]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/en_GB.po
* ALL: updated the po-files
[vlc] / po / en_GB.po
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 # Hints for this translation file:
7 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
8 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
9 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
10 #  - gray -> grey
11 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
12 #  - license -> licence
13 #  - center -> centre
14 #
15 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
16 #
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: vlc\n"
20 "POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n"
21 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
22 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
23 "Language-Team: \n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferences"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
39 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771
41 #: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279
42 #: src/playlist/playlist.c:129
43 msgid "General"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:40
51 msgid "Settings for VLC interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface setttings"
57 msgstr "General settings"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
60 #, fuzzy
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "Remote control interface"
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:45
65 #, fuzzy
66 msgid "Control interface settings"
67 msgstr "Interface plugins settings"
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
70 #, fuzzy
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr "Audio encoders settings"
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
75 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
76 #: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170
77 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
78 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142
79 msgid "Audio"
80 msgstr "Audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:52
83 #, fuzzy
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Audio filters settings"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
88 #, fuzzy
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "General settings"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
93 #: src/video_output/video_output.c:428
94 msgid "Filters"
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_config_cat.h:59
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106
103 msgid "Visualizations"
104 msgstr "Visualisations"
105
106 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
107 #, fuzzy
108 msgid "Audio visualizations"
109 msgstr "Visualisations"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
112 #, fuzzy
113 msgid "Output modules"
114 msgstr "Audio output access method"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:66
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr "These are general settings for audio output modules."
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
121 #: src/libvlc.h:1162
122 msgid "Miscellaneous"
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:69
126 #, fuzzy
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
128 msgstr "Help options"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
133 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96
134 #: src/input/es_out.c:1164
135 msgid "Video"
136 msgstr "Video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:73
139 #, fuzzy
140 msgid "Video settings"
141 msgstr "Video filters settings"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
144 #, fuzzy
145 msgid "General video settings"
146 msgstr "General settings"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:80
149 #, fuzzy
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
153 "here."
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:84
156 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:86
160 #, fuzzy
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Subtitles Track"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:87
165 msgid ""
166 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
167 "subpictures"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 #, fuzzy
172 msgid "Text rendering"
173 msgstr "Force a video rendering mode."
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:91
176 #, fuzzy
177 msgid ""
178 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
179 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
180 msgstr ""
181 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
182 "(to display subtitles for example)."
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:95
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:96
189 msgid ""
190 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
191 "VLC. Encoder settings can also be found here"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:98
195 #, fuzzy
196 msgid "Access modules"
197 msgstr "Access modules settings"
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:100
200 msgid ""
201 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
202 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
203 msgstr ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
205 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:104
208 #, fuzzy
209 msgid "Demuxers"
210 msgstr "PS demuxer"
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:105
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:107
217 #, fuzzy
218 msgid "Video codecs"
219 msgstr "Video encoder"
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:108
222 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
223 msgstr ""
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:110
226 #, fuzzy
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr "Audio encoder"
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:111
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:113
235 #, fuzzy
236 msgid "Other codecs"
237 msgstr "Stereo"
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:114
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174
244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:96
245 msgid "Advanced"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:117
249 msgid "Advanced input settings. Use with care."
250 msgstr ""
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
254 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042
255 msgid "Stream output"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:122
259 msgid ""
260 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
261 "incoming streams.\n"
262 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
263 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
264 "RTSP).\n"
265 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 "duplicating, ..."
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:130
270 #, fuzzy
271 msgid "General stream output settings"
272 msgstr "Keep stream output open"
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:132
275 msgid "Muxers"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:133
279 msgid ""
280 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
281 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
282 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
283 "You can also set default parameters for each muxer."
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:138
287 #, fuzzy
288 msgid "Access output"
289 msgstr "UDP stream output"
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:139
292 msgid ""
293 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
294 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
295 "You can also set default parameters for each access output."
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:144
299 #, fuzzy
300 msgid "Packetizers"
301 msgstr "Copy packetiser"
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:145
304 msgid ""
305 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
306 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
307 "do that.\n"
308 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:151
312 #, fuzzy
313 msgid "Sout stream"
314 msgstr "Codec setting"
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:152
317 msgid ""
318 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
319 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
320 "for each sout stream module here."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331
324 #, fuzzy
325 msgid "SAP"
326 msgstr "SDP"
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:158
329 msgid ""
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:161
335 msgid "VOD"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:162
339 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503
348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
350 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134
351 msgid "Playlist"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:167
355 msgid ""
356 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
357 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
358 "modules'"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:169
362 msgid "General playlist behaviour"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
366 #, fuzzy
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "Choose directory"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:171
371 msgid ""
372 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
373 "playlist"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:175
377 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:177
381 msgid "CPU features"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:178
385 msgid ""
386 "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
387 "probably not touch that."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
391 msgid "Other"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:181
395 #, fuzzy
396 msgid "Other advanced settings"
397 msgstr "Advanced options"
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
402 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
403 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
404 msgid "Network"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:184
408 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:189
412 msgid "Chroma modules settings"
413 msgstr "Chroma modules settings"
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:190
416 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
417 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:192
420 #, fuzzy
421 msgid "Packetizer modules settings"
422 msgstr "Decoder modules settings"
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
425 msgid " "
426 msgstr " "
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:195
429 #, fuzzy
430 msgid "Encoders settings"
431 msgstr "Audio encoders settings"
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:197
434 #, fuzzy
435 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
436 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:201
439 #, fuzzy
440 msgid "Dialog providers settings"
441 msgstr "Audio encoders settings"
442
443 #: include/vlc_config_cat.h:203
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_config_cat.h:205
448 msgid "Subtitle demuxer settings"
449 msgstr "Subtitle demuxer settings"
450
451 #: include/vlc_config_cat.h:207
452 msgid ""
453 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
454 "example by setting the subtitles type or file name."
455 msgstr ""
456 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
458
459 #: include/vlc_config_cat.h:210
460 msgid "Video filters settings"
461 msgstr "Video filters settings"
462
463 #: include/vlc_config_cat.h:217
464 msgid "No help available"
465 msgstr "No help available"
466
467 #: include/vlc_config_cat.h:218
468 msgid "No help is available for these modules"
469 msgstr "No help is available for these modules"
470
471 #: include/vlc_interface.h:129
472 msgid ""
473 "\n"
474 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
475 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
476 msgstr ""
477 "\n"
478 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
479 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
480
481 #: include/vlc_interface.h:164
482 #, fuzzy
483 msgid ""
484 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
485 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
486 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
487 "\n"
488 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
489 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
490 "\n"
491 "For more information, have a look at the web site."
492 msgstr ""
493 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
494 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as well as "
495 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
496 "\n"
497 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
498 "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
499 "\n"
500 "For more information, have a look at the web site."
501
502 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
504 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
505 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
507 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
508 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181
509 #: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140
510 msgid "Title"
511 msgstr "Title"
512
513 #: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159
514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
515 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153
516 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
517 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
518 #: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772
519 msgid "Author"
520 msgstr "Author"
521
522 #: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585
523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
524 #: src/playlist/sort.c:241
525 msgid "Artist"
526 msgstr "Artist"
527
528 #: include/vlc_meta.h:31
529 msgid "Genre"
530 msgstr "Genre"
531
532 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
533 msgid "Copyright"
534 msgstr "Copyright"
535
536 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
537 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
538 msgid "Description"
539 msgstr "Description"
540
541 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
542 msgid "Rating"
543 msgstr "Rating"
544
545 #: include/vlc_meta.h:35
546 msgid "Date"
547 msgstr "Date"
548
549 #: include/vlc_meta.h:36
550 msgid "Setting"
551 msgstr "Setting"
552
553 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
557 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758
558 msgid "URL"
559 msgstr "URL"
560
561 #: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
562 #: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80
563 msgid "Language"
564 msgstr "Language"
565
566 #: include/vlc_meta.h:40
567 #, fuzzy
568 msgid "CDDB Artist"
569 msgstr "Artist"
570
571 #: include/vlc_meta.h:41
572 msgid "CDDB Category"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:42
576 msgid "CDDB Disc ID"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:43
580 msgid "CDDB Extended Data"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:44
584 #, fuzzy
585 msgid "CDDB Genre"
586 msgstr "Genre"
587
588 #: include/vlc_meta.h:45
589 msgid "CDDB Year"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_meta.h:46
593 #, fuzzy
594 msgid "CDDB Title"
595 msgstr "Title"
596
597 #: include/vlc_meta.h:48
598 msgid "CD-Text Arranger"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_meta.h:49
602 msgid "CD-Text Composer"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_meta.h:50
606 msgid "CD-Text Disc ID"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_meta.h:51
610 msgid "CD-Text Genre"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_meta.h:52
614 msgid "CD-Text Message"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_meta.h:53
618 msgid "CD-Text Songwriter"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_meta.h:54
622 msgid "CD-Text Performer"
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_meta.h:55
626 #, fuzzy
627 msgid "CD-Text Title"
628 msgstr "Next file"
629
630 #: include/vlc_meta.h:57
631 msgid "ISO-9660 Application ID"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_meta.h:58
635 msgid "ISO-9660 Preparer"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_meta.h:59
639 msgid "ISO-9660 Publisher"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_meta.h:60
643 msgid "ISO-9660 Volume"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_meta.h:61
647 msgid "ISO-9660 Volume Set"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_meta.h:63
651 msgid "Codec Name"
652 msgstr "Codec Name"
653
654 #: include/vlc_meta.h:64
655 msgid "Codec Description"
656 msgstr "Codec Description"
657
658 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108
659 #: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299
660 #: src/video_output/video_output.c:407
661 msgid "Disable"
662 msgstr "Disable"
663
664 #: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453
665 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110
666 msgid "Random"
667 msgstr "Random"
668
669 #: src/audio_output/input.c:112
670 msgid "Scope"
671 msgstr "Scope"
672
673 #: src/audio_output/input.c:114
674 msgid "Spectrum"
675 msgstr "Spectrum"
676
677 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502
679 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151
680 #, fuzzy
681 msgid "Equalizer"
682 msgstr "visualiser"
683
684 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173
685 #: src/libvlc.h:156
686 msgid "Audio filters"
687 msgstr "Audio filters"
688
689 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102
691 #: src/audio_output/output.c:129
692 msgid "Audio Channels"
693 msgstr "Audio Channels"
694
695 #: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212
696 #: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205
697 #: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184
698 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395
699 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
700 msgid "Stereo"
701 msgstr "Stereo"
702
703 #: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
704 #: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107
705 #: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221
706 msgid "Left"
707 msgstr "Left"
708
709 #: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
710 #: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109
711 #: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221
712 msgid "Right"
713 msgstr "Right"
714
715 #: src/audio_output/output.c:135
716 msgid "Dolby Surround"
717 msgstr "Dolby Surround"
718
719 #: src/audio_output/output.c:147
720 msgid "Reverse stereo"
721 msgstr "Reverse stereo"
722
723 #: src/extras/getopt.c:638
724 #, c-format
725 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
726 msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
727
728 #: src/extras/getopt.c:663
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
731 msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
732
733 #: src/extras/getopt.c:668
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
737
738 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
741 msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"
742
743 #: src/extras/getopt.c:715
744 #, c-format
745 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
746 msgstr "%s: unrecognised option `--%s'\n"
747
748 #: src/extras/getopt.c:719
749 #, c-format
750 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
751 msgstr "%s: unrecognised option `%c%s'\n"
752
753 #: src/extras/getopt.c:745
754 #, c-format
755 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
756 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
757
758 #: src/extras/getopt.c:748
759 #, c-format
760 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
761 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
762
763 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
764 #, c-format
765 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
766 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
767
768 #: src/extras/getopt.c:825
769 #, c-format
770 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
771 msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
772
773 #: src/extras/getopt.c:843
774 #, c-format
775 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
776 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
777
778 #: src/input/control.c:260
779 #, c-format
780 msgid "Bookmark %i"
781 msgstr "Bookmark %i"
782
783 #: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970
784 #: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319
785 #: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327
786 #, c-format
787 msgid "Track %i"
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/es_out.c:1129
791 #, c-format
792 msgid "Stream %d"
793 msgstr "Stream %d"
794
795 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
796 #: src/input/es_out.c:1131
797 msgid "Codec"
798 msgstr "Codec"
799
800 #: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142
801 #: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
802 msgid "Type"
803 msgstr "Type"
804
805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
807 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
808 #: src/input/es_out.c:1145
809 msgid "Channels"
810 msgstr "Channels"
811
812 #: src/input/es_out.c:1149
813 msgid "Sample rate"
814 msgstr "Sample rate"
815
816 #: src/input/es_out.c:1150
817 #, c-format
818 msgid "%d Hz"
819 msgstr "%d Hz"
820
821 #: src/input/es_out.c:1154
822 msgid "Bits per sample"
823 msgstr "Bits per sample"
824
825 #: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158
826 msgid "Bitrate"
827 msgstr "Bitrate"
828
829 #: src/input/es_out.c:1159
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%d kb/s"
832 msgstr "%d bps"
833
834 #: src/input/es_out.c:1168
835 msgid "Resolution"
836 msgstr "Resolution"
837
838 #: src/input/es_out.c:1174
839 msgid "Display resolution"
840 msgstr "Display resolution"
841
842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
843 #: src/input/es_out.c:1181
844 msgid "Subtitle"
845 msgstr ""
846
847 #: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673
848 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
849 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241
850 msgid "Meta-information"
851 msgstr ""
852
853 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
854 #: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785
855 #: src/input/input.c:1789
856 msgid "Stream"
857 msgstr ""
858
859 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
861 #: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831
862 #: src/playlist/item.c:279
863 msgid "Duration"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/var.c:118
867 msgid "Bookmark"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
871 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129
873 msgid "Program"
874 msgstr "Programme"
875
876 #: src/input/var.c:135
877 #, fuzzy
878 msgid "Programs"
879 msgstr "Programme"
880
881 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
883 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
884 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169
886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146
887 msgid "Chapter"
888 msgstr ""
889
890 #: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301
891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152
892 msgid "Navigation"
893 msgstr ""
894
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
896 #: src/input/var.c:168
897 msgid "Video Track"
898 msgstr ""
899
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471
901 #: src/input/var.c:174
902 msgid "Audio Track"
903 msgstr ""
904
905 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492
906 #: src/input/var.c:180
907 msgid "Subtitles Track"
908 msgstr "Subtitles Track"
909
910 #: src/input/var.c:263
911 msgid "Next title"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:268
915 msgid "Previous title"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:291
919 #, c-format
920 msgid "Title %i"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
924 #, c-format
925 msgid "Chapter %i"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353
929 msgid "Next chapter"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358
933 msgid "Previous chapter"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interface.c:325
937 msgid "Switch interface"
938 msgstr "Switch interface"
939
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424
941 #: src/interface/interface.c:352
942 msgid "Add Interface"
943 msgstr "Add Interface"
944
945 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680
946 #: src/misc/modules.c:1970
947 msgid "C"
948 msgstr "en_GB"
949
950 #: src/libvlc.c:303
951 msgid "Help options"
952 msgstr "Help options"
953
954 #: src/libvlc.c:321
955 #, c-format
956 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
957 msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
958
959 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205
960 msgid "string"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175
964 msgid "integer"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195
968 msgid "float"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.c:1982
972 msgid " (default enabled)"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:1983
976 msgid " (default disabled)"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.c:2123
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "Usage: %s [options] [items]...\n"
983 "\n"
984 msgstr ""
985 "Usage: %s [options] [items]…\n"
986 "\n"
987
988 #: src/libvlc.c:2126
989 #, c-format
990 msgid "[module]              [description]\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.c:2170
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
997 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
998 "see the file named COPYING for details.\n"
999 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1000 msgstr ""
1001 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1002 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
1003 "see the file named COPYING for details.\n"
1004 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1005
1006 #: src/libvlc.c:2212
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "\n"
1010 "Press the RETURN key to continue...\n"
1011 msgstr ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue…\n"
1014
1015 #: src/libvlc.h:34
1016 msgid "Auto"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:34
1020 msgid "American"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:34
1024 msgid "British"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1028 msgid "Spanish"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1032 msgid "German"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1036 msgid "French"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1040 msgid "Hungarian"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1044 msgid "Italian"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1048 msgid "Japanese"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1052 msgid "Dutch"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1056 msgid "Norwegian"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1060 msgid "Polish"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:36
1064 msgid "Brazilian"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1068 msgid "Russian"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1072 msgid "Swedish"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:50
1076 msgid ""
1077 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1078 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1079 "various related options."
1080 msgstr ""
1081 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1082 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1083 "various related options."
1084
1085 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152
1086 msgid "Interface module"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:56
1090 msgid ""
1091 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1092 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1093 msgstr ""
1094 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1095 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1096
1097 #: modules/control/ntservice.c:53 src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157
1098 msgid "Extra interface modules"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:62
1102 msgid ""
1103 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1104 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1105 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1106 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1107 msgstr ""
1108 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1109 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1110 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1111 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1112
1113 #: src/libvlc.h:69
1114 #, fuzzy
1115 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1116 msgstr ""
1117 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1118 "modules."
1119
1120 #: src/libvlc.h:71
1121 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:73
1125 msgid ""
1126 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1127 "1=warnings, 2=debug)."
1128 msgstr ""
1129 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1130 "1=warnings, 2=debug)."
1131
1132 #: src/libvlc.h:76
1133 msgid "Be quiet"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:78
1137 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:81
1141 msgid ""
1142 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1143 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1144 msgstr ""
1145 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1146 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1147
1148 #: src/libvlc.h:85
1149 msgid "Color messages"
1150 msgstr "Colour messages"
1151
1152 #: src/libvlc.h:87
1153 msgid ""
1154 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1155 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1156 msgstr ""
1157 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1158 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1159
1160 #: src/libvlc.h:90
1161 msgid "Show advanced options"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:92
1165 msgid ""
1166 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1167 "all the available options, including those that most users should never "
1168 "touch."
1169 msgstr ""
1170 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1171 "all the available options, including those that most users should never "
1172 "touch."
1173
1174 #: src/libvlc.h:97
1175 msgid ""
1176 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1177 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1178 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1179 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1180 "modules section."
1181 msgstr ""
1182 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1183 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1184 "(spectrum analyser, …).\n"
1185 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1186 "modules section."
1187
1188 #: src/libvlc.h:103
1189 msgid "Audio output module"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:105
1193 msgid ""
1194 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1195 "default behavior is to automatically select the best method available."
1196 msgstr ""
1197 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1198 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1199
1200 #: modules/stream_out/display.c:37 src/libvlc.h:109
1201 msgid "Enable audio"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:111
1205 msgid ""
1206 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1207 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1208 msgstr ""
1209 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1210 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1211
1212 #: src/libvlc.h:114
1213 msgid "Force mono audio"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:115
1217 msgid "This will force a mono audio output."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc.h:117
1221 msgid "Audio output volume"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:119
1225 msgid ""
1226 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1227 msgstr ""
1228 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1229
1230 #: src/libvlc.h:122
1231 msgid "Audio output saved volume"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:124
1235 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:126
1239 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:128
1243 msgid ""
1244 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1245 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1246 msgstr ""
1247 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1248 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1249
1250 #: src/libvlc.h:132
1251 msgid "High quality audio resampling"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:134
1255 msgid ""
1256 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1257 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1258 "resampling algorithm will be used instead."
1259 msgstr ""
1260 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1261 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1262 "resampling algorithm will be used instead."
1263
1264 #: src/libvlc.h:139
1265 msgid "Audio desynchronization compensation"
1266 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1267
1268 #: src/libvlc.h:141
1269 msgid ""
1270 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1271 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1272 "the audio."
1273 msgstr ""
1274 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1275 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1276 "the audio."
1277
1278 #: src/libvlc.h:145
1279 msgid "Preferred audio output channels mode"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:147
1283 msgid ""
1284 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1285 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1286 "the audio stream being played)."
1287 msgstr ""
1288 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1289 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1290 "the audio stream being played)."
1291
1292 #: src/libvlc.h:151
1293 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:153
1297 msgid ""
1298 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1299 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1300 msgstr ""
1301 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1302 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1303
1304 #: src/libvlc.h:158
1305 #, fuzzy
1306 msgid ""
1307 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1308 msgstr ""
1309 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1310 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1311
1312 #: src/libvlc.h:161
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Audio visualizations "
1315 msgstr "Visualisations"
1316
1317 #: src/libvlc.h:163
1318 #, fuzzy
1319 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1320 msgstr ""
1321 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1322 "or audio visualisation modules (spectrum analyser, …)."
1323
1324 #: src/libvlc.h:166
1325 msgid "Channel mixer"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:168
1329 msgid ""
1330 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1331 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1332 msgstr ""
1333 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1334 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1335
1336 #: src/libvlc.h:173
1337 msgid ""
1338 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1339 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1340 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1341 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1342 "options."
1343 msgstr ""
1344 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1345 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1346 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1347 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1348
1349 #: src/libvlc.h:179
1350 msgid "Video output module"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:181
1354 msgid ""
1355 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1356 "default behavior is to automatically select the best method available."
1357 msgstr ""
1358 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1359 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1360
1361 #: modules/stream_out/display.c:39 src/libvlc.h:185
1362 msgid "Enable video"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:187
1366 msgid ""
1367 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1368 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1369 msgstr ""
1370 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1371 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1372
1373 #: modules/stream_out/transcode.c:63 modules/visualization/visual/visual.c:43
1374 #: src/libvlc.h:190
1375 msgid "Video width"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:192
1379 msgid ""
1380 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1381 "video characteristics."
1382 msgstr ""
1383 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1384 "video characteristics."
1385
1386 #: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/visualization/visual/visual.c:47
1387 #: src/libvlc.h:195
1388 msgid "Video height"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:197
1392 msgid ""
1393 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1394 "video characteristics."
1395 msgstr ""
1396 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1397 "video characteristics."
1398
1399 #: src/libvlc.h:200
1400 msgid "Video x coordinate"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:202
1404 msgid ""
1405 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1406 "(x coordinate)."
1407 msgstr ""
1408 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1409 "(x coordinate)."
1410
1411 #: src/libvlc.h:205
1412 msgid "Video y coordinate"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc.h:207
1416 msgid ""
1417 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1418 "(y coordinate)."
1419 msgstr ""
1420 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1421 "(y coordinate)."
1422
1423 #: src/libvlc.h:210
1424 msgid "Video title"
1425 msgstr "Video title"
1426
1427 #: src/libvlc.h:212
1428 msgid "You can specify a custom video window title here."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:214
1432 msgid "Video alignment"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:216
1436 msgid ""
1437 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1438 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1439 "combinations of these values)."
1440 msgstr ""
1441 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1442 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1443 "combinations of these values)."
1444
1445 #: modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
1446 msgid "Center"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
1450 msgid "Top"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221
1454 msgid "Bottom"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
1458 msgid "Top-Left"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
1462 msgid "Top-Right"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
1466 msgid "Bottom-Left"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222
1470 msgid "Bottom-Right"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:224
1474 msgid "Zoom video"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:226
1478 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:228
1482 msgid "Grayscale video output"
1483 msgstr "Greyscale video output"
1484
1485 #: src/libvlc.h:230
1486 msgid ""
1487 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1488 "can also allow you to save some processing power)."
1489 msgstr ""
1490 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
1491 "can also allow you to save some processing power)."
1492
1493 #: src/libvlc.h:233
1494 msgid "Fullscreen video output"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:235
1498 msgid ""
1499 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1500 msgstr ""
1501 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1502
1503 #: src/libvlc.h:238
1504 msgid "Overlay video output"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:240
1508 msgid ""
1509 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1510 "your graphics card (hardware acceleration)."
1511 msgstr ""
1512 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1513 "your graphics card (hardware acceleration)."
