]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
Copyright fixes
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 VideoLAN (Centrale Réseaux) and its contributors
3 # $Id$
4 #
5 #
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
7 #
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
16 #
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
18 #
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2005-06-26 17:34+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
31 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
32 msgid "VLC preferences"
33 msgstr "VLC preferences"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:34
36 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
40 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
41 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
42 msgid "General"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67
46 msgid "Interface"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
54 #, fuzzy
55 msgid "General interface setttings"
56 msgstr "General settings"
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
59 #, fuzzy
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Remote control interface"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:45
64 #, fuzzy
65 msgid "Control interface settings"
66 msgstr "Interface plugins settings"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
69 #, fuzzy
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "Audio encoders settings"
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
74 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
75 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
78 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio filters settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 #, fuzzy
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "General settings"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
93 #: src/video_output/video_output.c:435
94 msgid "Filters"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisations"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Audio visualisations"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
111 msgid "Output modules"
112 msgstr "Output modules"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:66
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr "These are general settings for audio output modules."
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
119 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
120 #: modules/stream_out/transcode.c:217
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:69
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
132 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
133 #: modules/stream_out/transcode.c:157
134 msgid "Video"
135 msgstr "Video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:73
138 msgid "Video settings"
139 msgstr "Video settings"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "General video settings"
143 msgstr "General video settings"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
147 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:84
150 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:86
154 msgid "Subtitles/OSD"
155 msgstr "Subtitles/OSD"
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid ""
159 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 "subpictures"
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:89
164 msgid "Text rendering"
165 msgstr "Text rendering"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
171 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
172 msgstr ""
173 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
174 "(to display subtitles for example)."
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:95
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:96
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:98
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "Access modules"
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:100
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
193 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
195 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
196 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:104
199 msgid "Access filter modules"
200 msgstr "Access filter modules"
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:106
203 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "Demuxers"
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "Video codecs"
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 #, fuzzy
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr "Audio encoder"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:115
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
232 #, fuzzy
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr "Stereo"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:118
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134
241 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
242 msgid "Advanced"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Advanced input settings. Use with care."
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
252 msgid "Stream output"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:126
256 msgid ""
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating, ..."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:134
267 #, fuzzy
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "Keep stream output open"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 msgid "Muxers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:137
276 msgid ""
277 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
278 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
279 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Access output"
286 msgstr "UDP stream output"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 msgid ""
290 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
291 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:148
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr "Packetisers"
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:149
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
302 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
303 "do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:155
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr "Sout stream"
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:156
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117
319 #: modules/services_discovery/sap.c:353
320 #, fuzzy
321 msgid "SAP"
322 msgstr "SDP"
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:162
325 msgid ""
326 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
327 "multicast UDP or RTP."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:165
331 msgid "VOD"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:166
335 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
348 msgid "Playlist"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:171
352 msgid ""
353 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
354 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
355 "modules'"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:173
359 msgid "General playlist behaviour"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
364 #, fuzzy
365 msgid "Services discovery"
366 msgstr "Choose directory"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:175
369 msgid ""
370 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
371 "playlist"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:179
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:181
379 msgid "CPU features"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:182
383 msgid ""
384 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
385 "probably not touch that."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
389 msgid "Other"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:185
393 #, fuzzy
394 msgid "Other advanced settings"
395 msgstr "Advanced options"
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
400 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
402 msgid "Network"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:188
406 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:193
410 msgid "Chroma modules settings"
411 msgstr "Chroma modules settings"
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:194
414 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:196
418 #, fuzzy
419 msgid "Packetizer modules settings"
420 msgstr "Decoder modules settings"
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
423 msgid " "
424 msgstr " "
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:199
427 #, fuzzy
428 msgid "Encoders settings"
429 msgstr "Audio encoders settings"
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:201
432 #, fuzzy
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:205
437 #, fuzzy
438 msgid "Dialog providers settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
440
441 #: include/vlc_config_cat.h:207
442 msgid "Dialog providers can be configured here."
443 msgstr ""
444
445 #: include/vlc_config_cat.h:209
446 msgid "Subtitle demuxer settings"
447 msgstr "Subtitle demuxer settings"
448
449 #: include/vlc_config_cat.h:211
450 msgid ""
451 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
452 "example by setting the subtitles type or file name."
453 msgstr ""
454 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
456
457 #: include/vlc_config_cat.h:214
458 msgid "Video filters settings"
459 msgstr "Video filters settings"
460
461 #: include/vlc_config_cat.h:221
462 msgid "No help available"
463 msgstr "No help available"
464
465 #: include/vlc_config_cat.h:222
466 msgid "No help is available for these modules"
467 msgstr "No help is available for these modules"
468
469 #: include/vlc_interface.h:129
470 msgid ""
471 "\n"
472 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
473 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
474 msgstr ""
475 "\n"
476 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
477 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
478
479 #: include/vlc_interface.h:164
480 #, fuzzy
481 msgid ""
482 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
483 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
484 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
485 "\n"
486 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
487 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
488 "\n"
489 "For more information, have a look at the web site."
490 msgstr ""
491 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
492 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
493 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
494 "\n"
495 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
496 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
497 "\n"
498 "For more information, have a look at the web site."
499
500 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
501 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
503 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
504 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489
506 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
507 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
508 #: modules/mux/asf.c:48
509 msgid "Title"
510 msgstr "Title"
511
512 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
514 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
515 msgid "Author"
516 msgstr "Author"
517
518 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
519 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
523 #: modules/services_discovery/daap.c:608
524 msgid "Artist"
525 msgstr "Artist"
526
527 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
528 msgid "Genre"
529 msgstr "Genre"
530
531 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
532 msgid "Copyright"
533 msgstr "Copyright"
534
535 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
536 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
537 msgid "Description"
538 msgstr "Description"
539
540 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
541 msgid "Rating"
542 msgstr "Rating"
543
544 #: include/vlc_meta.h:35
545 msgid "Date"
546 msgstr "Date"
547
548 #: include/vlc_meta.h:36
549 msgid "Setting"
550 msgstr "Setting"
551
552 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
556 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
557 msgid "URL"
558 msgstr "URL"
559
560 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80
561 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
562 msgid "Language"
563 msgstr "Language"
564
565 #: include/vlc_meta.h:39
566 #, fuzzy
567 msgid "Now Playing"
568 msgstr "Rating"
569
570 #: include/vlc_meta.h:41
571 #, fuzzy
572 msgid "CDDB Artist"
573 msgstr "Artist"
574
575 #: include/vlc_meta.h:42
576 msgid "CDDB Category"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:43
580 msgid "CDDB Disc ID"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:44
584 msgid "CDDB Extended Data"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:45
588 #, fuzzy
589 msgid "CDDB Genre"
590 msgstr "Genre"
591
592 #: include/vlc_meta.h:46
593 msgid "CDDB Year"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_meta.h:47
597 #, fuzzy
598 msgid "CDDB Title"
599 msgstr "Title"
600
601 #: include/vlc_meta.h:49
602 msgid "CD-Text Arranger"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:50
606 msgid "CD-Text Composer"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:51
610 msgid "CD-Text Disc ID"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:52
614 msgid "CD-Text Genre"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:53
618 msgid "CD-Text Message"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:54
622 msgid "CD-Text Songwriter"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_meta.h:55
626 msgid "CD-Text Performer"
627 msgstr ""
628
629 #: include/vlc_meta.h:56
630 #, fuzzy
631 msgid "CD-Text Title"
632 msgstr "Next file"
633
634 #: include/vlc_meta.h:58
635 msgid "ISO-9660 Application ID"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:59
639 msgid "ISO-9660 Preparer"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:60
643 msgid "ISO-9660 Publisher"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:61
647 msgid "ISO-9660 Volume"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_meta.h:62
651 msgid "ISO-9660 Volume Set"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_meta.h:64
655 msgid "Codec Name"
656 msgstr "Codec Name"
657
658 #: include/vlc_meta.h:65
659 msgid "Codec Description"
660 msgstr "Codec Description"
661
662 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
663 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414
664 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
665 msgid "Disable"
666 msgstr "Disable"
667
668 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
669 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242
670 msgid "Random"
671 msgstr "Random"
672
673 #: src/audio_output/input.c:112
674 msgid "Scope"
675 msgstr "Scope"
676
677 #: src/audio_output/input.c:114
678 msgid "Spectrum"
679 msgstr "Spectrum"
680
681 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
682 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
684 msgid "Equalizer"
685 msgstr "Equaliser"
686
687 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
688 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
689 msgid "Audio filters"
690 msgstr "Audio filters"
691
692 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
693 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499
694 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
695 msgid "Audio Channels"
696 msgstr "Audio Channels"
697
698 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
699 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
700 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
701 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
702 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
703 #: modules/audio_output/waveout.c:403
704 msgid "Stereo"
705 msgstr "Stereo"
706
707 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
708 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
709 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
710 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
711 msgid "Left"
712 msgstr "Left"
713
714 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
715 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
716 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
717 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
718 msgid "Right"
719 msgstr "Right"
720
721 #: src/audio_output/output.c:135
722 msgid "Dolby Surround"
723 msgstr "Dolby Surround"
724
725 #: src/audio_output/output.c:147
726 msgid "Reverse stereo"
727 msgstr "Reverse stereo"
728
729 #: src/extras/getopt.c:638
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
732 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
733
734 #: src/extras/getopt.c:663
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
738
739 #: src/extras/getopt.c:668
740 #, c-format
741 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
742 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
743
744 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
745 #, c-format
746 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
747 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
748
749 #: src/extras/getopt.c:715
750 #, c-format
751 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
752 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
753
754 #: src/extras/getopt.c:719
755 #, c-format
756 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
757 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
758
759 #: src/extras/getopt.c:745
760 #, c-format
761 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
762 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
763
764 #: src/extras/getopt.c:748
765 #, c-format
766 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
767 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
768
769 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
770 #, c-format
771 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
772 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
773
774 #: src/extras/getopt.c:825
775 #, c-format
776 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
777 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
778
779 #: src/extras/getopt.c:843
780 #, c-format
781 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
782 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
783
784 #: src/input/control.c:278
785 #, c-format
786 msgid "Bookmark %i"
787 msgstr "Bookmark %i"
788
789 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
790 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
791 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
792 #, c-format
793 msgid "Track %i"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
797 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
799 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486
800 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
801 msgid "Program"
802 msgstr "Programme"
803
804 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
805 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
806 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
807 #: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331
808 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347
809 #: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
812 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
813 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
814 msgid "Meta-information"
815 msgstr ""
816
817 #: src/input/es_out.c:1514
818 #, c-format
819 msgid "Stream %d"
820 msgstr "Stream %d"
821
822 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146
823 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
824 msgid "Codec"
825 msgstr "Codec"
826
827 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
828 #: modules/gui/macosx/output.m:153
829 msgid "Type"
830 msgstr "Type"
831
832 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828
836 msgid "Channels"
837 msgstr "Channels"
838
839 #: src/input/es_out.c:1534
840 msgid "Sample rate"
841 msgstr "Sample rate"
842
843 #: src/input/es_out.c:1535
844 #, c-format
845 msgid "%d Hz"
846 msgstr "%d Hz"
847
848 #: src/input/es_out.c:1539
849 msgid "Bits per sample"
850 msgstr "Bits per sample"
851
852 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
853 #: modules/demux/playlist/b4s.c:348
854 msgid "Bitrate"
855 msgstr "Bitrate"
856
857 #: src/input/es_out.c:1544
858 #, c-format
859 msgid "%d kb/s"
860 msgstr "%d kb/s"
861
862 #: src/input/es_out.c:1553
863 msgid "Resolution"
864 msgstr "Resolution"
865
866 #: src/input/es_out.c:1559
867 msgid "Display resolution"
868 msgstr "Display resolution"
869
870 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
871 msgid "Frame rate"
872 msgstr "Frame rate"
873
874 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
876 msgid "Subtitle"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
880 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
881 #: modules/gui/macosx/output.m:395
882 msgid "Stream"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
886 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
889 msgid "Duration"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:118
893 msgid "Bookmark"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:135
897 msgid "Programs"
898 msgstr "Programmes"
899
900 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
902 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
903 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490
904 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169
905 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
906 msgid "Chapter"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
910 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
911 msgid "Navigation"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514
915 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
916 msgid "Video Track"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
921 msgid "Audio Track"
922 msgstr ""
923
924 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
926 msgid "Subtitles Track"
927 msgstr "Subtitles Track"
928
929 #: src/input/var.c:263
930 msgid "Next title"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/var.c:268
934 msgid "Previous title"
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/var.c:291
938 #, c-format
939 msgid "Title %i"
940 msgstr ""
941
942 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
943 #, c-format
944 msgid "Chapter %i"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
948 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
949 msgid "Next chapter"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
953 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
954 msgid "Previous chapter"
955 msgstr ""
956
957 #: src/interface/interface.c:326
958 msgid "Switch interface"
959 msgstr "Switch interface"
960
961 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449
962 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
963 msgid "Add Interface"
964 msgstr "Add Interface"
965
966 #: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684
967 #: src/misc/modules.c:1988
968 msgid "C"
969 msgstr "en_GB"
970
971 #: src/libvlc.c:305
972 msgid "Help options"
973 msgstr "Help options"
974
975 #: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265
976 msgid "string"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229
980 msgid "integer"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254
984 msgid "float"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.c:2106
988 msgid " (default enabled)"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.c:2107
992 msgid " (default disabled)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.c:2291
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
999 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1000 "see the file named COPYING for details.\n"
1001 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1002 msgstr ""
1003 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1004 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1005 "see the file named COPYING for details.\n"
1006 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1007
1008 #: src/libvlc.c:2333
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Press the RETURN key to continue...\n"
1013 msgstr ""
1014 "\n"
1015 "Press the RETURN key to continue…\n"
1016
1017 #: src/libvlc.h:33
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:33
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:33
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68
1034 msgid "Danish"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80
1038 msgid "German"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168
1042 msgid "Spanish"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77
1046 msgid "French"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99
1050 msgid "Italian"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101
1054 msgid "Japanese"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69
1058 msgid "Dutch"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:33
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Brazilian Portuguese"
1064 msgstr "Portuguese"
1065
1066 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
1067 msgid "Russian"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:33
1071 msgid "Chinese Traditional"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:46
1075 msgid ""
1076 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1077 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1078 "various related options."
1079 msgstr ""
1080 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1081 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1082 "various related options."
1083
1084 #: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275
1085 msgid "Interface module"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:52
1089 msgid ""
1090 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1091 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1092 msgstr ""
1093 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1094 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1095
1096 #: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53
1097 msgid "Extra interface modules"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:58
1101 msgid ""
1102 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1103 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1104 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1105 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1106 msgstr ""
1107 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1108 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1109 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1110 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1111
1112 #: src/libvlc.h:65
1113 #, fuzzy
1114 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1115 msgstr ""
1116 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1117 "modules."
1118
1119 #: src/libvlc.h:67
1120 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:69
1124 #, fuzzy
1125 msgid ""
1126 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1127 "1=warnings, 2=debug)."
1128 msgstr ""
1129 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1130 "1=warnings, 2=debug)."
1131
1132 #: src/libvlc.h:72
1133 msgid "Be quiet"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:74
1137 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:76
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Open MRL"
1143 msgstr "Options:"
1144
1145 #: src/libvlc.h:78
1146 #, fuzzy
1147 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1148 msgstr ""
1149 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1150 "modules."
1151
1152 #: src/libvlc.h:81
1153 msgid ""
1154 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1155 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1156 msgstr ""
1157 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1158 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1159
1160 #: src/libvlc.h:85
1161 msgid "Color messages"
1162 msgstr "Colour messages"
1163
1164 #: src/libvlc.h:87
1165 msgid ""
1166 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1167 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1168 msgstr ""
1169 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1170 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1171
1172 #: src/libvlc.h:90
1173 msgid "Show advanced options"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:92
1177 msgid ""
1178 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1179 "all the available options, including those that most users should never "
1180 "touch."
1181 msgstr ""
1182 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1183 "all the available options, including those that most users should never "
1184 "touch."
1185
1186 #: src/libvlc.h:97
1187 msgid ""
1188 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1189 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1190 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1191 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1192 "modules section."
1193 msgstr ""
1194 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1195 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1196 "(spectrum analyser, …).\n"
1197 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1198 "modules section."
1199
1200 #: src/libvlc.h:103
1201 msgid "Audio output module"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:105
1205 msgid ""
1206 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1207 "default behavior is to automatically select the best method available."
1208 msgstr ""
1209 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1210 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1211
1212 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1213 msgid "Enable audio"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:111
1217 msgid ""
1218 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1219 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1220 msgstr ""
1221 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1222 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1223
1224 #: src/libvlc.h:114
1225 msgid "Force mono audio"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:115
1229 msgid "This will force a mono audio output."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:117
1233 msgid "Audio output volume"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:119
1237 msgid ""
1238 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1239 msgstr ""
1240 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1241
1242 #: src/libvlc.h:122
1243 msgid "Audio output saved volume"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:124
1247 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:126
1251 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:128
1255 msgid ""
1256 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1257 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1258 msgstr ""
1259 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1260 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1261
1262 #: src/libvlc.h:132
1263 msgid "High quality audio resampling"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:134
1267 msgid ""
1268 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1269 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1270 "resampling algorithm will be used instead."
1271 msgstr ""
1272 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1273 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1274 "resampling algorithm will be used instead."
1275
1276 #: src/libvlc.h:139
1277 msgid "Audio desynchronization compensation"
1278 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1279
1280 #: src/libvlc.h:141
1281 msgid ""
1282 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1283 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1284 "the audio."
1285 msgstr ""
1286 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1287 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1288 "the audio."
1289
1290 #: src/libvlc.h:145
1291 msgid "Preferred audio output channels mode"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:147
1295 msgid ""
1296 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1297 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1298 "the audio stream being played)."
1299 msgstr ""
1300 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1301 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1302 "the audio stream being played)."
1303
1304 #: src/libvlc.h:151
1305 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:153
1309 msgid ""
1310 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1311 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1312 msgstr ""
1313 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1314 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1315
1316 #: src/libvlc.h:158
1317 msgid ""
1318 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1319 msgstr ""
1320 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1321
1322 #: src/libvlc.h:161
1323 msgid "Audio visualizations "
1324 msgstr "Audio visualisations "
1325
1326 #: src/libvlc.h:163
1327 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1328 msgstr ""
1329 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1330
1331 #: src/libvlc.h:166
1332 msgid "Channel mixer"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:168
1336 msgid ""
1337 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1338 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1339 msgstr ""
1340 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1341 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1342
1343 #: src/libvlc.h:173
1344 msgid ""
1345 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1346 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1347 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1348 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1349 "options."
1350 msgstr ""
1351 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1352 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1353 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1354 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1355
1356 #: src/libvlc.h:179
1357 msgid "Video output module"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:181
1361 msgid ""
1362 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1363 "default behavior is to automatically select the best method available."
1364 msgstr ""
1365 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1366 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1367
1368 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1369 msgid "Enable video"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:187
1373 msgid ""
1374 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1375 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1376 msgstr ""
1377 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1378 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1379
1380 #: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
1381 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1382 msgid "Video width"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:192
1386 msgid ""
1387 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1388 "video characteristics."
1389 msgstr ""
1390 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1391 "video characteristics."
1392
1393 #: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
1394 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1395 msgid "Video height"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:197
1399 msgid ""
1400 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1401 "video characteristics."
1402 msgstr ""
1403 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1404 "video characteristics."
1405
1406 #: src/libvlc.h:200
1407 msgid "Video x coordinate"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:202
1411 msgid ""
1412 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1413 "(x coordinate)."
1414 msgstr ""
1415 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1416 "(x coordinate)."
1417
1418 #: src/libvlc.h:205
1419 msgid "Video y coordinate"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:207
1423 msgid ""
1424 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1425 "(y coordinate)."
1426 msgstr ""
1427 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1428 "(y coordinate)."
1429
1430 #: src/libvlc.h:210
1431 msgid "Video title"
1432 msgstr "Video title"
1433
1434 #: src/libvlc.h:212
1435 msgid "You can specify a custom video window title here."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc.h:214
1439 msgid "Video alignment"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:216
1443 msgid ""
1444 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1445 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1446 "combinations of these values)."
1447 msgstr ""
1448 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1449 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1450 "combinations of these values)."
1451
1452 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1453 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1454 #: modules/video_filter/time.c:96
1455 msgid "Center"
1456 msgstr "Centre"
1457
1458 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
1459 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1460 #: modules/video_filter/time.c:96
1461 msgid "Top"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
1465 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1466 #: modules/video_filter/time.c:96
1467 msgid "Bottom"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1471 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1472 #: modules/video_filter/time.c:97
1473 msgid "Top-Left"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1477 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1478 #: modules/video_filter/time.c:97
1479 msgid "Top-Right"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1483 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1484 #: modules/video_filter/time.c:97
1485 msgid "Bottom-Left"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1489 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1490 #: modules/video_filter/time.c:97
1491 msgid "Bottom-Right"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:224
1495 msgid "Zoom video"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:226
1499 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:228
1503 msgid "Grayscale video output"
1504 msgstr "Greyscale video output"
1505
1506 #: src/libvlc.h:230
1507 msgid ""
1508 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1509 "can also allow you to save some processing power)."
1510 msgstr ""
1511 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1512 "can also allow you to save some processing power)."
1513
1514 #: src/libvlc.h:233
1515 msgid "Fullscreen video output"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:235
1519 msgid ""
1520 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1521 msgstr ""
1522 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1523
1524 #: src/libvlc.h:238
1525 msgid "Overlay video output"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:240
1529 msgid ""
1530 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1531 "your graphics card (hardware acceleration)."
1532 msgstr ""
1533 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1534 "your graphics card (hardware acceleration)."
1535
1536 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1537 msgid "Always on top"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:244
1541 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:247
1545 msgid "Window decorations"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:249
1549 msgid ""
1550 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1551 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:252
1555 msgid "Video filter module"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:254
1559 msgid ""
1560 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1561 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1562 msgstr ""
1563 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1564 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1565
1566 #: src/libvlc.h:258
1567 msgid "Video snapshot directory"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:260
1571 msgid ""
1572 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:263
1576 msgid "Video snapshot format"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:265
1580 msgid ""
1581 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1582 "stored."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:268
1586 msgid "Source aspect ratio"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:270
1590 msgid ""
1591 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1592 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1593 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1594 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1595 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1596 msgstr ""
1597 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1598 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1599 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1600 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1601 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1602
1603 #: src/libvlc.h:277
1604 msgid "Skip frames"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:279
1608 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:281
1612 msgid "Quiet synchro"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:283
1616 msgid ""
1617 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1618 "the video output synchro."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:287
1622 msgid ""
1623 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1624 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1625 "channel."
1626 msgstr ""
1627 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1628 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1629 "channel."
1630
1631 #: src/libvlc.h:291
1632 msgid "Clock reference average counter"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:293
1636 msgid ""
1637 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1638 "to 10000."
1639 msgstr ""
1640 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1641 "to 10000."
1642
1643 #: src/libvlc.h:296
1644 msgid "Clock synchronisation"
1645 msgstr "Clock synchronisation"
1646
1647 #: src/libvlc.h:298
1648 msgid ""
1649 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1650 "sources."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1655 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1656 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
1657 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1658 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1659 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1660 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1661 msgid "Default"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1666 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1667 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1668 msgid "Enable"
1669 msgstr "Enable"
1670
1671 #: src/libvlc.h:304
1672 msgid "UDP port"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:306
1676 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:308
1680 msgid "MTU of the network interface"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:310
1684 msgid ""
1685 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1686 "usually 1500."
1687 msgstr ""
1688 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1689 "usually 1500."
1690
1691 #: src/libvlc.h:313
1692 msgid "Network interface address"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:315
1696 msgid ""
1697 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1698 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1699 "multicasting interface here."
1700 msgstr ""
1701 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1702 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1703 "multicasting interface here."
1704
1705 #: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
1706 msgid "Time To Live"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:321
1710 msgid ""
1711 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1712 "output."
1713 msgstr ""
1714 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1715 "output."
1716
1717 #: src/libvlc.h:324
1718 msgid "Choose program (SID)"
1719 msgstr "Choose programme (SID)"
1720
1721 #: src/libvlc.h:326
1722 msgid ""
1723 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1724 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1725 "streams for example)."
1726 msgstr ""
1727 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
1728 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
1729 "stream for example)."
1730
1731 #: src/libvlc.h:330
1732 msgid "Choose programs"
1733 msgstr "Choose programmes"
1734
1735 #: src/libvlc.h:332
1736 msgid ""
1737 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1738 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1739 "streams for example)."
1740 msgstr ""
1741 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1742 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
1743 "streams for example)."
1744
1745 #: src/libvlc.h:337
1746 msgid "Choose audio track"
1747 msgstr "Choose audio track"
1748
1749 #: src/libvlc.h:339
1750 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:342
1754 msgid "Choose subtitles track"
1755 msgstr "Choose subtitles track"
1756
1757 #: src/libvlc.h:344
1758 msgid ""
1759 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:347
1763 msgid "Choose audio language"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:349
1767 msgid ""
1768 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1769 "tree letter country code)."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:352
1773 msgid "Choose subtitle language"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc.h:354
1777 msgid ""
1778 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1779 "or tree letter country code)."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:357
1783 msgid "Input repetitions"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:358
1787 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362
1791 msgid "Input start time (seconds)"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365
1795 msgid "Input stop time (seconds)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:367
1799 msgid "Input list"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:368
1803 msgid ""
1804 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1805 "concatenated."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:371
1809 msgid "Input slave (experimental)"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:372
1813 msgid ""
1814 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1815 "experimental, not all formats are supported."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:376
1819 msgid "Bookmarks list for a stream"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:377
1823 msgid ""
1824 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1825 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1826 "{...}\""
1827 msgstr ""
1828 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1829 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1830 "{...}\""
1831
1832 #: src/libvlc.h:382
1833 msgid ""
1834 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1835 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1836 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1837 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1838 msgstr ""
1839 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1840 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1841 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1842 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1843
1844 #: src/libvlc.h:388
1845 msgid "Force subtitle position"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:390
1849 msgid ""
1850 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1851 "over the movie. Try several positions."
