]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
iIgnore version.c in pofiles generation
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
20 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
21 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
22 msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: vlc\n"
25 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26 "POT-Creation-Date: 2005-11-28 17:14+0100\n"
27 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
28 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
29 "Language-Team: \n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:32
35 msgid "VLC preferences"
36 msgstr "VLC preferences"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:34
39 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
43 #: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
44 #: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
45 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
46 msgid "General"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1348 modules/misc/dummy/dummy.c:67
50 msgid "Interface"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:40
54 msgid "Settings for VLC interfaces"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:42
58 #, fuzzy
59 msgid "General interface setttings"
60 msgstr "General settings"
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
63 #, fuzzy
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "Remote control interface"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:45
68 #, fuzzy
69 msgid "Control interface settings"
70 msgstr "Interface plugins settings"
71
72 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
73 #, fuzzy
74 msgid "Hotkeys settings"
75 msgstr "Audio encoders settings"
76
77 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:984
78 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:52
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "Audio filters settings"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
92 #, fuzzy
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "General settings"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
97 #: src/video_output/video_output.c:398
98 msgid "Filters"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:59
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr "Visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Audio visualisations"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Output modules"
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:66
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
120 msgstr "These are general settings for audio output modules."
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1279 src/libvlc.h:1317
123 #: src/libvlc.h:1359 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
124 #: modules/stream_out/transcode.c:243
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1019
133 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
137 #: modules/stream_out/transcode.c:174
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:73
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "General video settings"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:80
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:84
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:86
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Subtitles/OSD"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:87
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
164 "subpictures"
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:89
168 msgid "Text rendering"
169 msgstr "Text rendering"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:91
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
175 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
176 msgstr ""
177 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
178 "(to display subtitles for example)."
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:95
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:96
185 msgid ""
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here"
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:98
191 msgid "Access modules"
192 msgstr "Access modules"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 #, fuzzy
196 msgid ""
197 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
198 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 msgstr ""
200 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
201 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:104
204 #, fuzzy
205 msgid "Access filters"
206 msgstr "Access filter modules"
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:106
209 msgid ""
210 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
211 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
212 "you are doing.\n"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:110
216 msgid "Demuxers"
217 msgstr "Demuxers"
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:113
224 msgid "Video codecs"
225 msgstr "Video codecs"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:116
232 #, fuzzy
233 msgid "Audio codecs"
234 msgstr "Audio encoder"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:117
237 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:119
241 #, fuzzy
242 msgid "Other codecs"
243 msgstr "Stereo"
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:120
246 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:123
250 #, fuzzy
251 msgid "General input settings. Use with care."
252 msgstr "General settings"
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1227
255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
257 msgid "Stream output"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:128
261 msgid ""
262 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
263 "incoming streams.\n"
264 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
265 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
266 "RTSP).\n"
267 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
268 "duplicating, ..."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 #, fuzzy
273 msgid "General stream output settings"
274 msgstr "Keep stream output open"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:138
277 msgid "Muxers"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:139
281 msgid ""
282 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
283 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
284 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:144
289 #, fuzzy
290 msgid "Access output"
291 msgstr "UDP stream output"
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:145
294 msgid ""
295 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
296 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each access output."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:150
301 msgid "Packetizers"
302 msgstr "Packetisers"
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:151
305 msgid ""
306 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
307 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
308 "not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:157
313 msgid "Sout stream"
314 msgstr "Sout stream"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:158
317 msgid ""
318 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
319 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
320 "for each sout stream module here."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
324 #, fuzzy
325 msgid "SAP"
326 msgstr "SDP"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:164
329 msgid ""
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:167
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
336 msgid "VOD"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:168
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1329
344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
349 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
350 msgid "Playlist"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:173
354 msgid ""
355 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
356 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
357 "modules'"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:175
361 msgid "General playlist behaviour"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
366 #, fuzzy
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "Choose directory"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:177
371 msgid ""
372 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
373 "playlist"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1191
377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
378 msgid "Advanced"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
382 msgid "Advanced settings. Use with care."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:183
386 msgid "CPU features"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:184
390 msgid ""
391 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
392 "probably not touch that."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
396 msgid "Other"
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:187
400 #, fuzzy
401 msgid "Other advanced settings"
402 msgstr "Advanced options"
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
407 msgid "Network"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:190
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:195
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "Chroma modules settings"
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:196
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:198
423 #, fuzzy
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "Decoder modules settings"
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
428 msgid " "
429 msgstr " "
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:201
432 #, fuzzy
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "Audio encoders settings"
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:203
437 #, fuzzy
438 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
439 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:207
442 #, fuzzy
443 msgid "Dialog providers settings"
444 msgstr "Audio encoders settings"
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:209
447 msgid "Dialog providers can be configured here."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_config_cat.h:211
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 msgstr "Subtitle demuxer settings"
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:213
455 msgid ""
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458 msgstr ""
459 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
460 "example by setting the subtitles type or file name."
461
462 #: include/vlc_config_cat.h:216
463 msgid "Video filters settings"
464 msgstr "Video filters settings"
465
466 #: include/vlc_config_cat.h:223
467 msgid "No help available"
468 msgstr "No help available"
469
470 #: include/vlc_config_cat.h:224
471 msgid "No help is available for these modules"
472 msgstr "No help is available for these modules"
473
474 #: include/vlc_interface.h:129
475 msgid ""
476 "\n"
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
478 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
479 msgstr ""
480 "\n"
481 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
482 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
483
484 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
485 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
490 msgid "Title"
491 msgstr "Title"
492
493 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
496 #: modules/mux/asf.c:51
497 msgid "Author"
498 msgstr "Author"
499
500 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
501 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
502 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
506 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
507 msgid "Artist"
508 msgstr "Artist"
509
510 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
511 msgid "Genre"
512 msgstr "Genre"
513
514 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
515 msgid "Copyright"
516 msgstr "Copyright"
517
518 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
520 msgid "Description"
521 msgstr "Description"
522
523 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
524 msgid "Rating"
525 msgstr "Rating"
526
527 #: include/vlc_meta.h:35
528 msgid "Date"
529 msgstr "Date"
530
531 #: include/vlc_meta.h:36
532 msgid "Setting"
533 msgstr "Setting"
534
535 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
537 msgid "URL"
538 msgstr "URL"
539
540 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
542 msgid "Language"
543 msgstr "Language"
544
545 #: include/vlc_meta.h:39
546 #, fuzzy
547 msgid "Now Playing"
548 msgstr "Rating"
549
550 #: include/vlc_meta.h:41
551 #, fuzzy
552 msgid "CDDB Artist"
553 msgstr "Artist"
554
555 #: include/vlc_meta.h:42
556 msgid "CDDB Category"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_meta.h:43
560 msgid "CDDB Disc ID"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_meta.h:44
564 msgid "CDDB Extended Data"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:45
568 #, fuzzy
569 msgid "CDDB Genre"
570 msgstr "Genre"
571
572 #: include/vlc_meta.h:46
573 msgid "CDDB Year"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:47
577 #, fuzzy
578 msgid "CDDB Title"
579 msgstr "Title"
580
581 #: include/vlc_meta.h:49
582 msgid "CD-Text Arranger"
583 msgstr ""
584
585 #: include/vlc_meta.h:50
586 msgid "CD-Text Composer"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_meta.h:51
590 msgid "CD-Text Disc ID"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_meta.h:52
594 msgid "CD-Text Genre"
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_meta.h:53
598 msgid "CD-Text Message"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:54
602 msgid "CD-Text Songwriter"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:55
606 msgid "CD-Text Performer"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:56
610 #, fuzzy
611 msgid "CD-Text Title"
612 msgstr "Next file"
613
614 #: include/vlc_meta.h:58
615 msgid "ISO-9660 Application ID"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_meta.h:59
619 msgid "ISO-9660 Preparer"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_meta.h:60
623 msgid "ISO-9660 Publisher"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_meta.h:61
627 msgid "ISO-9660 Volume"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_meta.h:62
631 msgid "ISO-9660 Volume Set"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:64
635 msgid "Codec Name"
636 msgstr "Codec Name"
637
638 #: include/vlc_meta.h:65
639 msgid "Codec Description"
640 msgstr "Codec Description"
641
642 #: include/vlc/vlc.h:576
643 msgid ""
644 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
645 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
646 "see the file named COPYING for details.\n"
647 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
648 msgstr ""
649 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
650 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
651 "see the file named COPYING for details.\n"
652 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
653
654 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
655 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
656 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
659
660 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
664
665 #: src/audio_output/input.c:84
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
668
669 #: src/audio_output/input.c:86
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
672
673 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
674 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
675 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
676 msgid "Equalizer"
677 msgstr "Equaliser"
678
679 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
680 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
681 msgid "Audio filters"
682 msgstr "Audio filters"
683
684 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
685 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
687 msgid "Audio Channels"
688 msgstr "Audio Channels"
689
690 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
691 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
692 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
693 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
694 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
695 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
696 msgid "Stereo"
697 msgstr "Stereo"
698
699 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
700 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
701 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
702 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
703 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
704 #: modules/video_filter/time.c:96
705 msgid "Left"
706 msgstr "Left"
707
708 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
709 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
710 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
711 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
712 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
713 #: modules/video_filter/time.c:96
714 msgid "Right"
715 msgstr "Right"
716
717 #: src/audio_output/output.c:135
718 msgid "Dolby Surround"
719 msgstr "Dolby Surround"
720
721 #: src/audio_output/output.c:147
722 msgid "Reverse stereo"
723 msgstr "Reverse stereo"
724
725 #: src/extras/getopt.c:636
726 #, c-format
727 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
728 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
729
730 #: src/extras/getopt.c:661
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
734
735 #: src/extras/getopt.c:666
736 #, c-format
737 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
739
740 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
741 #, c-format
742 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
743 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
744
745 #: src/extras/getopt.c:713
746 #, c-format
747 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
748 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
749
750 #: src/extras/getopt.c:717
751 #, c-format
752 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
753 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
754
755 #: src/extras/getopt.c:743
756 #, c-format
757 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
758 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
759
760 #: src/extras/getopt.c:746
761 #, c-format
762 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
763 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
764
765 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
766 #, c-format
767 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
768 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
769
770 #: src/extras/getopt.c:823
771 #, c-format
772 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
773 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
774
775 #: src/extras/getopt.c:841
776 #, c-format
777 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
778 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
779
780 #: src/input/control.c:283
781 #, c-format
782 msgid "Bookmark %i"
783 msgstr "Bookmark %i"
784
785 #: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
786 #: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
787 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
788 #, c-format
789 msgid "Track %i"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
793 #: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
795 msgid "Program"
796 msgstr "Programme"
797
798 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
799 #: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
800 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
801 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
802 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
803 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
804 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
805 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
808 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
812 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
813 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
815 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
816 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
817 #: modules/services_discovery/daap.c:609
818 msgid "Meta-information"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1533
822 #, c-format
823 msgid "Stream %d"
824 msgstr "Stream %d"
825
826 #: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:409
827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
829 msgid "Codec"
830 msgstr "Codec"
831
832 #: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
833 #: modules/gui/macosx/output.m:153
834 msgid "Type"
835 msgstr "Type"
836
837 #: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
839 msgid "Channels"
840 msgstr "Channels"
841
842 #: src/input/es_out.c:1553
843 msgid "Sample rate"
844 msgstr "Sample rate"
845
846 #: src/input/es_out.c:1554
847 #, c-format
848 msgid "%d Hz"
849 msgstr "%d Hz"
850
851 #: src/input/es_out.c:1558
852 msgid "Bits per sample"
853 msgstr "Bits per sample"
854
855 #: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:83
856 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
857 msgid "Bitrate"
858 msgstr "Bitrate"
859
860 #: src/input/es_out.c:1563
861 #, c-format
862 msgid "%d kb/s"
863 msgstr "%d kb/s"
864
865 #: src/input/es_out.c:1572
866 msgid "Resolution"
867 msgstr "Resolution"
868
869 #: src/input/es_out.c:1578
870 msgid "Display resolution"
871 msgstr "Display resolution"
872
873 #: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
874 msgid "Frame rate"
875 msgstr "Frame rate"
876
877 #: src/input/es_out.c:1591
878 msgid "Subtitle"
879 msgstr ""
880
881 #: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
882 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
883 #: modules/gui/macosx/output.m:395
884 msgid "Stream"
885 msgstr ""
886
887 #: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
888 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
889 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
890 msgid "Duration"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:115
894 msgid "Bookmark"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:131
898 msgid "Programs"
899 msgstr "Programmes"
900
901 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
903 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
904 msgid "Chapter"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
908 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
909 msgid "Navigation"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
913 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
914 msgid "Video Track"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
918 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
919 msgid "Audio Track"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
924 msgid "Subtitles Track"
925 msgstr "Subtitles Track"
926
927 #: src/input/var.c:256
928 msgid "Next title"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/var.c:261
932 msgid "Previous title"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/var.c:284
936 #, c-format
937 msgid "Title %i"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
941 #, c-format
942 msgid "Chapter %i"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
946 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
947 msgid "Next chapter"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
951 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
952 msgid "Previous chapter"
953 msgstr ""
954
955 #: src/interface/interface.c:326
956 msgid "Switch interface"
957 msgstr "Switch interface"
958
959 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
960 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
961 msgid "Add Interface"
962 msgstr "Add Interface"
963
964 #: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
965 #: src/misc/modules.c:1981
966 msgid "C"
967 msgstr "en_GB"
968
969 #: src/libvlc.c:342
970 msgid "Help options"
971 msgstr "Help options"
972
973 #: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1265
974 msgid "string"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.c:2222 src/misc/configuration.c:1229
978 msgid "integer"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.c:2240 src/misc/configuration.c:1254
982 msgid "float"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.c:2246
986 msgid " (default enabled)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.c:2247
990 msgid " (default disabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.c:2429
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "VLC version %s\n"
996 msgstr "Stereo"
997
998 #: src/libvlc.c:2430
999 #, c-format
1000 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.c:2432
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiler: %s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.c:2434
1009 #, c-format
1010 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.c:2465
1014 #, c-format
1015 msgid ""
1016 "\n"
1017 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.c:2486
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Press the RETURN key to continue...\n"
1025 msgstr ""
1026 "\n"
1027 "Press the RETURN key to continue…\n"
1028
1029 #: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:170
1030 msgid "Auto"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:34
1034 msgid "American English"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:34
1038 msgid "British English"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1042 msgid "Catalan"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1046 msgid "Danish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1050 msgid "German"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
1054 msgid "Spanish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
1058 msgid "French"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
1062 msgid "Italian"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
1066 msgid "Japanese"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
1070 msgid "Korean"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
1074 msgid "Dutch"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:34
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Brazilian Portuguese"
1080 msgstr "Portuguese"
1081
1082 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
1083 msgid "Romanian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
1087 msgid "Russian"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
1091 msgid "Turkish"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:34
1095 msgid "Simplified Chinese"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:34
1099 msgid "Chinese Traditional"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:47
1103 msgid ""
1104 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1105 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1106 "various related options."
1107 msgstr ""
1108 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1109 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1110 "various related options."
1111
1112 #: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1349
1113 msgid "Interface module"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:53
1117 msgid ""
1118 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1119 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1120 msgstr ""
1121 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1122 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1123
1124 #: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1354 modules/control/ntservice.c:53
1125 msgid "Extra interface modules"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:59
1129 msgid ""
1130 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1131 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1132 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1133 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1134 msgstr ""
1135 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1136 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1137 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1138 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1139
1140 #: src/libvlc.h:66
1141 #, fuzzy
1142 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1143 msgstr ""
1144 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1145 "modules."
1146
1147 #: src/libvlc.h:68
1148 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:70
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1155 "1=warnings, 2=debug)."
1156 msgstr ""
1157 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1158 "1=warnings, 2=debug)."
1159
1160 #: src/libvlc.h:73
1161 msgid "Be quiet"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:75
1165 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:77
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Default stream"
1171 msgstr "Sout stream"
1172
1173 #: src/libvlc.h:79
1174 #, fuzzy
1175 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1176 msgstr ""
1177 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1178 "modules."
1179
1180 #: src/libvlc.h:82
1181 msgid ""
1182 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1183 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1184 msgstr ""
1185 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1186 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1187
1188 #: src/libvlc.h:86
1189 msgid "Color messages"
1190 msgstr "Colour messages"
1191
1192 #: src/libvlc.h:88
1193 msgid ""
1194 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1195 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1196 msgstr ""
1197 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1198 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1199
1200 #: src/libvlc.h:91
1201 msgid "Show advanced options"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:93
1205 msgid ""
1206 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1207 "all the available options, including those that most users should never "
1208 "touch."
1209 msgstr ""
1210 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1211 "all the available options, including those that most users should never "
1212 "touch."
1213
1214 #: src/libvlc.h:98
1215 msgid ""
1216 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1217 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1218 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1219 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1220 "modules section."
1221 msgstr ""
1222 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1223 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1224 "(spectrum analyser, …).\n"
1225 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1226 "modules section."
1227
1228 #: src/libvlc.h:104
1229 msgid "Audio output module"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:106
1233 msgid ""
1234 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1235 "default behavior is to automatically select the best method available."
1236 msgstr ""
1237 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1238 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1239
1240 #: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
1241 msgid "Enable audio"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:112
1245 msgid ""
1246 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1247 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1248 msgstr ""
1249 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1250 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1251
1252 #: src/libvlc.h:115
1253 msgid "Force mono audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:116
1257 msgid "This will force a mono audio output."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:118
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Default audio volume"
1263 msgstr "Next file"
1264
1265 #: src/libvlc.h:120
1266 msgid ""
1267 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1268 msgstr ""
1269 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1270
1271 #: src/libvlc.h:123
1272 msgid "Audio output saved volume"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:125
1276 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:127
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Audio output volume step"
1282 msgstr "Audio output modules settings"
1283
1284 #: src/libvlc.h:129
1285 #, fuzzy
1286 msgid ""
1287 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1288 "0 to 1024."
1289 msgstr ""
1290 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1291
1292 #: src/libvlc.h:132
1293 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:134
1297 msgid ""
1298 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1299 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1300 msgstr ""
1301 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1302 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1303
1304 #: src/libvlc.h:138
1305 msgid "High quality audio resampling"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:140
1309 msgid ""
1310 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1311 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1312 "resampling algorithm will be used instead."
1313 msgstr ""
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1317
1318 #: src/libvlc.h:145
1319 msgid "Audio desynchronization compensation"
1320 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1321
1322 #: src/libvlc.h:147
1323 msgid ""
1324 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1325 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1326 "the audio."
1327 msgstr ""
1328 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1329 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1330 "the audio."
1331
1332 #: src/libvlc.h:151
1333 msgid "Preferred audio output channels mode"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:153
1337 msgid ""
1338 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1339 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1340 "the audio stream being played)."
1341 msgstr ""
1342 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1343 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1344 "the audio stream being played)."
1345
1346 #: src/libvlc.h:157
1347 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:159
1351 msgid ""
1352 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1353 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1354 msgstr ""
1355 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1356 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1357
1358 #: src/libvlc.h:162
1359 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:164
1363 msgid ""
1364 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1365 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1366 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1367 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:170
1371 msgid "On"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:170
1375 msgid "Off"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:175
1379 msgid ""
1380 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1381 msgstr ""
1382 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1383
1384 #: src/libvlc.h:178
1385 msgid "Audio visualizations "
1386 msgstr "Audio visualisations "
1387
1388 #: src/libvlc.h:180
1389 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1390 msgstr ""
1391 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1392
1393 #: src/libvlc.h:184
1394 msgid ""
1395 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1396 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1397 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1398 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1399 "options."
1400 msgstr ""
1401 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1402 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1403 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1404 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1405
1406 #: src/libvlc.h:190
1407 msgid "Video output module"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:192
1411 msgid ""
1412 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1413 "default behavior is to automatically select the best method available."
1414 msgstr ""
1415 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1416 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1417
1418 #: src/libvlc.h:196 modules/stream_out/display.c:39
1419 msgid "Enable video"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:198
1423 msgid ""
1424 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1425 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1426 msgstr ""
1427 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1428 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1429
1430 #: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:47
1431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1432 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1433 msgid "Video width"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:203
1437 msgid ""
1438 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1439 "video characteristics."
1440 msgstr ""
1441 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1442 "video characteristics."
1443
1444 #: src/libvlc.h:206 modules/codec/fake.c:50
1445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1446 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1447 msgid "Video height"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:208
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1453 "video characteristics."
1454 msgstr ""
1455 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1456 "video characteristics."
1457
1458 #: src/libvlc.h:211
1459 msgid "Video x coordinate"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:213
1463 msgid ""
1464 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1465 "(x coordinate)."
1466 msgstr ""
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1468 "(x coordinate)."
1469
1470 #: src/libvlc.h:216
1471 msgid "Video y coordinate"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:218
1475 msgid ""
1476 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1477 "(y coordinate)."
1478 msgstr ""
1479 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1480 "(y coordinate)."
1481
1482 #: src/libvlc.h:221
1483 msgid "Video title"
1484 msgstr "Video title"
1485
1486 #: src/libvlc.h:223
1487 msgid "You can specify a custom video window title here."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:225
1491 msgid "Video alignment"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:227
1495 msgid ""
1496 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1497 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1498 "combinations of these values)."
1499 msgstr ""
1500 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1501 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1502 "combinations of these values)."
1503
1504 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1505 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1506 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1507 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1508 msgid "Center"
1509 msgstr "Centre"
1510
1511 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1512 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1513 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1514 #: modules/video_filter/time.c:96
1515 msgid "Top"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1519 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1521 #: modules/video_filter/time.c:96
1522 msgid "Bottom"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1526 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1528 #: modules/video_filter/time.c:97
1529 msgid "Top-Left"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1533 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1534 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1535 #: modules/video_filter/time.c:97
1536 msgid "Top-Right"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1540 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1541 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1542 #: modules/video_filter/time.c:97
1543 msgid "Bottom-Left"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:233 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1547 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1548 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1549 #: modules/video_filter/time.c:97
1550 msgid "Bottom-Right"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:235
1554 msgid "Zoom video"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:237
1558 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:239
1562 msgid "Grayscale video output"
1563 msgstr "Greyscale video output"
1564
1565 #: src/libvlc.h:241
1566 msgid ""
1567 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1568 "can also allow you to save some processing power)."
1569 msgstr ""
1570 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1571 "can also allow you to save some processing power)."
1572
1573 #: src/libvlc.h:244
1574 msgid "Fullscreen video output"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:246
1578 msgid ""
1579 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1580 msgstr ""
1581 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1582
1583 #: src/libvlc.h:249
1584 msgid "Overlay video output"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:251
1588 msgid ""
1589 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1590 "your graphics card (hardware acceleration)."
1591 msgstr ""
1592 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1593 "your graphics card (hardware acceleration)."
1594
1595 #: src/libvlc.h:254 src/video_output/vout_intf.c:316
1596 msgid "Always on top"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:255
1600 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:258
1604 msgid "Disable screensaver"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:259
1608 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:261
1612 msgid "Window decorations"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:263
1616 #, fuzzy
1617 msgid ""
1618 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1619 "etc... around the video."
1620 msgstr ""
1621 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1622
1623 #: src/libvlc.h:266
1624 msgid "Video filter module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:268
1628 msgid ""
1629 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1630 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1631 msgstr ""
1632 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1633 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1634
1635 #: src/libvlc.h:272
1636 msgid "Video snapshot directory"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:274
1640 msgid ""
1641 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:277
1645 msgid "Video snapshot format"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:279
1649 msgid ""
1650 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1651 "stored."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:282
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Video cropping"
1657 msgstr "Video crop left"
1658
1659 #: src/libvlc.h:284
1660 msgid ""
1661 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1662 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:288
1666 msgid "Source aspect ratio"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:290
1670 msgid ""
1671 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1672 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1673 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1674 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1675 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1676 msgstr ""
1677 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1678 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1679 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1680 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1681 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1682
1683 #: src/libvlc.h:297
1684 msgid "Fix HDTV height"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:299
1688 msgid ""
1689 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1690 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1691 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:304
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1697 msgstr "Codec setting"
1698
1699 #: src/libvlc.h:306
1700 msgid ""
1701 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1702 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1703 "order to keep proportions."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:310
1707 msgid "Skip frames"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:312
1711 msgid ""
1712 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1713 "your computer is not powerful enough"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:315
1717 msgid "Quiet synchro"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:317
1721 msgid ""
1722 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1723 "the video output synchro."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:321
1727 msgid ""
1728 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1729 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1730 "channel."
1731 msgstr ""
1732 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1733 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1734 "channel."
1735
1736 #: src/libvlc.h:325
1737 msgid "Clock reference average counter"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:327
1741 msgid ""
1742 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1743 "to 10000."
1744 msgstr ""
1745 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1746 "to 10000."
1747
1748 #: src/libvlc.h:330
1749 msgid "Clock synchronisation"
1750 msgstr "Clock synchronisation"
1751
1752 #: src/libvlc.h:332
1753 msgid ""
1754 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1755 "sources."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:337 src/video_output/vout_intf.c:232
1759 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1761 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1762 #: modules/gui/macosx/vout.m:174
1763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1765 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1766 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
1767 msgid "Default"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1771 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
1772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1773 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1774 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1775 msgid "Enable"
1776 msgstr "Enable"
1777
1778 #: src/libvlc.h:339
1779 msgid "UDP port"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:341
1783 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:343
1787 msgid "MTU of the network interface"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:345
1791 #, fuzzy
1792 msgid ""
1793 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1794 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1795 msgstr ""
1796 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1797 "usually 1500."
1798
1799 #: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
1800 msgid "Time To Live"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:350
1804 msgid ""
1805 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1806 "output."
1807 msgstr ""
1808 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1809 "output."
1810
1811 #: src/libvlc.h:353
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Program to select"
1814 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1815
1816 #: src/libvlc.h:355
1817 msgid ""
1818 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1819 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1820 "streams for example)."
1821 msgstr ""
1822 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1823 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1824 "stream for example)."
1825
1826 #: src/libvlc.h:359
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Programs to select"
1829 msgstr "Pseudo raw video decoder"
1830
1831 #: src/libvlc.h:361
1832 msgid ""
1833 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1834 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1835 "streams for example)."
1836 msgstr ""
1837 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1838 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1839 "streams for example)."
1840
1841 #: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Audio track"
1844 msgstr "Subtitle track: %s"
1845
1846 #: src/libvlc.h:368
1847 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Subtitles track"
1853 msgstr "Subtitles Track"
1854
1855 #: src/libvlc.h:373
1856 msgid ""
1857 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:376
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Audio language"
1863 msgstr "Language"
1864
1865 #: src/libvlc.h:378
1866 msgid ""
1867 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1868 "tree letter country code)."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:381
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Subtitle language"
1874 msgstr "Subtitles Track"
1875
1876 #: src/libvlc.h:383
1877 msgid ""
1878 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1879 "or tree letter country code)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:386
1883 msgid "Input repetitions"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:387
1887 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
1891 msgid "Input start time (seconds)"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
1895 msgid "Input stop time (seconds)"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:396
1899 msgid "Input list"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:397
1903 #, fuzzy
1904 msgid ""
1905 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1906 "concatenated after the normal one."
1907 msgstr ""
1908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1909
1910 #: src/libvlc.h:400
1911 msgid "Input slave (experimental)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:401
1915 msgid ""
1916 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1917 "experimental, not all formats are supported."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:405
1921 msgid "Bookmarks list for a stream"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:406
1925 msgid ""
1926 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1927 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1928 "{...}\""
1929 msgstr ""
1930 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1931 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1932 "{...}\""
1933
1934 #: src/libvlc.h:411
1935 msgid ""
1936 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1937 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1938 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1939 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1940 msgstr ""
1941 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1942 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1943 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1944 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1945
1946 #: src/libvlc.h:417
1947 msgid "Force subtitle position"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:419
1951 msgid ""
1952 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1953 "over the movie. Try several positions."
1954 msgstr ""
1955 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1956 "over the movie. Try several positions."
1957
1958 #: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1081 src/misc/iso-639_def.h:143
1959 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1960 msgid "On Screen Display"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:424
1964 msgid ""
1965 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1966 "Display). You can disable this feature here."
1967 msgstr ""
1968 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1969 "Display). You can disable this feature here."
