12030 msgid ""
12031 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12032 "stream"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
12036 msgid ""
12037 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12038 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12039 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Back"
12045 msgstr "Backwards"
12046
12047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
12048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
12052 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
12056 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
12060 msgid ""
12061 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12062 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12063 "access to more features."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
12067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1659
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12069 msgid "Stream to network"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1667
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Transcode/Save to file"
12076 msgstr "Greyscale video output"
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Choose input"
12081 msgstr "Choose file"
12082
12083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
12084 msgid "Choose here your input stream."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1700
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12090 msgid "Select a stream"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
12094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12095 msgid "Existing playlist item"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12100 msgid "Choose..."
12101 msgstr "Choose…"
12102
12103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
12105 msgid "Partial Extract"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
12109 msgid ""
12110 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12111 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12112 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
12117 msgid "From"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
12121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
12122 msgid "To"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
12126 #, fuzzy
12127 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12128 msgstr ""
12129 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12130 "modules."
12131
12132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Destination"
12136 msgstr "Description"
12137
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
12139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Streaming method"
12142 msgstr "Codec setting"
12143
12144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
12145 msgid "Address of the computer to stream to."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12149 #, fuzzy
12150 msgid "UDP Unicast"
12151 msgstr "UDP/RTP input"
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
12154 #, fuzzy
12155 msgid "UDP Multicast"
12156 msgstr "UDP/RTP input"
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12160 #: modules/stream_out/transcode.c:186
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Transcode"
12163 msgstr "Greyscale video output"
12164
12165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
12166 msgid ""
12167 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12168 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Transcode audio"
12175 msgstr "Greyscale video output"
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Transcode video"
12181 msgstr "Greyscale video output"
12182
12183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1802
12184 msgid ""
12185 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12186 "stream."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
12190 msgid ""
12191 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12192 "stream."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12197 msgid "Encapsulation format"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
12201 msgid ""
12202 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12203 "previously chosen settings all formats won't be available."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Additional streaming options"
12210 msgstr "UDP stream output"
12211
12212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
12213 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1858
12218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
12219 msgid "SAP Announce"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Local playback"
12226 msgstr "Backwards"
12227
12228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12230 msgid "Additional transcode options"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12234 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
12238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
12239 msgid "Select the file to save to"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
12243 msgid ""
12244 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12245 "transcoding."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
12249 msgid "Summary"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12253 msgid "Encap. format"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Input stream"
12260 msgstr "Sout stream"
12261
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Save file to"
12265 msgstr "Next file"
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
12268 #, fuzzy
12269 msgid "No input selected"
12270 msgstr "no input\n"
12271
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
12273 msgid ""
12274 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12275 "\n"
12276 "Choose one before going to the next page."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
12280 #, fuzzy
12281 msgid "No valid destination"
12282 msgstr "Description"
12283
12284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
12285 msgid ""
12286 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12287 "Multicast-IP.\n"
12288 "\n"
12289 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12290 "and the help texts in this window."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
12294 msgid ""
12295 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12296 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12297 "\n"
12298 "Correct your selection and try again."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Select the directory to save to"
12304 msgstr "Choose directory"
12305
12306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
12307 #, fuzzy
12308 msgid "No folder selected"
12309 msgstr "no input\n"
12310
12311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
12312 #, fuzzy
12313 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12314 msgstr ""
12315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12316
12317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
12318 msgid ""
12319 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12320 "location."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
12324 msgid "No file selected"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
12328 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
12332 msgid ""
12333 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
12337 msgid "Finish"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1377
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "%i items"
12343 msgstr "Video title"
12344
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1385 modules/gui/macosx/wizard.m:1439
12346 msgid "yes"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1397
12350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1410 modules/gui/macosx/wizard.m:1422
12351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442
12352 msgid "no"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
12356 #, objc-format
12357 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1415
12361 #, objc-format
12362 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
12366 msgid "This allows to stream on a network."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669
12370 msgid ""
12371 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12372 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12373 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12374 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1797
12378 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
12382 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849
12386 msgid ""
12387 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12388 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12389 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12390 "leave this setting to 1."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860
12394 msgid ""
12395 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12396 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12397 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12398 "extra interface.\n"
12399 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12400 "name will be used."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
12404 msgid ""
12405 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12406 "streamed.\n"
12407 "\n"
12408 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12409 "streaming."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/ncurses.c:99
12413 msgid "Filebrowser starting point"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/ncurses.c:101
12417 #, fuzzy
12418 msgid ""
12419 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12420 "show you initially."
12421 msgstr ""
12422 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12423 "modules."
12424
12425 #: modules/gui/ncurses.c:106
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Ncurses interface"
12428 msgstr "Skinnable interface"
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12431 msgid "Autoplay selected file"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12435 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12439 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12444 msgid "Filename"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12448 msgid "Permissions"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12452 msgid "Owner"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12456 msgid "Group"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12460 msgid "Index"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12464 msgid "Forward"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12468 msgid "00:00:00"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12473 msgid "Add to Playlist"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12477 msgid "MRL:"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12481 msgid "Port:"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12485 msgid "Address:"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12489 msgid "unicast"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12493 msgid "multicast"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12497 msgid "Network: "
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12501 msgid "udp"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12505 msgid "udp6"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12509 msgid "rtp"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12513 msgid "rtp4"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12517 msgid "ftp"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12521 msgid "http"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12525 msgid "sout"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12529 msgid "mms"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12533 msgid "Protocol:"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Transcode:"
12539 msgstr "Greyscale video output"
12540
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12544 #, fuzzy
12545 msgid "enable"
12546 msgstr "Disable"
12547
12548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Video:"
12551 msgstr "Video"
12552
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Audio:"
12556 msgstr "Audio"
12557
12558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Channel:"
12561 msgstr "Channels"
12562
12563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12564 msgid "Norm:"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
12568 msgid "Size:"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12572 msgid "Frequency:"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Samplerate:"
12578 msgstr "Sample rate"
12579
12580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12581 msgid "Quality:"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12585 msgid "Tuner:"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12589 msgid "Sound:"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12593 msgid "MJPEG:"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Decimation:"
12599 msgstr "Description"
12600
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12602 msgid "pal"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12606 msgid "ntsc"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12610 msgid "secam"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12614 msgid "240x192"
12615 msgstr "240×192"
12616
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12618 msgid "320x240"
12619 msgstr "320×240"
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12622 msgid "qsif"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12626 msgid "qcif"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12630 msgid "sif"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12634 msgid "cif"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12638 msgid "vga"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12642 msgid "kHz"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12646 msgid "Hz/s"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12650 msgid "mono"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12654 #, fuzzy
12655 msgid "stereo"
12656 msgstr "Stereo"
12657
12658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Camera"
12661 msgstr "Sample rate"
12662
12663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Video Codec:"
12666 msgstr "Video encoder"
12667
12668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12669 msgid "huffyuv"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12673 msgid "mp1v"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12677 msgid "mp2v"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12681 msgid "mp4v"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12685 msgid "H263"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12689 msgid "WMV1"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12693 msgid "WMV2"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Video Bitrate:"
12699 msgstr "Video bitrate"
12700
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Bitrate Tolerance:"
12704 msgstr "Bitrate"
12705
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12707 msgid "Keyframe Interval:"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Audio Codec:"
12713 msgstr "Audio CD device"
12714
12715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Deinterlace:"
12718 msgstr "Deinterlace video"
12719
12720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12721 msgid "Access:"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12725 msgid "Muxer:"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12729 #, fuzzy
12730 msgid "URL:"
12731 msgstr "URL"
12732
12733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12734 msgid "Time To Live (TTL):"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12738 msgid "127.0.0.1"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12742 msgid "localhost"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12746 msgid "localhost.localdomain"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12750 msgid "239.0.0.42"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12754 msgid "PS"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12758 msgid "TS"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12762 msgid "MPEG1"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12766 msgid "AVI"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12770 msgid "OGG"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12774 msgid "MP4"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12778 msgid "MOV"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12782 msgid "ASF"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12786 msgid "kbits/s"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12790 msgid "alaw"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12794 msgid "ulaw"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12798 msgid "mpga"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12802 msgid "mp3"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12806 msgid "a52"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12810 msgid "vorb"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12814 msgid "bits/s"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Audio Bitrate :"
12820 msgstr "Audio bitrate"
12821
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12823 msgid "SAP Announce:"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12827 msgid "SLP Announce:"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Announce Channel:"
12833 msgstr "Audio Channels"
12834
12835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Update"
12838 msgstr "Date"
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12841 msgid " Clear "
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12845 msgid " Save "
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12849 msgid " Apply "
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12853 #, fuzzy
12854 msgid " Cancel "
12855 msgstr "Channels"
12856
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Preference"
12860 msgstr "VLC preferences"
12861
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12863 msgid ""
12864 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12865 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12866 "org/copyleft/gpl.html)."
12867 msgstr ""
12868 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12869 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
12870 "org/copyleft/gpl.html)."
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12873 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12877 #, fuzzy
12878 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12879 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
12880
12881 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12882 #, c-format
12883 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12887 #, fuzzy
12888 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12889 msgstr "File audio output"
12890
12891 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Open a skin file"
12894 msgstr "Open subtitles file"
12895
12896 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12897 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:973
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Open playlist"
12904 msgstr "&Shuffle Playlist"
12905
12906 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12907 msgid ""
12908 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12909 "xspf"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Save playlist"
12916 msgstr "&Shuffle Playlist"
12917
12918 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12919 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
12923 msgid "Skin to use"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
12927 msgid "Path to the skin to use."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
12931 msgid "Config of last used skin"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
12935 msgid ""
12936 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12937 "automatically, do not touch it."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
12941 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Systray icon"
12944 msgstr "Polarisation"
12945
12946 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
12947 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12948 msgid "Show a systray icon for VLC"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
12952 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12953 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12954 msgid "Show VLC on the taskbar"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12958 msgid "Enable transparency effects"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12962 msgid ""
12963 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12964 "when moving windows does not behave correctly."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
12968 msgid "Skins"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
12972 msgid "Skinnable Interface"
12973 msgstr "Skinnable Interface"
12974
12975 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
12976 msgid "Skins loader demux"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12980 msgid "Select skin"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12984 msgid "Open skin..."
12985 msgstr "Open skin…"
12986
12987 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12988 #, fuzzy
12989 msgid ""
12990 "\n"
12991 "(WinCE interface)\n"
12992 "\n"
12993 msgstr "Windows Service interface"
12994
12995 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
12996 #, fuzzy
12997 msgid ""
12998 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12999 "\n"
13000 msgstr ""
13001 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
13002 "\n"
13003
13004 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
13005 msgid "Compiled by "
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
13009 msgid "Compiler: "
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:942
13013 msgid "Based on SVN revision: "
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13017 msgid ""
13018 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13019 "http://www.videolan.org/"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Open:"
13025 msgstr "Options:"
13026
13027 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13028 msgid ""
13029 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13030 "targets:"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
13035 msgid "Choose directory"
13036 msgstr "Choose directory"
13037
13038 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
13040 msgid "Choose file"
13041 msgstr "Choose file"
13042
13043 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13044 msgid "Embed video in interface"
13045 msgstr "Embed video in interface"
13046
13047 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13048 msgid ""
13049 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13050 "window."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13054 #, fuzzy
13055 msgid "WinCE interface module"
13056 msgstr "Windows Service interface"
13057
13058 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13059 #, fuzzy
13060 msgid "WinCE dialogs provider"
13061 msgstr "wxWindows dialogues provider"
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13064 msgid "Edit bookmark"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13069 msgid "Bytes"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13079 msgid "&OK"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
13091 #, fuzzy
13092 msgid "&Cancel"
13093 msgstr "Channels"
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13096 #, fuzzy
13097 msgid "&Delete"
13098 msgstr "Date"
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
13103 msgid "&Clear"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13107 msgid "You must select two bookmarks"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13111 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13115 msgid ""
13116 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13120 msgid ""
13121 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13122 "bookmarks to keep the same input."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13126 msgid "Input has changed "
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Stream and Media Info"
13132 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Advanced information"
13137 msgstr "Advanced options"
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
13140 msgid ""
13141 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13142 "Messages window."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
13146 msgid "&Yes"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
13150 msgid "&No"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
13154 msgid "Don't show further errors"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
13161 msgid "&Close"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13165 msgid "Playlist item info"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Save &As..."
13171 msgstr "Save As…"
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13174 msgid "Save Messages As..."
13175 msgstr "Save Messages As…"
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
13178 msgid "Advanced options..."