1852 msgstr ""
1853 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1854 "over the movie. Try several positions."
1855
1856 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005
1857 msgid "On Screen Display"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:395
1861 msgid ""
1862 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1863 "Display). You can disable this feature here."
1864 msgstr ""
1865 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1866 "Display). You can disable this feature here."
1867
1868 #: src/libvlc.h:398
1869 msgid "Subpictures filter module"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:400
1873 msgid ""
1874 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1875 "logo."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:403
1879 msgid "Autodetect subtitle files"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:405
1883 msgid ""
1884 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1885 msgstr ""
1886 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1887
1888 #: src/libvlc.h:408
1889 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1890 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
1891
1892 #: src/libvlc.h:410
1893 msgid ""
1894 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1895 "Options are:\n"
1896 "0 = no subtitles autodetected\n"
1897 "1 = any subtitle file\n"
1898 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1899 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1900 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1901 msgstr ""
1902 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1903 "Options are:\n"
1904 "0 = no subtitles auto-detected\n"
1905 "1 = any subtitle file\n"
1906 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1907 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1908 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1909
1910 #: src/libvlc.h:418
1911 msgid "Subtitle autodetection paths"
1912 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
1913
1914 #: src/libvlc.h:420
1915 msgid ""
1916 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1917 "found in the current directory."
1918 msgstr ""
1919 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1920 "found in the current directory."
1921
1922 #: src/libvlc.h:423
1923 msgid "Use subtitle file"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:425
1927 msgid ""
1928 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1929 "subtitle file."
1930 msgstr ""
1931 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1932 "subtitle file."
1933
1934 #: src/libvlc.h:428
1935 msgid "DVD device"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:431
1939 msgid ""
1940 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1941 "the drive letter (eg. D:)"
1942 msgstr ""
1943 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1944 "the drive letter (eg. D:)"
1945
1946 #: src/libvlc.h:435
1947 msgid "This is the default DVD device to use."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:438
1951 msgid "VCD device"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:441
1955 msgid ""
1956 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1957 "scan for a suitable CD-ROM device."
1958 msgstr ""
1959 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1960 "scan for a suitable CD-ROM device."
1961
1962 #: src/libvlc.h:445
1963 msgid "This is the default VCD device to use."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:448
1967 msgid "Audio CD device"
1968 msgstr "Audio CD device"
1969
1970 #: src/libvlc.h:451
1971 msgid ""
1972 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1973 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1974 msgstr ""
1975 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1976 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1977
1978 #: src/libvlc.h:455
1979 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
1983 msgid "Force IPv6"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc.h:460
1987 msgid ""
1988 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1989 "connections."
1990 msgstr ""
1991 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1992 "connections."
1993
1994 #: src/libvlc.h:463
1995 msgid "Force IPv4"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc.h:465
1999 msgid ""
2000 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2001 "connections."
2002 msgstr ""
2003 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2004 "connections."
2005
2006 #: src/libvlc.h:468
2007 msgid "TCP connection timeout in ms"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:470
2011 #, fuzzy
2012 msgid ""
2013 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2014 "be set in millisecond units."
2015 msgstr ""
2016 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2017 "should be set in millisecond units."
2018
2019 #: src/libvlc.h:473
2020 msgid "SOCKS server"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:475
2024 msgid ""
2025 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2026 "port . It will be used for all TCP connections"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:478
2030 msgid "SOCKS user name"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:479
2034 msgid ""
2035 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2036 "the SOCKS server."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:482
2040 msgid "SOCKS password"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:483
2044 msgid ""
2045 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2046 "the SOCKS server."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:489
2050 msgid "Title metadata"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:491
2054 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:493
2058 msgid "Author metadata"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:495
2062 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:497
2066 msgid "Artist metadata"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:499
2070 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:501
2074 msgid "Genre metadata"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:503
2078 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:505
2082 msgid "Copyright metadata"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:507
2086 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:509
2090 msgid "Description metadata"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:511
2094 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:513
2098 msgid "Date metadata"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:515
2102 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:517
2106 msgid "URL metadata"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:519
2110 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:522
2114 msgid ""
2115 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2116 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2117 "can break playback of all your streams."
2118 msgstr ""
2119 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2120 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2121 "can break playback of all your streams."
2122
2123 #: src/libvlc.h:526
2124 msgid "Preferred codecs list"
2125 msgstr "Preferred codecs list"
2126
2127 #: src/libvlc.h:528
2128 msgid ""
2129 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2130 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2131 "the other ones."
2132 msgstr ""
2133 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2134 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2135 "the other ones."
2136
2137 #: src/libvlc.h:532
2138 msgid "Preferred encoders list"
2139 msgstr "Preferred encoders list"
2140
2141 #: src/libvlc.h:534
2142 msgid ""
2143 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2144 msgstr ""
2145 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2146
2147 #: src/libvlc.h:538
2148 msgid ""
2149 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2150 "subsystem."
2151 msgstr ""
2152 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2153 "subsystem."
2154
2155 #: src/libvlc.h:541
2156 msgid "Default stream output chain"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:543
2160 msgid ""
2161 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2162 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2163 "all streams."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:547
2167 msgid "Enable streaming of all ES"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:549
2171 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:551
2175 msgid "Display while streaming"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:553
2179 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:555
2183 msgid "Enable video stream output"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:557
2187 msgid ""
2188 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2189 "stream output facility when this last one is enabled."
2190 msgstr ""
2191 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2192 "stream output facility when this last one is enabled."
2193
2194 #: src/libvlc.h:560
2195 msgid "Enable audio stream output"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:562
2199 #, fuzzy
2200 msgid ""
2201 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2202 "stream output facility when this last one is enabled."
2203 msgstr ""
2204 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2205 "stream output facility when this last one is enabled."
2206
2207 #: src/libvlc.h:565
2208 msgid "Keep stream output open"
2209 msgstr "Keep stream output open"
2210
2211 #: src/libvlc.h:567
2212 msgid ""
2213 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2214 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2215 "specified)"
2216 msgstr ""
2217 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2218 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2219 "specified)"
2220
2221 #: src/libvlc.h:571
2222 msgid "Preferred packetizer list"
2223 msgstr "Preferred packetiser list"
2224
2225 #: src/libvlc.h:573
2226 msgid ""
2227 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2228 msgstr ""
2229 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2230
2231 #: src/libvlc.h:576
2232 msgid "Mux module"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:578
2236 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:580
2240 msgid "Access output module"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:582
2244 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:584
2248 msgid "Control SAP flow"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:585
2252 msgid ""
2253 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2254 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2255 msgstr ""
2256 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2257 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2258
2259 #: src/libvlc.h:589
2260 msgid "SAP announcement interval"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:590
2264 msgid ""
2265 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2266 "between SAP announcements"
2267 msgstr ""
2268 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2269 "between SAP announcements"
2270
2271 #: src/libvlc.h:594
2272 msgid ""
2273 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2274 "You should always leave all these enabled."
2275 msgstr ""
2276 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2277 "You should always leave all these enabled."
2278
2279 #: src/libvlc.h:597
2280 msgid "Enable FPU support"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:599
2284 msgid ""
2285 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2286 "advantage of it."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:602
2290 msgid "Enable CPU MMX support"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:604
2294 msgid ""
2295 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2296 "of them."
2297 msgstr ""
2298 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2299 "of them."
2300
2301 #: src/libvlc.h:607
2302 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:609
2306 msgid ""
2307 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2308 "advantage of them."
2309 msgstr ""
2310 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2311 "advantage of them."
2312
2313 #: src/libvlc.h:612
2314 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:614
2318 msgid ""
2319 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2320 "advantage of them."
2321 msgstr ""
2322 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2323 "advantage of them."
2324
2325 #: src/libvlc.h:617
2326 msgid "Enable CPU SSE support"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:619
2330 msgid ""
2331 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2332 "of them."
2333 msgstr ""
2334 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2335 "of them."
2336
2337 #: src/libvlc.h:622
2338 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:624
2342 msgid ""
2343 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2344 "of them."
2345 msgstr ""
2346 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2347 "of them."
2348
2349 #: src/libvlc.h:627
2350 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:629
2354 msgid ""
2355 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2356 "advantage of them."
2357 msgstr ""
2358 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2359 "advantage of them."
2360
2361 #: src/libvlc.h:633
2362 msgid ""
2363 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2364 "overridden in the playlist dialog box."
2365 msgstr ""
2366 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2367 "overridden in the playlist dialogue box."
2368
2369 #: src/libvlc.h:636
2370 msgid "Services discovery modules"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:638
2374 msgid ""
2375 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2376 "Typical values are sap, hal, ..."
2377 msgstr ""
2378 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
2379 "Typical values are sap, hal, ..."
2380
2381 #: src/libvlc.h:641
2382 msgid "Play files randomly forever"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:643
2386 msgid ""
2387 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2388 "interrupted."
2389 msgstr ""
2390 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2391 "interrupted."
2392
2393 #: src/libvlc.h:646
2394 msgid "Repeat all"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:648
2398 msgid ""
2399 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2400 "option."
2401 msgstr ""
2402 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2403 "option."
2404
2405 #: src/libvlc.h:651
2406 msgid "Repeat current item"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:653
2410 msgid ""
2411 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2412 "and over again."
2413 msgstr ""
2414 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2415 "and over again."
2416
2417 #: src/libvlc.h:656
2418 msgid "Play and stop"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:658
2422 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:661
2426 msgid ""
2427 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2428 "you really know what you are doing."
2429 msgstr ""
2430 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2431 "you really know what you are doing."
2432
2433 #: src/libvlc.h:664
2434 msgid "Memory copy module"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:666
2438 msgid ""
2439 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2440 "select the fastest one supported by your hardware."
2441 msgstr ""
2442 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2443 "select the fastest one supported by your hardware."
2444
2445 #: src/libvlc.h:669
2446 msgid "Access module"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:671
2450 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:673
2454 msgid "Access filter module"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:675
2458 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:677
2462 msgid "Demux module"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:679
2466 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:681
2470 msgid "Allow real-time priority"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:683
2474 msgid ""
2475 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2476 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2477 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2478 "only activate this if you know what you're doing."
2479 msgstr ""
2480 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2481 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2482 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2483 "only activate this if you know what you're doing."
2484
2485 #: src/libvlc.h:689
2486 msgid "Adjust VLC priority"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:691
2490 msgid ""
2491 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2492 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2493 "VLC instances."
2494 msgstr ""
2495 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2496 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2497 "VLC instances."
2498
2499 #: src/libvlc.h:695
2500 msgid "Minimize number of threads"
2501 msgstr "Minimise number of threads"
2502
2503 #: src/libvlc.h:697
2504 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2505 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2506
2507 #: src/libvlc.h:699
2508 msgid "Modules search path"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:701
2512 msgid ""
2513 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2514 "modules."
2515 msgstr ""
2516 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2517 "modules."
2518
2519 #: src/libvlc.h:704
2520 #, fuzzy
2521 msgid "VLM configuration file"
2522 msgstr "Advanced options..."
2523
2524 #: src/libvlc.h:706
2525 #, fuzzy
2526 msgid ""
2527 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2528 "when VLM is launched."
2529 msgstr ""
2530 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2531 "modules."
2532
2533 #: src/libvlc.h:709
2534 msgid "Use a plugins cache"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:711
2538 msgid ""
2539 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2540 "start time of VLC."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:714
2544 msgid "Run as daemon process"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:716
2548 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:718
2552 msgid "Allow only one running instance"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:720
2556 msgid ""
2557 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2558 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2559 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2560 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2561 "running instance or enqueue it."
2562 msgstr ""
2563 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2564 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2565 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2566 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2567 "running instance or enqueue it."
2568
2569 #: src/libvlc.h:727
2570 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:729
2574 msgid ""
2575 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2576 "playing current item."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:732
2580 msgid "Increase the priority of the process"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:734
2584 msgid ""
2585 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2586 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2587 "could otherwise take too much processor time.\n"
2588 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2589 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2590 "require a reboot of your machine."
2591 msgstr ""
2592 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2593 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2594 "could otherwise take too much processor time.\n"
2595 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2596 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2597 "require a reboot of your machine."
2598
2599 #: src/libvlc.h:741
2600 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:743
2604 msgid ""
2605 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2606 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2607 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2608 msgstr ""
2609 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2610 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2611 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2612
2613 #: src/libvlc.h:748
2614 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:751
2618 msgid ""
2619 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2620 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2621 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2622 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2623 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2624 msgstr ""
2625 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2626 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2627 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2628 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2629 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2630
2631 #: src/libvlc.h:759
2632 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225
2636 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2637 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2638 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437
2639 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2640 msgid "Fullscreen"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:763
2644 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2648 msgid "Play/Pause"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:765
2652 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:766
2656 msgid "Pause only"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:767
2660 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:768
2664 msgid "Play only"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:769
2668 msgid "Select the hotkey to use to play."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593
2672 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476
2673 msgid "Faster"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:771
2677 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599
2681 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477
2682 msgid "Slower"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:773
2686 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563
2690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2694 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2695 #: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479
2696 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2697 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2698 msgid "Next"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:775
2702 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574
2706 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431
2707 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547
2708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2709 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2710 msgid "Previous"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:777
2714 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2720 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475
2721 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2723 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2725 #: modules/visualization/xosd.c:233
2726 #, c-format
2727 msgid "Stop"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:779
2731 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439
2735 #: modules/video_filter/marq.c:120
2736 msgid "Position"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:781
2740 msgid "Select the hotkey to display the position."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:783
2744 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:784
2748 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:786
2752 msgid "Jump 1 minute backwards"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:787
2756 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:788
2760 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:789
2764 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:790
2768 msgid "Jump 10 seconds forward"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:791
2772 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:793
2776 msgid "Jump 1 minute forward"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:794
2780 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:796
2784 msgid "Jump 5 minutes forward"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:797
2788 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266
2792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2793 msgid "Quit"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:800
2797 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:801
2801 msgid "Navigate up"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc.h:802
2805 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc.h:803
2809 msgid "Navigate down"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc.h:804
2813 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc.h:805
2817 msgid "Navigate left"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:806
2821 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:807
2825 msgid "Navigate right"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:808
2829 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:809
2833 msgid "Activate"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc.h:810
2837 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2841 msgid "Volume up"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:812
2845 msgid "Select the key to increase audio volume."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2849 msgid "Volume down"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:814
2853 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548
2860 msgid "Mute"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:816
2864 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:817
2868 msgid "Subtitle delay up"
2869 msgstr "Subtitle delay up"
2870
2871 #: src/libvlc.h:818
2872 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:819
2876 msgid "Subtitle delay down"
2877 msgstr "Subtitle delay down"
2878
2879 #: src/libvlc.h:820
2880 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:821
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Audio delay up"
2886 msgstr "Subtitle delay up"
2887
2888 #: src/libvlc.h:822
2889 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:823
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Audio delay down"
2895 msgstr "Subtitle delay down"
2896
2897 #: src/libvlc.h:824
2898 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:825
2902 msgid "Play playlist bookmark 1"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:826
2906 msgid "Play playlist bookmark 2"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:827
2910 msgid "Play playlist bookmark 3"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:828
2914 msgid "Play playlist bookmark 4"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:829
2918 msgid "Play playlist bookmark 5"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:830
2922 msgid "Play playlist bookmark 6"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc.h:831
2926 msgid "Play playlist bookmark 7"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc.h:832
2930 msgid "Play playlist bookmark 8"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:833
2934 msgid "Play playlist bookmark 9"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:834
2938 msgid "Play playlist bookmark 10"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc.h:835
2942 msgid "Select the key to play this bookmark."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc.h:836
2946 msgid "Set playlist bookmark 1"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:837
2950 msgid "Set playlist bookmark 2"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc.h:838
2954 msgid "Set playlist bookmark 3"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc.h:839
2958 msgid "Set playlist bookmark 4"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc.h:840
2962 msgid "Set playlist bookmark 5"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc.h:841
2966 msgid "Set playlist bookmark 6"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc.h:842
2970 msgid "Set playlist bookmark 7"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc.h:843
2974 msgid "Set playlist bookmark 8"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc.h:844
2978 msgid "Set playlist bookmark 9"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc.h:845
2982 msgid "Set playlist bookmark 10"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:846
2986 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:848
2990 msgid "Go back in browsing history"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:849
2994 msgid ""
2995 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2996 "history."
2997 msgstr ""
2998 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2999 "history."
3000
3001 #: src/libvlc.h:850
3002 msgid "Go forward in browsing history"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:851
3006 msgid ""
3007 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3008 "history."
3009 msgstr ""
3010 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3011 "history."
3012
3013 #: src/libvlc.h:853
3014 msgid "Cycle audio track"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:854
3018 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:855
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Cycle subtitle track"
3024 msgstr "Choose subtitle track"
3025
3026 #: src/libvlc.h:856
3027 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:857
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Show interface"
3033 msgstr "Add Interface"
3034
3035 #: src/libvlc.h:858
3036 msgid "Raise the interface above all other windows"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:859
3040 msgid "Take video snapshot"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:860
3044 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50
3048 #: modules/access_filter/record.c:51
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Record"
3051 msgstr "Append to file"
3052
3053 #: src/libvlc.h:863
3054 msgid "Record access filter start/stop."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:867
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid ""
3060 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3061 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3062 "enqueued in the playlist.\n"
3063 "The first item specified will be played first.\n"
3064 "\n"
3065 "Options-styles:\n"
3066 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3067 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3068 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
3069 "it\n"
3070 "            and that overrides previous settings.\n"
3071 "\n"
3072 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3073 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3074 "\n"
3075 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3076 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3077 "\n"
3078 "URL syntax:\n"
3079 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3080 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3081 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3082 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3083 "  screen://                      Screen capture\n"
3084 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3085 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3086 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3087 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3088 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3089 "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
3090 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3091 msgstr ""
3092 "\n"
3093 "Playlist items:\n"
3094 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
3095 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
3096 "                                 DVD device\n"
3097 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3098 "                                 VCD device\n"
3099 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3100 "                                 Audio CD device\n"
3101 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3102 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3103 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
3104 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
3105
3106 #: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237
3107 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3108 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75
3109 msgid "Snapshot"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:974
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Window properties"
3115 msgstr "Device properties"
3116
3117 #: src/libvlc.h:1006
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Subpictures"
3120 msgstr "Subtitles Track"
3121
3122 #: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Subtitles"
3126 msgstr "Subtitles Track"
3127
3128 #: src/libvlc.h:1026
3129 msgid "Overlays"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1033
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Input"
3135 msgstr "&Shuffle Playlist"
3136
3137 #: src/libvlc.h:1050
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Track settings"
3140 msgstr "Audio encoders settings"
3141
3142 #: src/libvlc.h:1069
3143 msgid "Playback control"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1084
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Default devices"
3149 msgstr "Next file"
3150
3151 #: src/libvlc.h:1093
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Network settings"
3154 msgstr "Decoder modules settings"
3155
3156 #: src/libvlc.h:1107
3157 msgid "Socks proxy"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1116
3161 msgid "Metadata"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1143
3165 msgid "Decoders"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1189
3169 #, fuzzy
3170 msgid "CPU"
3171 msgstr "TCP"
3172
3173 #: src/libvlc.h:1204
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Special modules"
3176 msgstr "Audio output access method"
3177
3178 #: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3179 msgid "Plugins"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1218
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Performance options"
3185 msgstr "Advanced options..."
3186
3187 #: src/libvlc.h:1305
3188 msgid "Hot keys"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1574
3192 msgid "main program"
3193 msgstr "main program"
3194
3195 #: src/libvlc.h:1581
3196 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1583
3200 msgid ""
3201 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1585
3205 #, fuzzy
3206 msgid "print help for the advanced options"
3207 msgstr "Advanced options"
3208
3209 #: src/libvlc.h:1587
3210 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1589
3214 msgid "print a list of available modules"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1591
3218 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1593
3222 msgid "save the current command line options in the config"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1595
3226 msgid "reset the current config to the default values"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1597
3230 msgid "use alternate config file"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1599
3234 msgid "resets the current plugins cache"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1601
3238 msgid "print version information"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/misc/configuration.c:1229
3242 msgid "boolean"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/misc/configuration.c:1240
3246 msgid "key"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3250 msgid "Afar"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3254 msgid "Abkhazian"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3258 msgid "Afrikaans"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3262 msgid "Albanian"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3266 msgid "Amharic"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3270 msgid "Arabic"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3274 msgid "Armenian"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3278 msgid "Assamese"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3282 msgid "Avestan"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3286 msgid "Aymara"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3290 msgid "Azerbaijani"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3294 msgid "Bashkir"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3298 msgid "Basque"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3302 msgid "Belarusian"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3306 msgid "Bengali"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3310 msgid "Bihari"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3314 msgid "Bislama"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3318 msgid "Bosnian"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3322 msgid "Breton"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3326 msgid "Bulgarian"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3330 msgid "Burmese"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3334 msgid "Chamorro"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3338 msgid "Chechen"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3342 msgid "Chinese"
3343 msgstr "Chinese"
3344
3345 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3346 msgid "Church Slavic"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3350 msgid "Chuvash"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3354 msgid "Cornish"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3358 msgid "Corsican"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3362 msgid "Czech"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3366 msgid "Dzongkha"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3370 msgid "English"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3374 msgid "Esperanto"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3378 msgid "Estonian"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3382 msgid "Faroese"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3386 msgid "Fijian"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3390 msgid "Finnish"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3394 msgid "Frisian"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3398 msgid "Georgian"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3402 msgid "Gaelic (Scots)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3406 msgid "Irish"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3410 msgid "Gallegan"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3414 msgid "Manx"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3418 msgid "Greek, Modern ()"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3422 msgid "Guarani"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3426 msgid "Gujarati"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3430 msgid "Hebrew"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3434 msgid "Herero"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3438 msgid "Hindi"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3442 msgid "Hiri Motu"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3446 msgid "Hungarian"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3450 msgid "Icelandic"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3454 msgid "Inuktitut"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3458 msgid "Interlingue"
3459 msgstr "Interlingue"
3460
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3462 msgid "Interlingua"
3463 msgstr "Interlingua"
3464
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3466 msgid "Indonesian"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3470 msgid "Inupiaq"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3474 msgid "Javanese"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3478 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3482 msgid "Kannada"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3486 msgid "Kashmiri"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3490 msgid "Kazakh"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3494 msgid "Khmer"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3498 msgid "Kikuyu"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3502 msgid "Kinyarwanda"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3506 msgid "Kirghiz"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3510 msgid "Komi"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3514 msgid "Korean"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3518 msgid "Kuanyama"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3522 msgid "Kurdish"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3526 msgid "Lao"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3530 msgid "Latin"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3534 msgid "Latvian"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3538 msgid "Lingala"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3542 msgid "Lithuanian"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3546 msgid "Letzeburgesch"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3550 msgid "Macedonian"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3554 msgid "Marshall"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3558 msgid "Malayalam"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3562 msgid "Maori"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3566 msgid "Marathi"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3570 msgid "Malay"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3574 msgid "Malagasy"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3578 msgid "Maltese"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3582 msgid "Moldavian"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3586 msgid "Mongolian"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3590 msgid "Nauru"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3594 msgid "Navajo"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3598 msgid "Ndebele, South"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3602 msgid "Ndebele, North"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3606 msgid "Ndonga"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3610 msgid "Nepali"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3614 msgid "Norwegian"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3618 msgid "Norwegian Nynorsk"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3622 msgid "Norwegian Bokmaal"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3626 msgid "Chichewa; Nyanja"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3630 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3634 msgid "Oriya"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3638 msgid "Oromo"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3642 msgid "Ossetian; Ossetic"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3646 msgid "Panjabi"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3650 msgid "Persian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3654 msgid "Pali"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3658 msgid "Polish"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3662 msgid "Portuguese"
3663 msgstr "Portuguese"
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3666 msgid "Pushto"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3670 msgid "Quechua"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3674 msgid "Raeto-Romance"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3678 msgid "Romanian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3682 msgid "Rundi"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3686 msgid "Sango"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3690 msgid "Sanskrit"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3694 msgid "Serbian"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3698 msgid "Croatian"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3702 msgid "Sinhalese"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3706 msgid "Slovak"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3710 msgid "Slovenian"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3714 msgid "Northern Sami"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3718 msgid "Samoan"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3722 msgid "Shona"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3726 msgid "Sindhi"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3730 msgid "Somali"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3734 msgid "Sotho, Southern"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3738 msgid "Sardinian"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3742 msgid "Swati"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3746 msgid "Sundanese"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3750 msgid "Swahili"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3754 msgid "Swedish"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3758 msgid "Tahitian"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3762 msgid "Tamil"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3766 msgid "Tatar"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3770 msgid "Telugu"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3774 msgid "Tajik"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3778 msgid "Tagalog"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3782 msgid "Thai"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3786 msgid "Tibetan"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3790 msgid "Tigrinya"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3794 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3798 msgid "Tswana"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3802 msgid "Tsonga"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3806 msgid "Turkish"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3810 msgid "Turkmen"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3814 msgid "Twi"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3818 msgid "Uighur"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3822 msgid "Ukrainian"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3826 msgid "Urdu"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3830 msgid "Uzbek"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3834 msgid "Vietnamese"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3838 msgid "Volapuk"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3842 msgid "Welsh"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3846 msgid "Wolof"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3850 msgid "Xhosa"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3854 msgid "Yiddish"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3858 msgid "Yoruba"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3862 msgid "Zhuang"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3866 msgid "Zulu"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
3870 msgid "Unknown"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/playlist/playlist.c:35
3874 msgid "By category"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/playlist/playlist.c:36
3878 msgid "Manually added"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/playlist/playlist.c:37
3882 msgid "All items, unsorted"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3886 msgid "Undefined"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520
3892 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3893 msgid "Deinterlace"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3897 msgid "Discard"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3901 msgid "Blend"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3905 msgid "Mean"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3909 msgid "Bob"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3913 msgid "Linear"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3917 msgid "Zoom"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3921 msgid "1:4 Quarter"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3925 msgid "1:2 Half"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3929 msgid "1:1 Original"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3933 msgid "2:1 Double"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3937 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3938 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3939 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
3940 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3941 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3942 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3943 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3944 msgid "Caching value in ms"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3948 msgid ""
3949 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3950 "should be set in milliseconds units."