1970
1971 #: src/libvlc.h:427
1972 msgid "Subpictures filter module"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:429
1976 msgid ""
1977 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1978 "logo."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:432
1982 msgid "Autodetect subtitle files"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:434
1986 msgid ""
1987 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1988 msgstr ""
1989 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1990
1991 #: src/libvlc.h:437
1992 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1993 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1994
1995 #: src/libvlc.h:439
1996 msgid ""
1997 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1998 "Options are:\n"
1999 "0 = no subtitles autodetected\n"
2000 "1 = any subtitle file\n"
2001 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2002 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2003 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2004 msgstr ""
2005 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2006 "Options are:\n"
2007 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2008 "1 = any subtitle file\n"
2009 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2010 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2011 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2012
2013 #: src/libvlc.h:447
2014 msgid "Subtitle autodetection paths"
2015 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2016
2017 #: src/libvlc.h:449
2018 msgid ""
2019 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2020 "found in the current directory."
2021 msgstr ""
2022 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2023 "found in the current directory."
2024
2025 #: src/libvlc.h:452
2026 msgid "Use subtitle file"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:454
2030 msgid ""
2031 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2032 "subtitle file."
2033 msgstr ""
2034 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2035 "subtitle file."
2036
2037 #: src/libvlc.h:457
2038 msgid "DVD device"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:460
2042 msgid ""
2043 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2044 "the drive letter (eg. D:)"
2045 msgstr ""
2046 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2047 "the drive letter (eg. D:)"
2048
2049 #: src/libvlc.h:464
2050 msgid "This is the default DVD device to use."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:467
2054 msgid "VCD device"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:470
2058 msgid ""
2059 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2060 "scan for a suitable CD-ROM device."
2061 msgstr ""
2062 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2063 "scan for a suitable CD-ROM device."
2064
2065 #: src/libvlc.h:474
2066 msgid "This is the default VCD device to use."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:477
2070 msgid "Audio CD device"
2071 msgstr "Audio CD device"
2072
2073 #: src/libvlc.h:480
2074 msgid ""
2075 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2076 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2077 msgstr ""
2078 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2079 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2080
2081 #: src/libvlc.h:484
2082 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
2086 msgid "Force IPv6"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:489
2090 msgid ""
2091 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2092 "connections."
2093 msgstr ""
2094 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2095 "connections."
2096
2097 #: src/libvlc.h:492
2098 msgid "Force IPv4"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:494
2102 msgid ""
2103 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2104 "connections."
2105 msgstr ""
2106 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2107 "connections."
2108
2109 #: src/libvlc.h:497
2110 msgid "TCP connection timeout in ms"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:499
2114 #, fuzzy
2115 msgid ""
2116 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2117 "be set in millisecond units."
2118 msgstr ""
2119 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2120 "should be set in millisecond units."
2121
2122 #: src/libvlc.h:502
2123 msgid "SOCKS server"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:504
2127 msgid ""
2128 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2129 "port . It will be used for all TCP connections"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:507
2133 msgid "SOCKS user name"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:508
2137 msgid ""
2138 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2139 "the SOCKS server."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:511
2143 msgid "SOCKS password"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:512
2147 msgid ""
2148 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2149 "the SOCKS server."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:515
2153 msgid "Title metadata"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:517
2157 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:519
2161 msgid "Author metadata"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:521
2165 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:523
2169 msgid "Artist metadata"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:525
2173 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:527
2177 msgid "Genre metadata"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:529
2181 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:531
2185 msgid "Copyright metadata"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:533
2189 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:535
2193 msgid "Description metadata"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:537
2197 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:539
2201 msgid "Date metadata"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:541
2205 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:543
2209 msgid "URL metadata"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:545
2213 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:548
2217 msgid ""
2218 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2219 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2220 "can break playback of all your streams."
2221 msgstr ""
2222 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2223 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2224 "can break playback of all your streams."
2225
2226 #: src/libvlc.h:552
2227 msgid "Preferred codecs list"
2228 msgstr "Preferred codecs list"
2229
2230 #: src/libvlc.h:554
2231 msgid ""
2232 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2233 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2234 "the other ones."
2235 msgstr ""
2236 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2237 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2238 "the other ones."
2239
2240 #: src/libvlc.h:558
2241 msgid "Preferred encoders list"
2242 msgstr "Preferred encoders list"
2243
2244 #: src/libvlc.h:560
2245 msgid ""
2246 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2247 msgstr ""
2248 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2249
2250 #: src/libvlc.h:564
2251 msgid ""
2252 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2253 "subsystem."
2254 msgstr ""
2255 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2256 "subsystem."
2257
2258 #: src/libvlc.h:567
2259 msgid "Default stream output chain"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:569
2263 msgid ""
2264 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2265 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2266 "all streams."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:573
2270 msgid "Enable streaming of all ES"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:575
2274 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:577
2278 msgid "Display while streaming"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:579
2282 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:581
2286 msgid "Enable video stream output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:583
2290 msgid ""
2291 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2292 "stream output facility when this last one is enabled."
2293 msgstr ""
2294 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2295 "stream output facility when this last one is enabled."
2296
2297 #: src/libvlc.h:586
2298 msgid "Enable audio stream output"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:588
2302 #, fuzzy
2303 msgid ""
2304 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2305 "stream output facility when this last one is enabled."
2306 msgstr ""
2307 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2308 "stream output facility when this last one is enabled."
2309
2310 #: src/libvlc.h:591
2311 msgid "Keep stream output open"
2312 msgstr "Keep stream output open"
2313
2314 #: src/libvlc.h:593
2315 msgid ""
2316 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2317 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2318 "specified)"
2319 msgstr ""
2320 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2321 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2322 "specified)"
2323
2324 #: src/libvlc.h:597
2325 msgid "Preferred packetizer list"
2326 msgstr "Preferred packetiser list"
2327
2328 #: src/libvlc.h:599
2329 msgid ""
2330 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2331 msgstr ""
2332 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2333
2334 #: src/libvlc.h:602
2335 msgid "Mux module"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:604
2339 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:606
2343 msgid "Access output module"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:608
2347 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:610
2351 msgid "Control SAP flow"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:611
2355 msgid ""
2356 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2357 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2358 msgstr ""
2359 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2360 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2361
2362 #: src/libvlc.h:615
2363 msgid "SAP announcement interval"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc.h:616
2367 msgid ""
2368 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2369 "between SAP announcements"
2370 msgstr ""
2371 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2372 "between SAP announcements"
2373
2374 #: src/libvlc.h:620
2375 msgid ""
2376 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2377 "You should always leave all these enabled."
2378 msgstr ""
2379 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2380 "You should always leave all these enabled."
2381
2382 #: src/libvlc.h:623
2383 msgid "Enable FPU support"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc.h:625
2387 msgid ""
2388 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2389 "advantage of it."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:628
2393 msgid "Enable CPU MMX support"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:630
2397 msgid ""
2398 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2399 "of them."
2400 msgstr ""
2401 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2402 "of them."
2403
2404 #: src/libvlc.h:633
2405 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:635
2409 msgid ""
2410 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2411 "advantage of them."
2412 msgstr ""
2413 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2414 "advantage of them."
2415
2416 #: src/libvlc.h:638
2417 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:640
2421 msgid ""
2422 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2423 "advantage of them."
2424 msgstr ""
2425 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2426 "advantage of them."
2427
2428 #: src/libvlc.h:643
2429 msgid "Enable CPU SSE support"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc.h:645
2433 msgid ""
2434 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2435 "of them."
2436 msgstr ""
2437 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2438 "of them."
2439
2440 #: src/libvlc.h:648
2441 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:650
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2447 "of them."
2448 msgstr ""
2449 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2450 "of them."
2451
2452 #: src/libvlc.h:653
2453 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:655
2457 msgid ""
2458 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2459 "advantage of them."
2460 msgstr ""
2461 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2462 "advantage of them."
2463
2464 #: src/libvlc.h:659
2465 msgid ""
2466 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2467 "overridden in the playlist dialog box."
2468 msgstr ""
2469 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2470 "overridden in the playlist dialogue box."
2471
2472 #: src/libvlc.h:662
2473 msgid "Services discovery modules"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:664
2477 msgid ""
2478 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2479 "Typical values are sap, hal, ..."
2480 msgstr ""
2481 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2482 "Typical values are sap, hal, ..."
2483
2484 #: src/libvlc.h:667
2485 msgid "Play files randomly forever"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:669
2489 msgid ""
2490 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2491 "interrupted."
2492 msgstr ""
2493 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2494 "interrupted."
2495
2496 #: src/libvlc.h:672
2497 msgid "Repeat all"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:674
2501 msgid ""
2502 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2503 "option."
2504 msgstr ""
2505 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2506 "option."
2507
2508 #: src/libvlc.h:677
2509 msgid "Repeat current item"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:679
2513 msgid ""
2514 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2515 "and over again."
2516 msgstr ""
2517 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2518 "and over again."
2519
2520 #: src/libvlc.h:682
2521 msgid "Play and stop"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:684
2525 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:687
2529 msgid ""
2530 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2531 "you really know what you are doing."
2532 msgstr ""
2533 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2534 "you really know what you are doing."
2535
2536 #: src/libvlc.h:690
2537 msgid "Memory copy module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:692
2541 msgid ""
2542 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2543 "select the fastest one supported by your hardware."
2544 msgstr ""
2545 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2546 "select the fastest one supported by your hardware."
2547
2548 #: src/libvlc.h:695
2549 msgid "Access module"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:697
2553 msgid ""
2554 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2555 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2556 "option unless you really know what you are doing."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:701
2560 msgid "Access filter module"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:703
2564 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:705
2568 msgid "Demux module"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:707
2572 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:709
2576 msgid "Allow real-time priority"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:711
2580 msgid ""
2581 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2582 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2583 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2584 "only activate this if you know what you're doing."
2585 msgstr ""
2586 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2587 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2588 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2589 "only activate this if you know what you're doing."
2590
2591 #: src/libvlc.h:717
2592 msgid "Adjust VLC priority"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:719
2596 msgid ""
2597 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2598 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2599 "VLC instances."
2600 msgstr ""
2601 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2602 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2603 "VLC instances."
2604
2605 #: src/libvlc.h:723
2606 msgid "Minimize number of threads"
2607 msgstr "Minimise number of threads"
2608
2609 #: src/libvlc.h:725
2610 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2611 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2612
2613 #: src/libvlc.h:727
2614 msgid "Modules search path"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:729
2618 msgid ""
2619 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2620 "modules."
2621 msgstr ""
2622 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2623 "modules."
2624
2625 #: src/libvlc.h:732
2626 #, fuzzy
2627 msgid "VLM configuration file"
2628 msgstr "Advanced options..."
2629
2630 #: src/libvlc.h:734
2631 #, fuzzy
2632 msgid ""
2633 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2634 "when VLM is launched."
2635 msgstr ""
2636 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2637 "modules."
2638
2639 #: src/libvlc.h:737
2640 msgid "Use a plugins cache"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:739
2644 msgid ""
2645 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2646 "start time of VLC."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:742
2650 msgid "Run as daemon process"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:744
2654 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:746
2658 msgid "Allow only one running instance"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:748
2662 msgid ""
2663 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2664 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2665 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2666 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2667 "running instance or enqueue it."
2668 msgstr ""
2669 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2670 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2671 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2672 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2673 "running instance or enqueue it."
2674
2675 #: src/libvlc.h:755
2676 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:757
2680 msgid ""
2681 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2682 "playing current item."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:760
2686 msgid "Increase the priority of the process"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:762
2690 msgid ""
2691 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2692 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2693 "could otherwise take too much processor time.\n"
2694 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2695 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2696 "require a reboot of your machine."
2697 msgstr ""
2698 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2699 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2700 "could otherwise take too much processor time.\n"
2701 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2702 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2703 "require a reboot of your machine."
2704
2705 #: src/libvlc.h:769
2706 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:771
2710 msgid ""
2711 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2712 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2713 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2714 msgstr ""
2715 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2716 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2717 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2718
2719 #: src/libvlc.h:776
2720 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc.h:779
2724 msgid ""
2725 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2726 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2727 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2728 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2729 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2730 msgstr ""
2731 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2732 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2733 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2734 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2735 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2736
2737 #: src/libvlc.h:787
2738 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
2742 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2743 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
2744 #: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
2746 msgid "Fullscreen"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:791
2750 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2754 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
2755 msgid "Play/Pause"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:793
2759 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:794
2763 msgid "Pause only"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:795
2767 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:796
2771 msgid "Play only"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:797
2775 msgid "Select the hotkey to use to play."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:563
2779 #: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
2780 msgid "Faster"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:799
2784 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:570
2788 #: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
2789 msgid "Slower"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:801
2793 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:532
2797 #: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
2798 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
2799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
2800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
2801 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2802 msgid "Next"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:803
2806 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:543
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
2811 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
2812 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
2813 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2814 msgid "Previous"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:805
2818 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
2827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
2828 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2829 msgid "Stop"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:807
2833 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
2837 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2838 msgid "Position"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:809
2842 msgid "Select the hotkey to display the position."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:811
2846 msgid "Very short backwards jump"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:813
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2852 msgstr ""
2853 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2854 "history."
2855
2856 #: src/libvlc.h:814
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Short backwards jump"
2859 msgstr "Go backward"
2860
2861 #: src/libvlc.h:816
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2864 msgstr ""
2865 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2866 "history."
2867
2868 #: src/libvlc.h:818
2869 msgid "Medium backwards jump"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:820
2873 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc.h:821
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Long backwards jump"
2879 msgstr "Go backward"
2880
2881 #: src/libvlc.h:823
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2884 msgstr ""
2885 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2886 "history."
2887
2888 #: src/libvlc.h:825
2889 msgid "Very short forward jump"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:827
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2895 msgstr ""
2896 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2897 "history."
2898
2899 #: src/libvlc.h:828
2900 msgid "Short forward jump"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:830
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2906 msgstr ""
2907 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2908 "history."
2909
2910 #: src/libvlc.h:832
2911 msgid "Medium forward jump"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:834
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2917 msgstr ""
2918 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2919 "history."
2920
2921 #: src/libvlc.h:835
2922 msgid "Long forward jump"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:837
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2928 msgstr ""
2929 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2930 "history."
2931
2932 #: src/libvlc.h:839
2933 msgid "Very short jump size"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:840
2937 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:841
2941 msgid "Short jump size"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:842
2945 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:843
2949 msgid "Medium jump size"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:844
2953 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:845
2957 msgid "Long jump size"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:846
2961 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:851 modules/control/hotkeys.c:275
2965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2966 msgid "Quit"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:852
2970 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:853
2974 msgid "Navigate up"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:854
2978 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:855
2982 msgid "Navigate down"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:856
2986 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:857
2990 msgid "Navigate left"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:858
2994 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:859
2998 msgid "Navigate right"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:860
3002 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:861
3006 msgid "Activate"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:862
3010 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:863
3014 msgid "Go to the DVD menu"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:864
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3020 msgstr ""
3021 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3022 "history."
3023
3024 #: src/libvlc.h:865
3025 msgid "Select previous DVD title"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:866
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3031 msgstr ""
3032 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3033 "history."
3034
3035 #: src/libvlc.h:867
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Select next DVD title"
3038 msgstr "Next file"
3039
3040 #: src/libvlc.h:868
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3043 msgstr ""
3044 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3045 "history."
3046
3047 #: src/libvlc.h:869 src/libvlc.h:871
3048 msgid "Select prev DVD chapter"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:870
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3054 msgstr ""
3055 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3056 "history."
3057
3058 #: src/libvlc.h:872
3059 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc.h:873
3063 msgid "Volume up"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:874
3067 msgid "Select the key to increase audio volume."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:875
3071 msgid "Volume down"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:876
3075 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:877 modules/gui/macosx/controls.m:613
3079 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
3080 msgid "Mute"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:878
3084 msgid "Select the key to turn off audio volume."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:879
3088 msgid "Subtitle delay up"
3089 msgstr "Subtitle delay up"
3090
3091 #: src/libvlc.h:880
3092 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:881
3096 msgid "Subtitle delay down"
3097 msgstr "Subtitle delay down"
3098
3099 #: src/libvlc.h:882
3100 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:883
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Audio delay up"
3106 msgstr "Subtitle delay up"
3107
3108 #: src/libvlc.h:884
3109 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:885
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Audio delay down"
3115 msgstr "Subtitle delay down"
3116
3117 #: src/libvlc.h:886
3118 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:887
3122 msgid "Play playlist bookmark 1"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:888
3126 msgid "Play playlist bookmark 2"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:889
3130 msgid "Play playlist bookmark 3"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:890
3134 msgid "Play playlist bookmark 4"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:891
3138 msgid "Play playlist bookmark 5"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:892
3142 msgid "Play playlist bookmark 6"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:893
3146 msgid "Play playlist bookmark 7"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:894
3150 msgid "Play playlist bookmark 8"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:895
3154 msgid "Play playlist bookmark 9"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:896
3158 msgid "Play playlist bookmark 10"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:897
3162 msgid "Select the key to play this bookmark."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:898
3166 msgid "Set playlist bookmark 1"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:899
3170 msgid "Set playlist bookmark 2"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:900
3174 msgid "Set playlist bookmark 3"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:901
3178 msgid "Set playlist bookmark 4"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:902
3182 msgid "Set playlist bookmark 5"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:903
3186 msgid "Set playlist bookmark 6"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:904
3190 msgid "Set playlist bookmark 7"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:905
3194 msgid "Set playlist bookmark 8"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:906
3198 msgid "Set playlist bookmark 9"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:907
3202 msgid "Set playlist bookmark 10"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:908
3206 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:910
3210 msgid "Go back in browsing history"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:911
3214 msgid ""
3215 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3216 "history."
3217 msgstr ""
3218 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3219 "history."
3220
3221 #: src/libvlc.h:912
3222 msgid "Go forward in browsing history"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:913
3226 msgid ""
3227 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3228 "history."
3229 msgstr ""
3230 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3231 "history."
3232
3233 #: src/libvlc.h:915
3234 msgid "Cycle audio track"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:916
3238 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:917
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Cycle subtitle track"
3244 msgstr "Choose subtitle track"
3245
3246 #: src/libvlc.h:918
3247 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:919
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Show interface"
3253 msgstr "Add Interface"
3254
3255 #: src/libvlc.h:920
3256 msgid "Raise the interface above all other windows"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:921
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Hide interface"
3262 msgstr "Add Interface"
3263
3264 #: src/libvlc.h:922
3265 msgid "Lower the interface below all other windows"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:923
3269 msgid "Take video snapshot"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:924
3273 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:926 modules/access_filter/record.c:50
3277 #: modules/access_filter/record.c:51
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Record"
3280 msgstr "Append to file"
3281
3282 #: src/libvlc.h:927
3283 msgid "Record access filter start/stop."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:931
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid ""
3289 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3290 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3291 "enqueued in the playlist.\n"
3292 "The first item specified will be played first.\n"
3293 "\n"
3294 "Options-styles:\n"
3295 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3296 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3297 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3298 "it\n"
3299 "            and that overrides previous settings.\n"
3300 "\n"
3301 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3302 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3303 "option=value ...]\n"
3304 "\n"
3305 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3306 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3307 "\n"
3308 "URL syntax:\n"
3309 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3310 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3311 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3312 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3313 "  screen://                      Screen capture\n"
3314 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3315 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3316 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3317 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3318 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3319 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3320 "certain time\n"
3321 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3322 msgstr ""
3323 "\n"
3324 "Playlist items:\n"
3325 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3326 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3327 "                                 DVD device\n"
3328 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3329 "                                 VCD device\n"
3330 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3331 "                                 Audio CD device\n"
3332 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3333 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3334 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3335 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3336
3337 #: src/libvlc.h:1039 src/video_output/vout_intf.c:337
3338 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
3340 msgid "Snapshot"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1046
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Window properties"
3346 msgstr "Device properties"
3347
3348 #: src/libvlc.h:1082
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Subpictures"
3351 msgstr "Subtitles Track"
3352
3353 #: src/libvlc.h:1085 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Subtitles"
3357 msgstr "Subtitles Track"
3358
3359 #: src/libvlc.h:1102
3360 msgid "Overlays"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1110
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Track settings"
3366 msgstr "Audio encoders settings"
3367
3368 #: src/libvlc.h:1128
3369 msgid "Playback control"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1143
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Default devices"
3375 msgstr "Next file"
3376
3377 #: src/libvlc.h:1152
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Network settings"
3380 msgstr "Decoder modules settings"
3381
3382 #: src/libvlc.h:1164
3383 msgid "Socks proxy"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1173
3387 msgid "Metadata"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1200
3391 msgid "Decoders"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1207 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Input"
3397 msgstr "&Shuffle Playlist"
3398
3399 #: src/libvlc.h:1263
3400 #, fuzzy
3401 msgid "CPU"
3402 msgstr "TCP"
3403
3404 #: src/libvlc.h:1278
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Special modules"
3407 msgstr "Audio output access method"
3408
3409 #: src/libvlc.h:1284
3410 msgid "Plugins"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1290
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Performance options"
3416 msgstr "Advanced options..."
3417
3418 #: src/libvlc.h:1378
3419 msgid "Hot keys"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc.h:1689
3423 msgid "main program"
3424 msgstr "main program"
3425
3426 #: src/libvlc.h:1696
3427 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc.h:1698
3431 msgid ""
3432 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1700
3436 #, fuzzy
3437 msgid "print help for the advanced options"
3438 msgstr "Advanced options"
3439
3440 #: src/libvlc.h:1702
3441 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1704
3445 msgid "print a list of available modules"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc.h:1706
3449 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc.h:1708
3453 msgid "save the current command line options in the config"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc.h:1710
3457 msgid "reset the current config to the default values"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc.h:1712
3461 msgid "use alternate config file"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc.h:1714
3465 msgid "resets the current plugins cache"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc.h:1716
3469 msgid "print version information"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/misc/configuration.c:1229
3473 msgid "boolean"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/misc/configuration.c:1240
3477 msgid "key"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3481 msgid "Afar"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3485 msgid "Abkhazian"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3489 msgid "Afrikaans"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3493 msgid "Albanian"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3497 msgid "Amharic"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3501 msgid "Arabic"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3505 msgid "Armenian"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3509 msgid "Assamese"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3513 msgid "Avestan"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3517 msgid "Aymara"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3521 msgid "Azerbaijani"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3525 msgid "Bashkir"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3529 msgid "Basque"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3533 msgid "Belarusian"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3537 msgid "Bengali"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3541 msgid "Bihari"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3545 msgid "Bislama"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3549 msgid "Bosnian"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3553 msgid "Breton"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3557 msgid "Bulgarian"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3561 msgid "Burmese"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3565 msgid "Chamorro"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3569 msgid "Chechen"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3573 msgid "Chinese"
3574 msgstr "Chinese"
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3577 msgid "Church Slavic"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3581 msgid "Chuvash"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3585 msgid "Cornish"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3589 msgid "Corsican"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3593 msgid "Czech"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3597 msgid "Dzongkha"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3601 msgid "English"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3605 msgid "Esperanto"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3609 msgid "Estonian"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3613 msgid "Faroese"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3617 msgid "Fijian"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3621 msgid "Finnish"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3625 msgid "Frisian"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3629 msgid "Georgian"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3633 msgid "Gaelic (Scots)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3637 msgid "Irish"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3641 msgid "Gallegan"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3645 msgid "Manx"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3649 msgid "Greek, Modern ()"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3653 msgid "Guarani"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3657 msgid "Gujarati"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3661 msgid "Hebrew"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3665 msgid "Herero"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3669 msgid "Hindi"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3673 msgid "Hiri Motu"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3677 msgid "Hungarian"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3681 msgid "Icelandic"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3685 msgid "Inuktitut"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3689 msgid "Interlingue"
3690 msgstr "Interlingue"
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3693 msgid "Interlingua"
3694 msgstr "Interlingua"
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3697 msgid "Indonesian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3701 msgid "Inupiaq"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3705 msgid "Javanese"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3709 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3713 msgid "Kannada"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3717 msgid "Kashmiri"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3721 msgid "Kazakh"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3725 msgid "Khmer"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3729 msgid "Kikuyu"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3733 msgid "Kinyarwanda"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3737 msgid "Kirghiz"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3741 msgid "Komi"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3745 msgid "Kuanyama"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3749 msgid "Kurdish"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3753 msgid "Lao"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3757 msgid "Latin"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3761 msgid "Latvian"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3765 msgid "Lingala"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3769 msgid "Lithuanian"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3773 msgid "Letzeburgesch"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3777 msgid "Macedonian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3781 msgid "Marshall"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3785 msgid "Malayalam"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3789 msgid "Maori"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3793 msgid "Marathi"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3797 msgid "Malay"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3801 msgid "Malagasy"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3805 msgid "Maltese"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3809 msgid "Moldavian"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3813 msgid "Mongolian"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3817 msgid "Nauru"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3821 msgid "Navajo"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3825 msgid "Ndebele, South"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3829 msgid "Ndebele, North"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3833 msgid "Ndonga"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3837 msgid "Nepali"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3841 msgid "Norwegian"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3845 msgid "Norwegian Nynorsk"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3849 msgid "Norwegian Bokmaal"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3853 msgid "Chichewa; Nyanja"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3857 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3861 msgid "Oriya"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3865 msgid "Oromo"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3869 msgid "Ossetian; Ossetic"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3873 msgid "Panjabi"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3877 msgid "Persian"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3881 msgid "Pali"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3885 msgid "Polish"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3889 msgid "Portuguese"
3890 msgstr "Portuguese"
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3893 msgid "Pushto"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3897 msgid "Quechua"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3901 msgid "Raeto-Romance"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3905 msgid "Rundi"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3909 msgid "Sango"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3913 msgid "Sanskrit"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3917 msgid "Serbian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3921 msgid "Croatian"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3925 msgid "Sinhalese"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3929 msgid "Slovak"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3933 msgid "Slovenian"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3937 msgid "Northern Sami"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3941 msgid "Samoan"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3945 msgid "Shona"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3949 msgid "Sindhi"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3953 msgid "Somali"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3957 msgid "Sotho, Southern"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3961 msgid "Sardinian"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3965 msgid "Swati"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3969 msgid "Sundanese"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3973 msgid "Swahili"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3977 msgid "Swedish"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3981 msgid "Tahitian"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3985 msgid "Tamil"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3989 msgid "Tatar"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3993 msgid "Telugu"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3997 msgid "Tajik"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4001 msgid "Tagalog"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4005 msgid "Thai"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4009 msgid "Tibetan"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4013 msgid "Tigrinya"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4017 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4021 msgid "Tswana"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4025 msgid "Tsonga"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4029 msgid "Turkmen"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4033 msgid "Twi"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4037 msgid "Uighur"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4041 msgid "Ukrainian"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4045 msgid "Urdu"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4049 msgid "Uzbek"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4053 msgid "Vietnamese"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4057 msgid "Volapuk"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4061 msgid "Welsh"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4065 msgid "Wolof"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4069 msgid "Xhosa"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4073 msgid "Yiddish"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4077 msgid "Yoruba"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4081 msgid "Zhuang"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4085 msgid "Zulu"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:960
4089 msgid "Unknown"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/playlist/playlist.c:35
4093 msgid "By category"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/playlist/playlist.c:36
4097 msgid "Manually added"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/playlist/playlist.c:37
4101 msgid "All items, unsorted"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
4105 msgid "Album/movie/show title"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4109 msgid "Undefined"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
4113 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4114 msgid "Deinterlace"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4118 msgid "Discard"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/video_output/video_output.c:378 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4122 msgid "Blend"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4126 msgid "Mean"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4130 msgid "Bob"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4134 msgid "Linear"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/video_output/vout_intf.c:198
4138 msgid "Zoom"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/video_output/vout_intf.c:210
4142 msgid "1:4 Quarter"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/video_output/vout_intf.c:212
4146 msgid "1:2 Half"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4150 msgid "1:1 Original"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4154 msgid "2:1 Double"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/video_output/vout_intf.c:227 modules/video_filter/crop.c:62
4158 msgid "Crop"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/video_output/vout_intf.c:288
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Aspect-ratio"
4164 msgstr "Codec setting"
4165
4166 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4167 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
4168 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4169 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4170 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
4171 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4172 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4173 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4174 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4175 msgid "Caching value in ms"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4179 msgid ""
4180 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4181 "should be set in milliseconds units."