1514
1515 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1516 msgid "Always on top"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:244
1520 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:247
1524 msgid "Window decorations"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:249
1528 msgid ""
1529 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1530 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:252
1534 msgid "Video filter module"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:254
1538 msgid ""
1539 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1540 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1541 msgstr ""
1542 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1543 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1544
1545 #: src/libvlc.h:258
1546 msgid "Video snapshot directory"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:260
1550 #, fuzzy
1551 msgid ""
1552 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1553 msgstr ""
1554 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1555
1556 #: src/libvlc.h:263
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Video snapshot format"
1559 msgstr "Video crop left"
1560
1561 #: src/libvlc.h:265
1562 #, fuzzy
1563 msgid ""
1564 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1565 "stored."
1566 msgstr ""
1567 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1568
1569 #: src/libvlc.h:268
1570 msgid "Source aspect ratio"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:270
1574 msgid ""
1575 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1576 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1577 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1578 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1579 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1580 msgstr ""
1581 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1582 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1583 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1584 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1585 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1586
1587 #: src/libvlc.h:277
1588 msgid "Skip frames"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:279
1592 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:282
1596 msgid ""
1597 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1598 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1599 "channel."
1600 msgstr ""
1601 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1602 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1603 "channel."
1604
1605 #: src/libvlc.h:286
1606 msgid "Clock reference average counter"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:288
1610 msgid ""
1611 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1612 "to 10000."
1613 msgstr ""
1614 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1615 "to 10000."
1616
1617 #: src/libvlc.h:291
1618 msgid "Server port"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:293
1622 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:295
1626 msgid "MTU of the network interface"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:297
1630 msgid ""
1631 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1632 "usually 1500."
1633 msgstr ""
1634 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1635 "usually 1500."
1636
1637 #: src/libvlc.h:300
1638 msgid "Network interface address"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:302
1642 msgid ""
1643 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1644 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1645 "multicasting interface here."
1646 msgstr ""
1647 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1648 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1649 "multicasting interface here."
1650
1651 #: modules/stream_out/rtp.c:77 src/libvlc.h:306
1652 msgid "Time to live"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:308
1656 msgid ""
1657 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1658 "output."
1659 msgstr ""
1660 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1661 "output."
1662
1663 #: src/libvlc.h:311
1664 msgid "Choose program (SID)"
1665 msgstr "Choose programme (SID)"
1666
1667 #: src/libvlc.h:313
1668 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1669 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1670
1671 #: src/libvlc.h:315
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Choose programs"
1674 msgstr "Choose the programme"
1675
1676 #: src/libvlc.h:317
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1679 msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
1680
1681 #: src/libvlc.h:320
1682 msgid "Choose audio channel"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:322
1686 #, fuzzy
1687 msgid ""
1688 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1689 "to n)."
1690 msgstr ""
1691 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1692 "to n)."
1693
1694 #: src/libvlc.h:325
1695 msgid "Choose subtitle track"
1696 msgstr "Choose subtitle track"
1697
1698 #: src/libvlc.h:327
1699 #, fuzzy
1700 msgid ""
1701 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1702 msgstr ""
1703 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1704
1705 #: src/libvlc.h:330
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Input repetitions"
1708 msgstr "Options"
1709
1710 #: src/libvlc.h:331
1711 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334
1715 msgid "Input start time (seconds)"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337
1719 msgid "Input stop time (seconds)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340
1723 msgid "Input slave (experimental)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:342
1727 msgid "Bookmarks list for a stream"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:343
1731 msgid ""
1732 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1733 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1734 "{...}\""
1735 msgstr ""
1736 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1737 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1738 "{...}\""
1739
1740 #: src/libvlc.h:348
1741 msgid ""
1742 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1743 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1744 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1745 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1746 msgstr ""
1747 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
1748 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
1749 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1750 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1751
1752 #: src/libvlc.h:354
1753 msgid "Force SPU position"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:356
1757 msgid ""
1758 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1759 "over the movie. Try several positions."
1760 msgstr ""
1761 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1762 "over the movie. Try several positions."
1763
1764 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928
1765 msgid "On Screen Display"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:361
1769 msgid ""
1770 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1771 "Display). You can disable this feature here."
1772 msgstr ""
1773 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1774 "Display). You can disable this feature here."
1775
1776 #: src/libvlc.h:364
1777 msgid "Subpictures filter module"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:366
1781 msgid ""
1782 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1783 "logo."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc.h:369
1787 msgid "Autodetect subtitle files"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:371
1791 msgid ""
1792 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1793 msgstr ""
1794 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1795
1796 #: src/libvlc.h:374
1797 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1798 msgstr "Subtitle autodetection fuzziness"
1799
1800 #: src/libvlc.h:376
1801 msgid ""
1802 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1803 "Options are:\n"
1804 "0 = no subtitles autodetected\n"
1805 "1 = any subtitle file\n"
1806 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1807 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1808 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1809 msgstr ""
1810 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1811 "Options are:\n"
1812 "0 = no subtitles autodetected\n"
1813 "1 = any subtitle file\n"
1814 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1815 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1816 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1817
1818 #: src/libvlc.h:384
1819 msgid "Subtitle autodetection paths"
1820 msgstr "Subtitle autodetection paths"
1821
1822 #: src/libvlc.h:386
1823 msgid ""
1824 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1825 "found in the current directory."
1826 msgstr ""
1827 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1828 "found in the current directory."
1829
1830 #: src/libvlc.h:389
1831 msgid "Use subtitle file"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:391
1835 msgid ""
1836 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1837 "subtitle file."
1838 msgstr ""
1839 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1840 "subtitle file."
1841
1842 #: src/libvlc.h:394
1843 msgid "DVD device"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:397
1847 msgid ""
1848 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1849 "the drive letter (eg. D:)"
1850 msgstr ""
1851 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1852 "the drive letter (eg. D:)"
1853
1854 #: src/libvlc.h:401
1855 msgid "This is the default DVD device to use."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc.h:404
1859 msgid "VCD device"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:407
1863 msgid ""
1864 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1865 "scan for a suitable CD-ROM device."
1866 msgstr ""
1867 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1868 "scan for a suitable CD-ROM device."
1869
1870 #: src/libvlc.h:411
1871 msgid "This is the default VCD device to use."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:414
1875 msgid "Audio CD device"
1876 msgstr "Audio CD device"
1877
1878 #: src/libvlc.h:417
1879 msgid ""
1880 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1881 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1882 msgstr ""
1883 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1884 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1885
1886 #: src/libvlc.h:421
1887 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 src/libvlc.h:424
1891 msgid "Force IPv6"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:426
1895 msgid ""
1896 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1897 "connections."
1898 msgstr ""
1899 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1900 "connections."
1901
1902 #: src/libvlc.h:429
1903 msgid "Force IPv4"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:431
1907 msgid ""
1908 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1909 "connections."
1910 msgstr ""
1911 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1912 "connections."
1913
1914 #: src/libvlc.h:434
1915 #, fuzzy
1916 msgid "SOCKS server"
1917 msgstr "Genre"
1918
1919 #: src/libvlc.h:436
1920 #, fuzzy
1921 msgid ""
1922 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1923 "port . It will be used for all TCP connections"
1924 msgstr ""
1925 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1926
1927 #: src/libvlc.h:439
1928 msgid "SOCKS user name"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:440
1932 #, fuzzy
1933 msgid ""
1934 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1935 "the SOCKS server."
1936 msgstr ""
1937 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1938
1939 #: src/libvlc.h:443
1940 msgid "SOCKS password"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:444
1944 #, fuzzy
1945 msgid ""
1946 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1947 "the SOCKS server."
1948 msgstr ""
1949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1950
1951 #: src/libvlc.h:450
1952 msgid "Title metadata"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:452
1956 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:454
1960 msgid "Author metadata"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:456
1964 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:458
1968 msgid "Artist metadata"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:460
1972 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:462
1976 msgid "Genre metadata"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:464
1980 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:466
1984 msgid "Copyright metadata"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:468
1988 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:470
1992 msgid "Description metadata"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:472
1996 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:474
2000 msgid "Date metadata"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:476
2004 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:478
2008 msgid "URL metadata"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:480
2012 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:483
2016 msgid ""
2017 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2018 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2019 "can break playback of all your streams."
2020 msgstr ""
2021 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2022 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2023 "can break playback of all your streams."
2024
2025 #: src/libvlc.h:487
2026 msgid "Preferred codecs list"
2027 msgstr "Preferred codecs list"
2028
2029 #: src/libvlc.h:489
2030 msgid ""
2031 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2032 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2033 "the other ones."
2034 msgstr ""
2035 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2036 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2037 "the other ones."
2038
2039 #: src/libvlc.h:493
2040 msgid "Preferred encoders list"
2041 msgstr "Preferred encoders list"
2042
2043 #: src/libvlc.h:495
2044 msgid ""
2045 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2046 msgstr ""
2047 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2048
2049 #: src/libvlc.h:499
2050 msgid ""
2051 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2052 "subsystem."
2053 msgstr ""
2054 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2055 "subsystem."
2056
2057 #: src/libvlc.h:502
2058 msgid "Choose a stream output"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:504
2062 msgid "Empty if no stream output."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:506
2066 msgid "Enable streaming of all ES"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:508
2070 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:510
2074 msgid "Display while streaming"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:512
2078 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:514
2082 msgid "Enable video stream output"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521
2086 msgid ""
2087 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2088 "stream output facility when this last one is enabled."
2089 msgstr ""
2090 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2091 "stream output facility when this last one is enabled."
2092
2093 #: src/libvlc.h:519
2094 msgid "Enable audio stream output"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:524
2098 msgid "Keep stream output open"
2099 msgstr "Keep stream output open"
2100
2101 #: src/libvlc.h:526
2102 msgid ""
2103 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2104 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2105 "specified)"
2106 msgstr ""
2107 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2108 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2109 "specified)"
2110
2111 #: src/libvlc.h:530
2112 msgid "Preferred packetizer list"
2113 msgstr "Preferred packetiser list"
2114
2115 #: src/libvlc.h:532
2116 msgid ""
2117 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2118 msgstr ""
2119 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2120
2121 #: src/libvlc.h:535
2122 msgid "Mux module"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:537
2126 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:539
2130 msgid "Access output module"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:541
2134 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:543
2138 msgid "Control SAP flow"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:544
2142 msgid ""
2143 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2144 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2145 msgstr ""
2146 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2147 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2148
2149 #: src/libvlc.h:548
2150 msgid "SAP announcement interval"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:549
2154 msgid ""
2155 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2156 "between SAP announcements"
2157 msgstr ""
2158 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2159 "between SAP announcements"
2160
2161 #: src/libvlc.h:553
2162 msgid ""
2163 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2164 "You should always leave all these enabled."
2165 msgstr ""
2166 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
2167 "You should always leave all these enabled."
2168
2169 #: src/libvlc.h:556
2170 msgid "Enable CPU MMX support"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:558
2174 msgid ""
2175 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2176 "of them."
2177 msgstr ""
2178 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2179 "of them."
2180
2181 #: src/libvlc.h:561
2182 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:563
2186 msgid ""
2187 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2188 "advantage of them."
2189 msgstr ""
2190 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2191 "advantage of them."
2192
2193 #: src/libvlc.h:566
2194 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:568
2198 msgid ""
2199 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2200 "advantage of them."
2201 msgstr ""
2202 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2203 "advantage of them."
2204
2205 #: src/libvlc.h:571
2206 msgid "Enable CPU SSE support"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:573
2210 msgid ""
2211 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2212 "of them."
2213 msgstr ""
2214 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2215 "of them."
2216
2217 #: src/libvlc.h:576
2218 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:578
2222 msgid ""
2223 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2224 "of them."
2225 msgstr ""
2226 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2227 "of them."
2228
2229 #: src/libvlc.h:581
2230 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:583
2234 msgid ""
2235 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2236 "advantage of them."
2237 msgstr ""
2238 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2239 "advantage of them."
2240
2241 #: src/libvlc.h:587
2242 msgid ""
2243 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2244 "overridden in the playlist dialog box."
2245 msgstr ""
2246 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
2247 "overridden in the playlist dialogue box."
2248
2249 #: src/libvlc.h:590
2250 msgid "Services discovery modules"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc.h:592
2254 msgid ""
2255 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2256 "Typical values are sap, hal, ..."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:595
2260 msgid "Play files randomly forever"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:597
2264 msgid ""
2265 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2266 "interrupted."
2267 msgstr ""
2268 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2269 "interrupted."
2270
2271 #: src/libvlc.h:600
2272 msgid "Loop playlist on end"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:602
2276 msgid ""
2277 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2278 "option."
2279 msgstr ""
2280 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2281 "option."
2282
2283 #: src/libvlc.h:605
2284 msgid "Repeat the current item"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:607
2288 msgid ""
2289 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2290 "and over again."
2291 msgstr ""
2292 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2293 "and over again."
2294
2295 #: src/libvlc.h:610
2296 msgid "Play and stop"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:612
2300 msgid ""
2301 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
2302 "index."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:616
2306 msgid ""
2307 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2308 "you really know what you are doing."
2309 msgstr ""
2310 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2311 "you really know what you are doing."
2312
2313 #: src/libvlc.h:619
2314 msgid "Memory copy module"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:621
2318 msgid ""
2319 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2320 "select the fastest one supported by your hardware."
2321 msgstr ""
2322 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2323 "select the fastest one supported by your hardware."
2324
2325 #: src/libvlc.h:624
2326 msgid "Access module"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:626
2330 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:628
2334 msgid "Demux module"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:630
2338 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc.h:632
2342 msgid "Allow real-time priority"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:634
2346 msgid ""
2347 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2348 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2349 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2350 "only activate this if you know what you're doing."
2351 msgstr ""
2352 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2353 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2354 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2355 "only activate this if you know what you're doing."
2356
2357 #: src/libvlc.h:640
2358 msgid "Adjust VLC priority"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:642
2362 msgid ""
2363 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2364 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2365 "VLC instances."
2366 msgstr ""
2367 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2368 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2369 "VLC instances."
2370
2371 #: src/libvlc.h:646
2372 msgid "Minimize number of threads"
2373 msgstr "Minimise number of threads"
2374
2375 #: src/libvlc.h:648
2376 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2377 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
2378
2379 #: src/libvlc.h:650
2380 msgid "Modules search path"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:652
2384 msgid ""
2385 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2386 "modules."
2387 msgstr ""
2388 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2389 "modules."
2390
2391 #: src/libvlc.h:655
2392 #, fuzzy
2393 msgid "VLM configuration file"
2394 msgstr "Advanced options..."
2395
2396 #: src/libvlc.h:657
2397 #, fuzzy
2398 msgid ""
2399 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2400 "when VLM is launched."
2401 msgstr ""
2402 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2403 "modules."
2404
2405 #: src/libvlc.h:660
2406 msgid "Use a plugins cache"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:662
2410 msgid ""
2411 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2412 "start time of VLC."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:665
2416 msgid "Run as daemon process"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:667
2420 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:669
2424 msgid "Allow only one running instance"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:671
2428 msgid ""
2429 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2430 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2431 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2432 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2433 "running instance or enqueue it."
2434 msgstr ""
2435 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2436 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2437 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2438 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2439 "running instance or enqueue it."
2440
2441 #: src/libvlc.h:677
2442 msgid "Increase the priority of the process"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:679
2446 msgid ""
2447 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2448 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2449 "could otherwise take too much processor time.\n"
2450 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2451 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2452 "require a reboot of your machine."
2453 msgstr ""
2454 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2455 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2456 "could otherwise take too much processor time.\n"
2457 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2458 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2459 "require a reboot of your machine."
2460
2461 #: src/libvlc.h:686
2462 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:688
2466 msgid ""
2467 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2468 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2469 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2470 msgstr ""
2471 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2472 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2473 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2474
2475 #: src/libvlc.h:693
2476 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:696
2480 msgid ""
2481 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2482 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2483 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2484 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2485 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2486 msgstr ""
2487 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2488 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2489 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2490 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2491 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2492
2493 #: src/libvlc.h:704
2494 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2498 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:412
2499 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 src/libvlc.h:707
2500 #: src/video_output/vout_intf.c:225
2501 msgid "Fullscreen"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:708
2505 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:709
2509 msgid "Play/Pause"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:710
2513 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:711
2517 msgid "Pause only"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:712
2521 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:713
2525 msgid "Play only"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:714
2529 msgid "Select the hotkey to use to play."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/control/hotkeys.c:585 modules/gui/macosx/controls.m:568
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:449 src/libvlc.h:715
2534 msgid "Faster"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:716
2538 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/control/hotkeys.c:591 modules/gui/macosx/controls.m:569
2542 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 src/libvlc.h:717
2543 msgid "Slower"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:718
2547 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/control/hotkeys.c:555 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2554 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
2555 #: modules/gui/macosx/intf.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:452
2556 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
2557 #: src/libvlc.h:719
2558 msgid "Next"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:720
2562 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/gui/macosx/controls.m:587
2566 #: modules/gui/macosx/intf.m:406 modules/gui/macosx/intf.m:451
2567 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
2568 #: src/libvlc.h:721
2569 msgid "Previous"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:722
2573 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
2579 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
2580 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2582 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
2583 #: modules/visualization/xosd.c:233 src/libvlc.h:723
2584 #, c-format
2585 msgid "Stop"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:724
2589 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/gui/macosx/intf.m:414 src/libvlc.h:725
2593 msgid "Position"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:726
2597 msgid "Select the hotkey to display the position."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:728
2601 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:729
2605 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:731
2609 msgid "Jump 1 minute backwards"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:732
2613 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:733
2617 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:734
2621 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:735
2625 msgid "Jump 10 seconds forward"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:736
2629 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:738
2633 msgid "Jump 1 minute forward"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:739
2637 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:741
2641 msgid "Jump 5 minutes forward"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:742
2645 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
2649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 src/libvlc.h:744
2650 msgid "Quit"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:745
2654 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:746
2658 msgid "Navigate up"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:747
2662 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:748
2666 msgid "Navigate down"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:749
2670 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:750
2674 msgid "Navigate left"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:751
2678 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:752
2682 msgid "Navigate right"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc.h:753
2686 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc.h:754
2690 msgid "Activate"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc.h:755
2694 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 src/libvlc.h:756
2698 msgid "Volume up"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:757
2702 msgid "Select the key to increase audio volume."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 src/libvlc.h:758
2706 msgid "Volume down"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:759
2710 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/control/lirc.c:219 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:633
2716 #: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:521
2717 #: src/libvlc.h:760
2718 msgid "Mute"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:761
2722 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:762
2726 msgid "Subtitle delay up"
2727 msgstr "Subtitle delay up"
2728
2729 #: src/libvlc.h:763
2730 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:764
2734 msgid "Subtitle delay down"
2735 msgstr "Subtitle delay down"
2736
2737 #: src/libvlc.h:765
2738 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:766
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Audio delay up"
2744 msgstr "Subtitle delay up"
2745
2746 #: src/libvlc.h:767
2747 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:768
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Audio delay down"
2753 msgstr "Subtitle delay down"
2754
2755 #: src/libvlc.h:769
2756 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc.h:770
2760 msgid "Play playlist bookmark 1"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:771
2764 msgid "Play playlist bookmark 2"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:772
2768 msgid "Play playlist bookmark 3"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:773
2772 msgid "Play playlist bookmark 4"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:774
2776 msgid "Play playlist bookmark 5"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:775
2780 msgid "Play playlist bookmark 6"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc.h:776
2784 msgid "Play playlist bookmark 7"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc.h:777
2788 msgid "Play playlist bookmark 8"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc.h:778
2792 msgid "Play playlist bookmark 9"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:779
2796 msgid "Play playlist bookmark 10"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:780
2800 msgid "Select the key to play this bookmark."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:781
2804 msgid "Set playlist bookmark 1"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:782
2808 msgid "Set playlist bookmark 2"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:783
2812 msgid "Set playlist bookmark 3"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:784
2816 msgid "Set playlist bookmark 4"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:785
2820 msgid "Set playlist bookmark 5"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc.h:786
2824 msgid "Set playlist bookmark 6"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:787
2828 msgid "Set playlist bookmark 7"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:788
2832 msgid "Set playlist bookmark 8"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:789
2836 msgid "Set playlist bookmark 9"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:790
2840 msgid "Set playlist bookmark 10"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:791
2844 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:793
2848 msgid "Go back in browsing history"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:794
2852 msgid ""
2853 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2854 "history."
2855 msgstr ""
2856 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2857 "history."
2858
2859 #: src/libvlc.h:795
2860 msgid "Go forward in browsing history"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:796
2864 msgid ""
2865 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2866 "history."
2867 msgstr ""
2868 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2869 "history."