3951 msgstr ""
3952 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3953 "should be set in milliseconds units."
3954
3955 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3957 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3958 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Audio CD"
3961 msgstr "Audio PID"
3962
3963 #: modules/access/cdda.c:49
3964 msgid "Audio CD input"
3965 msgstr "Audio CD input"
3966
3967 #: modules/access/cdda.c:55
3968 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/access/cdda.c:380
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Audio CD - Track "
3974 msgstr "Subtitle track: %s"
3975
3976 #: modules/access/cdda.c:381
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Audio CD - Track %i"
3979 msgstr "Subtitle track: %s"
3980
3981 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
3982 #: modules/codec/x264.c:124
3983 msgid "none"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3987 msgid "overlap"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
3991 msgid "full"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
3995 #, fuzzy
3996 msgid ""
3997 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3998 "meta info          1\n"
3999 "events             2\n"
4000 "MRL                4\n"
4001 "external call      8\n"
4002 "all calls (0x10)  16\n"
4003 "LSN       (0x20)  32\n"
4004 "seek      (0x40)  64\n"
4005 "libcdio   (0x80) 128\n"
4006 "libcddb  (0x100) 256\n"
4007 msgstr ""
4008 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4009 "meta info        1\n"
4010 "events           2\n"
4011 "MRL              4\n"
4012 "external call    8\n"
4013 "all calls (10)  16\n"
4014 "LSN       (20)  32\n"
4015 "seek      (40)  64\n"
4016 "libcdio   (80) 128\n"
4017 "libcddb  (100) 256\n"
4018
4019 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4020 msgid ""
4021 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4022 "should be set in millisecond units."
4023 msgstr ""
4024 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4025 "should be set in millisecond units."
4026
4027 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4028 msgid ""
4029 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4030 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4031 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4032 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4036 #, fuzzy
4037 msgid ""
4038 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4039 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4040 "   %a : The artist (for the album)\n"
4041 "   %A : The album information\n"
4042 "   %C : Category\n"
4043 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4044 "   %I : CDDB disk ID\n"
4045 "   %G : Genre\n"
4046 "   %M : The current MRL\n"
4047 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4048 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4049 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4050 "   %T : The track number\n"
4051 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4052 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4053 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4054 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4055 "   %% : a % \n"
4056 msgstr ""
4057 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4058 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4059 "   %a : The artist (for the album)\n"
4060 "   %A : The album information\n"
4061 "   %C : Category\n"
4062 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4063 "   %I : CDDB disk ID\n"
4064 "   %G : Genre\n"
4065 "   %M : The current MRL\n"
4066 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4067 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4068 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4069 "   %T : The track number\n"
4070 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4071 "   %t : The title\n"
4072 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4073 "   %% : a % \n"
4074
4075 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4076 #, fuzzy
4077 msgid ""
4078 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4079 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4080 "   %M : The current MRL\n"
4081 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4082 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4083 "   %T : The track number\n"
4084 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4085 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4086 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4087 "   %% : a % \n"
4088 msgstr ""
4089 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4090 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4091 "   %M : The current MRL\n"
4092 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4093 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4094 "   %T : The track number\n"
4095 "   %s : Number of seconds in this track \n"
4096 "   %% : a % \n"
4097
4098 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4099 msgid "Enable CD paranoia?"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4103 msgid ""
4104 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4105 "none: no paranoia - fastest.\n"
4106 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4107 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4111 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4115 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Audio Compact Disc"
4121 msgstr "Audio PID"
4122
4123 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4124 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4128 msgid "Caching value in microseconds"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Number of blocks per CD read"
4134 msgstr "Number of threads"
4135
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4137 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4141 msgid "Use CD audio controls and output?"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4145 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4149 msgid "Do CD-Text lookups?"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4153 msgid "If set, get CD-Text information"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4157 msgid "Use Navigation-style playback?"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4161 msgid ""
4162 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4166 msgid "CDDB"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4170 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4174 msgid "Do CDDB lookups?"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4178 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4182 #, fuzzy
4183 msgid "CDDB server"
4184 msgstr "Genre"
4185
4186 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4187 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4191 #, fuzzy
4192 msgid "CDDB server port"
4193 msgstr "Genre"
4194
4195 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4196 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4200 msgid "email address reported to CDDB server"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4204 msgid "Cache CDDB lookups?"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4208 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4212 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4216 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4220 #, fuzzy
4221 msgid "CDDB server timeout"
4222 msgstr "Artist"
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4225 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4229 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4233 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4237 msgid ""
4238 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4239 "are available"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4243 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4244 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4250 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4251 msgid "Disc"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/cdda/info.c:329
4255 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4259 msgid "Tracks"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4263 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4264 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4265 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4266 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4267 msgid "Track"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/cdda/info.c:396
4271 #, fuzzy
4272 msgid "MRL"
4273 msgstr "URL"
4274
4275 #: modules/access/cdda/info.c:856
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Track Number"
4278 msgstr "Title"
4279
4280 #: modules/access/directory.c:67
4281 msgid "Subdirectory behavior"
4282 msgstr "Subdirectory behaviour"
4283
4284 #: modules/access/directory.c:69
4285 msgid ""
4286 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4287 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4288 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4289 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4290 msgstr ""
4291 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4292 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4293 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4294 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4295
4296 #: modules/access/directory.c:75
4297 #, fuzzy
4298 msgid "collapse"
4299 msgstr "Scope"
4300
4301 #: modules/access/directory.c:76
4302 msgid "expand"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/directory.c:78
4306 msgid "Ignore files with these extensions"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/directory.c:80
4310 msgid ""
4311 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4312 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4313 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/directory.c:86
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Directory"
4319 msgstr "Choose directory"
4320
4321 #: modules/access/directory.c:88
4322 msgid "Standard filesystem directory input"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4326 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113
4327 #, c-format
4328 msgid "None"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Cable"
4334 msgstr "Disable"
4335
4336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4337 msgid "Antenna"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4341 msgid ""
4342 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4343 "value should be set in milliseconds units."
4344 msgstr ""
4345 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4346 "value should be set in milliseconds units."
4347
4348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Video device name"
4351 msgstr "Video Device"
4352
4353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4354 msgid ""
4355 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4356 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4357 "used."
4358 msgstr ""
4359 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4360 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4361 "used."
4362
4363 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Audio device name"
4366 msgstr "Audio Device"
4367
4368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4369 msgid ""
4370 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4371 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4372 "used."
4373 msgstr ""
4374 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4375 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4376 "used."
4377
4378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Video size"
4381 msgstr "Video title"
4382
4383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4384 msgid ""
4385 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4386 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4387 "device will be used."
4388 msgstr ""
4389 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4390 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4391 "device will be used."
4392
4393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Video input chroma format"
4396 msgstr "Video crop left"
4397
4398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4399 msgid ""
4400 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4401 "(default), RV24, etc.)"
4402 msgstr ""
4403 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4404 "(default), RV24, etc.)"
4405
4406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Video input frame rate"
4409 msgstr "Video bitrate"
4410
4411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4412 #, fuzzy
4413 msgid ""
4414 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4415 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4416 msgstr ""
4417 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4418 "(default), RV24, etc.)"
4419
4420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4421 msgid "Device properties"
4422 msgstr "Device properties"
4423
4424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4425 msgid ""
4426 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4427 msgstr ""
4428 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4429 "stream."
4430
4431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Tuner properties"
4434 msgstr "Device properties"
4435
4436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4437 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Tuner TV Channel"
4443 msgstr "Audio Channels"
4444
4445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4446 #, fuzzy
4447 msgid ""
4448 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4449 msgstr ""
4450 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4451
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4453 msgid "Tuner country code"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4457 msgid ""
4458 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4459 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4463 msgid "Tuner input type"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4469 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4470
4471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4472 msgid "DirectShow"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4476 msgid "DirectShow input"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4480 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Refresh list"
4483 msgstr "Preferred codecs list"
4484
4485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4486 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4487 msgid "Configure"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/dvb/access.c:69
4491 #, fuzzy
4492 msgid ""
4493 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4494 "should be set in millisecond units."
4495 msgstr ""
4496 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4497 "should be set in millisecond units."
4498
4499 #: modules/access/dvb/access.c:72
4500 msgid "Adapter card to tune"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/dvb/access.c:73
4504 msgid ""
4505 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4506 "n>=0."
4507 msgstr ""
4508 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4509 "n>=0."
4510
4511 #: modules/access/dvb/access.c:75
4512 msgid "Device number to use on adapter"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/dvb/access.c:78
4516 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/dvb/access.c:79
4520 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/dvb/access.c:81
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Inversion mode"
4526 msgstr "Stereo"
4527
4528 #: modules/access/dvb/access.c:82
4529 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dvb/access.c:84
4533 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/dvb/access.c:85
4537 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4541 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4545 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4549 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dvb/access.c:97
4553 msgid "Budget mode"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dvb/access.c:98
4557 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/dvb/access.c:100
4561 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/dvb/access.c:101
4565 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/dvb/access.c:103
4569 msgid "LNB voltage"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/dvb/access.c:104
4573 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/dvb/access.c:106
4577 msgid "High LNB voltage"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/dvb/access.c:107
4581 msgid ""
4582 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4583 "supported by all frontends."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dvb/access.c:110
4587 msgid "22 kHz tone"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dvb/access.c:111
4591 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dvb/access.c:113
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Transponder FEC"
4597 msgstr "Greyscale video output"
4598
4599 #: modules/access/dvb/access.c:114
4600 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dvb/access.c:116
4604 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dvb/access.c:120
4608 msgid "Modulation type"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/dvb/access.c:121
4612 msgid "Modulation type for front-end device."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dvb/access.c:124
4616 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/dvb/access.c:127
4620 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dvb/access.c:130
4624 msgid "Terrestrial bandwidth"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/dvb/access.c:131
4628 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/dvb/access.c:133
4632 msgid "Terrestrial guard interval"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dvb/access.c:136
4636 msgid "Terrestrial transmission mode"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dvb/access.c:139
4640 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dvb/access.c:143
4644 msgid "DVB"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/dvb/access.c:144
4648 msgid "DVB input with v4l2 support"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4652 msgid "DVD angle"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4658 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4659
4660 #: modules/access/dvdnav.c:65
4661 #, fuzzy
4662 msgid ""
4663 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4664 "value should be set in millisecond units."
4665 msgstr ""
4666 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4667 "should be set in millisecond units."
4668
4669 #: modules/access/dvdnav.c:67
4670 msgid "Start directly in menu"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dvdnav.c:69
4674 msgid ""
4675 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4676 "all the useless warnings introductions."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/dvdnav.c:78
4680 msgid "DVD with menus"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/dvdnav.c:79
4684 msgid "DVDnav Input"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/dvdread.c:63
4688 #, fuzzy
4689 msgid ""
4690 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4691 "value should be set in millisecond units."
4692 msgstr ""
4693 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4694 "should be set in millisecond units."
4695
4696 #: modules/access/dvdread.c:66
4697 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dvdread.c:68
4701 msgid ""
4702 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4703 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4704 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4705 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4706 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4707 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4708 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4709 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4710 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4711 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4712 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4713 "The default method is: key."
4714 msgstr ""
4715 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4716 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4717 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4718 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4719 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4720 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4721 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4722 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4723 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4724 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4725 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4726 "The default method is: key."
4727
4728 #: modules/access/dvdread.c:84
4729 #, fuzzy
4730 msgid "title"
4731 msgstr "Title"
4732
4733 #: modules/access/dvdread.c:84
4734 msgid "Key"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dvdread.c:90
4738 msgid "DVD without menus"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dvdread.c:91
4742 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/fake.c:42
4746 #, fuzzy
4747 msgid ""
4748 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4749 "should be set in millisecond units."
4750 msgstr ""
4751 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4752 "should be set in millisecond units."
4753
4754 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4755 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Framerate"
4758 msgstr "Sample rate"
4759
4760 #: modules/access/fake.c:46
4761 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4765 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4766 msgid "ID"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/fake.c:49
4770 msgid ""
4771 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4772 "{} constructs (default 0)."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/fake.c:54
4776 msgid "Fake"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/fake.c:55
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Fake input"
4782 msgstr "TCP input"
4783
4784 #: modules/access/file.c:80
4785 msgid ""
4786 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4787 "should be set in millisecond units."
4788 msgstr ""
4789 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4790 "should be set in millisecond units."
4791
4792 #: modules/access/file.c:82
4793 msgid "Concatenate with additional files"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/file.c:84
4797 msgid ""
4798 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4799 "Specify a comma-separated list of files."
4800 msgstr ""
4801 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4802 "Specify a comma-separated list of files."
4803
4804 #: modules/access/file.c:88
4805 msgid "Standard filesystem file input"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4809 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4810 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4818 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4819 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4820 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4821 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4822 #, fuzzy
4823 msgid "File"
4824 msgstr "Title"
4825
4826 #: modules/access/ftp.c:50
4827 msgid ""
4828 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4829 "should be set in millisecond units."
4830 msgstr ""
4831 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4832 "should be set in millisecond units."
4833
4834 #: modules/access/ftp.c:52
4835 msgid "FTP user name"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4839 msgid ""
4840 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4841 msgstr ""
4842 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4843
4844 #: modules/access/ftp.c:55
4845 msgid "FTP password"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4851 msgstr ""
4852 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4853
4854 #: modules/access/ftp.c:58
4855 msgid "FTP account"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/ftp.c:59
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4861 msgstr ""
4862 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4863
4864 #: modules/access/ftp.c:64
4865 #, fuzzy
4866 msgid "FTP input"
4867 msgstr "TCP input"
4868
4869 #: modules/access/http.c:45
4870 msgid "HTTP proxy"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/http.c:47
4874 #, fuzzy
4875 msgid ""
4876 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4877 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4878 "variable will be tried."
4879 msgstr ""
4880 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4881 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4882 "will be tried."
4883
4884 #: modules/access/http.c:53
4885 msgid ""
4886 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4887 "should be set in millisecond units."
4888 msgstr ""
4889 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4890 "should be set in millisecond units."
4891
4892 #: modules/access/http.c:56
4893 msgid "HTTP user agent"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/http.c:57
4897 msgid ""
4898 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4899 msgstr ""
4900 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4901
4902 #: modules/access/http.c:60
4903 msgid "Auto re-connect"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/http.c:61
4907 msgid ""
4908 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/http.c:64
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Continuous stream"
4914 msgstr "Codec setting"
4915
4916 #: modules/access/http.c:65
4917 msgid ""
4918 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4919 "example, a JPG file on a server)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/http.c:69
4923 #, fuzzy
4924 msgid "HTTP input"
4925 msgstr "TCP input"
4926
4927 #: modules/access/http.c:71
4928 msgid "HTTP/HTTPS"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/mms/mms.c:48
4932 msgid ""
4933 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4934 "should be set in millisecond units."
4935 msgstr ""
4936 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4937 "should be set in millisecond units."
4938
4939 #: modules/access/mms/mms.c:51
4940 msgid "Force selection of all streams"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/mms/mms.c:53
4944 msgid "Select maximum bitrate stream"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/mms/mms.c:55
4948 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/mms/mms.c:58
4952 msgid "MMS"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/mms/mms.c:59
4956 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4960 #, fuzzy
4961 msgid ""
4962 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4963 "should be set in millisecond units."
4964 msgstr ""
4965 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4966 "should be set in millisecond units."
4967
4968 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Device"
4973 msgstr "Video Device"
4974
4975 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4976 #, fuzzy
4977 msgid "PVR video device"
4978 msgstr "Video Device"
4979
4980 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4981 msgid "Norm"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4985 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4989 msgid "Width"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4993 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Height"
4999 msgstr "Right"
5000
5001 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5002 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5007 msgid "Frequency"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5011 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5015 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5019 msgid "Key interval"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5023 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5027 msgid "B Frames"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5031 msgid ""
5032 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5033 "number of B-Frames."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5037 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Bitrate peak"
5043 msgstr "Bitrate"
5044
5045 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5046 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5050 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5054 msgid "Bitrate mode to use"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Audio bitmask"
5060 msgstr "Audio bitrate"
5061
5062 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5063 msgid ""
5064 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5065 "of the card."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Channel"
5071 msgstr "Channels"
5072
5073 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5074 msgid ""
5075 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5079 msgid "Automatic"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5083 msgid "SECAM"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5087 msgid "PAL"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5091 msgid "NTSC"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5095 msgid "vbr"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5099 msgid "cbr"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5103 msgid "PVR"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5107 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5111 msgid "Demux number"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5115 msgid "Tuner number"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5121 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5122
5123 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5124 msgid "Satellite default transponder polarization"
5125 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5126
5127 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Satellite default transponder FEC"
5130 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5131
5132 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5135 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
5136
5137 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5138 msgid "Use diseqc with antenna"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5142 msgid "Satellite input"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/screen/screen.c:39
5146 #, fuzzy
5147 msgid ""
5148 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5149 "This value should be set in millisecond units."
5150 msgstr ""
5151 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
5152 "should be set in milliseconds units."
5153
5154 #: modules/access/screen/screen.c:43
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5157 msgstr ""
5158 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5159
5160 #: modules/access/screen/screen.c:46
5161 msgid "Capture fragment size"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/screen/screen.c:48
5165 msgid ""
5166 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5167 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/screen/screen.c:62
5171 msgid "Screen Input"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
5177 msgid "Screen"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/slp.c:60
5181 msgid "SLP attribute identifiers"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/slp.c:62
5185 msgid ""
5186 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5187 "a playlist title or empty to use all attributes."
5188 msgstr ""
5189 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5190 "a playlist title or empty to use all attributes."
5191
5192 #: modules/access/slp.c:65
5193 #, fuzzy
5194 msgid "SLP scopes list"
5195 msgstr "Preferred codecs list"
5196
5197 #: modules/access/slp.c:67
5198 msgid ""
5199 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5200 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5201 msgstr ""
5202 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5203 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5204
5205 #: modules/access/slp.c:70
5206 msgid "SLP naming authority"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/slp.c:72
5210 msgid ""
5211 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5212 "the empty string for the default of IANA."
5213 msgstr ""
5214 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5215 "the empty string for the default of IANA."
5216
5217 #: modules/access/slp.c:75
5218 #, fuzzy
5219 msgid "SLP LDAP filter"
5220 msgstr "Choose file"
5221
5222 #: modules/access/slp.c:77
5223 msgid ""
5224 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5225 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5226 msgstr ""
5227 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5228 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5229
5230 #: modules/access/slp.c:80
5231 msgid "Language requested in SLP requests"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/slp.c:82
5235 msgid ""
5236 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5237 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5238 msgstr ""
5239 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5240 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5241
5242 #: modules/access/slp.c:86
5243 #, fuzzy
5244 msgid "SLP input"
5245 msgstr "TCP input"
5246
5247 #: modules/access/smb.c:61
5248 #, fuzzy
5249 msgid ""
5250 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5251 "should be set in millisecond units."
5252 msgstr ""
5253 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5254 "should be set in millisecond units."
5255
5256 #: modules/access/smb.c:63
5257 msgid "SMB user name"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/smb.c:66
5261 msgid "SMB password"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/smb.c:69
5265 msgid "SMB domain"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/smb.c:70
5269 #, fuzzy
5270 msgid ""
5271 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5272 "connection."
5273 msgstr ""
5274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5275
5276 #: modules/access/smb.c:75
5277 #, fuzzy
5278 msgid "SMB input"
5279 msgstr "TCP input"
5280
5281 #: modules/access/tcp.c:39
5282 msgid ""
5283 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5284 "should be set in millisecond units."
5285 msgstr ""
5286 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5287 "should be set in millisecond units."
5288
5289 #: modules/access/tcp.c:46
5290 #, fuzzy
5291 msgid "TCP"
5292 msgstr "TCP"
5293
5294 #: modules/access/tcp.c:47
5295 msgid "TCP input"
5296 msgstr "TCP input"
5297
5298 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66
5299 msgid ""
5300 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5301 "should be set in millisecond units."
5302 msgstr ""
5303 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5304 "should be set in millisecond units."
5305
5306 #: modules/access/udp.c:46
5307 msgid "Autodetection of MTU"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/udp.c:48
5311 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5315 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5316 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5317 #, fuzzy
5318 msgid "UDP/RTP"
5319 msgstr "UDP/RTP input"
5320
5321 #: modules/access/udp.c:55
5322 msgid "UDP/RTP input"
5323 msgstr "UDP/RTP input"
5324
5325 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5326 msgid ""
5327 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5328 "should be set in millisecond units."
5329 msgstr ""
5330 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5331 "should be set in millisecond units."
5332
5333 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5334 msgid ""
5335 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5336 "anything, no video device will be used."
5337 msgstr ""
5338 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5339 "anything, no video device will be used."
5340
5341 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5342 msgid ""
5343 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5344 "anything, no audio device will be used."
5345 msgstr ""
5346 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5347 "anything, no audio device will be used."
5348
5349 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5350 msgid ""
5351 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5352 "(default), RV24, etc.)"
5353 msgstr ""
5354 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5355 "(default), RV24, etc.)"
5356
5357 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Audio Channel"
5360 msgstr "Audio Channels"
5361
5362 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5363 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5367 msgid "Brightness"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5371 msgid "Set the Brightness of the video input"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5375 msgid "Hue"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5379 msgid "Set the Hue of the video input"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5383 msgid "Color"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5387 msgid "Set the Color of the video input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5391 msgid "Contrast"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5395 msgid "Set the Contrast of the video input"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5399 msgid "Tuner"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5403 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Samplerate"
5409 msgstr "Sample rate"
5410
5411 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5412 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5416 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5420 msgid "MJPEG"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5424 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Decimation"
5430 msgstr "Description"
5431
5432 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5433 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5437 msgid "Quality"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5441 msgid "Set the quality of the stream"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Video4Linux"
5447 msgstr "Video"
5448
5449 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Video4Linux input"
5452 msgstr "Video"
5453
5454 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5456 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5457 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5458 msgid "VCD"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5462 #, fuzzy
5463 msgid "VCD input"
5464 msgstr "TCP input"
5465
5466 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5467 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5471 msgid "The above message had unknown log level"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5475 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5479 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5480 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5481 msgid "Entry"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5485 msgid "Entry "
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5489 msgid "Segments"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966
5493 msgid "Segment "
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5497 msgid "Track "
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5501 msgid "LID "
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5505 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5506 msgid "Segment"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5510 msgid "VCD Format"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5514 msgid "Album"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Application"
5520 msgstr "Polarisation"
5521
5522 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5523 msgid "Preparer"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5527 msgid "Vol #"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5531 msgid "Vol max #"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5535 msgid "Volume Set"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438
5539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5540 msgid "Volume"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5544 msgid "Publisher"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5548 #, fuzzy
5549 msgid "System Id"
5550 msgstr "Stream %d"
5551
5552 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5553 msgid "Entries"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5557 msgid "First Entry Point"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5561 msgid "Last Entry Point"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5565 msgid "Track size (in sectors)"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5569 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5570 #, fuzzy
5571 msgid "type"
5572 msgstr "Type"
5573
5574 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5575 #, fuzzy
5576 msgid "end"
5577 msgstr "Append to file"
5578
5579 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5580 #, fuzzy
5581 msgid "play list"
5582 msgstr "&Shuffle Playlist"
5583
5584 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5585 #, fuzzy
5586 msgid "extended selection list"
5587 msgstr "Text renderer settings"
5588
5589 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5590 #, fuzzy
5591 msgid "selection list"
5592 msgstr "Resolution"
5593
5594 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5595 msgid "unknown type"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5599 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5600 msgid "List ID"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5604 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5608 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5612 msgid "(Super) Video CD"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5618 msgstr "Number of threads"
5619
5620 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5621 msgid "Use playback control?"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5625 msgid ""
5626 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5627 "tracks."
5628 msgstr ""
5629 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5630 "tracks."