4182 msgstr ""
4183 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4184 "should be set in milliseconds units."
4185
4186 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
4187 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:677
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Audio CD"
4191 msgstr "Audio PID"
4192
4193 #: modules/access/cdda.c:49
4194 msgid "Audio CD input"
4195 msgstr "Audio CD input"
4196
4197 #: modules/access/cdda.c:55
4198 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/cdda.c:380
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Audio CD - Track "
4204 msgstr "Subtitle track: %s"
4205
4206 #: modules/access/cdda.c:381
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Audio CD - Track %i"
4209 msgstr "Subtitle track: %s"
4210
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4212 #: modules/codec/x264.c:156
4213 msgid "none"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4217 msgid "overlap"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4221 msgid "full"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4225 #, fuzzy
4226 msgid ""
4227 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4228 "meta info          1\n"
4229 "events             2\n"
4230 "MRL                4\n"
4231 "external call      8\n"
4232 "all calls (0x10)  16\n"
4233 "LSN       (0x20)  32\n"
4234 "seek      (0x40)  64\n"
4235 "libcdio   (0x80) 128\n"
4236 "libcddb  (0x100) 256\n"
4237 msgstr ""
4238 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4239 "meta info        1\n"
4240 "events           2\n"
4241 "MRL              4\n"
4242 "external call    8\n"
4243 "all calls (10)  16\n"
4244 "LSN       (20)  32\n"
4245 "seek      (40)  64\n"
4246 "libcdio   (80) 128\n"
4247 "libcddb  (100) 256\n"
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4250 msgid ""
4251 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4252 "should be set in millisecond units."
4253 msgstr ""
4254 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4255 "should be set in millisecond units."
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4258 msgid ""
4259 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4260 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4261 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4262 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4266 #, fuzzy
4267 msgid ""
4268 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4269 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4270 "   %a : The artist (for the album)\n"
4271 "   %A : The album information\n"
4272 "   %C : Category\n"
4273 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4274 "   %I : CDDB disk ID\n"
4275 "   %G : Genre\n"
4276 "   %M : The current MRL\n"
4277 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4278 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4279 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4280 "   %T : The track number\n"
4281 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4282 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4283 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4284 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4285 "   %% : a % \n"
4286 msgstr ""
4287 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4288 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4289 "   %a : The artist (for the album)\n"
4290 "   %A : The album information\n"
4291 "   %C : Category\n"
4292 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4293 "   %I : CDDB disk ID\n"
4294 "   %G : Genre\n"
4295 "   %M : The current MRL\n"
4296 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4297 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4298 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4299 "   %T : The track number\n"
4300 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4301 "   %t : The title\n"
4302 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4303 "   %% : a % \n"
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4306 #, fuzzy
4307 msgid ""
4308 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4309 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4310 "   %M : The current MRL\n"
4311 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4312 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4313 "   %T : The track number\n"
4314 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4315 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4316 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4317 "   %% : a % \n"
4318 msgstr ""
4319 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4320 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4321 "   %M : The current MRL\n"
4322 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4323 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4324 "   %T : The track number\n"
4325 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4326 "   %% : a % \n"
4327
4328 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4329 msgid "Enable CD paranoia?"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4333 msgid ""
4334 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4335 "none: no paranoia - fastest.\n"
4336 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4337 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4341 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4345 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Audio Compact Disc"
4351 msgstr "Audio PID"
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4354 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4358 msgid "Caching value in microseconds"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Number of blocks per CD read"
4364 msgstr "Number of threads"
4365
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4367 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4371 msgid "Use CD audio controls and output?"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4375 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4379 msgid "Do CD-Text lookups?"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4383 msgid "If set, get CD-Text information"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4387 msgid "Use Navigation-style playback?"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4391 msgid ""
4392 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4396 msgid "CDDB"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4400 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4404 msgid "Do CDDB lookups?"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4408 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4412 #, fuzzy
4413 msgid "CDDB server"
4414 msgstr "Genre"
4415
4416 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4417 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4421 #, fuzzy
4422 msgid "CDDB server port"
4423 msgstr "Genre"
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4426 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4430 msgid "email address reported to CDDB server"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4434 msgid "Cache CDDB lookups?"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4438 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4442 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4446 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4450 #, fuzzy
4451 msgid "CDDB server timeout"
4452 msgstr "Artist"
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4455 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4459 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4463 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4467 msgid ""
4468 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4469 "are available"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4473 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4474 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4475 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4476 msgid "Disc"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/info.c:330
4480 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4484 msgid "Tracks"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4488 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4489 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1645
4491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1663
4492 msgid "Track"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/info.c:397
4496 #, fuzzy
4497 msgid "MRL"
4498 msgstr "URL"
4499
4500 #: modules/access/cdda/info.c:857
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Track Number"
4503 msgstr "Title"
4504
4505 #: modules/access/directory.c:69
4506 msgid "Subdirectory behavior"
4507 msgstr "Subdirectory behaviour"
4508
4509 #: modules/access/directory.c:71
4510 msgid ""
4511 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4512 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4513 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4514 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4515 msgstr ""
4516 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4517 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4518 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4519 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4520
4521 #: modules/access/directory.c:77
4522 #, fuzzy
4523 msgid "collapse"
4524 msgstr "Scope"
4525
4526 #: modules/access/directory.c:78
4527 msgid "expand"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/directory.c:80
4531 msgid "Ignore files with these extensions"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/directory.c:82
4535 msgid ""
4536 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4537 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4538 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/directory.c:88
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Directory"
4544 msgstr "Choose directory"
4545
4546 #: modules/access/directory.c:90
4547 msgid "Standard filesystem directory input"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4552 #: modules/video_output/opengl.c:129
4553 msgid "None"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Cable"
4559 msgstr "Disable"
4560
4561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4562 msgid "Antenna"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4566 msgid ""
4567 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4568 "value should be set in milliseconds units."
4569 msgstr ""
4570 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4571 "value should be set in milliseconds units."
4572
4573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Video device name"
4576 msgstr "Video Device"
4577
4578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4579 msgid ""
4580 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4581 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4582 "used."
4583 msgstr ""
4584 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4585 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4586 "used."
4587
4588 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Audio device name"
4591 msgstr "Audio Device"
4592
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4594 msgid ""
4595 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4596 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4597 "used."
4598 msgstr ""
4599 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4600 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4601 "used."
4602
4603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Video size"
4606 msgstr "Video title"
4607
4608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4609 msgid ""
4610 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4611 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4612 "device will be used."
4613 msgstr ""
4614 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4615 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4616 "device will be used."
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Video input chroma format"
4621 msgstr "Video crop left"
4622
4623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4624 msgid ""
4625 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4626 "(default), RV24, etc.)"
4627 msgstr ""
4628 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4629 "(default), RV24, etc.)"
4630
4631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Video input frame rate"
4634 msgstr "Video bitrate"
4635
4636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4637 #, fuzzy
4638 msgid ""
4639 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4640 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4641 msgstr ""
4642 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4643 "(default), RV24, etc.)"
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4646 msgid "Device properties"
4647 msgstr "Device properties"
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4650 msgid ""
4651 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4652 msgstr ""
4653 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4654 "stream."
4655
4656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Tuner properties"
4659 msgstr "Device properties"
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4662 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Tuner TV Channel"
4668 msgstr "Audio Channels"
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4671 #, fuzzy
4672 msgid ""
4673 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4674 msgstr ""
4675 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4678 msgid "Tuner country code"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4682 msgid ""
4683 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4684 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4688 msgid "Tuner input type"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4694 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4697 msgid "DirectShow"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4701 msgid "DirectShow input"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4705 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Refresh list"
4708 msgstr "Preferred codecs list"
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4711 msgid "Configure"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dvb/access.c:69
4715 #, fuzzy
4716 msgid ""
4717 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4718 "should be set in millisecond units."
4719 msgstr ""
4720 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4721 "should be set in millisecond units."
4722
4723 #: modules/access/dvb/access.c:72
4724 msgid "Adapter card to tune"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dvb/access.c:73
4728 msgid ""
4729 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4730 "n>=0."
4731 msgstr ""
4732 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4733 "n>=0."
4734
4735 #: modules/access/dvb/access.c:75
4736 msgid "Device number to use on adapter"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dvb/access.c:78
4740 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dvb/access.c:79
4744 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dvb/access.c:81
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Inversion mode"
4750 msgstr "Stereo"
4751
4752 #: modules/access/dvb/access.c:82
4753 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dvb/access.c:84
4757 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dvb/access.c:85
4761 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dvb/access.c:87
4765 msgid "Budget mode"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dvb/access.c:88
4769 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dvb/access.c:91
4773 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dvb/access.c:92
4777 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dvb/access.c:94
4781 msgid "LNB voltage"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dvb/access.c:95
4785 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dvb/access.c:97
4789 msgid "High LNB voltage"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dvb/access.c:98
4793 msgid ""
4794 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4795 "supported by all frontends."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dvb/access.c:101
4799 msgid "22 kHz tone"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dvb/access.c:102
4803 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dvb/access.c:104
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Transponder FEC"
4809 msgstr "Greyscale video output"
4810
4811 #: modules/access/dvb/access.c:105
4812 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dvb/access.c:107
4816 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dvb/access.c:110
4820 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dvb/access.c:113
4824 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dvb/access.c:116
4828 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dvb/access.c:120
4832 msgid "Modulation type"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:121
4836 msgid "Modulation type for front-end device."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dvb/access.c:124
4840 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:127
4844 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:130
4848 msgid "Terrestrial bandwidth"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:131
4852 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:133
4856 msgid "Terrestrial guard interval"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:136
4860 msgid "Terrestrial transmission mode"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:139
4864 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:143
4868 msgid "DVB"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:144
4872 msgid "DVB input with v4l2 support"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4876 msgid ""
4877 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4878 "should be set in millisecond units."
4879 msgstr ""
4880 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4881 "should be set in millisecond units."
4882
4883 #: modules/access/dv.c:74
4884 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dv.c:75
4888 msgid "dv"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4892 msgid "DVD angle"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4898 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4899
4900 #: modules/access/dvdnav.c:65
4901 #, fuzzy
4902 msgid ""
4903 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4904 "value should be set in millisecond units."
4905 msgstr ""
4906 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4907 "should be set in millisecond units."
4908
4909 #: modules/access/dvdnav.c:67
4910 msgid "Start directly in menu"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvdnav.c:69
4914 msgid ""
4915 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4916 "all the useless warnings introductions."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvdnav.c:78
4920 msgid "DVD with menus"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvdnav.c:79
4924 msgid "DVDnav Input"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvdread.c:63
4928 #, fuzzy
4929 msgid ""
4930 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4931 "value should be set in millisecond units."
4932 msgstr ""
4933 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4934 "should be set in millisecond units."
4935
4936 #: modules/access/dvdread.c:66
4937 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvdread.c:68
4941 msgid ""
4942 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4943 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4944 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4945 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4946 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4947 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4948 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4949 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4950 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4951 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4952 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4953 "The default method is: key."
4954 msgstr ""
4955 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4956 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4957 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4958 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4959 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4960 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4961 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4962 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4963 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4964 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4965 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4966 "The default method is: key."
4967
4968 #: modules/access/dvdread.c:84
4969 #, fuzzy
4970 msgid "title"
4971 msgstr "Title"
4972
4973 #: modules/access/dvdread.c:84
4974 msgid "Key"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvdread.c:90
4978 msgid "DVD without menus"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvdread.c:91
4982 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/fake.c:42
4986 #, fuzzy
4987 msgid ""
4988 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4989 "should be set in millisecond units."
4990 msgstr ""
4991 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4992 "should be set in millisecond units."
4993
4994 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4995 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Framerate"
4998 msgstr "Sample rate"
4999
5000 #: modules/access/fake.c:46
5001 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5005 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5006 msgid "ID"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/fake.c:49
5010 msgid ""
5011 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
5012 "{} constructs (default 0)."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/fake.c:51
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Duration in ms"
5018 msgstr "Advanced options..."
5019
5020 #: modules/access/fake.c:53
5021 msgid ""
5022 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
5023 "(default 0 means the stream is unlimited)."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
5027 msgid "Fake"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/fake.c:58
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Fake input"
5033 msgstr "TCP input"
5034
5035 #: modules/access/file.c:84
5036 msgid "Concatenate with additional files"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/file.c:86
5040 msgid ""
5041 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5042 "Specify a comma-separated list of files."
5043 msgstr ""
5044 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
5045 "Specify a comma-separated list of files."
5046
5047 #: modules/access/file.c:90
5048 msgid "Standard filesystem file input"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
5052 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5053 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5055 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5056 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
5057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5060 #, fuzzy
5061 msgid "File"
5062 msgstr "Title"
5063
5064 #: modules/access_filter/record.c:42
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Record directory"
5067 msgstr "Choose directory"
5068
5069 #: modules/access_filter/record.c:44
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5072 msgstr ""
5073 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5074
5075 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Timeshift granularity"
5078 msgstr "Options"
5079
5080 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5081 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Timeshift directory"
5087 msgstr "Choose directory"
5088
5089 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5090 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Timeshift"
5096 msgstr "Options"
5097
5098 #: modules/access/ftp.c:50
5099 msgid ""
5100 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5101 "should be set in millisecond units."
5102 msgstr ""
5103 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5104 "should be set in millisecond units."
5105
5106 #: modules/access/ftp.c:52
5107 msgid "FTP user name"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
5111 msgid ""
5112 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5113 msgstr ""
5114 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5115
5116 #: modules/access/ftp.c:55
5117 msgid "FTP password"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
5123 msgstr ""
5124 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5125
5126 #: modules/access/ftp.c:58
5127 msgid "FTP account"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/ftp.c:59
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
5133 msgstr ""
5134 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5135
5136 #: modules/access/ftp.c:64
5137 #, fuzzy
5138 msgid "FTP input"
5139 msgstr "TCP input"
5140
5141 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5142 #, fuzzy
5143 msgid ""
5144 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5145 "value should be set in millisecond units."
5146 msgstr ""
5147 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5148 "should be set in millisecond units."
5149
5150 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5151 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/http.c:45
5155 msgid "HTTP proxy"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/http.c:47
5159 #, fuzzy
5160 msgid ""
5161 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5162 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5163 "variable will be tried."
5164 msgstr ""
5165 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
5166 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
5167 "will be tried."
5168
5169 #: modules/access/http.c:53
5170 msgid ""
5171 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5172 "should be set in millisecond units."
5173 msgstr ""
5174 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5175 "should be set in millisecond units."
5176
5177 #: modules/access/http.c:56
5178 msgid "HTTP user agent"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/http.c:57
5182 msgid ""
5183 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5184 msgstr ""
5185 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5186
5187 #: modules/access/http.c:60
5188 msgid "Auto re-connect"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/http.c:61
5192 msgid ""
5193 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/http.c:64
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Continuous stream"
5199 msgstr "Codec setting"
5200
5201 #: modules/access/http.c:65
5202 msgid ""
5203 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5204 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5205 "as it will break all other types of HTTP streams."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/http.c:71
5209 #, fuzzy
5210 msgid "HTTP input"
5211 msgstr "TCP input"
5212
5213 #: modules/access/http.c:73
5214 msgid "HTTP(S)"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/mms/mms.c:48
5218 msgid ""
5219 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5220 "should be set in millisecond units."
5221 msgstr ""
5222 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5223 "should be set in millisecond units."
5224
5225 #: modules/access/mms/mms.c:51
5226 msgid "Force selection of all streams"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/mms/mms.c:53
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Maximum bitrate"
5232 msgstr "Video bitrate"
5233
5234 #: modules/access/mms/mms.c:55
5235 msgid ""
5236 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit      "
5237 "will be selected"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/mms/mms.c:60
5241 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Dummy stream output"
5247 msgstr "UDP stream output"
5248
5249 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5250 msgid "Dummy"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access_output/file.c:65
5254 msgid "Append to file"
5255 msgstr "Append to file"
5256
5257 #: modules/access_output/file.c:66
5258 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access_output/file.c:70
5262 msgid "File stream output"
5263 msgstr "File stream output"
5264
5265 #: modules/access_output/http.c:60
5266 msgid "Username"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access_output/http.c:61
5270 msgid ""
5271 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5272 msgstr ""
5273 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5274
5275 #: modules/access_output/http.c:63
5276 msgid "Password"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access_output/http.c:64
5280 #, fuzzy
5281 msgid ""
5282 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5283 msgstr ""
5284 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5285
5286 #: modules/access_output/http.c:66
5287 msgid "Mime"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access_output/http.c:67
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5293 msgstr ""
5294 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5295
5296 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
5297 msgid "Certificate file"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_output/http.c:70
5301 msgid ""
5302 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5303 "stream output"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
5307 msgid "Private key file"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access_output/http.c:73
5311 msgid ""
5312 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5313 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Root CA file"
5319 msgstr "Choose file"
5320
5321 #: modules/access_output/http.c:77
5322 msgid ""
5323 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5324 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5325 "don't have one."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
5329 #, fuzzy
5330 msgid "CRL file"
5331 msgstr "Choose file"
5332
5333 #: modules/access_output/http.c:82
5334 msgid ""
5335 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5336 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_output/http.c:87
5340 msgid "HTTP stream output"
5341 msgstr "HTTP stream output"
5342
5343 #: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
5344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5345 msgid "HTTP"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access_output/shout.c:58
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Stream-name"
5351 msgstr "Codec setting"
5352
5353 #: modules/access_output/shout.c:59
5354 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access_output/shout.c:61
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Stream-description"
5360 msgstr "Codec Description"
5361
5362 #: modules/access_output/shout.c:62
5363 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access_output/shout.c:65
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Stream MP3"
5369 msgstr "Stream %d"
5370
5371 #: modules/access_output/shout.c:66
5372 msgid ""
5373 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5374 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5375 "the icecast server."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access_output/shout.c:71
5379 msgid "libshout (icecast) output"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5383 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5384 msgid "Caching value (ms)"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
5388 msgid ""
5389 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5390 "should be set in millisecond units."
5391 msgstr ""
5392 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5393 "should be set in millisecond units."
5394
5395 #: modules/access_output/udp.c:81
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5398 msgstr ""
5399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5400
5401 #: modules/access_output/udp.c:84
5402 msgid "Group packets"
5403 msgstr "Group packets"
5404
5405 #: modules/access_output/udp.c:85
5406 msgid ""
5407 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5408 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5409 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access_output/udp.c:90
5413 msgid "Raw write"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access_output/udp.c:91
5417 msgid ""
5418 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5419 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5420 "order to improve streaming)."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access_output/udp.c:97
5424 msgid "UDP stream output"
5425 msgstr "UDP stream output"
5426
5427 #: modules/access_output/udp.c:98
5428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5429 msgid "UDP"
5430 msgstr "UDP"
5431
5432 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5433 #, fuzzy
5434 msgid ""
5435 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5436 "should be set in millisecond units."
5437 msgstr ""
5438 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5439 "should be set in millisecond units."
5440
5441 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Device"
5444 msgstr "Video Device"
5445
5446 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5447 #, fuzzy
5448 msgid "PVR video device"
5449 msgstr "Video Device"
5450
5451 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Radio device"
5454 msgstr "Audio Device"
5455
5456 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5457 #, fuzzy
5458 msgid "PVR radio device"
5459 msgstr "Video Device"
5460
5461 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5462 msgid "Norm"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5466 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5470 msgid "Width"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5474 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Height"
5480 msgstr "Right"
5481
5482 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5483 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5487 msgid "Frequency"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5491 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5495 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5499 msgid "Key interval"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5503 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5507 msgid "B Frames"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5511 msgid ""
5512 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5513 "number of B-Frames."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5517 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Bitrate peak"
5523 msgstr "Bitrate"
5524
5525 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5526 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5530 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5534 msgid "Bitrate mode to use"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Audio bitmask"
5540 msgstr "Audio bitrate"
5541
5542 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5543 msgid ""
5544 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5545 "of the card."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5549 #: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
5550 msgid "Volume"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5554 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Channel"
5560 msgstr "Channels"
5561
5562 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5563 msgid ""
5564 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5568 msgid "Automatic"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5572 msgid "SECAM"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5576 msgid "PAL"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5580 msgid "NTSC"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5584 msgid "vbr"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5588 msgid "cbr"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5592 msgid "PVR"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5596 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5600 #, fuzzy
5601 msgid ""
5602 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5603 "should be set in millisecond units."
5604 msgstr ""
5605 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
5606 "should be set in millisecond units."
5607
5608 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5609 msgid "Real RTSP"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/screen/screen.c:39
5613 #, fuzzy
5614 msgid ""
5615 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5616 "This value should be set in millisecond units."
5617 msgstr ""
5618 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5619 "should be set in milliseconds units."
5620
5621 #: modules/access/screen/screen.c:43
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5624 msgstr ""
5625 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5626
5627 #: modules/access/screen/screen.c:46
5628 msgid "Capture fragment size"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/screen/screen.c:48
5632 msgid ""
5633 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5634 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/screen/screen.c:62
5638 msgid "Screen Input"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
5642 msgid "Screen"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/smb.c:61
5646 #, fuzzy
5647 msgid ""
5648 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5649 "should be set in millisecond units."
5650 msgstr ""
5651 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5652 "should be set in millisecond units."
5653
5654 #: modules/access/smb.c:63
5655 msgid "SMB user name"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/smb.c:66
5659 msgid "SMB password"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/smb.c:69
5663 msgid "SMB domain"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/smb.c:70
5667 #, fuzzy
5668 msgid ""
5669 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5670 "connection."
5671 msgstr ""
5672 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5673
5674 #: modules/access/smb.c:75
5675 #, fuzzy
5676 msgid "SMB input"
5677 msgstr "TCP input"
5678
5679 #: modules/access/tcp.c:39
5680 msgid ""
5681 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5682 "should be set in millisecond units."
5683 msgstr ""
5684 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5685 "should be set in millisecond units."
5686
5687 #: modules/access/tcp.c:46
5688 #, fuzzy
5689 msgid "TCP"
5690 msgstr "TCP"
5691
5692 #: modules/access/tcp.c:47
5693 msgid "TCP input"
5694 msgstr "TCP input"
5695
5696 #: modules/access/udp.c:47
5697 msgid "Autodetection of MTU"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/udp.c:49
5701 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/udp.c:51
5705 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/udp.c:53
5709 #, fuzzy
5710 msgid ""
5711 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5712 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5713 msgstr ""
5714 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5715 "should be set in millisecond units."
5716
5717 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5718 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
5720 #, fuzzy
5721 msgid "UDP/RTP"
5722 msgstr "UDP/RTP input"
5723
5724 #: modules/access/udp.c:62
5725 msgid "UDP/RTP input"
5726 msgstr "UDP/RTP input"
5727
5728 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5729 msgid ""
5730 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5731 "should be set in millisecond units."
5732 msgstr ""
5733 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5734 "should be set in millisecond units."
5735
5736 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5737 msgid ""
5738 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5739 "anything, no video device will be used."
5740 msgstr ""
5741 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5742 "anything, no video device will be used."
5743
5744 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5745 msgid ""
5746 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5747 "anything, no audio device will be used."
5748 msgstr ""
5749 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5750 "anything, no audio device will be used."
5751
5752 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5753 msgid ""
5754 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5755 "(default), RV24, etc.)"
5756 msgstr ""
5757 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5758 "(default), RV24, etc.)"
5759
5760 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Audio Channel"
5763 msgstr "Audio Channels"
5764
5765 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5766 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5771 msgid "Brightness"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5775 msgid "Set the Brightness of the video input"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5779 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5780 msgid "Hue"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5784 msgid "Set the Hue of the video input"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5788 msgid "Color"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5792 msgid "Set the Color of the video input"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5796 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5797 msgid "Contrast"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5801 msgid "Set the Contrast of the video input"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5805 msgid "Tuner"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5809 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Samplerate"
5815 msgstr "Sample rate"
5816
5817 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5818 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5822 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5826 msgid "MJPEG"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5830 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Decimation"
5836 msgstr "Description"
5837
5838 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5839 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5843 msgid "Quality"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5847 msgid "Set the quality of the stream"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Video4Linux"
5853 msgstr "Video"
5854
5855 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Video4Linux input"
5858 msgstr "Video"
5859
5860 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5861 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:676
5863 msgid "VCD"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5867 #, fuzzy
5868 msgid "VCD input"
5869 msgstr "TCP input"
5870
5871 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5872 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5876 msgid "The above message had unknown log level"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5880 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5884 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5885 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5886 msgid "Entry"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5890 msgid "Segments"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5894 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5895 #: modules/demux/mkv.cpp:5196
5896 msgid "Segment"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5900 msgid "LID"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5904 msgid "VCD Format"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5908 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5909 msgid "Album"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Application"
5915 msgstr "Polarisation"
5916
5917 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5918 msgid "Preparer"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5922 msgid "Vol #"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5926 msgid "Vol max #"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5930 msgid "Volume Set"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5934 msgid "Publisher"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5938 #, fuzzy
5939 msgid "System Id"
5940 msgstr "Stream %d"
5941
5942 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5943 msgid "Entries"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5947 msgid "First Entry Point"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5951 msgid "Last Entry Point"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5955 msgid "Track size (in sectors)"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5959 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5960 #, fuzzy
5961 msgid "type"
5962 msgstr "Type"
5963
5964 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5965 #, fuzzy
5966 msgid "end"
5967 msgstr "Append to file"
5968
5969 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5970 #, fuzzy
5971 msgid "play list"
5972 msgstr "&Shuffle Playlist"
5973
5974 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5975 #, fuzzy
5976 msgid "extended selection list"
5977 msgstr "Text renderer settings"
5978
5979 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5980 #, fuzzy
5981 msgid "selection list"
5982 msgstr "Resolution"
5983
5984 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5985 msgid "unknown type"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5989 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5990 msgid "List ID"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5994 msgid "(Super) Video CD"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5998 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6002 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6008 msgstr "Number of threads"
6009
6010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6011 msgid "Use playback control?"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6015 msgid ""
6016 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6017 "tracks."
6018 msgstr ""
6019 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6020 "tracks."
6021
6022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6023 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6027 msgid ""
6028 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6029 "entry."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6033 msgid "Show extended VCD info?"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6037 msgid ""
6038 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6039 "for example playback control navigation."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6043 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6047 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6051 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Dolby surround decoder"
6057 msgstr "Dolby Surround"
6058
6059 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
6060 msgid ""
6061 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6062 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6063 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6064 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6065 "It works with any source format from mono to 7.1."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6069 msgid "Characteristic dimension"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6075 msgstr ""
6076 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
6077 "left speaker and listener in meters."