2870
2871 #: src/libvlc.h:798
2872 msgid "Cycle audio track"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:799
2876 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:800
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Cycle subtitle track"
2882 msgstr "Choose subtitle track"
2883
2884 #: src/libvlc.h:801
2885 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:802
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Show interface"
2891 msgstr "Add Interface"
2892
2893 #: src/libvlc.h:803
2894 msgid "Raise the interface above all other windows"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:804
2898 msgid "Take video snapshot"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:805
2902 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:808
2906 #, fuzzy
2907 msgid ""
2908 "\n"
2909 "Playlist MRL syntax:\n"
2910 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2911 "URL syntax:\n"
2912 "  [file://]filename              plain media file\n"
2913 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2914 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2915 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2916 "  screen://                      Screen capture\n"
2917 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2918 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2919 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2920 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2921 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2922 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2923 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2924 msgstr ""
2925 "\n"
2926 "Playlist items:\n"
2927 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2928 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2929 "                                 DVD device\n"
2930 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2931 "                                 VCD device\n"
2932 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2933 "                                 Audio CD device\n"
2934 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2935 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2936 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2937 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2938
2939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2940 #: src/libvlc.h:931
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Subtitles"
2943 msgstr "Subtitles Track"
2944
2945 #: src/libvlc.h:948
2946 msgid "Overlays"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc.h:990
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Default devices"
2952 msgstr "Next file"
2953
2954 #: src/libvlc.h:1004
2955 msgid "Socks proxy"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1013
2959 msgid "Metadata"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1032
2963 msgid "Decoders"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1181
2967 msgid "Hot keys"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1418
2971 msgid "main program"
2972 msgstr "main program"
2973
2974 #: src/libvlc.h:1425
2975 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1427
2979 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1429
2983 msgid "print a list of available modules"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1431
2987 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1433
2991 msgid "save the current command line options in the config"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1435
2995 msgid "reset the current config to the default values"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1437
2999 msgid "use alternate config file"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1439
3003 msgid "resets the current plugins cache"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1441
3007 msgid "print version information"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/misc/configuration.c:1175
3011 msgid "boolean"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/configuration.c:1183
3015 msgid "key"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3019 msgid "Afar"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3023 msgid "Abkhazian"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3027 msgid "Afrikaans"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3031 msgid "Albanian"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3035 msgid "Amharic"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3039 msgid "Arabic"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3043 msgid "Armenian"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3047 msgid "Assamese"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3051 msgid "Avestan"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3055 msgid "Aymara"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3059 msgid "Azerbaijani"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3063 msgid "Bashkir"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3067 msgid "Basque"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3071 msgid "Belarusian"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3075 msgid "Bengali"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3079 msgid "Bihari"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3083 msgid "Bislama"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3087 msgid "Bosnian"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3091 msgid "Breton"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3095 msgid "Bulgarian"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3099 msgid "Burmese"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3103 msgid "Catalan"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3107 msgid "Chamorro"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3111 msgid "Chechen"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3115 msgid "Chinese"
3116 msgstr "Chinese"
3117
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3119 msgid "Church Slavic"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3123 msgid "Chuvash"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3127 msgid "Cornish"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3131 msgid "Corsican"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3135 msgid "Czech"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:68
3139 msgid "Danish"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3143 msgid "Dzongkha"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3147 msgid "English"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3151 msgid "Esperanto"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3155 msgid "Estonian"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3159 msgid "Faroese"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3163 msgid "Fijian"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3167 msgid "Finnish"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3171 msgid "Frisian"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3175 msgid "Georgian"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3179 msgid "Gaelic (Scots)"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3183 msgid "Irish"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3187 msgid "Gallegan"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3191 msgid "Manx"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3195 msgid "Greek, Modern ()"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3199 msgid "Guarani"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3203 msgid "Gujarati"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3207 msgid "Hebrew"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3211 msgid "Herero"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3215 msgid "Hindi"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3219 msgid "Hiri Motu"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3223 msgid "Icelandic"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3227 msgid "Inuktitut"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3231 msgid "Interlingue"
3232 msgstr "Interlingue"
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3235 msgid "Interlingua"
3236 msgstr "Interlingua"
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3239 msgid "Indonesian"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3243 msgid "Inupiaq"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3247 msgid "Javanese"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3251 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3255 msgid "Kannada"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3259 msgid "Kashmiri"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3263 msgid "Kazakh"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3267 msgid "Khmer"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3271 msgid "Kikuyu"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3275 msgid "Kinyarwanda"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3279 msgid "Kirghiz"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3283 msgid "Komi"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3287 msgid "Korean"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3291 msgid "Kuanyama"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3295 msgid "Kurdish"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3299 msgid "Lao"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3303 msgid "Latin"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3307 msgid "Latvian"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3311 msgid "Lingala"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3315 msgid "Lithuanian"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3319 msgid "Letzeburgesch"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3323 msgid "Macedonian"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3327 msgid "Marshall"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3331 msgid "Malayalam"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3335 msgid "Maori"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3339 msgid "Marathi"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3343 msgid "Malay"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3347 msgid "Malagasy"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3351 msgid "Maltese"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3355 msgid "Moldavian"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3359 msgid "Mongolian"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3363 msgid "Nauru"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3367 msgid "Navajo"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3371 msgid "Ndebele, South"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3375 msgid "Ndebele, North"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3379 msgid "Ndonga"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3383 msgid "Nepali"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3387 msgid "Norwegian Nynorsk"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3391 msgid "Norwegian Bokmaal"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3395 msgid "Chichewa; Nyanja"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3399 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3403 msgid "Oriya"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3407 msgid "Oromo"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3411 msgid "Ossetian; Ossetic"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3415 msgid "Panjabi"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3419 msgid "Persian"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3423 msgid "Pali"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3427 msgid "Portuguese"
3428 msgstr "Portuguese"
3429
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3431 msgid "Pushto"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3435 msgid "Quechua"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3439 msgid "Raeto-Romance"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3443 msgid "Romanian"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3447 msgid "Rundi"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3451 msgid "Sango"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3455 msgid "Sanskrit"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3459 msgid "Serbian"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3463 msgid "Croatian"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3467 msgid "Sinhalese"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3471 msgid "Slovak"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3475 msgid "Slovenian"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3479 msgid "Northern Sami"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3483 msgid "Samoan"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3487 msgid "Shona"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3491 msgid "Sindhi"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3495 msgid "Somali"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3499 msgid "Sotho, Southern"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3503 msgid "Sardinian"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3507 msgid "Swati"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3511 msgid "Sundanese"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3515 msgid "Swahili"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3519 msgid "Tahitian"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3523 msgid "Tamil"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3527 msgid "Tatar"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3531 msgid "Telugu"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3535 msgid "Tajik"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3539 msgid "Tagalog"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3543 msgid "Thai"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3547 msgid "Tibetan"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3551 msgid "Tigrinya"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3555 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3559 msgid "Tswana"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3563 msgid "Tsonga"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3567 msgid "Turkish"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3571 msgid "Turkmen"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3575 msgid "Twi"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3579 msgid "Uighur"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3583 msgid "Ukrainian"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3587 msgid "Urdu"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3591 msgid "Uzbek"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3595 msgid "Vietnamese"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3599 msgid "Volapuk"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3603 msgid "Welsh"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3607 msgid "Wolof"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3611 msgid "Xhosa"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3615 msgid "Yiddish"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3619 msgid "Yoruba"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3623 msgid "Zhuang"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3627 msgid "Zulu"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 src/misc/iso_lang.c:70
3631 msgid "Unknown"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1350 src/playlist/playlist.c:35
3635 msgid "By category"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1352 src/playlist/playlist.c:36
3639 msgid "Manually added"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1354 src/playlist/playlist.c:37
3643 msgid "All items, unsorted"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271
3647 msgid "Undefined"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3652 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
3653 #: src/video_output/video_output.c:405
3654 msgid "Deinterlace"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:409
3658 msgid "Discard"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:411
3662 msgid "Blend"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:413
3666 msgid "Mean"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:415
3670 msgid "Bob"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:417
3674 msgid "Linear"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3678 msgid "Zoom"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3682 msgid "1:4 Quarter"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3686 msgid "1:2 Half"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3690 msgid "1:1 Original"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3694 msgid "2:1 Double"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:641
3698 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 src/video_output/vout_intf.c:237
3699 msgid "Snapshot"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3703 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3704 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3705 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3706 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:92
3707 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
3708 #: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3709 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3710 msgid "Caching value in ms"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3714 msgid ""
3715 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3716 "should be set in milliseconds units."
3717 msgstr ""
3718 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3719 "should be set in milliseconds units."
3720
3721 #: modules/access/cdda.c:48
3722 msgid "Audio CD input"
3723 msgstr "Audio CD input"
3724
3725 #: modules/access/cdda.c:54
3726 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3730 #, fuzzy
3731 msgid ""
3732 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3733 "meta info          1\n"
3734 "events             2\n"
3735 "MRL                4\n"
3736 "external call      8\n"
3737 "all calls (0x10)  16\n"
3738 "LSN       (0x20)  32\n"
3739 "seek      (0x40)  64\n"
3740 "libcdio   (0x80) 128\n"
3741 "libcddb  (0x100) 256\n"
3742 msgstr ""
3743 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3744 "meta info        1\n"
3745 "events           2\n"
3746 "MRL              4\n"
3747 "external call    8\n"
3748 "all calls (10)  16\n"
3749 "LSN       (20)  32\n"
3750 "seek      (40)  64\n"
3751 "libcdio   (80) 128\n"
3752 "libcddb  (100) 256\n"
3753
3754 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3755 msgid ""
3756 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3757 "should be set in millisecond units."
3758 msgstr ""
3759 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3760 "should be set in millisecond units."
3761
3762 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3763 msgid ""
3764 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3765 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3766 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3767 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3771 #, fuzzy
3772 msgid ""
3773 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3774 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3775 "   %a : The artist (for the album)\n"
3776 "   %A : The album information\n"
3777 "   %C : Category\n"
3778 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3779 "   %I : CDDB disk ID\n"
3780 "   %G : Genre\n"
3781 "   %M : The current MRL\n"
3782 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3783 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3784 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3785 "   %T : The track number\n"
3786 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3787 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3788 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3789 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3790 "   %% : a % \n"
3791 msgstr ""
3792 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3793 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3794 "   %a : The artist (for the album)\n"
3795 "   %A : The album information\n"
3796 "   %C : Category\n"
3797 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3798 "   %I : CDDB disk ID\n"
3799 "   %G : Genre\n"
3800 "   %M : The current MRL\n"
3801 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3802 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3803 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3804 "   %T : The track number\n"
3805 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3806 "   %t : The title\n"
3807 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3808 "   %% : a % \n"
3809
3810 #: modules/access/cdda/cdda.c:82
3811 #, fuzzy
3812 msgid ""
3813 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3814 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3815 "   %M : The current MRL\n"
3816 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3817 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3818 "   %T : The track number\n"
3819 "   %s : Number of seconds in this track\n"
3820 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
3821 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
3822 "   %% : a % \n"
3823 msgstr ""
3824 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3825 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3826 "   %M : The current MRL\n"
3827 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3828 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3829 "   %T : The track number\n"
3830 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3831 "   %% : a % \n"
3832
3833 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3834 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3838 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3843 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Audio CD"
3847 msgstr "Audio PID"
3848
3849 #: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3850 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
3854 msgid "Caching value in microseconds"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Number of blocks per CD read"
3860 msgstr "Number of threads"
3861
3862 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
3863 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3867 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3871 msgid "Do CDDB lookups?"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3875 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3879 #, fuzzy
3880 msgid "CDDB server"
3881 msgstr "Genre"
3882
3883 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3884 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3888 #, fuzzy
3889 msgid "CDDB server port"
3890 msgstr "Genre"
3891
3892 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3893 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152
3897 msgid "email address reported to CDDB server"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3901 msgid "Cache CDDB lookups?"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3905 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3909 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3913 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3917 #, fuzzy
3918 msgid "CDDB server timeout"
3919 msgstr "Artist"
3920
3921 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3922 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174
3926 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3930 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3934 msgid ""
3935 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3936 "are available"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3940 msgid "Do CD-Text lookups?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
3944 msgid "If set, get CD-Text information"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
3948 msgid "Use Navigation-style playback?"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
3952 msgid ""
3953 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
3957 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
3958 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
3964 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3965 msgid "Disc"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/access/cdda/info.c:324
3969 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
3973 msgid "Tracks"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
3977 #: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
3978 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
3979 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206
3980 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214
3981 msgid "Track"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/access/cdda/info.c:391
3985 #, fuzzy
3986 msgid "MRL"
3987 msgstr "URL"
3988
3989 #: modules/access/cdda/info.c:853
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Track Number"
3992 msgstr "Title"
3993
3994 #: modules/access/directory.c:66
3995 msgid "Subdirectory behavior"
3996 msgstr "Subdirectory behaviour"
3997
3998 #: modules/access/directory.c:68
3999 msgid ""
4000 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4001 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4002 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4003 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4004 msgstr ""
4005 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4006 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4007 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4008 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4009
4010 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
4011 msgid "none"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/access/directory.c:74
4015 #, fuzzy
4016 msgid "collapse"
4017 msgstr "Scope"
4018
4019 #: modules/access/directory.c:75
4020 msgid "expand"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/directory.c:79
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Directory"
4026 msgstr "Choose directory"
4027
4028 #: modules/access/directory.c:81
4029 msgid "Standard filesystem directory input"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4033 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/gui/macosx/prefs.m:457
4034 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
4035 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
4036 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
4037 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
4038 msgid "Default"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4042 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
4043 #, c-format
4044 msgid "None"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Cable"
4050 msgstr "Disable"
4051
4052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4053 msgid "Antenna"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4057 msgid ""
4058 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4059 "value should be set in milliseconds units."
4060 msgstr ""
4061 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4062 "value should be set in milliseconds units."
4063
4064 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:76
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Video device name"
4067 msgstr "Video Device"
4068
4069 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4070 msgid ""
4071 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4072 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4073 "used."
4074 msgstr ""
4075 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4076 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4077 "used."
4078
4079 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:80
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Audio device name"
4082 msgstr "Audio Device"
4083
4084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4085 msgid ""
4086 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4087 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4088 "used."
4089 msgstr ""
4090 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4091 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4092 "used."
4093
4094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Video size"
4097 msgstr "Video title"
4098
4099 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4100 msgid ""
4101 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4102 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4103 "device will be used."
4104 msgstr ""
4105 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4106 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4107 "device will be used."
4108
4109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:84
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Video input chroma format"
4112 msgstr "Video crop left"
4113
4114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4115 msgid ""
4116 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4117 "(default), RV24, etc.)"
4118 msgstr ""
4119 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4120 "(default), RV24, etc.)"
4121
4122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4123 msgid "Device properties"
4124 msgstr "Device properties"
4125
4126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4127 msgid ""
4128 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4129 msgstr ""
4130 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
4131 "stream."
4132
4133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Tuner properties"
4136 msgstr "Device properties"
4137
4138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4139 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Tuner TV Channel"
4145 msgstr "Audio Channels"
4146
4147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4148 #, fuzzy
4149 msgid ""
4150 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4151 msgstr ""
4152 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4153
4154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4155 msgid "Tuner country code"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4159 msgid ""
4160 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4161 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4165 msgid "Tuner input type"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4171 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4172
4173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4174 msgid "DirectShow"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4178 msgid "DirectShow input"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4182 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Refresh list"
4185 msgstr "Preferred codecs list"
4186
4187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4188 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4189 msgid "Configure"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/access/dvb/access.c:52
4193 #, fuzzy
4194 msgid ""
4195 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4196 "should be set in millisecond units."
4197 msgstr ""
4198 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4199 "should be set in millisecond units."
4200
4201 #: modules/access/dvb/access.c:55
4202 msgid "Adapter card to tune"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/dvb/access.c:56
4206 msgid ""
4207 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4208 "n>=0."
4209 msgstr ""
4210 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4211 "n>=0."
4212
4213 #: modules/access/dvb/access.c:58
4214 msgid "Device number to use on adapter"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/access/dvb/access.c:61
4218 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/access/dvb/access.c:62
4222 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/access/dvb/access.c:64
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Inversion mode"
4228 msgstr "Stereo"
4229
4230 #: modules/access/dvb/access.c:65
4231 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/access/dvb/access.c:67
4235 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/access/dvb/access.c:68
4239 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
4243 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
4247 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
4251 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/dvb/access.c:80
4255 msgid "Budget mode"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/dvb/access.c:81
4259 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/dvb/access.c:83
4263 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/access/dvb/access.c:84
4267 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/dvb/access.c:86
4271 msgid "LNB voltage"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/dvb/access.c:87
4275 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/dvb/access.c:89
4279 msgid "22 kHz tone"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/dvb/access.c:90
4283 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/dvb/access.c:92
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Transponder FEC"
4289 msgstr "Greyscale video output"
4290
4291 #: modules/access/dvb/access.c:93
4292 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/dvb/access.c:95
4296 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/dvb/access.c:99
4300 msgid "Modulation type"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/dvb/access.c:100
4304 msgid "Modulation type for front-end device."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/access/dvb/access.c:103
4308 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/access/dvb/access.c:106
4312 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/dvb/access.c:109
4316 msgid "Terrestrial bandwidth"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/dvb/access.c:110
4320 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/dvb/access.c:112
4324 msgid "Terrestrial guard interval"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/dvb/access.c:115
4328 msgid "Terrestrial transmission mode"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/dvb/access.c:118
4332 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/dvb/access.c:122
4336 msgid "DVB"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/dvb/access.c:123
4340 msgid "DVB input with v4l2 support"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
4344 msgid "DVD angle"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4350 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
4351
4352 #: modules/access/dvdnav.c:61
4353 #, fuzzy
4354 msgid ""
4355 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4356 "value should be set in millisecond units."
4357 msgstr ""
4358 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4359 "should be set in millisecond units."
4360
4361 #: modules/access/dvdnav.c:63
4362 msgid "Start directly in menu"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/access/dvdnav.c:65
4366 msgid ""
4367 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4368 "all the useless warnings introductions."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/dvdnav.c:72
4372 msgid "DVD with menus"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/dvdnav.c:73
4376 msgid "DVDnav Input"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/dvdread.c:63
4380 #, fuzzy
4381 msgid ""
4382 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4383 "value should be set in millisecond units."
4384 msgstr ""
4385 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4386 "should be set in millisecond units."
4387
4388 #: modules/access/dvdread.c:66
4389 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/dvdread.c:68
4393 msgid ""
4394 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4395 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4396 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4397 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4398 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4399 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4400 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4401 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4402 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4403 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4404 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4405 "The default method is: key."
4406 msgstr ""
4407 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4408 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4409 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4410 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4411 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4412 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4413 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4414 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4415 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4416 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4417 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4418 "The default method is: key."
4419
4420 #: modules/access/dvdread.c:84
4421 #, fuzzy
4422 msgid "title"
4423 msgstr "Title"
4424
4425 #: modules/access/dvdread.c:84
4426 msgid "Key"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/dvdread.c:90
4430 msgid "DVD without menus"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/dvdread.c:91
4434 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/file.c:80
4438 msgid ""
4439 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4440 "should be set in millisecond units."
4441 msgstr ""
4442 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4443 "should be set in millisecond units."
4444
4445 #: modules/access/file.c:82
4446 msgid "Concatenate with additional files"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/file.c:84
4450 msgid ""
4451 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4452 "Specify a comma-separated list of files."
4453 msgstr ""
4454 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4455 "Specify a comma-separated list of files."
4456
4457 #: modules/access/file.c:88
4458 msgid "Standard filesystem file input"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4462 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4463 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4464 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4471 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4472 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4473 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4474 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
4475 #, fuzzy
4476 msgid "File"
4477 msgstr "Title"
4478
4479 #: modules/access/ftp.c:42
4480 msgid ""
4481 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4482 "should be set in millisecond units."
4483 msgstr ""
4484 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4485 "should be set in millisecond units."
4486
4487 #: modules/access/ftp.c:44
4488 msgid "FTP user name"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/ftp.c:45
4492 msgid ""
4493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4494 msgstr ""
4495 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4496
4497 #: modules/access/ftp.c:47
4498 msgid "FTP password"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4504 msgstr ""
4505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4506
4507 #: modules/access/ftp.c:50
4508 msgid "FTP account"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/ftp.c:51
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4514 msgstr ""
4515 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4516
4517 #: modules/access/ftp.c:56
4518 #, fuzzy
4519 msgid "FTP input"
4520 msgstr "TCP input"
4521
4522 #: modules/access/http.c:44
4523 msgid "HTTP proxy"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/http.c:46
4527 msgid ""
4528 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4529 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4530 "will be tried."
4531 msgstr ""
4532 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4533 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4534 "will be tried."
4535
4536 #: modules/access/http.c:52
4537 msgid ""
4538 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4539 "should be set in millisecond units."
4540 msgstr ""
4541 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4542 "should be set in millisecond units."
4543
4544 #: modules/access/http.c:55
4545 msgid "HTTP user name"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/http.c:56
4549 msgid ""
4550 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4551 "(Basic authentication only)."
4552 msgstr ""
4553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4554 "(Basic authentication only)."
4555
4556 #: modules/access/http.c:59
4557 msgid "HTTP password"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/http.c:63
4561 msgid "HTTP user agent"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/http.c:64
4565 msgid ""
4566 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4567 msgstr ""
4568 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4569
4570 #: modules/access/http.c:67
4571 msgid "Auto re-connect"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/http.c:68
4575 msgid ""
4576 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/http.c:71
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Continuous stream"
4582 msgstr "Codec setting"
4583
4584 #: modules/access/http.c:72
4585 msgid ""
4586 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4587 "example, a JPG file on a server)"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/http.c:76
4591 #, fuzzy
4592 msgid "HTTP input"
4593 msgstr "TCP input"
4594
4595 #: modules/access/http.c:78
4596 msgid "HTTP/HTTPS"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/mms/mms.c:48
4600 msgid ""
4601 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4602 "should be set in millisecond units."
4603 msgstr ""
4604 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4605 "should be set in millisecond units."
4606
4607 #: modules/access/mms/mms.c:51
4608 msgid "Force selection of all streams"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/mms/mms.c:53
4612 msgid "Select maximum bitrate stream"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/mms/mms.c:55
4616 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/mms/mms.c:58
4620 msgid "MMS"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/mms/mms.c:59
4624 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Device"
4632 msgstr "Video Device"
4633
4634 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4635 #, fuzzy
4636 msgid "PVR video device"
4637 msgstr "Video Device"
4638
4639 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4640 msgid "Norm"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4644 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4648 msgid "Width"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4652 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Height"
4658 msgstr "Right"
4659
4660 #: modules/access/pvr/pvr.c:58
4661 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4666 msgid "Frequency"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/pvr/pvr.c:62
4670 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Framerate"
4676 msgstr "Sample rate"
4677
4678 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4679 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4683 msgid "Key interval"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/pvr/pvr.c:69
4687 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4691 msgid "B Frames"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/pvr/pvr.c:72
4695 msgid ""
4696 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4697 "number of B-Frames."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4701 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Bitrate peak"
4707 msgstr "Bitrate"
4708
4709 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4710 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4714 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4718 msgid "Bitrate mode to use"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Audio bitmask"
4724 msgstr "Audio bitrate"
4725
4726 #: modules/access/pvr/pvr.c:85
4727 msgid ""
4728 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4729 "of the card."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/pvr/pvr.c:88
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Channel"
4735 msgstr "Channels"
4736
4737 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4738 msgid ""
4739 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/pvr/pvr.c:94
4743 #, fuzzy
4744 msgid ""
4745 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4746 "should be set in millisecond units."
4747 msgstr ""
4748 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4749 "should be set in millisecond units."
4750
4751 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4752 msgid "Automatic"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4756 msgid "SECAM"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4760 msgid "PAL"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/pvr/pvr.c:100
4764 msgid "NTSC"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/pvr/pvr.c:103
4768 msgid "vbr"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/pvr/pvr.c:103
4772 msgid "cbr"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/pvr/pvr.c:106
4776 msgid "PVR"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/pvr/pvr.c:107
4780 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4784 msgid "Demux number"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4788 msgid "Tuner number"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4794 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4795
4796 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4797 msgid "Satellite default transponder polarization"
4798 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4799
4800 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Satellite default transponder FEC"
4803 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4804
4805 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4808 msgstr "Satellite default transponder polarisation"
4809
4810 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4811 msgid "Use diseqc with antenna"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4815 msgid "Satellite input"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/screen/screen.c:39
4819 #, fuzzy
4820 msgid ""
4821 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4822 "This value should be set in millisecond units."
4823 msgstr ""
4824 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4825 "should be set in milliseconds units."
4826
4827 #: modules/access/screen/screen.c:41
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Frame rate"
4830 msgstr "Sample rate"
4831
4832 #: modules/access/screen/screen.c:43
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4835 msgstr ""
4836 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4837
4838 #: modules/access/screen/screen.c:46
4839 msgid "Capture fragment size"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/screen/screen.c:48
4843 msgid ""
4844 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4845 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/screen/screen.c:62
4849 msgid "Screen Input"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
4855 msgid "Screen"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/slp.c:60
4859 msgid "SLP attribute identifiers"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/slp.c:62
4863 msgid ""
4864 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4865 "a playlist title or empty to use all attributes."
4866 msgstr ""
4867 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4868 "a playlist title or empty to use all attributes."
4869
4870 #: modules/access/slp.c:65
4871 #, fuzzy
4872 msgid "SLP scopes list"
4873 msgstr "Preferred codecs list"
4874
4875 #: modules/access/slp.c:67
4876 msgid ""
4877 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4878 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4879 msgstr ""
4880 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4881 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4882
4883 #: modules/access/slp.c:70
4884 msgid "SLP naming authority"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/slp.c:72
4888 msgid ""
4889 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4890 "the empty string for the default of IANA."
4891 msgstr ""
4892 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4893 "the empty string for the default of IANA."
4894
4895 #: modules/access/slp.c:75
4896 #, fuzzy
4897 msgid "SLP LDAP filter"
4898 msgstr "Choose file"
4899
4900 #: modules/access/slp.c:77
4901 msgid ""
4902 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4903 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4904 msgstr ""
4905 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4906 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4907
4908 #: modules/access/slp.c:80
4909 msgid "Language requested in SLP requests"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/slp.c:82
4913 msgid ""
4914 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4915 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4916 msgstr ""
4917 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4918 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4919
4920 #: modules/access/slp.c:86
4921 #, fuzzy
4922 msgid "SLP input"
4923 msgstr "TCP input"
4924
4925 #: modules/access/tcp.c:39
4926 msgid ""
4927 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4928 "should be set in millisecond units."
4929 msgstr ""
4930 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4931 "should be set in millisecond units."
4932
4933 #: modules/access/tcp.c:46
4934 #, fuzzy
4935 msgid "TCP"
4936 msgstr "TCP"
4937
4938 #: modules/access/tcp.c:47
4939 msgid "TCP input"
4940 msgstr "TCP input"
4941
4942 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4943 msgid ""
4944 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4945 "should be set in millisecond units."
4946 msgstr ""
4947 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4948 "should be set in millisecond units."
4949
4950 #: modules/access/udp.c:46
4951 msgid "Autodetection of MTU"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/udp.c:48
4955 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4959 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
4960 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
4961 #, fuzzy
4962 msgid "UDP/RTP"
4963 msgstr "UDP/RTP input"
4964
4965 #: modules/access/udp.c:55
4966 msgid "UDP/RTP input"
4967 msgstr "UDP/RTP input"
4968
4969 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4970 msgid ""
4971 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4972 "should be set in millisecond units."
4973 msgstr ""
4974 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4975 "should be set in millisecond units."
4976
4977 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4978 msgid ""
4979 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4980 "anything, no video device will be used."