5631
5632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5633 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5637 msgid ""
5638 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5639 "entry."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5643 msgid "Show extended VCD info?"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5647 msgid ""
5648 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5649 "for example playback control navigation."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5653 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5657 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access_filter/record.c:42
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Record directory"
5663 msgstr "Choose directory"
5664
5665 #: modules/access_filter/record.c:44
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5668 msgstr ""
5669 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5670
5671 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Timeshift"
5674 msgstr "Options"
5675
5676 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Dummy stream output"
5679 msgstr "UDP stream output"
5680
5681 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5682 msgid "Dummy"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/file.c:65
5686 msgid "Append to file"
5687 msgstr "Append to file"
5688
5689 #: modules/access_output/file.c:66
5690 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/file.c:70
5694 msgid "File stream output"
5695 msgstr "File stream output"
5696
5697 #: modules/access_output/http.c:47
5698 msgid "Username"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/http.c:48
5702 msgid ""
5703 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5704 msgstr ""
5705 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5706
5707 #: modules/access_output/http.c:50
5708 msgid "Password"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access_output/http.c:51
5712 #, fuzzy
5713 msgid ""
5714 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5715 msgstr ""
5716 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5717
5718 #: modules/access_output/http.c:53
5719 msgid "Mime"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/http.c:54
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5725 msgstr ""
5726 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5727
5728 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
5729 msgid "Certificate file"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access_output/http.c:57
5733 msgid ""
5734 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5735 "stream output"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
5739 msgid "Private key file"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_output/http.c:60
5743 msgid ""
5744 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5745 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Root CA file"
5751 msgstr "Choose file"
5752
5753 #: modules/access_output/http.c:64
5754 msgid ""
5755 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5756 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5757 "don't have one."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
5761 #, fuzzy
5762 msgid "CRL file"
5763 msgstr "Choose file"
5764
5765 #: modules/access_output/http.c:69
5766 msgid ""
5767 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5768 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_output/http.c:74
5772 msgid "HTTP stream output"
5773 msgstr "HTTP stream output"
5774
5775 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
5776 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137
5777 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5778 msgid "HTTP"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5782 msgid "Caching value (ms)"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_output/udp.c:70
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5788 msgstr ""
5789 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5790
5791 #: modules/access_output/udp.c:73
5792 msgid "Group packets"
5793 msgstr "Group packets"
5794
5795 #: modules/access_output/udp.c:74
5796 msgid ""
5797 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5798 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5799 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/udp.c:79
5803 msgid "Raw write"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/udp.c:80
5807 msgid ""
5808 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5809 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5810 "order to improve streaming)."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access_output/udp.c:86
5814 msgid "UDP stream output"
5815 msgstr "UDP stream output"
5816
5817 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5818 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5819 msgid "UDP"
5820 msgstr "UDP"
5821
5822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5823 msgid ""
5824 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5825 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5826 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5827 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5828 "It works with any source format from mono to 5.1."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5832 msgid "Characteristic dimension"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5838 msgstr ""
5839 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5840 "left speaker and listener in meters."
5841
5842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5845 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5846
5847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Headphone effect"
5850 msgstr "Next file"
5851
5852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5853 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5857 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5861 msgid "A/52 dynamic range compression"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5865 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5866 msgid ""
5867 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5868 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5869 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5870 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5874 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5875 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5879 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5883 msgid "DTS dynamic range compression"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5887 msgid "DTS"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5891 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5892 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5893 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5894
5895 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5896 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5900 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5904 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5908 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5912 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5916 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5920 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5924 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5925 #, fuzzy
5926 msgid "MPEG audio decoder"
5927 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5928
5929 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5930 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5934 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5938 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5942 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5946 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5950 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Equalizer preset"
5956 msgstr "visualiser"
5957
5958 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5959 msgid "Bands gain"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5963 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5964 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
5965
5966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5967 msgid "Two pass"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5971 msgid "Filter twice the audio"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5975 msgid "Global gain"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5979 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5980 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5981
5982 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Equalizer 10 bands"
5985 msgstr "visualiser"
5986
5987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5988 msgid "Flat"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5992 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5993 msgid "Classical"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5997 msgid "Club"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6001 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Dance"
6004 msgstr "Date"
6005
6006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6007 msgid "Full bass"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6011 msgid "Full bass and treble"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6015 msgid "Full treble"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6019 msgid "Headphones"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6023 msgid "Large Hall"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6027 msgid "Live"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6031 msgid "Party"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6035 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6036 msgid "Pop"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6040 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6041 msgid "Reggae"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6045 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6046 msgid "Rock"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6050 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6051 msgid "Ska"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6055 msgid "Soft"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6059 msgid "Soft rock"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6063 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6064 msgid "Techno"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/audio_filter/format.c:201
6068 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Number of audio buffers"
6074 msgstr "Number of threads"
6075
6076 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6077 msgid ""
6078 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6079 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6080 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6084 msgid "Max level"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6088 msgid ""
6089 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6090 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6091 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Volume normalizer"
6097 msgstr "Visualisations"
6098
6099 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6100 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6104 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6108 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6109 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6113 msgid "audio filter for trivial resampling"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6117 msgid "audio filter for ugly resampling"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6121 msgid "Float32 audio mixer"
6122 msgstr "Float32 audio mixer"
6123
6124 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6125 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6126 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
6127
6128 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Trivial audio mixer"
6131 msgstr "Float32 audio mixer"
6132
6133 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6134 msgid "default"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6138 #, fuzzy
6139 msgid "ALSA audio output"
6140 msgstr "File audio output"
6141
6142 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6143 msgid "ALSA Device Name"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
6147 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6148 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6149 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6150 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6151 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502
6152 msgid "Audio Device"
6153 msgstr "Audio Device"
6154
6155 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
6156 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6157 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6158 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6159 msgid "Mono"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
6163 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6164 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6165 msgid "2 Front 2 Rear"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
6169 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6170 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6171 msgid "5.1"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
6175 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6176 msgid "A/52 over S/PDIF"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6180 msgid "Unknown soundcard"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_output/arts.c:67
6184 #, fuzzy
6185 msgid "aRts audio output"
6186 msgstr "File audio output"
6187
6188 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6189 msgid ""
6190 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6191 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6192 "playback."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6196 #, fuzzy
6197 msgid "HAL AudioUnit output"
6198 msgstr "File audio output"
6199
6200 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6201 #, fuzzy
6202 msgid "CoreAudio output"
6203 msgstr "Audio output URL"
6204
6205 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Output device"
6208 msgstr "Next file"
6209
6210 #: modules/audio_output/directx.c:215
6211 msgid ""
6212 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6213 "default device appears as 0 AND another number)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Use float32 output"
6219 msgstr "UDP stream output"
6220
6221 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6222 msgid ""
6223 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6224 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/audio_output/directx.c:223
6228 #, fuzzy
6229 msgid "DirectX audio output"
6230 msgstr "File audio output"
6231
6232 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6233 msgid "3 Front 2 Rear"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_output/esd.c:69
6237 #, fuzzy
6238 msgid "EsounD audio output"
6239 msgstr "HD1000 audio output"
6240
6241 #: modules/audio_output/esd.c:72
6242 msgid "Esound server"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/audio_output/file.c:80
6246 msgid "Output format"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/audio_output/file.c:81
6250 msgid ""
6251 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6252 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/audio_output/file.c:84
6256 msgid "Output channels number"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/audio_output/file.c:85
6260 msgid ""
6261 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6262 "restrict the number of channels here."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/audio_output/file.c:88
6266 msgid "Add wave header"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/audio_output/file.c:89
6270 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/audio_output/file.c:106
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Output file"
6276 msgstr "Next file"
6277
6278 #: modules/audio_output/file.c:107
6279 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/audio_output/file.c:110
6283 msgid "File audio output"
6284 msgstr "File audio output"
6285
6286 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Roku HD1000 audio output"
6289 msgstr "HD1000 audio output"
6290
6291 #: modules/audio_output/oss.c:101
6292 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/audio_output/oss.c:103
6296 msgid ""
6297 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6298 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6299 "drivers, then you need to enable this option."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/audio_output/oss.c:109
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Linux OSS audio output"
6305 msgstr "File audio output"
6306
6307 #: modules/audio_output/oss.c:114
6308 msgid "OSS DSP device"
6309 msgstr "OSS DSP device"
6310
6311 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6312 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6316 #, fuzzy
6317 msgid "PORTAUDIO audio output"
6318 msgstr "File audio output"
6319
6320 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6321 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6325 msgid "Win32 waveOut extension output"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/codec/a52.c:90
6329 msgid "A/52 parser"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/codec/a52.c:97
6333 msgid "A/52 audio packetizer"
6334 msgstr "A/52 audio packetiser"
6335
6336 #: modules/codec/adpcm.c:42
6337 #, fuzzy
6338 msgid "ADPCM audio decoder"
6339 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6340
6341 #: modules/codec/araw.c:43
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6344 msgstr "Raw audio encoder"
6345
6346 #: modules/codec/araw.c:52
6347 msgid "Raw audio encoder"
6348 msgstr "Raw audio encoder"
6349
6350 #: modules/codec/cinepak.c:38
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Cinepak video decoder"
6353 msgstr "Theora video encoder"
6354
6355 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6356 msgid "CMML annotations decoder"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6360 msgid "CVD subtitle decoder"
6361 msgstr "CVD subtitle decoder"
6362
6363 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6364 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6365 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
6366
6367 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6368 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6369 msgid "Encoding quality"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/codec/dirac.c:68
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6375 msgstr ""
6376 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6377
6378 #: modules/codec/dirac.c:73
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Dirac video decoder"
6381 msgstr "Video encoder"
6382
6383 #: modules/codec/dirac.c:79
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Dirac video encoder"
6386 msgstr "Theora video encoder"
6387
6388 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6389 msgid "DirectMedia Object decoder"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6393 msgid "DirectMedia Object encoder"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/codec/dts.c:91
6397 msgid "DTS parser"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/codec/dts.c:96
6401 msgid "DTS audio packetizer"
6402 msgstr "DTS audio packetiser"
6403
6404 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6405 msgid "DVB subtitles decoder"
6406 msgstr "DVB subtitles decoder"
6407
6408 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6409 #, fuzzy
6410 msgid "DVB subtitles encoder"
6411 msgstr "DVB subtitles decoder"
6412
6413 #: modules/codec/faad.c:38
6414 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Image file"
6420 msgstr "Next file"
6421
6422 #: modules/codec/fake.c:53
6423 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/codec/fake.c:54
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Background aspect ratio"
6429 msgstr "Codec setting"
6430
6431 #: modules/codec/fake.c:56
6432 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/codec/fake.c:61
6436 #, fuzzy
6437 msgid "fake video decoder"
6438 msgstr "Theora video encoder"
6439
6440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6441 msgid "rd"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6445 msgid "bits"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6449 msgid "simple"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6453 #, fuzzy
6454 msgid ""
6455 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6456 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6457
6458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6459 #, fuzzy
6460 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6461 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6462
6463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6464 msgid "Decoding"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6468 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Encoding"
6474 msgstr "Audio encoders settings"
6475
6476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6477 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6478 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6479
6480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
6481 msgid "ffmpeg demuxer"
6482 msgstr "ffmpeg demuxer"
6483
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
6485 #, fuzzy
6486 msgid "ffmpeg video filter"
6487 msgstr "ffmpeg demuxer"
6488
6489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
6490 #, fuzzy
6491 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6492 msgstr "ffmpeg demuxer"
6493
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Direct rendering"
6497 msgstr "Force a video rendering mode."
6498
6499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6500 msgid "Error resilience"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6504 msgid ""
6505 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6506 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6507 "can produce a lot of errors.\n"
6508 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6512 msgid "Workaround bugs"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6516 msgid ""
6517 "Try to fix some bugs\n"
6518 "1  autodetect\n"
6519 "2  old msmpeg4\n"
6520 "4  xvid interlaced\n"
6521 "8  ump4 \n"
6522 "16 no padding\n"
6523 "32 ac vlc\n"
6524 "64 Qpel chroma"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6528 #: modules/stream_out/transcode.c:140
6529 msgid "Hurry up"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6533 msgid ""
6534 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6535 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6536 "pictures."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6540 msgid "Post processing quality"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6544 msgid ""
6545 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6546 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6547 "looking pictures."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6551 msgid "Debug mask"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6555 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6559 msgid "Visualize motion vectors"
6560 msgstr "Visualise motion vectors"
6561
6562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6563 msgid ""
6564 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6565 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6566 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6567 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6568 msgstr ""
6569 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6570 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6571 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6572 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6573
6574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6575 msgid "Low resolution decoding"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6579 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6583 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6587 msgid "Ratio of key frames"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6591 #, fuzzy
6592 msgid ""
6593 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6594 "frame."
6595 msgstr ""
6596 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6597
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6599 msgid "Ratio of B frames"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6603 #, fuzzy
6604 msgid ""
6605 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6606 "reference frames."
6607 msgstr ""
6608 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6609
6610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Video bitrate tolerance"
6613 msgstr "Video bitrate"
6614
6615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6618 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6619
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6621 msgid "Enable interlaced encoding"
6622 msgstr "Enable interlaced encoding"
6623
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6627 msgstr ""
6628 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6629
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Enable pre motion estimation"
6633 msgstr "Enable trellis quantisation"
6634
6635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6638 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6639
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Enable strict rate control"
6643 msgstr "Enable interlaced encoding"
6644
6645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6648 msgstr ""
6649 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6650 "coefficients)."
6651
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6653 msgid "Rate control buffer size"
6654 msgstr "Rate control buffer size"
6655
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6659 msgstr ""
6660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6661
6662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6663 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6664 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6665
6666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6669 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6670
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6672 msgid "I quantization factor"
6673 msgstr "I quantisation factor"
6674
6675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6676 msgid ""
6677 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6678 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6679 msgstr ""
6680 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6681 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6682
6683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Noise reduction"
6686 msgstr "Display resolution"
6687
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6689 msgid ""
6690 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6691 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6695 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6696 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6699 msgid ""
6700 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6701 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6702 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6703 msgstr ""
6704 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6705 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6706 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6707
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6709 msgid "Quality level"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6713 msgid ""
6714 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6715 "(this can slow down the encoding very much)."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6719 msgid ""
6720 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6721 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6722 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6723 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6724 msgstr ""
6725 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6726 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6727 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6728 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6729
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6731 msgid "Minimum video quantizer scale"
6732 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6733
6734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6735 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6736 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6737
6738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6739 msgid "Maximum video quantizer scale"
6740 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6741
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6743 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6744 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6745
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6747 msgid "Enable trellis quantization"
6748 msgstr "Enable trellis quantisation"
6749
6750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6751 msgid ""
6752 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6753 "coefficients)."
6754 msgstr ""
6755 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6756 "coefficients)."
6757
6758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6761 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6762
6763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6764 msgid ""
6765 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6766 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6770 msgid "Strict standard compliance"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6774 msgid ""
6775 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6776 "values: -1, 0, 1)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6780 msgid "Luminance masking"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6784 msgid ""
6785 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6789 msgid "Darkness masking"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6793 msgid ""
6794 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6798 msgid "Motion masking"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6802 msgid ""
6803 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6804 "complexity (default: 0.0)."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6808 msgid "Border masking"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6812 msgid ""
6813 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6814 "(default: 0.0)."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6818 msgid "Luminance elimination"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6822 msgid ""
6823 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6824 "The H264 specification recommends -4."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6828 msgid "Chrominance elimination"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6832 msgid ""
6833 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6834 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522
6838 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
6839 msgid "Post processing"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6843 msgid "1 (Lowest)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6847 msgid "6 (Highest)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/codec/flac.c:170
6851 msgid "Flac audio decoder"
6852 msgstr "Flac audio decoder"
6853
6854 #: modules/codec/flac.c:175
6855 msgid "Flac audio encoder"
6856 msgstr "Flac audio encoder"
6857
6858 #: modules/codec/flac.c:181
6859 msgid "Flac audio packetizer"
6860 msgstr "Flac audio packetiser"
6861
6862 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6863 #, fuzzy
6864 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6865 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6866
6867 #: modules/codec/lpcm.c:82
6868 msgid "Linear PCM audio decoder"
6869 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6870
6871 #: modules/codec/lpcm.c:87
6872 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6873 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6874
6875 #: modules/codec/mash.cpp:65
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Video decoder using openmash"
6878 msgstr "Force a video rendering mode."
6879
6880 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6881 #, fuzzy
6882 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6883 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6884
6885 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6886 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6887 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6888
6889 #: modules/codec/png.c:54
6890 #, fuzzy
6891 msgid "PNG video decoder"
6892 msgstr "Video encoder"
6893
6894 #: modules/codec/quicktime.c:63
6895 msgid "QuickTime library decoder"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6899 msgid "Pseudo raw video decoder"
6900 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6901
6902 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6903 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6904 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6905
6906 #: modules/codec/speex.c:105
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Speex audio decoder"
6909 msgstr "Speex audio encoder"
6910
6911 #: modules/codec/speex.c:110
6912 msgid "Speex audio packetizer"
6913 msgstr "Speex audio packetiser"
6914
6915 #: modules/codec/speex.c:115
6916 msgid "Speex audio encoder"
6917 msgstr "Speex audio encoder"
6918
6919 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6920 msgid "Speex comment"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/codec/speex.c:551
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Mode"
6926 msgstr "Codec"
6927
6928 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6929 #, fuzzy
6930 msgid "DVD subtitles decoder"
6931 msgstr "DVB subtitles decoder"
6932
6933 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6934 msgid "DVD subtitles packetizer"
6935 msgstr "DVD subtitles packetiser"
6936
6937 #: modules/codec/subsdec.c:86
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Subtitles text encoding"
6940 msgstr "DVB subtitles decoder"
6941
6942 #: modules/codec/subsdec.c:87
6943 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Subtitles justification"
6949 msgstr "Subtitle options"
6950
6951 #: modules/codec/subsdec.c:89
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Set the justification of subtitles"
6954 msgstr "Destination video codec"
6955
6956 #: modules/codec/subsdec.c:93
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Text subtitles decoder"
6959 msgstr "DVB subtitles decoder"
6960
6961 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6964 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6965
6966 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6967 #, fuzzy
6968 msgid "SVCD subtitles"
6969 msgstr "SVCD Subtitle %i"
6970
6971 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6972 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6973 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6974
6975 #: modules/codec/tarkin.c:75
6976 msgid "Tarkin decoder module"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
6980 msgid ""
6981 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6982 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/theora.c:99
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Theora video decoder"
6988 msgstr "Theora video encoder"
6989
6990 #: modules/codec/theora.c:105
6991 msgid "Theora video packetizer"
6992 msgstr "Theora video packetiser"
6993
6994 #: modules/codec/theora.c:111
6995 msgid "Theora video encoder"
6996 msgstr "Theora video encoder"
6997
6998 #: modules/codec/theora.c:512
6999 msgid "Theora comment"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/twolame.c:52
7003 msgid ""
7004 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7005 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/twolame.c:55
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Stereo mode"
7011 msgstr "Stereo"
7012
7013 #: modules/codec/twolame.c:57
7014 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/twolame.c:58
7018 msgid "VBR mode"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/twolame.c:60
7022 msgid "By default the encoding is CBR."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/twolame.c:61
7026 msgid "Psycho-acoustic model"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/twolame.c:63
7030 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/twolame.c:67
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Libtwolame audio encoder"
7036 msgstr "Flac audio encoder"
7037
7038 #: modules/codec/vorbis.c:159
7039 msgid "Maximum encoding bitrate"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/vorbis.c:161
7043 #, fuzzy
7044 msgid ""
7045 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7046 "applications."
7047 msgstr ""
7048 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7049
7050 #: modules/codec/vorbis.c:163
7051 msgid "Minimum encoding bitrate"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/vorbis.c:165
7055 msgid ""
7056 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7057 "fixed-size channel."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/vorbis.c:167
7061 msgid "CBR encoding"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/vorbis.c:169
7065 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/vorbis.c:173
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Vorbis audio decoder"
7071 msgstr "Vorbis audio encoder"
7072
7073 #: modules/codec/vorbis.c:184
7074 msgid "Vorbis audio packetizer"
7075 msgstr "Vorbis audio packetiser"
7076
7077 #: modules/codec/vorbis.c:191
7078 msgid "Vorbis audio encoder"
7079 msgstr "Vorbis audio encoder"
7080
7081 #: modules/codec/vorbis.c:617
7082 msgid "Vorbis comment"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/x264.c:42
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Quantizer parameter"
7088 msgstr "visualiser"
7089
7090 #: modules/codec/x264.c:44
7091 msgid ""
7092 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7093 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/x264.c:47
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Minimum quantizer parameter"
7099 msgstr "Minimum video quantiser scale"
7100
7101 #: modules/codec/x264.c:48
7102 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/x264.c:51
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Maximum quantizer parameter"
7108 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7109
7110 #: modules/codec/x264.c:52
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Maximum quantizer parameter."
7113 msgstr "Maximum video quantiser scale"
7114
7115 #: modules/codec/x264.c:54
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Enable CABAC"
7118 msgstr "Disable"
7119
7120 #: modules/codec/x264.c:55
7121 msgid ""
7122 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7123 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/x264.c:59
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Enable loop filter"
7129 msgstr "ffmpeg demuxer"
7130
7131 #: modules/codec/x264.c:60
7132 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/x264.c:62
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Analyse mode"
7138 msgstr "Stereo"
7139
7140 #: modules/codec/x264.c:63
7141 msgid "This selects the analysing mode."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/x264.c:65
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Bitrate tolerance"
7147 msgstr "Bitrate"
7148
7149 #: modules/codec/x264.c:66
7150 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/x264.c:69
7154 msgid "Maximum local bitrate"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/x264.c:70
7158 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/x264.c:72
7162 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/x264.c:73
7166 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/x264.c:76
7170 msgid "Initial buffer occupancy"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/x264.c:77
7174 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/x264.c:80
7178 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/x264.c:81
7182 msgid ""
7183 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7184 "cost of seeking precision."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/x264.c:84
7188 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/x264.c:85
7192 msgid ""
7193 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7194 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7195 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7196 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7197 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7198 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7199 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/x264.c:94
7203 msgid "B frames"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/x264.c:95
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7209 msgstr "Number of threads"
7210
7211 #: modules/codec/x264.c:98
7212 msgid "B pyramid"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/x264.c:99
7216 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/x264.c:102
7220 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/x264.c:103
7224 msgid ""
7225 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7226 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7227 "values."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/x264.c:107
7231 msgid "Scene-cut detection."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/x264.c:108
7235 msgid ""
7236 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7237 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7238 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7239 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7240 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7241 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/x264.c:116
7245 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/x264.c:117
7249 msgid ""
7250 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7251 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7252 "quality)."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/x264.c:124
7256 msgid "all"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/x264.c:124
7260 msgid "normal"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/x264.c:124
7264 msgid "fast"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/x264.c:127
7268 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/control/corba/corba.c:687
7272 msgid "Corba control"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/control/corba/corba.c:689
7276 msgid "corba control module"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/control/gestures.c:77
7280 msgid "Motion threshold (10-100)"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/control/gestures.c:79
7284 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/control/gestures.c:82
7288 msgid "Trigger button"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/control/gestures.c:84
7292 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/control/gestures.c:87
7296 msgid "Middle"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/control/gestures.c:90
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Gestures"
7302 msgstr "Genre"
7303
7304 #: modules/control/gestures.c:97
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Mouse gestures control interface"
7307 msgstr "Remote control interface"
7308
7309 #: modules/control/hotkeys.c:83
7310 msgid "Playlist bookmark 1"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/control/hotkeys.c:84
7314 msgid "Playlist bookmark 2"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/control/hotkeys.c:85
7318 msgid "Playlist bookmark 3"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/control/hotkeys.c:86
7322 msgid "Playlist bookmark 4"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/control/hotkeys.c:87
7326 msgid "Playlist bookmark 5"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/control/hotkeys.c:88
7330 msgid "Playlist bookmark 6"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/control/hotkeys.c:89
7334 msgid "Playlist bookmark 7"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/control/hotkeys.c:90
7338 msgid "Playlist bookmark 8"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/control/hotkeys.c:91
7342 msgid "Playlist bookmark 9"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/control/hotkeys.c:92
7346 msgid "Playlist bookmark 10"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/control/hotkeys.c:94
7350 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/control/hotkeys.c:97
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Hotkeys management interface"
7356 msgstr "Remote control interface"
7357
7358 #: modules/control/hotkeys.c:512
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "Audio track: %s"
7361 msgstr "Subtitle track: %s"
7362
7363 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7364 #, c-format
7365 msgid "Subtitle track: %s"
7366 msgstr "Subtitle track: %s"
7367
7368 #: modules/control/hotkeys.c:526
7369 msgid "N/A"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7373 msgid "Host address"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/control/http.c:78
7377 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Source directory"
7383 msgstr "Choose directory"
7384
7385 #: modules/control/http.c:82
7386 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/control/http.c:85
7390 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/control/http.c:87
7394 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/control/http.c:90
7398 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/control/http.c:94
7402 #, fuzzy
7403 msgid "HTTP remote control interface"
7404 msgstr "Remote control interface"
7405
7406 #: modules/control/http.c:99
7407 msgid "HTTP SSL"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/control/joystick.c:135
7411 msgid "Motion threshold"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/control/joystick.c:137
7415 msgid ""
7416 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7417 ">32767)."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/control/joystick.c:140
7421 msgid "Joystick device"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/control/joystick.c:142
7425 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/control/joystick.c:144
7429 msgid "Repeat time (ms)"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/control/joystick.c:146
7433 msgid ""
7434 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7435 "milliseconds."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/control/joystick.c:149
7439 msgid "Wait time (ms)"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/control/joystick.c:151
7443 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/control/joystick.c:153
7447 msgid "Max seek interval (seconds)"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/control/joystick.c:155
7451 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/control/joystick.c:157
7455 msgid "Action mapping"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/control/joystick.c:158
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Allows you to remap the actions."
7461 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
7462
7463 #: modules/control/joystick.c:175
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Joystick control interface"
7466 msgstr "Remote control interface"
7467
7468 #: modules/control/lirc.c:58
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Infrared remote control interface"
7471 msgstr "Telnet remote control interface"
7472
7473 #: modules/control/netsync.c:81
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Act as master for network synchronisation"
7476 msgstr ""
7477 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7478
7479 #: modules/control/netsync.c:82
7480 #, fuzzy
7481 msgid ""
7482 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7483 "network synchronisation."
7484 msgstr ""
7485 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7486
7487 #: modules/control/netsync.c:85
7488 msgid "Master client ip address"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/control/netsync.c:86
7492 #, fuzzy
7493 msgid ""
7494 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7495 "network synchronisation."