6078
6079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
6080 msgid "Compensate delay"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6084 msgid ""
6085 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6086 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6090 #, fuzzy
6091 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6092 msgstr "Dolby Surround"
6093
6094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6095 msgid ""
6096 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
6097 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
6103 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
6104
6105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Headphone effect"
6108 msgstr "Next file"
6109
6110 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6111 msgid "audio filter for simple channel mixing"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6115 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6119 msgid "A/52 dynamic range compression"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6123 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6124 msgid ""
6125 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6126 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6127 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6128 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Enable internal upmixing"
6134 msgstr "Enable interlaced encoding"
6135
6136 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6137 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6141 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6142 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6146 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6150 msgid "DTS dynamic range compression"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
6154 msgid "DTS"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6158 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6159 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6160 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6161
6162 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6163 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6167 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6171 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6175 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6179 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6183 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6187 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6191 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6192 #, fuzzy
6193 msgid "MPEG audio decoder"
6194 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
6195
6196 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6197 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6201 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6205 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6209 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6213 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6217 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Equalizer preset"
6223 msgstr "visualiser"
6224
6225 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6226 msgid "Bands gain"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6230 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6231 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
6232
6233 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6234 msgid "Two pass"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6238 msgid "Filter twice the audio"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6242 msgid "Global gain"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6246 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6247 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
6248
6249 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Equalizer 10 bands"
6252 msgstr "visualiser"
6253
6254 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6255 msgid "Flat"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6259 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6260 msgid "Classical"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6264 msgid "Club"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6268 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Dance"
6271 msgstr "Date"
6272
6273 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6274 msgid "Full bass"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6278 msgid "Full bass and treble"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6282 msgid "Full treble"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6286 msgid "Headphones"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6290 msgid "Large Hall"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6294 msgid "Live"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6298 msgid "Party"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6302 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6303 msgid "Pop"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6307 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6308 msgid "Reggae"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6312 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6313 msgid "Rock"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6317 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6318 msgid "Ska"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6322 msgid "Soft"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6326 msgid "Soft rock"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6330 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6331 msgid "Techno"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/format.c:201
6335 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Number of audio buffers"
6341 msgstr "Number of threads"
6342
6343 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6344 msgid ""
6345 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6346 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6347 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6351 msgid "Max level"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6355 msgid ""
6356 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6357 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6358 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Volume normalizer"
6364 msgstr "Visualisations"
6365
6366 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6367 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6371 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6375 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6376 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6380 msgid "audio filter for trivial resampling"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6384 msgid "audio filter for ugly resampling"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6388 msgid "Float32 audio mixer"
6389 msgstr "Float32 audio mixer"
6390
6391 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6392 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6393 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6394
6395 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Trivial audio mixer"
6398 msgstr "Float32 audio mixer"
6399
6400 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:149
6401 #: modules/codec/x264.c:155
6402 msgid "default"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6406 #, fuzzy
6407 msgid "ALSA audio output"
6408 msgstr "File audio output"
6409
6410 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6411 msgid "ALSA Device Name"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
6415 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6416 #: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
6417 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6418 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
6419 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
6420 msgid "Audio Device"
6421 msgstr "Audio Device"
6422
6423 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6424 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6425 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6426 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6427 msgid "Mono"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6431 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6432 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6433 msgid "2 Front 2 Rear"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6437 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6438 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6439 msgid "5.1"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6443 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6444 msgid "A/52 over S/PDIF"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_output/alsa.c:926
6448 msgid "Unknown soundcard"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_output/arts.c:67
6452 #, fuzzy
6453 msgid "aRts audio output"
6454 msgstr "File audio output"
6455
6456 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6457 msgid ""
6458 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6459 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6460 "playback."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6464 #, fuzzy
6465 msgid "HAL AudioUnit output"
6466 msgstr "File audio output"
6467
6468 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6469 #, fuzzy
6470 msgid "CoreAudio output"
6471 msgstr "Audio output URL"
6472
6473 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Output device"
6476 msgstr "Next file"
6477
6478 #: modules/audio_output/directx.c:209
6479 msgid ""
6480 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6481 "default device appears as 0 AND another number)."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Use float32 output"
6487 msgstr "UDP stream output"
6488
6489 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6490 msgid ""
6491 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6492 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_output/directx.c:217
6496 #, fuzzy
6497 msgid "DirectX audio output"
6498 msgstr "File audio output"
6499
6500 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6501 msgid "3 Front 2 Rear"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_output/esd.c:69
6505 #, fuzzy
6506 msgid "EsounD audio output"
6507 msgstr "HD1000 audio output"
6508
6509 #: modules/audio_output/esd.c:72
6510 msgid "Esound server"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_output/file.c:80
6514 msgid "Output format"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_output/file.c:81
6518 msgid ""
6519 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6520 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_output/file.c:84
6524 msgid "Output channels number"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_output/file.c:85
6528 msgid ""
6529 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6530 "restrict the number of channels here."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_output/file.c:88
6534 msgid "Add wave header"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_output/file.c:89
6538 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_output/file.c:106
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Output file"
6544 msgstr "Next file"
6545
6546 #: modules/audio_output/file.c:107
6547 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_output/file.c:110
6551 msgid "File audio output"
6552 msgstr "File audio output"
6553
6554 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Roku HD1000 audio output"
6557 msgstr "HD1000 audio output"
6558
6559 #: modules/audio_output/oss.c:101
6560 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_output/oss.c:103
6564 msgid ""
6565 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6566 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6567 "drivers, then you need to enable this option."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_output/oss.c:109
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Linux OSS audio output"
6573 msgstr "File audio output"
6574
6575 #: modules/audio_output/oss.c:114
6576 msgid "OSS DSP device"
6577 msgstr "OSS DSP device"
6578
6579 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6580 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6584 #, fuzzy
6585 msgid "PORTAUDIO audio output"
6586 msgstr "File audio output"
6587
6588 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6589 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6593 msgid "Win32 waveOut extension output"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/codec/a52.c:91
6597 msgid "A/52 parser"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/codec/a52.c:98
6601 msgid "A/52 audio packetizer"
6602 msgstr "A/52 audio packetiser"
6603
6604 #: modules/codec/adpcm.c:42
6605 #, fuzzy
6606 msgid "ADPCM audio decoder"
6607 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6608
6609 #: modules/codec/araw.c:43
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6612 msgstr "Raw audio encoder"
6613
6614 #: modules/codec/araw.c:52
6615 msgid "Raw audio encoder"
6616 msgstr "Raw audio encoder"
6617
6618 #: modules/codec/cinepak.c:38
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Cinepak video decoder"
6621 msgstr "Theora video encoder"
6622
6623 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6624 msgid "CMML annotations decoder"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6628 msgid "CVD subtitle decoder"
6629 msgstr "CVD subtitle decoder"
6630
6631 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6632 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6633 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6634
6635 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6636 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6637 msgid "Encoding quality"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/codec/dirac.c:68
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6643 msgstr ""
6644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6645
6646 #: modules/codec/dirac.c:73
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Dirac video decoder"
6649 msgstr "Video encoder"
6650
6651 #: modules/codec/dirac.c:79
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Dirac video encoder"
6654 msgstr "Theora video encoder"
6655
6656 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6657 msgid "DirectMedia Object decoder"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6661 msgid "DirectMedia Object encoder"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/codec/dts.c:95
6665 msgid "DTS parser"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/codec/dts.c:100
6669 msgid "DTS audio packetizer"
6670 msgstr "DTS audio packetiser"
6671
6672 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6673 msgid "X coordinate of the subpicture"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6677 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6678 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6682 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Subpicture position"
6688 msgstr "Subtitles Track"
6689
6690 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6691 #, fuzzy
6692 msgid ""
6693 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6694 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6695 msgstr ""
6696 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
6697 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
6698 "combinations of these values)."
6699
6700 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6701 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6705 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Timeout of subpictures"
6711 msgstr "Subtitles Track"
6712
6713 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6714 msgid ""
6715 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6716 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6720 msgid "DVB subtitles decoder"
6721 msgstr "DVB subtitles decoder"
6722
6723 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6724 #, fuzzy
6725 msgid "DVB subtitles encoder"
6726 msgstr "DVB subtitles decoder"
6727
6728 #: modules/codec/faad.c:38
6729 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Image file"
6735 msgstr "Next file"
6736
6737 #: modules/codec/fake.c:46
6738 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6742 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Allows you to specify the output video width."
6745 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6746
6747 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6748 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Allows you to specify the output video height."
6751 msgstr ""
6752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6753
6754 #: modules/codec/fake.c:53
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Keep aspect ratio"
6757 msgstr "Codec setting"
6758
6759 #: modules/codec/fake.c:55
6760 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/codec/fake.c:56
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Background aspect ratio"
6766 msgstr "Codec setting"
6767
6768 #: modules/codec/fake.c:58
6769 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6773 msgid "Deinterlace video"
6774 msgstr "Deinterlace video"
6775
6776 #: modules/codec/fake.c:61
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6779 msgstr ""
6780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6781
6782 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Deinterlace module"
6785 msgstr "Deinterlace video"
6786
6787 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6788 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/codec/fake.c:75
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Fake video decoder"
6794 msgstr "Theora video encoder"
6795
6796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6797 msgid "Non-ref"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6801 msgid "Bidir"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6805 msgid "Non-key"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6809 msgid "All"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6813 msgid "rd"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6817 msgid "bits"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6821 msgid "simple"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6825 #, fuzzy
6826 msgid ""
6827 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6828 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6829
6830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6831 #, fuzzy
6832 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6833 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6834
6835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6836 msgid "Decoding"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6840 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Encoding"
6846 msgstr "Audio encoders settings"
6847
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6849 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6850 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6851
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6853 msgid "ffmpeg demuxer"
6854 msgstr "ffmpeg demuxer"
6855
6856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6857 #, fuzzy
6858 msgid "ffmpeg video filter"
6859 msgstr "ffmpeg demuxer"
6860
6861 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6862 #, fuzzy
6863 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6864 msgstr "ffmpeg demuxer"
6865
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Direct rendering"
6869 msgstr "Force a video rendering mode."
6870
6871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6872 msgid "Error resilience"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6876 msgid ""
6877 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6878 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6879 "can produce a lot of errors.\n"
6880 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6884 msgid "Workaround bugs"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6888 msgid ""
6889 "Try to fix some bugs\n"
6890 "1  autodetect\n"
6891 "2  old msmpeg4\n"
6892 "4  xvid interlaced\n"
6893 "8  ump4 \n"
6894 "16 no padding\n"
6895 "32 ac vlc\n"
6896 "64 Qpel chroma"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6900 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6901 msgid "Hurry up"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6905 msgid ""
6906 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6907 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6908 "pictures."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6912 msgid "Post processing quality"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6916 msgid ""
6917 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6918 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6919 "looking pictures."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6923 msgid "Debug mask"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6927 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6931 msgid "Visualize motion vectors"
6932 msgstr "Visualise motion vectors"
6933
6934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6935 msgid ""
6936 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6937 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6938 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6939 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6940 msgstr ""
6941 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6942 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6943 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6944 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6945
6946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6947 msgid "Low resolution decoding"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6951 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6955 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6959 msgid ""
6960 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6961 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6965 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6969 msgid "Ratio of key frames"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6973 #, fuzzy
6974 msgid ""
6975 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6976 "frame."
6977 msgstr ""
6978 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6979
6980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6981 msgid "Ratio of B frames"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6985 #, fuzzy
6986 msgid ""
6987 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6988 "reference frames."
6989 msgstr ""
6990 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6991
6992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Video bitrate tolerance"
6995 msgstr "Video bitrate"
6996
6997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
7000 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7001
7002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7003 msgid "Enable interlaced encoding"
7004 msgstr "Enable interlaced encoding"
7005
7006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7009 msgstr ""
7010 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7011
7012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Enable interlaced motion estimation"
7015 msgstr "Enable trellis quantisation"
7016
7017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7018 #, fuzzy
7019 msgid ""
7020 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
7021 "more CPU."
7022 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7023
7024 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Enable pre motion estimation"
7027 msgstr "Enable trellis quantisation"
7028
7029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
7032 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7033
7034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Enable strict rate control"
7037 msgstr "Enable interlaced encoding"
7038
7039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
7042 msgstr ""
7043 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7044 "coefficients)."
7045
7046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7047 msgid "Rate control buffer size"
7048 msgstr "Rate control buffer size"
7049
7050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
7053 msgstr ""
7054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7055
7056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7057 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7058 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7059
7060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
7063 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
7064
7065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7066 msgid "I quantization factor"
7067 msgstr "I quantisation factor"
7068
7069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7070 msgid ""
7071 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
7072 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7073 msgstr ""
7074 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
7075 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
7076
7077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Noise reduction"
7080 msgstr "Display resolution"
7081
7082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7083 msgid ""
7084 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
7085 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7089 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
7090 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
7091
7092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7093 msgid ""
7094 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
7095 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7096 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7097 msgstr ""
7098 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
7099 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
7100 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
7101
7102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
7103 msgid "Quality level"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7107 msgid ""
7108 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
7109 "(this can slow down the encoding very much)."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7113 msgid ""
7114 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7115 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7116 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7117 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7118 msgstr ""
7119 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
7120 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
7121 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
7122 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
7123
7124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7125 msgid "Minimum video quantizer scale"
7126 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7127
7128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7129 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
7130 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7133 msgid "Maximum video quantizer scale"
7134 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7137 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
7138 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
7141 msgid "Enable trellis quantization"
7142 msgstr "Enable trellis quantisation"
7143
7144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7145 msgid ""
7146 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
7147 "coefficients)."
7148 msgstr ""
7149 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
7150 "coefficients)."
7151
7152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Use fixed video quantizer scale"
7155 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7156
7157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7158 msgid ""
7159 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
7160 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7164 msgid "Strict standard compliance"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7168 msgid ""
7169 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
7170 "values: -1, 0, 1)."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7174 msgid "Luminance masking"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7178 msgid ""
7179 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7183 msgid "Darkness masking"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7187 msgid ""
7188 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7192 msgid "Motion masking"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7196 msgid ""
7197 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
7198 "complexity (default: 0.0)."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7202 msgid "Border masking"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7206 msgid ""
7207 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
7208 "(default: 0.0)."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7212 msgid "Luminance elimination"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7216 msgid ""
7217 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7218 "The H264 specification recommends -4."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7222 msgid "Chrominance elimination"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7226 msgid ""
7227 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7228 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
7232 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7233 msgid "Post processing"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7237 msgid "1 (Lowest)"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7241 msgid "6 (Highest)"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/flac.c:171
7245 msgid "Flac audio decoder"
7246 msgstr "Flac audio decoder"
7247
7248 #: modules/codec/flac.c:176
7249 msgid "Flac audio encoder"
7250 msgstr "Flac audio encoder"
7251
7252 #: modules/codec/flac.c:182
7253 msgid "Flac audio packetizer"
7254 msgstr "Flac audio packetiser"
7255
7256 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7257 #, fuzzy
7258 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7259 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7260
7261 #: modules/codec/lpcm.c:82
7262 msgid "Linear PCM audio decoder"
7263 msgstr "Linear PCM audio decoder"
7264
7265 #: modules/codec/lpcm.c:87
7266 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7267 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
7268
7269 #: modules/codec/mash.cpp:65
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Video decoder using openmash"
7272 msgstr "Force a video rendering mode."
7273
7274 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7275 #, fuzzy
7276 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7277 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7278
7279 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7280 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7281 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
7282
7283 #: modules/codec/png.c:54
7284 #, fuzzy
7285 msgid "PNG video decoder"
7286 msgstr "Video encoder"
7287
7288 #: modules/codec/quicktime.c:63
7289 msgid "QuickTime library decoder"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7293 msgid "Pseudo raw video decoder"
7294 msgstr "Pseudo raw video decoder"
7295
7296 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7297 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7298 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
7299
7300 #: modules/codec/realaudio.c:61
7301 #, fuzzy
7302 msgid "RealAudio library decoder"
7303 msgstr "Raw audio encoder"
7304
7305 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7306 #, fuzzy
7307 msgid "SDL_image video decoder"
7308 msgstr "Video encoder"
7309
7310 #: modules/codec/speex.c:105
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Speex audio decoder"
7313 msgstr "Speex audio encoder"
7314
7315 #: modules/codec/speex.c:110
7316 msgid "Speex audio packetizer"
7317 msgstr "Speex audio packetiser"
7318
7319 #: modules/codec/speex.c:115
7320 msgid "Speex audio encoder"
7321 msgstr "Speex audio encoder"
7322
7323 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7324 msgid "Speex comment"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/speex.c:552
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Mode"
7330 msgstr "Codec"
7331
7332 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7333 #, fuzzy
7334 msgid "DVD subtitles decoder"
7335 msgstr "DVB subtitles decoder"
7336
7337 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7338 msgid "DVD subtitles packetizer"
7339 msgstr "DVD subtitles packetiser"
7340
7341 #: modules/codec/subsdec.c:86
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Subtitles text encoding"
7344 msgstr "DVB subtitles decoder"
7345
7346 #: modules/codec/subsdec.c:87
7347 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Subtitles justification"
7353 msgstr "Subtitle options"
7354
7355 #: modules/codec/subsdec.c:89
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Set the justification of subtitles"
7358 msgstr "Destination video codec"
7359
7360 #: modules/codec/subsdec.c:93
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Text subtitles decoder"
7363 msgstr "DVB subtitles decoder"
7364
7365 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7368 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7369
7370 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7371 #, fuzzy
7372 msgid "SVCD subtitles"
7373 msgstr "SVCD Subtitle %i"
7374
7375 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7376 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7377 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
7378
7379 #: modules/codec/tarkin.c:75
7380 msgid "Tarkin decoder module"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7384 msgid ""
7385 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7386 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/theora.c:99
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Theora video decoder"
7392 msgstr "Theora video encoder"
7393
7394 #: modules/codec/theora.c:105
7395 msgid "Theora video packetizer"
7396 msgstr "Theora video packetiser"
7397
7398 #: modules/codec/theora.c:111
7399 msgid "Theora video encoder"
7400 msgstr "Theora video encoder"
7401
7402 #: modules/codec/theora.c:512
7403 msgid "Theora comment"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/twolame.c:52
7407 msgid ""
7408 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7409 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/twolame.c:55
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Stereo mode"
7415 msgstr "Stereo"
7416
7417 #: modules/codec/twolame.c:56
7418 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/twolame.c:57
7422 msgid "VBR mode"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/twolame.c:59
7426 msgid "By default the encoding is CBR."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/twolame.c:60
7430 msgid "Psycho-acoustic model"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/twolame.c:62
7434 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/twolame.c:66
7438 msgid "Dual mono"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/twolame.c:66
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Joint stereo"
7444 msgstr "Stereo"
7445
7446 #: modules/codec/twolame.c:71
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Libtwolame audio encoder"
7449 msgstr "Flac audio encoder"
7450
7451 #: modules/codec/vorbis.c:159
7452 msgid "Maximum encoding bitrate"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/vorbis.c:161
7456 #, fuzzy
7457 msgid ""
7458 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7459 "applications."
7460 msgstr ""
7461 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7462
7463 #: modules/codec/vorbis.c:163
7464 msgid "Minimum encoding bitrate"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/vorbis.c:165
7468 msgid ""
7469 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7470 "fixed-size channel."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/vorbis.c:167
7474 msgid "CBR encoding"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/vorbis.c:169
7478 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/vorbis.c:173
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Vorbis audio decoder"
7484 msgstr "Vorbis audio encoder"
7485
7486 #: modules/codec/vorbis.c:184
7487 msgid "Vorbis audio packetizer"
7488 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7489
7490 #: modules/codec/vorbis.c:191
7491 msgid "Vorbis audio encoder"
7492 msgstr "Vorbis audio encoder"
7493
7494 #: modules/codec/vorbis.c:618
7495 msgid "Vorbis comment"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/x264.c:42
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Quantizer parameter"
7501 msgstr "visualiser"
7502
7503 #: modules/codec/x264.c:44
7504 msgid ""
7505 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7506 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/x264.c:47
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Minimum quantizer parameter"
7512 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7513
7514 #: modules/codec/x264.c:48
7515 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/x264.c:51
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Maximum quantizer parameter"
7521 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7522
7523 #: modules/codec/x264.c:52
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Maximum quantizer parameter."
7526 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7527
7528 #: modules/codec/x264.c:54
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Enable CABAC"
7531 msgstr "Disable"
7532
7533 #: modules/codec/x264.c:55
7534 msgid ""
7535 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7536 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/x264.c:59
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Enable loop filter"
7542 msgstr "ffmpeg demuxer"
7543
7544 #: modules/codec/x264.c:60
7545 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/x264.c:62
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Analyse mode"
7551 msgstr "Stereo"
7552
7553 #: modules/codec/x264.c:63
7554 msgid "This selects the analysing mode."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/x264.c:65
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Bitrate tolerance"
7560 msgstr "Bitrate"
7561
7562 #: modules/codec/x264.c:66
7563 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/x264.c:69
7567 msgid "Maximum local bitrate"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/x264.c:70
7571 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/x264.c:72
7575 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/x264.c:73
7579 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/x264.c:76
7583 msgid "Initial buffer occupancy"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/x264.c:77
7587 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/x264.c:80
7591 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/x264.c:81
7595 msgid ""
7596 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7597 "cost of seeking precision."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/x264.c:84
7601 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/x264.c:85
7605 msgid ""
7606 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7607 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7608 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7609 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7610 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7611 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7612 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/x264.c:94
7616 msgid "B frames"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/x264.c:95
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7622 msgstr "Number of threads"
7623
7624 #: modules/codec/x264.c:98
7625 msgid "B pyramid"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/x264.c:99
7629 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/x264.c:102
7633 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/x264.c:103
7637 msgid ""
7638 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7639 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7640 "values."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/x264.c:107
7644 msgid "Scene-cut detection."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/x264.c:108
7648 msgid ""
7649 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7650 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7651 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7652 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7653 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7654 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/x264.c:116
7658 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/x264.c:117
7662 msgid ""
7663 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7664 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7665 "quality)."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/x264.c:121
7669 msgid "Motion estimation algorithm."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/x264.c:122
7673 msgid ""
7674 "Selects the motion estimation algorithm:  dia - diamond (fastest) \n"
7675 " hex - hexagon (default setting) \n"
7676 " umh - uneven multi-hexagon (better but slower) \n"
7677 " esa - exhaustive search (extremely slow, primarily for testing) "
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/x264.c:128
7681 msgid "Motion estimation search range."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/x264.c:129
7685 msgid ""
7686 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7687 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7688 "may benefit from settings between 24-32."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/x264.c:133
7692 msgid "Disable PSNR calculation."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/x264.c:134
7696 msgid ""
7697 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7698 "from being calculated (for speed)."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/x264.c:137
7702 msgid "Disable adaptive B-frames."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/x264.c:138
7706 msgid ""
7707 "If this is on, the specified number of consequtive B-frames will always be "
7708 "used, except possibly before an I-frame. "
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/x264.c:141
7712 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/x264.c:142
7716 msgid ""
7717 "Positive values cause more= B-frames, negative values cause less B-frames. "
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/x264.c:149
7721 msgid "dia"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/x264.c:149
7725 msgid "hex"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/x264.c:149
7729 msgid "umh"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/x264.c:149
7733 msgid "esa"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/x264.c:155
7737 msgid "all"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/x264.c:155
7741 msgid "slow"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/x264.c:155
7745 msgid "normal"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/x264.c:156
7749 msgid "fast"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/x264.c:159
7753 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/control/corba/corba.c:687
7757 msgid "Corba control"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/control/corba/corba.c:689
7761 msgid "corba control module"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/control/gestures.c:77
7765 msgid "Motion threshold (10-100)"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/control/gestures.c:79
7769 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/control/gestures.c:82
7773 msgid "Trigger button"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/control/gestures.c:84
7777 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/control/gestures.c:87
7781 msgid "Middle"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/control/gestures.c:90
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Gestures"
7787 msgstr "Genre"
7788
7789 #: modules/control/gestures.c:97
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Mouse gestures control interface"
7792 msgstr "Remote control interface"
7793
7794 #: modules/control/hotkeys.c:84
7795 msgid "Playlist bookmark 1"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/control/hotkeys.c:85
7799 msgid "Playlist bookmark 2"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/control/hotkeys.c:86
7803 msgid "Playlist bookmark 3"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/control/hotkeys.c:87
7807 msgid "Playlist bookmark 4"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/control/hotkeys.c:88
7811 msgid "Playlist bookmark 5"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/control/hotkeys.c:89
7815 msgid "Playlist bookmark 6"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/control/hotkeys.c:90
7819 msgid "Playlist bookmark 7"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/control/hotkeys.c:91
7823 msgid "Playlist bookmark 8"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/control/hotkeys.c:92
7827 msgid "Playlist bookmark 9"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/control/hotkeys.c:93
7831 msgid "Playlist bookmark 10"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/control/hotkeys.c:95
7835 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/control/hotkeys.c:98
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Hotkeys"
7841 msgstr "Audio encoders settings"
7842
7843 #: modules/control/hotkeys.c:99
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Hotkeys management interface"
7846 msgstr "Remote control interface"
7847
7848 #: modules/control/hotkeys.c:481
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Audio track: %s"
7851 msgstr "Subtitle track: %s"
7852
7853 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7854 #, c-format
7855 msgid "Subtitle track: %s"
7856 msgstr "Subtitle track: %s"
7857
7858 #: modules/control/hotkeys.c:495
7859 msgid "N/A"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7863 msgid "Host address"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/control/http/http.c:36
7867 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Source directory"
7873 msgstr "Choose directory"
7874
7875 #: modules/control/http/http.c:39
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Charset"
7878 msgstr "Choose file"
7879
7880 #: modules/control/http/http.c:41
7881 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/control/http/http.c:42
7885 msgid "Handlers"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/control/http/http.c:44
7889 msgid ""
7890 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7891 "usr/bin/perl)."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/control/http/http.c:47
7895 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/control/http/http.c:50
7899 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/control/http/http.c:52
7903 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/control/http/http.c:55
7907 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/control/http/http.c:59
7911 #, fuzzy
7912 msgid "HTTP remote control interface"
7913 msgstr "Remote control interface"
7914
7915 #: modules/control/http/http.c:68
7916 msgid "HTTP SSL"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/control/lirc.c:58
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Infrared remote control interface"
7922 msgstr "Telnet remote control interface"
7923
7924 #: modules/control/netsync.c:60
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Act as master for network synchronisation"
7927 msgstr ""
7928 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7929
7930 #: modules/control/netsync.c:61
7931 #, fuzzy
7932 msgid ""
7933 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7934 "network synchronisation."
7935 msgstr ""
7936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7937
7938 #: modules/control/netsync.c:64
7939 msgid "Master client ip address"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/control/netsync.c:65
7943 #, fuzzy
7944 msgid ""
7945 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7946 "network synchronisation."
7947 msgstr ""
7948 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7949
7950 #: modules/control/netsync.c:69
7951 msgid "Netsync"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/control/netsync.c:70
7955 msgid "Network synchronisation"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/control/ntservice.c:39
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Install Windows Service"
7961 msgstr "Windows Service interface"
7962
7963 #: modules/control/ntservice.c:41
7964 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/control/ntservice.c:42
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Uninstall Windows Service"
7970 msgstr "Windows Service interface"
7971
7972 #: modules/control/ntservice.c:44
7973 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/control/ntservice.c:45
7977 msgid "Display name of the Service"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/control/ntservice.c:47
7981 #, fuzzy
7982 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7983 msgstr ""
7984 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7985
7986 #: modules/control/ntservice.c:48
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Configuration options"
7989 msgstr "Advanced options..."
7990
7991 #: modules/control/ntservice.c:50
7992 #, fuzzy
7993 msgid ""
7994 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7995 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7996 "time so the Service is properly configured."