4981 msgstr ""
4982 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4983 "anything, no video device will be used."
4984
4985 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4986 msgid ""
4987 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4988 "anything, no audio device will be used."
4989 msgstr ""
4990 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4991 "anything, no audio device will be used."
4992
4993 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4994 msgid ""
4995 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4996 "(default), RV24, etc.)"
4997 msgstr ""
4998 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4999 "(default), RV24, etc.)"
5000
5001 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Video4Linux"
5004 msgstr "Video"
5005
5006 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Video4Linux input"
5009 msgstr "Video"
5010
5011 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5012 #, fuzzy
5013 msgid "VCD input"
5014 msgstr "TCP input"
5015
5016 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
5017 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5021 msgid "The above message had unknown log level"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5025 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
5029 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5030 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5031 msgid "Entry"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/vcdx/access.c:374
5035 msgid "Entry "
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
5039 msgid "Segments"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/vcdx/access.c:438
5043 msgid "Segment "
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/vcdx/access.c:484
5047 msgid "Track "
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/vcdx/access.c:545
5051 msgid "LID "
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
5055 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5056 msgid "Segment"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5060 msgid "VCD Format"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/vcdx/info.c:91
5064 msgid "Album"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Application"
5070 msgstr "Polarisation"
5071
5072 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5073 msgid "Preparer"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5077 msgid "Vol #"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5081 msgid "Vol max #"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5085 msgid "Volume Set"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:413
5089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1135
5090 msgid "Volume"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5094 msgid "Publisher"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5098 #, fuzzy
5099 msgid "System Id"
5100 msgstr "Stream %d"
5101
5102 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5103 msgid "Entries"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5107 msgid "First Entry Point"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5111 msgid "Last Entry Point"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5115 msgid "Track size (in sectors)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5119 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5120 #, fuzzy
5121 msgid "type"
5122 msgstr "Type"
5123
5124 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5125 #, fuzzy
5126 msgid "end"
5127 msgstr "Append to file"
5128
5129 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5130 #, fuzzy
5131 msgid "play list"
5132 msgstr "&Shuffle Playlist"
5133
5134 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5135 #, fuzzy
5136 msgid "extended selection list"
5137 msgstr "Text renderer settings"
5138
5139 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5140 #, fuzzy
5141 msgid "selection list"
5142 msgstr "Resolution"
5143
5144 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5145 msgid "unknown type"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5149 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5150 msgid "List ID"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5154 msgid ""
5155 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5156 "meta info         1\n"
5157 "event info        2\n"
5158 "MRL               4\n"
5159 "external call     8\n"
5160 "all calls (10)   16\n"
5161 "LSN       (20)   32\n"
5162 "PBC       (40)   64\n"
5163 "libcdio   (80)  128\n"
5164 "seek-set (100)  256\n"
5165 "seek-cur (200)  512\n"
5166 "still    (400) 1024\n"
5167 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5168 msgstr ""
5169 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5170 "meta info         1\n"
5171 "event info        2\n"
5172 "MRL               4\n"
5173 "external call     8\n"
5174 "all calls (10)   16\n"
5175 "LSN       (20)   32\n"
5176 "PBC       (40)   64\n"
5177 "libcdio   (80)  128\n"
5178 "seek-set (100)  256\n"
5179 "seek-cur (200)  512\n"
5180 "still    (400) 1024\n"
5181 "vcdinfo  (800) 2048\n"
5182
5183 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5184 #, fuzzy
5185 msgid ""
5186 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5187 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5188 "   %A : The album information\n"
5189 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5190 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5191 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5192 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5193 "SEGMENT...\n"
5194 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5195 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5196 "   %P : The publisher ID\n"
5197 "   %p : The preparer ID\n"
5198 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5199 "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5200 "   %V : The volume set ID\n"
5201 "   %v : The volume ID\n"
5202 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5203 "   %% : a % \n"
5204 msgstr ""
5205 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5206 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5207 "   %A : The album information\n"
5208 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5209 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5210 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5211 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5212 "SEGMENT…\n"
5213 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5214 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5215 "   %P : The publisher ID\n"
5216 "   %p : The preparer I\n"
5217 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5218 "   %T : The track number\n"
5219 "   %V : The volume set I\n"
5220 "   %v : The volume I\n"
5221 "       A number between 1 and the volume count.\n"
5222 "   %% : a % \n"
5223
5224 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5225 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5229 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5233 msgid "(Super) Video CD"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5239 msgstr "Number of threads"
5240
5241 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5242 msgid "Use playback control?"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5246 msgid ""
5247 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5248 "tracks."
5249 msgstr ""
5250 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5251 "tracks."
5252
5253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5254 msgid "Show extended VCD info?"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5258 msgid ""
5259 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5260 "example playback control navigation."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5264 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5268 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5272 msgid "bad item type"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5276 msgid "bad entry number"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5280 msgid "bad segment number"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5284 msgid "Error in getting current segment number"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5288 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Dummy stream output"
5294 msgstr "UDP stream output"
5295
5296 #: modules/access_output/dummy.c:41
5297 msgid "Dummy"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_output/file.c:62
5301 msgid "Append to file"
5302 msgstr "Append to file"
5303
5304 #: modules/access_output/file.c:63
5305 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_output/file.c:67
5309 msgid "File stream output"
5310 msgstr "File stream output"
5311
5312 #: modules/access_output/http.c:48
5313 msgid "Username"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_output/http.c:49
5317 msgid ""
5318 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5319 msgstr ""
5320 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5321
5322 #: modules/access_output/http.c:51
5323 msgid "Password"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_output/http.c:52
5327 #, fuzzy
5328 msgid ""
5329 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5330 msgstr ""
5331 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5332
5333 #: modules/access_output/http.c:54
5334 msgid "Mime"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access_output/http.c:55
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5340 msgstr ""
5341 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5342
5343 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5344 msgid "Certificate file"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access_output/http.c:58
5348 msgid ""
5349 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5350 "stream output"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5354 msgid "Private key file"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access_output/http.c:61
5358 msgid ""
5359 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
5360 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Root CA file"
5366 msgstr "Choose file"
5367
5368 #: modules/access_output/http.c:65
5369 msgid ""
5370 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5371 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5372 "don't have one."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5376 #, fuzzy
5377 msgid "CRL file"
5378 msgstr "Choose file"
5379
5380 #: modules/access_output/http.c:70
5381 msgid ""
5382 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5383 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access_output/http.c:75
5387 msgid "HTTP stream output"
5388 msgstr "HTTP stream output"
5389
5390 #: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5391 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5392 msgid "HTTP"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5396 msgid "Caching value (ms)"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access_output/udp.c:68
5400 msgid "Time To Live"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access_output/udp.c:69
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5406 msgstr ""
5407 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5408
5409 #: modules/access_output/udp.c:72
5410 msgid "Group packets"
5411 msgstr "Group packets"
5412
5413 #: modules/access_output/udp.c:73
5414 msgid ""
5415 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5416 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5417 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access_output/udp.c:78
5421 msgid "Late delay (ms)"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access_output/udp.c:79
5425 msgid ""
5426 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5427 "a packet is allowed to be late."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access_output/udp.c:82
5431 msgid "Raw write"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access_output/udp.c:83
5435 msgid ""
5436 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5437 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5438 "order to improve streaming)."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access_output/udp.c:89
5442 msgid "UDP stream output"
5443 msgstr "UDP stream output"
5444
5445 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5446 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
5447 msgid "UDP"
5448 msgstr "UDP"
5449
5450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5451 msgid ""
5452 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5453 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5454 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5455 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5456 "It works with any source format from mono to 5.1."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5460 msgid "Characteristic dimension"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5466 msgstr ""
5467 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
5468 "left speaker and listener in meters."
5469
5470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5471 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5472 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
5473
5474 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Headphone effect"
5477 msgstr "Next file"
5478
5479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5480 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5484 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5488 msgid "A/52 dynamic range compression"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5493 msgid ""
5494 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5495 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5496 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5497 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5501 msgid "A/52"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5505 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5506 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5510 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5514 msgid "DTS dynamic range compression"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5518 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
5519 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5520 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5521
5522 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5523 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5527 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5531 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5535 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5539 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5543 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5547 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5551 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5552 #, fuzzy
5553 msgid "MPEG audio decoder"
5554 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
5555
5556 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5557 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
5561 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
5565 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5569 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5573 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5577 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Equalizer preset"
5583 msgstr "visualiser"
5584
5585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5586 msgid "Bands gain"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5590 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5591 msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
5592
5593 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5594 msgid "Two pass"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5598 msgid "Filter twice the audio"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5602 msgid "Global gain"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5606 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5607 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
5608
5609 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Equalizer 10 bands"
5612 msgstr "visualiser"
5613
5614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5615 msgid "Flat"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5619 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5620 msgid "Classical"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5624 msgid "Club"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5628 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Dance"
5631 msgstr "Date"
5632
5633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5634 msgid "Full bass"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5638 msgid "Full bass and treble"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5642 msgid "Full treble"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5646 msgid "Headphones"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5650 msgid "Large Hall"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5654 msgid "Live"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5658 msgid "Party"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5662 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5663 msgid "Pop"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5667 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5668 msgid "Reggae"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5672 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5673 msgid "Rock"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5677 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5678 msgid "Ska"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5682 msgid "Soft"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5686 msgid "Soft rock"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5690 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5691 msgid "Techno"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/audio_filter/format.c:166
5695 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Number of audio buffers"
5701 msgstr "Number of threads"
5702
5703 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5704 msgid ""
5705 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5706 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5707 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5711 msgid "Max level"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5715 msgid ""
5716 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5717 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5718 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Volume normalizer"
5724 msgstr "Visualisations"
5725
5726 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5727 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5731 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5735 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5739 msgid "audio filter for trivial resampling"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5743 msgid "audio filter for ugly resampling"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5747 msgid "Float32 audio mixer"
5748 msgstr "Float32 audio mixer"
5749
5750 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5751 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5752 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
5753
5754 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Trivial audio mixer"
5757 msgstr "Float32 audio mixer"
5758
5759 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5760 msgid "default"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/audio_output/alsa.c:100
5764 #, fuzzy
5765 msgid "ALSA audio output"
5766 msgstr "File audio output"
5767
5768 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5769 msgid "ALSA Device Name"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/audio_output/alsa.c:121 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5773 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5774 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5775 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:346
5776 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:475
5777 msgid "Audio Device"
5778 msgstr "Audio Device"
5779
5780 #: modules/audio_output/alsa.c:175 modules/audio_output/directx.c:463
5781 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5782 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5783 #: modules/audio_output/waveout.c:408
5784 msgid "Mono"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/directx.c:436
5788 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5789 #: modules/audio_output/waveout.c:380
5790 msgid "2 Front 2 Rear"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/directx.c:400
5794 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5795 #: modules/audio_output/waveout.c:361
5796 msgid "5.1"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/audio_output/alsa.c:236 modules/audio_output/directx.c:509
5800 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:424
5801 msgid "A/52 over S/PDIF"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/audio_output/arts.c:67
5805 #, fuzzy
5806 msgid "aRts audio output"
5807 msgstr "File audio output"
5808
5809 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5810 msgid ""
5811 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5812 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5813 "playback."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5817 #, fuzzy
5818 msgid "CoreAudio output"
5819 msgstr "Audio output URL"
5820
5821 #: modules/audio_output/directx.c:210
5822 #, fuzzy
5823 msgid "DirectX audio output"
5824 msgstr "File audio output"
5825
5826 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
5827 msgid "3 Front 2 Rear"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/audio_output/esd.c:66
5831 #, fuzzy
5832 msgid "EsounD audio output"
5833 msgstr "HD1000 audio output"
5834
5835 #: modules/audio_output/file.c:80
5836 msgid "Output format"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/audio_output/file.c:81
5840 msgid ""
5841 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5842 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/audio_output/file.c:84
5846 msgid "Output channels number"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/audio_output/file.c:85
5850 msgid ""
5851 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5852 "restrict the number of channels here."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/audio_output/file.c:88
5856 msgid "Add wave header"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/audio_output/file.c:89
5860 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/audio_output/file.c:106
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Output file"
5866 msgstr "Next file"
5867
5868 #: modules/audio_output/file.c:107
5869 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/audio_output/file.c:110
5873 msgid "File audio output"
5874 msgstr "File audio output"
5875
5876 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Roku HD1000 audio output"
5879 msgstr "HD1000 audio output"
5880
5881 #: modules/audio_output/oss.c:101
5882 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/audio_output/oss.c:103
5886 msgid ""
5887 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5888 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5889 "drivers, then you need to enable this option."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/audio_output/oss.c:109
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Linux OSS audio output"
5895 msgstr "File audio output"
5896
5897 #: modules/audio_output/oss.c:114
5898 msgid "OSS DSP device"
5899 msgstr "OSS DSP device"
5900
5901 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Output device"
5904 msgstr "Next file"
5905
5906 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5907 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
5911 #, fuzzy
5912 msgid "PORTAUDIO audio output"
5913 msgstr "File audio output"
5914
5915 #: modules/audio_output/sdl.c:69
5916 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Use float32 output"
5922 msgstr "UDP stream output"
5923
5924 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5925 msgid ""
5926 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5927 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/audio_output/waveout.c:136
5931 msgid "Win32 waveOut extension output"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/codec/a52.c:90
5935 msgid "A/52 parser"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/codec/a52.c:97
5939 msgid "A/52 audio packetizer"
5940 msgstr "A/52 audio packetiser"
5941
5942 #: modules/codec/adpcm.c:41
5943 #, fuzzy
5944 msgid "ADPCM audio decoder"
5945 msgstr "Linear PCM audio decoder"
5946
5947 #: modules/codec/araw.c:41
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5950 msgstr "Raw audio encoder"
5951
5952 #: modules/codec/araw.c:49
5953 msgid "Raw audio encoder"
5954 msgstr "Raw audio encoder"
5955
5956 #: modules/codec/cinepak.c:38
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Cinepak video decoder"
5959 msgstr "Theora video encoder"
5960
5961 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5962 msgid "CMML annotations decoder"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/codec/cvdsub.c:46
5966 msgid "CVD subtitle decoder"
5967 msgstr "CVD subtitle decoder"
5968
5969 #: modules/codec/cvdsub.c:51
5970 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5971 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
5972
5973 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:85
5974 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
5975 msgid "Encoding quality"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/codec/dirac.c:68
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
5981 msgstr ""
5982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
5983
5984 #: modules/codec/dirac.c:73
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Dirac video decoder"
5987 msgstr "Video encoder"
5988
5989 #: modules/codec/dirac.c:79
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Dirac video encoder"
5992 msgstr "Theora video encoder"
5993
5994 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5995 msgid "DirectMedia Object decoder"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
5999 msgid "DirectMedia Object encoder"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/codec/dts.c:91
6003 msgid "DTS parser"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/codec/dts.c:98
6007 msgid "DTS audio packetizer"
6008 msgstr "DTS audio packetiser"
6009
6010 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6011 msgid "DVB subtitles decoder"
6012 msgstr "DVB subtitles decoder"
6013
6014 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6015 #, fuzzy
6016 msgid "DVB subtitles encoder"
6017 msgstr "DVB subtitles decoder"
6018
6019 #: modules/codec/faad.c:38
6020 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6024 msgid "rd"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6028 msgid "bits"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6032 msgid "simple"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6036 #, fuzzy
6037 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6038 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6039
6040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6041 #, fuzzy
6042 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6043 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6044
6045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6046 msgid "Decoding"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6050 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Encoding"
6056 msgstr "Audio encoders settings"
6057
6058 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6059 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6060 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
6061
6062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6063 msgid "ffmpeg demuxer"
6064 msgstr "ffmpeg demuxer"
6065
6066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6067 #, fuzzy
6068 msgid "ffmpeg video filter"
6069 msgstr "ffmpeg demuxer"
6070
6071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6072 #, fuzzy
6073 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6074 msgstr "ffmpeg demuxer"
6075
6076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Direct rendering"
6079 msgstr "Force a video rendering mode."
6080
6081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6082 msgid "Error resilience"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6086 msgid ""
6087 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6088 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6089 "can produce a lot of errors.\n"
6090 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6094 msgid "Workaround bugs"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6098 msgid ""
6099 "Try to fix some bugs\n"
6100 "1  autodetect\n"
6101 "2  old msmpeg4\n"
6102 "4  xvid interlaced\n"
6103 "8  ump4 \n"
6104 "16 no padding\n"
6105 "32 ac vlc\n"
6106 "64 Qpel chroma"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6110 msgid "Hurry up"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6114 msgid ""
6115 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6116 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6117 "pictures."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6121 msgid "Post processing quality"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6125 msgid ""
6126 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6127 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6128 "looking pictures."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6132 msgid "Debug mask"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6136 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6140 msgid "Visualize motion vectors"
6141 msgstr "Visualise motion vectors"
6142
6143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6144 msgid ""
6145 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6146 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6147 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6148 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6149 msgstr ""
6150 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
6151 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
6152 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
6153 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
6154
6155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6156 msgid "Low resolution decoding"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6160 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6164 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6168 msgid "Ratio of key frames"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6172 #, fuzzy
6173 msgid ""
6174 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6175 "frame."
6176 msgstr ""
6177 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6178
6179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6180 msgid "Ratio of B frames"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6184 #, fuzzy
6185 msgid ""
6186 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6187 "reference frames."
6188 msgstr ""
6189 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6190
6191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Video bitrate tolerance"
6194 msgstr "Video bitrate"
6195
6196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6199 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6200
6201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6202 msgid "Enable interlaced encoding"
6203 msgstr "Enable interlaced encoding"
6204
6205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6208 msgstr ""
6209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6210
6211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Enable pre motion estimation"
6214 msgstr "Enable trellis quantisation"
6215
6216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6219 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6220
6221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Enable strict rate control"
6224 msgstr "Enable interlaced encoding"
6225
6226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6229 msgstr ""
6230 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6231 "coefficients)."
6232
6233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6234 msgid "Rate control buffer size"
6235 msgstr "Rate control buffer size"
6236
6237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6240 msgstr ""
6241 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6242
6243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6244 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6245 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6246
6247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6250 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
6251
6252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6253 msgid "I quantization factor"
6254 msgstr "I quantisation factor"
6255
6256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6257 msgid ""
6258 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6259 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6260 msgstr ""
6261 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
6262 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6263
6264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Noise reduction"
6267 msgstr "Display resolution"
6268
6269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6270 msgid ""
6271 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6272 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6276 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6277 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
6278
6279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6280 msgid ""
6281 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6282 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6283 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6284 msgstr ""
6285 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
6286 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6287 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6288
6289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6290 msgid "Quality level"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6294 msgid ""
6295 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6296 "(this can slow down the encoding very much)."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6300 msgid ""
6301 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6302 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6303 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6304 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6305 msgstr ""
6306 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6307 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6308 "trellis quantisation, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6309 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6310
6311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6312 msgid "Minimum video quantizer scale"
6313 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6314
6315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6316 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6317 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6318
6319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6320 msgid "Maximum video quantizer scale"
6321 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6322
6323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6324 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6325 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
6326
6327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6328 msgid "Enable trellis quantization"
6329 msgstr "Enable trellis quantisation"
6330
6331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6332 msgid ""
6333 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6334 "coefficients)."
6335 msgstr ""
6336 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
6337 "coefficients)."
6338
6339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6342 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6343
6344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6345 msgid ""
6346 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6347 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6351 msgid "Strict standard compliance"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6355 msgid ""
6356 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6357 "values: -1, 0, 1)."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:495
6361 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
6362 msgid "Post processing"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6366 msgid "1 (Lowest)"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6370 msgid "6 (Highest)"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/codec/flac.c:148
6374 msgid "Flac audio decoder"
6375 msgstr "Flac audio decoder"
6376
6377 #: modules/codec/flac.c:153
6378 msgid "Flac audio packetizer"
6379 msgstr "Flac audio packetiser"
6380
6381 #: modules/codec/flac.c:158
6382 msgid "Flac audio encoder"
6383 msgstr "Flac audio encoder"
6384
6385 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
6386 #, fuzzy
6387 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6388 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
6389
6390 #: modules/codec/lpcm.c:82
6391 msgid "Linear PCM audio decoder"
6392 msgstr "Linear PCM audio decoder"
6393
6394 #: modules/codec/lpcm.c:87
6395 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6396 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
6397
6398 #: modules/codec/mash.cpp:65
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Video decoder using openmash"
6401 msgstr "Force a video rendering mode."
6402
6403 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6404 #, fuzzy
6405 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6406 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6407
6408 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6409 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6410 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
6411
6412 #: modules/codec/png.c:54
6413 #, fuzzy
6414 msgid "PNG video decoder"
6415 msgstr "Video encoder"
6416
6417 #: modules/codec/quicktime.c:59
6418 msgid "QuickTime library decoder"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6422 msgid "Pseudo raw video decoder"
6423 msgstr "Pseudo raw video decoder"
6424
6425 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6426 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6427 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
6428
6429 #: modules/codec/speex.c:105
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Speex audio decoder"
6432 msgstr "Speex audio encoder"
6433
6434 #: modules/codec/speex.c:110
6435 msgid "Speex audio packetizer"
6436 msgstr "Speex audio packetiser"
6437
6438 #: modules/codec/speex.c:115
6439 msgid "Speex audio encoder"
6440 msgstr "Speex audio encoder"
6441
6442 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6443 msgid "Speex comment"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/codec/speex.c:551
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Mode"
6449 msgstr "Codec"
6450
6451 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6452 #, fuzzy
6453 msgid "DVD subtitles decoder"
6454 msgstr "DVB subtitles decoder"
6455
6456 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6457 msgid "DVD subtitles packetizer"
6458 msgstr "DVD subtitles packetiser"
6459
6460 #: modules/codec/subsdec.c:86
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Subtitles text encoding"
6463 msgstr "DVB subtitles decoder"
6464
6465 #: modules/codec/subsdec.c:87
6466 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Subtitles justification"
6472 msgstr "Subtitle options"
6473
6474 #: modules/codec/subsdec.c:89
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Set the justification of subtitles"
6477 msgstr "Destination video codec"
6478
6479 #: modules/codec/subsdec.c:92
6480 #, fuzzy
6481 msgid "text subtitles decoder"
6482 msgstr "DVB subtitles decoder"
6483
6484 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6487 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6488
6489 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6490 #, fuzzy
6491 msgid "SVCD subtitles"
6492 msgstr "SVCD Subtitle %i"
6493
6494 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6495 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6496 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
6497
6498 #: modules/codec/tarkin.c:75
6499 msgid "Tarkin decoder module"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
6503 msgid ""
6504 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6505 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/theora.c:93
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Theora video decoder"
6511 msgstr "Theora video encoder"
6512
6513 #: modules/codec/theora.c:99
6514 msgid "Theora video packetizer"
6515 msgstr "Theora video packetiser"
6516
6517 #: modules/codec/theora.c:105
6518 msgid "Theora video encoder"
6519 msgstr "Theora video encoder"
6520
6521 #: modules/codec/theora.c:470
6522 msgid "Theora comment"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/codec/toolame.c:52
6526 msgid ""
6527 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6528 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/codec/toolame.c:55
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Stereo mode"
6534 msgstr "Stereo"
6535
6536 #: modules/codec/toolame.c:57
6537 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/codec/toolame.c:58
6541 msgid "VBR mode"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/codec/toolame.c:60
6545 msgid "By default the encoding is CBR."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/codec/toolame.c:63
6549 #, fuzzy
6550 msgid "libtoolame audio encoder"
6551 msgstr "Flac audio encoder"
6552
6553 #: modules/codec/vorbis.c:131
6554 msgid "Maximum encoding bitrate"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/vorbis.c:133
6558 #, fuzzy
6559 msgid ""
6560 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6561 "applications."