7496 msgstr ""
7497 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7498
7499 #: modules/control/netsync.c:90
7500 msgid "Netsync"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/control/netsync.c:91
7504 msgid "Network synchronisation"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/control/ntservice.c:39
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Install Windows Service"
7510 msgstr "Windows Service interface"
7511
7512 #: modules/control/ntservice.c:41
7513 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/control/ntservice.c:42
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Uninstall Windows Service"
7519 msgstr "Windows Service interface"
7520
7521 #: modules/control/ntservice.c:44
7522 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/control/ntservice.c:45
7526 msgid "Display name of the Service"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/control/ntservice.c:47
7530 #, fuzzy
7531 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7532 msgstr ""
7533 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7534
7535 #: modules/control/ntservice.c:48
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Configuration options"
7538 msgstr "Advanced options..."
7539
7540 #: modules/control/ntservice.c:50
7541 #, fuzzy
7542 msgid ""
7543 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7544 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7545 "time so the Service is properly configured."
7546 msgstr ""
7547 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7548 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7549 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7550 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7551
7552 #: modules/control/ntservice.c:55
7553 #, fuzzy
7554 msgid ""
7555 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7556 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7557 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7558 "are: logger, sap, rc, http)"
7559 msgstr ""
7560 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7561 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7562 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7563 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7564
7565 #: modules/control/ntservice.c:61
7566 #, fuzzy
7567 msgid "NT Service"
7568 msgstr "Video Device"
7569
7570 #: modules/control/ntservice.c:62
7571 msgid "Windows Service interface"
7572 msgstr "Windows Service interface"
7573
7574 #: modules/control/rc.c:124
7575 msgid "Show stream position"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/control/rc.c:125
7579 msgid ""
7580 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/control/rc.c:128
7584 msgid "Fake TTY"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/control/rc.c:129
7588 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/control/rc.c:131
7592 #, fuzzy
7593 msgid "UNIX socket command input"
7594 msgstr "TCP input"
7595
7596 #: modules/control/rc.c:132
7597 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/control/rc.c:135
7601 #, fuzzy
7602 msgid "TCP command input"
7603 msgstr "TCP input"
7604
7605 #: modules/control/rc.c:136
7606 msgid ""
7607 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7608 "port the interface will bind to."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7612 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/control/rc.c:142
7616 msgid ""
7617 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7618 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7619 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/control/rc.c:149
7623 #, fuzzy
7624 msgid "RC"
7625 msgstr "en_GB"
7626
7627 #: modules/control/rc.c:152
7628 msgid "Remote control interface"
7629 msgstr "Remote control interface"
7630
7631 #: modules/control/rc.c:303
7632 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7633 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7634
7635 #: modules/control/rc.c:684
7636 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/control/rc.c:686
7640 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/control/rc.c:687
7644 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/control/rc.c:688
7648 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/control/rc.c:689
7652 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/control/rc.c:690
7656 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/control/rc.c:691
7660 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/control/rc.c:692
7664 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/control/rc.c:693
7668 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/control/rc.c:694
7672 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/control/rc.c:695
7676 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/control/rc.c:696
7680 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/control/rc.c:697
7684 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/control/rc.c:698
7688 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/control/rc.c:700
7692 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/control/rc.c:701
7696 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/control/rc.c:702
7700 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/control/rc.c:703
7704 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/control/rc.c:704
7708 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/control/rc.c:705
7712 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/control/rc.c:707
7716 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/control/rc.c:708
7720 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/control/rc.c:709
7724 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/control/rc.c:710
7728 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/control/rc.c:711
7732 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/control/rc.c:716
7736 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/control/rc.c:717
7740 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/control/rc.c:718
7744 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/control/rc.c:719
7748 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/control/rc.c:720
7752 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/control/rc.c:721
7756 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/control/rc.c:722
7760 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/control/rc.c:723
7764 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/control/rc.c:725
7768 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/control/rc.c:726
7772 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/control/rc.c:727
7776 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/control/rc.c:728
7780 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/control/rc.c:729
7784 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/control/rc.c:730
7788 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/control/rc.c:731
7792 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/control/rc.c:733
7796 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/control/rc.c:734
7800 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/control/rc.c:735
7804 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/control/rc.c:736
7808 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/control/rc.c:737
7812 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/control/rc.c:739
7816 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/control/rc.c:740
7820 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/control/rc.c:741
7824 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/control/rc.c:742
7828 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/control/rc.c:743
7832 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/control/rc.c:744
7836 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/control/rc.c:745
7840 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/control/rc.c:746
7844 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/control/rc.c:747
7848 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/control/rc.c:748
7852 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/control/rc.c:749
7856 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/control/rc.c:750
7860 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/control/rc.c:753
7864 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/control/rc.c:754
7868 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/control/rc.c:755
7872 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/control/rc.c:756
7876 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/control/rc.c:758
7880 msgid "+----[ end of help ]\n"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/control/rc.c:788
7884 #, c-format
7885 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/control/showintf.c:62
7889 msgid "Threshold"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/control/showintf.c:63
7893 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/control/showintf.c:70
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Interface showing control interface"
7899 msgstr "Telnet remote control interface"
7900
7901 #: modules/control/telnet.c:79
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Telnet Interface port"
7904 msgstr "Skinnable Interface"
7905
7906 #: modules/control/telnet.c:80
7907 msgid "Default to 4212"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/control/telnet.c:81
7911 msgid "Telnet Interface password"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/telnet.c:82
7915 msgid "Default to admin"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/control/telnet.c:92
7919 #, fuzzy
7920 msgid "VLM remote control interface"
7921 msgstr "Remote control interface"
7922
7923 #: modules/demux/a52.c:44
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Raw A/52 demuxer"
7926 msgstr "raw DV demuxer"
7927
7928 #: modules/demux/aiff.c:45
7929 #, fuzzy
7930 msgid "AIFF demuxer"
7931 msgstr "PS demuxer"
7932
7933 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7934 #, fuzzy
7935 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7936 msgstr "PS demuxer"
7937
7938 #: modules/demux/au.c:46
7939 #, fuzzy
7940 msgid "AU demuxer"
7941 msgstr "PS demuxer"
7942
7943 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Force interleaved method"
7946 msgstr "Enable interlaced encoding"
7947
7948 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7949 msgid "Force index creation"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7953 msgid ""
7954 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7958 #, fuzzy
7959 msgid "AVI demuxer"
7960 msgstr "PS demuxer"
7961
7962 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7963 msgid "Filename of dump"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7967 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Append"
7973 msgstr "Append to file"
7974
7975 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7976 msgid ""
7977 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7978 "be overwritten."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Filedump demuxer"
7984 msgstr "ffmpeg demuxer"
7985
7986 #: modules/demux/dts.c:40
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Raw DTS demuxer"
7989 msgstr "raw DV demuxer"
7990
7991 #: modules/demux/flac.c:38
7992 #, fuzzy
7993 msgid "FLAC demuxer"
7994 msgstr "PS demuxer"
7995
7996 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7997 #, fuzzy
7998 msgid ""
7999 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8000 "should be set in millisecond units."
8001 msgstr ""
8002 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
8003 "should be set in millisecond units."
8004
8005 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8006 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8010 msgid ""
8011 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8012 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8013 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8017 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8021 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8025 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/demux/m3u.c:68
8029 msgid "Playlist metademux"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8033 msgid "Frames per Second"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8037 #, fuzzy
8038 msgid ""
8039 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8040 "live."
8041 msgstr ""
8042 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8043
8044 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8045 #, fuzzy
8046 msgid "JPEG camera demuxer"
8047 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8048
8049 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Matroska stream demuxer"
8052 msgstr "MP4 stream demuxer"
8053
8054 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8055 msgid "Ordered chapters"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8059 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Chapter codecs"
8065 msgstr "Stereo"
8066
8067 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8068 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8072 msgid "Seek based on percent not time."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8076 msgid "Dummy Elements"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8080 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/demux/mkv.cpp:2971
8084 msgid "---  DVD Menu"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/demux/mkv.cpp:2977
8088 msgid "First Played"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/demux/mkv.cpp:2979
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Video Manager"
8094 msgstr "Video encoder"
8095
8096 #: modules/demux/mkv.cpp:2985
8097 #, fuzzy
8098 msgid "----- Title"
8099 msgstr "Title"
8100
8101 #: modules/demux/mkv.cpp:4667
8102 msgid "Segment filename"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/demux/mkv.cpp:4671
8106 msgid "Muxing application"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/demux/mkv.cpp:4675
8110 msgid "Writing application"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/demux/mod.c:49
8114 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/demux/mod.c:56
8118 msgid "Reverb"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/demux/mod.c:57
8122 msgid "Reverb level (0-100)"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/demux/mod.c:57
8126 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/demux/mod.c:58
8130 msgid "Reverb delay (ms)"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/demux/mod.c:58
8134 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/demux/mod.c:60
8138 msgid "Mega bass"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/demux/mod.c:61
8142 msgid "Mega bass level (0-100)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/demux/mod.c:61
8146 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/demux/mod.c:62
8150 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/demux/mod.c:62
8154 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/demux/mod.c:64
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Surround"
8160 msgstr "Dolby Surround"
8161
8162 #: modules/demux/mod.c:65
8163 msgid "Surround level (0-100)"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/demux/mod.c:65
8167 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/demux/mod.c:66
8171 msgid "Surround delay (ms)"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/demux/mod.c:66
8175 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8179 msgid "MP4 stream demuxer"
8180 msgstr "MP4 stream demuxer"
8181
8182 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8185 msgstr ""
8186 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8187
8188 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8189 msgid "H264 video demuxer"
8190 msgstr "H264 video demuxer"
8191
8192 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8193 #, fuzzy
8194 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8195 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8196
8197 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8198 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8199 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
8200
8201 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8202 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8203 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8204
8205 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8206 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8207 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
8208
8209 #: modules/demux/nsv.c:45
8210 #, fuzzy
8211 msgid "NullSoft demuxer"
8212 msgstr "PS demuxer"
8213
8214 #: modules/demux/nuv.c:46
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Nuv demuxer"
8217 msgstr "PS demuxer"
8218
8219 #: modules/demux/ogg.c:43
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Ogg stream demuxer"
8222 msgstr "MP4 stream demuxer"
8223
8224 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Listeners"
8227 msgstr "Licence"
8228
8229 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Auto start"
8232 msgstr "Author"
8233
8234 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8235 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
8239 msgid "Old playlist open"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Native playlist import"
8245 msgstr "&Shuffle Playlist"
8246
8247 #: modules/demux/playlist/playlist.c:61
8248 msgid "M3U playlist import"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
8252 msgid "PLS playlist import"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
8256 #, fuzzy
8257 msgid "B4S playlist import"
8258 msgstr "&Shuffle Playlist"
8259
8260 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8261 msgid "PS demuxer"
8262 msgstr "PS demuxer"
8263
8264 #: modules/demux/pva.c:43
8265 #, fuzzy
8266 msgid "PVA demuxer"
8267 msgstr "PS demuxer"
8268
8269 #: modules/demux/rawdv.c:39
8270 msgid "raw DV demuxer"
8271 msgstr "raw DV demuxer"
8272
8273 #: modules/demux/real.c:39
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Real demuxer"
8276 msgstr "PS demuxer"
8277
8278 #: modules/demux/sgimb.c:113
8279 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/demux/subtitle.c:62
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Text subtitles demux"
8285 msgstr "DVB subtitles decoder"
8286
8287 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8288 msgid "Frames per second"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/demux/subtitle.c:70
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Subtitles delay"
8294 msgstr "Subtitle delay up"
8295
8296 #: modules/demux/ts.c:81
8297 msgid "Extra PMT"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/demux/ts.c:83
8301 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8302 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
8303
8304 #: modules/demux/ts.c:85
8305 msgid "Set id of ES to PID"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/demux/ts.c:86
8309 msgid "set id of es to pid"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/demux/ts.c:88
8313 msgid "Fast udp streaming"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/demux/ts.c:90
8317 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8321 msgid "MTU for out mode"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8325 msgid "CSA ck"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/demux/ts.c:98
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Silent mode"
8331 msgstr "Stereo"
8332
8333 #: modules/demux/ts.c:99
8334 msgid "do not complain on encrypted PES"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/demux/ts.c:101
8338 #, fuzzy
8339 msgid "CAPMT System ID"
8340 msgstr "Stream %d"
8341
8342 #: modules/demux/ts.c:102
8343 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/demux/ts.c:105
8347 #, fuzzy
8348 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8349 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
8350
8351 #: modules/demux/ty.c:70
8352 #, fuzzy
8353 msgid "TY Stream audio/video demux"
8354 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
8355
8356 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8357 msgid "Blues"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8361 msgid "Classic rock"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8365 msgid "Country"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8369 msgid "Disco"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8373 msgid "Funk"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8377 msgid "Grunge"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8381 msgid "Hip-Hop"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8385 msgid "Jazz"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8389 msgid "Metal"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8393 msgid "New Age"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8397 msgid "Oldies"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8401 msgid "R&B"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8405 msgid "Rap"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8409 msgid "Industrial"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8413 msgid "Alternative"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8417 msgid "Death metal"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8421 msgid "Pranks"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8425 msgid "Soundtrack"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8429 msgid "Euro-Techno"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8433 msgid "Ambient"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8437 msgid "Trip-Hop"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8441 msgid "Vocal"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8445 msgid "Jazz+Funk"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8449 msgid "Fusion"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Trance"
8455 msgstr "Greyscale video output"
8456
8457 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8458 msgid "Instrumental"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8462 msgid "Acid"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8466 msgid "House"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8470 msgid "Game"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8474 msgid "Sound clip"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8478 msgid "Gospel"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8482 msgid "Noise"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8486 msgid "Alternative rock"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8490 msgid "Bass"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8494 msgid "Soul"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8498 msgid "Punk"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Space"
8504 msgstr "Scope"
8505
8506 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8507 msgid "Meditative"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8511 msgid "Instrumental pop"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8515 msgid "Instrumental rock"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8519 msgid "Ethnic"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8523 msgid "Gothic"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8527 msgid "Darkwave"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8531 msgid "Techno-Industrial"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8535 msgid "Electronic"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8539 msgid "Pop-Folk"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8543 msgid "Eurodance"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Dream"
8549 msgstr "Stream "
8550
8551 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8552 msgid "Southern rock"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8556 msgid "Comedy"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8560 msgid "Cult"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8564 msgid "Gangsta"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8568 msgid "Top 40"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8572 msgid "Christian rap"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8576 msgid "Pop/funk"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8580 msgid "Jungle"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8584 msgid "Native American"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8588 msgid "Cabaret"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8592 msgid "New wave"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8596 msgid "Psychedelic"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8600 msgid "Rave"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8604 msgid "Showtunes"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Trailer"
8610 msgstr "Title"
8611
8612 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8613 msgid "Lo-Fi"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8617 msgid "Tribal"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8621 msgid "Acid punk"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8625 msgid "Acid jazz"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8629 msgid "Polka"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8633 msgid "Retro"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8637 msgid "Musical"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8641 msgid "Rock & roll"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8645 msgid "Hard rock"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8649 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/demux/vobsub.c:48
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Vobsub subtitles demux"
8655 msgstr "DVB subtitles decoder"
8656
8657 #: modules/demux/voc.c:42
8658 #, fuzzy
8659 msgid "VOC demuxer"
8660 msgstr "PS demuxer"
8661
8662 #: modules/demux/wav.c:42
8663 #, fuzzy
8664 msgid "WAV demuxer"
8665 msgstr "PS demuxer"
8666
8667 #: modules/demux/xa.c:42
8668 #, fuzzy
8669 msgid "XA demuxer"
8670 msgstr "PS demuxer"
8671
8672 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8673 msgid "Use DVD Menus"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8677 #, fuzzy
8678 msgid "BeOS standard API interface"
8679 msgstr "Add Interface"
8680
8681 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8682 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8688 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8690 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104
8691 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8692 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8693 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8694 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8695 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8696 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Cancel"
8699 msgstr "Channels"
8700
8701 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8702 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8703 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8704 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8705 msgid "Open"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8709 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8710 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Preferences"
8713 msgstr "VLC preferences"
8714
8715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8716 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8718 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8719 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532
8720 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Messages"
8723 msgstr "Colour messages"
8724
8725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8726 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8728 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8729 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8730 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Open File"
8733 msgstr "Append to file"
8734
8735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8736 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8737 msgid "Open Disc"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Open Subtitles"
8743 msgstr "Subtitles Track"
8744
8745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8748 msgid "About"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Prev Title"
8754 msgstr "Title"
8755
8756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Next Title"
8759 msgstr "Next file"
8760
8761 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Go to Title"
8764 msgstr "Video title"
8765
8766 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8767 msgid "Go to Chapter"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Speed"
8773 msgstr "Scope"
8774
8775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525
8776 msgid "Window"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8783 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8784 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8786 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8787 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8788 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8789 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8790 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8791 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8792 msgid "OK"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8796 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8800 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8804 msgid "Drop files to play"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8808 msgid "playlist"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8812 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Close"
8815 msgstr "Codec"
8816
8817 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466
8818 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8819 msgid "Edit"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471
8823 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8824 msgid "Select All"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8828 msgid "Select None"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8832 msgid "Sort Reverse"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8836 msgid "Sort by Name"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8840 msgid "Sort by Path"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8844 msgid "Randomize"
8845 msgstr "Randomise"
8846
8847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8848 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8849 msgid "Remove"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8853 msgid "Remove All"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8857 #, fuzzy
8858 msgid "View"
8859 msgstr "Video"
8860
8861 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8862 msgid "Path"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8866 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8868 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8869 msgid "Name"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8873 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8874 msgid "Apply"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
8878 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8879 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388
8880 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8881 msgid "Save"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8885 msgid "Defaults"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Show Interface"
8891 msgstr "Add Interface"
8892
8893 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8894 msgid "50%"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8898 msgid "100%"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8902 msgid "200%"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8906 msgid "Vertical Sync"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Correct Aspect Ratio"
8912 msgstr "Codec setting"
8913
8914 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8915 msgid "Stay On Top"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8919 msgid "Take Screen Shot"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8923 msgid "Show tooltips"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8927 msgid "Show tooltips for configuration options."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8931 msgid "Show text on toolbar buttons"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8935 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8939 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8943 msgid ""
8944 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8945 "preferences menu will occupy."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8949 msgid "Interface default search path"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8953 msgid ""
8954 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8955 "when looking for a file."
8956 msgstr ""
8957 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8958 "when looking for a file."
8959
8960 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8961 #, fuzzy
8962 msgid "GNOME interface"
8963 msgstr "XOSD interface"
8964
8965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8967 msgid "_Open File..."
8968 msgstr "_Open File…"
8969
8970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Open a file"
8975 msgstr "Append to file"
8976
8977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Open _Disc..."
8981 msgstr "Open _Disc…"
8982
8983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8985 msgid "Open Disc Media"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8989 msgid "_Network stream..."
8990 msgstr "_Network stream…"
8991
8992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8995 msgid "Select a network stream"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8999 msgid "_Eject Disc"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
9003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
9004 msgid "Eject disc"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
9008 #, fuzzy
9009 msgid "_Hide interface"
9010 msgstr "Add Interface"
9011
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
9013 msgid "Progr_am"
9014 msgstr "Progr_amme"
9015
9016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
9017 msgid "Choose the program"
9018 msgstr "Choose the programme"
9019
9020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
9021 #, fuzzy
9022 msgid "_Title"
9023 msgstr "Title"
9024
9025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Choose title"
9028 msgstr "Choose file"
9029
9030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
9031 msgid "_Chapter"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Choose chapter"
9037 msgstr "Choose file"
9038
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
9040 msgid "_Playlist..."
9041 msgstr "_Playlist…"
9042
9043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
9044 msgid "Open the playlist window"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
9048 msgid "_Modules..."
9049 msgstr "_Modules…"
9050
9051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
9052 msgid "Open the module manager"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9056 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9057 msgid "Messages..."
9058 msgstr "Messages…"
9059
9060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9061 msgid "Open the messages window"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9066 #, fuzzy
9067 msgid "_Language"
9068 msgstr "Language"
9069
9070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Select audio channel"
9074 msgstr "Audio channels"
9075
9076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494
9078 msgid "Volume Up"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495
9083 msgid "Volume Down"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9088 #, fuzzy
9089 msgid "_Subtitles"
9090 msgstr "Subtitles Track"
9091
9092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9094 msgid "Select subtitles channel"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9099 msgid "_Fullscreen"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9103 #, fuzzy
9104 msgid "_Audio"
9105 msgstr "Audio"
9106
9107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9108 #, fuzzy
9109 msgid "_Video"
9110 msgstr "Video"
9111
9112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428
9114 #: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125
9115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9116 msgid "VLC media player"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9120 msgid "Open disc"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9124 msgid "Net"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9128 msgid "Sat"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9132 msgid "Open a satellite card"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Back"
9140 msgstr "Backwards"
9141
9142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9143 msgid "Go backward"
9144 msgstr "Go backward"
9145
9146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Stop stream"
9149 msgstr "Codec setting"
9150
9151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9152 msgid "Eject"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9157 #: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474
9158 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224
9159 #: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226
9160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
9162 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
9163 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9164 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
9165 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9166 msgid "Play"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9170 msgid "Play stream"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216
9176 #: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218
9177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9178 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
9179 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
9180 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9181 #: modules/visualization/xosd.c:239
9182 #, c-format
9183 msgid "Pause"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9187 msgid "Pause stream"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9193 msgid "Slow"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
9198 msgid "Play slower"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9204 msgid "Fast"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
9209 msgid "Play faster"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9213 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9214 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Open playlist"
9217 msgstr "&Shuffle Playlist"
9218
9219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9223 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Prev"
9226 msgstr "Stream "
9227
9228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9229 msgid "Previous file"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9233 msgid "Next file"
9234 msgstr "Next file"
9235
9236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Title:"
9239 msgstr "Title"
9240
9241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9242 msgid "Select previous title"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9246 msgid "Chapter:"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9250 msgid "Select previous chapter"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9254 msgid "Select next chapter"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9258 msgid "No server"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9262 msgid "Toggle fullscreen mode"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9267 msgid "_Network Stream..."
9268 msgstr "_Network Stream…"
9269
9270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9271 msgid "_Jump..."
9272 msgstr "_Jump…"
9273
9274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9275 msgid "Got directly so specified point"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9279 msgid "Switch program"
9280 msgstr "Switch programme"
9281
9282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9283 #, fuzzy
9284 msgid "_Navigation"
9285 msgstr "Polarisation"
9286
9287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9288 msgid "Navigate through titles and chapters"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Toggle _Interface"
9294 msgstr "Skinnable Interface"
9295
9296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9297 msgid "Playlist..."
9298 msgstr "Playlist…"
9299
9300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9301 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
9302 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9303 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
9304
9305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9306 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9307 msgid ""
9308 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9309 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Open Stream"
9315 msgstr "Codec setting"
9316
9317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9318 msgid "Open Target:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9322 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9323 msgid ""
9324 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9325 "targets:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9331 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9332 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
9333 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9334 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9335 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
9336 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9337 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9338 msgid "Browse..."
9339 msgstr "Browse…"
9340
9341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9342 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9343 msgid "Disc type"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9347 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9348 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9349 msgid "DVD"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9353 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9354 msgid "Device name"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9358 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9359 msgid "Use DVD menus"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9363 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9364 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9365 #, fuzzy
9366 msgid "UDP/RTP Multicast"
9367 msgstr "UDP/RTP input"
9368
9369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9373 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9374 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9375 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9376 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9377 msgid "Port"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9381 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9382 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9383 msgid "Address"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Symbol Rate"
9389 msgstr "Sample rate"
9390
9391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9392 msgid "Polarization"
9393 msgstr "Polarisation"
9394
9395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9396 msgid "FEC"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9400 msgid "Vertical"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9404 msgid "Horizontal"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9408 msgid "Satellite"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9412 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9413 msgid "delay"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9417 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9418 msgid "fps"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9422 #, fuzzy
9423 msgid "stream output"
9424 msgstr "UDP stream output"
9425
9426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9427 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9428 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9429 msgid "Settings..."
9430 msgstr "Settings…"
9431
9432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9433 msgid "Modules"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9437 msgid ""
9438 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9439 "version."
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9443 msgid "All"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9447 msgid "Item"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9451 msgid "Crop"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9455 msgid "Invert"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9459 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
9460 msgid "Select"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9464 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9465 msgid "Add"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9470 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
9471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Delete"
9474 msgstr "Date"
9475
9476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Selection"
9479 msgstr "Resolution"
9480
9481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9482 msgid "Jump to: "
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9486 #, fuzzy
9487 msgid "stream output (MRL)"
9488 msgstr "UDP stream output"
9489
9490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Destination Target: "
9493 msgstr "Destination video codec"
9494
9495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9496 #, fuzzy
9497 msgid "RTP"
9498 msgstr "TCP"
9499
9500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9501 msgid "Path:"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9506 msgid "Address:"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9511 msgid "TS"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
9516 msgid "PS"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9521 msgid "AVI"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9525 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9526 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9527 #, c-format
9528 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9532 #, c-format
9533 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Gtk+ interface"
9539 msgstr "Switch interface"
9540
9541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9542 #, fuzzy
9543 msgid "_File"
9544 msgstr "Title"
9545
9546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9547 msgid "_Close"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9551 msgid "Close the window"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9555 msgid "E_xit"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9559 msgid "Exit the program"
9560 msgstr "Exit the program"
9561
9562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9563 #, fuzzy
9564 msgid "_View"
9565 msgstr "Video"
9566
9567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9568 msgid "Hide the main interface window"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9572 msgid "Navigate through the stream"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9576 #, fuzzy
9577 msgid "_Settings"
9578 msgstr "Setting"
9579
9580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9581 msgid "_Preferences..."