7997 msgstr ""
7998 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7999 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8000 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8001 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8002
8003 #: modules/control/ntservice.c:55
8004 #, fuzzy
8005 msgid ""
8006 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
8007 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
8008 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
8009 "are: logger, sap, rc, http)"
8010 msgstr ""
8011 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
8012 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
8013 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
8014 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
8015
8016 #: modules/control/ntservice.c:61
8017 #, fuzzy
8018 msgid "NT Service"
8019 msgstr "Video Device"
8020
8021 #: modules/control/ntservice.c:62
8022 msgid "Windows Service interface"
8023 msgstr "Windows Service interface"
8024
8025 #: modules/control/rc.c:151
8026 msgid "Show stream position"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/control/rc.c:152
8030 msgid ""
8031 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/control/rc.c:155
8035 msgid "Fake TTY"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/control/rc.c:156
8039 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/control/rc.c:158
8043 #, fuzzy
8044 msgid "UNIX socket command input"
8045 msgstr "TCP input"
8046
8047 #: modules/control/rc.c:159
8048 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/control/rc.c:162
8052 #, fuzzy
8053 msgid "TCP command input"
8054 msgstr "TCP input"
8055
8056 #: modules/control/rc.c:163
8057 msgid ""
8058 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8059 "port the interface will bind to."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/control/rc.c:167 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8063 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/control/rc.c:169
8067 msgid ""
8068 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8069 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8070 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/control/rc.c:176
8074 #, fuzzy
8075 msgid "RC"
8076 msgstr "en_GB"
8077
8078 #: modules/control/rc.c:179
8079 msgid "Remote control interface"
8080 msgstr "Remote control interface"
8081
8082 #: modules/control/rc.c:332
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
8085 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
8086
8087 #: modules/control/rc.c:840
8088 #, c-format
8089 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/control/rc.c:873
8093 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/control/rc.c:875
8097 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/control/rc.c:876
8101 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/control/rc.c:877
8105 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/control/rc.c:878
8109 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/control/rc.c:879
8113 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/control/rc.c:880
8117 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/control/rc.c:881
8121 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/control/rc.c:882
8125 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/control/rc.c:883
8129 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/control/rc.c:884
8133 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/control/rc.c:885
8137 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/control/rc.c:886
8141 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/rc.c:887
8145 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/rc.c:888
8149 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/rc.c:889
8153 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/rc.c:891
8157 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/control/rc.c:892
8161 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/control/rc.c:893
8165 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/control/rc.c:894
8169 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/control/rc.c:895
8173 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/control/rc.c:896
8177 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/control/rc.c:897
8181 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/control/rc.c:898
8185 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/control/rc.c:899
8189 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/control/rc.c:901
8193 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/control/rc.c:902
8197 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/control/rc.c:903
8201 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/control/rc.c:904
8205 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/control/rc.c:905
8209 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/control/rc.c:906
8213 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/control/rc.c:911
8217 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/control/rc.c:912
8221 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/control/rc.c:913
8225 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/control/rc.c:914
8229 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/control/rc.c:915
8233 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/control/rc.c:916
8237 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/control/rc.c:917
8241 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/control/rc.c:918
8245 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/control/rc.c:920
8249 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/control/rc.c:921
8253 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/control/rc.c:922
8257 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/control/rc.c:923
8261 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/control/rc.c:924
8265 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/control/rc.c:925
8269 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/control/rc.c:926
8273 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/control/rc.c:928
8277 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/control/rc.c:929
8281 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/control/rc.c:930
8285 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/control/rc.c:931
8289 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/rc.c:932
8293 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/rc.c:934
8297 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/control/rc.c:935
8301 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/control/rc.c:936
8305 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/control/rc.c:937
8309 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/control/rc.c:938
8313 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/control/rc.c:939
8317 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/control/rc.c:940
8321 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/control/rc.c:941
8325 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/control/rc.c:942
8329 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/control/rc.c:943
8333 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/control/rc.c:944
8337 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/control/rc.c:945
8341 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/control/rc.c:948
8345 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/control/rc.c:949
8349 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/control/rc.c:950
8353 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/control/rc.c:951
8357 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/control/rc.c:953
8361 msgid "+----[ end of help ]"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/control/rc.c:1060 modules/control/rc.c:1228
8365 #: modules/control/rc.c:1715 modules/control/rc.c:1785
8366 #: modules/control/rc.c:1834 modules/control/rc.c:1933
8367 msgid "press menu select or pause to continue"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/rc.c:1375
8371 #, fuzzy
8372 msgid "press pause to continue"
8373 msgstr ""
8374 "\n"
8375 "Press the RETURN key to continue…\n"
8376
8377 #: modules/control/rc.c:1918 modules/control/rc.c:1957
8378 msgid "please provide one of the following paramaters"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/control/showintf.c:62
8382 msgid "Threshold"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/control/showintf.c:63
8386 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/control/showintf.c:70
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Interface showing control interface"
8392 msgstr "Telnet remote control interface"
8393
8394 #: modules/control/telnet.c:79
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Telnet Interface host"
8397 msgstr "Skinnable Interface"
8398
8399 #: modules/control/telnet.c:80
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8402 msgstr "Remote control interface"
8403
8404 #: modules/control/telnet.c:81
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Telnet Interface port"
8407 msgstr "Skinnable Interface"
8408
8409 #: modules/control/telnet.c:82
8410 msgid "Default to 4212"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/control/telnet.c:84
8414 msgid "Telnet Interface password"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/control/telnet.c:85
8418 msgid "Default to admin"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/control/telnet.c:98
8422 #, fuzzy
8423 msgid "VLM remote control interface"
8424 msgstr "Remote control interface"
8425
8426 #: modules/demux/a52.c:44
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Raw A/52 demuxer"
8429 msgstr "raw DV demuxer"
8430
8431 #: modules/demux/aiff.c:45
8432 #, fuzzy
8433 msgid "AIFF demuxer"
8434 msgstr "PS demuxer"
8435
8436 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8437 #, fuzzy
8438 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8439 msgstr "PS demuxer"
8440
8441 #: modules/demux/au.c:46
8442 #, fuzzy
8443 msgid "AU demuxer"
8444 msgstr "PS demuxer"
8445
8446 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Force interleaved method"
8449 msgstr "Enable interlaced encoding"
8450
8451 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8452 msgid "Force index creation"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8456 msgid ""
8457 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8458 "incomplete (not seekable)"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/avi/avi.c:53
8462 #, fuzzy
8463 msgid "AVI demuxer"
8464 msgstr "PS demuxer"
8465
8466 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8467 msgid "Filename of dump"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8471 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Append"
8477 msgstr "Append to file"
8478
8479 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8480 msgid ""
8481 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8482 "be overwritten."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Filedump demuxer"
8488 msgstr "ffmpeg demuxer"
8489
8490 #: modules/demux/dts.c:40
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Raw DTS demuxer"
8493 msgstr "raw DV demuxer"
8494
8495 #: modules/demux/flac.c:38
8496 #, fuzzy
8497 msgid "FLAC demuxer"
8498 msgstr "PS demuxer"
8499
8500 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8501 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8505 msgid ""
8506 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8507 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8508 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8512 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8516 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8520 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/demux/m3u.c:68
8524 msgid "Playlist metademux"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8528 msgid "Frames per Second"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8535 "live."
8536 msgstr ""
8537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8538
8539 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8540 #, fuzzy
8541 msgid "JPEG camera demuxer"
8542 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8543
8544 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Matroska stream demuxer"
8547 msgstr "MP4 stream demuxer"
8548
8549 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8550 msgid "Ordered chapters"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8554 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Chapter codecs"
8560 msgstr "Stereo"
8561
8562 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8563 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Preload Directory"
8569 msgstr "Choose directory"
8570
8571 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8572 msgid ""
8573 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8574 "for broken files)."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8578 msgid "Seek based on percent not time"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8582 msgid "Seek based on percent not time."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8586 msgid "Dummy Elements"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8590 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/demux/mkv.cpp:3155
8594 msgid "---  DVD Menu"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
8598 msgid "First Played"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/demux/mkv.cpp:3163
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Video Manager"
8604 msgstr "Video encoder"
8605
8606 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
8607 #, fuzzy
8608 msgid "----- Title"
8609 msgstr "Title"
8610
8611 #: modules/demux/mkv.cpp:4924
8612 msgid "Segment filename"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8616 msgid "Muxing application"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8620 msgid "Writing application"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/demux/mod.c:49
8624 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/demux/mod.c:56
8628 msgid "Reverb"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/mod.c:57
8632 msgid "Reverb level (0-100)"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/mod.c:57
8636 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/mod.c:58
8640 msgid "Reverb delay (ms)"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/mod.c:58
8644 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/mod.c:60
8648 msgid "Mega bass"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/mod.c:61
8652 msgid "Mega bass level (0-100)"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/mod.c:61
8656 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/demux/mod.c:62
8660 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/demux/mod.c:62
8664 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/demux/mod.c:64
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Surround"
8670 msgstr "Dolby Surround"
8671
8672 #: modules/demux/mod.c:65
8673 msgid "Surround level (0-100)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/demux/mod.c:65
8677 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/demux/mod.c:66
8681 msgid "Surround delay (ms)"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/demux/mod.c:66
8685 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8689 msgid "MP4 stream demuxer"
8690 msgstr "MP4 stream demuxer"
8691
8692 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8693 msgid "Replay Gain type"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/demux/mpc.c:57
8697 #, fuzzy
8698 msgid "MPC demuxer"
8699 msgstr "PS demuxer"
8700
8701 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8704 msgstr ""
8705 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8706
8707 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8708 msgid "H264 video demuxer"
8709 msgstr "H264 video demuxer"
8710
8711 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8712 #, fuzzy
8713 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8714 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8715
8716 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8717 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8718 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8719
8720 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8721 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8722 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8723
8724 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8725 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8726 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8727
8728 #: modules/demux/nsc.c:43
8729 msgid "Windows Media NSC metademux"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/demux/nsv.c:45
8733 #, fuzzy
8734 msgid "NullSoft demuxer"
8735 msgstr "PS demuxer"
8736
8737 #: modules/demux/nuv.c:46
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Nuv demuxer"
8740 msgstr "PS demuxer"
8741
8742 #: modules/demux/ogg.c:43
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Ogg stream demuxer"
8745 msgstr "MP4 stream demuxer"
8746
8747 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Listeners"
8750 msgstr "Licence"
8751
8752 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Auto start"
8755 msgstr "Author"
8756
8757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8758 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Native playlist import"
8764 msgstr "&Shuffle Playlist"
8765
8766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8767 msgid "M3U playlist import"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8771 msgid "PLS playlist import"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8775 #, fuzzy
8776 msgid "B4S playlist import"
8777 msgstr "&Shuffle Playlist"
8778
8779 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8780 #, fuzzy
8781 msgid "DVB playlist import"
8782 msgstr "&Shuffle Playlist"
8783
8784 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Podcast playlist import"
8787 msgstr "&Shuffle Playlist"
8788
8789 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8790 msgid "Podcast Link"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Podcast Copyright"
8796 msgstr "Copyright"
8797
8798 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8799 msgid "Podcast Category"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8803 msgid "Podcast Keywords"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Podcast Subtitle"
8809 msgstr "Subtitles Track"
8810
8811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8812 msgid "Podcast Summary"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8816 msgid "Podcast Publication Date"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Podcast Author"
8822 msgstr "Author"
8823
8824 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8825 msgid "Podcast Subcategory"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Podcast Duration"
8831 msgstr "Polarisation"
8832
8833 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Podcast Size"
8836 msgstr "Copy packetiser"
8837
8838 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8839 msgid "Podcast Type"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8843 msgid "PS demuxer"
8844 msgstr "PS demuxer"
8845
8846 #: modules/demux/pva.c:43
8847 #, fuzzy
8848 msgid "PVA demuxer"
8849 msgstr "PS demuxer"
8850
8851 #: modules/demux/rawdv.c:39
8852 msgid "raw DV demuxer"
8853 msgstr "raw DV demuxer"
8854
8855 #: modules/demux/real.c:39
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Real demuxer"
8858 msgstr "PS demuxer"
8859
8860 #: modules/demux/sgimb.c:113
8861 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/demux/subtitle.c:62
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Text subtitles demux"
8867 msgstr "DVB subtitles decoder"
8868
8869 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:200
8870 msgid "Frames per second"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/subtitle.c:70
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Subtitles delay"
8876 msgstr "Subtitle delay up"
8877
8878 #: modules/demux/ts.c:82
8879 msgid "Extra PMT"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/demux/ts.c:84
8883 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8884 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8885
8886 #: modules/demux/ts.c:86
8887 msgid "Set id of ES to PID"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/demux/ts.c:87
8891 msgid "set id of es to pid"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/demux/ts.c:89
8895 msgid "Fast udp streaming"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/demux/ts.c:91
8899 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8903 msgid "MTU for out mode"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8907 msgid "CSA ck"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/demux/ts.c:99
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Silent mode"
8913 msgstr "Stereo"
8914
8915 #: modules/demux/ts.c:100
8916 msgid "do not complain on encrypted PES"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/demux/ts.c:102
8920 #, fuzzy
8921 msgid "CAPMT System ID"
8922 msgstr "Stream %d"
8923
8924 #: modules/demux/ts.c:103
8925 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/demux/ts.c:105
8929 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/demux/ts.c:106
8933 msgid ""
8934 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8935 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/ts.c:111
8939 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/ts.c:118
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Dump buffer size"
8945 msgstr "Rate control buffer size"
8946
8947 #: modules/demux/ts.c:120
8948 msgid ""
8949 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8950 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/demux/ts.c:124
8954 #, fuzzy
8955 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8956 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8957
8958 #: modules/demux/ty.c:70
8959 #, fuzzy
8960 msgid "TY Stream audio/video demux"
8961 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8962
8963 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8964 msgid "Blues"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8968 msgid "Classic rock"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8972 msgid "Country"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8976 msgid "Disco"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8980 msgid "Funk"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8984 msgid "Grunge"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8988 msgid "Hip-Hop"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8992 msgid "Jazz"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8996 msgid "Metal"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9000 msgid "New Age"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9004 msgid "Oldies"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9008 msgid "R&B"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9012 msgid "Rap"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9016 msgid "Industrial"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9020 msgid "Alternative"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9024 msgid "Death metal"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9028 msgid "Pranks"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9032 msgid "Soundtrack"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9036 msgid "Euro-Techno"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9040 msgid "Ambient"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9044 msgid "Trip-Hop"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9048 msgid "Vocal"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9052 msgid "Jazz+Funk"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9056 msgid "Fusion"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Trance"
9062 msgstr "Greyscale video output"
9063
9064 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9065 msgid "Instrumental"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9069 msgid "Acid"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9073 msgid "House"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9077 msgid "Game"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9081 msgid "Sound clip"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9085 msgid "Gospel"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9089 msgid "Noise"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9093 msgid "Alternative rock"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9097 msgid "Bass"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9101 msgid "Soul"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9105 msgid "Punk"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Space"
9111 msgstr "Scope"
9112
9113 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9114 msgid "Meditative"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9118 msgid "Instrumental pop"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9122 msgid "Instrumental rock"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9126 msgid "Ethnic"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9130 msgid "Gothic"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9134 msgid "Darkwave"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9138 msgid "Techno-Industrial"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9142 msgid "Electronic"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9146 msgid "Pop-Folk"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9150 msgid "Eurodance"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Dream"
9156 msgstr "Stream "
9157
9158 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9159 msgid "Southern rock"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9163 msgid "Comedy"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9167 msgid "Cult"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9171 msgid "Gangsta"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9175 msgid "Top 40"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9179 msgid "Christian rap"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9183 msgid "Pop/funk"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9187 msgid "Jungle"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9191 msgid "Native American"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9195 msgid "Cabaret"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9199 msgid "New wave"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9203 msgid "Psychedelic"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9207 msgid "Rave"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9211 msgid "Showtunes"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Trailer"
9217 msgstr "Title"
9218
9219 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9220 msgid "Lo-Fi"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9224 msgid "Tribal"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9228 msgid "Acid punk"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9232 msgid "Acid jazz"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9236 msgid "Polka"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9240 msgid "Retro"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9244 msgid "Musical"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9248 msgid "Rock & roll"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9252 msgid "Hard rock"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9256 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/vobsub.c:48
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Vobsub subtitles demux"
9262 msgstr "DVB subtitles decoder"
9263
9264 #: modules/demux/voc.c:42
9265 #, fuzzy
9266 msgid "VOC demuxer"
9267 msgstr "PS demuxer"
9268
9269 #: modules/demux/wav.c:42
9270 #, fuzzy
9271 msgid "WAV demuxer"
9272 msgstr "PS demuxer"
9273
9274 #: modules/demux/xa.c:42
9275 #, fuzzy
9276 msgid "XA demuxer"
9277 msgstr "PS demuxer"
9278
9279 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9280 msgid "Use DVD Menus"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9284 #, fuzzy
9285 msgid "BeOS standard API interface"
9286 msgstr "Add Interface"
9287
9288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9289 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9293 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9294 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347
9296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:80
9298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:324
9299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:243
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Cancel"
9305 msgstr "Channels"
9306
9307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9308 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9309 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
9310 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9311 msgid "Open"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:182
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Preferences"
9319 msgstr "VLC preferences"
9320
9321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
9323 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Messages"
9326 msgstr "Colour messages"
9327
9328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9329 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9330 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:415
9332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1230
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Open File"
9335 msgstr "Append to file"
9336
9337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9339 msgid "Open Disc"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Open Subtitles"
9345 msgstr "Subtitles Track"
9346
9347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9350 msgid "About"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Prev Title"
9356 msgstr "Title"
9357
9358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Next Title"
9361 msgstr "Next file"
9362
9363 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Go to Title"
9366 msgstr "Video title"
9367
9368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9369 msgid "Go to Chapter"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Speed"
9375 msgstr "Scope"
9376
9377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
9378 msgid "Window"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9384 #: modules/gui/macosx/extended.m:606 modules/gui/macosx/open.m:157
9385 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9386 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:467
9387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:597 modules/gui/macosx/wizard.m:663
9388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1054 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
9389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1674
9390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:77
9392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
9393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:202
9395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:240
9397 msgid "OK"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9401 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9405 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9409 msgid "Drop files to play"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9413 msgid "playlist"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Close"
9421 msgstr "Codec"
9422
9423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9424 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
9425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9428 msgid "Edit"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
9432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9433 msgid "Select All"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9437 msgid "Select None"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9441 msgid "Sort Reverse"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9445 msgid "Sort by Name"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9449 msgid "Sort by Path"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9453 msgid "Randomize"
9454 msgstr "Randomise"
9455
9456 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9458 msgid "Remove"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9462 msgid "Remove All"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9466 #, fuzzy
9467 msgid "View"
9468 msgstr "Video"
9469
9470 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9471 msgid "Path"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:135
9478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9480 msgid "Name"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9484 msgid "Apply"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
9488 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
9490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9491 msgid "Save"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9495 msgid "Defaults"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Show Interface"
9501 msgstr "Add Interface"
9502
9503 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9504 msgid "50%"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9508 msgid "100%"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9512 msgid "200%"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9516 msgid "Vertical Sync"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Correct Aspect Ratio"
9522 msgstr "Codec setting"
9523
9524 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9525 msgid "Stay On Top"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9529 msgid "Take Screen Shot"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
9533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
9534 msgid "About VLC media player"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9538 #, c-format
9539 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
9543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Bookmarks"
9546 msgstr "Bookmark %i"
9547
9548 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9550 msgid "Add"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
9554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9557 msgid "Clear"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9562 msgid "Extract"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9567 msgid "Size offset"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9572 msgid "Time offset"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
9576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Time"
9579 msgstr "Title"
9580
9581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9583 msgid "Bytes"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Untitled"
9589 msgstr "Title"
9590
9591 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9593 #, fuzzy
9594 msgid "No input"
9595 msgstr "no input\n"
9596
9597 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9599 msgid ""
9600 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9604 msgid "Input has changed"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9608 msgid ""
9609 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9610 "bookmarks to keep the same input."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1054
9614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9615 msgid "Invalid selection"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9619 msgid "You have to select two bookmarks."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9624 #, fuzzy
9625 msgid "No input found"
9626 msgstr "no input\n"
9627
9628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9629 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9633 msgid "Random On"
9634 msgstr "Random On"
9635
9636 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9637 msgid "Random Off"
9638 msgstr "Random Off"
9639
9640 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
9644 msgid "Repeat One"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Repeat Off"
9651 msgstr "Random Off"
9652
9653 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
9654 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
9657 msgid "Repeat All"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
9662 msgid "Half Size"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
9666 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
9667 msgid "Normal Size"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
9671 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
9672 msgid "Double Size"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
9676 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
9677 msgid "Float on Top"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
9681 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
9682 msgid "Fit to Screen"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
9686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9687 msgid "Random"
9688 msgstr "Random"
9689
9690 #: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
9691 msgid "Step Forward"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Step Backward"
9697 msgstr "Backwards"
9698
9699 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9700 msgid "2 Pass"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9704 msgid ""
9705 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9706 "effect will be sharper."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9710 msgid ""
9711 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9712 "preset."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Preamp"
9718 msgstr "Stream "
9719
9720 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9721 msgid "Extended controls"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Video filters"
9727 msgstr "Video title"
9728
9729 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9730 msgid "Adjust Image"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:355
9734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:426
9735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:430
9736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
9737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9739 msgid "More Info"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9743 msgid "Blurring"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9747 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9751 #: modules/video_filter/distort.c:78
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Distortion"
9754 msgstr "Stereo"
9755
9756 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9757 msgid "Adds distorsion effects"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9761 msgid "Image clone"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9765 msgid "Creates several clones of the image"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9769 msgid "Image cropping"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9773 msgid "Crops the image"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Image inversion"
9779 msgstr "Stereo"
9780
9781 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9782 msgid "Inverts the image colors"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9786 #: modules/video_filter/transform.c:67
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Transformation"
9789 msgstr "Visualisations"
9790
9791 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
9792 msgid "Rotates or flips the image"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Volume normalization"
9798 msgstr "Visualisations"
9799
9800 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9801 msgid ""
9802 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9806 msgid "Headphone virtualization"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9810 msgid ""
9811 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9815 msgid "Maximum level"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9819 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9820 msgid "Restore Defaults"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9824 msgid "Gamma"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Saturation"
9830 msgstr "Polarisation"
9831
9832 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
9833 msgid "Opaqueness"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/macosx/extended.m:606
9837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9838 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9839 #, fuzzy
9840 msgid "More information"
9841 msgstr "Visualisations"
9842
9843 #: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9844 msgid ""
9845 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9846 "these settings to take effect.\n"
9847 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9848 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9849 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9850 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9851 "(Preferences / Video / Filters)."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9855 msgid "VLC - Controller"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
9859 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9861 msgid "VLC media player"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9866 msgid "Rewind"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
9870 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
9871 #: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
9872 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
9875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
9876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
9877 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
9878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9879 msgid "Play"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9883 msgid "Fast Forward"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9887 msgid "Open CrashLog"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
9891 msgid "Preferences..."
9892 msgstr "Preferences…"
9893
9894 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9895 msgid "Services"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9899 msgid "Hide VLC"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Hide Others"
9905 msgstr "Video title"
9906
9907 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
9908 msgid "Show All"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
9912 msgid "Quit VLC"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9916 msgid "1:File"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
9920 msgid "Open File..."
9921 msgstr "Open File…"
9922
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9924 msgid "Quick Open File..."
9925 msgstr "Quick Open File…"
9926
9927 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9928 msgid "Open Disc..."
9929 msgstr "Open Disc…"
9930
9931 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9932 msgid "Open Network..."
9933 msgstr "Open Network…"
9934
9935 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
9936 msgid "Open Recent"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
9940 msgid "Clear Menu"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
9944 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9948 msgid "Cut"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Copy"
9954 msgstr "Copyright"
9955
9956 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Paste"
9959 msgstr "Date"
9960
9961 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Playback"
9964 msgstr "Backwards"
9965
9966 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9967 msgid "Volume Up"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9971 msgid "Volume Down"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
9975 #: modules/gui/macosx/vout.m:168
9976 msgid "Video Device"
9977 msgstr "Video Device"
9978
9979 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
9980 msgid "Minimize Window"
9981 msgstr "Minimise Window"
9982
9983 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
9984 msgid "Close Window"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
9988 msgid "Controller"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Extended Controls"
9994 msgstr "Text renderer settings"
9995
9996 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
9997 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
9999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10000 msgid "Info"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10004 msgid "Bring All to Front"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10008 msgid "Help"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10012 msgid "ReadMe..."
10013 msgstr "ReadMe…"
10014
10015 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10016 msgid "Online Documentation"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10020 msgid "Report a Bug"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
10024 #, fuzzy
10025 msgid "VideoLAN Website"
10026 msgstr "Video bitrate"
10027
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10029 msgid "License"
10030 msgstr "Licence"
10031
10032 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10033 msgid "Make a donation"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10037 msgid "Online Forum"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
10041 msgid "Error"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
10045 msgid ""
10046 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10050 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10054 msgid "Open Messages Window"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10058 msgid "Dismiss"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10062 msgid "Suppress further errors"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:1021
10066 #, c-format
10067 msgid "Volume: %d%%"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
10073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
10074 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
10075 msgid "Pause"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
10079 msgid "No CrashLog found"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:1656
10083 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Video device"
10089 msgstr "Video Device"
10090
10091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10092 msgid ""
10093 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10094 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10098 msgid ""
10099 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10100 "is fully transparent."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10104 msgid "Stretch video to fill window"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10108 msgid ""
10109 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10110 "stretch the video to fill the entire window."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10114 msgid "Fill fullscreen"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10118 msgid ""
10119 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10120 "screen without black borders (OpenGL only)."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10124 msgid "Use as Desktop Background"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10128 msgid ""
10129 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10130 "be interacted with in this mode."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Mac OS X interface"
10136 msgstr "XOSD interface"
10137
10138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10139 msgid "Quartz video"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10143 msgid "Open Source"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
10148 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10152 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10153 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
10154 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:81
10159 msgid "Browse..."
10160 msgstr "Browse…"
10161
10162 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10163 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:701
10167 msgid "Device name"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10171 msgid "Use DVD menus"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10175 msgid "VIDEO_TS folder"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:675
10180 msgid "DVD"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10184 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:832
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10187 msgid "Port"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10193 msgid "Address"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10197 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
10198 #, fuzzy
10199 msgid "UDP/RTP Multicast"
10200 msgstr "UDP/RTP input"
10201
10202 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10203 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10204 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
10208 msgid "Allow timeshifting"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Load subtitles file:"
10214 msgstr "Choose file"
10215
10216 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
10218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
10219 msgid "Settings..."
10220 msgstr "Settings…"
10221
10222 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10223 msgid "Override"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10227 msgid "delay"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10231 msgid "fps"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:95
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Subtitles encoding"
10238 msgstr "DVB subtitles decoder"
10239
10240 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10241 #: modules/misc/win32text.c:67
10242 msgid "Font size"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Font Properties"
10248 msgstr "Properties"
10249
10250 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Subtitle File"
10253 msgstr "Subtitles Track"
10254
10255 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10256 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10257 #, fuzzy, objc-format
10258 msgid "No %@s found"
10259 msgstr "no input\n"
10260
10261 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10262 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10266 msgid "Advanced output:"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Output Options"
10272 msgstr "Options"
10273
10274 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10276 msgid "Play locally"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10281 msgid "Dump raw input"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10286 msgid "Encapsulation Method"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Transcode options"
10292 msgstr "Advanced options..."
10293
10294 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Bitrate (kb/s)"
10302 msgstr "Bitrate"
10303
10304 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Scale"
10308 msgstr "Scope"
10309
10310 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Stream Announcing"
10313 msgstr "Codec setting"
10314
10315 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10317 msgid "SAP announce"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/output.m:182
10321 msgid "SLP announce"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
10325 msgid "RTSP announce"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
10329 msgid "HTTP announce"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
10333 msgid "Export SDP as file"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Channel Name"
10339 msgstr "Channels"
10340
10341 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10342 #, fuzzy
10343 msgid "SDP URL"
10344 msgstr "SDP"
10345
10346 #: modules/gui/macosx/output.m:537
10347 msgid "Save File"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
10351 msgid "Properties"
10352 msgstr "Properties"
10353
10354 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10357 #, fuzzy
10358 msgid "URI"
10359 msgstr "URL"
10360
10361 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10362 msgid "Save Playlist..."
10363 msgstr "Save Playlist…"
10364
10365 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Delete"
10371 msgstr "Date"
10372
10373 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10374 msgid "Expand Node"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
10379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Preparse"
10382 msgstr "Date"
10383
10384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Sort Node by Name"
10387 msgstr "Reverse stereo"
10388
10389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Sort Node by Author"
10392 msgstr "Reverse stereo"
10393
10394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10395 #, fuzzy
10396 msgid "No items in the playlist"
10397 msgstr "&Shuffle Playlist"
10398
10399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
10401 msgid "Search"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Search in Playlist"
10407 msgstr "&Shuffle Playlist"
10408
10409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10410 msgid "Standard Play"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Save Playlist"
10416 msgstr "&Shuffle Playlist"
10417
10418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "%i items in the playlist"
10421 msgstr "&Shuffle Playlist"
10422
10423 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10424 #, fuzzy
10425 msgid "1 item in the playlist"
10426 msgstr "&Shuffle Playlist"
10427
10428 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
10430 msgid "Reset All"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Reset Preferences"
10437 msgstr "VLC preferences"
10438
10439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Continue"
10442 msgstr "Interlingue"
10443
10444 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
10446 msgid ""
10447 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10448 "Are you sure you want to continue?"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10452 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Select a directory"
10458 msgstr "Choose directory"
10459
10460 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Select a file"
10463 msgstr "Next file"
10464
10465 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10466 msgid "Select"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10470 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10474 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10478 msgid ""
10479 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10480 "RAW)"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10484 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10488 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10492 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10496 msgid ""
10497 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10498 "MPEG TS)"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10502 #, fuzzy
10503 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10504 msgstr "Destination video codec"
10505
10506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10507 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10511 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10515 msgid ""
10516 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10517 "ASF and OGG)"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10521 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10527 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10531 msgid ""
10532 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10533 "ASF, OGG and RAW)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10537 msgid ""
10538 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10542 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10546 msgid ""
10547 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10553 msgstr "Vorbis audio encoder"
10554
10555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10556 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10560 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10566 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10570 #, fuzzy
10571 msgid "MPEG Program Stream"
10572 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
10573
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10575 #, fuzzy
10576 msgid "MPEG Transport Stream"
10577 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
10578
10579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10580 msgid "MPEG 1 Format"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:256 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10584 msgid ""
10585 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10586 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10587 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10588 "at http://yourip:8080 by default."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:260 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10592 msgid ""
10593 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10594 "the server needs to send the stream several times."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:263
10598 msgid ""
10599 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10600 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10601 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10602 "at mms://yourip:8080 by default."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:267
10606 msgid ""
10607 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10608 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10609 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10610 "encapsulated in HTTP)."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:282
10614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10615 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10620 msgid "Use this to stream to a single computer."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275
10624 msgid ""
10625 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10626 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10627 "address beginning with 239.255."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10631 msgid ""
10632 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10633 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10634 "but it does not work over Internet."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Back"
10640 msgstr "Backwards"
10641
10642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/macosx/wizard.m:352
10643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
10644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10647 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10651 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10655 msgid ""
10656 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10657 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10658 "of them."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 modules/gui/macosx/wizard.m:511
10662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1453
10663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10664 msgid "Stream to network"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/macosx/wizard.m:1465
10668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Transcode/Save to file"
10671 msgstr "Greyscale video output"
10672
10673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
10674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Choose input"
10677 msgstr "Choose file"
10678
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10681 msgid "Choose here your input stream."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:545
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1502
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10687 msgid "Select a stream"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
10691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10692 msgid "Existing playlist item"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:437
10696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10697 msgid "Choose..."