6562 msgstr ""
6563 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6564
6565 #: modules/codec/vorbis.c:135
6566 msgid "Minimum encoding bitrate"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/vorbis.c:137
6570 msgid ""
6571 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6572 "fixed-size channel."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/codec/vorbis.c:139
6576 msgid "CBR encoding"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/codec/vorbis.c:141
6580 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/codec/vorbis.c:145
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Vorbis audio decoder"
6586 msgstr "Vorbis audio encoder"
6587
6588 #: modules/codec/vorbis.c:156
6589 msgid "Vorbis audio packetizer"
6590 msgstr "Vorbis audio packetiser"
6591
6592 #: modules/codec/vorbis.c:163
6593 msgid "Vorbis audio encoder"
6594 msgstr "Vorbis audio encoder"
6595
6596 #: modules/codec/vorbis.c:579
6597 msgid "Vorbis comment"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/codec/x264.c:42
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Quantizer parameter"
6603 msgstr "visualiser"
6604
6605 #: modules/codec/x264.c:44
6606 msgid ""
6607 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6608 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/codec/x264.c:47
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Minimum quantizer parameter"
6614 msgstr "Minimum video quantiser scale"
6615
6616 #: modules/codec/x264.c:48
6617 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/x264.c:51
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Maximum quantizer parameter"
6623 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6624
6625 #: modules/codec/x264.c:52
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Maximum quantizer parameter."
6628 msgstr "Maximum video quantiser scale"
6629
6630 #: modules/codec/x264.c:54
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Enable CABAC"
6633 msgstr "Disable"
6634
6635 #: modules/codec/x264.c:55
6636 msgid ""
6637 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6638 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/codec/x264.c:59
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Enable loop filter"
6644 msgstr "ffmpeg demuxer"
6645
6646 #: modules/codec/x264.c:60
6647 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/codec/x264.c:62
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Analyse mode"
6653 msgstr "Stereo"
6654
6655 #: modules/codec/x264.c:63
6656 msgid "This selects the analysing mode."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/codec/x264.c:65
6660 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/codec/x264.c:66
6664 msgid ""
6665 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6666 "cost of seeking precision."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/codec/x264.c:69
6670 msgid "IDR frames"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/codec/x264.c:70
6674 msgid ""
6675 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6676 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6677 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6678 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6679 "frame prior to the IDR-Frame."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/x264.c:77
6683 msgid "B frames"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/x264.c:78
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6689 msgstr "Number of threads"
6690
6691 #: modules/codec/x264.c:81
6692 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/codec/x264.c:82
6696 msgid ""
6697 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6698 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6699 "values."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/codec/x264.c:86
6703 msgid "Scene-cut detection."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/x264.c:87
6707 msgid ""
6708 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6709 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6710 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6711 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6712 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6713 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/codec/x264.c:98
6717 msgid "all"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/codec/x264.c:98
6721 msgid "normal"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/codec/x264.c:98
6725 msgid "fast"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/codec/x264.c:101
6729 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/control/corba/corba.c:687
6733 msgid "Corba control"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/control/corba/corba.c:689
6737 msgid "corba control module"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/control/gestures.c:77
6741 msgid "Motion threshold (10-100)"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/control/gestures.c:79
6745 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/control/gestures.c:82
6749 msgid "Trigger button"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/control/gestures.c:84
6753 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/control/gestures.c:87
6757 msgid "Middle"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/control/gestures.c:96
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Mouse gestures control interface"
6763 msgstr "Remote control interface"
6764
6765 #: modules/control/hotkeys.c:83
6766 msgid "Playlist bookmark 1"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/control/hotkeys.c:84
6770 msgid "Playlist bookmark 2"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/control/hotkeys.c:85
6774 msgid "Playlist bookmark 3"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/control/hotkeys.c:86
6778 msgid "Playlist bookmark 4"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/control/hotkeys.c:87
6782 msgid "Playlist bookmark 5"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/control/hotkeys.c:88
6786 msgid "Playlist bookmark 6"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/control/hotkeys.c:89
6790 msgid "Playlist bookmark 7"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/control/hotkeys.c:90
6794 msgid "Playlist bookmark 8"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/control/hotkeys.c:91
6798 msgid "Playlist bookmark 9"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/control/hotkeys.c:92
6802 msgid "Playlist bookmark 10"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/control/hotkeys.c:94
6806 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/control/hotkeys.c:97
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Hotkeys management interface"
6812 msgstr "Remote control interface"
6813
6814 #: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Audio track: %s"
6817 msgstr "Subtitle track: %s"
6818
6819 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
6820 #: modules/control/lirc.c:411
6821 #, c-format
6822 msgid "Subtitle track: %s"
6823 msgstr "Subtitle track: %s"
6824
6825 #: modules/control/hotkeys.c:518
6826 msgid "N/A"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6830 msgid "Host address"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/control/http.c:78
6834 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Source directory"
6840 msgstr "Choose directory"
6841
6842 #: modules/control/http.c:82
6843 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/control/http.c:85
6847 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/control/http.c:87
6851 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/control/http.c:90
6855 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/control/http.c:93
6859 #, fuzzy
6860 msgid "HTTP remote control interface"
6861 msgstr "Remote control interface"
6862
6863 #: modules/control/joystick.c:135
6864 msgid "Motion threshold"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/control/joystick.c:137
6868 msgid ""
6869 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6870 ">32767)."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/control/joystick.c:140
6874 msgid "Joystick device"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/control/joystick.c:142
6878 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/control/joystick.c:144
6882 msgid "Repeat time (ms)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/control/joystick.c:146
6886 msgid ""
6887 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6888 "milliseconds."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/control/joystick.c:149
6892 msgid "Wait time (ms)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/control/joystick.c:151
6896 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/control/joystick.c:153
6900 msgid "Max seek interval (seconds)"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/control/joystick.c:155
6904 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/control/joystick.c:157
6908 msgid "Action mapping"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/control/joystick.c:158
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Allows you to remap the actions."
6914 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6915
6916 #: modules/control/joystick.c:175
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Joystick control interface"
6919 msgstr "Remote control interface"
6920
6921 #: modules/control/lirc.c:67
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Infrared remote control interface"
6924 msgstr "Telnet remote control interface"
6925
6926 #: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
6927 #, c-format
6928 msgid "Vol %%%d"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/control/lirc.c:223
6932 #, c-format
6933 msgid "Vol %d%%"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
6937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1125
6940 #: modules/gui/macosx/intf.m:1126 modules/gui/macosx/intf.m:1127
6941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6944 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
6945 #: modules/visualization/xosd.c:239
6946 #, c-format
6947 msgid "Pause"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6952 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:447
6953 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:1133
6954 #: modules/gui/macosx/intf.m:1134 modules/gui/macosx/intf.m:1135
6955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1061
6958 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
6959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
6960 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
6961 msgid "Play"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/control/netsync.c:81
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Act as master for network synchronisation"
6967 msgstr ""
6968 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6969
6970 #: modules/control/netsync.c:82
6971 #, fuzzy
6972 msgid ""
6973 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6974 "network synchronisation."
6975 msgstr ""
6976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6977
6978 #: modules/control/netsync.c:85
6979 msgid "Master client ip address"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/control/netsync.c:86
6983 #, fuzzy
6984 msgid ""
6985 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6986 "network synchronisation."
6987 msgstr ""
6988 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6989
6990 #: modules/control/netsync.c:90
6991 msgid "Network synchronisation"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/control/ntservice.c:39
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Install Windows Service"
6997 msgstr "Windows Service interface"
6998
6999 #: modules/control/ntservice.c:41
7000 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/control/ntservice.c:42
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Uninstall Windows Service"
7006 msgstr "Windows Service interface"
7007
7008 #: modules/control/ntservice.c:44
7009 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/control/ntservice.c:45
7013 msgid "Display name of the Service"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/control/ntservice.c:47
7017 #, fuzzy
7018 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7019 msgstr ""
7020 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7021
7022 #: modules/control/ntservice.c:48
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Configuration options"
7025 msgstr "Advanced options..."
7026
7027 #: modules/control/ntservice.c:50
7028 #, fuzzy
7029 msgid ""
7030 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7031 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7032 "time so the Service is properly configured."
7033 msgstr ""
7034 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7035 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7036 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7037 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7038
7039 #: modules/control/ntservice.c:55
7040 #, fuzzy
7041 msgid ""
7042 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7043 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7044 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7045 "are: logger, sap, rc, http)"
7046 msgstr ""
7047 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
7048 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
7049 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
7050 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
7051
7052 #: modules/control/ntservice.c:61
7053 msgid "Windows Service interface"
7054 msgstr "Windows Service interface"
7055
7056 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
7057 msgid "Show stream position"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
7061 msgid ""
7062 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
7066 msgid "Fake TTY"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/control/rc.c:130
7070 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
7074 #, fuzzy
7075 msgid "UNIX socket command input"
7076 msgstr "TCP input"
7077
7078 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
7079 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
7083 #, fuzzy
7084 msgid "TCP command input"
7085 msgstr "TCP input"
7086
7087 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
7088 msgid ""
7089 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7090 "port the interface will bind to."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
7094 msgid "Extended help"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
7098 msgid "List additional commands."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
7102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7103 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/control/rc.c:145
7107 msgid ""
7108 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7109 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7110 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/control/rc.c:154
7114 msgid "Remote control interface"
7115 msgstr "Remote control interface"
7116
7117 #: modules/control/rc.c:292
7118 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7119 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7120
7121 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609
7122 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611
7126 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612
7130 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613
7134 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614
7138 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615
7142 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
7146 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617
7150 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
7154 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
7158 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
7162 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
7166 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
7170 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
7174 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
7178 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
7182 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
7186 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
7190 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
7194 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631
7198 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
7202 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
7206 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
7210 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638
7214 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
7218 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
7222 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
7226 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644
7230 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645
7234 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647
7238 msgid "+----[ end of help ]\n"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655
7242 #, c-format
7243 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/control/rtci.c:133
7247 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/control/rtci.c:148
7251 msgid ""
7252 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7253 "the quiet mode will not launch this command box."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/control/rtci.c:153
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Real time control interface"
7259 msgstr "Remote control interface"
7260
7261 #: modules/control/rtci.c:280
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
7264 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
7265
7266 #: modules/control/showintf.c:62
7267 msgid "Threshold"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/control/showintf.c:63
7271 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/control/showintf.c:67
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Interface showing control interface"
7277 msgstr "Telnet remote control interface"
7278
7279 #: modules/control/telnet.c:79
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Telnet Interface port"
7282 msgstr "Skinnable Interface"
7283
7284 #: modules/control/telnet.c:80
7285 msgid "Default to 4212"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/control/telnet.c:81
7289 msgid "Telnet Interface password"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/control/telnet.c:82
7293 msgid "Default to admin"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/control/telnet.c:91
7297 msgid "Telnet remote control interface"
7298 msgstr "Telnet remote control interface"
7299
7300 #: modules/demux/a52.c:44
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Raw A/52 demuxer"
7303 msgstr "raw DV demuxer"
7304
7305 #: modules/demux/aac.c:41
7306 #, fuzzy
7307 msgid "AAC demuxer"
7308 msgstr "PS demuxer"
7309
7310 #: modules/demux/aiff.c:45
7311 #, fuzzy
7312 msgid "AIFF demuxer"
7313 msgstr "PS demuxer"
7314
7315 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7316 #, fuzzy
7317 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7318 msgstr "PS demuxer"
7319
7320 #: modules/demux/au.c:46
7321 #, fuzzy
7322 msgid "AU demuxer"
7323 msgstr "PS demuxer"
7324
7325 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Force interleaved method"
7328 msgstr "Enable interlaced encoding"
7329
7330 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7331 msgid "Force index creation"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7335 msgid ""
7336 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/demux/avi/avi.c:51
7340 #, fuzzy
7341 msgid "AVI demuxer"
7342 msgstr "PS demuxer"
7343
7344 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7345 msgid "Filename of dump"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7349 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Append"
7355 msgstr "Append to file"
7356
7357 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7358 msgid ""
7359 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7360 "be overwritten."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/demux/demuxdump.c:51
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Filedump demuxer"
7366 msgstr "ffmpeg demuxer"
7367
7368 #: modules/demux/dts.c:40
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Raw DTS demuxer"
7371 msgstr "raw DV demuxer"
7372
7373 #: modules/demux/flac.c:38
7374 #, fuzzy
7375 msgid "FLAC demuxer"
7376 msgstr "PS demuxer"
7377
7378 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7379 #, fuzzy
7380 msgid ""
7381 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7382 "should be set in millisecond units."
7383 msgstr ""
7384 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7385 "should be set in millisecond units."
7386
7387 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7388 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7392 msgid ""
7393 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7394 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7395 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7399 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7403 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7407 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/demux/m3u.c:68
7411 msgid "Playlist metademux"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7415 msgid "Frames per Second"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7419 #, fuzzy
7420 msgid ""
7421 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7422 "live."
7423 msgstr ""
7424 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7425
7426 #: modules/demux/mjpeg.c:48
7427 #, fuzzy
7428 msgid "JPEG camera demuxer"
7429 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7430
7431 #: modules/demux/mkv.cpp:98
7432 msgid "Matroska"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/demux/mkv.cpp:99
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Matroska stream demuxer"
7438 msgstr "MP4 stream demuxer"
7439
7440 #: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107
7441 msgid "Seek based on percent not time"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
7445 msgid "Segment filename"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
7449 msgid "Muxing application"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/demux/mkv.cpp:2550
7453 msgid "Writing application"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/demux/mod.c:48
7457 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/demux/mod.c:55
7461 msgid "Reverb"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/demux/mod.c:56
7465 msgid "Reverb level (0-100)"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/demux/mod.c:56
7469 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/demux/mod.c:57
7473 msgid "Reverb delay (ms)"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/demux/mod.c:57
7477 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/demux/mod.c:59
7481 msgid "Mega bass"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/demux/mod.c:60
7485 msgid "Mega bass level (0-100)"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/demux/mod.c:60
7489 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/demux/mod.c:61
7493 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/demux/mod.c:61
7497 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/demux/mod.c:63
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Surround"
7503 msgstr "Dolby Surround"
7504
7505 #: modules/demux/mod.c:64
7506 msgid "Surround level (0-100)"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/demux/mod.c:64
7510 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/demux/mod.c:65
7514 msgid "Surround delay (ms)"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/demux/mod.c:65
7518 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7522 msgid "MP4 stream demuxer"
7523 msgstr "MP4 stream demuxer"
7524
7525 #: modules/demux/mpeg/h264.c:42
7526 msgid "H264 video demuxer"
7527 msgstr "H264 video demuxer"
7528
7529 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7530 #, fuzzy
7531 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7532 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7533
7534 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7535 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7536 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
7537
7538 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7539 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7540 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
7541
7542 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7543 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7544 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
7545
7546 #: modules/demux/nsv.c:45
7547 #, fuzzy
7548 msgid "NullSoft demuxer"
7549 msgstr "PS demuxer"
7550
7551 #: modules/demux/ogg.c:43
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Ogg stream demuxer"
7554 msgstr "MP4 stream demuxer"
7555
7556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7557 msgid "Old playlist open"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Native playlist import"
7563 msgstr "&Shuffle Playlist"
7564
7565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7566 msgid "M3U playlist import"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7570 msgid "PLS playlist import"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7574 msgid "PS demuxer"
7575 msgstr "PS demuxer"
7576
7577 #: modules/demux/pva.c:43
7578 #, fuzzy
7579 msgid "PVA demuxer"
7580 msgstr "PS demuxer"
7581
7582 #: modules/demux/rawdv.c:39
7583 msgid "raw DV demuxer"
7584 msgstr "raw DV demuxer"
7585
7586 #: modules/demux/real.c:39
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Real demuxer"
7589 msgstr "PS demuxer"
7590
7591 #: modules/demux/sgimb.c:113
7592 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/demux/subtitle.c:66
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Text subtitles demux"
7598 msgstr "DVB subtitles decoder"
7599
7600 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7601 msgid "Frames per second"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/demux/subtitle.c:74
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Subtitles delay"
7607 msgstr "Subtitle delay up"
7608
7609 #: modules/demux/ts.c:66
7610 msgid "Extra PMT"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/demux/ts.c:68
7614 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7615 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
7616
7617 #: modules/demux/ts.c:70
7618 msgid "Set id of ES to PID"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/demux/ts.c:71
7622 msgid "set id of es to pid"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/demux/ts.c:73
7626 msgid "Fast udp streaming"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/demux/ts.c:75
7630 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7634 msgid "MTU for out mode"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7638 msgid "CSA ck"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/demux/ts.c:83
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Silent mode"
7644 msgstr "Stereo"
7645
7646 #: modules/demux/ts.c:84
7647 msgid "do not complain on encrypted PES"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/demux/ts.c:86
7651 #, fuzzy
7652 msgid "CAPMT System ID"
7653 msgstr "Stream %d"
7654
7655 #: modules/demux/ts.c:87
7656 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/demux/ts.c:90
7660 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7661 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7662
7663 #: modules/demux/ts.c:91
7664 msgid "MPEG-TS"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/demux/util/id3.c:42
7668 msgid "Simple id3 tag skipper"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7672 msgid "Blues"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7676 msgid "Classic rock"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7680 msgid "Country"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7684 msgid "Disco"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7688 msgid "Funk"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7692 msgid "Grunge"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7696 msgid "Hip-Hop"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7700 msgid "Jazz"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7704 msgid "Metal"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7708 msgid "New Age"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7712 msgid "Oldies"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7716 msgid "R&B"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7720 msgid "Rap"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7724 msgid "Industrial"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7728 msgid "Alternative"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7732 msgid "Death metal"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7736 msgid "Pranks"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7740 msgid "Soundtrack"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7744 msgid "Euro-Techno"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7748 msgid "Ambient"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7752 msgid "Trip-Hop"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7756 msgid "Vocal"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7760 msgid "Jazz+Funk"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7764 msgid "Fusion"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Trance"
7770 msgstr "Greyscale video output"
7771
7772 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7773 msgid "Instrumental"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7777 msgid "Acid"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7781 msgid "House"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7785 msgid "Game"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7789 msgid "Sound clip"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7793 msgid "Gospel"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7797 msgid "Noise"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7801 msgid "Alternative rock"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7805 msgid "Bass"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7809 msgid "Soul"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7813 msgid "Punk"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Space"
7819 msgstr "Scope"
7820
7821 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7822 msgid "Meditative"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7826 msgid "Instrumental pop"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7830 msgid "Instrumental rock"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7834 msgid "Ethnic"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7838 msgid "Gothic"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7842 msgid "Darkwave"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7846 msgid "Techno-Industrial"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7850 msgid "Electronic"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7854 msgid "Pop-Folk"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7858 msgid "Eurodance"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Dream"
7864 msgstr "Stream "
7865
7866 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7867 msgid "Southern rock"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7871 msgid "Comedy"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7875 msgid "Cult"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7879 msgid "Gangsta"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7883 msgid "Top 40"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7887 msgid "Christian rap"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7891 msgid "Pop/funk"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7895 msgid "Jungle"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7899 msgid "Native American"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7903 msgid "Cabaret"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7907 msgid "New wave"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7911 msgid "Psychedelic"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7915 msgid "Rave"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7919 msgid "Showtunes"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Trailer"
7925 msgstr "Title"
7926
7927 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7928 msgid "Lo-Fi"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7932 msgid "Tribal"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7936 msgid "Acid punk"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7940 msgid "Acid jazz"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7944 msgid "Polka"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7948 msgid "Retro"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7952 msgid "Musical"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7956 msgid "Rock & roll"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7960 msgid "Hard rock"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7964 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/demux/vobsub.c:48
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Vobsub subtitles demux"
7970 msgstr "DVB subtitles decoder"
7971
7972 #: modules/demux/wav.c:42
7973 #, fuzzy
7974 msgid "WAV demuxer"
7975 msgstr "PS demuxer"
7976
7977 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7978 msgid "Use DVD Menus"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7982 msgid "Screenshot Path"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7986 msgid "Screenshot Format"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
7990 #, fuzzy
7991 msgid "BeOS standard API interface"
7992 msgstr "Add Interface"
7993
7994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7995 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8001 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94
8003 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
8004 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
8005 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
8006 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
8007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
8008 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Cancel"
8011 msgstr "Channels"
8012
8013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8014 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8015 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
8016 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8017 msgid "Open"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92
8022 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Preferences"
8025 msgstr "VLC preferences"
8026
8027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8030 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8031 #: modules/gui/macosx/intf.m:417 modules/gui/macosx/intf.m:505
8032 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Messages"
8035 msgstr "Colour messages"
8036
8037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8040 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8041 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104
8042 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Open File"
8045 msgstr "Append to file"
8046
8047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8049 msgid "Open Disc"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Open Subtitles"
8055 msgstr "Subtitles Track"
8056
8057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8060 msgid "About"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Prev Title"
8066 msgstr "Title"
8067
8068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Next Title"
8071 msgstr "Next file"
8072
8073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Go to Title"
8076 msgstr "Video title"
8077
8078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8079 msgid "Go to Chapter"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Speed"
8085 msgstr "Scope"
8086
8087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:498
8088 msgid "Window"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8095 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8096 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8098 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8099 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
8100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458
8101 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8102 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
8103 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8104 msgid "OK"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8108 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8112 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8116 msgid "Drop files to play"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8120 msgid "playlist"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8124 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Close"
8127 msgstr "Codec"
8128
8129 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:439
8130 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
8131 msgid "Edit"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:444
8135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:154
8136 msgid "Select All"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8140 msgid "Select None"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8144 msgid "Sort Reverse"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8148 msgid "Sort by Name"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8152 msgid "Sort by Path"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8156 msgid "Randomize"
8157 msgstr "Randomise"
8158
8159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8160 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8161 msgid "Remove"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8165 msgid "Remove All"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8169 #, fuzzy
8170 msgid "View"
8171 msgstr "Video"
8172
8173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8174 msgid "Path"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8178 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:158
8179 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8180 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
8181 msgid "Name"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8185 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8186 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955
8188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033
8189 msgid "Modules"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8193 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8194 msgid "Apply"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8198 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8199 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93
8200 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8201 msgid "Save"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8205 msgid "Defaults"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Show Interface"
8211 msgstr "Add Interface"
8212
8213 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
8214 msgid "50%"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8218 msgid "100%"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8222 msgid "200%"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225
8226 msgid "Vertical Sync"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Correct Aspect Ratio"
8232 msgstr "Codec setting"
8233
8234 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258
8235 msgid "Stay On Top"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264
8239 msgid "Take Screen Shot"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8243 msgid "Show tooltips"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8247 msgid "Show tooltips for configuration options."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8251 msgid "Show text on toolbar buttons"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8255 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8259 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8263 msgid ""
8264 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8265 "preferences menu will occupy."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8269 msgid "Interface default search path"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8273 msgid ""
8274 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8275 "when looking for a file."
8276 msgstr ""
8277 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8278 "when looking for a file."
8279
8280 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8281 #, fuzzy
8282 msgid "GNOME interface"
8283 msgstr "XOSD interface"
8284
8285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8287 msgid "_Open File..."
8288 msgstr "_Open File…"
8289
8290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Open a file"
8295 msgstr "Append to file"
8296
8297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Open _Disc..."
8301 msgstr "Open _Disc…"
8302
8303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8305 msgid "Open Disc Media"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8309 msgid "_Network stream..."
8310 msgstr "_Network stream…"
8311
8312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8315 msgid "Select a network stream"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8319 msgid "_Eject Disc"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8324 msgid "Eject disc"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8328 #, fuzzy
8329 msgid "_Hide interface"
8330 msgstr "Add Interface"
8331
8332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8333 msgid "Progr_am"
8334 msgstr "Progr_amme"
8335
8336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8337 msgid "Choose the program"
8338 msgstr "Choose the programme"
8339
8340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8341 #, fuzzy
8342 msgid "_Title"
8343 msgstr "Title"
8344
8345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Choose title"
8348 msgstr "Choose file"
8349
8350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8351 msgid "_Chapter"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Choose chapter"
8357 msgstr "Choose file"
8358
8359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8360 msgid "_Playlist..."
8361 msgstr "_Playlist…"
8362
8363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8364 msgid "Open the playlist window"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8368 msgid "_Modules..."
8369 msgstr "_Modules…"
8370
8371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8372 msgid "Open the module manager"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8377 msgid "Messages..."