9582 msgstr "_Preferences…"
9583
9584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9585 msgid "Configure the application"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9589 msgid "_Help"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9593 msgid "_About..."
9594 msgstr "_About…"
9595
9596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9597 #, fuzzy
9598 msgid "About this application"
9599 msgstr "About this program"
9600
9601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9602 msgid "Open a Satellite Card"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9606 msgid "Go Backward"
9607 msgstr "Go Backwards"
9608
9609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Stop Stream"
9612 msgstr "Codec setting"
9613
9614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Play Stream"
9617 msgstr "Codec setting"
9618
9619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9620 msgid "Pause Stream"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9624 msgid "Play Slower"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9628 msgid "Play Faster"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Open Playlist"
9634 msgstr "&Shuffle Playlist"
9635
9636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9637 msgid "Previous File"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Next File"
9643 msgstr "Next file"
9644
9645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9646 msgid "_Play"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Authors"
9652 msgstr "Author"
9653
9654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9655 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9659 msgid "Open Target"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9663 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Use a subtitles file"
9669 msgstr "DVB subtitles decoder"
9670
9671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Select a subtitles file"
9674 msgstr "Destination video codec"
9675
9676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9677 msgid "Set the delay (in seconds)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9681 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Use stream output"
9687 msgstr "UDP stream output"
9688
9689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Stream output configuration "
9692 msgstr "Stream output access modules settings"
9693
9694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Select File"
9697 msgstr "Next file"
9698
9699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9700 msgid "Jump"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Go To:"
9706 msgstr "Goom"
9707
9708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9709 msgid "s."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9713 msgid "m:"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9717 msgid "h:"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9721 msgid "Selected"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9725 msgid "_Crop"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9729 msgid "_Invert"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9733 msgid "_Select"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Stream output (MRL)"
9739 msgstr "UDP stream output"
9740
9741 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9742 #, c-format
9743 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9747 #, c-format
9748 msgid "Title %d (%d)"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9752 #, c-format
9753 msgid "Chapter %d"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9757 msgid "PBC LID"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9761 msgid "Selected:"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9765 msgid "Disk type"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9769 msgid "Starting position"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Title "
9775 msgstr "Title"
9776
9777 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9778 msgid "Chapter "
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9782 msgid "Device name "
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Languages"
9788 msgstr "Language"
9789
9790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9791 #, fuzzy
9792 msgid "language"
9793 msgstr "Language"
9794
9795 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Open &Disk"
9798 msgstr "Open subtitles file"
9799
9800 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9801 msgid "Open &Stream"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9805 msgid "&Backward"
9806 msgstr "&Backwards"
9807
9808 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9809 #, fuzzy
9810 msgid "&Stop"
9811 msgstr "Scope"
9812
9813 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9814 msgid "&Play"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9818 msgid "P&ause"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9822 msgid "&Slow"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9826 msgid "Fas&t"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9830 msgid "Stream info..."
9831 msgstr "Stream info…"
9832
9833 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9834 msgid "Opens an existing document"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9838 msgid "Opens a recently used file"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9842 msgid "Quits the application"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Enables/disables the toolbar"
9848 msgstr "Enable/disable video rendering."
9849
9850 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9851 msgid "Enables/disables the status bar"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9855 msgid "Opens a disk"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9859 msgid "Opens a network stream"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9863 msgid "Backward"
9864 msgstr "Backwards"
9865
9866 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9867 msgid "Stops playback"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9871 msgid "Starts playback"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9875 msgid "Pauses playback"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9879 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9880 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9881 msgid "Ready."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9885 msgid "Opening file..."
9886 msgstr "Opening file…"
9887
9888 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458
9889 msgid "Open File..."
9890 msgstr "Open File…"
9891
9892 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9893 msgid "Exiting..."
9894 msgstr "Exiting…"
9895
9896 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9897 msgid "Toggling toolbar..."
9898 msgstr "Toggling toolbar…"
9899
9900 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9901 msgid "Toggle the status bar..."
9902 msgstr "Toggle the status bar…"
9903
9904 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9905 msgid "Off"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9909 #, fuzzy
9910 msgid "KDE interface"
9911 msgstr "XOSD interface"
9912
9913 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9914 msgid "path to ui.rc file"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Messages:"
9920 msgstr "Colour messages"
9921
9922 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9923 msgid "Protocol"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9927 msgid "Address "
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9931 msgid "Port "
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9935 msgid "&Save"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447
9939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9940 msgid "About VLC media player"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9944 msgid "Random On"
9945 msgstr "Random On"
9946
9947 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9948 msgid "Random Off"
9949 msgstr "Random Off"
9950
9951 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
9952 #: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9954 msgid "Repeat One"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:788
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Repeat Off"
9961 msgstr "Random Off"
9962
9963 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
9964 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249
9965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9966 msgid "Repeat All"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9970 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9971 msgid "Half Size"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9975 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9976 msgid "Normal Size"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9980 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9981 msgid "Double Size"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9985 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512
9986 msgid "Float on Top"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9991 msgid "Fit to Screen"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483
9995 msgid "Step Forward"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Step Backward"
10001 msgstr "Backwards"
10002
10003 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
10004 msgid "2 Pass"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10008 msgid ""
10009 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10010 "effect will be sharper."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10014 msgid ""
10015 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10016 "preset."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Preamp"
10022 msgstr "Stream "
10023
10024 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
10025 msgid "VLC - Controller"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
10029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10030 msgid "Rewind"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
10034 msgid "Fast Forward"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
10038 msgid "Open CrashLog"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
10042 msgid "Preferences..."
10043 msgstr "Preferences…"
10044
10045 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
10046 msgid "Services"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
10050 msgid "Hide VLC"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Hide Others"
10056 msgstr "Video title"
10057
10058 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
10059 msgid "Show All"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
10063 msgid "Quit VLC"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
10067 msgid "1:File"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10071 msgid "Quick Open File..."
10072 msgstr "Quick Open File…"
10073
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
10075 msgid "Open Disc..."
10076 msgstr "Open Disc…"
10077
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
10079 msgid "Open Network..."
10080 msgstr "Open Network…"
10081
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
10083 msgid "Open Recent"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666
10087 msgid "Clear Menu"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Wizard..."
10093 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
10094
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10096 msgid "Cut"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Copy"
10102 msgstr "Copyright"
10103
10104 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Paste"
10107 msgstr "Date"
10108
10109 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
10110 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
10111 msgid "Clear"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
10115 msgid "Controls"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
10119 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
10120 msgid "Video Device"
10121 msgstr "Video Device"
10122
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10124 msgid "Minimize Window"
10125 msgstr "Minimise Window"
10126
10127 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10128 msgid "Close Window"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10132 msgid "Controller"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558
10136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10137 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
10138 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
10139 msgid "Info"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10143 msgid "Bring All to Front"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10147 msgid "Help"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10151 msgid "ReadMe..."
10152 msgstr "ReadMe…"
10153
10154 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10155 msgid "Online Documentation"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10159 msgid "Report a Bug"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10163 #, fuzzy
10164 msgid "VideoLAN Website"
10165 msgstr "Video bitrate"
10166
10167 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10168 msgid "License"
10169 msgstr "Licence"
10170
10171 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10172 msgid "Error"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10176 msgid ""
10177 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10181 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
10185 msgid "Open Messages Window"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10189 msgid "Dismiss"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10193 msgid "Suppress further errors"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:985
10197 #, c-format
10198 msgid "Volume: %d"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/intf.m:1533
10202 msgid "No CrashLog found"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1533
10206 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Video device"
10212 msgstr "Video Device"
10213
10214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10215 msgid ""
10216 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10217 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10221 msgid "Opaqueness"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10225 msgid ""
10226 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10227 "is fully transparent."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10231 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10235 msgid ""
10236 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10237 "stretch the video to fill the entire window."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10241 msgid "Fill fullscreen"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10245 msgid ""
10246 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10247 "screen without black borders (OpenGL only)."
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Mac OS X interface"
10253 msgstr "XOSD interface"
10254
10255 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10256 msgid "Quartz video"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10260 msgid "Open Source"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10264 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10265 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10269 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10273 msgid "VIDEO_TS folder"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10277 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10278 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10282 msgid "Allow timeshifting"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Load subtitles file:"
10288 msgstr "Choose file"
10289
10290 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10291 msgid "Override"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Subtitles encoding"
10297 msgstr "DVB subtitles decoder"
10298
10299 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10300 #: modules/misc/win32text.c:67
10301 msgid "Font size"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Font Properties"
10307 msgstr "Properties"
10308
10309 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Subtitle File"
10312 msgstr "Subtitles Track"
10313
10314 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10315 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10316 #, fuzzy, objc-format
10317 msgid "No %@s found"
10318 msgstr "no input\n"
10319
10320 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10321 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10325 msgid "Advanced output:"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Output Options"
10331 msgstr "Options"
10332
10333 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10334 msgid "Play locally"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10338 msgid "Dump raw input"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10342 msgid "Encapsulation Method"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Transcode options"
10348 msgstr "Advanced options..."
10349
10350 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
10352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822
10353 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Bitrate (kb/s)"
10356 msgstr "Bitrate"
10357
10358 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Scale"
10361 msgstr "Scope"
10362
10363 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Stream Announcing"
10366 msgstr "Codec setting"
10367
10368 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10369 msgid "SAP announce"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10373 msgid "SLP announce"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10377 msgid "RTSP announce"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10381 msgid "HTTP announce"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10385 msgid "Export SDP as file"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Channel Name"
10391 msgstr "Channels"
10392
10393 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10394 #, fuzzy
10395 msgid "SDP URL"
10396 msgstr "SDP"
10397
10398 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10399 msgid "Save File"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10403 msgid "Save Playlist..."
10404 msgstr "Save Playlist…"
10405
10406 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10407 msgid "Properties"
10408 msgstr "Properties"
10409
10410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Sort Node by Name"
10413 msgstr "Reverse stereo"
10414
10415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Sort Node by Author"
10418 msgstr "Reverse stereo"
10419
10420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139
10421 #, fuzzy
10422 msgid "no items in playlist"
10423 msgstr "&Shuffle Playlist"
10424
10425 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
10426 msgid "Search"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Search in Playlist"
10432 msgstr "&Shuffle Playlist"
10433
10434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:247
10435 msgid "Standard Play"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/playlist.m:386
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Untitled"
10441 msgstr "Title"
10442
10443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:387
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Save Playlist"
10446 msgstr "&Shuffle Playlist"
10447
10448 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
10449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
10450 #, c-format
10451 msgid "%i items in playlist"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1144
10455 #, fuzzy
10456 msgid "1 item in playlist"
10457 msgstr "&Shuffle Playlist"
10458
10459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10460 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10461 #, fuzzy
10462 msgid "URI"
10463 msgstr "URL"
10464
10465 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10466 msgid "Reset All"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Reset Preferences"
10472 msgstr "VLC preferences"
10473
10474 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Continue"
10477 msgstr "Interlingue"
10478
10479 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10480 msgid ""
10481 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10482 "Are you sure you want to continue?"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/prefs.m:662
10486 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Select a directory"
10492 msgstr "Choose directory"
10493
10494 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Select a file"
10497 msgstr "Next file"
10498
10499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:103
10500 #, fuzzy
10501 msgid "< Back"
10502 msgstr "Backwards"
10503
10504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:105
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Next >"
10507 msgstr "Next file"
10508
10509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109
10510 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10511 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
10512 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:110
10516 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112
10520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165
10521 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
10522 msgid "More Info"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
10526 msgid ""
10527 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10528 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10529 "of them"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10533 msgid "Stream to network"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Transcode/Save to file"
10539 msgstr "Greyscale video output"
10540
10541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Choose input"
10544 msgstr "Choose file"
10545
10546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:119
10547 msgid "Choose here your input stream"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10551 msgid "Select a stream"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10555 msgid "Existing playlist item"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172
10559 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
10560 msgid "Choose..."
10561 msgstr "Choose…"
10562
10563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
10564 msgid "Partial Extract"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
10568 msgid "From"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
10572 msgid "To"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Streaming"
10578 msgstr "Codec setting"
10579
10580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10581 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022
10585 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Destination"
10588 msgstr "Description"
10589
10590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Streaming method"
10593 msgstr "Codec setting"
10594
10595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127
10596 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
10600 #, fuzzy
10601 msgid "UDP Unicast"
10602 msgstr "UDP/RTP input"
10603
10604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10605 #, fuzzy
10606 msgid "UDP Multicast"
10607 msgstr "UDP/RTP input"
10608
10609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10610 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Transcode"
10613 msgstr "Greyscale video output"
10614
10615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10616 msgid ""
10617 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10618 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10619 "to next page)."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Transcode audio"
10625 msgstr "Greyscale video output"
10626
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Transcode video"
10630 msgstr "Greyscale video output"
10631
10632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:147
10633 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
10637 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10641 msgid "Encapsulation format"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10645 msgid ""
10646 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10647 "on the choices you made, all formats won't be available."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Additional streaming options"
10653 msgstr "UDP stream output"
10654
10655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10656 msgid ""
10657 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
10661 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
10665 msgid "SAP Announce"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10669 msgid "Additional transcode options"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10673 msgid ""
10674 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10675 "transcoding."
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
10679 msgid "Select the file to save to"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/ncurses.c:93
10683 msgid "Filebrowser starting point"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/ncurses.c:95
10687 #, fuzzy
10688 msgid ""
10689 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10690 "show you initially."
10691 msgstr ""
10692 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
10693 "modules."
10694
10695 #: modules/gui/ncurses.c:100
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Ncurses interface"
10698 msgstr "Skinnable interface"
10699
10700 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10701 msgid "Autoplay selected file"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10705 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10709 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10713 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10714 msgid "Filename"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10718 msgid "Permissions"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10722 msgid "Size"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10726 msgid "Owner"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10730 msgid "Group"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Time"
10736 msgstr "Title"
10737
10738 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10739 msgid "Index"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10743 msgid "Forward"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10747 msgid "00:00:00"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10752 msgid "Add to Playlist"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10756 msgid "MRL:"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10760 msgid "Port:"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10764 msgid "unicast"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10768 msgid "multicast"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10772 msgid "Network: "
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10776 msgid "udp"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10780 msgid "udp6"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10784 msgid "rtp"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10788 msgid "rtp4"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10792 msgid "ftp"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10796 msgid "http"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10800 msgid "sout"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10804 msgid "mms"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10808 msgid "Protocol:"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Transcode:"
10814 msgstr "Greyscale video output"
10815
10816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10819 #, fuzzy
10820 msgid "enable"
10821 msgstr "Disable"
10822
10823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Video:"
10826 msgstr "Video"
10827
10828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Audio:"
10831 msgstr "Audio"
10832
10833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Channel:"
10836 msgstr "Channels"
10837
10838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10839 msgid "Norm:"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10843 msgid "Size:"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10847 msgid "Frequency:"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Samplerate:"
10853 msgstr "Sample rate"
10854
10855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10856 msgid "Quality:"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10860 msgid "Tuner:"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10864 msgid "Sound:"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10868 msgid "MJPEG:"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Decimation:"
10874 msgstr "Description"
10875
10876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10877 msgid "pal"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10881 msgid "ntsc"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10885 msgid "secam"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10889 #, fuzzy
10890 msgid "auto"
10891 msgstr "Author"
10892
10893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10894 msgid "240x192"
10895 msgstr "240×192"
10896
10897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10898 msgid "320x240"
10899 msgstr "320×240"
10900
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10902 msgid "qsif"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10906 msgid "qcif"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10910 msgid "sif"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10914 msgid "cif"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10918 msgid "vga"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10922 msgid "kHz"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10926 msgid "Hz/s"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10930 msgid "mono"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10934 #, fuzzy
10935 msgid "stereo"
10936 msgstr "Stereo"
10937
10938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Camera"
10941 msgstr "Sample rate"
10942
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Video Codec:"
10946 msgstr "Video encoder"
10947
10948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10949 msgid "huffyuv"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10953 msgid "mp1v"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10957 msgid "mp2v"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10961 msgid "mp4v"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10965 msgid "H263"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10969 msgid "WMV1"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10973 msgid "WMV2"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Video Bitrate:"
10979 msgstr "Video bitrate"
10980
10981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Bitrate Tolerance:"
10984 msgstr "Bitrate"
10985
10986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
10987 msgid "Keyframe Interval:"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Audio Codec:"
10993 msgstr "Audio CD device"
10994
10995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Deinterlace:"
10998 msgstr "Deinterlace video"
10999
11000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11001 msgid "Access:"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11005 msgid "Muxer:"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11009 #, fuzzy
11010 msgid "URL:"
11011 msgstr "URL"
11012
11013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11014 msgid "Time To Live (TTL):"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11018 msgid "127.0.0.1"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11022 msgid "localhost"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11026 msgid "localhost.localdomain"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11030 msgid "239.0.0.42"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11034 msgid "MPEG1"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11038 msgid "OGG"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11042 msgid "MP4"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166
11046 msgid "MOV"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
11050 msgid "ASF"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11054 msgid "kbits/s"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11058 msgid "alaw"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11062 msgid "ulaw"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11066 msgid "mpga"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11070 msgid "mp3"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11074 msgid "a52"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11078 msgid "vorb"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11082 msgid "bits/s"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Audio Bitrate :"
11088 msgstr "Audio bitrate"
11089
11090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11091 msgid "SAP Announce:"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11095 msgid "SLP Announce:"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Announce Channel:"
11101 msgstr "Audio Channels"
11102
11103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Update"
11106 msgstr "Date"
11107
11108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11109 msgid " Clear "
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11113 msgid " Save "
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11117 msgid " Apply "
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11121 #, fuzzy
11122 msgid " Cancel "
11123 msgstr "Channels"
11124
11125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Preference"
11128 msgstr "VLC preferences"
11129
11130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11131 msgid ""
11132 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11133 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11134 "org/copyleft/gpl.html)."
11135 msgstr ""
11136 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11137 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
11138 "org/copyleft/gpl.html)."
11139
11140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11141 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11145 #, fuzzy
11146 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11147 msgstr "File audio output"
11148
11149 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Qt interface"
11152 msgstr "Switch interface"
11153
11154 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Open a skin file"
11157 msgstr "Open subtitles file"
11158
11159 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
11160 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
11164 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11168 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Save playlist"
11171 msgstr "&Shuffle Playlist"
11172
11173 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11174 msgid "M3U file|*.m3u"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
11178 msgid "Last skin used"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
11182 msgid "Select the path to the last skin used."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
11186 msgid "Config of last used skin"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
11190 msgid "Config of last used skin."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
11194 msgid "Enable transparency effects"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
11198 msgid ""
11199 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11200 "when moving windows does not behave correctly."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
11204 msgid "Skins"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
11208 msgid "Skinnable Interface"
11209 msgstr "Skinnable Interface"
11210
11211 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
11212 msgid "Skins loader demux"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11216 msgid "Select skin"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11220 msgid "Open skin..."
11221 msgstr "Open skin…"
11222
11223 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11224 #, fuzzy
11225 msgid ""
11226 "\n"
11227 "(WinCE interface)\n"
11228 "\n"
11229 msgstr "Windows Service interface"
11230
11231 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
11232 #, fuzzy
11233 msgid ""
11234 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11235 "\n"
11236 msgstr ""
11237 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
11238 "\n"
11239
11240 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
11241 msgid ""
11242 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11243 "http://www.videolan.org/\n"
11244 "\n"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Open:"
11250 msgstr "Options:"
11251
11252 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
11253 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
11254 msgid "Choose directory"
11255 msgstr "Choose directory"
11256
11257 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
11258 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
11259 msgid "Choose file"
11260 msgstr "Choose file"
11261
11262 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11263 msgid "Embed video in interface"
11264 msgstr "Embed video in interface"
11265
11266 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
11267 msgid ""
11268 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11269 "window."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11273 #, fuzzy
11274 msgid "WinCE interface module"
11275 msgstr "Windows Service interface"
11276
11277 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11278 #, fuzzy
11279 msgid "WinCE dialogs provider"
11280 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11281
11282 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
11283 msgid "Edit bookmark"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
11287 msgid "Bytes"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Bookmarks"
11293 msgstr "Bookmark %i"
11294
11295 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11296 msgid "Extract"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11300 msgid "Size offset"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11304 msgid "Time offset"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11308 msgid "You must select two bookmarks"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11312 msgid "Invalid selection"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11316 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11320 #, fuzzy
11321 msgid "No input found"
11322 msgstr "no input\n"
11323
11324 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11325 msgid ""
11326 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11330 #, fuzzy
11331 msgid "No input"
11332 msgstr "no input\n"
11333
11334 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11335 msgid ""
11336 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11337 "bookmarks to keep the same input."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11341 msgid "Input has changed "
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11345 msgid ""
11346 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11347 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11351 msgid "Image clone"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11355 msgid "Creates several clones of the image"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Distortion"
11361 msgstr "Stereo"
11362
11363 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11364 msgid "Adds distorsion effects"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Image inversion"
11370 msgstr "Stereo"
11371
11372 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11373 msgid "Inverts the image colors"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11377 msgid "Image cropping"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11381 msgid "Crops the image"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11385 msgid "Blurring"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11389 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11393 #: modules/video_filter/transform.c:67
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Transformation"
11396 msgstr "Visualisations"
11397
11398 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11399 msgid "Rotates or flips the image"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11403 msgid "Adjust Image"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11407 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11408 msgid "Restore Defaults"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Saturation"
11414 msgstr "Polarisation"
11415
11416 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11417 msgid "Gamma"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Video Options"
11423 msgstr "Options"
11424
11425 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11426 msgid "Aspect Ratio"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Video Filters"
11432 msgstr "Video title"
11433
11434 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11435 msgid "More info"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11439 msgid "Headphone virtualization"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11443 msgid ""
11444 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Volume normalization"
11450 msgstr "Visualisations"
11451
11452 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11453 msgid ""
11454 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11458 msgid "Maximum level"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11462 msgid ""
11463 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11464 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11468 msgid ""
11469 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11470 "these settings to take effect.\n"
11471 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11472 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11473 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11474 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11475 "(Preferences / General / Video)."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11479 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11480 #, fuzzy
11481 msgid "More information"
11482 msgstr "Visualisations"
11483
11484 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11485 msgid "Extended controls"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11489 msgid "Stream and media info"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
11493 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11494 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
11495
11496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11497 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11498 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11499
11500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11503 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
11504
11505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
11506 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11507 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
11508
11509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11510 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11511 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
11512
11513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11516 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
11517
11518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
11519 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11520 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
11521
11522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11523 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
11527 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11528 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
11529
11530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
11531 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11532 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
11533
11534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11535 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11536 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
11537
11538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&File"
11541 msgstr "Title"
11542
11543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
11544 #, fuzzy
11545 msgid "&View"
11546 msgstr "Video"
11547
11548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
11549 #, fuzzy
11550 msgid "&Settings"
11551 msgstr "Setting"
11552
11553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
11554 #, fuzzy
11555 msgid "&Audio"
11556 msgstr "Audio"
11557
11558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
11559 #, fuzzy
11560 msgid "&Video"
11561 msgstr "Video"
11562
11563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
11564 #, fuzzy
11565 msgid "&Navigation"
11566 msgstr "Polarisation"
11567
11568 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
11569 msgid "&Help"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
11573 msgid "Previous playlist item"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
11577 msgid "Next playlist item"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
11581 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
11585 msgid "&Undock Ext. GUI"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
11589 #, fuzzy
11590 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11591 msgstr "&Bookmarks…"
11592
11593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11596 msgstr "Preferences…"
11597
11598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
11599 #, fuzzy
11600 msgid ""
11601 " (wxWindows interface)\n"
11602 "\n"
11603 msgstr "Windows Service interface"
11604
11605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
11606 #, c-format
11607 msgid "About %s"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Show/Hide interface"
11613 msgstr "Add Interface"
11614
11615 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11616 msgid "Playlist item info"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11620 msgid "Item Info"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11624 msgid "Quick &Open File..."
11625 msgstr "Quick &Open File…"
11626
11627 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11628 msgid "Open &File..."
11629 msgstr "Open &File…"
11630
11631 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11632 msgid "Open &Disc..."
11633 msgstr "Open &Disc…"
11634
11635 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11636 msgid "Open &Network Stream..."
11637 msgstr "Open &Network Stream…"
11638
11639 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11640 msgid "Open &Capture Device..."
11641 msgstr "Open &Capture Device…"
11642
11643 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11644 msgid "Media &Info..."
11645 msgstr "Media &Info…"
11646
11647 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11648 msgid "&Messages..."
11649 msgstr "&Messages…"
11650
11651 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11652 msgid "&Preferences..."
11653 msgstr "&Preferences…"
11654
11655 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11656 msgid "Empty"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11660 msgid "Save As..."
11661 msgstr "Save As…"
11662
11663 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11664 msgid "Save Messages As..."
11665 msgstr "Save Messages As…"
11666
11667 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11668 msgid "Advanced options..."
11669 msgstr "Advanced options…"
11670
11671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11672 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11673 msgid "Advanced options"
11674 msgstr "Advanced options"
11675
11676 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11677 msgid "Options:"
11678 msgstr "Options:"
11679
11680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11681 msgid "Open..."
11682 msgstr "Open…"
11683
11684 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11685 msgid ""
11686 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11687 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11688 "controls below."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11692 msgid "Use VLC as a server of streams"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Caching"
11698 msgstr "Rating"
11699
11700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11701 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11705 msgid "Subtitle options"
11706 msgstr "Subtitle options"
11707
11708 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11709 msgid "Force options for separate subtitle files."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11713 msgid "DVD (menus)"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Subtitles track"
11719 msgstr "Subtitles Track"
11720
11721 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11722 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11726 msgid "RTSP"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11730 msgid "Shuffle"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11734 #, fuzzy
11735 msgid "&Simple Add File..."