10698 msgstr "Choose…"
10699
10700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:451
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10702 msgid "Partial Extract"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10706 msgid ""
10707 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10708 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10709 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
10713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10714 msgid "From"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
10718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10719 msgid "To"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10724 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Streaming"
10727 msgstr "Codec setting"
10728
10729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
10730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10731 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Destination"
10738 msgstr "Description"
10739
10740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/macosx/wizard.m:457
10741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Streaming method"
10744 msgstr "Codec setting"
10745
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:640
10747 #, fuzzy
10748 msgid "UDP Unicast"
10749 msgstr "UDP/RTP input"
10750
10751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10752 #, fuzzy
10753 msgid "UDP Multicast"
10754 msgstr "UDP/RTP input"
10755
10756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10758 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Transcode"
10761 msgstr "Greyscale video output"
10762
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10765 msgid ""
10766 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10767 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10768 "to next page.)"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Transcode audio"
10775 msgstr "Greyscale video output"
10776
10777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Transcode video"
10781 msgstr "Greyscale video output"
10782
10783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1597
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10785 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/macosx/wizard.m:1614
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10790 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10795 msgid "Encapsulation format"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10800 msgid ""
10801 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10802 "on the choices you made, all formats won't be available."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
10806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Additional streaming options"
10809 msgstr "UDP stream output"
10810
10811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
10812 msgid ""
10813 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425 modules/gui/macosx/wizard.m:1641
10817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332
10819 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10825 msgid "SAP Announce"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:438
10829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463 modules/gui/macosx/wizard.m:1673
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Local playback"
10832 msgstr "Backwards"
10833
10834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10836 msgid "Additional transcode options"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
10840 msgid ""
10841 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10842 "transcoding."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10847 msgid "Select the file to save to"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10851 msgid ""
10852 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10853 "streaming or transcoding."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10857 msgid "Summary"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
10861 msgid "Encap. format"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Input stream"
10867 msgstr "Sout stream"
10868
10869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Save file to"
10872 msgstr "Next file"
10873
10874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:596
10875 #, fuzzy
10876 msgid "No input selected"
10877 msgstr "no input\n"
10878
10879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
10880 msgid ""
10881 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10882 "unable to guess, which input you want use.\n"
10883 "\n"
10884 "Choose one before going to the next page."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
10888 #, fuzzy
10889 msgid "No valid destination"
10890 msgstr "Description"
10891
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
10893 msgid ""
10894 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10895 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10896 "\n"
10897 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10898 "and the help texts in this window."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
10902 msgid ""
10903 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10904 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10905 "\n"
10906 "Correct your selection and try again."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1120
10910 msgid "No file selected"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1121
10914 msgid ""
10915 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10916 "\n"
10917 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10918 "box."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1200
10922 msgid "Finish"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1205 modules/gui/macosx/wizard.m:1212
10926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1236 modules/gui/macosx/wizard.m:1248
10927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1260
10928 msgid "yes"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1207 modules/gui/macosx/wizard.m:1219
10932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1238 modules/gui/macosx/wizard.m:1256
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1268
10934 msgid "no"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214
10938 msgid "from "
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10942 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10943 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10944 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10945 msgid " to "
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1454
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10950 msgid "Use this to stream on a network."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10955 msgid ""
10956 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10957 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10958 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10959 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1592
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10964 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10969 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
10974 msgid ""
10975 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10976 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10977 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10978 "setting to 1."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10982 msgid ""
10983 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10984 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10985 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10986 "extra interface.\n"
10987 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10988 "name will be used."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
10992 msgid ""
10993 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
10994 "streamed.\n"
10995 "\n"
10996 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
10997 "streaming."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/ncurses.c:93
11001 msgid "Filebrowser starting point"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/ncurses.c:95
11005 #, fuzzy
11006 msgid ""
11007 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11008 "show you initially."
11009 msgstr ""
11010 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
11011 "modules."
11012
11013 #: modules/gui/ncurses.c:100
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Ncurses interface"
11016 msgstr "Skinnable interface"
11017
11018 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11019 msgid "Autoplay selected file"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11023 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11027 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
11032 msgid "Filename"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11036 msgid "Permissions"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11040 msgid "Size"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11044 msgid "Owner"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11048 msgid "Group"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11052 msgid "Index"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11056 msgid "Forward"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11060 msgid "00:00:00"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11065 msgid "Add to Playlist"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11069 msgid "MRL:"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11073 msgid "Port:"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11077 msgid "Address:"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11081 msgid "unicast"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11085 msgid "multicast"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11089 msgid "Network: "
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11093 msgid "udp"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11097 msgid "udp6"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11101 msgid "rtp"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11105 msgid "rtp4"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11109 msgid "ftp"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11113 msgid "http"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11117 msgid "sout"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11121 msgid "mms"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11125 msgid "Protocol:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Transcode:"
11131 msgstr "Greyscale video output"
11132
11133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11136 #, fuzzy
11137 msgid "enable"
11138 msgstr "Disable"
11139
11140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Video:"
11143 msgstr "Video"
11144
11145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Audio:"
11148 msgstr "Audio"
11149
11150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Channel:"
11153 msgstr "Channels"
11154
11155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11156 msgid "Norm:"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11160 msgid "Size:"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11164 msgid "Frequency:"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Samplerate:"
11170 msgstr "Sample rate"
11171
11172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11173 msgid "Quality:"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11177 msgid "Tuner:"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11181 msgid "Sound:"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11185 msgid "MJPEG:"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Decimation:"
11191 msgstr "Description"
11192
11193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11194 msgid "pal"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11198 msgid "ntsc"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11202 msgid "secam"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11206 #, fuzzy
11207 msgid "auto"
11208 msgstr "Author"
11209
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11211 msgid "240x192"
11212 msgstr "240×192"
11213
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11215 msgid "320x240"
11216 msgstr "320×240"
11217
11218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11219 msgid "qsif"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11223 msgid "qcif"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11227 msgid "sif"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11231 msgid "cif"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11235 msgid "vga"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11239 msgid "kHz"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11243 msgid "Hz/s"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11247 msgid "mono"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11251 #, fuzzy
11252 msgid "stereo"
11253 msgstr "Stereo"
11254
11255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Camera"
11258 msgstr "Sample rate"
11259
11260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Video Codec:"
11263 msgstr "Video encoder"
11264
11265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11266 msgid "huffyuv"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11270 msgid "mp1v"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11274 msgid "mp2v"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11278 msgid "mp4v"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11282 msgid "H263"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11286 msgid "WMV1"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11290 msgid "WMV2"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Video Bitrate:"
11296 msgstr "Video bitrate"
11297
11298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Bitrate Tolerance:"
11301 msgstr "Bitrate"
11302
11303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11304 msgid "Keyframe Interval:"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Audio Codec:"
11310 msgstr "Audio CD device"
11311
11312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Deinterlace:"
11315 msgstr "Deinterlace video"
11316
11317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11318 msgid "Access:"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11322 msgid "Muxer:"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11326 #, fuzzy
11327 msgid "URL:"
11328 msgstr "URL"
11329
11330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11331 msgid "Time To Live (TTL):"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11335 msgid "127.0.0.1"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11339 msgid "localhost"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11343 msgid "localhost.localdomain"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11347 msgid "239.0.0.42"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11351 msgid "PS"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11355 msgid "TS"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11359 msgid "MPEG1"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11363 msgid "AVI"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11367 msgid "OGG"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11371 msgid "MP4"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11375 msgid "MOV"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11379 msgid "ASF"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11383 msgid "kbits/s"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11387 msgid "alaw"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11391 msgid "ulaw"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11395 msgid "mpga"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11399 msgid "mp3"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11403 msgid "a52"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11407 msgid "vorb"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11411 msgid "bits/s"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Audio Bitrate :"
11417 msgstr "Audio bitrate"
11418
11419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11420 msgid "SAP Announce:"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11424 msgid "SLP Announce:"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Announce Channel:"
11430 msgstr "Audio Channels"
11431
11432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Update"
11435 msgstr "Date"
11436
11437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11438 msgid " Clear "
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11442 msgid " Save "
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11446 msgid " Apply "
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11450 #, fuzzy
11451 msgid " Cancel "
11452 msgstr "Channels"
11453
11454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Preference"
11457 msgstr "VLC preferences"
11458
11459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11460 msgid ""
11461 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11462 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11463 "org/copyleft/gpl.html)."
11464 msgstr ""
11465 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11466 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11467 "org/copyleft/gpl.html)."
11468
11469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11470 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11474 #, fuzzy
11475 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11476 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
11477
11478 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11479 #, c-format
11480 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11484 #, fuzzy
11485 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11486 msgstr "File audio output"
11487
11488 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Open a skin file"
11491 msgstr "Open subtitles file"
11492
11493 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11494 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Open playlist"
11501 msgstr "&Shuffle Playlist"
11502
11503 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11504 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:920
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Save playlist"
11511 msgstr "&Shuffle Playlist"
11512
11513 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11514 msgid "M3U file|*.m3u"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11518 msgid "Last skin used"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11522 msgid "Select the path to the last skin used."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11526 msgid "Config of last used skin"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11530 msgid "Config of last used skin."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11534 msgid "Enable transparency effects"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
11538 msgid ""
11539 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11540 "when moving windows does not behave correctly."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11544 msgid "Skins"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
11548 msgid "Skinnable Interface"
11549 msgstr "Skinnable Interface"
11550
11551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
11552 msgid "Skins loader demux"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11556 msgid "Select skin"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11560 msgid "Open skin..."
11561 msgstr "Open skin…"
11562
11563 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11564 #, fuzzy
11565 msgid ""
11566 "\n"
11567 "(WinCE interface)\n"
11568 "\n"
11569 msgstr "Windows Service interface"
11570
11571 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
11572 #, fuzzy
11573 msgid ""
11574 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11575 "\n"
11576 msgstr ""
11577 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11578 "\n"
11579
11580 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
11581 msgid "Compiled by "
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
11585 msgid "Compiler: "
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
11589 msgid "Based on SVN revision: "
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11593 msgid ""
11594 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11595 "http://www.videolan.org/"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:425
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Open:"
11601 msgstr "Options:"
11602
11603 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:439
11604 msgid ""
11605 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11606 "targets:"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11611 msgid "Choose directory"
11612 msgstr "Choose directory"
11613
11614 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11616 msgid "Choose file"
11617 msgstr "Choose file"
11618
11619 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11620 msgid "Embed video in interface"
11621 msgstr "Embed video in interface"
11622
11623 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11624 msgid ""
11625 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11626 "window."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11630 #, fuzzy
11631 msgid "WinCE interface module"
11632 msgstr "Windows Service interface"
11633
11634 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11635 #, fuzzy
11636 msgid "WinCE dialogs provider"
11637 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11638
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11640 msgid "Edit bookmark"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11644 msgid "You must select two bookmarks"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11648 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11652 msgid ""
11653 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11654 "bookmarks to keep the same input."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11658 msgid "Input has changed "
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:53
11662 msgid "Stream and media info"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:57
11666 msgid "Playlist item info"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:116
11670 msgid "Item Info"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11674 msgid "Save As..."
11675 msgstr "Save As…"
11676
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11678 msgid "Save Messages As..."
11679 msgstr "Save Messages As…"
11680
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:260
11682 msgid "Advanced options..."
11683 msgstr "Advanced options…"
11684
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:265
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
11688 msgid "Advanced options"
11689 msgstr "Advanced options"
11690
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:280
11692 msgid "Options:"
11693 msgstr "Options:"
11694
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
11697 msgid "Open..."
11698 msgstr "Open…"
11699
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
11701 msgid ""
11702 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11703 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11704 "controls below."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:449
11708 msgid "Use VLC as a server of streams"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Caching"
11714 msgstr "Rating"
11715
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
11717 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
11722 msgid "Subtitle options"
11723 msgstr "Subtitle options"
11724
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11726 msgid "Force options for separate subtitle files."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:674
11730 msgid "DVD (menus)"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:680
11734 msgid "Disc type"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:687
11738 msgid "Probe Disc(s)"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:688
11742 msgid ""
11743 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11744 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11745 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
11746 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11747 "parameter ranges are set based on media we find."
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:781
11751 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:782
11755 msgid "RTSP"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:902
11759 msgid "Name of DVD device to read from."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:933
11763 msgid ""
11764 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11765 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:942
11769 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:961
11773 msgid ""
11774 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11775 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
11779 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1609
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Title number."
11785 msgstr "Title"
11786
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1611
11788 msgid ""
11789 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11790 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11791 "be shown."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1614
11795 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1635
11799 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1641
11803 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1646
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Track number."
11809 msgstr "Title"
11810
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1652
11812 msgid ""
11813 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11814 "subtitle will be shown."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1654
11818 msgid ""
11819 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11823 msgid ""
11824 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11825 "given, then all tracks are played."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
11829 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:50
11833 msgid "Shuffle"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:229
11837 #, fuzzy
11838 msgid "&Simple Add File..."
11839 msgstr "&Simple Add…"
11840
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:230
11842 msgid "Add &Directory..."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11846 msgid "&Add MRL..."
11847 msgstr "&Add MRL…"
11848
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:236
11850 msgid "&Open Playlist..."
11851 msgstr "&Open Playlist…"
11852
11853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:237
11854 msgid "&Save Playlist..."
11855 msgstr "&Save Playlist…"
11856
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11858 msgid "&Close"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
11862 msgid "Sort by &title"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
11866 #, fuzzy
11867 msgid "&Reverse sort by title"
11868 msgstr "Reverse stereo"
11869
11870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11871 msgid "&Shuffle Playlist"
11872 msgstr "&Shuffle Playlist"
11873
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
11875 msgid "D&elete"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
11879 #, fuzzy
11880 msgid "&Manage"
11881 msgstr "Language"
11882
11883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
11884 msgid "S&ort"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11888 #, fuzzy
11889 msgid "&Selection"
11890 msgstr "Resolution"
11891
11892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11893 #, fuzzy
11894 msgid "&View items"
11895 msgstr "Video title"
11896
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:268
11898 msgid "Play this branch"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11902 msgid "Sort this branch"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:350
11906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
11909 msgid "root"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:580
11913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:800
11914 #, c-format
11915 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:593
11919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:807
11920 #, c-format
11921 msgid "%i items in playlist"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:902
11925 msgid "M3U file"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11929 msgid "Playlist is empty"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:908
11933 msgid "Can't save"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1231 modules/misc/freetype.c:100
11937 #: modules/misc/win32text.c:71
11938 msgid "Normal"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Sorted by artist"
11944 msgstr "Reverse stereo"
11945
11946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Sorted by Album"
11949 msgstr "Reverse stereo"
11950
11951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1009
11952 msgid ""
11953 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11954 "them."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
11958 msgid "Alt"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
11962 msgid "Ctrl"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
11966 msgid "Shift"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
11970 msgid ""
11971 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11972 "modify the resulting chain by yourself"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Stream output MRL"
11978 msgstr "UDP stream output"
11979
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Destination Target:"
11983 msgstr "Destination audio codec"
11984
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
11986 msgid ""
11987 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11988 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11989 "controls below"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Output methods"
11995 msgstr "Audio output access method"
11996
11997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
11998 msgid "MMSH"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
12002 #, fuzzy
12003 msgid "RTP"
12004 msgstr "TCP"
12005
12006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Miscellaneous options"
12009 msgstr "Help options"
12010
12011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Group name"
12014 msgstr "Group packets"
12015
12016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Channel name"
12019 msgstr "Channels"
12020
12021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Select all elementary streams"
12024 msgstr "File stream output"
12025
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Transcoding options"
12029 msgstr "Advanced options..."
12030
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Video codec"
12034 msgstr "Video encoder"
12035
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Audio codec"
12039 msgstr "Audio encoder"
12040
12041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Subtitles codec"
12044 msgstr "DVB subtitles decoder"
12045
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Subtitles overlay"
12049 msgstr "Subtitle delay up"
12050
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Save file"
12054 msgstr "Next file"
12055
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:72
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Subtitles file"
12059 msgstr "Subtitles Track"
12060
12061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:127
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Subtitles options"
12064 msgstr "Subtitle options"
12065
12066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:209
12067 msgid ""
12068 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12069 "subtitles."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:216
12073 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12074 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12075 msgid "Delay"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:225
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12081 msgstr "Subtitle delay down"
12082
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:284
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Open file"
12086 msgstr "Append to file"
12087
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
12089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
12090 msgid "Check for updates ..."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:127
12094 msgid "Check for updates now !"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:567
12098 #, fuzzy
12099 msgid "type : "
12100 msgstr "Type"
12101
12102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:569
12103 #, fuzzy
12104 msgid "URL : "
12105 msgstr "URL"
12106
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:573
12108 #, fuzzy
12109 msgid "file size : "
12110 msgstr "Video title"
12111
12112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:577
12113 msgid "file md5 hash : "
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:592
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Choose a mirror"
12119 msgstr "Choose directory"
12120
12121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:640
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Save file ..."
12124 msgstr "Next file"
12125
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:677
12127 msgid "Downloading..."
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12131 msgid "Broadcasts"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12135 msgid "Load"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Load configuration"
12141 msgstr "Advanced options..."
12142
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Save configuration"
12146 msgstr "Advanced options..."
12147
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12149 msgid "New broadcast"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Choose"
12157 msgstr "Choose file"
12158
12159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Output"
12162 msgstr "Video output URL"
12163
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Create"
12167 msgstr "Sample rate"
12168
12169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Enabled"
12172 msgstr "Enable"
12173
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12175 msgid "Loop"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12179 #, fuzzy
12180 msgid "VLM configuration"
12181 msgstr "Advanced options..."
12182
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12184 #, fuzzy
12185 msgid "VLM stream"
12186 msgstr "Codec setting"
12187
12188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12189 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12193 msgid "Use this to stream on a network"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12197 msgid "You must choose a stream"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12201 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12205 msgid ""
12206 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12207 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12208 "stream.)\n"
12209 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12213 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12217 msgid "You need to enter an address"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12221 msgid ""
12222 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12223 "transcoding"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12227 msgid "You must choose a file to save to"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12231 msgid ""
12232 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12236 msgid ""
12237 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12238 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12239 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12240 "extra interface.\n"
12241 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12242 "name will be used"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Save to file"
12248 msgstr "Next file"
12249
12250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12251 msgid ""
12252 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12253 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Video Options"
12259 msgstr "Options"
12260
12261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12262 msgid "Aspect Ratio"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12266 msgid "More info"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12270 msgid ""
12271 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12275 msgid ""
12276 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12277 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12281 msgid ""
12282 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12283 "effect will be sharper."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
12287 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12288 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
12289
12290 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
12291 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12292 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12293
12294 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12297 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12298
12299 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
12300 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12301 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
12302
12303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
12304 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12305 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
12306
12307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12310 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
12311
12312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
12313 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12314 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
12317 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
12321 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12322 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
12323
12324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
12325 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12326 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
12327
12328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
12329 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12330 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
12331
12332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
12333 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
12337 #, fuzzy
12338 msgid "&File"
12339 msgstr "Title"
12340
12341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
12342 #, fuzzy
12343 msgid "&View"
12344 msgstr "Video"
12345
12346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
12347 #, fuzzy
12348 msgid "&Settings"
12349 msgstr "Setting"
12350
12351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
12352 #, fuzzy
12353 msgid "&Audio"
12354 msgstr "Audio"
12355
12356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
12357 #, fuzzy
12358 msgid "&Video"
12359 msgstr "Video"
12360
12361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
12362 #, fuzzy
12363 msgid "&Navigation"
12364 msgstr "Polarisation"
12365
12366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
12367 msgid "&Help"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
12371 msgid "Previous playlist item"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12375 msgid "Next playlist item"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12379 msgid "Play slower"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12383 msgid "Play faster"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
12387 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
12391 msgid "&Undock Ext. GUI"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
12395 #, fuzzy
12396 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12397 msgstr "&Bookmarks…"
12398
12399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12402 msgstr "Preferences…"
12403
12404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
12405 #, fuzzy
12406 msgid ""
12407 " (wxWidgets interface)\n"
12408 "\n"
12409 msgstr "Windows Service interface"
12410
12411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
12412 msgid ""
12413 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12414 "http://www.videolan.org/\n"
12415 "\n"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
12419 #, c-format
12420 msgid "About %s"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Show/Hide interface"
12426 msgstr "Add Interface"
12427
12428 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
12429 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Playing"
12432 msgstr "Rating"
12433
12434 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Stopped"
12437 msgstr "Scope"
12438
12439 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
12440 msgid "Menu"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
12444 msgid "Previous track"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
12448 msgid "Next track"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12452 msgid "Quick &Open File..."
12453 msgstr "Quick &Open File…"
12454
12455 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12456 msgid "Open &File..."
12457 msgstr "Open &File…"
12458
12459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Open D&irectory..."
12462 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
12463
12464 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12465 msgid "Open &Disc..."
12466 msgstr "Open &Disc…"
12467
12468 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12469 msgid "Open &Network Stream..."
12470 msgstr "Open &Network Stream…"
12471
12472 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12473 msgid "Open &Capture Device..."
12474 msgstr "Open &Capture Device…"
12475
12476 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12477 msgid "Media &Info..."
12478 msgstr "Media &Info…"
12479
12480 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12481 msgid "&Messages..."
12482 msgstr "&Messages…"
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12485 msgid "&Preferences..."
12486 msgstr "&Preferences…"
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12489 msgid "Empty"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12493 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12497 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12501 msgid ""
12502 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12503 "and RAW)"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12507 #, fuzzy
12508 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12509 msgstr "Destination video codec"
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12512 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12516 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12520 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12524 #, fuzzy
12525 msgid "RTP Unicast"
12526 msgstr "UDP/RTP input"
12527
12528 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12529 #, fuzzy
12530 msgid "RTP Multicast"
12531 msgstr "UDP/RTP input"
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12534 msgid ""
12535 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12536 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12537 "address beginning with 239.255."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Paused"
12543 msgstr "Date"
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12546 msgid "Show bookmarks dialog"
12547 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12550 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12551 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12554 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12555 msgid "Show extended GUI"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12559 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12560 msgid "Show taskbar entry"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Minimal interface"
12566 msgstr "Skinnable Interface"
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12569 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12573 msgid "Size to video"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12577 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12582 msgid "Show systray icon"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12586 #, fuzzy
12587 msgid "wxWidgets interface module"
12588 msgstr "Windows Service interface"
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12591 #, fuzzy
12592 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12593 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12594
12595 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12596 msgid "Dummy image chroma format"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12600 msgid ""
12601 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12602 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12606 msgid "Save raw codec data"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12610 msgid ""
12611 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12612 "forced the dummy decoder in the main options."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12616 msgid ""
12617 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12618 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12619 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12623 msgid "Dummy interface function"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Dummy Interface"
12629 msgstr "Add Interface"
12630
12631 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12632 msgid "Dummy access function"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12636 msgid "Dummy demux function"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Dummy decoder"
12642 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12643
12644 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12645 msgid "Dummy decoder function"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12649 msgid "Dummy encoder function"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Dummy audio output function"
12655 msgstr "HD1000 audio output"
12656
12657 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Dummy video output function"
12660 msgstr "HD1000 audio output"
12661
12662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Dummy Video output"
12665 msgstr "UDP stream output"
12666
12667 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12668 msgid "Dummy font renderer function"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12672 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12673 #: modules/visualization/xosd.c:73
12674 msgid "Font"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12678 msgid "Font filename"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12682 msgid "Font size in pixels"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12686 msgid ""
12687 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12688 "than 0 this option will override the relative font size "
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12692 msgid "Opacity, 0..255"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12696 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12697 #: modules/video_filter/time.c:78
12698 msgid ""
12699 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12700 "= totally opaque. "
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12704 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12705 #: modules/video_filter/time.c:84
12706 msgid "Text Default Color"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12710 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12711 #: modules/video_filter/time.c:85
12712 msgid ""
12713 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12714 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12718 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12722 msgid "Smaller"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12726 msgid "Small"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Large"
12732 msgstr "Language"
12733
12734 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12735 msgid "Larger"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12739 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
12740 #: modules/video_filter/time.c:52
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Black"
12743 msgstr "Backwards"
12744
12745 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12746 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12747 #: modules/video_filter/time.c:53
12748 msgid "Gray"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12752 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12753 #: modules/video_filter/time.c:53
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Silver"
12756 msgstr "Title"
12757
12758 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12759 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12760 #: modules/video_filter/time.c:53
12761 msgid "White"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12765 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12766 #: modules/video_filter/time.c:53
12767 msgid "Maroon"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12771 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
12772 #: modules/video_filter/time.c:53
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Red"
12775 msgstr "Append to file"
12776
12777 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12778 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12779 #: modules/video_filter/time.c:54
12780 msgid "Fuchsia"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12784 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12785 #: modules/video_filter/time.c:54
12786 msgid "Yellow"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12790 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12791 #: modules/video_filter/time.c:54
12792 msgid "Olive"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12796 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
12797 #: modules/video_filter/time.c:54
12798 msgid "Green"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12802 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12803 #: modules/video_filter/time.c:55
12804 msgid "Teal"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12808 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12809 #: modules/video_filter/time.c:55
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Lime"
12812 msgstr "Title"
12813
12814 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12815 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12816 #: modules/video_filter/time.c:55
12817 msgid "Purple"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12821 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12822 #: modules/video_filter/time.c:55
12823 msgid "Navy"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12827 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
12828 #: modules/video_filter/time.c:55
12829 msgid "Blue"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12833 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
12834 #: modules/video_filter/time.c:56
12835 msgid "Aqua"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Text renderer"
12841 msgstr "Force a video rendering mode."
12842
12843 #: modules/misc/freetype.c:114
12844 msgid "Freetype2 font renderer"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/misc/gnutls.c:66
12848 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/misc/gnutls.c:68
12852 msgid ""
12853 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12854 "or SSL-based server-side encryption)."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/misc/gnutls.c:71
12858 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/misc/gnutls.c:73
12862 msgid ""
12863 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/misc/gnutls.c:76
12867 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/misc/gnutls.c:78
12871 #, fuzzy
12872 msgid ""
12873 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12874 "cache will hold."