8378 msgstr "Messages…"
8379
8380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8381 msgid "Open the messages window"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8386 #, fuzzy
8387 msgid "_Language"
8388 msgstr "Language"
8389
8390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Select audio channel"
8394 msgstr "Audio channels"
8395
8396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:467
8398 msgid "Volume Up"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:468
8403 msgid "Volume Down"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8408 #, fuzzy
8409 msgid "_Subtitles"
8410 msgstr "Subtitles Track"
8411
8412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8414 msgid "Select subtitles channel"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8419 msgid "_Fullscreen"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8423 #, fuzzy
8424 msgid "_Audio"
8425 msgstr "Audio"
8426
8427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8428 #, fuzzy
8429 msgid "_Video"
8430 msgstr "Video"
8431
8432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:403
8434 #: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8436 msgid "VLC media player"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8440 msgid "Open disc"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8444 msgid "Net"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8448 msgid "Sat"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8452 msgid "Open a satellite card"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Back"
8460 msgstr "Backwards"
8461
8462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8463 msgid "Go backward"
8464 msgstr "Go backward"
8465
8466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Stop stream"
8469 msgstr "Codec setting"
8470
8471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8472 msgid "Eject"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8476 msgid "Play stream"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8480 msgid "Pause stream"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8486 msgid "Slow"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
8491 msgid "Play slower"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8497 msgid "Fast"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
8502 msgid "Play faster"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8507 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Open playlist"
8510 msgstr "&Shuffle Playlist"
8511
8512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8516 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Prev"
8519 msgstr "Stream "
8520
8521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8522 msgid "Previous file"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8526 msgid "Next file"
8527 msgstr "Next file"
8528
8529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Title:"
8532 msgstr "Title"
8533
8534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8535 msgid "Select previous title"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8539 msgid "Chapter:"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8543 msgid "Select previous chapter"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8547 msgid "Select next chapter"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8551 msgid "No server"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8555 msgid "Toggle fullscreen mode"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8560 msgid "_Network Stream..."
8561 msgstr "_Network Stream…"
8562
8563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8564 msgid "_Jump..."
8565 msgstr "_Jump…"
8566
8567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8568 msgid "Got directly so specified point"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8572 msgid "Switch program"
8573 msgstr "Switch programme"
8574
8575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8576 #, fuzzy
8577 msgid "_Navigation"
8578 msgstr "Polarisation"
8579
8580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8581 msgid "Navigate through titles and chapters"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Toggle _Interface"
8587 msgstr "Skinnable Interface"
8588
8589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8590 msgid "Playlist..."
8591 msgstr "Playlist…"
8592
8593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8594 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8595 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8596 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
8597
8598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8599 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8600 msgid ""
8601 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8602 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Open Stream"
8608 msgstr "Codec setting"
8609
8610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8611 msgid "Open Target:"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8615 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407
8616 msgid ""
8617 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8618 "targets:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8624 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8625 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513
8626 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592
8627 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8628 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8629 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8630 msgid "Browse..."
8631 msgstr "Browse…"
8632
8633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8634 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
8635 msgid "Disc type"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8639 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8640 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
8641 msgid "DVD"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8645 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
8646 #: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637
8647 msgid "VCD"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8651 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
8652 msgid "Device name"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8656 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8657 msgid "Use DVD menus"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8661 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8662 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
8663 #, fuzzy
8664 msgid "UDP/RTP Multicast"
8665 msgstr "UDP/RTP input"
8666
8667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8671 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8672 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714
8673 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8674 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8675 msgid "Port"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8679 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8681 msgid "Address"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Symbol Rate"
8687 msgstr "Sample rate"
8688
8689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8690 msgid "Polarization"
8691 msgstr "Polarisation"
8692
8693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8694 msgid "FEC"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8698 msgid "Vertical"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8702 msgid "Horizontal"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8706 msgid "Satellite"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8710 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8711 msgid "delay"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8715 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8716 msgid "fps"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8720 #, fuzzy
8721 msgid "stream output"
8722 msgstr "UDP stream output"
8723
8724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8725 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8726 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604
8727 msgid "Settings..."
8728 msgstr "Settings…"
8729
8730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8731 msgid ""
8732 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8733 "version."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8737 msgid "All"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8741 msgid "Item"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8745 msgid "Crop"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8749 msgid "Invert"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8753 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247
8754 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8755 msgid "Select"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8759 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8760 msgid "Add"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:153 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8765 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
8766 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Delete"
8769 msgstr "Date"
8770
8771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Selection"
8774 msgstr "Resolution"
8775
8776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8777 msgid "Jump to: "
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8781 #, fuzzy
8782 msgid "stream output (MRL)"
8783 msgstr "UDP stream output"
8784
8785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Destination Target: "
8788 msgstr "Destination video codec"
8789
8790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8791 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8792 #, fuzzy
8793 msgid "RTP"
8794 msgstr "TCP"
8795
8796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8797 msgid "Path:"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8802 msgid "Address:"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8807 msgid "TS"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8812 msgid "PS"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8817 msgid "AVI"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8821 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8822 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8823 #, c-format
8824 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8828 #, c-format
8829 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Gtk+ interface"
8835 msgstr "Switch interface"
8836
8837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8838 #, fuzzy
8839 msgid "_File"
8840 msgstr "Title"
8841
8842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8843 msgid "_Close"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8847 msgid "Close the window"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8851 msgid "E_xit"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8855 msgid "Exit the program"
8856 msgstr "Exit the program"
8857
8858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8859 #, fuzzy
8860 msgid "_View"
8861 msgstr "Video"
8862
8863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8864 msgid "Hide the main interface window"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8868 msgid "Navigate through the stream"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8872 #, fuzzy
8873 msgid "_Settings"
8874 msgstr "Setting"
8875
8876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8877 msgid "_Preferences..."
8878 msgstr "_Preferences…"
8879
8880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8881 msgid "Configure the application"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8885 msgid "_Help"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8889 msgid "_About..."
8890 msgstr "_About…"
8891
8892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8893 #, fuzzy
8894 msgid "About this application"
8895 msgstr "About this program"
8896
8897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8898 msgid "Open a Satellite Card"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8902 msgid "Go Backward"
8903 msgstr "Go Backwards"
8904
8905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Stop Stream"
8908 msgstr "Codec setting"
8909
8910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Play Stream"
8913 msgstr "Codec setting"
8914
8915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8916 msgid "Pause Stream"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8920 msgid "Play Slower"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8924 msgid "Play Faster"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Open Playlist"
8930 msgstr "&Shuffle Playlist"
8931
8932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8933 msgid "Previous File"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Next File"
8939 msgstr "Next file"
8940
8941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8942 msgid "_Play"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Authors"
8948 msgstr "Author"
8949
8950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8951 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8955 msgid "Open Target"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
8959 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Use a subtitles file"
8965 msgstr "DVB subtitles decoder"
8966
8967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Select a subtitles file"
8970 msgstr "Destination video codec"
8971
8972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8973 msgid "Set the delay (in seconds)"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8977 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Use stream output"
8983 msgstr "UDP stream output"
8984
8985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Stream output configuration "
8988 msgstr "Stream output access modules settings"
8989
8990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Select File"
8993 msgstr "Next file"
8994
8995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8996 msgid "Jump"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Go To:"
9002 msgstr "Goom"
9003
9004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9005 msgid "s."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9009 msgid "m:"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9013 msgid "h:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9017 msgid "Selected"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9021 msgid "_Crop"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9025 msgid "_Invert"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9029 msgid "_Select"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Stream output (MRL)"
9035 msgstr "UDP stream output"
9036
9037 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9038 #, c-format
9039 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9043 #, c-format
9044 msgid "Title %d (%d)"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9048 #, c-format
9049 msgid "Chapter %d"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9053 msgid "PBC LID"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9057 msgid "Selected:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9061 msgid "Disk type"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9065 msgid "Starting position"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Title "
9071 msgstr "Title"
9072
9073 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9074 msgid "Chapter "
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9078 msgid "Device name "
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Languages"
9084 msgstr "Language"
9085
9086 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9087 #, fuzzy
9088 msgid "language"
9089 msgstr "Language"
9090
9091 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Open &Disk"
9094 msgstr "Open subtitles file"
9095
9096 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9097 msgid "Open &Stream"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9101 msgid "&Backward"
9102 msgstr "&Backwards"
9103
9104 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9105 #, fuzzy
9106 msgid "&Stop"
9107 msgstr "Scope"
9108
9109 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9110 msgid "&Play"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9114 msgid "P&ause"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9118 msgid "&Slow"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9122 msgid "Fas&t"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9126 msgid "Stream info..."
9127 msgstr "Stream info…"
9128
9129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9130 msgid "Opens an existing document"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9134 msgid "Opens a recently used file"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9138 msgid "Quits the application"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Enables/disables the toolbar"
9144 msgstr "Enable/disable video rendering."
9145
9146 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9147 msgid "Enables/disables the status bar"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9151 msgid "Opens a disk"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9155 msgid "Opens a network stream"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9159 msgid "Backward"
9160 msgstr "Backwards"
9161
9162 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9163 msgid "Stops playback"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9167 msgid "Starts playback"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9171 msgid "Pauses playback"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9175 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9176 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9177 msgid "Ready."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9181 msgid "Opening file..."
9182 msgstr "Opening file…"
9183
9184 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:432
9185 msgid "Open File..."
9186 msgstr "Open File…"
9187
9188 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9189 msgid "Exiting..."
9190 msgstr "Exiting…"
9191
9192 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9193 msgid "Toggling toolbar..."
9194 msgstr "Toggling toolbar…"
9195
9196 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9197 msgid "Toggle the status bar..."
9198 msgstr "Toggle the status bar…"
9199
9200 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9201 msgid "Off"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9205 #, fuzzy
9206 msgid "KDE interface"
9207 msgstr "XOSD interface"
9208
9209 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9210 msgid "path to ui.rc file"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Messages:"
9216 msgstr "Colour messages"
9217
9218 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9219 msgid "Protocol"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9223 msgid "Address "
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9227 msgid "Port "
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9231 msgid "vlc preferences"
9232 msgstr "VLC preferences"
9233
9234 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9235 msgid "&Save"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
9239 msgid "Plugins"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:421
9243 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9244 msgid "About VLC media player"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9248 msgid "Random On"
9249 msgstr "Random On"
9250
9251 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9252 msgid "Random Off"
9253 msgstr "Random Off"
9254
9255 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
9256 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:171
9257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:629
9258 msgid "Repeat All"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:640
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Repeat Off"
9265 msgstr "Random Off"
9266
9267 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
9268 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:170
9269 #: modules/gui/macosx/playlist.m:621
9270 msgid "Repeat One"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
9274 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:480
9275 msgid "Half Size"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
9279 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:481
9280 msgid "Normal Size"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
9284 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:482
9285 msgid "Double Size"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
9289 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
9290 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9291 msgid "Float on Top"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
9295 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:483
9296 msgid "Fit to Screen"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:456
9300 msgid "Step Forward"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:457
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Step Backward"
9306 msgstr "Backwards"
9307
9308 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
9309 msgid "2 Pass"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9313 msgid ""
9314 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9315 "effect will be sharper."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
9319 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
9320 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Enable"
9323 msgstr "Disable"
9324
9325 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9326 msgid ""
9327 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9328 "preset."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Preamp"
9334 msgstr "Stream "
9335
9336 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
9337 msgid "VLC - Controller"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9342 msgid "Rewind"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
9346 msgid "Fast Forward"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
9350 msgid "Open CrashLog"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
9354 msgid "Preferences..."
9355 msgstr "Preferences…"
9356
9357 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9358 msgid "Services"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
9362 msgid "Hide VLC"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Hide Others"
9368 msgstr "Video title"
9369
9370 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
9371 msgid "Show All"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
9375 msgid "Quit VLC"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
9379 msgid "1:File"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9383 msgid "Quick Open File..."
9384 msgstr "Quick Open File…"
9385
9386 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
9387 msgid "Open Disc..."
9388 msgstr "Open Disc…"
9389
9390 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
9391 msgid "Open Network..."
9392 msgstr "Open Network…"
9393
9394 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9395 msgid "Open Recent"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/intf.m:1456
9399 msgid "Clear Menu"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
9403 msgid "Cut"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Copy"
9409 msgstr "Copyright"
9410
9411 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Paste"
9414 msgstr "Date"
9415
9416 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
9417 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9418 msgid "Clear"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9422 msgid "Controls"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:490
9426 msgid "Video Device"
9427 msgstr "Video Device"
9428
9429 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9430 msgid "Minimize Window"
9431 msgstr "Minimise Window"
9432
9433 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9434 msgid "Close Window"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9438 msgid "Controller"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:531
9442 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:204
9443 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
9444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
9445 msgid "Info"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9449 msgid "Bring All to Front"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9453 msgid "Help"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9457 msgid "ReadMe..."
9458 msgstr "ReadMe…"
9459
9460 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9461 msgid "Online Documentation"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9465 msgid "Report a Bug"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9469 #, fuzzy
9470 msgid "VideoLAN Website"
9471 msgstr "Video bitrate"
9472
9473 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:1449
9474 msgid "License"
9475 msgstr "Licence"
9476
9477 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9478 msgid "Error"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
9482 msgid ""
9483 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9487 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9491 msgid "Open Messages Window"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9495 msgid "Dismiss"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9499 msgid "Suppress further errors"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1413
9503 msgid "No CrashLog found"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1413
9507 msgid ""
9508 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9509 "heavy crashes yet."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Video device"
9515 msgstr "Video Device"
9516
9517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9518 msgid ""
9519 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9520 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9524 msgid "Opaqueness"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9528 msgid ""
9529 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9530 "is fully transparent."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9534 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9538 msgid ""
9539 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9540 "stretch the video to fill the entire window."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9544 msgid "Fill fullscreen"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9548 msgid ""
9549 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9550 "screen without black borders (OpenGL only)."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9554 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9558 msgid "Open Source"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
9562 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9566 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9570 msgid "VIDEO_TS folder"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9574 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9575 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Load subtitles file:"
9581 msgstr "Choose file"
9582
9583 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9584 msgid "Override"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Subtitles encoding"
9590 msgstr "DVB subtitles decoder"
9591
9592 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
9593 msgid "Font size"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Font Properties"
9599 msgstr "Properties"
9600
9601 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Subtitle File"
9604 msgstr "Subtitles Track"
9605
9606 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9607 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "No %@s found"
9610 msgstr "no input\n"
9611
9612 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9613 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9617 msgid "Advanced output:"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Output Options"
9623 msgstr "Options"
9624
9625 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9626 msgid "Play locally"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9630 msgid "Dump raw input"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9634 msgid "Encapsulation Method"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Transcode options"
9640 msgstr "Advanced options..."
9641
9642 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9643 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9644 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9645 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Bitrate (kb/s)"
9648 msgstr "Bitrate"
9649
9650 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Scale"
9653 msgstr "Scope"
9654
9655 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Stream Announcing"
9658 msgstr "Codec setting"
9659
9660 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9661 msgid "SAP announce"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9665 msgid "SLP announce"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9669 msgid "RTSP announce"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9673 msgid "HTTP announce"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9677 msgid "Export SDP as file"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Channel Name"
9683 msgstr "Channels"
9684
9685 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9686 #, fuzzy
9687 msgid "SDP URL"
9688 msgstr "SDP"
9689
9690 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9691 msgid "Save File"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151
9695 msgid "Save Playlist..."
9696 msgstr "Save Playlist…"
9697
9698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9699 msgid "Properties"
9700 msgstr "Properties"
9701
9702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:156
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Sort Node by Name"
9705 msgstr "Reverse stereo"
9706
9707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:157
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Sort Node by Author"
9710 msgstr "Reverse stereo"
9711
9712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:934
9713 #, fuzzy
9714 msgid "no items in playlist"
9715 msgstr "&Shuffle Playlist"
9716
9717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:166 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:311
9718 msgid "Search"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169
9722 msgid "Standard Play"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:929 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:599
9726 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
9727 #, c-format
9728 msgid "%i items in playlist"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/macosx/playlist.m:937
9732 #, fuzzy
9733 msgid "1 item in playlist"
9734 msgstr "&Shuffle Playlist"
9735
9736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
9737 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9738 #, fuzzy
9739 msgid "URI"
9740 msgstr "URL"
9741
9742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
9743 msgid "Reset All"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9747 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9748 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9749 msgid "Command"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9753 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9754 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9755 msgid "Control"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9759 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9760 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Option/Alt"
9763 msgstr "Options"
9764
9765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776
9766 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9768 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9769 msgid "Shift"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Reset Preferences"
9775 msgstr "VLC preferences"
9776
9777 #: modules/gui/macosx/prefs.m:218
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Continue"
9780 msgstr "Interlingue"
9781
9782 #: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
9783 msgid ""
9784 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9785 "Are you sure you want to continue?"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/gui/macosx/prefs.m:246
9789 msgid "Select file or directory"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9793 msgid "Select a file or directory"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/ncurses.c:86
9797 msgid "Filebrowser starting point"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/gui/ncurses.c:88
9801 #, fuzzy
9802 msgid ""
9803 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9804 "show you initially."
9805 msgstr ""
9806 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
9807 "modules."
9808
9809 #: modules/gui/ncurses.c:92
9810 #, fuzzy
9811 msgid "ncurses interface"
9812 msgstr "Skinnable interface"
9813
9814 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9815 msgid "Autoplay selected file"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9819 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9823 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
9827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9828 msgid "Filename"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/pda/pda.c:226
9832 msgid "Permissions"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/gui/pda/pda.c:232
9836 msgid "Size"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/gui/pda/pda.c:238
9840 msgid "Owner"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/pda/pda.c:244
9844 msgid "Group"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Time"
9850 msgstr "Title"
9851
9852 #: modules/gui/pda/pda.c:288
9853 msgid "Index"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9857 msgid "Forward"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9861 msgid "00:00:00"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9866 msgid "Add to Playlist"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9870 msgid "MRL:"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9874 msgid "Port:"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9878 msgid "unicast"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9882 msgid "multicast"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9886 msgid "Network: "
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9890 msgid "udp"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9894 msgid "udp6"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9898 msgid "rtp"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9902 msgid "rtp4"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9906 msgid "ftp"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9910 msgid "http"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9914 msgid "sout"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9918 msgid "mms"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9922 msgid "Protocol:"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Transcode:"
9928 msgstr "Greyscale video output"
9929
9930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9933 #, fuzzy
9934 msgid "enable"
9935 msgstr "Disable"
9936
9937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Video:"
9940 msgstr "Video"
9941
9942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Audio:"
9945 msgstr "Audio"
9946
9947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Channel:"
9950 msgstr "Channels"
9951
9952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9953 msgid "Norm:"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9957 msgid "Size:"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9961 msgid "Frequency:"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Samplerate:"
9967 msgstr "Sample rate"
9968
9969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9970 msgid "Quality:"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9974 msgid "Tuner:"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9978 msgid "Sound:"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9982 msgid "MJPEG:"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Decimation:"
9988 msgstr "Description"
9989
9990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9991 msgid "pal"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9995 msgid "ntsc"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9999 msgid "secam"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10003 #, fuzzy
10004 msgid "auto"
10005 msgstr "Author"
10006
10007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10008 msgid "240x192"
10009 msgstr "240×192"
10010
10011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10012 msgid "320x240"
10013 msgstr "320×240"
10014
10015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10016 msgid "qsif"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10020 msgid "qcif"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10024 msgid "sif"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10028 msgid "cif"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10032 msgid "vga"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10036 msgid "kHz"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10040 msgid "Hz/s"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10044 msgid "mono"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10048 #, fuzzy
10049 msgid "stereo"
10050 msgstr "Stereo"
10051
10052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Camera"
10055 msgstr "Sample rate"
10056
10057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Video Codec:"
10060 msgstr "Video encoder"
10061
10062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10063 msgid "huffyuv"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10067 msgid "mp1v"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10071 msgid "mp2v"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10075 msgid "mp4v"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10079 msgid "H263"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10083 msgid "I263"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10087 msgid "WMV1"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10091 msgid "WMV2"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Video Bitrate:"
10097 msgstr "Video bitrate"
10098
10099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Bitrate Tolerance:"
10102 msgstr "Bitrate"
10103
10104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10105 msgid "Keyframe Interval:"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Audio Codec:"
10111 msgstr "Audio CD device"
10112
10113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Deinterlace:"
10116 msgstr "Deinterlace video"
10117
10118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10119 msgid "Access:"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10123 msgid "Muxer:"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10127 #, fuzzy
10128 msgid "URL:"
10129 msgstr "URL"
10130
10131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10132 msgid "Time To Live (TTL):"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10136 msgid "127.0.0.1"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10140 msgid "localhost"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10144 msgid "localhost.localdomain"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10148 msgid "239.0.0.42"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10152 msgid "MPEG1"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10156 msgid "OGG"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10160 msgid "MP4"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10164 msgid "MOV"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10168 msgid "ASF"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10172 msgid "kbits/s"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10176 msgid "alaw"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10180 msgid "ulaw"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10184 msgid "mpga"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10188 msgid "mp3"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10192 msgid "a52"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10196 msgid "vorb"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10200 msgid "bits/s"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Audio Bitrate :"
10206 msgstr "Audio bitrate"
10207
10208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10209 msgid "SAP Announce:"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10213 msgid "SLP Announce:"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Announce Channel:"
10219 msgstr "Audio Channels"
10220
10221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Transcode"
10224 msgstr "Greyscale video output"
10225
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Update"
10229 msgstr "Date"
10230
10231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10232 msgid " Clear "
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10236 msgid " Save "
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10240 msgid " Apply "
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10244 #, fuzzy
10245 msgid " Cancel "
10246 msgstr "Channels"
10247
10248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Preference"
10251 msgstr "VLC preferences"
10252
10253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10254 msgid ""
10255 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10256 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10257 "org/copyleft/gpl.html)."
10258 msgstr ""
10259 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10260 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
10261 "org/copyleft/gpl.html)."
10262
10263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10264 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10268 #, fuzzy
10269 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10270 msgstr "File audio output"
10271
10272 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Qt interface"
10275 msgstr "Switch interface"
10276
10277 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Open a skin file"
10280 msgstr "Open subtitles file"
10281
10282 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10283 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10287 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:986
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Save playlist"
10294 msgstr "&Shuffle Playlist"
10295
10296 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10297 msgid "M3U file|*.m3u"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10301 msgid "Last skin used"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10305 msgid "Select the path to the last skin used."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10309 msgid "Config of last used skin"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10313 msgid "Config of last used skin."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10317 msgid "Enable transparency effects"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10321 msgid ""
10322 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10323 "when moving windows does not behave correctly."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10327 msgid "Skinnable Interface"
10328 msgstr "Skinnable Interface"
10329
10330 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10331 msgid "Skins loader demux"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
10335 msgid "Select skin"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
10339 msgid "Open skin..."