13179 msgstr "Advanced options…"
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13185 msgid "Advanced options"
13186 msgstr "Advanced options"
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
13189 msgid "Options:"
13190 msgstr "Options:"
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
13194 msgid "Open..."
13195 msgstr "Open…"
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Stream/Save"
13200 msgstr "Codec setting"
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
13203 msgid "Use VLC as a stream server"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Caching"
13209 msgstr "Rating"
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13212 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13216 msgid "Customize:"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
13220 msgid ""
13221 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13222 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13223 "controls above."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Use a subtitles file"
13229 msgstr "DVB subtitles decoder"
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Use an external subtitles file."
13234 msgstr "DVB subtitles decoder"
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Advanced Settings..."
13239 msgstr "Advanced options…"
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
13242 #, fuzzy
13243 msgid "File:"
13244 msgstr "Title"
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
13247 msgid "DVD (menus)"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
13251 msgid "Disc type"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
13255 msgid "Probe Disc(s)"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
13259 msgid ""
13260 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13261 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13262 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13263 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13264 "parameter ranges are set based on media we find."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13268 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
13272 msgid "RTSP"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
13276 #, fuzzy
13277 msgid "DVD device to use"
13278 msgstr "Genre"
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
13281 msgid ""
13282 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13283 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
13288 #, fuzzy
13289 msgid "CD-ROM device to use"
13290 msgstr "Genre"
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
13293 msgid ""
13294 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13295 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Open subtitles file"
13301 msgstr "DVB subtitles decoder"
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Title number."
13306 msgstr "Title"
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13309 msgid ""
13310 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13311 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13312 "will be shown."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13316 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13320 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13324 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Track number."
13330 msgstr "Title"
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13333 msgid ""
13334 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13335 "subtitle will be shown."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13339 msgid ""
13340 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13344 msgid ""
13345 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13346 "given, then all tracks are played."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13350 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13354 msgid "Shuffle"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13358 #, fuzzy
13359 msgid "&Simple Add File..."
13360 msgstr "&Simple Add…"
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13363 msgid "Add &Directory..."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13367 #, fuzzy
13368 msgid "&Add URL..."
13369 msgstr "&Add MRL…"
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Services Discovery"
13374 msgstr "Choose directory"
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13377 msgid "&Open Playlist..."
13378 msgstr "&Open Playlist…"
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13381 msgid "&Save Playlist..."
13382 msgstr "&Save Playlist…"
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Sort by &Title"
13387 msgstr "Reverse stereo"
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13390 #, fuzzy
13391 msgid "&Reverse Sort by Title"
13392 msgstr "Reverse stereo"
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13395 #, fuzzy
13396 msgid "&Shuffle"
13397 msgstr "&Shuffle Playlist"
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13400 msgid "D&elete"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13404 #, fuzzy
13405 msgid "&Manage"
13406 msgstr "Language"
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13409 msgid "S&ort"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13413 #, fuzzy
13414 msgid "&Selection"
13415 msgstr "Resolution"
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13418 #, fuzzy
13419 msgid "&View items"
13420 msgstr "Video title"
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13423 msgid "Play this Branch"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Preparse"
13430 msgstr "Date"
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13433 msgid "Sort this Branch"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13438 msgid "Info"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Add Node"
13444 msgstr "Audio encoder"
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13448 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13449 msgid "root"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13454 #, c-format
13455 msgid "%i items in playlist"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:935
13459 msgid "M3U file"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13463 #, fuzzy
13464 msgid "XSPF playlist"
13465 msgstr "&Shuffle Playlist"
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13468 msgid "Playlist is empty"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13472 msgid "Can't save"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1413
13476 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:106
13477 #: modules/misc/win32text.c:77
13478 msgid "Normal"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1414
13482 #, fuzzy
13483 msgid "One level"
13484 msgstr "Dolby Surround"
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1629
13487 msgid "Please enter node name"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Add node"
13493 msgstr "Audio encoder"
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1630
13496 msgid "New node"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13501 #, fuzzy
13502 msgid "&Save"
13503 msgstr "Scope"
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13506 msgid ""
13507 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13508 "Are you sure you want to continue?"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1025
13512 msgid ""
13513 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
13514 "them."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13518 msgid "Alt"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13522 msgid "Ctrl"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13526 msgid "Shift"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13530 msgid ""
13531 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13532 "\" can be modified."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Stream output MRL"
13538 msgstr "UDP stream output"
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Target:"
13543 msgstr "Language"
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13546 msgid ""
13547 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13548 "by adjusting the stream settings."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Outputs"
13554 msgstr "Video output URL"
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13557 msgid "Play locally"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13561 msgid "MMSH"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13565 #: modules/stream_out/rtp.c:101
13566 #, fuzzy
13567 msgid "RTP"
13568 msgstr "TCP"
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Group name"
13573 msgstr "Group packets"
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Channel name"
13578 msgstr "Channels"
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Select all elementary streams"
13583 msgstr "File stream output"
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Video codec"
13588 msgstr "Video encoder"
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Audio codec"
13593 msgstr "Audio encoder"
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Subtitles codec"
13598 msgstr "DVB subtitles decoder"
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Subtitles overlay"
13603 msgstr "Subtitle delay up"
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Save file"
13608 msgstr "Next file"
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13611 msgid "Subtitle options"
13612 msgstr "Subtitle options"
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Subtitles file"
13617 msgstr "Subtitles Track"
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Options"
13622 msgstr "Options:"
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13625 msgid ""
13626 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13627 "subtitles."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13633 msgstr "Subtitle delay down"
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Open file"
13638 msgstr "Append to file"
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Updates"
13643 msgstr "Date"
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13646 msgid "Check for updates"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13650 msgid ""
13651 "\n"
13652 "Available updates and related downloads.\n"
13653 "(Double click on a file to download it)\n"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Save file..."
13659 msgstr "Next file"
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13662 msgid "Broadcasts"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Load Configuration"
13668 msgstr "Advanced options..."
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Save Configuration"
13673 msgstr "Advanced options..."
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13676 msgid "New broadcast"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Choose"
13684 msgstr "Choose file"
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Output"
13689 msgstr "Video output URL"
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13692 msgid "Loop"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Create"
13698 msgstr "Sample rate"
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13701 #, fuzzy
13702 msgid "VLM stream"
13703 msgstr "Codec setting"
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13706 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13710 msgid "Use this to stream on a network."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13714 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13718 msgid ""
13719 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13720 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13724 msgid "Use this to stream on a network"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13728 msgid ""
13729 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13730 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13731 "\n"
13732 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13733 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13737 msgid "You must choose a stream"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Unable to find playlist"
13743 msgstr "&Shuffle Playlist"
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13746 msgid ""
13747 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13748 "ending times (in seconds).\n"
13749 "\n"
13750 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13751 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13755 msgid ""
13756 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13757 "the container format, proceed to the next page."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Transcode video (if available)"
13763 msgstr "Greyscale video output"
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13766 msgid ""
13767 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13768 "about it."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Transcode audio (if available)"
13774 msgstr "Greyscale video output"
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13777 msgid ""
13778 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13779 "about it."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13785 msgstr ""
13786 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
13787 "modules."
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13790 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13794 msgid "Please enter an address"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13798 msgid ""
13799 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13800 "choices, some formats might not be available."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13804 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13808 msgid "You must choose a file to save to"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13814 msgstr ""
13815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13816
13817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13818 msgid ""
13819 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13820 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13821 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13822 "setting to 1."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13826 msgid ""
13827 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13828 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13829 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13830 "extra interface.\n"
13831 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13832 "default name will be used."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13836 #, fuzzy
13837 msgid "More information"
13838 msgstr "Visualisations"
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Save to file"
13843 msgstr "Next file"
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13846 msgid ""
13847 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13848 "correlated their movement will be."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13852 msgid "Creates several clones of the image"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13856 msgid "Magnify"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13860 msgid "Magnifies part of the image"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Video Options"
13866 msgstr "Options"
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13869 msgid "Aspect Ratio"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13873 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13877 msgid ""
13878 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13879 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13883 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13887 msgid ""
13888 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13889 "these settings to take effect.\n"
13890 "\n"
13891 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13892 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13893 "Video Filter Module inside the preferences."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Stopped"
13899 msgstr "Scope"
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Paused"
13904 msgstr "Date"
13905
13906 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Playing"
13909 msgstr "Rating"
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13912 msgid "Menu"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13916 msgid "Previous track"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13920 msgid "Next track"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:568
13924 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13925 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13928 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13929 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13930
13931 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13934 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
13935
13936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:573
13937 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13938 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
13939
13940 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13941 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13942 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
13943
13944 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13947 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13950 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13951 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13954 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13958 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13959 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:591
13962 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13963 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:593
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13968 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
13969
13970 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:595
13971 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13975 #, fuzzy
13976 msgid "About..."
13977 msgstr "_About…"
13978
13979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
13980 msgid "Check for Updates..."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
13984 #, fuzzy
13985 msgid "&File"
13986 msgstr "Title"
13987
13988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
13989 #, fuzzy
13990 msgid "&View"
13991 msgstr "Video"
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
13994 #, fuzzy
13995 msgid "&Settings"
13996 msgstr "Setting"
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13999 #, fuzzy
14000 msgid "&Audio"
14001 msgstr "Audio"
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
14004 #, fuzzy
14005 msgid "&Video"
14006 msgstr "Video"
14007
14008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14009 #, fuzzy
14010 msgid "&Navigation"
14011 msgstr "Polarisation"
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14014 msgid "&Help"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
14018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Embedded playlist"
14021 msgstr "&Shuffle Playlist"
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
14024 msgid "Previous playlist item"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
14028 msgid "Next playlist item"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
14032 msgid "Play slower"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
14036 msgid "Play faster"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
14040 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
14044 #, fuzzy
14045 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14046 msgstr "&Bookmarks…"
14047
14048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14051 msgstr "Preferences…"
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
14054 #, fuzzy
14055 msgid ""
14056 " (wxWidgets interface)\n"
14057 "\n"
14058 msgstr "Windows Service interface"
14059
14060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
14061 msgid ""
14062 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14063 "http://www.videolan.org/\n"
14064 "\n"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14068 #, c-format
14069 msgid "About %s"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1496
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Show/Hide Interface"
14075 msgstr "Add Interface"
14076
14077 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
14078 msgid "Quick &Open File..."
14079 msgstr "Quick &Open File…"
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
14082 msgid "Open &File..."
14083 msgstr "Open &File…"
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Open D&irectory..."
14088 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14089
14090 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14091 msgid "Open &Disc..."
14092 msgstr "Open &Disc…"
14093
14094 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14095 msgid "Open &Network Stream..."
14096 msgstr "Open &Network Stream…"
14097
14098 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14099 msgid "Open &Capture Device..."
14100 msgstr "Open &Capture Device…"
14101
14102 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
14103 msgid "Media &Info..."
14104 msgstr "Media &Info…"
14105
14106 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14107 msgid "&Messages..."
14108 msgstr "&Messages…"
14109
14110 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14111 msgid "&Preferences..."