11736 msgstr "&Simple Add…"
11737
11738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11739 msgid "Add &Directory..."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11743 msgid "&Add MRL..."
11744 msgstr "&Add MRL…"
11745
11746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11747 msgid "&Open Playlist..."
11748 msgstr "&Open Playlist…"
11749
11750 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11751 msgid "&Save Playlist..."
11752 msgstr "&Save Playlist…"
11753
11754 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11755 msgid "&Close"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11759 msgid "Sort by &title"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11763 #, fuzzy
11764 msgid "&Reverse sort by title"
11765 msgstr "Reverse stereo"
11766
11767 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11768 msgid "&Shuffle Playlist"
11769 msgstr "&Shuffle Playlist"
11770
11771 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11772 msgid "D&elete"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11776 #, fuzzy
11777 msgid "&Manage"
11778 msgstr "Language"
11779
11780 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11781 msgid "S&ort"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11785 #, fuzzy
11786 msgid "&Selection"
11787 msgstr "Resolution"
11788
11789 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11790 #, fuzzy
11791 msgid "&View items"
11792 msgstr "Video title"
11793
11794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11795 msgid "Play this branch"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11799 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Preparse"
11802 msgstr "Date"
11803
11804 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11805 msgid "Sort this branch"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11809 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11810 msgid "root"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11815 #, c-format
11816 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11820 msgid "M3U file"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11824 msgid "Playlist is empty"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11828 msgid "Can't save"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
11832 #: modules/misc/win32text.c:71
11833 msgid "Normal"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Sorted by artist"
11839 msgstr "Reverse stereo"
11840
11841 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014
11842 msgid ""
11843 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11844 "them."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11848 msgid "Alt"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11852 msgid "Ctrl"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11856 msgid "Shift"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11860 msgid ""
11861 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11862 "modify the resulting chain by yourself"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11866 #, fuzzy
11867 msgid "MPEG-1 Video codec"
11868 msgstr "Video encoder"
11869
11870 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11871 #, fuzzy
11872 msgid "MPEG-2 Video codec"
11873 msgstr "Video encoder"
11874
11875 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11876 #, fuzzy
11877 msgid "MPEG-4 Video codec"
11878 msgstr "Video encoder"
11879
11880 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11881 msgid "DivX first version"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11885 msgid "DivX second version"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11889 msgid "DivX third version"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11893 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11897 #, fuzzy
11898 msgid "H264 is a new video codec"
11899 msgstr "Destination video codec"
11900
11901 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11902 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11906 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11910 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11914 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11918 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11919 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89
11923 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
11927 #, fuzzy
11928 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11929 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11930
11931 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95
11932 msgid "Audio format for MPEG4"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11936 #, fuzzy
11937 msgid "DVD audio format"
11938 msgstr "Audio options"
11939
11940 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11943 msgstr "Vorbis audio encoder"
11944
11945 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11946 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11950 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11954 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11955 msgid "Uncompressed audio samples"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
11959 msgid "Use this to stream to a single computer"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130
11963 msgid ""
11964 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11965 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11966 "but it does not work over Internet."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133
11970 msgid ""
11971 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11972 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11973 "address beginning with 239.255."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138
11977 msgid ""
11978 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11979 "the server needs to send several times the stream."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
11983 msgid ""
11984 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11985 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11986 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11987 "at http://yourip:8080 by default"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158
11991 #, fuzzy
11992 msgid "MPEG Program Stream"
11993 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11994
11995 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159
11996 #, fuzzy
11997 msgid "MPEG Transport Stream"
11998 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11999
12000 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
12001 msgid "MPEG 1 Format"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
12005 msgid "RAW"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
12009 msgid "MPEG4"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
12013 msgid "WAV"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Stream output MRL"
12019 msgstr "UDP stream output"
12020
12021 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Destination Target:"
12024 msgstr "Destination audio codec"
12025
12026 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
12027 msgid ""
12028 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12029 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12030 "controls below"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Output methods"
12036 msgstr "Audio output access method"
12037
12038 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
12039 msgid "MMSH"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Miscellaneous options"
12045 msgstr "Help options"
12046
12047 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Group name"
12050 msgstr "Group packets"
12051
12052 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Channel name"
12055 msgstr "Channels"
12056
12057 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Select all elementary streams"
12060 msgstr "File stream output"
12061
12062 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Transcoding options"
12065 msgstr "Advanced options..."
12066
12067 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Video codec"
12070 msgstr "Video encoder"
12071
12072 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Audio codec"
12075 msgstr "Audio encoder"
12076
12077 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Subtitles codec"
12080 msgstr "DVB subtitles decoder"
12081
12082 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Subtitles overlay"
12085 msgstr "Subtitle delay up"
12086
12087 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Save file"
12090 msgstr "Next file"
12091
12092 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Subtitles file"
12095 msgstr "Subtitles Track"
12096
12097 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Subtitles options"
12100 msgstr "Subtitle options"
12101
12102 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
12103 msgid ""
12104 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12105 "subtitles."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
12109 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
12110 msgid "Delay"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12116 msgstr "Subtitle delay down"
12117
12118 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Open file"
12121 msgstr "Append to file"
12122
12123 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Playing"
12126 msgstr "Rating"
12127
12128 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Stopped"
12131 msgstr "Scope"
12132
12133 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
12134 msgid "Menu"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
12138 msgid "Previous track"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
12142 msgid "Next track"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Paused"
12148 msgstr "Date"
12149
12150 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
12151 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
12155 msgid "Use this to stream on a network."
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
12159 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
12163 msgid ""
12164 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12165 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
12166 "of them."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
12170 msgid ""
12171 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
12172 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
12173 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
12174 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
12178 msgid "Choose here your input stream."
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
12182 msgid "You must choose a stream"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
12186 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
12190 msgid ""
12191 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12192 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
12193 "stream.)\n"
12194 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Choose"
12200 msgstr "Choose file"
12201
12202 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
12203 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
12207 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
12211 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
12215 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12219 msgid "This does not appear to be a valid multicast address."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12223 msgid "You need to enter an address."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12227 msgid "You must choose a file to save to"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12231 msgid ""
12232 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12233 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12234 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12235 "setting to 1."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12239 msgid ""
12240 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12241 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12242 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12243 "extra interface.\n"
12244 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12245 "name will be used."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12249 msgid "Show bookmarks dialog"
12250 msgstr "Show bookmarks dialogue"
12251
12252 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12253 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12254 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
12255
12256 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12257 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12258 msgid "Show taskbar entry"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Minimal interface"
12264 msgstr "Skinnable Interface"
12265
12266 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12267 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12271 msgid "Size to video"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12275 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12279 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12280 msgid "Show systray icon"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12284 #, fuzzy
12285 msgid "wxWindows interface module"
12286 msgstr "Windows Service interface"
12287
12288 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12289 msgid "wxWindows dialogs provider"
12290 msgstr "wxWindows dialogues provider"
12291
12292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12293 msgid "Dummy image chroma format"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12297 msgid ""
12298 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12299 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12303 msgid "Save raw codec data"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12307 msgid ""
12308 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12309 "forced the dummy decoder in the main options."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12313 msgid ""
12314 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12315 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12316 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12320 msgid "Dummy interface function"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Dummy Interface"
12326 msgstr "Add Interface"
12327
12328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12329 msgid "Dummy access function"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12333 msgid "Dummy demux function"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Dummy decoder"
12339 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12340
12341 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12342 msgid "Dummy decoder function"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12346 msgid "Dummy encoder function"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Dummy audio output function"
12352 msgstr "HD1000 audio output"
12353
12354 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Dummy video output function"
12357 msgstr "HD1000 audio output"
12358
12359 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Dummy Video output"
12362 msgstr "UDP stream output"
12363
12364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12365 msgid "Dummy font renderer function"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/misc/externrun.c:79
12369 msgid "Execution of extern programs interface function"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12373 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12374 msgid "Font"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12378 msgid "Font filename"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12382 msgid "Font size in pixels"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12386 msgid ""
12387 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12388 "than 0 this option will override the relative font size "
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12392 #: modules/video_filter/time.c:77
12393 msgid "Opacity, 0..255"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12397 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12398 msgid ""
12399 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12400 "= totally opaque. "
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12404 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12405 msgid "Text Default Color"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12409 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12410 msgid ""
12411 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12412 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12416 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12420 msgid "Smaller"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12424 msgid "Small"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Large"
12430 msgstr "Language"
12431
12432 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12433 msgid "Larger"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12437 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Black"
12440 msgstr "Backwards"
12441
12442 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12443 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12444 msgid "Gray"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12448 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Silver"
12451 msgstr "Title"
12452
12453 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12454 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12455 msgid "White"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12459 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12460 msgid "Maroon"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12464 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Red"
12467 msgstr "Append to file"
12468
12469 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12470 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12471 msgid "Fuchsia"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12475 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12476 msgid "Yellow"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12480 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12481 msgid "Olive"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12485 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12486 msgid "Green"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12490 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12491 msgid "Teal"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12495 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Lime"
12498 msgstr "Title"
12499
12500 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12501 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12502 msgid "Purple"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12506 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12507 msgid "Navy"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12511 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12512 msgid "Blue"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12516 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12517 msgid "Aqua"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Text renderer"
12523 msgstr "Force a video rendering mode."
12524
12525 #: modules/misc/freetype.c:114
12526 msgid "Freetype2 font renderer"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/misc/gnutls.c:66
12530 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/misc/gnutls.c:68
12534 msgid ""
12535 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12536 "or SSL-based server-side encryption)."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/misc/gnutls.c:71
12540 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/misc/gnutls.c:73
12544 msgid ""
12545 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/misc/gnutls.c:76
12549 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/misc/gnutls.c:78
12553 #, fuzzy
12554 msgid ""
12555 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12556 "cache will hold."
12557 msgstr ""
12558 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12559
12560 #: modules/misc/gnutls.c:81
12561 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/misc/gnutls.c:83
12565 msgid ""
12566 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12567 "Certificate Authority)."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/misc/gnutls.c:86
12571 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/misc/gnutls.c:88
12575 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/misc/gnutls.c:92
12579 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12583 msgid "Gtk+ GUI helper"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/misc/logger.c:95
12587 msgid "Text"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/misc/logger.c:97
12591 msgid "Log format"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/misc/logger.c:98
12595 msgid ""
12596 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12597 "\"."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/misc/logger.c:103
12601 msgid "Logging"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/misc/logger.c:104
12605 #, fuzzy
12606 msgid "File logging"
12607 msgstr "File logging interface"
12608
12609 #: modules/misc/logger.c:106
12610 msgid "Log filename"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/misc/logger.c:106
12614 msgid "Specify the log filename."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12618 msgid "libc memcpy"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12622 msgid "3D Now! memcpy"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12626 msgid "MMX memcpy"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12630 msgid "MMX EXT memcpy"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12634 msgid "AltiVec memcpy"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Multicast output interface"
12640 msgstr "Remote control interface"
12641
12642 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12643 msgid ""
12644 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12645 "table."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12649 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/misc/network/ipv6.c:82
12653 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12657 msgid "M3U playlist exporter"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12661 msgid "Old playlist exporter"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12665 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12669 msgid ""
12670 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12671 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12675 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12679 #, fuzzy
12680 msgid "video"
12681 msgstr "Video"
12682
12683 #: modules/misc/rtsp.c:48
12684 msgid ""
12685 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12686 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on "
12687 "port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/misc/rtsp.c:52
12691 msgid "RTSP VoD"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/misc/rtsp.c:53
12695 msgid "RTSP VoD server"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/misc/screensaver.c:46
12699 msgid "X Screensaver disabler"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/misc/svg.c:57
12703 msgid "SVG template file"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/misc/svg.c:58
12707 msgid ""
12708 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12712 msgid "Playlist stress tests"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12716 msgid "C module that does nothing"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12720 msgid "Miscellaneous stress tests"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/misc/win32text.c:85
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Win32 font renderer"
12726 msgstr "Force a video rendering mode."
12727
12728 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12729 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12733 msgid "Simple XML Parser"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/mux/asf.c:49
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12739 msgstr ""
12740 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12741
12742 #: modules/mux/asf.c:52
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12745 msgstr ""
12746 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12747
12748 #: modules/mux/asf.c:55
12749 #, fuzzy
12750 msgid ""
12751 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12752 msgstr ""
12753 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12754
12755 #: modules/mux/asf.c:57
12756 msgid "Comment"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/mux/asf.c:58
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12762 msgstr ""
12763 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12764
12765 #: modules/mux/asf.c:61
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12768 msgstr ""
12769 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12770
12771 #: modules/mux/asf.c:63
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Packet Size"
12774 msgstr "Copy packetiser"
12775
12776 #: modules/mux/asf.c:64
12777 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/mux/asf.c:67
12781 #, fuzzy
12782 msgid "ASF muxer"
12783 msgstr "PS demuxer"
12784
12785 #: modules/mux/asf.c:535
12786 msgid "Unknown Video"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/mux/avi.c:44
12790 #, fuzzy
12791 msgid "AVI muxer"
12792 msgstr "PS demuxer"
12793
12794 #: modules/mux/dummy.c:41
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Dummy/Raw muxer"
12797 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
12798
12799 #: modules/mux/mp4.c:45
12800 msgid "Create \"Fast start\" files"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/mux/mp4.c:47
12804 msgid ""
12805 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12806 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12807 "previewing the file while it is downloading)."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/mux/mp4.c:56
12811 #, fuzzy
12812 msgid "MP4/MOV muxer"
12813 msgstr "PS demuxer"
12814
12815 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12816 msgid "DTS delay (ms)"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12820 msgid ""
12821 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12822 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12823 "some buffering inside the client decoder."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12827 msgid "PES maximum size"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12831 msgid ""
12832 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12833 "stream."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12837 #, fuzzy
12838 msgid "PS muxer"
12839 msgstr "PS demuxer"
12840
12841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12842 msgid "Video PID"
12843 msgstr "Video PID"
12844
12845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12846 msgid ""
12847 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12848 "the video."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12852 msgid "Audio PID"
12853 msgstr "Audio PID"
12854
12855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12856 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12860 msgid "SPU PID"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12864 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12868 msgid "PMT PID"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12872 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12876 msgid "TS ID"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12880 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12884 msgid "PMT Program number"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12888 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12892 msgid "Set PID to id of ES"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12896 msgid "set PID to id of es"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12900 msgid "Shaping delay (ms)"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12904 msgid ""
12905 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12906 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12907 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12911 msgid "Use keyframes"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12915 msgid ""
12916 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12917 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12918 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12919 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12920 "the biggest frames in the stream."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12924 msgid "PCR delay (ms)"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12928 msgid ""
12929 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12930 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12934 msgid "Minimum B (deprecated)"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12938 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12942 msgid "Maximum B (deprecated)"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12946 msgid ""
12947 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12948 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12949 "some buffering inside the client decoder."
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12953 msgid "Crypt audio"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12957 msgid "Crypt audio using CSA"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Crypt video"
12963 msgstr "ffmpeg demuxer"
12964
12965 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12966 msgid "Crypt video using CSA"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12970 msgid "CSA Key"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
12974 msgid ""
12975 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12976 "bytes)."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
12980 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12984 msgid "Multipart separator string"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12988 msgid ""
12989 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
12990 "You can select this string. Default is --myboundary"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12994 msgid "Multipart jpeg muxer"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/mux/ogg.c:50
12998 msgid "Ogg/ogm muxer"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/mux/wav.c:42
13002 #, fuzzy
13003 msgid "WAV muxer"
13004 msgstr "PS demuxer"
13005
13006 #: modules/packetizer/copy.c:43
13007 msgid "Copy packetizer"
13008 msgstr "Copy packetiser"
13009
13010 #: modules/packetizer/h264.c:47
13011 msgid "H264 video packetizer"
13012 msgstr "H264 video packetiser"
13013
13014 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13015 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13016 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
13017
13018 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13019 msgid "MPEG4 video packetizer"
13020 msgstr "MPEG4 video packetiser"
13021
13022 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
13023 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13024 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
13025
13026 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13027 msgid "DAAP shares"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13031 msgid "DAAP access"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13035 msgid "HAL device detection"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/services_discovery/hal.c:127
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Devices"
13041 msgstr "Video Device"
13042
13043 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13044 msgid "SAP multicast address"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13048 msgid "Listen for SAP announces on another address"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13052 msgid "IPv4-SAP listening"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13056 msgid ""
13057 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
13058 "standard address."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13062 msgid "IPv6-SAP listening"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13066 msgid ""
13067 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
13068 "standard address."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13072 msgid "IPv6 SAP scope"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13076 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13080 msgid "SAP timeout (seconds)"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13084 msgid ""
13085 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13089 msgid "Try to parse the SAP"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13093 #, fuzzy
13094 msgid ""
13095 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13096 "announces will be parsed by the livedotcom module."
13097 msgstr ""
13098 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
13099 "livedotcom parse the announce."
13100
13101 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13102 #, fuzzy
13103 msgid "SAP Strict mode"
13104 msgstr "Stereo"
13105
13106 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13107 msgid ""
13108 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13112 msgid "Use SAP cache"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13116 msgid ""
13117 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13118 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13119 "corresponding to legacy streams."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13123 msgid "SAP announces"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13127 msgid "SDP file parser for UDP"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Session"
13133 msgstr "Codec Description"
13134
13135 #: modules/services_discovery/sap.c:810
13136 msgid "Tool"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/services_discovery/sap.c:815
13140 msgid "User"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13144 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13148 msgid "Shoutcast radio listings"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13152 msgid "Shoutcast"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13156 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13160 msgid ""
13161 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13162 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13163 "caching and others."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13167 msgid "ID Offset"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13171 msgid ""
13172 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13173 "IDs bridge_in will register."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13177 msgid "Bridge"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Bridge stream output"
13183 msgstr "File stream output"
13184
13185 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13186 msgid "Bridge out"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13190 msgid "Bridge in"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/stream_out/description.c:48
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Description stream output"
13196 msgstr "UDP stream output"
13197
13198 #: modules/stream_out/display.c:38
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Enable/disable audio rendering."
13201 msgstr "Enable/disable video rendering."
13202
13203 #: modules/stream_out/display.c:40
13204 msgid "Enable/disable video rendering."
13205 msgstr "Enable/disable video rendering."
13206
13207 #: modules/stream_out/display.c:42
13208 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/stream_out/display.c:50
13212 msgid "Display"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/stream_out/display.c:51
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Display stream output"
13218 msgstr "File stream output"
13219
13220 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Duplicate stream output"
13223 msgstr "File stream output"
13224
13225 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Output access method"
13228 msgstr "Audio output access method"
13229
13230 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13231 #, fuzzy
13232 msgid ""
13233 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13234 msgstr ""
13235 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13236
13237 #: modules/stream_out/es.c:41
13238 msgid "Audio output access method"
13239 msgstr "Audio output access method"
13240
13241 #: modules/stream_out/es.c:43
13242 #, fuzzy
13243 msgid ""
13244 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13245 "output."
13246 msgstr ""
13247 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13248
13249 #: modules/stream_out/es.c:45
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Video output access method"
13252 msgstr "Audio output access method"
13253
13254 #: modules/stream_out/es.c:47
13255 #, fuzzy
13256 msgid ""
13257 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13258 "output."
13259 msgstr ""
13260 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13261
13262 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Output muxer"
13265 msgstr "Video output muxer"
13266
13267 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13270 msgstr ""
13271 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13272
13273 #: modules/stream_out/es.c:53
13274 msgid "Audio output muxer"
13275 msgstr "Audio output muxer"
13276
13277 #: modules/stream_out/es.c:55
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13280 msgstr ""
13281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13282
13283 #: modules/stream_out/es.c:56
13284 msgid "Video output muxer"
13285 msgstr "Video output muxer"
13286
13287 #: modules/stream_out/es.c:58
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13290 msgstr ""
13291 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13292
13293 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Output URL"
13296 msgstr "Video output URL"
13297
13298 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13299 #: modules/stream_out/standard.c:53
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13302 msgstr ""
13303 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13304
13305 #: modules/stream_out/es.c:63
13306 msgid "Audio output URL"
13307 msgstr "Audio output URL"
13308
13309 #: modules/stream_out/es.c:65
13310 #, fuzzy
13311 msgid ""
13312 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13313 msgstr ""
13314 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13315
13316 #: modules/stream_out/es.c:67
13317 msgid "Video output URL"
13318 msgstr "Video output URL"
13319
13320 #: modules/stream_out/es.c:69
13321 #, fuzzy
13322 msgid ""
13323 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13324 msgstr ""
13325 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13326
13327 #: modules/stream_out/es.c:79
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Elementary stream output"
13330 msgstr "File stream output"
13331
13332 #: modules/stream_out/gather.c:40
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Gathering stream output"
13335 msgstr "UDP stream output"
13336
13337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13338 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Allows you to specify the output video width."
13344 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13345
13346 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Allows you to specify the output video height."
13349 msgstr ""
13350 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13351
13352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Sample aspect ratio"
13355 msgstr "Codec setting"
13356
13357 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13358 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13362 msgid "Mosaic bridge"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Mosaic bridge stream output"
13368 msgstr "File stream output"
13369
13370 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13371 msgid "SDP"
13372 msgstr "SDP"
13373
13374 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13375 msgid ""
13376 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13377 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13378 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13382 msgid "Muxer"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13386 msgid "Session name"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13392 msgstr ""
13393 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13394
13395 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Session description"
13398 msgstr "Codec Description"
13399
13400 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13403 msgstr ""
13404 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
13405
13406 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13407 msgid "Session URL"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13413 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13414
13415 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Session email"
13418 msgstr "Codec Description"
13419
13420 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13423 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13424
13425 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13428 msgstr ""
13429 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13430
13431 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Audio port"
13434 msgstr "Audio options"
13435
13436 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13437 #, fuzzy
13438 msgid ""
13439 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13440 msgstr ""
13441 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13442
13443 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Video port"
13446 msgstr "Video bitrate"
13447
13448 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13449 #, fuzzy
13450 msgid ""
13451 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13452 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
13453
13454 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13457 msgstr ""
13458 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13459
13460 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13461 #, fuzzy
13462 msgid "RTP stream output"
13463 msgstr "HTTP stream output"
13464
13465 #: modules/stream_out/standard.c:49
13466 #, fuzzy
13467 msgid ""
13468 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13469 msgstr ""
13470 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13471
13472 #: modules/stream_out/standard.c:57
13473 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/stream_out/standard.c:59
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Session groupname"
13479 msgstr "Codec Description"
13480
13481 #: modules/stream_out/standard.c:61
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13484 msgstr ""
13485 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
13486
13487 #: modules/stream_out/standard.c:63
13488 msgid "SAP announcing"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/stream_out/standard.c:64
13492 msgid "Announce this session with SAP"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/stream_out/standard.c:66
13496 msgid "SLP announcing"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/stream_out/standard.c:67
13500 msgid "Announce this session with SLP"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/stream_out/standard.c:75
13504 msgid "Standard"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/stream_out/standard.c:76
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Standard stream output"
13510 msgstr "Transcode stream output"
13511
13512 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Files"
13515 msgstr "Title"
13516
13517 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13518 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13522 msgid "Sizes"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13526 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Aspect ratio"
13532 msgstr "Codec setting"
13533
13534 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13535 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Command UDP port"
13541 msgstr "TCP input"
13542
13543 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13544 msgid "UDP port to listen to for commands."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13548 msgid "Command"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13552 msgid "Initial command to execute."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13556 msgid "GOP size"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Number of P frames between two I frames."
13562 msgstr "Number of threads"
13563
13564 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Quantizer scale"
13567 msgstr "visualiser"
13568
13569 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13572 msgstr "Minimum video quantiser scale"
13573
13574 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13575 #, fuzzy
13576 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13577 msgstr "UDP stream output"
13578
13579 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13580 msgid "Video encoder"
13581 msgstr "Video encoder"
13582
13583 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13584 #, fuzzy
13585 msgid ""
13586 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13587 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13588
13589 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13590 msgid "Destination video codec"
13591 msgstr "Destination video codec"
13592
13593 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13594 #, fuzzy
13595 msgid ""
13596 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13597 "output."
13598 msgstr ""
13599 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13600
13601 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13602 msgid "Video bitrate"
13603 msgstr "Video bitrate"
13604
13605 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13608 msgstr ""
13609 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13610
13611 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Video scaling"
13614 msgstr "Video title"
13615
13616 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13619 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13620
13621 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Video frame-rate"
13624 msgstr "Video bitrate"
13625
13626 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13629 msgstr ""
13630 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13631
13632 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13633 msgid "Deinterlace video"
13634 msgstr "Deinterlace video"
13635
13636 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13639 msgstr ""
13640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13641
13642 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Deinterlace module"
13645 msgstr "Deinterlace video"
13646
13647 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13648 msgid ""
13649 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Video filter"
13655 msgstr "Video title"
13656
13657 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13658 #, fuzzy
13659 msgid ""
13660 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13661 "subpictures overlaying."
13662 msgstr ""
13663 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13664
13665 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Video crop top"
13668 msgstr "Video crop left"
13669
13670 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13673 msgstr ""
13674 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13675
13676 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13677 msgid "Video crop left"
13678 msgstr "Video crop left"
13679
13680 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13683 msgstr ""
13684 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13685
13686 #: modules/stream_out/transcode.c:85
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Video crop bottom"
13689 msgstr "Video crop left"
13690
13691 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13694 msgstr ""
13695 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13696
13697 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Video crop right"
13700 msgstr "Video crop left"
13701
13702 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13705 msgstr ""
13706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13707
13708 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13709 msgid "Audio encoder"
13710 msgstr "Audio encoder"
13711
13712 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13713 #, fuzzy
13714 msgid ""
13715 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13716 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13717
13718 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13719 msgid "Destination audio codec"
13720 msgstr "Destination audio codec"
13721
13722 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13723 #, fuzzy
13724 msgid ""
13725 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13726 "output."