10340 msgstr "Open skin…"
10341
10342 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10343 msgid "Edit bookmark"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10347 msgid "Bytes"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Bookmarks"
10353 msgstr "Bookmark %i"
10354
10355 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
10356 msgid "Extract"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
10360 msgid "Size offset"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
10364 msgid "Time offset"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
10368 msgid "You must select two bookmarks"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
10372 msgid "Invalid selection"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
10376 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
10380 #, fuzzy
10381 msgid "No input found"
10382 msgstr "no input\n"
10383
10384 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
10385 msgid ""
10386 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10390 #, fuzzy
10391 msgid "No input"
10392 msgstr "no input\n"
10393
10394 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
10395 msgid ""
10396 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10397 "bookmarks to keep the same input."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
10401 msgid "Input has changed "
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10405 msgid ""
10406 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10407 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10411 msgid "Image clone"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10415 msgid "Creates several clones of the image"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Distortion"
10421 msgstr "Stereo"
10422
10423 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10424 msgid "Adds distorsion effects"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Image inversion"
10430 msgstr "Stereo"
10431
10432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10433 msgid "Inverts the image colors"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10437 msgid "Image cropping"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10441 msgid "Crops the image"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10445 msgid "Blurring"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10449 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10453 #: modules/video_filter/transform.c:67
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Transformation"
10456 msgstr "Visualisations"
10457
10458 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10459 msgid "Rotates or flips the image"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10463 msgid "Adjust Image"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10467 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10468 msgid "Restore Defaults"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
10472 msgid "Hue"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
10476 msgid "Contrast"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
10480 msgid "Brightness"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Saturation"
10486 msgstr "Polarisation"
10487
10488 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10489 msgid "Gamma"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Video Options"
10495 msgstr "Options"
10496
10497 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10498 msgid "Aspect Ratio"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Video Filters"
10504 msgstr "Video title"
10505
10506 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10507 msgid "More info"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
10511 msgid "Headphone virtualization"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
10515 msgid ""
10516 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Volume normalization"
10522 msgstr "Visualisations"
10523
10524 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
10525 msgid ""
10526 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10530 msgid "Maximum level"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10534 msgid ""
10535 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10536 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
10540 msgid ""
10541 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10542 "these settings to take effect.\n"
10543 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10544 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10545 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10546 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10547 "(Preferences / General / Video)."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
10551 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10552 #, fuzzy
10553 msgid "More information"
10554 msgstr "Visualisations"
10555
10556 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
10557 msgid "Extended controls"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10561 msgid "Stream and media info"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10565 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10566 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
10567
10568 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10569 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10570 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
10571
10572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10573 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10574 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
10575
10576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10577 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10578 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
10579
10580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10581 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10582 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
10583
10584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10585 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10586 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
10587
10588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10589 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10593 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10594 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
10595
10596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10597 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10598 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
10599
10600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10601 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10602 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
10603
10604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10605 #, fuzzy
10606 msgid "&File"
10607 msgstr "Title"
10608
10609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10610 #, fuzzy
10611 msgid "&View"
10612 msgstr "Video"
10613
10614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Settings"
10617 msgstr "Setting"
10618
10619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&Audio"
10622 msgstr "Audio"
10623
10624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&Video"
10627 msgstr "Video"
10628
10629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Navigation"
10632 msgstr "Polarisation"
10633
10634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10635 msgid "&Help"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10639 msgid "Previous playlist item"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10643 msgid "Next playlist item"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
10647 msgid "&Extended GUI"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:625
10651 msgid "&Undock Ext. GUI"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:628
10655 msgid "&Bookmarks..."
10656 msgstr "&Bookmarks…"
10657
10658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10659 msgid "&Preferences..."
10660 msgstr "&Preferences…"
10661
10662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10663 #, fuzzy
10664 msgid ""
10665 " (wxWindows interface)\n"
10666 "\n"
10667 msgstr "Windows Service interface"
10668
10669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:683
10670 msgid ""
10671 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10672 "\n"
10673 msgstr ""
10674 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10675 "\n"
10676
10677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
10678 msgid ""
10679 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10680 "http://www.videolan.org/\n"
10681 "\n"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:688
10685 #, c-format
10686 msgid "About %s"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
10690 msgid "Playlist item info"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
10694 msgid "Item Info"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10698 msgid "Quick &Open File..."
10699 msgstr "Quick &Open File…"
10700
10701 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10702 msgid "Open &File..."
10703 msgstr "Open &File…"
10704
10705 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10706 msgid "Open &Disc..."
10707 msgstr "Open &Disc…"
10708
10709 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10710 msgid "Open &Network Stream..."
10711 msgstr "Open &Network Stream…"
10712
10713 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10714 msgid "Open &Capture Device..."
10715 msgstr "Open &Capture Device…"
10716
10717 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10718 msgid "Media &Info..."
10719 msgstr "Media &Info…"
10720
10721 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10722 msgid "&Messages..."
10723 msgstr "&Messages…"
10724
10725 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
10726 msgid "Empty"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10730 msgid "Save As..."
10731 msgstr "Save As…"
10732
10733 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10734 msgid "Save Messages As..."
10735 msgstr "Save Messages As…"
10736
10737 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10738 msgid "Advanced options..."
10739 msgstr "Advanced options…"
10740
10741 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10742 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
10743 msgid "Advanced options"
10744 msgstr "Advanced options"
10745
10746 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10747 msgid "Options:"
10748 msgstr "Options:"
10749
10750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10751 msgid "Open..."
10752 msgstr "Open…"
10753
10754 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Open:"
10757 msgstr "Options:"
10758
10759 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
10760 msgid ""
10761 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10762 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10763 "controls below."
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
10767 msgid "Use VLC as a server of streams"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Caching"
10773 msgstr "Rating"
10774
10775 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10776 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10780 msgid "Subtitle options"
10781 msgstr "Subtitle options"
10782
10783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
10784 msgid "Force options for separate subtitle files."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
10788 msgid "DVD (menus)"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Subtitles track"
10794 msgstr "Subtitles Track"
10795
10796 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695
10797 msgid "RTSP"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
10801 msgid "Shuffle"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
10805 msgid "Loop"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
10809 msgid "Repeat"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10813 #, fuzzy
10814 msgid "&Simple Add File..."
10815 msgstr "&Simple Add…"
10816
10817 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
10818 msgid "Add &Directory..."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10822 msgid "&Add MRL..."
10823 msgstr "&Add MRL…"
10824
10825 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10826 msgid "&Open Playlist..."
10827 msgstr "&Open Playlist…"
10828
10829 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
10830 msgid "&Save Playlist..."
10831 msgstr "&Save Playlist…"
10832
10833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10834 msgid "&Close"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
10838 msgid "Sort by &title"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10842 #, fuzzy
10843 msgid "&Reverse sort by title"
10844 msgstr "Reverse stereo"
10845
10846 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10847 msgid "&Shuffle Playlist"
10848 msgstr "&Shuffle Playlist"
10849
10850 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10851 msgid "&Invert"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10855 msgid "D&elete"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10859 msgid "&Select All"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
10863 #, fuzzy
10864 msgid "&Manage"
10865 msgstr "Language"
10866
10867 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
10868 msgid "S&ort"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
10872 #, fuzzy
10873 msgid "&Selection"
10874 msgstr "Resolution"
10875
10876 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10877 #, fuzzy
10878 msgid "&View items"
10879 msgstr "Video title"
10880
10881 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
10882 msgid "Play this branch"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
10886 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Preparse"
10889 msgstr "Date"
10890
10891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
10892 msgid "Sort this branch"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:343
10896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:831
10897 msgid "root"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:586
10901 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:861
10902 #, c-format
10903 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:958
10907 msgid "M3U file"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:959
10911 msgid "PLS file"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
10915 msgid "Playlist is empty"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973
10919 msgid "Can't save"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1356
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Sorted by author"
10925 msgstr "Reverse stereo"
10926
10927 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
10928 msgid ""
10929 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
10930 "them."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
10934 msgid "Alt"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
10938 msgid "Ctrl"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
10942 msgid ""
10943 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
10944 "modify the resulting chain by yourself"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10948 msgid "Choose directory"
10949 msgstr "Choose directory"
10950
10951 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10952 msgid "Choose file"
10953 msgstr "Choose file"
10954
10955 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10956 #, fuzzy
10957 msgid "MPEG-1 Video codec"
10958 msgstr "Video encoder"
10959
10960 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10961 #, fuzzy
10962 msgid "MPEG-2 Video codec"
10963 msgstr "Video encoder"
10964
10965 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10966 #, fuzzy
10967 msgid "MPEG-4 Video codec"
10968 msgstr "Video encoder"
10969
10970 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10971 msgid "DivX first version"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10975 msgid "DivX second version"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10979 msgid "DivX third version"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10983 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10987 #, fuzzy
10988 msgid "H264 is a new video codec"
10989 msgstr "Destination video codec"
10990
10991 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10992 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10996 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11000 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11004 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11008 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11012 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11013 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11017 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11021 #, fuzzy
11022 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11023 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
11024
11025 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11026 msgid "Audio format for MPEG4"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11030 #, fuzzy
11031 msgid "DVD audio format"
11032 msgstr "Audio options"
11033
11034 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11037 msgstr "Vorbis audio encoder"
11038
11039 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11040 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11044 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11048 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11049 msgid "Uncompressed audio samples"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11053 #, fuzzy
11054 msgid "UDP Unicast"
11055 msgstr "UDP/RTP input"
11056
11057 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11058 msgid "Use this to stream to a single computer"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11062 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11066 #, fuzzy
11067 msgid "UDP Multicast"
11068 msgstr "UDP/RTP input"
11069
11070 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11071 msgid ""
11072 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11073 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11074 "but it does not work over Internet."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11078 msgid ""
11079 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11080 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11081 "address beginning with 239.255."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11085 msgid ""
11086 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11087 "the server needs to send several times the stream."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11091 msgid ""
11092 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11093 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11094 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11095 "at http://yourip:8080 by default"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11099 #, fuzzy
11100 msgid "MPEG Program Stream"
11101 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
11102
11103 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11104 #, fuzzy
11105 msgid "MPEG Transport Stream"
11106 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
11107
11108 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11109 msgid "MPEG 1 Format"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11113 msgid "RAW"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11117 msgid "MPEG4"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11121 msgid "WAV"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Stream output MRL"
11127 msgstr "UDP stream output"
11128
11129 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Destination Target:"
11132 msgstr "Destination audio codec"
11133
11134 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
11135 msgid ""
11136 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11137 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11138 "controls below"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Output methods"
11144 msgstr "Audio output access method"
11145
11146 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
11147 msgid "MMSH"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Miscellaneous options"
11153 msgstr "Help options"
11154
11155 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Group name"
11158 msgstr "Group packets"
11159
11160 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Channel name"
11163 msgstr "Channels"
11164
11165 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Transcoding options"
11168 msgstr "Advanced options..."
11169
11170 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Video codec"
11173 msgstr "Video encoder"
11174
11175 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Audio codec"
11178 msgstr "Audio encoder"
11179
11180 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Save file"
11183 msgstr "Next file"
11184
11185 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Subtitles file"
11188 msgstr "Subtitles Track"
11189
11190 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Subtitles options"
11193 msgstr "Subtitle options"
11194
11195 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11196 msgid ""
11197 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11198 "subtitles."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11202 msgid "Delay"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11208 msgstr "Subtitle delay down"
11209
11210 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Open file"
11213 msgstr "Append to file"
11214
11215 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11216 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
11217 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11221 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11225 msgid "Stream to network"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11229 msgid "Use this to stream on a network"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Transcode/Save to file"
11235 msgstr "Greyscale video output"
11236
11237 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11238 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11242 msgid ""
11243 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11244 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11245 "of them"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11249 msgid ""
11250 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11251 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11252 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11253 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Choose input"
11259 msgstr "Choose file"
11260
11261 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11262 msgid "Choose here your input stream"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11266 msgid "Select a stream"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11270 msgid "Existing playlist item"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11274 msgid "You must choose a stream"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11278 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11282 msgid ""
11283 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11284 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11285 "stream.)\n"
11286 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Choose"
11292 msgstr "Choose file"
11293
11294 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11295 msgid ""
11296 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11297 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11298 "to next page)."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11302 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11306 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11310 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11314 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Streaming"
11320 msgstr "Codec setting"
11321
11322 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11323 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11327 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11331 msgid "You need to enter an address"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11335 msgid "Encapsulation format"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11339 msgid ""
11340 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11341 "on the choices you made, all formats won't be available."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11345 msgid "Additional transcode options"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11349 msgid ""
11350 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11351 "transcoding"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11355 msgid "You must choose a file to save to"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Additional streaming options"
11361 msgstr "UDP stream output"
11362
11363 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11364 msgid ""
11365 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11369 msgid ""
11370 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11371 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11372 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11373 "setting to 1."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11377 msgid ""
11378 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11379 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11380 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11381 "extra interface.\n"
11382 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11383 "name will be used"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
11387 msgid "More Info"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
11391 msgid "Choose..."
11392 msgstr "Choose…"
11393
11394 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
11395 msgid "Partial Extract"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
11399 msgid "From"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
11403 msgid "To"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Transcode video"
11409 msgstr "Greyscale video output"
11410
11411 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Transcode audio"
11414 msgstr "Greyscale video output"
11415
11416 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Streaming method"
11419 msgstr "Codec setting"
11420
11421 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Destination"
11424 msgstr "Description"
11425
11426 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
11427 msgid "Select the file to save to"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
11431 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
11435 msgid "SAP Announce"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11439 msgid "Embed video in interface"
11440 msgstr "Embed video in interface"
11441
11442 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11443 msgid ""
11444 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11445 "window."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11449 msgid "Show bookmarks dialog"
11450 msgstr "Show bookmarks dialogue"
11451
11452 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11453 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11454 msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
11455
11456 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11457 #, fuzzy
11458 msgid "wxWindows interface module"
11459 msgstr "Windows Service interface"
11460
11461 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
11462 msgid "wxWindows dialogs provider"
11463 msgstr "wxWindows dialogues provider"
11464
11465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11466 msgid "Dummy image chroma format"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11470 msgid ""
11471 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11472 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11476 msgid "Save raw codec data"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11480 msgid ""
11481 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11482 "forced the dummy decoder in the main options."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11486 msgid ""
11487 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11488 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11489 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11493 msgid "Dummy interface function"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Dummy Interface"
11499 msgstr "Add Interface"
11500
11501 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
11502 msgid "Dummy access function"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
11506 msgid "Dummy demux function"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Dummy decoder"
11512 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11513
11514 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11515 msgid "Dummy decoder function"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11519 msgid "Dummy encoder function"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Dummy audio output function"
11525 msgstr "HD1000 audio output"
11526
11527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Dummy video output function"
11530 msgstr "HD1000 audio output"
11531
11532 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Dummy Video output"
11535 msgstr "UDP stream output"
11536
11537 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
11538 msgid "Dummy font renderer function"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11542 msgid "Font"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/misc/freetype.c:80
11546 msgid "Font filename"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/misc/freetype.c:81
11550 msgid "Font size in pixels"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/misc/freetype.c:82
11554 msgid ""
11555 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11556 "than 0 this option will override the relative font size "
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/misc/freetype.c:86
11560 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/misc/freetype.c:89
11564 msgid "Smaller"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/misc/freetype.c:89
11568 msgid "Small"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/misc/freetype.c:89
11572 msgid "Normal"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/misc/freetype.c:90
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Large"
11578 msgstr "Language"
11579
11580 #: modules/misc/freetype.c:90
11581 msgid "Larger"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/misc/freetype.c:93
11585 msgid "freetype2 font renderer"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/misc/gnutls.c:53
11589 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/misc/gnutls.c:55
11593 msgid ""
11594 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11595 "or SSL-based server-side encryption)."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/misc/gnutls.c:59
11599 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11603 msgid "Gtk+ GUI helper"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/misc/logger.c:95
11607 msgid "Text"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/misc/logger.c:97
11611 msgid "Log format"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/misc/logger.c:98
11615 msgid ""
11616 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11617 "\"."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/misc/logger.c:103
11621 msgid "File logging interface"
11622 msgstr "File logging interface"
11623
11624 #: modules/misc/logger.c:105
11625 msgid "Log filename"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/misc/logger.c:105
11629 msgid "Specify the log filename."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11633 msgid "libc memcpy"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11637 msgid "3D Now! memcpy"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11641 msgid "MMX memcpy"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11645 msgid "MMX EXT memcpy"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11649 msgid "AltiVec memcpy"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11653 msgid "TCP connection timeout in ms"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11657 #, fuzzy
11658 msgid ""
11659 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11660 "be set in millisecond units."
11661 msgstr ""
11662 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
11663 "should be set in millisecond units."
11664
11665 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11666 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11670 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11674 msgid "M3U playlist exporter"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11678 msgid "Old playlist exporter"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11682 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11686 msgid ""
11687 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11688 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11692 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11696 #, fuzzy
11697 msgid "video"
11698 msgstr "Video"
11699
11700 #: modules/misc/rtsp.c:48
11701 msgid ""
11702 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11703 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11704 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/misc/rtsp.c:52
11708 msgid "RTSP VoD"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/misc/rtsp.c:53
11712 msgid "RTSP VoD server"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/misc/screensaver.c:46
11716 msgid "X Screensaver disabler"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/misc/svg.c:60
11720 msgid "SVG template file"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/misc/svg.c:61
11724 msgid ""
11725 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11729 msgid "Playlist stress tests"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11733 msgid "C module that does nothing"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11737 msgid "Miscellaneous stress tests"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11741 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
11745 msgid "Simple XML Parser"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/mux/asf.c:48
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11751 msgstr ""
11752 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11753
11754 #: modules/mux/asf.c:51
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11757 msgstr ""
11758 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11759
11760 #: modules/mux/asf.c:54
11761 #, fuzzy
11762 msgid ""
11763 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11764 msgstr ""
11765 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11766
11767 #: modules/mux/asf.c:56
11768 msgid "Comment"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/mux/asf.c:57
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11774 msgstr ""
11775 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11776
11777 #: modules/mux/asf.c:60
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11780 msgstr ""
11781 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
11782
11783 #: modules/mux/asf.c:64
11784 #, fuzzy
11785 msgid "ASF muxer"
11786 msgstr "PS demuxer"
11787
11788 #: modules/mux/asf.c:513
11789 msgid "Unknown Video"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/mux/avi.c:44
11793 #, fuzzy
11794 msgid "AVI muxer"
11795 msgstr "PS demuxer"
11796
11797 #: modules/mux/dummy.c:41
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Dummy/Raw muxer"
11800 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
11801
11802 #: modules/mux/mp4.c:45
11803 msgid "Create \"Fast start\" files"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/mux/mp4.c:47
11807 msgid ""
11808 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11809 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11810 "previewing the file while it is downloading)."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/mux/mp4.c:56
11814 #, fuzzy
11815 msgid "MP4/MOV muxer"
11816 msgstr "PS demuxer"
11817
11818 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11819 msgid "DTS delay (ms)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11823 msgid ""
11824 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11825 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11826 "some buffering inside the client decoder."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11830 #, fuzzy
11831 msgid "PS muxer"
11832 msgstr "PS demuxer"
11833
11834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11835 msgid "Video PID"
11836 msgstr "Video PID"
11837
11838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11839 msgid ""
11840 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11841 "the video."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11845 msgid "Audio PID"
11846 msgstr "Audio PID"
11847
11848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11849 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11853 msgid "SPU PID"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11857 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11861 msgid "PMT PID"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11865 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11869 msgid "TS ID"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11873 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11877 msgid "Shaping delay (ms)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11881 msgid ""
11882 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11883 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11884 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11888 msgid "Use keyframes"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11892 msgid ""
11893 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11894 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11895 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11896 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11897 "the biggest frames in the stream."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11901 msgid "PCR delay (ms)"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11905 msgid ""
11906 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11907 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11911 msgid "Minimum B (deprecated)"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11915 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11919 msgid "Maximum B (deprecated)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11923 msgid ""
11924 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11925 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11926 "some buffering inside the client decoder."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11930 msgid "Crypt audio"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11934 msgid "Crypt audio using CSA"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11938 msgid "CSA Key"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11942 msgid ""
11943 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11944 "bytes)."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11948 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11952 msgid "Multipart jpeg muxer"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/mux/ogg.c:50
11956 msgid "Ogg/ogm muxer"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/mux/wav.c:42
11960 #, fuzzy
11961 msgid "WAV muxer"
11962 msgstr "PS demuxer"
11963
11964 #: modules/packetizer/copy.c:43
11965 msgid "Copy packetizer"
11966 msgstr "Copy packetiser"
11967
11968 #: modules/packetizer/h264.c:47
11969 msgid "H264 video packetizer"
11970 msgstr "H264 video packetiser"
11971
11972 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
11973 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11974 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
11975
11976 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
11977 msgid "MPEG4 video packetizer"
11978 msgstr "MPEG4 video packetiser"
11979
11980 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
11981 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11982 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
11983
11984 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11985 msgid "HAL device detection"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/services_discovery/hal.c:126
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Devices"
11991 msgstr "Video Device"
11992
11993 #: modules/services_discovery/sap.c:67
11994 msgid "SAP multicast address"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/services_discovery/sap.c:68
11998 msgid "Listen for SAP announces on another address"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12002 msgid "IPv4-SAP listening"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/services_discovery/sap.c:71
12006 msgid ""
12007 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12008 "standard address"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/services_discovery/sap.c:73
12012 msgid "IPv6-SAP listening"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/services_discovery/sap.c:75
12016 msgid ""
12017 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12018 "standard address"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12022 msgid "IPv6 SAP scope"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/services_discovery/sap.c:79
12026 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12030 msgid "SAP timeout (seconds)"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12034 msgid ""
12035 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12039 msgid "Try to parse the SAP"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12043 #, fuzzy
12044 msgid ""
12045 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12046 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12047 msgstr ""
12048 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
12049 "livedotcom parse the announce."
12050
12051 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12052 #, fuzzy
12053 msgid "SAP Strict mode"
12054 msgstr "Stereo"
12055
12056 #: modules/services_discovery/sap.c:90
12057 msgid ""
12058 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/services_discovery/sap.c:92
12062 msgid "Use SAP cache"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/services_discovery/sap.c:94
12066 msgid ""
12067 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12068 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12069 "corresponding to legacy streams."
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/services_discovery/sap.c:105
12073 #, fuzzy
12074 msgid "SAP interface"
12075 msgstr "XOSD interface"
12076
12077 #: modules/services_discovery/sap.c:130
12078 msgid "SDP file parser for UDP"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/stream_out/description.c:48
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Description stream output"
12084 msgstr "UDP stream output"
12085
12086 #: modules/stream_out/display.c:38
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Enable/disable audio rendering."
12089 msgstr "Enable/disable video rendering."
12090
12091 #: modules/stream_out/display.c:40
12092 msgid "Enable/disable video rendering."
12093 msgstr "Enable/disable video rendering."
12094
12095 #: modules/stream_out/display.c:42
12096 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/stream_out/display.c:50
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Display stream output"
12102 msgstr "File stream output"
12103
12104 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Duplicate stream output"
12107 msgstr "File stream output"
12108
12109 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Output access method"
12112 msgstr "Audio output access method"
12113
12114 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12115 #, fuzzy
12116 msgid ""
12117 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12118 msgstr ""
12119 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12120
12121 #: modules/stream_out/es.c:41
12122 msgid "Audio output access method"
12123 msgstr "Audio output access method"
12124
12125 #: modules/stream_out/es.c:43
12126 #, fuzzy
12127 msgid ""
12128 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12129 "output."
12130 msgstr ""
12131 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12132
12133 #: modules/stream_out/es.c:45
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Video output access method"
12136 msgstr "Audio output access method"
12137
12138 #: modules/stream_out/es.c:47
12139 #, fuzzy
12140 msgid ""
12141 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12142 "output."