14112 msgstr "&Preferences…"
14113
14114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:571 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:598
14115 msgid "Empty"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14119 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14123 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14127 msgid ""
14128 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14129 "and RAW)"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14133 #, fuzzy
14134 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14135 msgstr "Destination video codec"
14136
14137 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14138 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14142 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14146 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14150 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14154 #, fuzzy
14155 msgid "RTP Unicast"
14156 msgstr "UDP/RTP input"
14157
14158 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14159 msgid "Stream to a single computer."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14163 #, fuzzy
14164 msgid "RTP Multicast"
14165 msgstr "UDP/RTP input"
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14168 msgid ""
14169 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14170 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14171 "work over the Internet."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14175 msgid ""
14176 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14177 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14178 "with 239.255."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14182 msgid ""
14183 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14184 "needs to send the stream several times."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14188 msgid ""
14189 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14190 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14191 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14192 "at http://yourip:8080 by default."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Bookmarks dialog"
14198 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14199
14200 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14203 msgstr "Show bookmarks dialogue"
14204
14205 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Extended GUI"
14208 msgstr "Text renderer settings"
14209
14210 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14211 msgid ""
14212 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14216 msgid "Taskbar"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Minimal interface"
14222 msgstr "Skinnable Interface"
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14225 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14229 msgid "Size to video"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14233 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14237 msgid "Show labels in toolbar"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14241 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Playlist view"
14247 msgstr "Playlist…"
14248
14249 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14250 msgid ""
14251 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14252 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14253 "with less features). You can select which one will be available on the "
14254 "toolbar (or both)."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14258 msgid "Embedded"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14262 msgid "Both"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14266 #, fuzzy
14267 msgid "wxWidgets interface module"
14268 msgstr "Windows Service interface"
14269
14270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:170
14271 #, fuzzy
14272 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14273 msgstr "wxWindows dialogues provider"
14274
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14276 msgid "Dummy image chroma format"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14280 msgid ""
14281 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14282 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14286 msgid "Save raw codec data"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14290 msgid ""
14291 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14292 "main options."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14296 msgid ""
14297 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14298 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14299 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14303 msgid "Dummy interface function"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Dummy Interface"
14309 msgstr "Add Interface"
14310
14311 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14312 msgid "Dummy access function"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14316 msgid "Dummy demux function"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Dummy decoder"
14322 msgstr "Linear PCM audio decoder"
14323
14324 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14325 msgid "Dummy decoder function"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14329 msgid "Dummy encoder function"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Dummy audio output function"
14335 msgstr "HD1000 audio output"
14336
14337 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Dummy video output function"
14340 msgstr "HD1000 audio output"
14341
14342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Dummy Video output"
14345 msgstr "UDP stream output"
14346
14347 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14348 msgid "Dummy font renderer function"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
14352 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
14353 #: modules/visualization/xosd.c:76
14354 msgid "Font"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14358 msgid "Filename for the font you want to use"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14362 msgid "Font size in pixels"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:58
14366 msgid ""
14367 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14368 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14369 "font size. "
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:62
14373 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
14374 #: modules/video_filter/time.c:77
14375 msgid "Opacity"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
14379 msgid ""
14380 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14381 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:66
14385 msgid "Text default color"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/win32text.c:67
14389 msgid ""
14390 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14391 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14392 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14393 "(red + green), #FFFFFF = white"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Relative font size"
14399 msgstr "Rate control buffer size"
14400
14401 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
14402 msgid ""
14403 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14404 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14408 msgid "Smaller"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:77
14412 msgid "Small"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Large"
14418 msgstr "Language"
14419
14420 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:78
14421 msgid "Larger"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/freetype.c:108
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Use YUVP renderer"
14427 msgstr "Force a video rendering mode."
14428
14429 #: modules/misc/freetype.c:109
14430 msgid ""
14431 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14432 "you want to encode into DVB subtitles"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/freetype.c:111
14436 msgid "Font Effect"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/freetype.c:113
14440 msgid ""
14441 "It is possible to apply effects to the renderedtext to improve its "
14442 "readability."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/freetype.c:121
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Background"
14448 msgstr "Backwards"
14449
14450 #: modules/misc/freetype.c:121
14451 msgid "Outline"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/freetype.c:122
14455 msgid "Fat Outline"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/freetype.c:134 modules/misc/win32text.c:90
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Text renderer"
14461 msgstr "Force a video rendering mode."
14462
14463 #: modules/misc/freetype.c:135
14464 msgid "Freetype2 font renderer"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/gnutls.c:67
14468 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/gnutls.c:69
14472 msgid ""
14473 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14474 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/gnutls.c:73
14478 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/gnutls.c:75
14482 msgid ""
14483 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14484 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/gnutls.c:78
14488 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/gnutls.c:80
14492 #, fuzzy
14493 msgid ""
14494 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14495 msgstr ""
14496 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14497
14498 #: modules/misc/gnutls.c:83
14499 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/gnutls.c:85
14503 msgid ""
14504 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14505 "approved Certification Authority)."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/gnutls.c:88
14509 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/gnutls.c:90
14513 msgid ""
14514 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14515 "host name."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/gnutls.c:95
14519 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/growl.c:59
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Growl server"
14525 msgstr "Genre"
14526
14527 #: modules/misc/growl.c:60
14528 msgid ""
14529 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14530 "notifications are sent locally."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/growl.c:63
14534 msgid "Growl password"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/growl.c:65
14538 msgid "Growl password on the server."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/growl.c:66
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Growl UDP port"
14544 msgstr "TCP input"
14545
14546 #: modules/misc/growl.c:68
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Growl UDP port on the server."
14549 msgstr "TCP input"
14550
14551 #: modules/misc/growl.c:73
14552 msgid "Growl"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/growl.c:74
14556 msgid "Growl Notification Plugin"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202
14560 #, fuzzy
14561 msgid "(no title)"
14562 msgstr "Title"
14563
14564 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
14565 msgid "(no artist)"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
14569 msgid "(no album)"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14573 msgid "Gtk+ GUI helper"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
14577 msgid "Text"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/logger.c:118
14581 msgid "Log format"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/misc/logger.c:120
14585 msgid ""
14586 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14587 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/logger.c:124
14591 msgid ""
14592 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14593 "\"."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/logger.c:129
14597 msgid "Logging"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/logger.c:130
14601 #, fuzzy
14602 msgid "File logging"
14603 msgstr "File logging interface"
14604
14605 #: modules/misc/logger.c:136
14606 msgid "Log filename"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/logger.c:136
14610 msgid "Specify the log filename."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/logger.c:141
14614 #, fuzzy
14615 msgid "RRD output file"
14616 msgstr "Next file"
14617
14618 #: modules/misc/logger.c:142
14619 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14623 msgid "libc memcpy"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14627 msgid "3D Now! memcpy"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14631 msgid "MMX memcpy"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14635 msgid "MMX EXT memcpy"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14639 msgid "AltiVec memcpy"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/msn.c:64
14643 msgid "MSN Title format string"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/msn.c:65
14647 msgid ""
14648 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14649 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/msn.c:71
14653 msgid "MSN"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/msn.c:72
14657 #, fuzzy
14658 msgid "MSN Now-Playing"
14659 msgstr "Rating"
14660
14661 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14662 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/network/ipv6.c:89
14666 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14670 msgid "M3U playlist exporter"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14674 msgid "Old playlist exporter"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14678 #, fuzzy
14679 msgid "XSPF playlist export"
14680 msgstr "&Shuffle Playlist"
14681
14682 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14683 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14687 msgid ""
14688 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14689 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14693 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14697 #, fuzzy
14698 msgid "video"
14699 msgstr "Video"
14700
14701 #: modules/misc/rtsp.c:48
14702 msgid "RTSP host address"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/rtsp.c:51
14706 msgid ""
14707 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14708 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14709 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14710 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/rtsp.c:56
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Maximum number of connections"
14716 msgstr "Number of threads"
14717
14718 #: modules/misc/rtsp.c:57
14719 msgid ""
14720 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14721 "0 means no limit."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/rtsp.c:60
14725 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/rtsp.c:63
14729 msgid "RTSP VoD"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/rtsp.c:64
14733 msgid "RTSP VoD server"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/screensaver.c:81
14737 msgid "X Screensaver disabler"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/misc/svg.c:65
14741 msgid "SVG template file"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/misc/svg.c:66
14745 msgid ""
14746 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14750 msgid "Playlist stress tests"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14754 msgid "C module that does nothing"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14758 msgid "Miscellaneous stress tests"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/misc/win32text.c:91
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Win32 font renderer"
14764 msgstr "Force a video rendering mode."
14765
14766 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14767 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14771 msgid "Simple XML Parser"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/asf.c:49
14775 msgid "Title to put in ASF comments."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/asf.c:51
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Author to put in ASF comments."
14781 msgstr ""
14782 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14783
14784 #: modules/mux/asf.c:53
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14787 msgstr ""
14788 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14789
14790 #: modules/mux/asf.c:54
14791 msgid "Comment"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/asf.c:55
14795 msgid "Comment to put in ASF comments."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/asf.c:57
14799 #, fuzzy
14800 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14801 msgstr ""
14802 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
14803
14804 #: modules/mux/asf.c:58
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Packet Size"
14807 msgstr "Copy packetiser"
14808
14809 #: modules/mux/asf.c:59
14810 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/asf.c:62
14814 #, fuzzy
14815 msgid "ASF muxer"
14816 msgstr "PS demuxer"
14817
14818 #: modules/mux/asf.c:535
14819 msgid "Unknown Video"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/avi.c:44
14823 #, fuzzy
14824 msgid "AVI muxer"
14825 msgstr "PS demuxer"
14826
14827 #: modules/mux/dummy.c:41
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Dummy/Raw muxer"
14830 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
14831
14832 #: modules/mux/mp4.c:45
14833 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mp4.c:47
14837 msgid ""
14838 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14839 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14840 "downloading."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mp4.c:57
14844 #, fuzzy
14845 msgid "MP4/MOV muxer"
14846 msgstr "PS demuxer"
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14849 msgid "DTS delay (ms)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14853 msgid ""
14854 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14855 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14856 "inside the client decoder."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14860 msgid "PES maximum size"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14864 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14868 #, fuzzy
14869 msgid "PS muxer"
14870 msgstr "PS demuxer"
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14873 msgid "Video PID"
14874 msgstr "Video PID"
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14877 msgid ""
14878 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14879 "the video."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14883 msgid "Audio PID"
14884 msgstr "Audio PID"
14885
14886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14887 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14891 msgid "SPU PID"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14895 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14899 msgid "PMT PID"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14903 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14907 msgid "TS ID"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14913 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14914
14915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14916 msgid "NET ID"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14920 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14924 #, fuzzy
14925 msgid "PMT Program numbers"
14926 msgstr "Title"
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14929 msgid ""
14930 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14931 "to be enabled."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14935 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14939 msgid ""
14940 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14941 "be enabled."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14945 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14949 msgid ""
14950 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14951 "be enabled."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14955 msgid "Set PID to ID of ES"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14959 msgid ""
14960 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14961 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14965 msgid "Data alignment"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14969 msgid ""
14970 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. This is a waste of "
14971 "bandwidth."
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14975 msgid "Shaping delay (ms)"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14979 msgid ""
14980 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14981 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14982 "especially for reference frames."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14986 msgid "Use keyframes"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14990 msgid ""
14991 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14992 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14993 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14994 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14995 "the biggest frames in the stream."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14999 msgid "PCR delay (ms)"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15003 msgid ""
15004 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15005 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
15009 msgid "Minimum B (deprecated)"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
15013 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
15017 msgid "Maximum B (deprecated)"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
15021 msgid ""
15022 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15023 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15024 "inside the client decoder."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
15028 msgid "Crypt audio"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15032 msgid "Crypt audio using CSA"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Crypt video"
15038 msgstr "ffmpeg demuxer"
15039
15040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15041 msgid "Crypt video using CSA"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
15045 msgid "CSA Key"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15049 msgid ""
15050 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
15054 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15058 msgid ""
15059 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15060 "header from the value before encrypting. "
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15064 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
15068 msgid "Multipart separator string"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
15072 msgid ""
15073 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15074 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Multipart JPEG muxer"
15080 msgstr "Video output muxer"
15081
15082 #: modules/mux/ogg.c:50
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Ogg/OGM muxer"
15085 msgstr "PS demuxer"
15086
15087 #: modules/mux/wav.c:42
15088 #, fuzzy
15089 msgid "WAV muxer"
15090 msgstr "PS demuxer"
15091
15092 #: modules/packetizer/copy.c:43
15093 msgid "Copy packetizer"
15094 msgstr "Copy packetiser"
15095
15096 #: modules/packetizer/h264.c:47
15097 #, fuzzy
15098 msgid "H.264 video packetizer"
15099 msgstr "H264 video packetiser"
15100
15101 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15102 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15103 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
15104
15105 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
15106 msgid "MPEG4 video packetizer"
15107 msgstr "MPEG4 video packetiser"
15108
15109 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Sync on Intra Frame"
15112 msgstr "Add Interface"
15113
15114 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15115 msgid ""
15116 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15117 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15121 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15122 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
15123
15124 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
15125 msgid "Bonjour services"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
15129 msgid "Bonjour"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15133 msgid "DAAP shares"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15137 msgid "DAAP access"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/hal.c:63
15141 msgid "HAL devices detection"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Devices"
15147 msgstr "Video Device"
15148
15149 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
15150 msgid "Podcast URLs list"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15154 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Podcasts"
15160 msgstr "Date"
15161
15162 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15163 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Podcast"
15166 msgstr "Date"
15167
15168 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15169 msgid "SAP multicast address"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15173 msgid ""
15174 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15175 "However, you can specify a specific address."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15179 msgid "IPv4 SAP"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15183 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15187 msgid "IPv6 SAP"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/services_discovery/sap.c:89
15191 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15195 msgid "IPv6 SAP scope"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15199 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15203 msgid "SAP timeout (seconds)"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15207 msgid ""
15208 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/sap.c:98
15212 msgid "Try to parse the announce"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15216 #, fuzzy
15217 msgid ""
15218 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15219 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15220 msgstr ""
15221 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
15222 "livedotcom parse the announce."