13727 msgstr ""
13728 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13729
13730 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13731 msgid "Audio bitrate"
13732 msgstr "Audio bitrate"
13733
13734 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13737 msgstr ""
13738 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13739
13740 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Audio sample rate"
13743 msgstr "Sample rate"
13744
13745 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13746 #, fuzzy
13747 msgid ""
13748 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13749 msgstr ""
13750 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13751
13752 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13753 msgid "Audio channels"
13754 msgstr "Audio channels"
13755
13756 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13757 #, fuzzy
13758 msgid ""
13759 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13760 "output."
13761 msgstr ""
13762 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13763
13764 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Subtitles encoder"
13767 msgstr "DVB subtitles decoder"
13768
13769 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13770 #, fuzzy
13771 msgid ""
13772 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13773 "options."
13774 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13775
13776 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Destination subtitles codec"
13779 msgstr "Destination video codec"
13780
13781 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13782 #, fuzzy
13783 msgid ""
13784 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13785 "output."
13786 msgstr ""
13787 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13788
13789 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Subpictures filter"
13792 msgstr "Subtitles Track"
13793
13794 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13795 msgid ""
13796 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13797 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13798 "video."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13802 msgid "Number of threads"
13803 msgstr "Number of threads"
13804
13805 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13808 msgstr ""
13809 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13810
13811 #: modules/stream_out/transcode.c:130
13812 msgid "High priority"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/stream_out/transcode.c:132
13816 msgid ""
13817 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/stream_out/transcode.c:135
13821 msgid "Synchronise on audio track"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13825 msgid ""
13826 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13827 "on the audio track."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13831 msgid ""
13832 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13833 "keep up with the encoding rate."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/stream_out/transcode.c:151
13837 msgid "Transcode stream output"
13838 msgstr "Transcode stream output"
13839
13840 #: modules/stream_out/transcode.c:206
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Overlays/Subtitles"
13843 msgstr "Subtitles Track"
13844
13845 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13846 #, fuzzy
13847 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13848 msgstr "UDP stream output"
13849
13850 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13851 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13855 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13859 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13860 msgid "Conversions from "
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13864 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13865 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13866 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13867 msgid " to "
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13871 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13872 msgid "MMX conversions from "
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13876 msgid "AltiVec conversions from "
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13880 msgid "Image contrast (0-2)"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13884 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13888 msgid "Image hue (0-360)"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13892 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13896 msgid "Image saturation (0-3)"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13900 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13904 msgid "Image brightness (0-2)"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13908 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13912 msgid "Image gamma (0-10)"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13916 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13920 msgid "Image properties filter"
13921 msgstr "Image properties filter"
13922
13923 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13924 msgid "Image adjust"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/video_filter/blend.c:67
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Video pictures blending"
13930 msgstr "Video filters settings"
13931
13932 #: modules/video_filter/clone.c:55
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Number of clones"
13935 msgstr "Number of threads"
13936
13937 #: modules/video_filter/clone.c:56
13938 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/video_filter/clone.c:59
13942 msgid "List of video output modules"
13943 msgstr "List of video output modules"
13944
13945 #: modules/video_filter/clone.c:60
13946 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/video_filter/clone.c:63
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Clone video filter"
13952 msgstr "ffmpeg demuxer"
13953
13954 #: modules/video_filter/clone.c:65
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Clone"
13957 msgstr "Codec"
13958
13959 #: modules/video_filter/crop.c:54
13960 msgid "Crop geometry (pixels)"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/video_filter/crop.c:55
13964 msgid ""
13965 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13966 "<left offset> + <top offset>."
13967 msgstr ""
13968 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13969 "<left offset> + <top offset>."
13970
13971 #: modules/video_filter/crop.c:57
13972 msgid "Automatic cropping"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/video_filter/crop.c:58
13976 msgid "Activate automatic black border cropping."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/video_filter/crop.c:61
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Crop video filter"
13982 msgstr "ffmpeg demuxer"
13983
13984 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Deinterlace mode"
13987 msgstr "Deinterlace video"
13988
13989 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13990 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Deinterlacing video filter"
13996 msgstr "ffmpeg demuxer"
13997
13998 #: modules/video_filter/distort.c:59
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Distort mode"
14001 msgstr "Stereo"
14002
14003 #: modules/video_filter/distort.c:60
14004 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/video_filter/distort.c:63
14008 msgid "Wave"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/video_filter/distort.c:63
14012 msgid "Ripple"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/video_filter/distort.c:66
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Distort video filter"
14018 msgstr "ffmpeg demuxer"
14019
14020 #: modules/video_filter/invert.c:52
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Invert video filter"
14023 msgstr "ffmpeg demuxer"
14024
14025 #: modules/video_filter/invert.c:53
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Color inversion"
14028 msgstr "Stereo"
14029
14030 #: modules/video_filter/logo.c:68
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Logo filename"
14033 msgstr "Choose file"
14034
14035 #: modules/video_filter/logo.c:69
14036 msgid "Full path of the PNG file to use."
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/video_filter/logo.c:70
14040 msgid "X coordinate of the logo"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14044 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/video_filter/logo.c:72
14048 msgid "Y coordinate of the logo"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/video_filter/logo.c:74
14052 msgid "Transparency of the logo"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/video_filter/logo.c:75
14056 msgid ""
14057 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14058 "to 255 for full opacity)."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/video_filter/logo.c:77
14062 msgid "Logo position"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/video_filter/logo.c:79
14066 #, fuzzy
14067 msgid ""
14068 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14069 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14070 msgstr ""
14071 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14072 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14073 "combinations of these values)."
14074
14075 #: modules/video_filter/logo.c:89
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Logo video filter"
14078 msgstr "ffmpeg demuxer"
14079
14080 #: modules/video_filter/logo.c:91
14081 msgid "Logo overlay"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/video_filter/logo.c:109
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Logo sub filter"
14087 msgstr "Choose file"
14088
14089 #: modules/video_filter/marq.c:76
14090 msgid "Marquee text"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/video_filter/marq.c:77
14094 msgid "Marquee text to display"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
14098 msgid "X offset, from left"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
14102 msgid "X offset, from the left screen edge"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
14106 msgid "Y offset, from the top"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
14110 msgid "Y offset, down from the top"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/video_filter/marq.c:82
14114 msgid "Marquee timeout"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/video_filter/marq.c:83
14118 msgid ""
14119 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14120 "value is 0 (remain forever)."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/video_filter/marq.c:86
14124 msgid "Opacity"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
14128 msgid "Font size, pixels"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
14132 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/video_filter/marq.c:98
14136 msgid "Marquee position"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/video_filter/marq.c:100
14140 #, fuzzy
14141 msgid ""
14142 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14143 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14144 "adding them)."
14145 msgstr ""
14146 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14147 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14148 "combinations of these values)."
14149
14150 #: modules/video_filter/marq.c:114
14151 msgid "Marquee"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/video_filter/marq.c:134
14155 msgid "Misc"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/video_filter/marq.c:138
14159 msgid "Marquee display sub filter"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14163 msgid "Alpha blending"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14167 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14171 msgid "Height in pixels"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14175 msgid "Width in pixels"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14179 msgid "Top left corner x coordinate"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14183 msgid "Top left corner y coordinate"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14187 msgid "Vertical border width in pixels"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14191 msgid "Horizontal border width in pixels"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14195 msgid "Mosaic alignment"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Positioning method"
14201 msgstr "Codec setting"
14202
14203 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14204 msgid ""
14205 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14206 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Number of rows"
14212 msgstr "Number of threads"
14213
14214 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Number of columns"
14217 msgstr "Number of threads"
14218
14219 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14220 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14224 msgid "Keep original size"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14228 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14232 msgid ""
14233 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14234 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14235 "others."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14239 msgid "fixed"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Mosaic video sub filter"
14245 msgstr "ffmpeg demuxer"
14246
14247 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14248 msgid "Mosaic"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14252 msgid "Blur factor (1-127)"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14256 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Motion blur filter"
14262 msgstr "Choose file"
14263
14264 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Description file"
14267 msgstr "Description"
14268
14269 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14270 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14274 #, fuzzy
14275 msgid "History parameter"
14276 msgstr "visualiser"
14277
14278 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14279 #, fuzzy
14280 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14281 msgstr ""
14282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14283
14284 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Motion detect video filter"
14287 msgstr "ffmpeg demuxer"
14288
14289 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14290 msgid "Motion detect"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Video scaling filter"
14296 msgstr "Video title"
14297
14298 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14299 msgid "Scaling mode"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14303 msgid "You can choose the default scaling mode."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14307 msgid "Fast bilinear"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14311 msgid "Bilinear"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14315 msgid "Bicubic (good quality)"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14319 msgid "Experimental"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14323 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Area"
14329 msgstr "Stream "
14330
14331 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14332 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14336 msgid "Gauss"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14340 msgid "SincR"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14344 msgid "Lanczos"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14348 msgid "Bicubic spline"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/video_filter/time.c:71
14352 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/video_filter/time.c:72
14356 msgid ""
14357 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14358 "%S = second"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/video_filter/time.c:88
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Time position"
14364 msgstr "Options"
14365
14366 #: modules/video_filter/time.c:90
14367 #, fuzzy
14368 msgid ""
14369 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14370 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14371 "them)."
14372 msgstr ""
14373 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14374 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14375 "combinations of these values)."
14376
14377 #: modules/video_filter/time.c:104
14378 msgid "Time overlay"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/video_filter/time.c:119
14382 msgid "Time display sub filter"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/video_filter/transform.c:57
14386 msgid "Transform type"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/video_filter/transform.c:58
14390 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/video_filter/transform.c:61
14394 msgid "Rotate by 90 degrees"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/video_filter/transform.c:62
14398 msgid "Rotate by 180 degrees"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/video_filter/transform.c:62
14402 msgid "Rotate by 270 degrees"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/video_filter/transform.c:63
14406 msgid "Flip horizontally"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/video_filter/transform.c:63
14410 msgid "Flip vertically"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/video_filter/transform.c:66
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Video transformation filter"
14416 msgstr "Video title"
14417
14418 #: modules/video_filter/wall.c:54
14419 msgid ""
14420 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/video_filter/wall.c:58
14424 msgid ""
14425 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/video_filter/wall.c:61
14429 msgid "Active windows"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/video_filter/wall.c:62
14433 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/video_filter/wall.c:65
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Element aspect ratio"
14439 msgstr "Codec setting"
14440
14441 #: modules/video_filter/wall.c:66
14442 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/video_filter/wall.c:69
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Wall video filter"
14448 msgstr "ffmpeg demuxer"
14449
14450 #: modules/video_filter/wall.c:70
14451 msgid "Image wall"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/video_output/aa.c:55
14455 msgid "Ascii Art"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/video_output/aa.c:58
14459 #, fuzzy
14460 msgid "ASCII-art video output"
14461 msgstr "colour ASCII art video output"
14462
14463 #: modules/video_output/caca.c:57
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Color ASCII art video output"
14466 msgstr "colour ASCII art video output"
14467
14468 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14469 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14473 msgid ""
14474 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14475 "doesn't have any effect when using overlays."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14479 msgid "Use video buffers in system memory"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14483 msgid ""
14484 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14485 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14486 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14487 "doesn't have any effect when using overlays."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14491 msgid "Use triple buffering for overlays"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14495 msgid ""
14496 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14497 "better video quality (no flickering)."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14501 msgid "Name of desired display device"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14505 msgid ""
14506 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14507 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14508 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14512 msgid "Enable wallpaper mode "
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14516 msgid ""
14517 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14518 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14519 "desktop must not already have a wallpaper."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14523 #, fuzzy
14524 msgid "DirectX video output"
14525 msgstr "HD1000 audio output"
14526
14527 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14528 msgid "Wallpaper"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119
14532 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14533 #, fuzzy
14534 msgid "OpenGL video output"
14535 msgstr "Greyscale video output"
14536
14537 #: modules/video_output/fb.c:67
14538 msgid "Framebuffer device"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/video_output/fb.c:69
14542 msgid ""
14543 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14544 "(usually /dev/fb0)."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/video_output/fb.c:78
14548 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14552 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14553 msgid "X11 display name"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/video_output/ggi.c:58
14557 msgid ""
14558 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14559 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/video_output/glide.c:64
14563 #, fuzzy
14564 msgid "3dfx Glide video output"
14565 msgstr "Greyscale video output"
14566
14567 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14568 #, fuzzy
14569 msgid "HD1000 video output"
14570 msgstr "HD1000 audio output"
14571
14572 #: modules/video_output/image.c:48
14573 msgid "Image format"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/video_output/image.c:49
14577 msgid "Set the format of the output image."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/video_output/image.c:51
14581 msgid "Recording ratio"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/video_output/image.c:52
14585 msgid ""
14586 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14587 "three is recorded."
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/video_output/image.c:55
14591 msgid "Filename prefix"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/video_output/image.c:56
14595 msgid ""
14596 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14597 "prefixNUMBER.format"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/video_output/image.c:64
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Image video output"
14603 msgstr "HD1000 audio output"
14604
14605 #: modules/video_output/mga.c:59
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14608 msgstr "Greyscale video output"
14609
14610 #: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102
14611 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/video_output/opengl.c:103
14615 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/video_output/opengl.c:106
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Select effect"
14621 msgstr "Next file"
14622
14623 #: modules/video_output/opengl.c:108
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Allows you to select different visual effects."
14626 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
14627
14628 #: modules/video_output/opengl.c:113
14629 msgid "Cube"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/video_output/opengl.c:113
14633 msgid "Transparent Cube"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14637 msgid "QT Embedded display name"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14641 msgid ""
14642 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14643 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14647 #, fuzzy
14648 msgid "QT Embedded video output"
14649 msgstr "Greyscale video output"
14650
14651 #: modules/video_output/sdl.c:107
14652 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14656 msgid "snapshot width"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14660 msgid "Set the width of the snapshot image."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14664 msgid "snapshot height"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14668 msgid "Set the height of the snapshot image."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14672 msgid "chroma"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14676 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14680 msgid "cache size (number of images)"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14684 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14688 msgid "snapshot module"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14692 #, fuzzy
14693 msgid "SVGAlib video output"
14694 msgstr "Greyscale video output"
14695
14696 #: modules/video_output/wingdi.c:216
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Windows GAPI"
14699 msgstr "Greyscale video output"
14700
14701 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Windows GAPI video output"
14704 msgstr "Greyscale video output"
14705
14706 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Windows GDI"
14709 msgstr "Greyscale video output"
14710
14711 #: modules/video_output/wingdi.c:221
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Windows GDI video output"
14714 msgstr "Greyscale video output"
14715
14716 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14717 #, fuzzy
14718 msgid "XVideo adaptor number"
14719 msgstr "Video output muxer"
14720
14721 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14722 msgid ""
14723 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14724 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14728 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14729 msgid "Alternate fullscreen method"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14734 msgid ""
14735 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14736 "its drawbacks.\n"
14737 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14738 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14739 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14740 "show on top of the video."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14744 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14745 msgid ""
14746 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14747 "the value of the DISPLAY environment variable."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14751 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14755 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14756 msgid ""
14757 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14758 "0 for first screen, 1 for the second."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14762 msgid "Use shared memory"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14766 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14770 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14774 #, fuzzy
14775 msgid "X11 video output"
14776 msgstr "HD1000 audio output"
14777
14778 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14779 msgid "XVimage chroma format"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14783 msgid ""
14784 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14785 "to improve performances by using the most efficient one."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14789 #, fuzzy
14790 msgid "XVideo extension video output"
14791 msgstr "Greyscale video output"
14792
14793 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14794 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/visualization/goom.c:58
14798 msgid "Goom display width"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/visualization/goom.c:59
14802 msgid "Goom display height"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/visualization/goom.c:60
14806 msgid ""
14807 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14808 "will be prettier but more CPU intensive)."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/visualization/goom.c:63
14812 msgid "Goom animation speed"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/visualization/goom.c:64
14816 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/visualization/goom.c:70
14820 msgid "Goom"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/visualization/goom.c:71
14824 msgid "Goom effect"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14828 msgid "Effects list"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14832 msgid ""
14833 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14834 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14838 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14842 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Number of bands"
14848 msgstr "Number of threads"
14849
14850 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14851 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14852 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
14853
14854 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14855 msgid "Band separator"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Number of blank pixels between bands."
14861 msgstr "Number of threads"
14862
14863 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14864 msgid "Amplification"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14868 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14872 msgid "Enable peaks"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14876 msgid "Defines whether to draw peaks."
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Number of stars"
14882 msgstr "Number of threads"
14883
14884 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14885 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Visualizer"
14891 msgstr "visualiser filter"
14892
14893 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Visualizer filter"
14896 msgstr "visualiser filter"
14897
14898 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Spectrum analyser"
14901 msgstr "Spectrum"
14902
14903 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Random effect"
14906 msgstr "Random Off"
14907
14908 #: modules/visualization/xosd.c:63
14909 msgid "Flip vertical position"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/visualization/xosd.c:64
14913 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/visualization/xosd.c:67
14917 msgid "Vertical offset"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/visualization/xosd.c:68
14921 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/visualization/xosd.c:70
14925 msgid "Shadow offset"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/visualization/xosd.c:71
14929 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/visualization/xosd.c:74
14933 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/visualization/xosd.c:82
14937 msgid "XOSD interface"
14938 msgstr "XOSD interface"
14939
14940 #~ msgid ""
14941 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
14942 #~ "(Basic authentication only)."
14943 #~ msgstr ""
14944 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
14945 #~ "(Basic authentication only)."
14946
14947 #, fuzzy
14948 #~ msgid "DirectX"
14949 #~ msgstr "Choose directory"
14950
14951 #, fuzzy
14952 #~ msgid "XVideo"
14953 #~ msgstr "Video"
14954
14955 #~ msgid ""
14956 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
14957 #~ "meta info         1\n"
14958 #~ "event info        2\n"
14959 #~ "MRL               4\n"
14960 #~ "external call     8\n"
14961 #~ "all calls (10)   16\n"
14962 #~ "LSN       (20)   32\n"
14963 #~ "PBC       (40)   64\n"
14964 #~ "libcdio   (80)  128\n"
14965 #~ "seek-set (100)  256\n"
14966 #~ "seek-cur (200)  512\n"
14967 #~ "still    (400) 1024\n"
14968 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
14969 #~ msgstr ""
14970 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
14971 #~ "meta info         1\n"
14972 #~ "event info        2\n"
14973 #~ "MRL               4\n"
14974 #~ "external call     8\n"
14975 #~ "all calls (10)   16\n"
14976 #~ "LSN       (20)   32\n"
14977 #~ "PBC       (40)   64\n"
14978 #~ "libcdio   (80)  128\n"
14979 #~ "seek-set (100)  256\n"
14980 #~ "seek-cur (200)  512\n"
14981 #~ "still    (400) 1024\n"
14982 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
14983
14984 #, fuzzy
14985 #~ msgid ""
14986 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
14987 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
14988 #~ "   %A : The album information\n"
14989 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
14990 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
14991 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
14992 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
14993 #~ "SEGMENT...\n"
14994 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
14995 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
14996 #~ "   %P : The publisher ID\n"
14997 #~ "   %p : The preparer ID\n"
14998 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
14999 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
15000 #~ "   %V : The volume set ID\n"
15001 #~ "   %v : The volume ID\n"
15002 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15003 #~ "   %% : a % \n"
15004 #~ msgstr ""
15005 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
15006 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
15007 #~ "   %A : The album information\n"
15008 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
15009 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
15010 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
15011 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
15012 #~ "SEGMENT…\n"
15013 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
15014 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
15015 #~ "   %P : The publisher ID\n"
15016 #~ "   %p : The preparer I\n"
15017 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
15018 #~ "   %T : The track number\n"
15019 #~ "   %V : The volume set I\n"
15020 #~ "   %v : The volume I\n"
15021 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
15022 #~ "   %% : a % \n"
15023
15024 #, fuzzy
15025 #~ msgid "Showintf"
15026 #~ msgstr "Add Interface"
15027
15028 #, fuzzy
15029 #~ msgid "Telnet"
15030 #~ msgstr "Date"
15031
15032 #, fuzzy
15033 #~ msgid "Option/Alt"
15034 #~ msgstr "Options"
15035
15036 #, fuzzy
15037 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15038 #~ msgstr "HD1000 audio output"
15039
15040 #, fuzzy
15041 #~ msgid "AAC demuxer"
15042 #~ msgstr "PS demuxer"
15043
15044 #, fuzzy
15045 #~ msgid "Quantizer scale."
15046 #~ msgstr "visualiser"
15047
15048 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15049 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
15050
15051 #~ msgid ""
15052 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15053 #~ "\n"
15054 #~ msgstr ""
15055 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
15056 #~ "\n"
15057
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Real time control interface"
15060 #~ msgstr "Remote control interface"
15061
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15064 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
15065
15066 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15067 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
15068
15069 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15070 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15071
15072 #~ msgid "vlc preferences"
15073 #~ msgstr "VLC preferences"
15074
15075 #~ msgid ""
15076 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15077 #~ "\n"
15078 #~ msgstr ""
15079 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
15080 #~ "\n"
15081
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "SAP interface"
15084 #~ msgstr "XOSD interface"
15085
15086 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15087 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15088
15089 #, fuzzy
15090 #~ msgid ""
15091 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15092 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
15093
15094 #~ msgid ""
15095 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15096 #~ "module in the Modules section.\n"
15097 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15098 #~ msgstr ""
15099 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
15100 #~ "module in the Modules section.\n"
15101 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
15102
15103 #~ msgid "VLC modules preferences"
15104 #~ msgstr "VLC modules preferences"
15105
15106 #~ msgid ""
15107 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15108 #~ "Modules are sorted by type."
15109 #~ msgstr ""
15110 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
15111 #~ "Modules are sorted by type."
15112
15113 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15114 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
15115
15116 #~ msgid "Audio output modules settings"
15117 #~ msgstr "Audio output modules settings"
15118
15119 #~ msgid "Decoder modules settings"
15120 #~ msgstr "Decoder modules settings"
15121
15122 #~ msgid ""
15123 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15124 #~ "preferred subtitles."
15125 #~ msgstr ""
15126 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
15127 #~ "preferred subtitles."
15128
15129 #~ msgid "Demuxers settings"
15130 #~ msgstr "Demuxers settings"
15131
15132 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
15133 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
15134
15135 #~ msgid ""
15136 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15137 #~ "here."
15138 #~ msgstr ""
15139 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
15140 #~ "here."
15141
15142 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15143 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15144
15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid ""
15147 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
15148 #~ "access modules."
15149 #~ msgstr ""
15150 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15151 #~ "access module."
15152
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15155 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15156
15157 #, fuzzy
15158 #~ msgid "Stream output modules settings"
15159 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
15160
15161 #~ msgid "Video output modules settings"
15162 #~ msgstr "Video output modules settings"
15163
15164 #~ msgid ""
15165 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15166 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15167 #~ "settings."
15168 #~ msgstr ""
15169 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
15170 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
15171 #~ "settings."
15172
15173 #~ msgid ""
15174 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15175 #~ msgstr ""
15176 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15177
15178 #, fuzzy
15179 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15180 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
15181
15182 #, fuzzy
15183 #~ msgid "Xvid video decoder"
15184 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15185
15186 #, fuzzy
15187 #~ msgid "Reverse sort by author"
15188 #~ msgstr "Reverse stereo"
15189
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "&Disable"
15192 #~ msgstr "Disable"
15193
15194 #, fuzzy
15195 #~ msgid "Enable/Disable"
15196 #~ msgstr "Disable"
15197
15198 #, fuzzy
15199 #~ msgid "Reverse sort by group"
15200 #~ msgstr "Reverse stereo"
15201
15202 #, fuzzy
15203 #~ msgid "&Groups"
15204 #~ msgstr "Group packets"
15205
15206 #~ msgid "no input\n"
15207 #~ msgstr "no input\n"
15208
15209 #, fuzzy
15210 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15211 #~ msgstr "Artist"
15212
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "Track Artist"
15215 #~ msgstr "Artist"
15216
15217 #, fuzzy
15218 #~ msgid "Program to decode"
15219 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
15220
15221 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15222 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
15223
15224 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15225 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
15226
15227 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
15228 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
15229
15230 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15231 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15232
15233 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15234 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
15235
15236 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15237 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
15238
15239 #~ msgid "Exit this program"
15240 #~ msgstr "Exit this program"
15241
15242 #~ msgid "Show the program logs"
15243 #~ msgstr "Show the program logs"
15244
15245 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
15246 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15247
15248 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15249 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
15250
15251 #~ msgid "No dithering"
15252 #~ msgstr "No dithering"
15253
15254 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
15255 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
15256
15257 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
15258 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
15259
15260 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
15261 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
15262
15263 #~ msgid "Random dithering"
15264 #~ msgstr "Random dithering"
15265
15266 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
15267 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
15268
15269 #~ msgid ""
15270 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15271 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15272 #~ "available."
15273 #~ msgstr ""
15274 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15275 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
15276 #~ "available."
15277
15278 #~ msgid ""
15279 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15280 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15281 #~ "best module available."
15282 #~ msgstr ""
15283 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15284 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
15285 #~ "best module available."
15286
15287 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
15288 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
15289
15290 #~ msgid "&Program"
15291 #~ msgstr "&Programme"