12875 msgstr ""
12876 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12877
12878 #: modules/misc/gnutls.c:81
12879 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/misc/gnutls.c:83
12883 msgid ""
12884 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12885 "Certificate Authority)."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/misc/gnutls.c:86
12889 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/misc/gnutls.c:88
12893 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/misc/gnutls.c:92
12897 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12901 msgid "Gtk+ GUI helper"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/misc/logger.c:95
12905 msgid "Text"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/misc/logger.c:97
12909 msgid "Log format"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/misc/logger.c:98
12913 msgid ""
12914 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12915 "\"."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/misc/logger.c:103
12919 msgid "Logging"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/misc/logger.c:104
12923 #, fuzzy
12924 msgid "File logging"
12925 msgstr "File logging interface"
12926
12927 #: modules/misc/logger.c:106
12928 msgid "Log filename"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/misc/logger.c:106
12932 msgid "Specify the log filename."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12936 msgid "AltiVec memcpy"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12940 msgid "libc memcpy"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12944 msgid "3D Now! memcpy"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12948 msgid "MMX memcpy"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12952 msgid "MMX EXT memcpy"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/misc/msn.c:67
12956 msgid "MSN Title format string"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/misc/msn.c:68
12960 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/misc/msn.c:74
12964 msgid "MSN"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/misc/msn.c:75
12968 msgid "MSN Title Plugin"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/misc/msn.c:198
12972 #, fuzzy
12973 msgid "(no title)"
12974 msgstr "Title"
12975
12976 #: modules/misc/msn.c:199
12977 msgid "(no artist)"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/misc/msn.c:200
12981 msgid "(no album)"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Multicast output interface"
12987 msgstr "Remote control interface"
12988
12989 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12990 msgid ""
12991 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12992 "table."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12996 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
13000 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13004 msgid "M3U playlist exporter"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13008 msgid "Old playlist exporter"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13012 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13016 msgid ""
13017 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13018 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13022 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13026 #, fuzzy
13027 msgid "video"
13028 msgstr "Video"
13029
13030 #: modules/misc/rtsp.c:48
13031 msgid ""
13032 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13033 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13034 "with no path."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/misc/rtsp.c:52
13038 msgid "RTSP VoD"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/misc/rtsp.c:53
13042 msgid "RTSP VoD server"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/misc/screensaver.c:44
13046 msgid "X Screensaver disabler"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/misc/svg.c:57
13050 msgid "SVG template file"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/misc/svg.c:58
13054 msgid ""
13055 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13059 msgid "Playlist stress tests"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13063 msgid "C module that does nothing"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13067 msgid "Miscellaneous stress tests"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/misc/win32text.c:85
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Win32 font renderer"
13073 msgstr "Force a video rendering mode."
13074
13075 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13076 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13080 msgid "Simple XML Parser"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/mux/asf.c:49
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13086 msgstr ""
13087 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13088
13089 #: modules/mux/asf.c:52
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13092 msgstr ""
13093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13094
13095 #: modules/mux/asf.c:55
13096 #, fuzzy
13097 msgid ""
13098 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13099 msgstr ""
13100 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13101
13102 #: modules/mux/asf.c:57
13103 msgid "Comment"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/mux/asf.c:58
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13109 msgstr ""
13110 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13111
13112 #: modules/mux/asf.c:61
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13115 msgstr ""
13116 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13117
13118 #: modules/mux/asf.c:63
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Packet Size"
13121 msgstr "Copy packetiser"
13122
13123 #: modules/mux/asf.c:64
13124 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/mux/asf.c:67
13128 #, fuzzy
13129 msgid "ASF muxer"
13130 msgstr "PS demuxer"
13131
13132 #: modules/mux/asf.c:540
13133 msgid "Unknown Video"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/mux/avi.c:44
13137 #, fuzzy
13138 msgid "AVI muxer"
13139 msgstr "PS demuxer"
13140
13141 #: modules/mux/dummy.c:41
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Dummy/Raw muxer"
13144 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
13145
13146 #: modules/mux/mp4.c:45
13147 msgid "Create \"Fast start\" files"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/mux/mp4.c:47
13151 msgid ""
13152 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13153 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13154 "previewing the file while it is downloading)."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/mux/mp4.c:56
13158 #, fuzzy
13159 msgid "MP4/MOV muxer"
13160 msgstr "PS demuxer"
13161
13162 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13163 msgid "DTS delay (ms)"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13167 msgid ""
13168 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13169 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13170 "some buffering inside the client decoder."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13174 msgid "PES maximum size"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13178 msgid ""
13179 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13180 "stream."
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13184 #, fuzzy
13185 msgid "PS muxer"
13186 msgstr "PS demuxer"
13187
13188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13189 msgid "Video PID"
13190 msgstr "Video PID"
13191
13192 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13193 msgid ""
13194 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13195 "the video."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13199 msgid "Audio PID"
13200 msgstr "Audio PID"
13201
13202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13203 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13207 msgid "SPU PID"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13211 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13215 msgid "PMT PID"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13219 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13223 msgid "TS ID"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13227 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13231 msgid "NET ID"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13235 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13239 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13243 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13247 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13251 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13255 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13259 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13263 msgid "Set PID to id of ES"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13267 msgid "set PID to id of es"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13271 msgid "Shaping delay (ms)"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13275 msgid ""
13276 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13277 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13278 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13282 msgid "Use keyframes"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13286 msgid ""
13287 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13288 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13289 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13290 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13291 "the biggest frames in the stream."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13295 msgid "PCR delay (ms)"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13299 msgid ""
13300 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13301 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13305 msgid "Minimum B (deprecated)"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13309 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13313 msgid "Maximum B (deprecated)"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13317 msgid ""
13318 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13319 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13320 "some buffering inside the client decoder."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13324 msgid "Crypt audio"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13328 msgid "Crypt audio using CSA"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Crypt video"
13334 msgstr "ffmpeg demuxer"
13335
13336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13337 msgid "Crypt video using CSA"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13341 msgid "CSA Key"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13345 msgid ""
13346 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13347 "bytes)."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13351 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13355 msgid ""
13356 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13357 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13361 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13365 msgid "Multipart separator string"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13369 msgid ""
13370 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13371 "You can select this string. Default is --myboundary"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13375 msgid "Multipart jpeg muxer"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/mux/ogg.c:50
13379 msgid "Ogg/ogm muxer"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/mux/wav.c:42
13383 #, fuzzy
13384 msgid "WAV muxer"
13385 msgstr "PS demuxer"
13386
13387 #: modules/packetizer/copy.c:43
13388 msgid "Copy packetizer"
13389 msgstr "Copy packetiser"
13390
13391 #: modules/packetizer/h264.c:47
13392 msgid "H264 video packetizer"
13393 msgstr "H264 video packetiser"
13394
13395 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13396 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13397 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13398
13399 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13400 msgid "MPEG4 video packetizer"
13401 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13402
13403 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Sync on intraframe"
13406 msgstr "Add Interface"
13407
13408 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13409 msgid ""
13410 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13411 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13415 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13416 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13417
13418 #: modules/services_discovery/bonjour.c:47
13419 msgid "Bonjour services"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/services_discovery/bonjour.c:279
13423 msgid "Bonjour"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13427 msgid "DAAP shares"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13431 msgid "DAAP access"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13435 msgid "HAL device detection"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Devices"
13441 msgstr "Video Device"
13442
13443 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13444 msgid "Podcast URLs list"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13448 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Podcast Service Discovery"
13454 msgstr "Choose directory"
13455
13456 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Podcast"
13459 msgstr "Date"
13460
13461 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13462 msgid "SAP multicast address"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13466 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13470 msgid "IPv4-SAP listening"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13474 msgid ""
13475 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13476 "standard address."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13480 msgid "IPv6-SAP listening"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13484 msgid ""
13485 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13486 "standard address."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13490 msgid "IPv6 SAP scope"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13494 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13498 msgid "SAP timeout (seconds)"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13502 msgid ""
13503 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13504 "received."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13508 msgid "Try to parse the SAP"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13512 #, fuzzy
13513 msgid ""
13514 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13515 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13516 msgstr ""
13517 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13518 "livedotcom parse the announce."
13519
13520 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13521 #, fuzzy
13522 msgid "SAP Strict mode"
13523 msgstr "Stereo"
13524
13525 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13526 msgid ""
13527 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13528 "announcements."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13532 msgid "Use SAP cache"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13536 msgid ""
13537 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13538 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13539 "corresponding to legacy streams."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13543 msgid "SAP Announcements"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13547 msgid "SDP file parser for UDP"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/services_discovery/sap.c:337
13551 msgid "Session Announcements (SAP)"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Session"
13557 msgstr "Codec Description"
13558
13559 #: modules/services_discovery/sap.c:791
13560 msgid "Tool"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/services_discovery/sap.c:796
13564 msgid "User"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13568 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13572 msgid "Shoutcast radio listings"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13576 msgid "Shoutcast"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
13580 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13584 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13588 msgid ""
13589 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13590 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13591 "caching and others."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13595 msgid "ID Offset"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13599 msgid ""
13600 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13601 "IDs bridge_in will register."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13605 msgid "Bridge"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Bridge stream output"
13611 msgstr "File stream output"
13612
13613 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13614 msgid "Bridge out"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13618 msgid "Bridge in"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/stream_out/description.c:48
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Description stream output"
13624 msgstr "UDP stream output"
13625
13626 #: modules/stream_out/display.c:38
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Enable/disable audio rendering."
13629 msgstr "Enable/disable video rendering."
13630
13631 #: modules/stream_out/display.c:40
13632 msgid "Enable/disable video rendering."
13633 msgstr "Enable/disable video rendering."
13634
13635 #: modules/stream_out/display.c:42
13636 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13640 msgid "Display"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/stream_out/display.c:51
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Display stream output"
13646 msgstr "File stream output"
13647
13648 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Duplicate stream output"
13651 msgstr "File stream output"
13652
13653 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Output access method"
13656 msgstr "Audio output access method"
13657
13658 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13659 #, fuzzy
13660 msgid ""
13661 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13662 msgstr ""
13663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13664
13665 #: modules/stream_out/es.c:41
13666 msgid "Audio output access method"
13667 msgstr "Audio output access method"
13668
13669 #: modules/stream_out/es.c:43
13670 #, fuzzy
13671 msgid ""
13672 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13673 "output."
13674 msgstr ""
13675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13676
13677 #: modules/stream_out/es.c:45
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Video output access method"
13680 msgstr "Audio output access method"
13681
13682 #: modules/stream_out/es.c:47
13683 #, fuzzy
13684 msgid ""
13685 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13686 "output."
13687 msgstr ""
13688 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13689
13690 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Output muxer"
13693 msgstr "Video output muxer"
13694
13695 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13698 msgstr ""
13699 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13700
13701 #: modules/stream_out/es.c:53
13702 msgid "Audio output muxer"
13703 msgstr "Audio output muxer"
13704
13705 #: modules/stream_out/es.c:55
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13708 msgstr ""
13709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13710
13711 #: modules/stream_out/es.c:56
13712 msgid "Video output muxer"
13713 msgstr "Video output muxer"
13714
13715 #: modules/stream_out/es.c:58
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13718 msgstr ""
13719 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13720
13721 #: modules/stream_out/es.c:60
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Output URL"
13724 msgstr "Video output URL"
13725
13726 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13729 msgstr ""
13730 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13731
13732 #: modules/stream_out/es.c:63
13733 msgid "Audio output URL"
13734 msgstr "Audio output URL"
13735
13736 #: modules/stream_out/es.c:65
13737 #, fuzzy
13738 msgid ""
13739 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13740 msgstr ""
13741 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13742
13743 #: modules/stream_out/es.c:67
13744 msgid "Video output URL"
13745 msgstr "Video output URL"
13746
13747 #: modules/stream_out/es.c:69
13748 #, fuzzy
13749 msgid ""
13750 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13751 msgstr ""
13752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13753
13754 #: modules/stream_out/es.c:79
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Elementary stream output"
13757 msgstr "File stream output"
13758
13759 #: modules/stream_out/gather.c:40
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Gathering stream output"
13762 msgstr "UDP stream output"
13763
13764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13765 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Sample aspect ratio"
13771 msgstr "Codec setting"
13772
13773 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13774 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13778 msgid "Mosaic bridge"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Mosaic bridge stream output"
13784 msgstr "File stream output"
13785
13786 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13787 msgid "SDP"
13788 msgstr "SDP"
13789
13790 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13791 msgid ""
13792 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13793 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13794 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13798 msgid "Muxer"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:60
13802 msgid "Session name"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13808 msgstr ""
13809 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13810
13811 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Session description"
13814 msgstr "Codec Description"
13815
13816 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13819 msgstr ""
13820 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13821
13822 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13823 msgid "Session URL"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13829 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13830
13831 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Session email"
13834 msgstr "Codec Description"
13835
13836 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13839 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13840
13841 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13844 msgstr ""
13845 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13846
13847 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Audio port"
13850 msgstr "Audio options"
13851
13852 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13853 #, fuzzy
13854 msgid ""
13855 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13856 msgstr ""
13857 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13858
13859 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Video port"
13862 msgstr "Video bitrate"
13863
13864 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13865 #, fuzzy
13866 msgid ""
13867 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13868 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13869
13870 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13873 msgstr ""
13874 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13875
13876 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13877 #, fuzzy
13878 msgid "RTP stream output"
13879 msgstr "HTTP stream output"
13880
13881 #: modules/stream_out/standard.c:49
13882 #, fuzzy
13883 msgid ""
13884 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13885 msgstr ""
13886 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13887
13888 #: modules/stream_out/standard.c:51
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Output URL (deprecated)"
13891 msgstr "Next file"
13892
13893 #: modules/stream_out/standard.c:53
13894 #, fuzzy
13895 msgid ""
13896 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13897 "Deprecated, use dst instead."
13898 msgstr ""
13899 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13900
13901 #: modules/stream_out/standard.c:56
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Output destination"
13904 msgstr "Description"
13905
13906 #: modules/stream_out/standard.c:58
13907 #, fuzzy
13908 msgid ""
13909 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13910 msgstr ""
13911 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13912
13913 #: modules/stream_out/standard.c:62
13914 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/stream_out/standard.c:64
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Session groupname"
13920 msgstr "Codec Description"
13921
13922 #: modules/stream_out/standard.c:66
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13925 msgstr ""
13926 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13927
13928 #: modules/stream_out/standard.c:68
13929 msgid "SAP announcing"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/stream_out/standard.c:69
13933 msgid "Announce this session with SAP"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/stream_out/standard.c:71
13937 msgid "SLP announcing"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/stream_out/standard.c:72
13941 msgid "Announce this session with SLP"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/stream_out/standard.c:80
13945 msgid "Standard"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/stream_out/standard.c:81
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Standard stream output"
13951 msgstr "Transcode stream output"
13952
13953 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Files"
13956 msgstr "Title"
13957
13958 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13959 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13963 msgid "Sizes"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13967 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Aspect ratio"
13973 msgstr "Codec setting"
13974
13975 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13976 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Command UDP port"
13982 msgstr "TCP input"
13983
13984 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13985 msgid "UDP port to listen to for commands."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13989 msgid "Command"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13993 msgid "Initial command to execute."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13997 msgid "GOP size"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/stream_out/switcher.c:98
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Number of P frames between two I frames."
14003 msgstr "Number of threads"
14004
14005 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Quantizer scale"
14008 msgstr "visualiser"
14009
14010 #: modules/stream_out/switcher.c:101
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14013 msgstr "Minimum video quantiser scale"
14014
14015 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14016 msgid "Mute audio"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/stream_out/switcher.c:104
14020 msgid "Mute audio when command is not 0."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/stream_out/switcher.c:107
14024 #, fuzzy
14025 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14026 msgstr "UDP stream output"
14027
14028 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14029 msgid "Video encoder"
14030 msgstr "Video encoder"
14031
14032 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14033 #, fuzzy
14034 msgid ""
14035 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
14036 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14037
14038 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14039 msgid "Destination video codec"
14040 msgstr "Destination video codec"
14041
14042 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14043 #, fuzzy
14044 msgid ""
14045 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
14046 "output."
14047 msgstr ""
14048 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14049
14050 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14051 msgid "Video bitrate"
14052 msgstr "Video bitrate"
14053
14054 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14057 msgstr ""
14058 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14059
14060 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Video scaling"
14063 msgstr "Video title"
14064
14065 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14068 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14069
14070 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Video frame-rate"
14073 msgstr "Video bitrate"
14074
14075 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14078 msgstr ""
14079 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14080
14081 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14084 msgstr ""
14085 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14086
14087 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Maximum video width"
14090 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14091
14092 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14095 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
14096
14097 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Maximum video height"
14100 msgstr "Maximum video quantiser scale"
14101
14102 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14105 msgstr ""
14106 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14107
14108 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Video filter"
14111 msgstr "Video title"
14112
14113 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14114 #, fuzzy
14115 msgid ""
14116 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14117 "subpictures overlaying."
14118 msgstr ""
14119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14120
14121 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Video crop top"
14124 msgstr "Video crop left"
14125
14126 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14129 msgstr ""
14130 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14131
14132 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14133 msgid "Video crop left"
14134 msgstr "Video crop left"
14135
14136 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14139 msgstr ""
14140 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14141
14142 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Video crop bottom"
14145 msgstr "Video crop left"
14146
14147 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14150 msgstr ""
14151 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14152
14153 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Video crop right"
14156 msgstr "Video crop left"
14157
14158 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14161 msgstr ""
14162 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14163
14164 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14165 msgid "Audio encoder"
14166 msgstr "Audio encoder"
14167
14168 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14169 #, fuzzy
14170 msgid ""
14171 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14172 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14173
14174 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14175 msgid "Destination audio codec"
14176 msgstr "Destination audio codec"
14177
14178 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14179 #, fuzzy
14180 msgid ""
14181 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14182 "output."
14183 msgstr ""
14184 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14185
14186 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14187 msgid "Audio bitrate"
14188 msgstr "Audio bitrate"
14189
14190 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14193 msgstr ""
14194 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14195
14196 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Audio sample rate"
14199 msgstr "Sample rate"
14200
14201 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14202 #, fuzzy
14203 msgid ""
14204 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14205 msgstr ""
14206 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14207
14208 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14209 msgid "Audio channels"
14210 msgstr "Audio channels"
14211
14212 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14213 #, fuzzy
14214 msgid ""
14215 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14216 "output."
14217 msgstr ""
14218 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14219
14220 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Subtitles encoder"
14223 msgstr "DVB subtitles decoder"
14224
14225 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14226 #, fuzzy
14227 msgid ""
14228 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14229 "options."
14230 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14231
14232 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Destination subtitles codec"
14235 msgstr "Destination video codec"
14236
14237 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14238 #, fuzzy
14239 msgid ""
14240 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14241 "output."
14242 msgstr ""
14243 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14244
14245 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Subpictures filter"
14248 msgstr "Subtitles Track"
14249
14250 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14251 msgid ""
14252 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14253 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14254 "video."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14258 msgid "OSD menu"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14262 msgid ""
14263 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14267 msgid "Number of threads"
14268 msgstr "Number of threads"
14269
14270 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14273 msgstr ""
14274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14275
14276 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14277 msgid "High priority"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14281 msgid ""
14282 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14286 msgid "Synchronise on audio track"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14290 msgid ""
14291 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14292 "on the audio track."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14296 msgid ""
14297 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14298 "keep up with the encoding rate."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14302 msgid "Transcode stream output"
14303 msgstr "Transcode stream output"
14304
14305 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Overlays/Subtitles"
14308 msgstr "Subtitles Track"
14309
14310 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14311 #, fuzzy
14312 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14313 msgstr "UDP stream output"
14314
14315 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14316 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14320 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14324 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14325 msgid "Conversions from "
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14329 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14330 msgid "MMX conversions from "
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14334 msgid "AltiVec conversions from "
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14338 msgid "Image contrast (0-2)"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14342 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14346 msgid "Image hue (0-360)"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14350 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14354 msgid "Image saturation (0-3)"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14358 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14362 msgid "Image brightness (0-2)"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14366 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14370 msgid "Image gamma (0-10)"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14374 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14378 msgid "Image properties filter"
14379 msgstr "Image properties filter"
14380
14381 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14382 msgid "Image adjust"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_filter/blend.c:67
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Video pictures blending"
14388 msgstr "Video filters settings"
14389
14390 #: modules/video_filter/clone.c:55
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Number of clones"
14393 msgstr "Number of threads"
14394
14395 #: modules/video_filter/clone.c:56
14396 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/video_filter/clone.c:59
14400 msgid "List of video output modules"
14401 msgstr "List of video output modules"
14402
14403 #: modules/video_filter/clone.c:60
14404 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/video_filter/clone.c:63
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Clone video filter"
14410 msgstr "ffmpeg demuxer"
14411
14412 #: modules/video_filter/clone.c:65
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Clone"
14415 msgstr "Codec"
14416
14417 #: modules/video_filter/crop.c:54
14418 msgid "Crop geometry (pixels)"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/video_filter/crop.c:55
14422 msgid ""
14423 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14424 "<left offset> + <top offset>."
14425 msgstr ""
14426 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14427 "<left offset> + <top offset>."
14428
14429 #: modules/video_filter/crop.c:57
14430 msgid "Automatic cropping"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/video_filter/crop.c:58
14434 msgid "Activate automatic black border cropping."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/video_filter/crop.c:61
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Crop video filter"
14440 msgstr "ffmpeg demuxer"
14441
14442 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14443 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Deinterlace mode"
14446 msgstr "Deinterlace video"
14447
14448 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14449 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14455 msgstr ""
14456 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14457
14458 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Deinterlacing video filter"
14461 msgstr "ffmpeg demuxer"
14462
14463 #: modules/video_filter/distort.c:64
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Distort mode"
14466 msgstr "Stereo"
14467
14468 #: modules/video_filter/distort.c:65
14469 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/video_filter/distort.c:67
14473 msgid "Gradient image type"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/video_filter/distort.c:68
14477 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/video_filter/distort.c:70
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Apply cartoon effect"
14483 msgstr "Next file"
14484
14485 #: modules/video_filter/distort.c:71
14486 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/video_filter/distort.c:74
14490 msgid "Wave"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/video_filter/distort.c:74
14494 msgid "Ripple"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/video_filter/distort.c:74
14498 msgid "gradient"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/video_filter/distort.c:74
14502 msgid "Edge"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/video_filter/distort.c:77
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Distort video filter"
14508 msgstr "ffmpeg demuxer"
14509
14510 #: modules/video_filter/invert.c:52
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Invert video filter"
14513 msgstr "ffmpeg demuxer"
14514
14515 #: modules/video_filter/invert.c:53
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Color inversion"
14518 msgstr "Stereo"
14519
14520 #: modules/video_filter/logo.c:68
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Logo filename"
14523 msgstr "Choose file"
14524
14525 #: modules/video_filter/logo.c:69
14526 msgid "Full path of the PNG file to use."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/video_filter/logo.c:70
14530 msgid "X coordinate of the logo"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14534 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/video_filter/logo.c:72
14538 msgid "Y coordinate of the logo"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/video_filter/logo.c:74
14542 msgid "Transparency of the logo"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/video_filter/logo.c:75
14546 msgid ""
14547 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14548 "to 255 for full opacity)."
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/video_filter/logo.c:77
14552 msgid "Logo position"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/video_filter/logo.c:79
14556 #, fuzzy
14557 msgid ""
14558 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14559 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14560 msgstr ""
14561 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14562 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14563 "combinations of these values)."
14564
14565 #: modules/video_filter/logo.c:89
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Logo video filter"
14568 msgstr "ffmpeg demuxer"
14569
14570 #: modules/video_filter/logo.c:91
14571 msgid "Logo overlay"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/video_filter/logo.c:109
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Logo sub filter"
14577 msgstr "Choose file"
14578
14579 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14582 msgstr "ffmpeg demuxer"
14583
14584 #: modules/video_filter/magnify.c:60
14585 msgid "Magnify"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/video_filter/marq.c:76
14589 msgid "Marquee text"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/video_filter/marq.c:77
14593 msgid "Marquee text to display"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14597 #: modules/video_filter/time.c:73
14598 msgid "X offset, from left"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14602 #: modules/video_filter/time.c:74
14603 msgid "X offset, from the left screen edge"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14607 #: modules/video_filter/time.c:75
14608 msgid "Y offset, from the top"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14612 #: modules/video_filter/time.c:76
14613 msgid "Y offset, down from the top"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/video_filter/marq.c:82
14617 msgid "Marquee timeout"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/video_filter/marq.c:83
14621 msgid ""
14622 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14623 "value is 0 (remain forever)."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14627 #: modules/video_filter/time.c:77
14628 msgid "Opacity"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14632 #: modules/video_filter/time.c:80
14633 msgid "Font size, pixels"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14637 #: modules/video_filter/time.c:81
14638 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14642 msgid "Marquee position"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14646 #, fuzzy
14647 msgid ""
14648 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14649 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14650 "adding them)."
14651 msgstr ""
14652 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14653 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14654 "combinations of these values)."
14655
14656 #: modules/video_filter/marq.c:114
14657 msgid "Marquee"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14661 msgid "Misc"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/video_filter/marq.c:140
14665 msgid "Marquee display sub filter"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14669 msgid "Alpha blending"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14673 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14677 msgid "Height in pixels"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14681 msgid "Width in pixels"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14685 msgid "Top left corner x coordinate"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14689 msgid "Top left corner y coordinate"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14693 msgid "Vertical border width in pixels"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14697 msgid "Horizontal border width in pixels"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14701 msgid "Mosaic alignment"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Positioning method"
14707 msgstr "Codec setting"
14708
14709 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14710 msgid ""
14711 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14712 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Number of rows"
14718 msgstr "Number of threads"
14719
14720 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Number of columns"
14723 msgstr "Number of threads"
14724
14725 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14726 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14730 msgid "Keep original size"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14734 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14738 msgid ""
14739 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14740 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14741 "others."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14745 msgid "fixed"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Mosaic video sub filter"
14751 msgstr "ffmpeg demuxer"
14752
14753 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14754 msgid "Mosaic"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14758 msgid "Blur factor (1-127)"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14762 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Motion blur"
14768 msgstr "Choose file"
14769
14770 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Motion blur filter"
14773 msgstr "Choose file"
14774
14775 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Description file"
14778 msgstr "Description"
14779
14780 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14781 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14785 #, fuzzy
14786 msgid "History parameter"
14787 msgstr "visualiser"
14788
14789 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14790 #, fuzzy
14791 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14792 msgstr ""
14793 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14794
14795 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Motion detect video filter"
14798 msgstr "ffmpeg demuxer"
14799
14800 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14801 msgid "Motion detect"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14805 #, fuzzy
14806 msgid "OSD menu configuration file"
14807 msgstr "Advanced options..."
14808
14809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14810 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14814 msgid "Path to OSD menu images"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14818 msgid ""
14819 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14820 "defined in the OSD configuration file."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14824 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14828 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14832 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14836 #, fuzzy
14837 msgid "OSD menu position"
14838 msgstr "Options"
14839
14840 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14841 #, fuzzy
14842 msgid ""
14843 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14844 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14845 msgstr ""
14846 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14847 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14848 "combinations of these values)."
14849
14850 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14851 msgid "Timeout of OSD menu"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14855 msgid ""
14856 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14857 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14858 "visible."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14862 msgid "Update speed of OSD menu"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14866 msgid ""
14867 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14868 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14869 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14870 "range is 0 - 1000 ms."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14874 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/video_filter/rss.c:110
14878 msgid "RSS feed URLs"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/video_filter/rss.c:111
14882 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/video_filter/rss.c:112
14886 msgid "RSS feed speed"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/video_filter/rss.c:113
14890 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14894 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/video_filter/rss.c:116
14898 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/video_filter/rss.c:117
14902 msgid ""
14903 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14904 "will never be updated."
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/video_filter/rss.c:180
14908 msgid "RSS feed display"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14912 #, fuzzy
14913 msgid "RV32 conversion filter"
14914 msgstr "Advanced options..."
14915
14916 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Video scaling filter"
14919 msgstr "Video title"
14920
14921 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14922 msgid "Scaling mode"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14926 msgid "You can choose the default scaling mode."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14930 msgid "Fast bilinear"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14934 msgid "Bilinear"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14938 msgid "Bicubic (good quality)"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14942 msgid "Experimental"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14946 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Area"
14952 msgstr "Stream "
14953
14954 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14955 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14959 msgid "Gauss"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14963 msgid "SincR"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14967 msgid "Lanczos"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14971 msgid "Bicubic spline"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/video_filter/time.c:71
14975 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/video_filter/time.c:72
14979 msgid ""
14980 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14981 "%S = second"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/video_filter/time.c:88
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Time position"
14987 msgstr "Options"
14988
14989 #: modules/video_filter/time.c:90
14990 #, fuzzy
14991 msgid ""
14992 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14993 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14994 "them)."