15223
15224 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15225 #, fuzzy
15226 msgid "SAP Strict mode"
15227 msgstr "Stereo"
15228
15229 #: modules/services_discovery/sap.c:105
15230 msgid ""
15231 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15232 "announcements."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/services_discovery/sap.c:107
15236 msgid "Use SAP cache"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/services_discovery/sap.c:109
15240 msgid ""
15241 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15242 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/services_discovery/sap.c:113
15246 msgid ""
15247 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15248 "announcements."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/services_discovery/sap.c:124
15252 msgid "SAP Announcements"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/services_discovery/sap.c:151
15256 msgid "SDP file parser for UDP"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/services_discovery/sap.c:322
15260 #, fuzzy
15261 msgid "SAP sessions"
15262 msgstr "Codec Description"
15263
15264 #: modules/services_discovery/sap.c:821 modules/services_discovery/sap.c:825
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Session"
15267 msgstr "Codec Description"
15268
15269 #: modules/services_discovery/sap.c:821
15270 msgid "Tool"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15274 msgid "User"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15278 msgid "Shoutcast radio listings"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15282 msgid "Shoutcast TV listings"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/services_discovery/shout.c:147
15286 msgid "Shoutcast TV"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15290 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15294 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15298 msgid ""
15299 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15300 "this stream later."
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15304 msgid ""
15305 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
15306 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
15307 "to raise caching values."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15311 msgid "ID Offset"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15315 msgid ""
15316 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15317 "IDs bridge_in will register."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15321 msgid "Bridge"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Bridge stream output"
15327 msgstr "File stream output"
15328
15329 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15330 msgid "Bridge out"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15334 msgid "Bridge in"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/description.c:48
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Description stream output"
15340 msgstr "UDP stream output"
15341
15342 #: modules/stream_out/display.c:38
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Enable/disable audio rendering."
15345 msgstr "Enable/disable video rendering."
15346
15347 #: modules/stream_out/display.c:40
15348 msgid "Enable/disable video rendering."
15349 msgstr "Enable/disable video rendering."
15350
15351 #: modules/stream_out/display.c:42
15352 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15356 msgid "Display"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/display.c:51
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Display stream output"
15362 msgstr "File stream output"
15363
15364 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Duplicate stream output"
15367 msgstr "File stream output"
15368
15369 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Output access method"
15372 msgstr "Audio output access method"
15373
15374 #: modules/stream_out/es.c:39
15375 msgid "This is the default output access method that will be used."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/es.c:41
15379 msgid "Audio output access method"
15380 msgstr "Audio output access method"
15381
15382 #: modules/stream_out/es.c:43
15383 #, fuzzy
15384 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15385 msgstr ""
15386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15387
15388 #: modules/stream_out/es.c:44
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Video output access method"
15391 msgstr "Audio output access method"
15392
15393 #: modules/stream_out/es.c:46
15394 #, fuzzy
15395 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15396 msgstr ""
15397 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15398
15399 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Output muxer"
15402 msgstr "Video output muxer"
15403
15404 #: modules/stream_out/es.c:50
15405 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/es.c:51
15409 msgid "Audio output muxer"
15410 msgstr "Audio output muxer"
15411
15412 #: modules/stream_out/es.c:53
15413 #, fuzzy
15414 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15415 msgstr ""
15416 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15417
15418 #: modules/stream_out/es.c:54
15419 msgid "Video output muxer"
15420 msgstr "Video output muxer"
15421
15422 #: modules/stream_out/es.c:56
15423 #, fuzzy
15424 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15425 msgstr ""
15426 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15427
15428 #: modules/stream_out/es.c:58
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Output URL"
15431 msgstr "Video output URL"
15432
15433 #: modules/stream_out/es.c:60
15434 msgid "This is the default output URI."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/es.c:61
15438 msgid "Audio output URL"
15439 msgstr "Audio output URL"
15440
15441 #: modules/stream_out/es.c:63
15442 #, fuzzy
15443 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15444 msgstr ""
15445 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15446
15447 #: modules/stream_out/es.c:64
15448 msgid "Video output URL"
15449 msgstr "Video output URL"
15450
15451 #: modules/stream_out/es.c:66
15452 #, fuzzy
15453 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15454 msgstr ""
15455 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15456
15457 #: modules/stream_out/es.c:75
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Elementary stream output"
15460 msgstr "File stream output"
15461
15462 #: modules/stream_out/gather.c:40
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Gathering stream output"
15465 msgstr "UDP stream output"
15466
15467 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15468 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Sample aspect ratio"
15474 msgstr "Codec setting"
15475
15476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15477 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15481 msgid "Mosaic bridge"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Mosaic bridge stream output"
15487 msgstr "File stream output"
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:48
15490 msgid "This is the output URL that will be used."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:49
15494 msgid "SDP"
15495 msgstr "SDP"
15496
15497 #: modules/stream_out/rtp.c:51
15498 msgid ""
15499 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15500 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15501 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15502 "SDP to be announced via SAP."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15506 msgid "Muxer"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15510 #, fuzzy
15511 msgid ""
15512 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15513 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15514 msgstr ""
15515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15516
15517 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
15518 msgid "Session name"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15522 #, fuzzy
15523 msgid ""
15524 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15525 "Descriptor)."
15526 msgstr ""
15527 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15528
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:64
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Session description"
15532 msgstr "Codec Description"
15533
15534 #: modules/stream_out/rtp.c:66
15535 #, fuzzy
15536 msgid ""
15537 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15538 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15539 msgstr ""
15540 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
15541
15542 #: modules/stream_out/rtp.c:68
15543 msgid "Session URL"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15547 msgid ""
15548 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15549 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15550 "(Session Descriptor)."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Session email"
15556 msgstr "Codec Description"
15557
15558 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15559 msgid ""
15560 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15561 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/rtp.c:79
15565 #, fuzzy
15566 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15567 msgstr ""
15568 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15569
15570 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Audio port"
15573 msgstr "Audio options"
15574
15575 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15576 #, fuzzy
15577 msgid ""
15578 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15579 msgstr ""
15580 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15581
15582 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Video port"
15585 msgstr "Video bitrate"
15586
15587 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15588 #, fuzzy
15589 msgid ""
15590 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15591 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
15592
15593 #: modules/stream_out/rtp.c:89
15594 #, fuzzy
15595 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15596 msgstr ""
15597 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15598
15599 #: modules/stream_out/rtp.c:91
15600 msgid "MP4A LATM"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/rtp.c:93
15604 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/rtp.c:102
15608 #, fuzzy
15609 msgid "RTP stream output"
15610 msgstr "HTTP stream output"
15611
15612 #: modules/stream_out/standard.c:42
15613 msgid "This is the output access method that will be used."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/standard.c:46
15617 msgid "This is the muxer that will be used."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/standard.c:47
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Output destination"
15623 msgstr "Description"
15624
15625 #: modules/stream_out/standard.c:50
15626 #, fuzzy
15627 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15628 msgstr ""
15629 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15630
15631 #: modules/stream_out/standard.c:53
15632 #, fuzzy
15633 msgid ""
15634 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15635 "you choose to use SAP."
15636 msgstr ""
15637 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15638
15639 #: modules/stream_out/standard.c:56
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Session groupname"
15642 msgstr "Codec Description"
15643
15644 #: modules/stream_out/standard.c:58
15645 #, fuzzy
15646 msgid ""
15647 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15648 "if you choose to use SAP."
15649 msgstr ""
15650 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
15651
15652 #: modules/stream_out/standard.c:61
15653 msgid "SAP announcing"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/standard.c:62
15657 msgid "Announce this session with SAP."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/standard.c:70
15661 msgid "Standard"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/standard.c:71
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Standard stream output"
15667 msgstr "Transcode stream output"
15668
15669 #: modules/stream_out/switcher.c:82
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Files"
15672 msgstr "Title"
15673
15674 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15675 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/switcher.c:85
15679 msgid "Sizes"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15683 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/switcher.c:88
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Aspect ratio"
15689 msgstr "Codec setting"
15690
15691 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15692 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/switcher.c:91
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Command UDP port"
15698 msgstr "TCP input"
15699
15700 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15701 msgid "UDP port to listen to for commands."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/switcher.c:94
15705 msgid "Command"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15709 msgid "Initial command to execute."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/switcher.c:97
15713 msgid "GOP size"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Number of P frames between two I frames."
15719 msgstr "Number of threads"
15720
15721 #: modules/stream_out/switcher.c:100
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Quantizer scale"
15724 msgstr "visualiser"
15725
15726 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15729 msgstr "Minimum video quantiser scale"
15730
15731 #: modules/stream_out/switcher.c:103
15732 msgid "Mute audio"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/switcher.c:105
15736 msgid "Mute audio when command is not 0."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/switcher.c:108
15740 #, fuzzy
15741 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15742 msgstr "UDP stream output"
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15745 msgid "Video encoder"
15746 msgstr "Video encoder"
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15749 #, fuzzy
15750 msgid ""
15751 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15752 "options)."
15753 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15756 msgid "Destination video codec"
15757 msgstr "Destination video codec"
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15760 msgid "This is the video codec that will be used."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15764 msgid "Video bitrate"
15765 msgstr "Video bitrate"
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15768 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Video scaling"
15774 msgstr "Video title"
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15777 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Video frame-rate"
15783 msgstr "Video bitrate"
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15788 msgstr ""
15789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15794 msgstr ""
15795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15800 msgstr "Deinterlace video"
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Maximum video width"
15805 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Maximum output video width."
15810 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Maximum video height"
15815 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Maximum output video height."
15820 msgstr "Maximum video quantiser scale"
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Video filter"
15825 msgstr "Video title"
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15828 msgid ""
15829 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15830 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Video crop (top)"
15836 msgstr "Video crop left"
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15839 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Video crop (left)"
15845 msgstr "Video crop left"
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15848 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Video crop (bottom)"
15854 msgstr "Video crop left"
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15857 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Video crop (right)"
15863 msgstr "Video crop left"
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15866 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Video padding (top)"
15872 msgstr "Video crop left"
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15875 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Video padding (left)"
15881 msgstr "Video crop left"
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15884 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Video padding (bottom)"
15890 msgstr "Video crop left"
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15893 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Video padding (right)"
15899 msgstr "Video crop left"
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15902 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Video canvas width"
15908 msgstr "Video title"
15909
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15911 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Video canvas height"
15917 msgstr "Video crop left"
15918
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15920 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Video canvas aspect ratio"
15926 msgstr "Codec setting"
15927
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15929 msgid ""
15930 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15931 "accordingly."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15935 msgid "Audio encoder"
15936 msgstr "Audio encoder"
15937
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15939 #, fuzzy
15940 msgid ""
15941 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15942 "options)."
15943 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15946 msgid "Destination audio codec"
15947 msgstr "Destination audio codec"
15948
15949 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15950 msgid "This is the audio codec that will be used."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15954 msgid "Audio bitrate"
15955 msgstr "Audio bitrate"
15956
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15958 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Audio sample rate"
15964 msgstr "Sample rate"
15965
15966 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15967 msgid ""
15968 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15972 msgid "Audio channels"
15973 msgstr "Audio channels"
15974
15975 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15976 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Subtitles encoder"
15982 msgstr "DVB subtitles decoder"
15983
15984 #: modules/stream_out/transcode.c:141
15985 #, fuzzy
15986 msgid ""
15987 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15988 "options)."