12143 msgstr ""
12144 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12145
12146 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Output muxer"
12149 msgstr "Video output muxer"
12150
12151 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12154 msgstr ""
12155 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12156
12157 #: modules/stream_out/es.c:53
12158 msgid "Audio output muxer"
12159 msgstr "Audio output muxer"
12160
12161 #: modules/stream_out/es.c:55
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12164 msgstr ""
12165 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12166
12167 #: modules/stream_out/es.c:56
12168 msgid "Video output muxer"
12169 msgstr "Video output muxer"
12170
12171 #: modules/stream_out/es.c:58
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12174 msgstr ""
12175 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12176
12177 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Output URL"
12180 msgstr "Video output URL"
12181
12182 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12183 #: modules/stream_out/standard.c:53
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12186 msgstr ""
12187 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12188
12189 #: modules/stream_out/es.c:63
12190 msgid "Audio output URL"
12191 msgstr "Audio output URL"
12192
12193 #: modules/stream_out/es.c:65
12194 #, fuzzy
12195 msgid ""
12196 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12197 msgstr ""
12198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12199
12200 #: modules/stream_out/es.c:67
12201 msgid "Video output URL"
12202 msgstr "Video output URL"
12203
12204 #: modules/stream_out/es.c:69
12205 #, fuzzy
12206 msgid ""
12207 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12208 msgstr ""
12209 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12210
12211 #: modules/stream_out/es.c:78
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Elementary stream output"
12214 msgstr "File stream output"
12215
12216 #: modules/stream_out/gather.c:40
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Gathering stream output"
12219 msgstr "UDP stream output"
12220
12221 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12222 msgid "SDP"
12223 msgstr "SDP"
12224
12225 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12226 msgid ""
12227 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12228 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12229 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12233 msgid "Muxer"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12237 msgid "Session name"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12243 msgstr ""
12244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12245
12246 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Session description"
12249 msgstr "Codec Description"
12250
12251 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12254 msgstr ""
12255 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
12256
12257 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12258 msgid "Session URL"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12264 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
12265
12266 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Session email"
12269 msgstr "Codec Description"
12270
12271 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12274 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
12275
12276 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12279 msgstr ""
12280 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12281
12282 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Audio port"
12285 msgstr "Audio options"
12286
12287 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12288 #, fuzzy
12289 msgid ""
12290 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12291 msgstr ""
12292 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12293
12294 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Video port"
12297 msgstr "Video bitrate"
12298
12299 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12300 #, fuzzy
12301 msgid ""
12302 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12303 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
12304
12305 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12308 msgstr ""
12309 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12310
12311 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12312 #, fuzzy
12313 msgid "RTP stream output"
12314 msgstr "HTTP stream output"
12315
12316 #: modules/stream_out/standard.c:49
12317 #, fuzzy
12318 msgid ""
12319 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12320 msgstr ""
12321 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12322
12323 #: modules/stream_out/standard.c:57
12324 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/stream_out/standard.c:59
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Session groupname"
12330 msgstr "Codec Description"
12331
12332 #: modules/stream_out/standard.c:61
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12335 msgstr ""
12336 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
12337
12338 #: modules/stream_out/standard.c:63
12339 msgid "SAP announcing"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/stream_out/standard.c:64
12343 msgid "Announce this session with SAP"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/stream_out/standard.c:66
12347 msgid "SAP IPv6 announcing"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/stream_out/standard.c:67
12351 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/stream_out/standard.c:69
12355 msgid "SLP announcing"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/stream_out/standard.c:70
12359 msgid "Announce this session with SLP"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/stream_out/standard.c:78
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Standard stream output"
12365 msgstr "Transcode stream output"
12366
12367 #: modules/stream_out/transcode.c:42
12368 msgid "Video encoder"
12369 msgstr "Video encoder"
12370
12371 #: modules/stream_out/transcode.c:44
12372 #, fuzzy
12373 msgid ""
12374 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12375 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
12376
12377 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12378 msgid "Destination video codec"
12379 msgstr "Destination video codec"
12380
12381 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12382 #, fuzzy
12383 msgid ""
12384 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12385 "output."
12386 msgstr ""
12387 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12388
12389 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12390 msgid "Video bitrate"
12391 msgstr "Video bitrate"
12392
12393 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12396 msgstr ""
12397 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12398
12399 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Video scaling"
12402 msgstr "Video title"
12403
12404 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12407 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
12408
12409 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Video frame-rate"
12412 msgstr "Video bitrate"
12413
12414 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12417 msgstr ""
12418 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12419
12420 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12421 msgid "Deinterlace video"
12422 msgstr "Deinterlace video"
12423
12424 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12427 msgstr ""
12428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12429
12430 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Allows you to specify the output video width."
12433 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
12434
12435 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Allows you to specify the output video height."
12438 msgstr ""
12439 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12440
12441 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Video crop top"
12444 msgstr "Video crop left"
12445
12446 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12449 msgstr ""
12450 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12451
12452 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12453 msgid "Video crop left"
12454 msgstr "Video crop left"
12455
12456 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12459 msgstr ""
12460 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12461
12462 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Video crop bottom"
12465 msgstr "Video crop left"
12466
12467 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12470 msgstr ""
12471 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12472
12473 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Video crop right"
12476 msgstr "Video crop left"
12477
12478 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12481 msgstr ""
12482 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12483
12484 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12485 msgid "Audio encoder"
12486 msgstr "Audio encoder"
12487
12488 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12489 #, fuzzy
12490 msgid ""
12491 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12492 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
12493
12494 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12495 msgid "Destination audio codec"
12496 msgstr "Destination audio codec"
12497
12498 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12499 #, fuzzy
12500 msgid ""
12501 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12502 "output."
12503 msgstr ""
12504 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12505
12506 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12507 msgid "Audio bitrate"
12508 msgstr "Audio bitrate"
12509
12510 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12513 msgstr ""
12514 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12515
12516 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Audio sample rate"
12519 msgstr "Sample rate"
12520
12521 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12522 #, fuzzy
12523 msgid ""
12524 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12525 msgstr ""
12526 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12527
12528 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12529 msgid "Audio channels"
12530 msgstr "Audio channels"
12531
12532 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12533 #, fuzzy
12534 msgid ""
12535 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12536 "output."
12537 msgstr ""
12538 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12539
12540 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Subtitles encoder"
12543 msgstr "DVB subtitles decoder"
12544
12545 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12546 #, fuzzy
12547 msgid ""
12548 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12549 "options."
12550 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
12551
12552 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Destination subtitles codec"
12555 msgstr "Destination video codec"
12556
12557 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12558 #, fuzzy
12559 msgid ""
12560 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12561 "output."
12562 msgstr ""
12563 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12564
12565 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Subpictures filter"
12568 msgstr "Subtitles Track"
12569
12570 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12571 msgid ""
12572 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12573 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12574 "video."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12578 msgid "Number of threads"
12579 msgstr "Number of threads"
12580
12581 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12584 msgstr ""
12585 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12586
12587 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12588 msgid "Synchronise on audio track"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12592 msgid ""
12593 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12594 "on the audio track."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12598 msgid "Transcode stream output"
12599 msgstr "Transcode stream output"
12600
12601 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12602 #, fuzzy
12603 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12604 msgstr "UDP stream output"
12605
12606 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12607 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12611 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12615 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12616 msgid "Conversions from "
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12620 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12621 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12622 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12623 msgid " to "
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12627 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12628 msgid "MMX conversions from "
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12632 msgid "AltiVec conversions from "
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12636 msgid "Image contrast (0-2)"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12640 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12644 msgid "Image hue (0-360)"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12648 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12652 msgid "Image saturation (0-3)"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12656 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12660 msgid "Image brightness (0-2)"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12664 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12668 msgid "Image gamma (0-10)"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12672 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12676 msgid "Image properties filter"
12677 msgstr "Image properties filter"
12678
12679 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12680 msgid "Image adjust"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/video_filter/blend.c:67
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Video pictures blending"
12686 msgstr "Video filters settings"
12687
12688 #: modules/video_filter/clone.c:55
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Number of clones"
12691 msgstr "Number of threads"
12692
12693 #: modules/video_filter/clone.c:56
12694 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/video_filter/clone.c:59
12698 msgid "List of video output modules"
12699 msgstr "List of video output modules"
12700
12701 #: modules/video_filter/clone.c:60
12702 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/video_filter/clone.c:63
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Clone video filter"
12708 msgstr "ffmpeg demuxer"
12709
12710 #: modules/video_filter/clone.c:65
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Clone"
12713 msgstr "Codec"
12714
12715 #: modules/video_filter/crop.c:54
12716 msgid "Crop geometry (pixels)"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/video_filter/crop.c:55
12720 msgid ""
12721 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12722 "<left offset> + <top offset>."
12723 msgstr ""
12724 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12725 "<left offset> + <top offset>."
12726
12727 #: modules/video_filter/crop.c:57
12728 msgid "Automatic cropping"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/video_filter/crop.c:58
12732 msgid "Activate automatic black border cropping."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/video_filter/crop.c:61
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Crop video filter"
12738 msgstr "ffmpeg demuxer"
12739
12740 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Deinterlace mode"
12743 msgstr "Deinterlace video"
12744
12745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12746 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Deinterlacing video filter"
12752 msgstr "ffmpeg demuxer"
12753
12754 #: modules/video_filter/distort.c:59
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Distort mode"
12757 msgstr "Stereo"
12758
12759 #: modules/video_filter/distort.c:60
12760 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/video_filter/distort.c:63
12764 msgid "Wave"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/video_filter/distort.c:63
12768 msgid "Ripple"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/video_filter/distort.c:66
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Distort video filter"
12774 msgstr "ffmpeg demuxer"
12775
12776 #: modules/video_filter/invert.c:52
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Invert video filter"
12779 msgstr "ffmpeg demuxer"
12780
12781 #: modules/video_filter/invert.c:53
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Color inversion"
12784 msgstr "Stereo"
12785
12786 #: modules/video_filter/logo.c:67
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Logo filename"
12789 msgstr "Choose file"
12790
12791 #: modules/video_filter/logo.c:68
12792 msgid "Full path of the PNG file to use."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/video_filter/logo.c:69
12796 msgid "X coordinate of the logo"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
12800 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/video_filter/logo.c:71
12804 msgid "Y coordinate of the logo"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/video_filter/logo.c:73
12808 msgid "Transparency of the logo"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/video_filter/logo.c:74
12812 msgid ""
12813 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12814 "to 255 for full opacity)."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/video_filter/logo.c:76
12818 msgid "Logo position"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/video_filter/logo.c:78
12822 #, fuzzy
12823 msgid ""
12824 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12825 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12826 msgstr ""
12827 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
12828 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
12829 "combinations of these values)."
12830
12831 #: modules/video_filter/logo.c:88
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Logo video filter"
12834 msgstr "ffmpeg demuxer"
12835
12836 #: modules/video_filter/logo.c:90
12837 msgid "Logo overlay"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/video_filter/logo.c:108
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Logo sub filter"
12843 msgstr "Choose file"
12844
12845 #: modules/video_filter/marq.c:64
12846 msgid "Marquee text"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/video_filter/marq.c:65
12850 msgid "Marquee text to display"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12854 msgid "X offset, from left"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12858 msgid "X offset, from the left screen edge"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12862 msgid "Y offset, from the top"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12866 msgid "Y offset, down from the top"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/video_filter/marq.c:70
12870 msgid "Marquee timeout"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/video_filter/marq.c:71
12874 msgid ""
12875 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12876 "value is 0 (remain forever)."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/video_filter/marq.c:80
12880 msgid "Marquee"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/video_filter/marq.c:89
12884 msgid "Marquee display sub filter"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12888 msgid "Blur factor (1-127)"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Motion blur filter"
12898 msgstr "Choose file"
12899
12900 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Video scaling filter"
12903 msgstr "Video title"
12904
12905 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12906 msgid "Scaling mode"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12910 msgid "You can choose the default scaling mode."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12914 msgid "Fast bilinear"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12918 msgid "Bilinear"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12922 msgid "Bicubic (good quality)"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12926 msgid "Experimental"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12930 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Area"
12936 msgstr "Stream "
12937
12938 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12939 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12943 msgid "Gauss"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12947 msgid "SincR"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12951 msgid "Lanczos"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12955 msgid "Bicubic spline"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/video_filter/time.c:55
12959 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/video_filter/time.c:56
12963 msgid ""
12964 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12965 "%S = second"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/video_filter/time.c:67
12969 msgid "Time overlay"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/video_filter/time.c:74
12973 msgid "Time display sub filter"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/video_filter/transform.c:57
12977 msgid "Transform type"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/video_filter/transform.c:58
12981 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/video_filter/transform.c:61
12985 msgid "Rotate by 90 degrees"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/video_filter/transform.c:62
12989 msgid "Rotate by 180 degrees"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/video_filter/transform.c:62
12993 msgid "Rotate by 270 degrees"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/video_filter/transform.c:63
12997 msgid "Flip horizontally"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/video_filter/transform.c:63
13001 msgid "Flip vertically"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/video_filter/transform.c:66
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Video transformation filter"
13007 msgstr "Video title"
13008
13009 #: modules/video_filter/wall.c:53
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Number of columns"
13012 msgstr "Number of threads"
13013
13014 #: modules/video_filter/wall.c:54
13015 msgid ""
13016 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/video_filter/wall.c:57
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Number of rows"
13022 msgstr "Number of threads"
13023
13024 #: modules/video_filter/wall.c:58
13025 msgid ""
13026 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/video_filter/wall.c:61
13030 msgid "Active windows"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/video_filter/wall.c:62
13034 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/video_filter/wall.c:66
13038 #, fuzzy
13039 msgid "wall video filter"
13040 msgstr "ffmpeg demuxer"
13041
13042 #: modules/video_filter/wall.c:67
13043 msgid "Image wall"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/video_output/aa.c:57
13047 #, fuzzy
13048 msgid "ASCII-art video output"
13049 msgstr "colour ASCII art video output"
13050
13051 #: modules/video_output/caca.c:56
13052 msgid "color ASCII art video output"
13053 msgstr "colour ASCII art video output"
13054
13055 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13056 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13060 msgid ""
13061 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13062 "doesn't have any effect when using overlays."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13066 msgid "Use video buffers in system memory"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13070 msgid ""
13071 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13072 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13073 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13074 "doesn't have any effect when using overlays."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13078 msgid "Use triple buffering for overlays"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13082 msgid ""
13083 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13084 "better video quality (no flickering)."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13088 msgid "Name of desired display device"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13092 msgid ""
13093 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13094 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13095 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13099 msgid "Enable wallpaper mode "
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13103 msgid ""
13104 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13105 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13106 "desktop must not already have a wallpaper."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/video_output/directx/directx.c:160
13110 #, fuzzy
13111 msgid "DirectX video output"
13112 msgstr "HD1000 audio output"
13113
13114 #: modules/video_output/directx/directx.c:299
13115 msgid "Wallpaper"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13119 msgid "Win32 OpenGL provider"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/video_output/fb.c:67
13123 msgid "Framebuffer device"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/video_output/fb.c:69
13127 msgid ""
13128 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13129 "(usually /dev/fb0)."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/video_output/fb.c:75
13133 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13137 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13138 msgid "X11 display name"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/video_output/ggi.c:58
13142 msgid ""
13143 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13144 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/video_output/glide.c:64
13148 #, fuzzy
13149 msgid "3dfx Glide video output"
13150 msgstr "Greyscale video output"
13151
13152 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13153 #, fuzzy
13154 msgid "HD1000 video output"
13155 msgstr "HD1000 audio output"
13156
13157 #: modules/video_output/image.c:48
13158 msgid "Image format"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/video_output/image.c:49
13162 msgid "Set the format of the output image."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/video_output/image.c:51
13166 msgid "Recording ratio"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/video_output/image.c:52
13170 msgid ""
13171 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13172 "three is recorded."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/video_output/image.c:55
13176 msgid "Filename prefix"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/video_output/image.c:56
13180 msgid ""
13181 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13182 "prefixNUMBER.format"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/video_output/image.c:60
13186 msgid "PNG"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/video_output/image.c:63
13190 msgid "Image"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/video_output/image.c:64
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Image video output"
13196 msgstr "HD1000 audio output"
13197
13198 #: modules/video_output/mga.c:59
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13201 msgstr "Greyscale video output"
13202
13203 #: modules/video_output/opengl.c:97
13204 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/video_output/opengl.c:98
13208 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/video_output/opengl.c:101
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Select effect"
13214 msgstr "Next file"
13215
13216 #: modules/video_output/opengl.c:103
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Allows you to select different visual effects."
13219 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
13220
13221 #: modules/video_output/opengl.c:108
13222 msgid "Cube"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/video_output/opengl.c:108
13226 msgid "Transparent Cube"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/video_output/opengl.c:111
13230 #, fuzzy
13231 msgid "OpenGL video output"
13232 msgstr "Greyscale video output"
13233
13234 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13235 msgid "QT Embedded display name"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13239 msgid ""
13240 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13241 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13245 #, fuzzy
13246 msgid "QT Embedded video output"
13247 msgstr "Greyscale video output"
13248
13249 #: modules/video_output/sdl.c:104
13250 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/video_output/snapshot.c:46
13254 msgid "snapshot width"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/video_output/snapshot.c:47
13258 msgid "Set the width of the snapshot image."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/video_output/snapshot.c:49
13262 msgid "snapshot height"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/video_output/snapshot.c:50
13266 msgid "Set the height of the snapshot image."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/video_output/snapshot.c:52
13270 msgid "chroma"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/video_output/snapshot.c:53
13274 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/video_output/snapshot.c:55
13278 msgid "cache size (number of images)"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/video_output/snapshot.c:56
13282 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13286 msgid "snapshot module"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13290 #, fuzzy
13291 msgid "SVGAlib video output"
13292 msgstr "Greyscale video output"
13293
13294 #: modules/video_output/wingdi.c:82
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Windows GDI video output"
13297 msgstr "Greyscale video output"
13298
13299 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13300 #, fuzzy
13301 msgid "XVideo adaptor number"
13302 msgstr "Video output muxer"
13303
13304 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13305 msgid ""
13306 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13307 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13311 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13312 msgid "Alternate fullscreen method"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13317 msgid ""
13318 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13319 "its drawbacks.\n"
13320 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13321 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13322 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13323 "show on top of the video."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13327 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13328 msgid ""
13329 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13330 "the value of the DISPLAY environment variable."
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13334 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13338 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13339 msgid ""
13340 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13341 "0 for first screen, 1 for the second."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13345 #, fuzzy
13346 msgid "OpenGL"
13347 msgstr "Options:"
13348
13349 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13350 msgid "X11 OpenGL provider"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13354 msgid "Use shared memory"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13358 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13362 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
13366 msgid "X11"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13370 #, fuzzy
13371 msgid "X11 video output"
13372 msgstr "HD1000 audio output"
13373
13374 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13375 msgid "XVimage chroma format"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13379 msgid ""
13380 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13381 "to improve performances by using the most efficient one."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
13385 #, fuzzy
13386 msgid "XVideo"
13387 msgstr "Video"
13388
13389 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13390 #, fuzzy
13391 msgid "XVideo extension video output"
13392 msgstr "Greyscale video output"
13393
13394 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13395 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/visualization/goom.c:58
13399 msgid "Goom display width"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/visualization/goom.c:59
13403 msgid "Goom display height"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/visualization/goom.c:60
13407 msgid ""
13408 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13409 "will be prettier but more CPU intensive)."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/visualization/goom.c:63
13413 msgid "Goom animation speed"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/visualization/goom.c:64
13417 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/visualization/goom.c:70
13421 msgid "Goom effect"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13425 msgid "Effects list"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13429 msgid ""
13430 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13431 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13435 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13439 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Number of bands"
13445 msgstr "Number of threads"
13446
13447 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13448 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13449 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
13450
13451 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13452 msgid "Band separator"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Number of blank pixels between bands."
13458 msgstr "Number of threads"
13459
13460 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13461 msgid "Amplification"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13465 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13469 msgid "Enable peaks"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13473 msgid "Defines whether to draw peaks."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Number of stars"
13479 msgstr "Number of threads"
13480
13481 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13482 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Visualizer filter"
13488 msgstr "visualiser filter"
13489
13490 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Spectrum analyser"
13493 msgstr "Spectrum"
13494
13495 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Random effect"
13498 msgstr "Random Off"
13499
13500 #: modules/visualization/xosd.c:63
13501 msgid "Flip vertical position"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/visualization/xosd.c:64
13505 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/visualization/xosd.c:67
13509 msgid "Vertical offset"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/visualization/xosd.c:68
13513 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/visualization/xosd.c:70
13517 msgid "Shadow offset"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/visualization/xosd.c:71
13521 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/visualization/xosd.c:74
13525 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/visualization/xosd.c:82
13529 msgid "XOSD interface"
13530 msgstr "XOSD interface"
13531
13532 #~ msgid ""
13533 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
13534 #~ "module in the Modules section.\n"
13535 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
13536 #~ msgstr ""
13537 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
13538 #~ "module in the Modules section.\n"
13539 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
13540
13541 #~ msgid "VLC modules preferences"
13542 #~ msgstr "VLC modules preferences"
13543
13544 #~ msgid ""
13545 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
13546 #~ "Modules are sorted by type."
13547 #~ msgstr ""
13548 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
13549 #~ "Modules are sorted by type."
13550
13551 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
13552 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
13553
13554 #~ msgid "Audio output modules settings"
13555 #~ msgstr "Audio output modules settings"
13556
13557 #~ msgid "Decoder modules settings"
13558 #~ msgstr "Decoder modules settings"
13559
13560 #~ msgid ""
13561 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
13562 #~ "preferred subtitles."
13563 #~ msgstr ""
13564 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
13565 #~ "preferred subtitles."
13566
13567 #~ msgid "Demuxers settings"
13568 #~ msgstr "Demuxers settings"
13569
13570 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
13571 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
13572
13573 #~ msgid ""
13574 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
13575 #~ "here."
13576 #~ msgstr ""
13577 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
13578 #~ "here."
13579
13580 #, fuzzy
13581 #~ msgid "Network modules settings"
13582 #~ msgstr "Decoder modules settings"
13583
13584 #~ msgid "Stream output access modules settings"
13585 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
13586
13587 #, fuzzy
13588 #~ msgid ""
13589 #~ "In this section you can set the caching value for the stream output "
13590 #~ "access modules."
13591 #~ msgstr ""
13592 #~ "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
13593 #~ "access module."
13594
13595 #, fuzzy
13596 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
13597 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
13598
13599 #, fuzzy
13600 #~ msgid "Stream output modules settings"
13601 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
13602
13603 #~ msgid "Video output modules settings"
13604 #~ msgstr "Video output modules settings"
13605
13606 #~ msgid ""
13607 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
13608 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
13609 #~ "settings."
13610 #~ msgstr ""
13611 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
13612 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
13613 #~ "settings."
13614
13615 #~ msgid ""
13616 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
13617 #~ msgstr ""
13618 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
13619
13620 #, fuzzy
13621 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
13622 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
13623
13624 #, fuzzy
13625 #~ msgid "Xvid video decoder"
13626 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
13627
13628 #, fuzzy
13629 #~ msgid "Untitled"
13630 #~ msgstr "Title"
13631
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "Save Playlist"
13634 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
13635
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "Reverse sort by author"
13638 #~ msgstr "Reverse stereo"
13639
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid "&Disable"
13642 #~ msgstr "Disable"
13643
13644 #, fuzzy
13645 #~ msgid "Enable/Disable"
13646 #~ msgstr "Disable"
13647
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid "Reverse sort by group"
13650 #~ msgstr "Reverse stereo"
13651
13652 #, fuzzy
13653 #~ msgid "&Groups"
13654 #~ msgstr "Group packets"
13655
13656 #~ msgid "no input\n"
13657 #~ msgstr "no input\n"
13658
13659 #, fuzzy
13660 #~ msgid "Disc Artist(s)"
13661 #~ msgstr "Artist"
13662
13663 #, fuzzy
13664 #~ msgid "Track Artist"
13665 #~ msgstr "Artist"
13666
13667 #, fuzzy
13668 #~ msgid "Program to decode"
13669 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
13670
13671 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
13672 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
13673
13674 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
13675 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
13676
13677 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
13678 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
13679
13680 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
13681 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
13682
13683 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13684 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
13685
13686 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
13687 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
13688
13689 #~ msgid "Exit this program"
13690 #~ msgstr "Exit this program"
13691
13692 #~ msgid "Show the program logs"
13693 #~ msgstr "Show the program logs"
13694
13695 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
13696 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
13697
13698 #~ msgid "VLC plugins preferences"
13699 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
13700
13701 #~ msgid "No dithering"
13702 #~ msgstr "No dithering"
13703
13704 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
13705 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
13706
13707 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
13708 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
13709
13710 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
13711 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
13712
13713 #~ msgid "Random dithering"
13714 #~ msgstr "Random dithering"
13715
13716 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
13717 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
13718
13719 #~ msgid ""
13720 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13721 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13722 #~ "available."
13723 #~ msgstr ""
13724 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13725 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
13726 #~ "available."
13727
13728 #~ msgid ""
13729 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13730 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13731 #~ "best module available."
13732 #~ msgstr ""
13733 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13734 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
13735 #~ "best module available."
13736
13737 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
13738 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
13739
13740 #~ msgid "&Program"
13741 #~ msgstr "&Programme"