14995 msgstr ""
14996 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14997 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14998 "combinations of these values)."
14999
15000 #: modules/video_filter/time.c:104
15001 msgid "Time overlay"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/video_filter/time.c:121
15005 msgid "Time display sub filter"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/video_filter/transform.c:57
15009 msgid "Transform type"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/video_filter/transform.c:58
15013 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/video_filter/transform.c:61
15017 msgid "Rotate by 90 degrees"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/video_filter/transform.c:62
15021 msgid "Rotate by 180 degrees"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/video_filter/transform.c:62
15025 msgid "Rotate by 270 degrees"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/video_filter/transform.c:63
15029 msgid "Flip horizontally"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/video_filter/transform.c:63
15033 msgid "Flip vertically"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/video_filter/transform.c:66
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Video transformation filter"
15039 msgstr "Video title"
15040
15041 #: modules/video_filter/wall.c:54
15042 msgid ""
15043 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/video_filter/wall.c:58
15047 msgid ""
15048 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/video_filter/wall.c:61
15052 msgid "Active windows"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/video_filter/wall.c:62
15056 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/video_filter/wall.c:65
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Element aspect ratio"
15062 msgstr "Codec setting"
15063
15064 #: modules/video_filter/wall.c:66
15065 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/video_filter/wall.c:69
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Wall video filter"
15071 msgstr "ffmpeg demuxer"
15072
15073 #: modules/video_filter/wall.c:70
15074 msgid "Image wall"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/video_output/aa.c:55
15078 msgid "Ascii Art"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/video_output/aa.c:58
15082 #, fuzzy
15083 msgid "ASCII-art video output"
15084 msgstr "colour ASCII art video output"
15085
15086 #: modules/video_output/caca.c:57
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Color ASCII art video output"
15089 msgstr "colour ASCII art video output"
15090
15091 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
15092 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
15096 msgid ""
15097 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15098 "doesn't have any effect when using overlays."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
15102 msgid "Use video buffers in system memory"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
15106 msgid ""
15107 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15108 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15109 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15110 "doesn't have any effect when using overlays."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
15114 msgid "Use triple buffering for overlays"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
15118 msgid ""
15119 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15120 "better video quality (no flickering)."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
15124 msgid "Name of desired display device"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15128 msgid ""
15129 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15130 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15131 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
15135 msgid "Enable wallpaper mode "
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
15139 msgid ""
15140 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15141 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15142 "desktop must not already have a wallpaper."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
15146 #, fuzzy
15147 msgid "DirectX video output"
15148 msgstr "HD1000 audio output"
15149
15150 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
15151 msgid "Wallpaper"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15155 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15156 #, fuzzy
15157 msgid "OpenGL video output"
15158 msgstr "Greyscale video output"
15159
15160 #: modules/video_output/fb.c:67
15161 msgid "Framebuffer device"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/video_output/fb.c:69
15165 msgid ""
15166 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15167 "(usually /dev/fb0)."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/video_output/fb.c:78
15171 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15175 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15176 msgid "X11 display name"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/video_output/ggi.c:58
15180 msgid ""
15181 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15182 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/video_output/glide.c:64
15186 #, fuzzy
15187 msgid "3dfx Glide video output"
15188 msgstr "Greyscale video output"
15189
15190 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15191 #, fuzzy
15192 msgid "HD1000 video output"
15193 msgstr "HD1000 audio output"
15194
15195 #: modules/video_output/image.c:48
15196 msgid "Image format"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/video_output/image.c:49
15200 msgid "Set the format of the output image."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/video_output/image.c:51
15204 msgid "Recording ratio"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/video_output/image.c:52
15208 msgid ""
15209 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15210 "three is recorded."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/video_output/image.c:55
15214 msgid "Filename prefix"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/video_output/image.c:56
15218 msgid ""
15219 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15220 "prefixNUMBER.format"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/video_output/image.c:64
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Image video output"
15226 msgstr "HD1000 audio output"
15227
15228 #: modules/video_output/mga.c:59
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15231 msgstr "Greyscale video output"
15232
15233 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15234 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/video_output/opengl.c:119
15238 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/video_output/opengl.c:122
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Select effect"
15244 msgstr "Next file"
15245
15246 #: modules/video_output/opengl.c:124
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Allows you to select different visual effects."
15249 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15250
15251 #: modules/video_output/opengl.c:129
15252 msgid "Cube"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/video_output/opengl.c:129
15256 msgid "Transparent Cube"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15260 msgid "QT Embedded display name"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15264 msgid ""
15265 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15266 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15270 #, fuzzy
15271 msgid "QT Embedded video output"
15272 msgstr "Greyscale video output"
15273
15274 #: modules/video_output/sdl.c:108
15275 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15279 msgid "snapshot width"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15283 msgid "Set the width of the snapshot image."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15287 msgid "snapshot height"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15291 msgid "Set the height of the snapshot image."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15295 msgid "chroma"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15299 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15303 msgid "cache size (number of images)"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15307 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15311 msgid "snapshot module"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15315 #, fuzzy
15316 msgid "SVGAlib video output"
15317 msgstr "Greyscale video output"
15318
15319 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Windows GAPI video output"
15322 msgstr "Greyscale video output"
15323
15324 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Windows GDI video output"
15327 msgstr "Greyscale video output"
15328
15329 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15330 #, fuzzy
15331 msgid "XVideo adaptor number"
15332 msgstr "Video output muxer"
15333
15334 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15335 msgid ""
15336 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15337 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15341 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15342 msgid "Alternate fullscreen method"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15346 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15347 msgid ""
15348 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15349 "its drawbacks.\n"
15350 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15351 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15352 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15353 "show on top of the video."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15357 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15358 msgid ""
15359 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15360 "the value of the DISPLAY environment variable."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15364 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15368 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15369 msgid ""
15370 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15371 "0 for first screen, 1 for the second."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15375 msgid "Use shared memory"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15379 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15383 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15387 #, fuzzy
15388 msgid "X11 video output"
15389 msgstr "HD1000 audio output"
15390
15391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15392 msgid "XVimage chroma format"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15396 msgid ""
15397 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15398 "to improve performances by using the most efficient one."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15402 #, fuzzy
15403 msgid "XVideo extension video output"
15404 msgstr "Greyscale video output"
15405
15406 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15407 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/visualization/goom.c:58
15411 msgid "Goom display width"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/visualization/goom.c:59
15415 msgid "Goom display height"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/visualization/goom.c:60
15419 msgid ""
15420 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15421 "will be prettier but more CPU intensive)."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/visualization/goom.c:63
15425 msgid "Goom animation speed"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/visualization/goom.c:64
15429 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/visualization/goom.c:70
15433 msgid "Goom"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/visualization/goom.c:71
15437 msgid "Goom effect"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15441 msgid "Effects list"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15445 msgid ""
15446 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15447 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15451 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15455 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Number of bands"
15461 msgstr "Number of threads"
15462
15463 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15464 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15465 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15466
15467 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15470 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
15471
15472 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15473 msgid "Band separator"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Number of blank pixels between bands."
15479 msgstr "Number of threads"
15480
15481 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15482 msgid "Amplification"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15486 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15490 msgid "Enable peaks"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15494 msgid "Defines whether to draw peaks."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15498 msgid "Enable original graphic spectrum"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15502 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Enable bands"
15508 msgstr "visualiser"
15509
15510 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15511 msgid "Defines whether to draw the bands."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Enable base"
15517 msgstr "Enable"
15518
15519 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15520 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15524 msgid "Base pixel radius"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15528 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Spectral sections"
15534 msgstr "Resolution"
15535
15536 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15537 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15541 msgid "Peak height"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15545 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15549 msgid "Peak extra width"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15553 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15557 msgid "V-plane color"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15561 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Number of stars"
15567 msgstr "Number of threads"
15568
15569 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15570 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Visualizer"
15576 msgstr "visualiser filter"
15577
15578 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Visualizer filter"
15581 msgstr "visualiser filter"
15582
15583 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Spectrum analyser"
15586 msgstr "Spectrum"
15587
15588 #: modules/visualization/xosd.c:63
15589 msgid "Flip vertical position"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/visualization/xosd.c:64
15593 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/visualization/xosd.c:67
15597 msgid "Vertical offset"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/visualization/xosd.c:68
15601 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/visualization/xosd.c:70
15605 msgid "Shadow offset"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/visualization/xosd.c:71
15609 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/visualization/xosd.c:74
15613 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/visualization/xosd.c:82
15617 msgid "XOSD interface"
15618 msgstr "XOSD interface"
15619
15620 #, fuzzy
15621 #~ msgid ""
15622 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
15623 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
15624 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
15625 #~ "\n"
15626 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
15627 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
15628 #~ "\n"
15629 #~ "For more information, have a look at the web site."
15630 #~ msgstr ""
15631 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
15632 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
15633 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
15634 #~ "\n"
15635 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
15636 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
15637 #~ "\n"
15638 #~ "For more information, have a look at the web site."
15639
15640 #, fuzzy
15641 #~ msgid "Shout"
15642 #~ msgstr "Add Interface"
15643
15644 #, fuzzy
15645 #~ msgid "VC-1 decoder module"
15646 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15647
15648 #, fuzzy
15649 #~ msgid "Windows GAPI"
15650 #~ msgstr "Greyscale video output"
15651
15652 #, fuzzy
15653 #~ msgid "Windows GDI"
15654 #~ msgstr "Greyscale video output"
15655
15656 #, fuzzy
15657 #~ msgid "Open MRL"
15658 #~ msgstr "Options:"
15659
15660 #~ msgid ""
15661 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15662 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15663 #~ "multicasting interface here."
15664 #~ msgstr ""
15665 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
15666 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
15667 #~ "multicasting interface here."
15668
15669 #~ msgid "Choose program (SID)"
15670 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
15671
15672 #~ msgid "Choose programs"
15673 #~ msgstr "Choose programmes"
15674
15675 #~ msgid "Choose audio track"
15676 #~ msgstr "Choose audio track"
15677
15678 #~ msgid "Choose subtitles track"
15679 #~ msgstr "Choose subtitles track"
15680
15681 #, fuzzy
15682 #~ msgid "Current version"
15683 #~ msgstr "Stereo"
15684
15685 #, fuzzy
15686 #~ msgid "Your version"
15687 #~ msgstr "Stereo"
15688
15689 #, fuzzy
15690 #~ msgid "Streamming"
15691 #~ msgstr "Codec setting"
15692
15693 #~ msgid ""
15694 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15695 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15696 #~ "headphone."
15697 #~ msgstr ""
15698 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
15699 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
15700 #~ "headphone."
15701
15702 #, fuzzy
15703 #~ msgid "Wizard..."
15704 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
15705
15706 #, fuzzy
15707 #~ msgid "Random effect"
15708 #~ msgstr "Random Off"
15709
15710 #~ msgid ""
15711 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15712 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15713 #~ msgstr ""
15714 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
15715 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
15716
15717 #, fuzzy
15718 #~ msgid "SLP scopes list"
15719 #~ msgstr "Preferred codecs list"
15720
15721 #~ msgid ""
15722 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15723 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15724 #~ msgstr ""
15725 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
15726 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
15727
15728 #~ msgid ""
15729 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15730 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15731 #~ msgstr ""
15732 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
15733 #~ "and the empty string for the default of IANA."
15734
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "SLP LDAP filter"
15737 #~ msgstr "Choose file"
15738
15739 #~ msgid ""
15740 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15741 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15742 #~ msgstr ""
15743 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
15744 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
15745
15746 #~ msgid ""
15747 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15748 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15749 #~ msgstr ""
15750 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
15751 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
15752
15753 #, fuzzy
15754 #~ msgid "SLP input"
15755 #~ msgstr "TCP input"
15756
15757 #, fuzzy
15758 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
15759 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
15760
15761 #, fuzzy
15762 #~ msgid "Joystick control interface"
15763 #~ msgstr "Remote control interface"
15764
15765 #~ msgid ""
15766 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15767 #~ "open when looking for a file."
15768 #~ msgstr ""
15769 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
15770 #~ "open when looking for a file."
15771
15772 #, fuzzy
15773 #~ msgid "GNOME interface"
15774 #~ msgstr "XOSD interface"
15775
15776 #~ msgid "_Open File..."
15777 #~ msgstr "_Open File…"
15778
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid "Open a file"
15781 #~ msgstr "Append to file"
15782
15783 #, fuzzy
15784 #~ msgid "Open _Disc..."
15785 #~ msgstr "Open _Disc…"
15786
15787 #~ msgid "_Network stream..."
15788 #~ msgstr "_Network stream…"
15789
15790 #, fuzzy
15791 #~ msgid "_Hide interface"
15792 #~ msgstr "Add Interface"
15793
15794 #~ msgid "Progr_am"
15795 #~ msgstr "Progr_amme"
15796
15797 #~ msgid "Choose the program"
15798 #~ msgstr "Choose the programme"
15799
15800 #, fuzzy
15801 #~ msgid "_Title"
15802 #~ msgstr "Title"
15803
15804 #, fuzzy
15805 #~ msgid "Choose title"
15806 #~ msgstr "Choose file"
15807
15808 #, fuzzy
15809 #~ msgid "Choose chapter"
15810 #~ msgstr "Choose file"
15811
15812 #~ msgid "_Playlist..."
15813 #~ msgstr "_Playlist…"
15814
15815 #~ msgid "_Modules..."
15816 #~ msgstr "_Modules…"
15817
15818 #~ msgid "Messages..."
15819 #~ msgstr "Messages…"
15820
15821 #, fuzzy
15822 #~ msgid "_Language"
15823 #~ msgstr "Language"
15824
15825 #, fuzzy
15826 #~ msgid "Select audio channel"
15827 #~ msgstr "Audio channels"
15828
15829 #, fuzzy
15830 #~ msgid "_Subtitles"
15831 #~ msgstr "Subtitles Track"
15832
15833 #, fuzzy
15834 #~ msgid "_Audio"
15835 #~ msgstr "Audio"
15836
15837 #, fuzzy
15838 #~ msgid "_Video"
15839 #~ msgstr "Video"
15840
15841 #, fuzzy
15842 #~ msgid "Prev"
15843 #~ msgstr "Stream "
15844
15845 #~ msgid "Next file"
15846 #~ msgstr "Next file"
15847
15848 #, fuzzy
15849 #~ msgid "Title:"
15850 #~ msgstr "Title"
15851
15852 #~ msgid "_Network Stream..."
15853 #~ msgstr "_Network Stream…"
15854
15855 #~ msgid "_Jump..."
15856 #~ msgstr "_Jump…"
15857
15858 #~ msgid "Switch program"
15859 #~ msgstr "Switch programme"
15860
15861 #, fuzzy
15862 #~ msgid "_Navigation"
15863 #~ msgstr "Polarisation"
15864
15865 #, fuzzy
15866 #~ msgid "Toggle _Interface"
15867 #~ msgstr "Skinnable Interface"
15868
15869 #~ msgid "Playlist..."
15870 #~ msgstr "Playlist…"
15871
15872 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
15873 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
15874
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid "Open Stream"
15877 #~ msgstr "Codec setting"
15878
15879 #, fuzzy
15880 #~ msgid "Symbol Rate"
15881 #~ msgstr "Sample rate"
15882
15883 #~ msgid "Polarization"
15884 #~ msgstr "Polarisation"
15885
15886 #, fuzzy
15887 #~ msgid "stream output"
15888 #~ msgstr "UDP stream output"
15889
15890 #, fuzzy
15891 #~ msgid "stream output (MRL)"
15892 #~ msgstr "UDP stream output"
15893
15894 #, fuzzy
15895 #~ msgid "Destination Target: "
15896 #~ msgstr "Destination video codec"
15897
15898 #, fuzzy
15899 #~ msgid "Gtk+ interface"
15900 #~ msgstr "Switch interface"
15901
15902 #, fuzzy
15903 #~ msgid "_File"
15904 #~ msgstr "Title"
15905
15906 #~ msgid "Exit the program"
15907 #~ msgstr "Exit the program"
15908
15909 #, fuzzy
15910 #~ msgid "_View"
15911 #~ msgstr "Video"
15912
15913 #, fuzzy
15914 #~ msgid "_Settings"
15915 #~ msgstr "Setting"
15916
15917 #~ msgid "_Preferences..."
15918 #~ msgstr "_Preferences…"
15919
15920 #~ msgid "_About..."
15921 #~ msgstr "_About…"
15922
15923 #, fuzzy
15924 #~ msgid "About this application"
15925 #~ msgstr "About this program"
15926
15927 #~ msgid "Go Backward"
15928 #~ msgstr "Go Backwards"
15929
15930 #, fuzzy
15931 #~ msgid "Stop Stream"
15932 #~ msgstr "Codec setting"
15933
15934 #, fuzzy
15935 #~ msgid "Play Stream"
15936 #~ msgstr "Codec setting"
15937
15938 #, fuzzy
15939 #~ msgid "Open Playlist"
15940 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
15941
15942 #, fuzzy
15943 #~ msgid "Next File"
15944 #~ msgstr "Next file"
15945
15946 #, fuzzy
15947 #~ msgid "Authors"
15948 #~ msgstr "Author"
15949
15950 #, fuzzy
15951 #~ msgid "Use a subtitles file"
15952 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
15953
15954 #, fuzzy
15955 #~ msgid "Select a subtitles file"
15956 #~ msgstr "Destination video codec"
15957
15958 #, fuzzy
15959 #~ msgid "Use stream output"
15960 #~ msgstr "UDP stream output"
15961
15962 #, fuzzy
15963 #~ msgid "Stream output configuration "
15964 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15965
15966 #, fuzzy
15967 #~ msgid "Select File"
15968 #~ msgstr "Next file"
15969
15970 #, fuzzy
15971 #~ msgid "Go To:"
15972 #~ msgstr "Goom"
15973
15974 #, fuzzy
15975 #~ msgid "Stream output (MRL)"
15976 #~ msgstr "UDP stream output"
15977
15978 #, fuzzy
15979 #~ msgid "Title "
15980 #~ msgstr "Title"
15981
15982 #, fuzzy
15983 #~ msgid "Languages"
15984 #~ msgstr "Language"
15985
15986 #, fuzzy
15987 #~ msgid "Open &Disk"
15988 #~ msgstr "Open subtitles file"
15989
15990 #~ msgid "&Backward"
15991 #~ msgstr "&Backwards"
15992
15993 #, fuzzy
15994 #~ msgid "&Stop"
15995 #~ msgstr "Scope"
15996
15997 #~ msgid "Stream info..."
15998 #~ msgstr "Stream info…"
15999
16000 #, fuzzy
16001 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
16002 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
16003
16004 #~ msgid "Backward"
16005 #~ msgstr "Backwards"
16006
16007 #~ msgid "Opening file..."
16008 #~ msgstr "Opening file…"
16009
16010 #~ msgid "Exiting..."
16011 #~ msgstr "Exiting…"
16012
16013 #~ msgid "Toggling toolbar..."
16014 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
16015
16016 #~ msgid "Toggle the status bar..."
16017 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
16018
16019 #, fuzzy
16020 #~ msgid "KDE interface"
16021 #~ msgstr "XOSD interface"
16022
16023 #, fuzzy
16024 #~ msgid "Messages:"
16025 #~ msgstr "Colour messages"
16026
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "Qt interface"
16029 #~ msgstr "Switch interface"
16030
16031 #, fuzzy
16032 #~ msgid "Video Filters"
16033 #~ msgstr "Video title"
16034
16035 #, fuzzy
16036 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
16037 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16038
16039 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
16040 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16041
16042 #, fuzzy
16043 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
16044 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16045
16046 #, fuzzy
16047 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
16048 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
16049
16050 #, fuzzy
16051 #~ msgid "< Back"
16052 #~ msgstr "Backwards"
16053
16054 #, fuzzy
16055 #~ msgid "Next >"
16056 #~ msgstr "Next file"
16057
16058 #, fuzzy
16059 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
16060 #~ msgstr "Video encoder"
16061
16062 #, fuzzy
16063 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
16064 #~ msgstr "Video encoder"
16065
16066 #, fuzzy
16067 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
16068 #~ msgstr "Video encoder"
16069
16070 #, fuzzy
16071 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
16072 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
16073
16074 #, fuzzy
16075 #~ msgid "DVD audio format"
16076 #~ msgstr "Audio options"
16077
16078 #~ msgid ""
16079 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16080 #~ "(Basic authentication only)."
16081 #~ msgstr ""
16082 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
16083 #~ "(Basic authentication only)."
16084
16085 #, fuzzy
16086 #~ msgid "DirectX"
16087 #~ msgstr "Choose directory"
16088
16089 #, fuzzy
16090 #~ msgid "XVideo"
16091 #~ msgstr "Video"
16092
16093 #~ msgid ""
16094 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16095 #~ "meta info         1\n"
16096 #~ "event info        2\n"
16097 #~ "MRL               4\n"
16098 #~ "external call     8\n"
16099 #~ "all calls (10)   16\n"
16100 #~ "LSN       (20)   32\n"
16101 #~ "PBC       (40)   64\n"
16102 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16103 #~ "seek-set (100)  256\n"
16104 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16105 #~ "still    (400) 1024\n"
16106 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16107 #~ msgstr ""
16108 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
16109 #~ "meta info         1\n"
16110 #~ "event info        2\n"
16111 #~ "MRL               4\n"
16112 #~ "external call     8\n"
16113 #~ "all calls (10)   16\n"
16114 #~ "LSN       (20)   32\n"
16115 #~ "PBC       (40)   64\n"
16116 #~ "libcdio   (80)  128\n"
16117 #~ "seek-set (100)  256\n"
16118 #~ "seek-cur (200)  512\n"
16119 #~ "still    (400) 1024\n"
16120 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
16121
16122 #, fuzzy
16123 #~ msgid ""
16124 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16125 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16126 #~ "   %A : The album information\n"
16127 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16128 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16129 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16130 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16131 #~ "SEGMENT...\n"
16132 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16133 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16134 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16135 #~ "   %p : The preparer ID\n"
16136 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16137 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
16138 #~ "   %V : The volume set ID\n"
16139 #~ "   %v : The volume ID\n"
16140 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16141 #~ "   %% : a % \n"
16142 #~ msgstr ""
16143 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
16144 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
16145 #~ "   %A : The album information\n"
16146 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
16147 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
16148 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
16149 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
16150 #~ "SEGMENT…\n"
16151 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
16152 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
16153 #~ "   %P : The publisher ID\n"
16154 #~ "   %p : The preparer I\n"
16155 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
16156 #~ "   %T : The track number\n"
16157 #~ "   %V : The volume set I\n"
16158 #~ "   %v : The volume I\n"
16159 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
16160 #~ "   %% : a % \n"
16161
16162 #, fuzzy
16163 #~ msgid "Telnet"
16164 #~ msgstr "Date"
16165
16166 #, fuzzy
16167 #~ msgid "Option/Alt"
16168 #~ msgstr "Options"
16169
16170 #, fuzzy
16171 #~ msgid "VLC internal picture video output"
16172 #~ msgstr "HD1000 audio output"
16173
16174 #, fuzzy
16175 #~ msgid "AAC demuxer"
16176 #~ msgstr "PS demuxer"
16177
16178 #, fuzzy
16179 #~ msgid "Quantizer scale."
16180 #~ msgstr "visualiser"
16181
16182 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
16183 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
16184
16185 #~ msgid ""
16186 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
16187 #~ "\n"
16188 #~ msgstr ""
16189 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
16190 #~ "\n"
16191
16192 #, fuzzy
16193 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
16194 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
16195
16196 #~ msgid "Telnet remote control interface"
16197 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
16198
16199 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16200 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
16201
16202 #~ msgid "vlc preferences"
16203 #~ msgstr "VLC preferences"
16204
16205 #~ msgid ""
16206 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16207 #~ "\n"
16208 #~ msgstr ""
16209 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
16210 #~ "\n"
16211
16212 #, fuzzy
16213 #~ msgid "SAP interface"
16214 #~ msgstr "XOSD interface"
16215
16216 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
16217 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16218
16219 #, fuzzy
16220 #~ msgid ""
16221 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
16222 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
16223
16224 #~ msgid ""
16225 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16226 #~ "module in the Modules section.\n"
16227 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16228 #~ msgstr ""
16229 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
16230 #~ "module in the Modules section.\n"
16231 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
16232
16233 #~ msgid "VLC modules preferences"
16234 #~ msgstr "VLC modules preferences"
16235
16236 #~ msgid ""
16237 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16238 #~ "Modules are sorted by type."
16239 #~ msgstr ""
16240 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
16241 #~ "Modules are sorted by type."
16242
16243 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16244 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
16245
16246 #~ msgid ""
16247 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16248 #~ "preferred subtitles."
16249 #~ msgstr ""
16250 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
16251 #~ "preferred subtitles."
16252
16253 #~ msgid "Demuxers settings"
16254 #~ msgstr "Demuxers settings"
16255
16256 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
16257 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
16258
16259 #~ msgid ""
16260 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16261 #~ "here."
16262 #~ msgstr ""
16263 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
16264 #~ "here."
16265
16266 #~ msgid "Stream output access modules settings"
16267 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16268
16269 #, fuzzy
16270 #~ msgid ""
16271 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
16272 #~ "access modules."
16273 #~ msgstr ""
16274 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
16275 #~ "access module."
16276
16277 #, fuzzy
16278 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
16279 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16280
16281 #, fuzzy
16282 #~ msgid "Stream output modules settings"
16283 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
16284
16285 #~ msgid "Video output modules settings"
16286 #~ msgstr "Video output modules settings"
16287
16288 #~ msgid ""
16289 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16290 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16291 #~ "settings."
16292 #~ msgstr ""
16293 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
16294 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
16295 #~ "settings."
16296
16297 #~ msgid ""
16298 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16299 #~ msgstr ""
16300 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
16301
16302 #, fuzzy
16303 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
16304 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
16305
16306 #, fuzzy
16307 #~ msgid "Xvid video decoder"
16308 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
16309
16310 #, fuzzy
16311 #~ msgid "Reverse sort by author"
16312 #~ msgstr "Reverse stereo"
16313
16314 #, fuzzy
16315 #~ msgid "&Disable"
16316 #~ msgstr "Disable"
16317
16318 #, fuzzy
16319 #~ msgid "Enable/Disable"
16320 #~ msgstr "Disable"
16321
16322 #, fuzzy
16323 #~ msgid "Reverse sort by group"
16324 #~ msgstr "Reverse stereo"
16325
16326 #, fuzzy
16327 #~ msgid "&Groups"
16328 #~ msgstr "Group packets"
16329
16330 #~ msgid "no input\n"
16331 #~ msgstr "no input\n"
16332
16333 #, fuzzy
16334 #~ msgid "Disc Artist(s)"
16335 #~ msgstr "Artist"
16336
16337 #, fuzzy
16338 #~ msgid "Track Artist"
16339 #~ msgstr "Artist"
16340
16341 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
16342 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
16343
16344 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
16345 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
16346
16347 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
16348 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
16349
16350 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16351 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
16352
16353 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
16354 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
16355
16356 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
16357 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
16358
16359 #~ msgid "Exit this program"
16360 #~ msgstr "Exit this program"
16361
16362 #~ msgid "Show the program logs"
16363 #~ msgstr "Show the program logs"
16364
16365 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
16366 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16367
16368 #~ msgid "VLC plugins preferences"
16369 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
16370
16371 #~ msgid "No dithering"
16372 #~ msgstr "No dithering"
16373
16374 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
16375 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
16376
16377 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
16378 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
16379
16380 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
16381 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
16382
16383 #~ msgid "Random dithering"
16384 #~ msgstr "Random dithering"
16385
16386 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
16387 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
16388
16389 #~ msgid ""
16390 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16391 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16392 #~ "available."
16393 #~ msgstr ""
16394 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16395 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
16396 #~ "available."
16397
16398 #~ msgid ""
16399 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16400 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16401 #~ "best module available."
16402 #~ msgstr ""
16403 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16404 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
16405 #~ "best module available."
16406
16407 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
16408 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
16409
16410 #~ msgid "&Program"
16411 #~ msgstr "&Programme"