15989 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15990
15991 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Destination subtitles codec"
15994 msgstr "Destination video codec"
15995
15996 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15997 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/stream_out/transcode.c:149
16001 msgid ""
16002 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16003 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16004 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16005 "of subpicture modules"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
16009 msgid "OSD menu"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/stream_out/transcode.c:156
16013 msgid ""
16014 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16018 msgid "Number of threads"
16019 msgstr "Number of threads"
16020
16021 #: modules/stream_out/transcode.c:160
16022 #, fuzzy
16023 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16024 msgstr ""
16025 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16026
16027 #: modules/stream_out/transcode.c:161
16028 msgid "High priority"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/stream_out/transcode.c:163
16032 msgid ""
16033 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/stream_out/transcode.c:166
16037 msgid "Synchronise on audio track"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/stream_out/transcode.c:168
16041 msgid ""
16042 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16043 "on the audio track."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16047 msgid ""
16048 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16049 "rate."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/transcode.c:187
16053 msgid "Transcode stream output"
16054 msgstr "Transcode stream output"
16055
16056 #: modules/stream_out/transcode.c:263
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Overlays/Subtitles"
16059 msgstr "Subtitles Track"
16060
16061 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16062 #, fuzzy
16063 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16064 msgstr "UDP stream output"
16065
16066 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16067 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16071 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16075 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16076 msgid "Conversions from "
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
16080 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16081 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16082 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16083 msgid " to "
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16087 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16088 msgid "MMX conversions from "
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16092 msgid "AltiVec conversions from "
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Brightness threshold"
16098 msgstr "Enable interlaced encoding"
16099
16100 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16101 msgid ""
16102 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16103 "threshold value will be the brighness defined below."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16107 msgid "Image contrast (0-2)"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16111 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16115 msgid "Image hue (0-360)"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16119 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16123 msgid "Image saturation (0-3)"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16127 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16131 msgid "Image brightness (0-2)"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16135 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16139 msgid "Image gamma (0-10)"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16143 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16147 msgid "Image properties filter"
16148 msgstr "Image properties filter"
16149
16150 #: modules/video_filter/adjust.c:78
16151 msgid "Image adjust"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/blend.c:67
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Video pictures blending"
16157 msgstr "Video filters settings"
16158
16159 #: modules/video_filter/clone.c:55
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Number of clones"
16162 msgstr "Number of threads"
16163
16164 #: modules/video_filter/clone.c:56
16165 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/clone.c:59
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Video output modules"
16171 msgstr "Video output muxer"
16172
16173 #: modules/video_filter/clone.c:60
16174 msgid ""
16175 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16176 "separated list of modules."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/clone.c:64
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Clone video filter"
16182 msgstr "ffmpeg demuxer"
16183
16184 #: modules/video_filter/clone.c:66
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Clone"
16187 msgstr "Codec"
16188
16189 #: modules/video_filter/crop.c:54
16190 msgid "Crop geometry (pixels)"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/crop.c:55
16194 msgid ""
16195 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16196 "<left offset> + <top offset>."
16197 msgstr ""
16198 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16199 "<left offset> + <top offset>."
16200
16201 #: modules/video_filter/crop.c:57
16202 msgid "Automatic cropping"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/crop.c:58
16206 msgid "Automatic black border cropping."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/crop.c:61
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Crop video filter"
16212 msgstr "ffmpeg demuxer"
16213
16214 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Deinterlace mode"
16217 msgstr "Deinterlace video"
16218
16219 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16222 msgstr ""
16223 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16224
16225 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Streaming deinterlace mode"
16228 msgstr "Deinterlace video"
16229
16230 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16233 msgstr ""
16234 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16235
16236 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Deinterlacing video filter"
16239 msgstr "ffmpeg demuxer"
16240
16241 #: modules/video_filter/distort.c:64
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Distort mode"
16244 msgstr "Stereo"
16245
16246 #: modules/video_filter/distort.c:65
16247 msgid ""
16248 "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\", \"edge\", \"hough\" "
16249 "and \"psychedelic\"."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/distort.c:67
16253 msgid "Gradient image type"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/distort.c:68
16257 msgid ""
16258 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16259 "keep colors."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/distort.c:71
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Apply cartoon effect"
16265 msgstr "Next file"
16266
16267 #: modules/video_filter/distort.c:72
16268 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/distort.c:77
16272 msgid "Wave"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/distort.c:77
16276 msgid "Ripple"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/distort.c:77
16280 msgid "Gradient"
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/distort.c:78
16284 msgid "Edge"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/distort.c:78
16288 msgid "Hough"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/distort.c:81
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Distort video filter"
16294 msgstr "ffmpeg demuxer"
16295
16296 #: modules/video_filter/invert.c:52
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Invert video filter"
16299 msgstr "ffmpeg demuxer"
16300
16301 #: modules/video_filter/invert.c:53
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Color inversion"
16304 msgstr "Stereo"
16305
16306 #: modules/video_filter/logo.c:68
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Logo filenames"
16309 msgstr "Choose file"
16310
16311 #: modules/video_filter/logo.c:69
16312 msgid ""
16313 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16314 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16315 "simply enter its filename."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/logo.c:72
16319 msgid "Logo animation # of loops"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/logo.c:73
16323 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/logo.c:75
16327 msgid "Logo individual image time in ms"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/logo.c:76
16331 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16335 msgid "X coordinate"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/logo.c:79
16339 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16343 msgid "Y coordinate"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/logo.c:82
16347 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/logo.c:84
16351 msgid "Transparency of the logo"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/logo.c:85
16355 msgid ""
16356 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16357 "opacity)."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/logo.c:87
16361 msgid "Logo position"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/logo.c:89
16365 #, fuzzy
16366 msgid ""
16367 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16368 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16369 msgstr ""
16370 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16371 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16372 "combinations of these values)."
16373
16374 #: modules/video_filter/logo.c:99
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Logo video filter"
16377 msgstr "ffmpeg demuxer"
16378
16379 #: modules/video_filter/logo.c:101
16380 msgid "Logo overlay"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/logo.c:122
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Logo sub filter"
16386 msgstr "Choose file"
16387
16388 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16391 msgstr "ffmpeg demuxer"
16392
16393 #: modules/video_filter/marq.c:77
16394 msgid "Marquee text to display."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
16398 #: modules/video_filter/time.c:73
16399 msgid "X offset"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
16403 msgid "X offset, from the left screen edge."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
16407 #: modules/video_filter/time.c:75
16408 msgid "Y offset"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
16412 msgid "Y offset, down from the top."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/marq.c:83
16416 msgid ""
16417 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16418 "(remains forever)."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/marq.c:87
16422 msgid ""
16423 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16424 "totally opaque. "
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
16428 #: modules/video_filter/time.c:81
16429 msgid "Font size, pixels"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
16433 #: modules/video_filter/time.c:82
16434 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
16438 #: modules/video_filter/time.c:86
16439 msgid ""
16440 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16441 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16442 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16443 "(red + green), #FFFFFF = white"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/marq.c:99
16447 msgid "Marquee position"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/marq.c:101
16451 #, fuzzy
16452 msgid ""
16453 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16454 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16455 "6 = top-right)."
16456 msgstr ""
16457 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16458 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16459 "combinations of these values)."
16460
16461 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
16462 msgid "Misc"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/marq.c:141
16466 msgid "Marquee display"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
16470 msgid "Transparency"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
16474 msgid ""
16475 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16476 "opaque (default)."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16480 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
16484 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
16488 msgid "Top left corner X coordinate"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16492 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
16496 msgid "Top left corner Y coordinate"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16500 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
16504 msgid "Vertical border width"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16508 msgid ""
16509 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16513 msgid "Horizontal border width"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16517 msgid ""
16518 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
16519 "mosaic."
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16523 msgid "Mosaic alignment"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
16527 #, fuzzy
16528 msgid ""
16529 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16530 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16531 "6 = top-right)."
16532 msgstr ""
16533 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16534 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16535 "combinations of these values)."
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Positioning method"
16540 msgstr "Codec setting"
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
16543 msgid ""
16544 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16545 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16546 "columns."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Number of rows"
16552 msgstr "Number of threads"
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
16555 msgid ""
16556 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16557 "to \"fixed\"."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Number of columns"
16563 msgstr "Number of threads"
16564
16565 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
16566 msgid ""
16567 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16568 "set to \"fixed\"."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16572 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
16576 msgid "Keep original size"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
16580 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Elements order"
16586 msgstr "Stereo"
16587
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16589 msgid ""
16590 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16591 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16592 "bridge\" module."
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
16596 msgid ""
16597 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16598 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16599 "input."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16603 msgid "Bluescreen"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
16607 msgid ""
16608 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16609 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16610 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16611 "blending (blue by default)."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16615 msgid "Bluescreen U value"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16619 msgid ""
16620 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16621 "Defaults to 120 for blue."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16625 msgid "Bluescreen V value"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16629 msgid ""
16630 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16631 "Defaults to 90 for blue."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Bluescreen U tolerance"
16637 msgstr "Bitrate"
16638
16639 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16640 msgid ""
16641 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16642 "value between 10 and 20 seems sensible."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Bluescreen V tolerance"
16648 msgstr "Bitrate"
16649
16650 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16651 msgid ""
16652 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16653 "value between 10 and 20 seems sensible."
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16657 msgid "fixed"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Mosaic video sub filter"
16663 msgstr "ffmpeg demuxer"
16664
16665 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16666 msgid "Mosaic"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16670 msgid "Blur factor (1-127)"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16674 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Motion blur"
16680 msgstr "Choose file"
16681
16682 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Motion blur filter"
16685 msgstr "Choose file"
16686
16687 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Description file"
16690 msgstr "Description"
16691
16692 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16693 msgid "A file containing a simple playlist"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16697 #, fuzzy
16698 msgid "History parameter"
16699 msgstr "visualiser"
16700
16701 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16702 #, fuzzy
16703 msgid "The umber of frames used for detection."
16704 msgstr ""
16705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16706
16707 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Motion detect video filter"
16710 msgstr "ffmpeg demuxer"
16711
16712 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16713 msgid "Motion detect"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Configuration file"
16719 msgstr "Advanced options..."
16720
16721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16724 msgstr "Advanced options..."
16725
16726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16727 msgid "Path to OSD menu images"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16731 msgid ""
16732 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16733 "configuration file."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16737 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Menu position"
16743 msgstr "Options"
16744
16745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16746 #, fuzzy
16747 msgid ""
16748 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16749 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16750 "6 = top-right)."
16751 msgstr ""
16752 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16753 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16754 "combinations of these values)."
16755
16756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Menu timeout"
16759 msgstr "Title"
16760
16761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16762 msgid ""
16763 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16764 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16765 "visible."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16769 msgid "Menu update interval"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16773 msgid ""
16774 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16775 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16776 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16777 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16781 msgid "On Screen Display menu"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/rss.c:121
16785 msgid "Feed URLs"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/rss.c:122
16789 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/rss.c:123
16793 msgid "Speed of feeds"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/rss.c:124
16797 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/rss.c:125
16801 msgid "Max length"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/rss.c:126
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16807 msgstr "Number of threads"
16808
16809 #: modules/video_filter/rss.c:128
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Refresh time"
16812 msgstr "Preferred codecs list"
16813
16814 #: modules/video_filter/rss.c:129
16815 msgid ""
16816 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16817 "feeds are never updated."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/rss.c:131
16821 msgid "Feed images"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/rss.c:132
16825 msgid "Display feed images if available."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16829 msgid ""
16830 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16831 "totally opaque."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Text position"
16837 msgstr "Options"
16838
16839 #: modules/video_filter/rss.c:154
16840 #, fuzzy
16841 msgid ""
16842 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16843 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16844 "right)."
16845 msgstr ""
16846 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16847 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16848 "combinations of these values)."
16849
16850 #: modules/video_filter/rss.c:197
16851 msgid "RSS and Atom feed display"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16855 #, fuzzy
16856 msgid "RV32 conversion filter"
16857 msgstr "Advanced options..."
16858
16859 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Video scaling filter"
16862 msgstr "Video title"
16863
16864 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16865 msgid "Scaling mode"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16869 msgid "Scaling mode to use."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16873 msgid "Fast bilinear"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16877 msgid "Bilinear"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16881 msgid "Bicubic (good quality)"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16885 msgid "Experimental"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16889 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Area"
16895 msgstr "Stream "
16896
16897 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16898 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16902 msgid "Gauss"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16906 msgid "SincR"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16910 msgid "Lanczos"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16914 msgid "Bicubic spline"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/time.c:71
16918 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/time.c:72
16922 msgid ""
16923 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16924 "%S = second)."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/time.c:74
16928 msgid "X offset, from the left screen edge"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/time.c:76
16932 msgid "Y offset, down from the top"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/time.c:93
16936 #, fuzzy
16937 msgid ""
16938 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16939 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16940 "right)."
16941 msgstr ""
16942 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
16943 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
16944 "combinations of these values)."
16945
16946 #: modules/video_filter/time.c:107
16947 msgid "Time overlay"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/time.c:124
16951 msgid "Time display sub filter"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/transform.c:57
16955 msgid "Transform type"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/transform.c:58
16959 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/transform.c:61
16963 msgid "Rotate by 90 degrees"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/transform.c:62
16967 msgid "Rotate by 180 degrees"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/transform.c:62
16971 msgid "Rotate by 270 degrees"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/transform.c:63
16975 msgid "Flip horizontally"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/transform.c:63
16979 msgid "Flip vertically"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/transform.c:66
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Video transformation filter"
16985 msgstr "Video title"
16986
16987 #: modules/video_filter/wall.c:54
16988 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/wall.c:58
16992 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/wall.c:61
16996 msgid "Active windows"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/wall.c:62
17000 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/wall.c:65
17004 #, fuzzy
17005 msgid "Element aspect ratio"
17006 msgstr "Codec setting"
17007
17008 #: modules/video_filter/wall.c:66
17009 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/wall.c:70
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Wall video filter"
17015 msgstr "ffmpeg demuxer"
17016
17017 #: modules/video_filter/wall.c:71
17018 msgid "Image wall"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_output/aa.c:55
17022 msgid "ASCII Art"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_output/aa.c:58
17026 #, fuzzy
17027 msgid "ASCII-art video output"
17028 msgstr "colour ASCII art video output"
17029
17030 #: modules/video_output/caca.c:57
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Color ASCII art video output"
17033 msgstr "colour ASCII art video output"
17034
17035 #: modules/video_output/directfb.c:69
17036 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
17040 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
17044 msgid ""
17045 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17046 "doesn't have any effect when using overlays."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
17050 msgid "Use video buffers in system memory"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
17054 msgid ""
17055 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17056 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17057 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17058 "doesn't have any effect when using overlays."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
17062 msgid "Use triple buffering for overlays"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17066 msgid ""
17067 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17068 "better video quality (no flickering)."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
17072 msgid "Name of desired display device"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17076 msgid ""
17077 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17078 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17079 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17083 msgid "Enable wallpaper mode "
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17087 msgid ""
17088 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17089 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17090 "desktop must not already have a wallpaper."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
17094 #, fuzzy
17095 msgid "DirectX video output"
17096 msgstr "HD1000 audio output"
17097
17098 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
17099 msgid "Wallpaper"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
17103 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17104 #, fuzzy
17105 msgid "OpenGL video output"
17106 msgstr "Greyscale video output"
17107
17108 #: modules/video_output/fb.c:67
17109 msgid "Framebuffer device"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/fb.c:69
17113 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_output/fb.c:77
17117 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17121 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17122 msgid "X11 display"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/ggi.c:58
17126 msgid ""
17127 "X11 hardware display to use.\n"
17128 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/glide.c:64
17132 #, fuzzy
17133 msgid "3dfx Glide video output"
17134 msgstr "Greyscale video output"
17135
17136 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17137 #, fuzzy
17138 msgid "HD1000 video output"
17139 msgstr "HD1000 audio output"
17140
17141 #: modules/video_output/image.c:48
17142 msgid "Image format"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/image.c:49
17146 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/image.c:51
17150 msgid "Recording ratio"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/image.c:52
17154 msgid ""
17155 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/image.c:55
17159 msgid "Filename prefix"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/image.c:56
17163 msgid ""
17164 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17165 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/image.c:60
17169 msgid "Always write to the same file"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/image.c:61
17173 msgid ""
17174 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17175 "this case, the number is not appended to the filename."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/image.c:70
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Image video output"
17181 msgstr "HD1000 audio output"
17182
17183 #: modules/video_output/mga.c:59
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17186 msgstr "Greyscale video output"
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
17189 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:119
17193 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:122
17197 msgid "Effect"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:124
17201 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:129
17205 msgid "Cube"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:129
17209 msgid "Transparent Cube"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17213 #, fuzzy
17214 msgid "QT Embedded display"
17215 msgstr "&Shuffle Playlist"
17216
17217 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17218 msgid ""
17219 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17220 "the DISPLAY environment variable."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17224 #, fuzzy
17225 msgid "QT Embedded video output"
17226 msgstr "Greyscale video output"
17227
17228 #: modules/video_output/sdl.c:108
17229 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17233 msgid "Snapshot width"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17237 msgid "Width of the snapshot image."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17241 msgid "Snapshot height"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17245 msgid "Height of the snapshot image."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17249 msgid "Chroma"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17253 msgid ""
17254 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17258 msgid "Cache size (number of images)"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17262 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Snapshot module"
17268 msgstr "Output modules"
17269
17270 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17271 #, fuzzy
17272 msgid "SVGAlib video output"
17273 msgstr "Greyscale video output"
17274
17275 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Windows GAPI video output"
17278 msgstr "Greyscale video output"
17279
17280 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Windows GDI video output"
17283 msgstr "Greyscale video output"
17284
17285 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17286 #, fuzzy
17287 msgid "XVideo adaptor number"
17288 msgstr "Video output muxer"
17289
17290 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17291 msgid ""
17292 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17293 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17297 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17298 msgid "Alternate fullscreen method"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17302 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17303 msgid ""
17304 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17305 "its drawbacks.\n"
17306 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17307 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17308 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17309 "show on top of the video."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17313 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17314 msgid ""
17315 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17316 "DISPLAY environment variable."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17320 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17321 msgid "Screen for fullscreen mode."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17325 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17326 msgid ""
17327 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17328 "1 for the second."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17332 msgid "Use shared memory"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17336 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17340 #, fuzzy
17341 msgid "X11 video output"
17342 msgstr "HD1000 audio output"
17343
17344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17345 msgid ""
17346 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17347 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17351 msgid "XVimage chroma format"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17355 msgid ""
17356 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17357 "to improve performances by using the most efficient one."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17361 #, fuzzy
17362 msgid "XVideo extension video output"
17363 msgstr "Greyscale video output"
17364
17365 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17366 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/visualization/goom.c:58
17370 msgid "Goom display width"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/visualization/goom.c:59
17374 msgid "Goom display height"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/visualization/goom.c:60
17378 msgid ""
17379 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17380 "will be prettier but more CPU intensive)."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/visualization/goom.c:63
17384 msgid "Goom animation speed"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/visualization/goom.c:64
17388 msgid ""
17389 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/visualization/goom.c:70
17393 msgid "Goom"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/visualization/goom.c:71
17397 msgid "Goom effect"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17401 msgid "Effects list"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17405 msgid ""
17406 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17407 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17411 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17415 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Number of bands"
17421 msgstr "Number of threads"
17422
17423 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17424 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17425 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17426
17427 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17430 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
17431
17432 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17433 msgid "Band separator"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Number of blank pixels between bands."
17439 msgstr "Number of threads"
17440
17441 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17442 msgid "Amplification"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17446 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17450 msgid "Enable peaks"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17454 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17458 msgid "Enable original graphic spectrum"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17462 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Enable bands"
17468 msgstr "visualiser"
17469
17470 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17471 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17475 #, fuzzy
17476 msgid "Enable base"
17477 msgstr "Enable"
17478
17479 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17480 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17484 msgid "Base pixel radius"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17488 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Spectral sections"
17494 msgstr "Resolution"
17495
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17497 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17501 msgid "Peak height"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17505 msgid "Total pixel height of the peak items."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17509 msgid "Peak extra width"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17513 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17517 msgid "V-plane color"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17521 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Number of stars"
17527 msgstr "Number of threads"
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17530 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Visualizer"
17536 msgstr "visualiser filter"
17537
17538 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Visualizer filter"
17541 msgstr "visualiser filter"
17542
17543 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Spectrum analyser"
17546 msgstr "Spectrum"
17547
17548 #: modules/visualization/xosd.c:63
17549 msgid "Flip vertical position"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/xosd.c:64
17553 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/xosd.c:67
17557 msgid "Vertical offset"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/xosd.c:68
17561 msgid ""
17562 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17563 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/visualization/xosd.c:72
17567 msgid "Shadow offset"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/visualization/xosd.c:73
17571 msgid ""
17572 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/xosd.c:77
17576 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/xosd.c:79
17580 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/xosd.c:84
17584 msgid "XOSD interface"
17585 msgstr "XOSD interface"
17586
17587 #, fuzzy
17588 #~ msgid "CDDB Artist"
17589 #~ msgstr "Artist"
17590
17591 #, fuzzy
17592 #~ msgid "CDDB Genre"
17593 #~ msgstr "Genre"
17594
17595 #, fuzzy
17596 #~ msgid "CDDB Title"
17597 #~ msgstr "Title"
17598
17599 #, fuzzy
17600 #~ msgid "CD-Text Title"
17601 #~ msgstr "Next file"
17602
17603 #, fuzzy
17604 #~ msgid "Sorted by Artist"
17605 #~ msgstr "Reverse stereo"
17606
17607 #, fuzzy
17608 #~ msgid "Sorted by Album"
17609 #~ msgstr "Reverse stereo"
17610
17611 #, fuzzy
17612 #~ msgid "Number of streams"
17613 #~ msgstr "Number of threads"
17614
17615 #, fuzzy
17616 #~ msgid "Control interface settings"
17617 #~ msgstr "Interface plugins settings"
17618
17619 #, fuzzy
17620 #~ msgid ""
17621 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17622 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17623 #~ msgstr ""
17624 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
17625 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
17629 #~ msgstr ""
17630 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17631 #~ "its modules."
17632
17633 #~ msgid ""
17634 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17635 #~ "here (x coordinate)."
17636 #~ msgstr ""
17637 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
17638 #~ "here (x coordinate)."
17639
17640 #~ msgid ""
17641 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17642 #~ "mode."
17643 #~ msgstr ""
17644 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
17645 #~ "mode."
17646
17647 #~ msgid ""
17648 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17649 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17650 #~ msgstr ""
17651 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
17652 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
17653
17654 #, fuzzy
17655 #~ msgid "Program to select"
17656 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17657
17658 #, fuzzy
17659 #~ msgid "Programs to select"
17660 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
17661
17662 #~ msgid "Preferred codecs list"
17663 #~ msgstr "Preferred codecs list"
17664
17665 #~ msgid ""
17666 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17667 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17668 #~ "the other ones."
17669 #~ msgstr ""
17670 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
17671 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
17672 #~ "the other ones."
17673
17674 #, fuzzy
17675 #~ msgid ""
17676 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
17677 #~ "read when VLM is launched."
17678 #~ msgstr ""
17679 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
17680 #~ "its modules."
17681
17682 #~ msgid ""
17683 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17684 #~ "value should be set in milliseconds units."
17685 #~ msgstr ""
17686 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
17687 #~ "value should be set in milliseconds units."
17688
17689 #, fuzzy
17690 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
17691 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17692
17693 #, fuzzy
17694 #~ msgid ""
17695 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
17696 #~ "value should be set in millisecond units."
17697 #~ msgstr ""
17698 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
17699 #~ "value should be set in millisecond units."
17700
17701 #~ msgid ""
17702 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17703 #~ "value should be set in millisecond units."
17704 #~ msgstr ""
17705 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
17706 #~ "value should be set in millisecond units."
17707
17708 #, fuzzy
17709 #~ msgid ""
17710 #~ "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This "
17711 #~ "value should be set in millisecond units."
17712 #~ msgstr ""
17713 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
17714 #~ "value should be set in millisecond units."
17715
17716 #, fuzzy
17717 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
17718 #~ msgstr ""
17719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17720
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
17723 #~ msgstr ""
17724 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
17725 #~ "stream."
17726
17727 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
17728 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
17729
17730 #, fuzzy
17731 #~ msgid "Timeout of subpictures"
17732 #~ msgstr "Subtitles Track"
17733
17734 #, fuzzy
17735 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
17736 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17737
17738 #, fuzzy
17739 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
17740 #~ msgstr ""
17741 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17742
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
17745 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17746
17747 #, fuzzy
17748 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
17749 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17750
17751 #, fuzzy
17752 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
17753 #~ msgstr ""
17754 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17755
17756 #, fuzzy
17757 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
17758 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
17759
17760 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
17761 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17762
17763 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
17764 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17765
17766 #, fuzzy
17767 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
17768 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
17769
17770 #, fuzzy
17771 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
17772 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
17773
17774 #, fuzzy
17775 #~ msgid ""
17776 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
17777 #~ "the network synchronisation."
17778 #~ msgstr ""
17779 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17780
17781 #, fuzzy
17782 #~ msgid "Telnet Interface host"
17783 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17784
17785 #, fuzzy
17786 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
17787 #~ msgstr "Remote control interface"
17788
17789 #, fuzzy
17790 #~ msgid "Telnet Interface port"
17791 #~ msgstr "Skinnable Interface"
17792
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid "Go To Position"
17795 #~ msgstr "Options"
17796
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid "Use embedded video output"
17799 #~ msgstr "Greyscale video output"
17800
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid "Output Options"
17803 #~ msgstr "Options"
17804
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "Transcode options"
17807 #~ msgstr "Advanced options..."
17808
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "Destination Target:"
17811 #~ msgstr "Destination audio codec"
17812
17813 #, fuzzy
17814 #~ msgid "Output methods"
17815 #~ msgstr "Audio output access method"
17816
17817 #, fuzzy
17818 #~ msgid "Subtitles options"
17819 #~ msgstr "Subtitle options"
17820
17821 #, fuzzy
17822 #~ msgid "VLM configuration"
17823 #~ msgstr "Advanced options..."
17824
17825 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
17826 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
17827
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
17830 #~ msgstr ""
17831 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17832
17833 #, fuzzy
17834 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
17835 #~ msgstr ""
17836 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
17837
17838 #, fuzzy
17839 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
17840 #~ msgstr "Choose directory"
17841
17842 #, fuzzy
17843 #~ msgid ""
17844 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
17845 #~ "output."
17846 #~ msgstr ""
17847 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17848
17849 #, fuzzy
17850 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
17851 #~ msgstr ""
17852 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17853
17854 #, fuzzy
17855 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
17856 #~ msgstr ""
17857 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17858
17859 #, fuzzy
17860 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
17861 #~ msgstr ""
17862 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17863
17864 #, fuzzy
17865 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
17866 #~ msgstr ""
17867 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17868
17869 #, fuzzy
17870 #~ msgid ""
17871 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
17872 #~ msgstr ""
17873 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17874
17875 #, fuzzy
17876 #~ msgid ""
17877 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
17878 #~ msgstr ""
17879 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17880
17881 #, fuzzy
17882 #~ msgid ""
17883 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
17884 #~ msgstr ""
17885 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17886
17887 #, fuzzy
17888 #~ msgid ""
17889 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
17890 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17891
17892 #, fuzzy
17893 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
17894 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17895
17896 #, fuzzy
17897 #~ msgid ""
17898 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
17899 #~ "output."
17900 #~ msgstr ""
17901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17902
17903 #, fuzzy
17904 #~ msgid "Output URL (deprecated)"
17905 #~ msgstr "Next file"
17906
17907 #, fuzzy
17908 #~ msgid ""
17909 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
17910 #~ "output."
17911 #~ msgstr ""
17912 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17913
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid ""
17916 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
17917 #~ "output."
17918 #~ msgstr ""
17919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17920
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid ""
17923 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
17924 #~ msgstr ""
17925 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17926
17927 #, fuzzy
17928 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
17929 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
17930
17931 #, fuzzy
17932 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
17933 #~ msgstr ""
17934 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17935
17936 #, fuzzy
17937 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
17938 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
17939
17940 #, fuzzy
17941 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
17942 #~ msgstr ""
17943 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17944
17945 #, fuzzy
17946 #~ msgid ""
17947 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
17948 #~ "subpictures overlaying."
17949 #~ msgstr ""
17950 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17951
17952 #, fuzzy
17953 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
17954 #~ msgstr ""
17955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17956
17957 #, fuzzy
17958 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
17959 #~ msgstr ""
17960 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17961
17962 #, fuzzy
17963 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
17964 #~ msgstr ""
17965 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17966
17967 #, fuzzy
17968 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
17969 #~ msgstr ""
17970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17971
17972 #, fuzzy
17973 #~ msgid ""
17974 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
17975 #~ msgstr ""
17976 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17977
17978 #, fuzzy
17979 #~ msgid ""
17980 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
17981 #~ msgstr ""
17982 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17983
17984 #, fuzzy
17985 #~ msgid ""
17986 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
17987 #~ "output."
17988 #~ msgstr ""
17989 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17990
17991 #, fuzzy
17992 #~ msgid ""
17993 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
17994 #~ "streaming output."
17995 #~ msgstr ""
17996 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
17997
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid "Subpictures filter"
18000 #~ msgstr "Subtitles Track"
18001
18002 #~ msgid "List of video output modules"
18003 #~ msgstr "List of video output modules"
18004
18005 #, fuzzy
18006 #~ msgid "OSD menu configuration file"
18007 #~ msgstr "Advanced options..."
18008
18009 #, fuzzy
18010 #~ msgid "Select effect"
18011 #~ msgstr "Next file"
18012
18013 #, fuzzy
18014 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
18015 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18016
18017 #, fuzzy
18018 #~ msgid "Small playlist"
18019 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18020
18021 #, fuzzy
18022 #~ msgid "VC-1 decoder module"
18023 #~ msgstr "Decoder modules settings"
18024
18025 #, fuzzy
18026 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
18027 #~ msgstr ""
18028 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
18029
18030 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
18031 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18032
18033 #, fuzzy
18034 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
18035 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
18036
18037 #, fuzzy
18038 #~ msgid "Podcast playlist import"
18039 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18040
18041 #~ msgid "raw DV demuxer"
18042 #~ msgstr "raw DV demuxer"
18043
18044 #, fuzzy
18045 #~ msgid "Text subtitles demux"
18046 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
18047
18048 #, fuzzy
18049 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
18050 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
18051
18052 #, fuzzy
18053 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
18054 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
18055
18056 #, fuzzy
18057 #~ msgid "Enable CABAC"
18058 #~ msgstr "Disable"
18059
18060 #, fuzzy
18061 #~ msgid "Enable loop filter"
18062 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
18063
18064 #~ msgid "Properties"
18065 #~ msgstr "Properties"
18066
18067 #, fuzzy
18068 #~ msgid "Interface showing control interface"
18069 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18070
18071 #, fuzzy
18072 #~ msgid "type : "
18073 #~ msgstr "Type"
18074
18075 #, fuzzy
18076 #~ msgid "URL : "
18077 #~ msgstr "URL"
18078
18079 #, fuzzy
18080 #~ msgid "file size : "
18081 #~ msgstr "Video title"
18082
18083 #, fuzzy
18084 #~ msgid "Choose a mirror"
18085 #~ msgstr "Choose directory"
18086
18087 #~ msgid " "
18088 #~ msgstr " "
18089
18090 #, fuzzy
18091 #~ msgid "CoreAudio output"
18092 #~ msgstr "Audio output URL"
18093
18094 #, fuzzy
18095 #~ msgid ""
18096 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18097 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
18098 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18099 #~ "\n"
18100 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18101 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18102 #~ "\n"
18103 #~ "For more information, have a look at the web site."
18104 #~ msgstr ""
18105 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
18106 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
18107 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
18108 #~ "\n"
18109 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
18110 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
18111 #~ "\n"
18112 #~ "For more information, have a look at the web site."
18113
18114 #, fuzzy
18115 #~ msgid "Shout"
18116 #~ msgstr "Add Interface"
18117
18118 #, fuzzy
18119 #~ msgid "Windows GAPI"
18120 #~ msgstr "Greyscale video output"
18121
18122 #, fuzzy
18123 #~ msgid "Windows GDI"
18124 #~ msgstr "Greyscale video output"
18125
18126 #, fuzzy
18127 #~ msgid "Open MRL"
18128 #~ msgstr "Options:"
18129
18130 #~ msgid ""
18131 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18132 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18133 #~ "multicasting interface here."
18134 #~ msgstr ""
18135 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
18136 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
18137 #~ "multicasting interface here."
18138
18139 #~ msgid "Choose program (SID)"
18140 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
18141
18142 #~ msgid "Choose programs"
18143 #~ msgstr "Choose programmes"
18144
18145 #~ msgid "Choose audio track"
18146 #~ msgstr "Choose audio track"
18147
18148 #~ msgid "Choose subtitles track"
18149 #~ msgstr "Choose subtitles track"
18150
18151 #, fuzzy
18152 #~ msgid "Current version"
18153 #~ msgstr "Stereo"
18154
18155 #, fuzzy
18156 #~ msgid "Your version"
18157 #~ msgstr "Stereo"
18158
18159 #, fuzzy
18160 #~ msgid "Streamming"
18161 #~ msgstr "Codec setting"
18162
18163 #~ msgid ""
18164 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18165 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18166 #~ "headphone."
18167 #~ msgstr ""
18168 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
18169 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
18170 #~ "headphone."
18171
18172 #, fuzzy
18173 #~ msgid "Wizard..."
18174 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
18175
18176 #, fuzzy
18177 #~ msgid "Random effect"
18178 #~ msgstr "Random Off"
18179
18180 #~ msgid ""
18181 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18182 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18183 #~ msgstr ""
18184 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
18185 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
18186
18187 #, fuzzy
18188 #~ msgid "SLP scopes list"
18189 #~ msgstr "Preferred codecs list"
18190
18191 #~ msgid ""
18192 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18193 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18194 #~ msgstr ""
18195 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
18196 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
18197
18198 #~ msgid ""
18199 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18200 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18201 #~ msgstr ""
18202 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
18203 #~ "and the empty string for the default of IANA."
18204
18205 #, fuzzy
18206 #~ msgid "SLP LDAP filter"
18207 #~ msgstr "Choose file"
18208
18209 #~ msgid ""
18210 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18211 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18212 #~ msgstr ""
18213 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
18214 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
18215
18216 #~ msgid ""
18217 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18218 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18219 #~ msgstr ""
18220 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
18221 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
18222
18223 #, fuzzy
18224 #~ msgid "SLP input"
18225 #~ msgstr "TCP input"
18226
18227 #, fuzzy
18228 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
18229 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
18230
18231 #, fuzzy
18232 #~ msgid "Joystick control interface"
18233 #~ msgstr "Remote control interface"
18234
18235 #~ msgid ""
18236 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18237 #~ "open when looking for a file."
18238 #~ msgstr ""
18239 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
18240 #~ "open when looking for a file."
18241
18242 #, fuzzy
18243 #~ msgid "GNOME interface"
18244 #~ msgstr "XOSD interface"
18245
18246 #~ msgid "_Open File..."
18247 #~ msgstr "_Open File…"
18248
18249 #, fuzzy
18250 #~ msgid "Open a file"
18251 #~ msgstr "Append to file"
18252
18253 #, fuzzy
18254 #~ msgid "Open _Disc..."
18255 #~ msgstr "Open _Disc…"
18256
18257 #~ msgid "_Network stream..."
18258 #~ msgstr "_Network stream…"
18259
18260 #, fuzzy
18261 #~ msgid "_Hide interface"
18262 #~ msgstr "Add Interface"
18263
18264 #~ msgid "Progr_am"
18265 #~ msgstr "Progr_amme"
18266
18267 #~ msgid "Choose the program"
18268 #~ msgstr "Choose the programme"
18269
18270 #, fuzzy
18271 #~ msgid "_Title"
18272 #~ msgstr "Title"
18273
18274 #, fuzzy
18275 #~ msgid "Choose title"
18276 #~ msgstr "Choose file"
18277
18278 #, fuzzy
18279 #~ msgid "Choose chapter"
18280 #~ msgstr "Choose file"
18281
18282 #~ msgid "_Playlist..."
18283 #~ msgstr "_Playlist…"
18284
18285 #~ msgid "_Modules..."
18286 #~ msgstr "_Modules…"
18287
18288 #~ msgid "Messages..."
18289 #~ msgstr "Messages…"
18290
18291 #, fuzzy
18292 #~ msgid "_Language"
18293 #~ msgstr "Language"
18294
18295 #, fuzzy
18296 #~ msgid "Select audio channel"
18297 #~ msgstr "Audio channels"
18298
18299 #, fuzzy
18300 #~ msgid "_Subtitles"
18301 #~ msgstr "Subtitles Track"
18302
18303 #, fuzzy
18304 #~ msgid "_Audio"
18305 #~ msgstr "Audio"
18306
18307 #, fuzzy
18308 #~ msgid "_Video"
18309 #~ msgstr "Video"
18310
18311 #, fuzzy
18312 #~ msgid "Prev"
18313 #~ msgstr "Stream "
18314
18315 #~ msgid "Next file"
18316 #~ msgstr "Next file"
18317
18318 #, fuzzy
18319 #~ msgid "Title:"
18320 #~ msgstr "Title"
18321
18322 #~ msgid "_Network Stream..."
18323 #~ msgstr "_Network Stream…"
18324
18325 #~ msgid "_Jump..."
18326 #~ msgstr "_Jump…"
18327
18328 #~ msgid "Switch program"
18329 #~ msgstr "Switch programme"
18330
18331 #, fuzzy
18332 #~ msgid "_Navigation"
18333 #~ msgstr "Polarisation"
18334
18335 #, fuzzy
18336 #~ msgid "Toggle _Interface"
18337 #~ msgstr "Skinnable Interface"
18338
18339 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
18340 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
18341
18342 #, fuzzy
18343 #~ msgid "Open Stream"
18344 #~ msgstr "Codec setting"
18345
18346 #, fuzzy
18347 #~ msgid "Symbol Rate"
18348 #~ msgstr "Sample rate"
18349
18350 #, fuzzy
18351 #~ msgid "stream output"
18352 #~ msgstr "UDP stream output"
18353
18354 #, fuzzy
18355 #~ msgid "stream output (MRL)"
18356 #~ msgstr "UDP stream output"
18357
18358 #, fuzzy
18359 #~ msgid "Destination Target: "
18360 #~ msgstr "Destination video codec"
18361
18362 #, fuzzy
18363 #~ msgid "Gtk+ interface"
18364 #~ msgstr "Switch interface"
18365
18366 #, fuzzy
18367 #~ msgid "_File"
18368 #~ msgstr "Title"
18369
18370 #~ msgid "Exit the program"
18371 #~ msgstr "Exit the program"
18372
18373 #, fuzzy
18374 #~ msgid "_View"
18375 #~ msgstr "Video"
18376
18377 #, fuzzy
18378 #~ msgid "_Settings"
18379 #~ msgstr "Setting"
18380
18381 #~ msgid "_Preferences..."
18382 #~ msgstr "_Preferences…"
18383
18384 #, fuzzy
18385 #~ msgid "About this application"
18386 #~ msgstr "About this program"
18387
18388 #~ msgid "Go Backward"
18389 #~ msgstr "Go Backwards"
18390
18391 #, fuzzy
18392 #~ msgid "Play Stream"
18393 #~ msgstr "Codec setting"
18394
18395 #, fuzzy
18396 #~ msgid "Open Playlist"
18397 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
18398
18399 #, fuzzy
18400 #~ msgid "Next File"
18401 #~ msgstr "Next file"
18402
18403 #, fuzzy
18404 #~ msgid "Authors"
18405 #~ msgstr "Author"
18406
18407 #, fuzzy
18408 #~ msgid "Select a subtitles file"
18409 #~ msgstr "Destination video codec"
18410
18411 #, fuzzy
18412 #~ msgid "Use stream output"
18413 #~ msgstr "UDP stream output"
18414
18415 #, fuzzy
18416 #~ msgid "Stream output configuration "
18417 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18418
18419 #, fuzzy
18420 #~ msgid "Select File"
18421 #~ msgstr "Next file"
18422
18423 #, fuzzy
18424 #~ msgid "Go To:"
18425 #~ msgstr "Goom"
18426
18427 #, fuzzy
18428 #~ msgid "Stream output (MRL)"
18429 #~ msgstr "UDP stream output"
18430
18431 #, fuzzy
18432 #~ msgid "Title "
18433 #~ msgstr "Title"
18434
18435 #, fuzzy
18436 #~ msgid "Languages"
18437 #~ msgstr "Language"
18438
18439 #, fuzzy
18440 #~ msgid "Open &Disk"
18441 #~ msgstr "Open subtitles file"
18442
18443 #~ msgid "&Backward"
18444 #~ msgstr "&Backwards"
18445
18446 #, fuzzy
18447 #~ msgid "&Stop"
18448 #~ msgstr "Scope"
18449
18450 #~ msgid "Stream info..."
18451 #~ msgstr "Stream info…"
18452
18453 #, fuzzy
18454 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
18455 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
18456
18457 #~ msgid "Opening file..."
18458 #~ msgstr "Opening file…"
18459
18460 #~ msgid "Exiting..."
18461 #~ msgstr "Exiting…"
18462
18463 #~ msgid "Toggling toolbar..."
18464 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
18465
18466 #~ msgid "Toggle the status bar..."
18467 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
18468
18469 #, fuzzy
18470 #~ msgid "KDE interface"
18471 #~ msgstr "XOSD interface"
18472
18473 #, fuzzy
18474 #~ msgid "Messages:"
18475 #~ msgstr "Colour messages"
18476
18477 #, fuzzy
18478 #~ msgid "Qt interface"
18479 #~ msgstr "Switch interface"
18480
18481 #, fuzzy
18482 #~ msgid "Video Filters"
18483 #~ msgstr "Video title"
18484
18485 #, fuzzy
18486 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
18487 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18488
18489 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
18490 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18491
18492 #, fuzzy
18493 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
18494 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18495
18496 #, fuzzy
18497 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
18498 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
18499
18500 #, fuzzy
18501 #~ msgid "< Back"
18502 #~ msgstr "Backwards"
18503
18504 #, fuzzy
18505 #~ msgid "Next >"
18506 #~ msgstr "Next file"
18507
18508 #, fuzzy
18509 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
18510 #~ msgstr "Video encoder"
18511
18512 #, fuzzy
18513 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
18514 #~ msgstr "Video encoder"
18515
18516 #, fuzzy
18517 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
18518 #~ msgstr "Video encoder"
18519
18520 #, fuzzy
18521 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
18522 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
18523
18524 #, fuzzy
18525 #~ msgid "DVD audio format"
18526 #~ msgstr "Audio options"
18527
18528 #, fuzzy
18529 #~ msgid "DirectX"
18530 #~ msgstr "Choose directory"
18531
18532 #, fuzzy
18533 #~ msgid "XVideo"
18534 #~ msgstr "Video"
18535
18536 #~ msgid ""
18537 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18538 #~ "meta info         1\n"
18539 #~ "event info        2\n"
18540 #~ "MRL               4\n"
18541 #~ "external call     8\n"
18542 #~ "all calls (10)   16\n"
18543 #~ "LSN       (20)   32\n"
18544 #~ "PBC       (40)   64\n"
18545 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18546 #~ "seek-set (100)  256\n"
18547 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18548 #~ "still    (400) 1024\n"
18549 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18550 #~ msgstr ""
18551 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
18552 #~ "meta info         1\n"
18553 #~ "event info        2\n"
18554 #~ "MRL               4\n"
18555 #~ "external call     8\n"
18556 #~ "all calls (10)   16\n"
18557 #~ "LSN       (20)   32\n"
18558 #~ "PBC       (40)   64\n"
18559 #~ "libcdio   (80)  128\n"
18560 #~ "seek-set (100)  256\n"
18561 #~ "seek-cur (200)  512\n"
18562 #~ "still    (400) 1024\n"
18563 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
18564
18565 #, fuzzy
18566 #~ msgid ""
18567 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18568 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18569 #~ "   %A : The album information\n"
18570 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18571 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18572 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18573 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18574 #~ "SEGMENT...\n"
18575 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18576 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18577 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18578 #~ "   %p : The preparer ID\n"
18579 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18580 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
18581 #~ "   %V : The volume set ID\n"
18582 #~ "   %v : The volume ID\n"
18583 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18584 #~ "   %% : a % \n"
18585 #~ msgstr ""
18586 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
18587 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
18588 #~ "   %A : The album information\n"
18589 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
18590 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
18591 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
18592 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
18593 #~ "SEGMENT…\n"
18594 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
18595 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
18596 #~ "   %P : The publisher ID\n"
18597 #~ "   %p : The preparer I\n"
18598 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
18599 #~ "   %T : The track number\n"
18600 #~ "   %V : The volume set I\n"
18601 #~ "   %v : The volume I\n"
18602 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
18603 #~ "   %% : a % \n"
18604
18605 #, fuzzy
18606 #~ msgid "Telnet"
18607 #~ msgstr "Date"
18608
18609 #, fuzzy
18610 #~ msgid "Option/Alt"
18611 #~ msgstr "Options"
18612
18613 #, fuzzy
18614 #~ msgid "VLC internal picture video output"
18615 #~ msgstr "HD1000 audio output"
18616
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "AAC demuxer"
18619 #~ msgstr "PS demuxer"
18620
18621 #, fuzzy
18622 #~ msgid "Quantizer scale."
18623 #~ msgstr "visualiser"
18624
18625 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
18626 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
18627
18628 #~ msgid ""
18629 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
18630 #~ "\n"
18631 #~ msgstr ""
18632 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
18633 #~ "\n"
18634
18635 #, fuzzy
18636 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
18637 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
18638
18639 #~ msgid "Telnet remote control interface"
18640 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
18641
18642 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18643 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
18644
18645 #~ msgid "vlc preferences"
18646 #~ msgstr "VLC preferences"
18647
18648 #~ msgid ""
18649 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18650 #~ "\n"
18651 #~ msgstr ""
18652 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18653 #~ "\n"
18654
18655 #, fuzzy
18656 #~ msgid "SAP interface"
18657 #~ msgstr "XOSD interface"
18658
18659 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
18660 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18661
18662 #, fuzzy
18663 #~ msgid ""
18664 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
18665 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
18666
18667 #~ msgid ""
18668 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18669 #~ "module in the Modules section.\n"
18670 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18671 #~ msgstr ""
18672 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
18673 #~ "module in the Modules section.\n"
18674 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
18675
18676 #~ msgid "VLC modules preferences"
18677 #~ msgstr "VLC modules preferences"
18678
18679 #~ msgid ""
18680 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18681 #~ "Modules are sorted by type."
18682 #~ msgstr ""
18683 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
18684 #~ "Modules are sorted by type."
18685
18686 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18687 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
18688
18689 #~ msgid ""
18690 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18691 #~ "preferred subtitles."
18692 #~ msgstr ""
18693 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
18694 #~ "preferred subtitles."
18695
18696 #~ msgid "Demuxers settings"
18697 #~ msgstr "Demuxers settings"
18698
18699 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
18700 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
18701
18702 #~ msgid ""
18703 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18704 #~ "here."
18705 #~ msgstr ""
18706 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
18707 #~ "here."
18708
18709 #~ msgid "Stream output access modules settings"
18710 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18711
18712 #, fuzzy
18713 #~ msgid ""
18714 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
18715 #~ "access modules."
18716 #~ msgstr ""
18717 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18718 #~ "access module."
18719
18720 #, fuzzy
18721 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
18722 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18723
18724 #, fuzzy
18725 #~ msgid "Stream output modules settings"
18726 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
18727
18728 #~ msgid "Video output modules settings"
18729 #~ msgstr "Video output modules settings"
18730
18731 #~ msgid ""
18732 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18733 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18734 #~ "settings."
18735 #~ msgstr ""
18736 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
18737 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
18738 #~ "settings."
18739
18740 #, fuzzy
18741 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
18742 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
18743
18744 #, fuzzy
18745 #~ msgid "Xvid video decoder"
18746 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
18747
18748 #, fuzzy
18749 #~ msgid "Reverse sort by author"
18750 #~ msgstr "Reverse stereo"
18751
18752 #, fuzzy
18753 #~ msgid "&Disable"
18754 #~ msgstr "Disable"
18755
18756 #, fuzzy
18757 #~ msgid "Enable/Disable"
18758 #~ msgstr "Disable"
18759
18760 #, fuzzy
18761 #~ msgid "Reverse sort by group"
18762 #~ msgstr "Reverse stereo"
18763
18764 #, fuzzy
18765 #~ msgid "&Groups"
18766 #~ msgstr "Group packets"
18767
18768 #, fuzzy
18769 #~ msgid "Disc Artist(s)"
18770 #~ msgstr "Artist"
18771
18772 #, fuzzy
18773 #~ msgid "Track Artist"
18774 #~ msgstr "Artist"
18775
18776 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
18777 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
18778
18779 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
18780 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
18781
18782 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
18783 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
18784
18785 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18786 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
18787
18788 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
18789 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
18790
18791 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
18792 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
18793
18794 #~ msgid "Exit this program"
18795 #~ msgstr "Exit this program"
18796
18797 #~ msgid "Show the program logs"
18798 #~ msgstr "Show the program logs"
18799
18800 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
18801 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18802
18803 #~ msgid "VLC plugins preferences"
18804 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
18805
18806 #~ msgid "No dithering"
18807 #~ msgstr "No dithering"
18808
18809 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
18810 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
18811
18812 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
18813 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
18814
18815 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
18816 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
18817
18818 #~ msgid "Random dithering"
18819 #~ msgstr "Random dithering"
18820
18821 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
18822 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
18823
18824 #~ msgid ""
18825 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18826 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
18827 #~ "available."
18828 #~ msgstr ""
18829 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
18830 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
18831 #~ "available."
18832
18833 #~ msgid ""
18834 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18835 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
18836 #~ "best module available."
18837 #~ msgstr ""
18838 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
18839 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
18840 #~ "best module available."
18841
18842 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
18843 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
18844
18845 #~ msgid "&Program"
18846 #~ msgstr "&Programme"